All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,070 --> 00:00:29,855 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,899 --> 00:00:31,509 These experiences I've had, 3 00:00:31,553 --> 00:00:32,857 and now we're on this quest 4 00:00:32,902 --> 00:00:35,426 to find the thing that created us. 5 00:00:35,469 --> 00:00:37,427 - But Paul... - Hates the unknown. 6 00:00:37,472 --> 00:00:40,256 And we've always been able to find answers together. 7 00:00:40,301 --> 00:00:41,997 I don't know how to talk to him about this. 8 00:00:42,042 --> 00:00:43,454 It's a time bug. They're designed 9 00:00:43,478 --> 00:00:44,869 to paralyze an enemy ship 10 00:00:44,914 --> 00:00:46,959 by randomly cycling them through time. 11 00:00:47,003 --> 00:00:48,700 The whole point is to keep us stuck. 12 00:00:48,743 --> 00:00:51,573 Adira, the time bug wasn't your fault. 13 00:00:51,615 --> 00:00:53,095 Well, I brought it on board, didn't I? 14 00:00:53,140 --> 00:00:55,445 Two signatures on the bridge, that's you and me. 15 00:00:55,490 --> 00:00:58,448 Three from sickbay. That's Moll and L'ak and the clue. 16 00:00:58,493 --> 00:00:59,493 They found it. 17 00:01:11,506 --> 00:01:13,028 This wasn't supposed to happen. 18 00:01:13,073 --> 00:01:14,117 Get away from us. 19 00:01:14,161 --> 00:01:16,293 - Captain? - System shows 20 00:01:16,337 --> 00:01:18,426 it's a Terran warp pod. Two life signs, 21 00:01:18,468 --> 00:01:19,861 sickbay equipment. It's got to be 22 00:01:19,905 --> 00:01:21,534 - a life-support system. - It's Moll and L'ak. 23 00:01:21,558 --> 00:01:22,908 We'll find them. 24 00:01:22,951 --> 00:01:24,146 They left a warp signature. 25 00:01:24,170 --> 00:01:25,432 We'll track it. 26 00:01:25,475 --> 00:01:28,087 Paul is prepping to do a full chemical analysis 27 00:01:28,131 --> 00:01:29,653 of this vial. 28 00:01:29,698 --> 00:01:32,700 And then we'll have our next stop. 29 00:01:42,358 --> 00:01:45,143 You think the scientists designed these clues 30 00:01:45,186 --> 00:01:47,927 to mock you when you can't figure them out? 31 00:01:47,972 --> 00:01:50,888 - I think this will work. - It better. 32 00:01:52,106 --> 00:01:54,152 This clue's been stalling us for two days. 33 00:01:54,195 --> 00:01:56,260 - Any other tests we can run? - That'll tell us 34 00:01:56,284 --> 00:01:57,546 something different than the 35 00:01:57,591 --> 00:01:59,331 hundred other tests we've already run? 36 00:01:59,375 --> 00:02:00,420 I don't think so. 37 00:02:00,462 --> 00:02:02,552 Vial's composition's 38 00:02:02,596 --> 00:02:06,468 generic, and the water inside remains pure, 39 00:02:06,513 --> 00:02:09,646 inert, distilled, and wet. 40 00:02:09,688 --> 00:02:12,693 Vial's damaged. Maybe there's a piece missing. 41 00:02:12,735 --> 00:02:15,521 Modified spectral analysis reveals the fluid 42 00:02:15,564 --> 00:02:17,218 in this vial to be... 43 00:02:17,262 --> 00:02:20,439 - still just distilled water. - Damn. 44 00:02:23,659 --> 00:02:25,096 The other clues had words, 45 00:02:25,139 --> 00:02:28,578 had symbols, they had more. 46 00:02:28,622 --> 00:02:30,711 You know, I have reviewed scans from 47 00:02:30,753 --> 00:02:32,973 ISS Enterprisemultiple times. 48 00:02:33,015 --> 00:02:34,801 There was never anything else there. 49 00:02:36,412 --> 00:02:38,632 I even tried fabricating the last two pieces 50 00:02:38,675 --> 00:02:39,913 of the map to see what'd happen 51 00:02:39,937 --> 00:02:41,025 when I put them in, and... 52 00:02:41,069 --> 00:02:42,461 Let me guess, nothing. 53 00:02:43,637 --> 00:02:44,985 There's no shortcuts here. 54 00:02:45,027 --> 00:02:47,031 We have to solve this clue to find 55 00:02:47,074 --> 00:02:50,121 the next and then the next, and we need all five. 56 00:02:50,164 --> 00:02:51,557 Then somehow you are gonna tell us 57 00:02:51,600 --> 00:02:53,298 where the Progenitors' power is. 58 00:02:53,341 --> 00:02:54,951 So keep at it. 59 00:02:54,996 --> 00:02:56,954 If chemistry isn't the solution, 60 00:02:56,997 --> 00:02:58,868 try history, anthropology. 61 00:02:58,913 --> 00:03:00,522 Try planets where distilled water 62 00:03:00,567 --> 00:03:03,221 had cultural or symbolic significance 800 years ago. 63 00:03:03,264 --> 00:03:04,308 And include 64 00:03:04,353 --> 00:03:06,050 worlds that had severe droughts 65 00:03:06,093 --> 00:03:07,637 and would have needed rainwater alternatives. 66 00:03:07,661 --> 00:03:10,054 - On it. - Thank you. 67 00:03:24,591 --> 00:03:27,854 I still find it disorienting myself sometimes. 68 00:03:27,897 --> 00:03:29,465 But you get used to it. 69 00:03:29,509 --> 00:03:32,468 Here I was, thinking you were born in here. 70 00:03:33,599 --> 00:03:35,819 We could be at black alert within the hour. 71 00:03:35,862 --> 00:03:36,950 What are our coordinates? 72 00:03:36,993 --> 00:03:38,300 Excuse me? 73 00:03:38,343 --> 00:03:39,843 I assume I'm here because you have a lead 74 00:03:39,866 --> 00:03:40,997 on Moll and L'ak. 75 00:03:41,042 --> 00:03:43,390 Uh, no. Not yet. 76 00:03:43,435 --> 00:03:46,741 The USS Locherer is handling the search. 77 00:03:46,787 --> 00:03:48,353 This is Discovery'smission. 78 00:03:48,396 --> 00:03:50,268 Finding the Progenitors' technology 79 00:03:50,312 --> 00:03:51,747 is Discovery'smission, 80 00:03:51,792 --> 00:03:53,924 and you seem to have your hands full at the moment. 81 00:03:53,968 --> 00:03:55,883 This particular clue... 82 00:03:55,925 --> 00:03:58,799 We are a bit stalled. 83 00:04:00,408 --> 00:04:03,498 The scientists who hid the technology's location 84 00:04:03,543 --> 00:04:06,806 each made their own piece of the clue trail in secret. 85 00:04:06,849 --> 00:04:09,112 Stands to reason they would have employed 86 00:04:09,157 --> 00:04:11,158 their respective fields of expertise 87 00:04:11,201 --> 00:04:13,116 in the process, don't you think? 88 00:04:13,901 --> 00:04:15,293 And then knowing 89 00:04:15,336 --> 00:04:17,557 the identity of the vial's creator 90 00:04:17,600 --> 00:04:19,994 might prove useful. 91 00:04:20,036 --> 00:04:23,605 You found the names of the scientists. 92 00:04:23,649 --> 00:04:25,869 I can be resourceful. 93 00:04:28,654 --> 00:04:30,786 I know it's eccentric of me, 94 00:04:30,831 --> 00:04:33,310 but I-I do love the feel of paper. 95 00:04:33,355 --> 00:04:35,225 And this isn't replicated either. 96 00:04:35,269 --> 00:04:37,446 This is a genuine 21st century 97 00:04:37,488 --> 00:04:39,534 legal pad. 98 00:04:41,581 --> 00:04:43,278 Where did you even find that? 99 00:04:43,321 --> 00:04:46,411 Like I said, I'm resourceful. 100 00:04:46,454 --> 00:04:48,891 And you have a mission to see to. 101 00:05:30,586 --> 00:05:32,762 Zora, pause the program. 102 00:05:38,245 --> 00:05:40,290 Send a message to Dr. Pollard: 103 00:05:40,334 --> 00:05:43,033 "We might be on to something with this 104 00:05:43,076 --> 00:05:45,034 grief-alleviation therapeutic." 105 00:05:46,427 --> 00:05:49,170 "Brain wave patterning is incredible." 106 00:05:50,911 --> 00:05:53,435 "And this holo of my grandmother is..." 107 00:05:56,002 --> 00:05:58,526 "...exactly as I remember her." 108 00:06:00,963 --> 00:06:03,487 "Sending over my data in a few minutes." 109 00:06:07,187 --> 00:06:09,755 Zora, start the program again. 110 00:06:45,617 --> 00:06:47,009 No. 111 00:06:49,620 --> 00:06:51,187 Program, check the database. 112 00:06:51,231 --> 00:06:53,538 She should be able to answer that. 113 00:06:53,581 --> 00:06:54,930 We spoke often 114 00:06:54,975 --> 00:06:56,976 about her spiritual feelings and practices. 115 00:07:15,081 --> 00:07:17,300 Of course. 116 00:07:20,826 --> 00:07:24,612 Okay, we haven't yet found clues from Dr. Derex or Dr. Kreel. 117 00:07:24,656 --> 00:07:25,701 For the vial, 118 00:07:25,745 --> 00:07:27,310 I'm betting on Kreel. 119 00:07:27,355 --> 00:07:29,661 His specialty was designing weather modification towers 120 00:07:29,704 --> 00:07:30,879 to generate rain. 121 00:07:30,923 --> 00:07:32,663 So, we're going to Denobula. 122 00:07:32,707 --> 00:07:35,798 Maybe not. Um, Zora, 123 00:07:35,841 --> 00:07:37,321 can you confirm, 124 00:07:37,365 --> 00:07:40,367 Denobulan weather towers seed clouds 125 00:07:40,411 --> 00:07:43,457 - with silver iodide, right? - Yes, Commander. 126 00:07:43,500 --> 00:07:45,199 That is typical of their function 127 00:07:45,242 --> 00:07:46,591 both at present and during 128 00:07:46,634 --> 00:07:47,853 Dr. Kreel's time. 129 00:07:47,896 --> 00:07:49,332 All right, so then the water 130 00:07:49,377 --> 00:07:52,031 would be filled with contaminants, 131 00:07:52,074 --> 00:07:54,338 but it's ultra-distilled. 132 00:07:54,382 --> 00:07:56,079 Well, Kreel's file also mentioned 133 00:07:56,122 --> 00:07:59,038 he did work in weather technology for other worlds. 134 00:08:00,257 --> 00:08:01,781 If a planet were arid enough... 135 00:08:01,824 --> 00:08:04,000 Then water would have to be extracted from the air 136 00:08:04,043 --> 00:08:05,348 at the molecular level, 137 00:08:05,392 --> 00:08:07,829 which would mean no contaminants whatsoever. 138 00:08:07,874 --> 00:08:10,223 Zora, how many M-Class planets 139 00:08:10,266 --> 00:08:12,463 were on Denobulan trade routes when this vial was created? 140 00:08:12,487 --> 00:08:13,749 15. 141 00:08:13,793 --> 00:08:15,117 And how many of them were dry enough 142 00:08:15,141 --> 00:08:17,144 that water would need to be harvested 143 00:08:17,187 --> 00:08:18,709 in that particular way? 144 00:08:18,754 --> 00:08:20,538 Only one, Captain. 145 00:08:20,581 --> 00:08:22,540 Halem'no. 146 00:08:22,584 --> 00:08:23,889 Whew. 147 00:08:27,110 --> 00:08:29,242 The planet Halem'no. 148 00:08:29,286 --> 00:08:32,158 Long-range scans show a functioning weather tower 149 00:08:32,201 --> 00:08:34,029 of Denobulan design. 150 00:08:34,073 --> 00:08:36,250 It manufactures rain, 151 00:08:36,293 --> 00:08:38,251 and it emits a low-grade forcefield 152 00:08:38,294 --> 00:08:40,731 that shields the planet's only habitable region 153 00:08:40,775 --> 00:08:42,038 from dust storms. 154 00:08:42,081 --> 00:08:43,865 We've been able to confirm that Dr. Kreel 155 00:08:43,909 --> 00:08:45,562 designed the tower, so we believe 156 00:08:45,606 --> 00:08:47,696 the next clue is inside of it. 157 00:08:47,739 --> 00:08:50,003 Why would he make a weather tower look like a mountain? 158 00:08:50,046 --> 00:08:51,351 That's a good question. 159 00:08:51,394 --> 00:08:54,398 Ensign Tal, any life signs down there? 160 00:08:54,442 --> 00:08:56,009 Uh... 161 00:08:56,052 --> 00:08:59,011 Yes. Uh... humanoid. Um... 162 00:08:59,054 --> 00:09:02,188 Uh, d-definitely pre-warp and pre-industrial. 163 00:09:02,231 --> 00:09:04,408 Uh, there's no functioning 164 00:09:04,451 --> 00:09:05,845 electrical grid, 165 00:09:05,888 --> 00:09:08,238 and geological surveys show 166 00:09:08,282 --> 00:09:10,283 that the storms on the planet have gotten 167 00:09:10,326 --> 00:09:13,721 increasingly more severe over time, so... 168 00:09:13,764 --> 00:09:15,985 maybe Dr. Kreel installed the tower 169 00:09:16,028 --> 00:09:17,899 as a humanitarian mission 170 00:09:17,943 --> 00:09:21,076 and hid it so not to violate the Prime Directive? 171 00:09:21,120 --> 00:09:24,167 Makes sense. It's good to see you on the bridge, Ensign. 172 00:09:24,211 --> 00:09:27,518 They requested more time up here. I felt they were ready. 173 00:09:27,562 --> 00:09:29,606 Didn't necessarily mean today. 174 00:09:29,650 --> 00:09:31,304 No time like the present. 175 00:09:31,347 --> 00:09:32,740 Okay, so 176 00:09:32,783 --> 00:09:35,351 the Prime Directive will be a concern for us, too. 177 00:09:35,395 --> 00:09:37,113 We'll need to get in and out without revealing 178 00:09:37,136 --> 00:09:38,615 our technological capabilities. 179 00:09:38,659 --> 00:09:40,681 Can scans help us locate the clue inside of that thing? 180 00:09:40,705 --> 00:09:44,621 No, there is an unusual energy field surrounding the tower. 181 00:09:44,665 --> 00:09:46,232 Won't let me beam you in either. 182 00:09:46,275 --> 00:09:48,451 - Any idea why? - Uh, not yet, 183 00:09:48,495 --> 00:09:51,019 - but we are working on it. - Okay. Well, while they 184 00:09:51,063 --> 00:09:52,955 get to the bottom of that, I will head to the surface 185 00:09:52,979 --> 00:09:53,936 with Lieutenant Tilly. 186 00:09:53,980 --> 00:09:55,459 We'll have to get inside 187 00:09:55,503 --> 00:09:57,654 of that tower before Moll and L'ak make their next move. 188 00:09:57,678 --> 00:09:59,942 Commander Asha, get us as close to the planet 189 00:09:59,985 --> 00:10:01,988 as you can without the ship being seen. 190 00:10:02,030 --> 00:10:04,076 - Aye, Captain. - You have the conn, Rayner. 191 00:10:04,120 --> 00:10:06,296 Aye, Captain. 192 00:10:06,340 --> 00:10:08,211 Let's get to it. 193 00:11:46,918 --> 00:11:48,136 Come. 194 00:11:51,966 --> 00:11:53,750 Look. The whistling. 195 00:11:53,794 --> 00:11:55,840 It's a component of their language. 196 00:11:55,884 --> 00:11:58,755 Zora, can you play what they're saying in Federation Standard? 197 00:12:00,062 --> 00:12:01,759 Hello? Is someone there? 198 00:12:01,802 --> 00:12:05,067 I am, my good compeer. Are you hurt? 199 00:12:05,110 --> 00:12:07,808 No, but I am very thirsty. 200 00:12:07,851 --> 00:12:09,177 There is water for you here. 201 00:12:09,201 --> 00:12:12,073 Why would they speak in whistles? 202 00:12:12,118 --> 00:12:13,815 They don't always. 203 00:12:13,857 --> 00:12:16,557 They have a phonetic language for day-to-day interactions, 204 00:12:16,600 --> 00:12:18,037 but the whistle-speak 205 00:12:18,080 --> 00:12:20,081 lets them communicate across great distances. 206 00:12:20,125 --> 00:12:21,566 It's not uncommon to find in cultures 207 00:12:21,605 --> 00:12:23,912 before communication technology evolves. 208 00:12:23,955 --> 00:12:26,261 You can learn so much about a society 209 00:12:26,306 --> 00:12:29,482 by the way the individuals speak to one another. 210 00:12:29,525 --> 00:12:31,441 Like the Halem'nites. 211 00:12:32,921 --> 00:12:35,402 They don't have any terms 212 00:12:35,445 --> 00:12:38,360 to denote societal status or class. 213 00:12:38,404 --> 00:12:41,321 They recognize three distinct gender identities, 214 00:12:41,364 --> 00:12:43,584 and they prize connection with one another 215 00:12:43,626 --> 00:12:45,499 despite the hardships that they face. 216 00:12:45,542 --> 00:12:47,761 And look, look here, 217 00:12:47,804 --> 00:12:50,460 they have multiple words for pain, 218 00:12:50,504 --> 00:12:53,288 injury, hurt, dust. 219 00:12:53,332 --> 00:12:55,116 I feel like I'm back in Dr. T'Prasi's 220 00:12:55,161 --> 00:12:57,293 xenolinguistics seminar on Vulcan. 221 00:12:57,336 --> 00:13:00,121 Wow, you can take the "xeno" out of the anthropologist, 222 00:13:00,166 --> 00:13:02,037 but you can't take the anthropologist out... 223 00:13:03,472 --> 00:13:04,865 Huh. No, I lost it. 224 00:13:04,908 --> 00:13:06,302 Uh... 225 00:13:06,346 --> 00:13:08,826 We could really use you at the Starfleet Academy. 226 00:13:08,870 --> 00:13:10,567 Well, don't tempt me. 227 00:13:10,610 --> 00:13:12,874 How is it going over there, by the way? 228 00:13:12,917 --> 00:13:15,572 Captain, we've loaded subcutaneous comms 229 00:13:15,615 --> 00:13:17,486 into the transport system. 230 00:13:17,530 --> 00:13:19,029 Ensign Tal's also been playing with Starfleet's 231 00:13:19,053 --> 00:13:20,663 latest retinal tricorder mod. 232 00:13:20,707 --> 00:13:22,163 Should come in handy if you need to be discreet. 233 00:13:22,187 --> 00:13:23,667 Thank you, Commander. 234 00:13:23,711 --> 00:13:27,018 We're good to go. Take us down. 235 00:13:36,201 --> 00:13:38,203 Let's activate retinal tricorders. 236 00:13:39,813 --> 00:13:42,990 Think Dr. Kreel could have picked a more gigantic place 237 00:13:43,033 --> 00:13:45,124 to hide the clue? 238 00:13:45,167 --> 00:13:48,126 Guess that's why the Halem'nites call it the High Summit. 239 00:13:49,258 --> 00:13:50,912 Must have known it'd be well-protected, 240 00:13:50,955 --> 00:13:53,914 since they believe they can commune with their gods there. 241 00:13:58,441 --> 00:14:00,355 So, do you want to talk about it? 242 00:14:00,399 --> 00:14:02,315 - Hmm? - The Academy? 243 00:14:02,357 --> 00:14:03,576 Oh, yeah. 244 00:14:03,620 --> 00:14:06,057 I just got a message from my student today. 245 00:14:06,100 --> 00:14:08,625 Cadet Ross, she actually served us drinks at 246 00:14:08,668 --> 00:14:10,864 - the Millennium Celebration. - Yeah. Earnest, big smile? 247 00:14:10,888 --> 00:14:12,976 Yes. She's thinking about leaving the Academy 248 00:14:13,020 --> 00:14:14,587 to take a position on a cargo vessel, 249 00:14:14,630 --> 00:14:17,417 and she wants to know if I think she should do it. 250 00:14:17,460 --> 00:14:18,940 Mm. 251 00:14:18,982 --> 00:14:21,202 - So what are you gonna say? - I know. 252 00:14:21,246 --> 00:14:23,118 Stay? Don't go? I don't know, and... 253 00:14:23,162 --> 00:14:26,207 She wants to leave at all, and she's not the first. 254 00:14:26,251 --> 00:14:27,793 We're not giving the cadets what they need. 255 00:14:27,817 --> 00:14:29,097 I don't know what the problem is. 256 00:14:30,691 --> 00:14:32,301 The whistle-speak. 257 00:14:32,345 --> 00:14:34,912 The universal translator's got it. 258 00:14:34,956 --> 00:14:37,567 We've come here from afar. 259 00:14:37,610 --> 00:14:39,787 Let my voice call you home. 260 00:14:41,615 --> 00:14:44,139 We traveled from the dust. 261 00:14:45,619 --> 00:14:47,447 Come rest, you must. 262 00:14:48,621 --> 00:14:51,277 We journeyed from the storms. 263 00:14:52,321 --> 00:14:54,279 In the summit, you'll be warm. 264 00:14:54,322 --> 00:14:57,152 Sounds like they're going where we're going. 265 00:15:01,287 --> 00:15:04,245 Hey. There you are. Got a minute? 266 00:15:04,289 --> 00:15:06,552 Yeah. Heading to Engineering. How can I help? 267 00:15:06,596 --> 00:15:08,206 I wondered if you could put me in touch 268 00:15:08,250 --> 00:15:09,749 with the ship's counselor on the Locherer. 269 00:15:09,773 --> 00:15:11,861 When they find Moll and L'ak, I want them to have 270 00:15:11,905 --> 00:15:13,274 a full background and know they can use me 271 00:15:13,298 --> 00:15:14,648 as a resource for anything. 272 00:15:14,691 --> 00:15:15,952 I'm sure they've been briefed. 273 00:15:15,996 --> 00:15:17,606 - It's not the same. - Book, 274 00:15:17,650 --> 00:15:20,106 you need to accept that there's nothing for you to do right now. 275 00:15:20,130 --> 00:15:21,958 I can't just sit on my hands, Hugh. 276 00:15:22,003 --> 00:15:23,438 So find something to distract you. 277 00:15:23,482 --> 00:15:25,875 What's occupied your brain in the past? 278 00:15:25,919 --> 00:15:27,442 Focus on that. 279 00:15:27,486 --> 00:15:29,966 Recharge yourself so that you're ready when you are needed. 280 00:15:30,010 --> 00:15:33,448 You ever get tired of having all the answers? 281 00:15:33,493 --> 00:15:35,929 I'll check in with you later. 282 00:15:39,019 --> 00:15:42,457 Paul, I need your help with something. 283 00:15:42,501 --> 00:15:43,850 Can I pull you away? 284 00:15:43,894 --> 00:15:45,982 I'm looking to do a full neural scan on myself, 285 00:15:46,027 --> 00:15:47,985 and I could use an assistant. 286 00:15:48,028 --> 00:15:49,682 A neural scan? 287 00:15:49,725 --> 00:15:51,075 Is everything all right? 288 00:15:51,119 --> 00:15:52,642 Yeah, yeah, yeah, everything's fine. 289 00:15:52,686 --> 00:15:54,077 We don't have a lot of data 290 00:15:54,121 --> 00:15:56,298 on the neurological aftereffects of zhian'tara, 291 00:15:56,341 --> 00:15:59,126 - and this is a chance to gather some. - Are you 292 00:15:59,169 --> 00:16:01,956 - having aftereffects? - No, no. 293 00:16:03,130 --> 00:16:04,827 - Maybe. - Hugh, 294 00:16:04,871 --> 00:16:07,091 - are you sure you're okay? - Yeah, of course. 295 00:16:07,134 --> 00:16:09,442 We need this data, and, uh, 296 00:16:09,485 --> 00:16:12,923 well, when was the last time you and I got to work together? 297 00:16:12,966 --> 00:16:15,143 - Might be nice. - Nothing as romantic 298 00:16:15,186 --> 00:16:17,318 as a neural scan. 299 00:16:17,363 --> 00:16:19,408 So, is that a yes? 300 00:16:19,451 --> 00:16:20,888 At your service. 301 00:16:20,931 --> 00:16:23,193 Great. I will, uh, prep everything, 302 00:16:23,238 --> 00:16:24,518 and we can start in the morning. 303 00:16:37,296 --> 00:16:40,559 Hello. Hello. 304 00:16:40,602 --> 00:16:42,822 Greetings, compeers. 305 00:16:42,865 --> 00:16:45,520 We heard your call. 306 00:16:45,565 --> 00:16:47,697 Sounds like you're headed to the High Summit. 307 00:16:47,740 --> 00:16:51,918 Yes, we've been following the beacon voice since the moonrise. 308 00:16:51,961 --> 00:16:54,878 We g-got lost. May we join you? 309 00:16:54,922 --> 00:16:57,706 Of course. We are nearly there. 310 00:17:04,713 --> 00:17:07,934 Apologies. 311 00:17:08,979 --> 00:17:11,241 I was clearing dust from an orchard 312 00:17:11,286 --> 00:17:14,810 and lost my way in the Dry Lands. 313 00:17:17,770 --> 00:17:20,076 The Dry Lands. 314 00:17:20,119 --> 00:17:22,078 Were you out there very long? 315 00:17:22,123 --> 00:17:24,517 I breathed dust for an entire night 316 00:17:24,559 --> 00:17:27,606 before the sun rose and my compeers could rescue me. 317 00:17:27,648 --> 00:17:29,782 Sounds frightening. 318 00:17:29,826 --> 00:17:31,045 I suppose it is why 319 00:17:31,087 --> 00:17:33,089 they encourage elders 320 00:17:33,134 --> 00:17:36,267 not to take turns at the edge of the storms. 321 00:17:36,310 --> 00:17:39,401 But i-if I did not clear the dust, 322 00:17:39,444 --> 00:17:42,143 another would need to take my place. 323 00:17:43,186 --> 00:17:45,755 - Where are you coming from? - Uh... 324 00:17:45,798 --> 00:17:47,583 we came to worship at the High Summit. 325 00:17:47,626 --> 00:17:50,891 Ah, you wish to pray for rain. 326 00:17:50,933 --> 00:17:54,460 We have been without it for too long. 327 00:17:54,502 --> 00:17:57,549 Do any of the compeers go inside the summit to pray? 328 00:17:57,593 --> 00:18:00,422 Only the chosen devout may enter the temple. 329 00:18:00,465 --> 00:18:02,945 - Surely you know that. - Of course, 330 00:18:02,990 --> 00:18:04,948 but... being from 331 00:18:04,991 --> 00:18:07,603 the east, the distance is far. 332 00:18:07,646 --> 00:18:09,083 Bless you, dear child, 333 00:18:09,125 --> 00:18:11,606 you've never seen the High Summit before. 334 00:18:11,651 --> 00:18:13,434 No, no, we never have. 335 00:18:13,479 --> 00:18:16,699 But for years we have longed to visit. 336 00:18:18,483 --> 00:18:19,833 The day is here. 337 00:18:22,182 --> 00:18:24,794 Compeers, you've arrived. 338 00:18:24,837 --> 00:18:26,448 I'm Ravah. 339 00:18:26,491 --> 00:18:28,624 It's my voice that's been beckoning you home. 340 00:18:28,667 --> 00:18:31,365 Please come with me. I have water and food ahead. 341 00:18:35,021 --> 00:18:36,675 She's having trouble breathing. 342 00:18:36,719 --> 00:18:38,807 The Healing Grove, quickly. 343 00:18:46,642 --> 00:18:49,384 Her medicine. I saw her inhaling it 344 00:18:49,427 --> 00:18:51,347 - when we were walking. - Maybe it's in her pack. 345 00:18:55,346 --> 00:18:57,392 Her lungs are full of dust. 346 00:18:57,435 --> 00:19:00,176 A sonic percussion wave would easily dislodge this. 347 00:19:00,221 --> 00:19:01,917 She doesn't have to die from this. 348 00:19:01,961 --> 00:19:03,702 We can't break the Prime Directive. 349 00:19:03,746 --> 00:19:05,530 No, I know, I know, I know. 350 00:19:06,356 --> 00:19:08,316 They're not finding her medicine. 351 00:19:08,358 --> 00:19:10,317 Okay. Help me get her on her side. 352 00:19:14,321 --> 00:19:16,063 There they are, Father. 353 00:19:16,105 --> 00:19:18,368 Do not stop, compeer. You're keeping her alive. 354 00:19:19,545 --> 00:19:20,546 Give these out. 355 00:19:20,588 --> 00:19:22,548 One to each. 356 00:19:22,590 --> 00:19:24,941 Quickly. 357 00:19:24,984 --> 00:19:26,508 Form a tight circle around her. 358 00:19:29,990 --> 00:19:33,732 Stay strong, my good compeer. 359 00:20:20,997 --> 00:20:22,346 You must forgive me. 360 00:20:23,521 --> 00:20:25,306 I did not have time to warn you 361 00:20:25,348 --> 00:20:27,526 of the intensity of the sound cure. 362 00:20:27,568 --> 00:20:30,789 It's amazing that you found a cure at all. 363 00:20:30,833 --> 00:20:32,487 Really impressive. 364 00:20:34,141 --> 00:20:35,316 Hey, you're awake. 365 00:20:36,490 --> 00:20:38,144 Ravah here's been telling me 366 00:20:38,188 --> 00:20:39,885 all about the High Summit. 367 00:20:39,929 --> 00:20:41,800 I, too, was born far away. 368 00:20:41,844 --> 00:20:43,605 My father brought me here after my mother died 369 00:20:43,628 --> 00:20:45,326 and he became priest of the summit. 370 00:20:45,368 --> 00:20:46,825 Let her regain her strength, Ravah. 371 00:20:46,848 --> 00:20:48,415 But they were on the front lines. 372 00:20:48,459 --> 00:20:49,523 When my turn comes, I'll clear that dust 373 00:20:49,548 --> 00:20:50,809 twice as fast as anyone else. 374 00:20:50,853 --> 00:20:52,246 Ravah, 375 00:20:52,288 --> 00:20:54,161 the most important thing is to work in harmony 376 00:20:54,203 --> 00:20:55,770 with the rest of your compeers. 377 00:20:55,815 --> 00:20:57,990 Of course you're right, Father. 378 00:20:58,034 --> 00:21:00,993 But it's clear you're very strong. 379 00:21:01,037 --> 00:21:02,996 We're eager to enter the High Summit, 380 00:21:03,038 --> 00:21:04,650 to give thanks to the gods. 381 00:21:04,692 --> 00:21:07,826 The gods do not require you to enter the temple to give thanks. 382 00:21:07,869 --> 00:21:09,698 But you could get in if you wanted to. 383 00:21:09,741 --> 00:21:12,527 You just have to complete the Journey of the Mother Compeer. 384 00:21:12,570 --> 00:21:15,095 - Ravah, please. - Journey of the Mother Compeer? 385 00:21:15,137 --> 00:21:17,576 It's a race and a test of devotion because 386 00:21:17,618 --> 00:21:19,378 it's quite grueling. Everyone says that we're due because 387 00:21:19,403 --> 00:21:21,013 watching the race makes the gods happy, 388 00:21:21,057 --> 00:21:22,842 and we've been without rain for so long. 389 00:21:22,884 --> 00:21:25,758 Only the one who wins is worthy of entering the temple. 390 00:21:25,800 --> 00:21:27,193 There, they're close to the gods 391 00:21:27,237 --> 00:21:28,673 and they can ask for their blessing. 392 00:21:28,717 --> 00:21:30,413 Let's discuss another time, Ravah. 393 00:21:30,458 --> 00:21:32,154 Our compeers only just arrived. 394 00:21:32,199 --> 00:21:33,393 But we wish to show our devotion 395 00:21:33,416 --> 00:21:34,854 in whatever way we can. 396 00:21:34,896 --> 00:21:36,028 And this is perfect. 397 00:21:36,072 --> 00:21:37,073 If you make the request, 398 00:21:37,116 --> 00:21:38,396 we could do it tomorrow morning. 399 00:21:38,422 --> 00:21:39,858 Isn't that right, Father? 400 00:21:39,902 --> 00:21:41,880 One just has to make the request, that's how it works. 401 00:21:41,903 --> 00:21:42,862 Hmm. 402 00:21:42,904 --> 00:21:44,603 Then I make the request. 403 00:21:46,082 --> 00:21:49,302 Nothing's more important to us than entering that summit. 404 00:22:24,381 --> 00:22:25,425 Oh. 405 00:22:25,469 --> 00:22:27,253 Good morning, compeers. 406 00:22:27,297 --> 00:22:29,430 Are there any messages you'd like me 407 00:22:29,472 --> 00:22:31,432 to bring to the gods when I see them? 408 00:22:31,474 --> 00:22:32,912 - You're running today? - Mm. 409 00:22:32,954 --> 00:22:36,219 You've inspired me, as you've inspired the others. 410 00:22:36,262 --> 00:22:38,394 The difficulty of the Journey is legendary. 411 00:22:38,439 --> 00:22:40,048 Most don't even finish. 412 00:22:40,093 --> 00:22:41,834 Ravah, 413 00:22:41,876 --> 00:22:43,138 may I have a word? 414 00:22:43,182 --> 00:22:46,185 No, Father, I'm getting ready. 415 00:22:46,229 --> 00:22:49,318 You are too young to take the Journey. 416 00:22:49,363 --> 00:22:52,105 I'm stronger than you think I am. 417 00:22:53,192 --> 00:22:55,630 You're wearing that today? 418 00:22:57,980 --> 00:22:59,677 I wish for Mother to watch over me. 419 00:23:01,854 --> 00:23:04,421 Ravah, I promised her that... 420 00:23:04,464 --> 00:23:05,944 You would keep me a child forever? 421 00:23:05,988 --> 00:23:07,400 No. That I would protect you. 422 00:23:07,423 --> 00:23:10,731 I've grown, Father. 423 00:23:10,776 --> 00:23:12,603 I'm devoted. You must see that. 424 00:23:12,646 --> 00:23:15,084 Excuse me, compeer, tradition demands we begin 425 00:23:15,127 --> 00:23:16,606 the preparations. 426 00:23:16,651 --> 00:23:18,913 As you wish. 427 00:23:25,528 --> 00:23:28,576 You know, I-I have a student, um... 428 00:23:28,618 --> 00:23:30,751 back East. 429 00:23:30,796 --> 00:23:32,492 She reminds me a lot of you. 430 00:23:32,536 --> 00:23:35,583 She just wants to get out there and do, as fast as she can. 431 00:23:35,625 --> 00:23:37,759 It can be hard to even... 432 00:23:37,802 --> 00:23:40,544 just as a teacher, to step back. 433 00:23:41,762 --> 00:23:45,157 I can only imagine what it would be like as a parent. 434 00:23:45,201 --> 00:23:47,334 My father is a great man. 435 00:23:47,376 --> 00:23:50,510 And I want to show him that I can be great, too. 436 00:23:50,554 --> 00:23:54,602 Compeer, uh, may I have a moment? 437 00:23:57,170 --> 00:23:59,451 We're alone, Discovery. We don't have much time. 438 00:23:59,476 --> 00:24:00,826 We'll talk fast, then. 439 00:24:00,868 --> 00:24:02,218 Ensign Tal chased down a hunch 440 00:24:02,261 --> 00:24:03,915 and found something interesting. 441 00:24:03,959 --> 00:24:06,744 Uh, I did a historical regression 442 00:24:06,788 --> 00:24:08,397 of Halem'no's weather patterns, 443 00:24:08,442 --> 00:24:10,226 and the data indicated that 444 00:24:10,269 --> 00:24:12,335 there might have been other weather towers in the past. 445 00:24:12,358 --> 00:24:13,719 We sent down a team of DOTs 446 00:24:13,751 --> 00:24:15,188 into the dust storm to check it out. 447 00:24:15,230 --> 00:24:18,365 - They found four more towers. - Yeah. 448 00:24:18,407 --> 00:24:20,540 Over time, the others failed. 449 00:24:20,584 --> 00:24:23,369 Uh, their energy-distribution matrices fell out of alignment, 450 00:24:23,413 --> 00:24:26,328 and that's the same thing that's happening to the High Summit. 451 00:24:26,373 --> 00:24:28,220 That's what's causing the energy field that's stopping us 452 00:24:28,243 --> 00:24:29,613 from beaming you inside for the clue. 453 00:24:29,636 --> 00:24:31,290 Okay, what's the solve? 454 00:24:31,334 --> 00:24:33,554 All of the towers have an auxiliary control panel 455 00:24:33,596 --> 00:24:34,816 hidden nearby. 456 00:24:34,859 --> 00:24:36,576 If you can find the one near the High Summit, 457 00:24:36,599 --> 00:24:38,361 it should be easy enough to reset any of the components 458 00:24:38,384 --> 00:24:39,778 that have failed over time. 459 00:24:39,820 --> 00:24:41,387 Adira, were there settlements 460 00:24:41,431 --> 00:24:42,844 around any of the other weather towers? 461 00:24:42,867 --> 00:24:44,520 At all of them, in fact. 462 00:24:44,565 --> 00:24:46,306 They were destroyed when the towers failed. 463 00:24:46,348 --> 00:24:49,221 So, if we don't fix this one, everyone here will die. 464 00:24:49,265 --> 00:24:51,920 Thank you, Discovery. 465 00:24:51,963 --> 00:24:54,704 One mission just became two. 466 00:24:54,749 --> 00:24:58,230 Well, we've checked for biological, chemical, 467 00:24:58,273 --> 00:25:00,972 and genetic anomalies, and, um, 468 00:25:01,016 --> 00:25:04,411 turns out you have a perfectly typical, 469 00:25:04,453 --> 00:25:07,718 healthy and rather handsome 470 00:25:07,761 --> 00:25:08,936 human brain. 471 00:25:08,980 --> 00:25:12,244 So, no lasting neurological effects 472 00:25:12,288 --> 00:25:14,508 of zhian'tara whatsoever? 473 00:25:14,550 --> 00:25:16,030 None. 474 00:25:23,472 --> 00:25:26,085 There's something you're not saying. 475 00:25:27,259 --> 00:25:28,869 It's just, I was... 476 00:25:28,913 --> 00:25:30,785 hoping these scans would... 477 00:25:30,828 --> 00:25:32,917 give me an answer. 478 00:25:32,961 --> 00:25:37,096 You know, a physiological cause for what I'm feeling, and... 479 00:25:37,138 --> 00:25:39,619 then I'd understand, then I could talk about it. 480 00:25:39,663 --> 00:25:40,795 I don't understand. 481 00:25:40,838 --> 00:25:42,752 Are you feeling sick, or...? 482 00:25:42,797 --> 00:25:44,145 No. Uh... 483 00:25:44,190 --> 00:25:46,583 the opposite. 484 00:25:48,628 --> 00:25:51,371 Ever since Trill, I've... 485 00:25:51,413 --> 00:25:55,461 felt more connected, more, um... 486 00:25:55,505 --> 00:25:57,202 attuned 487 00:25:57,246 --> 00:25:59,727 to something greater than myself. 488 00:26:01,684 --> 00:26:03,470 Greater than all of us. 489 00:26:04,471 --> 00:26:08,213 But if there's no scientific reason for it, then... 490 00:26:08,257 --> 00:26:11,607 So it's a... spiritual thing? 491 00:26:14,394 --> 00:26:16,700 Hey, what matters most is that you're okay. 492 00:26:16,743 --> 00:26:18,659 The scans would have picked up anything 493 00:26:18,701 --> 00:26:20,182 with health implications. 494 00:26:20,226 --> 00:26:23,097 So, in lieu of that, I say 495 00:26:23,142 --> 00:26:25,491 why don't you just enjoy it? 496 00:26:26,492 --> 00:26:27,537 Really? 497 00:26:28,494 --> 00:26:31,498 The human brain, with its billions of neurons, 498 00:26:31,540 --> 00:26:33,979 each with thousands of connection points, 499 00:26:34,021 --> 00:26:36,154 is one of the most complex things 500 00:26:36,198 --> 00:26:37,242 in the known universe. 501 00:26:37,286 --> 00:26:39,767 So... 502 00:26:39,809 --> 00:26:42,422 enjoy it. 503 00:26:42,464 --> 00:26:43,683 Right. 504 00:26:55,739 --> 00:26:59,961 The race is about to begin. Are you not happy, compeer? 505 00:27:00,005 --> 00:27:01,920 Are you not enjoying today? 506 00:27:01,962 --> 00:27:05,531 I was thinking of the last time there was a Journey. 507 00:27:05,575 --> 00:27:06,663 I ran. 508 00:27:06,707 --> 00:27:09,665 As did my friend Vohrahli. 509 00:27:09,710 --> 00:27:11,538 She was so fast. 510 00:27:11,580 --> 00:27:13,932 Of course she won. 511 00:27:13,974 --> 00:27:16,194 It was long ago. 512 00:27:16,238 --> 00:27:18,326 I am thinking about Vohrahli 513 00:27:18,371 --> 00:27:21,678 and what we might look like if we could be wrinkled, 514 00:27:21,721 --> 00:27:24,507 old elders together. 515 00:27:24,550 --> 00:27:27,162 You would look beautiful. 516 00:27:27,205 --> 00:27:30,991 You know, you need not go to the High Summit 517 00:27:31,036 --> 00:27:32,558 to be with the gods. 518 00:27:32,602 --> 00:27:35,387 They are with us when we do good for one another, 519 00:27:35,431 --> 00:27:37,738 when we love, when we save each other, 520 00:27:37,780 --> 00:27:40,261 as you saved me. 521 00:27:40,306 --> 00:27:43,395 You don't need to run to see them. 522 00:27:43,439 --> 00:27:44,832 I know, I... 523 00:27:44,875 --> 00:27:47,529 It's something that I've dreamed of my whole life. 524 00:27:48,791 --> 00:27:50,837 I understand then, 525 00:27:50,881 --> 00:27:53,971 and I shall pray for you. 526 00:27:59,628 --> 00:28:01,980 Everything all right? 527 00:28:02,022 --> 00:28:03,372 I think so. 528 00:28:03,415 --> 00:28:05,330 My good and blessed compeers, 529 00:28:05,374 --> 00:28:08,247 it is our great fortune to bear witness 530 00:28:08,289 --> 00:28:11,380 to the Journey of the Mother Compeer today. 531 00:28:11,423 --> 00:28:14,426 Legend tells us that, in ancient times, 532 00:28:14,470 --> 00:28:17,256 all of Halem'no was fertile and gentle, 533 00:28:17,298 --> 00:28:20,127 but even in such a land of plenty, the Halem'nites warred 534 00:28:20,172 --> 00:28:22,957 against each other and lost the favor of the gods. 535 00:28:23,000 --> 00:28:25,873 To punish us, they brought the dust storms. 536 00:28:25,915 --> 00:28:28,267 We would have ended our days 537 00:28:28,309 --> 00:28:31,574 in thirst and dust if the Great Mother Compeer 538 00:28:31,617 --> 00:28:34,011 hadn't shown the gods our true selves. 539 00:28:34,055 --> 00:28:36,057 She ventured out into 540 00:28:36,101 --> 00:28:38,364 the storms and traveled far to find water 541 00:28:38,406 --> 00:28:40,974 for her children. As she journeyed back with it, 542 00:28:41,019 --> 00:28:42,759 her lungs filled with dust. 543 00:28:42,802 --> 00:28:44,805 Her thirst was terrible, 544 00:28:44,847 --> 00:28:46,957 and yet she didn't drink a single drop. 545 00:28:46,980 --> 00:28:49,114 She reached her children and gave them 546 00:28:49,156 --> 00:28:51,289 the life-giving water. She saved them, 547 00:28:51,333 --> 00:28:53,988 then breathed her last. 548 00:28:54,031 --> 00:28:57,077 The gods were so moved by her sacrifice, 549 00:28:57,122 --> 00:28:59,166 they brought back the rains. 550 00:28:59,211 --> 00:29:01,604 Today, as you journey around 551 00:29:01,647 --> 00:29:04,085 the High Summit bearing a terrible thirst, 552 00:29:04,128 --> 00:29:05,955 you, too, will endure this test. 553 00:29:06,000 --> 00:29:09,263 May you remind the gods of the Mother Compeer, 554 00:29:09,307 --> 00:29:12,397 of her devotion, our devotion, 555 00:29:12,441 --> 00:29:14,095 and earn their merciful rain. 556 00:29:17,750 --> 00:29:19,491 A courageous attempt, compeers, 557 00:29:19,535 --> 00:29:21,842 but you are now disqualified. 558 00:29:21,884 --> 00:29:23,191 Begin. 559 00:29:23,234 --> 00:29:24,758 Try not to fall behind. 560 00:29:24,800 --> 00:29:26,803 We have to get that clue. 561 00:29:57,703 --> 00:29:59,444 Just one minute. 562 00:29:59,488 --> 00:30:01,185 I just need a minute. 563 00:30:03,101 --> 00:30:06,278 Body in motion remains in motion. 564 00:30:07,931 --> 00:30:10,542 They've all got to get water at some point, right? 565 00:30:10,586 --> 00:30:12,371 And we have endurance, we have... 566 00:30:12,413 --> 00:30:13,675 Starfleet training. 567 00:30:13,720 --> 00:30:16,288 Yeah, keep telling yourself that. 568 00:30:16,330 --> 00:30:17,854 Let's go. We're gonna fall behind. 569 00:30:17,897 --> 00:30:20,465 A body in motion... 570 00:30:20,509 --> 00:30:22,771 will remain in motion. 571 00:30:28,778 --> 00:30:31,390 Body in motion stays in motion. 572 00:30:31,432 --> 00:30:34,044 Wait, wait, what's that? 573 00:30:34,087 --> 00:30:35,872 Body at rest. 574 00:30:35,915 --> 00:30:38,701 Look at the moss on the trees. 575 00:30:38,744 --> 00:30:40,288 Most of it's blue, but some of it's yellow. 576 00:30:40,311 --> 00:30:42,878 That's a genetic mutation. 577 00:30:42,923 --> 00:30:44,750 If a control panel were 800 years old, 578 00:30:44,794 --> 00:30:47,275 it would leak radiation, right? 579 00:30:47,318 --> 00:30:48,512 And if it is leaking radiation, 580 00:30:48,537 --> 00:30:51,452 it would be causing mutations. 581 00:30:52,279 --> 00:30:55,674 If I'm right, then this moss would lead to a control panel. 582 00:30:55,718 --> 00:30:58,025 And if you're wrong? 583 00:30:58,067 --> 00:31:01,070 Then one of us still needs to win this race 584 00:31:01,115 --> 00:31:02,898 and get that clue. 585 00:31:02,942 --> 00:31:03,813 Go. 586 00:31:03,856 --> 00:31:06,381 - Really? - Go chase your moss. 587 00:31:06,424 --> 00:31:08,991 I'm the queen of endurance. 588 00:31:09,036 --> 00:31:12,212 - Body in motion... - Remains in motion. 589 00:31:15,173 --> 00:31:18,000 I'm out. 590 00:31:46,638 --> 00:31:47,901 No. 591 00:31:47,943 --> 00:31:50,730 No, don't give up now, compeer. 592 00:31:50,772 --> 00:31:52,513 It's just the two of us left, 593 00:31:52,557 --> 00:31:53,950 and I want some real competition. 594 00:31:53,993 --> 00:31:55,734 You're a little shit, you know that? 595 00:31:55,778 --> 00:31:57,476 I can't hear you, I'm too far ahead. 596 00:31:57,519 --> 00:31:59,259 Don't think I'm not gonna beat you. 597 00:31:59,304 --> 00:32:00,782 Okay? 598 00:32:00,826 --> 00:32:02,654 Get over here. Come here. 599 00:32:37,079 --> 00:32:39,299 Discovery, I've found the tower control panel. 600 00:32:39,344 --> 00:32:42,085 Scanning it now. 601 00:32:45,872 --> 00:32:49,222 This tech requires periodic maintenance. 602 00:32:49,267 --> 00:32:51,355 Without that, it was bound to fail eventually. 603 00:32:51,398 --> 00:32:53,967 So how do I fix it? 604 00:32:55,663 --> 00:32:58,927 Uh, you'll need to rebuild the motherboard, 605 00:32:58,971 --> 00:33:01,191 uh, without shutting it down by accident. 606 00:33:01,234 --> 00:33:03,759 No pressure. Tell me what to do. 607 00:33:03,803 --> 00:33:07,327 Uh, do you see a small red chip 608 00:33:07,372 --> 00:33:08,807 on the far left-hand side? 609 00:33:08,851 --> 00:33:10,548 Yes. I see a lot of them. 610 00:33:10,592 --> 00:33:13,160 Sorry, in the top left corner. 611 00:33:13,202 --> 00:33:16,729 We'll start by rerouting that to the override system. 612 00:33:17,250 --> 00:33:19,731 We're almost there. 613 00:33:21,298 --> 00:33:23,518 Stop. 614 00:33:23,561 --> 00:33:26,694 Near the end of the Mother Compeer's Journey, 615 00:33:26,739 --> 00:33:28,522 the gods tempted her to drink. 616 00:33:28,567 --> 00:33:30,263 So, our final two racers 617 00:33:30,307 --> 00:33:31,743 must now complete the Journey 618 00:33:31,787 --> 00:33:33,572 while carrying temptation. 619 00:34:09,521 --> 00:34:11,827 No! 620 00:34:15,960 --> 00:34:18,878 Spilling your water is a disqualification, Ravah. 621 00:34:18,920 --> 00:34:20,574 Please, child, 622 00:34:20,619 --> 00:34:22,447 come, slake your thirst. 623 00:34:23,315 --> 00:34:26,101 A racer cannot complete the journey with an empty bowl. 624 00:34:26,146 --> 00:34:28,800 It was a noble effort, Ravah. 625 00:34:35,155 --> 00:34:36,635 Come, Ravah. 626 00:34:38,463 --> 00:34:40,289 Come. 627 00:34:40,333 --> 00:34:41,768 Ravah. 628 00:34:44,338 --> 00:34:47,994 I thought you were gonna give me a little competition. 629 00:34:48,036 --> 00:34:49,996 It's over. 630 00:34:55,175 --> 00:34:57,132 Come on. 631 00:34:57,177 --> 00:34:59,005 Come on. Up. 632 00:34:59,047 --> 00:35:00,222 Come on. 633 00:35:00,266 --> 00:35:01,485 Up. 634 00:35:05,184 --> 00:35:07,230 Let's go meet the gods together. 635 00:35:23,115 --> 00:35:24,963 Okay, that wasn't it. 636 00:35:24,987 --> 00:35:27,250 I'm gonna try another isolinear chip. 637 00:35:27,293 --> 00:35:30,297 Sir, maybe we should get someone with more experience 638 00:35:30,340 --> 00:35:31,907 to help support the captain. 639 00:35:31,951 --> 00:35:34,474 You're the one who wanted to be on the bridge. 640 00:35:34,518 --> 00:35:36,172 - I know, um, but... - But nothing. 641 00:35:36,215 --> 00:35:38,367 I wouldn't have agreed if I thought you couldn't handle it. 642 00:35:38,391 --> 00:35:39,543 You've been second-guessing yourself 643 00:35:39,567 --> 00:35:41,134 since that time bug came on board. 644 00:35:41,177 --> 00:35:42,875 That's not on you. 645 00:35:42,918 --> 00:35:44,615 Understood? 646 00:35:45,920 --> 00:35:48,663 Got it. Okay, Ensign, what's next? 647 00:35:48,706 --> 00:35:52,449 Last step, right? Bring it home. 648 00:35:55,974 --> 00:35:57,106 Okay. 649 00:35:57,150 --> 00:35:59,543 Uh, Captain, I need you to bypass 650 00:35:59,586 --> 00:36:01,501 the auxiliary power circuit. 651 00:36:01,545 --> 00:36:03,722 - Bypass? - Yank it out, Captain. 652 00:36:06,594 --> 00:36:08,552 Come on, come on. 653 00:36:12,295 --> 00:36:13,775 We got lights. 654 00:36:13,818 --> 00:36:15,342 Yes. 655 00:36:15,385 --> 00:36:17,538 Okay, I will have you beaming into the tower in no time. 656 00:36:17,561 --> 00:36:19,519 Nice work, Ensign. 657 00:36:20,521 --> 00:36:22,697 Tilly, we solved the interference issue. 658 00:36:22,740 --> 00:36:25,177 - Where are you now? - I'm in the temple. 659 00:36:25,221 --> 00:36:26,353 You won the race? 660 00:36:26,396 --> 00:36:28,963 Ravah and I tied. We're both here. 661 00:36:29,007 --> 00:36:31,226 Problem is, I don't see the clue anywhere. 662 00:36:31,271 --> 00:36:32,813 Well, we just got the control panel back on line, 663 00:36:32,838 --> 00:36:34,230 so we'll be able to transport 664 00:36:34,273 --> 00:36:36,231 a team over in just a few minutes. 665 00:36:36,275 --> 00:36:37,407 It is time. 666 00:36:37,451 --> 00:36:40,106 Hang on. Ohvahz is speaking. 667 00:36:48,592 --> 00:36:50,985 Don't be sad, Father. 668 00:36:51,030 --> 00:36:53,206 We'll speak to the gods. We'll bring the rain. 669 00:36:53,248 --> 00:36:56,688 And we are so grateful to you both. 670 00:36:57,514 --> 00:36:58,994 Your sacrifice 671 00:36:59,038 --> 00:37:01,561 will bless Halem'no for many seasons to come. 672 00:37:01,606 --> 00:37:03,563 Sacrifice? 673 00:37:03,608 --> 00:37:05,478 Take this, Father. 674 00:37:05,523 --> 00:37:07,481 I won't need it to remember Mother anymore. 675 00:37:07,525 --> 00:37:09,744 Tilly, get out of there now. 676 00:37:10,614 --> 00:37:12,572 Uh, no, uh, Ohvahz. 677 00:37:12,617 --> 00:37:16,271 Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait. Wait. 678 00:37:16,315 --> 00:37:17,577 Ohvahz! 679 00:37:17,621 --> 00:37:19,057 Discovery, can you beam her out? 680 00:37:19,101 --> 00:37:20,798 We can't get a lock, Captain. 681 00:37:20,842 --> 00:37:22,148 Ohvahz! 682 00:37:48,347 --> 00:37:49,827 Discovery, status report. 683 00:37:49,871 --> 00:37:51,456 Have you been able to get a lock on Lieutenant Tilly? 684 00:37:51,481 --> 00:37:52,612 Nothing's working, Captain. 685 00:37:52,657 --> 00:37:53,936 Something's scrambling my signal. 686 00:37:53,961 --> 00:37:55,137 I think I know why. 687 00:37:55,181 --> 00:37:56,965 These walls are solid tritanium. 688 00:37:57,009 --> 00:37:59,358 Which is too dense for a transport lock. Damn it. 689 00:37:59,402 --> 00:38:01,119 If it's not thing, it's another with this place. 690 00:38:01,143 --> 00:38:02,990 Okay, it looks like you're in the vacuum chamber. 691 00:38:03,014 --> 00:38:04,711 Chemicals come up that center column 692 00:38:04,755 --> 00:38:06,603 and mix with air and whatnot from the room above 693 00:38:06,626 --> 00:38:09,021 and get shot into the atmosphere to make it rain. 694 00:38:09,063 --> 00:38:10,717 And seeing that it's a vacuum chamber, 695 00:38:10,762 --> 00:38:12,458 I'm guessing that, in the process, 696 00:38:12,501 --> 00:38:13,938 it sucks all the air out of there. 697 00:38:13,981 --> 00:38:15,525 Makes sense the room's made of tritanium. 698 00:38:15,548 --> 00:38:16,898 If it weren't, it'd crumple. 699 00:38:16,942 --> 00:38:19,291 Oh, good, at least we won't get smushed. 700 00:38:19,335 --> 00:38:20,858 Who are you speaking to? 701 00:38:21,728 --> 00:38:24,079 Oh, um, just praying to the gods. 702 00:38:24,123 --> 00:38:26,298 That's, that's good. They'll be pleased. 703 00:38:43,228 --> 00:38:45,186 The air. 704 00:38:45,231 --> 00:38:47,275 No, we need more time. Uh... 705 00:38:47,320 --> 00:38:49,061 The gods are coming. 706 00:38:49,103 --> 00:38:52,063 They'll take our breath and replace it with their own. 707 00:38:52,934 --> 00:38:54,675 You look frightened, compeer. 708 00:38:54,719 --> 00:38:57,635 - Are you frightened? - No, I'm not frightened. Um... 709 00:38:58,418 --> 00:38:59,940 I'm sad. 710 00:39:01,726 --> 00:39:04,119 You wouldn't be here if it weren't for me. 711 00:39:04,163 --> 00:39:05,686 I'm grateful. 712 00:39:05,730 --> 00:39:08,166 I'm going to see the gods. 713 00:39:08,210 --> 00:39:11,300 Come, the serenity wall is here. 714 00:39:11,344 --> 00:39:13,867 We'll pray together, you won't be frightened anymore. 715 00:39:13,911 --> 00:39:16,130 Tilly, I'm coming to get you. 716 00:39:16,175 --> 00:39:17,829 Discovery, if you cannot beam her out, 717 00:39:17,871 --> 00:39:20,570 beam me in, as close to that chamber as possible. 718 00:39:20,614 --> 00:39:21,983 Okay, there's a control room right next to it. 719 00:39:22,007 --> 00:39:24,791 Sir, I'm picking up a life sign in there. 720 00:39:24,835 --> 00:39:26,706 Okay, that has to be Ohvahz. 721 00:39:26,751 --> 00:39:28,317 We have to wait for him to leave. 722 00:39:28,360 --> 00:39:30,623 - No, you beam me in now. - You'd be revealing yourself 723 00:39:30,668 --> 00:39:33,887 - to a pre-warp civilization. - I'm aware. 724 00:39:33,931 --> 00:39:35,952 We're gonna have to answer for the Prime Directive violation. 725 00:39:35,976 --> 00:39:38,980 And we will. We are not letting them die for no reason. 726 00:39:39,023 --> 00:39:40,697 If the Halem'nites can't maintain this technology, 727 00:39:40,721 --> 00:39:41,871 they're gonna get wiped out sooner or later. 728 00:39:41,896 --> 00:39:43,855 Either way, we have to do this. 729 00:39:43,898 --> 00:39:45,943 Aye, Captain. Stand by. 730 00:39:45,987 --> 00:39:49,425 These symbols here, what do they mean? 731 00:39:49,469 --> 00:39:51,253 They're numbers to help us recall 732 00:39:51,297 --> 00:39:53,298 the five serenity prayers. 733 00:39:53,342 --> 00:39:57,911 If we say them, we'll find peace before we pass. 734 00:39:57,956 --> 00:39:59,260 It's foretold. 735 00:39:59,304 --> 00:40:02,351 I don't see any numbers. 736 00:40:02,394 --> 00:40:04,527 I thought you were a teacher. 737 00:40:05,353 --> 00:40:06,920 I am. 738 00:40:06,965 --> 00:40:09,750 They don't teach Ancient Halem'nese in the East? 739 00:40:17,976 --> 00:40:19,585 One. 740 00:40:23,807 --> 00:40:25,418 Two. 741 00:40:32,554 --> 00:40:34,514 Three. 742 00:40:34,556 --> 00:40:36,994 We're in the third summit. 743 00:40:38,952 --> 00:40:40,519 Four. 744 00:40:43,784 --> 00:40:46,177 - Five. - I've seen this symbol before. 745 00:40:46,221 --> 00:40:48,833 To represent each of the summits there once were. 746 00:40:48,876 --> 00:40:51,009 The gods destroyed all the others. 747 00:40:52,574 --> 00:40:54,489 But left only ours. 748 00:40:56,318 --> 00:40:59,494 That's why we must sacrifice. 749 00:40:59,539 --> 00:41:02,324 To show them that we are worthy of their gift. 750 00:41:13,335 --> 00:41:16,730 I'm sorry, compeer. 751 00:41:16,773 --> 00:41:17,775 Oh. 752 00:41:18,601 --> 00:41:20,255 It's okay to be scared. 753 00:41:20,298 --> 00:41:22,648 I don't want to die. 754 00:41:22,692 --> 00:41:25,608 I only took the Journey to make my father proud, but now... 755 00:41:27,349 --> 00:41:28,697 Come here. 756 00:41:28,742 --> 00:41:30,961 Yeah, it's okay. 757 00:41:31,005 --> 00:41:33,965 It's okay. Come here. 758 00:41:38,447 --> 00:41:41,842 Maybe the gods will figure out a way to spare us. 759 00:41:46,891 --> 00:41:50,677 I've failed you, my heart's compeer. 760 00:41:51,938 --> 00:41:56,117 I wanted to forbid our child from taking the Journey. 761 00:41:56,161 --> 00:41:58,206 But how could I? 762 00:41:58,250 --> 00:41:59,641 How could I be selfish 763 00:41:59,686 --> 00:42:02,210 when all our people suffer for each other? 764 00:42:03,733 --> 00:42:04,996 What? 765 00:42:05,039 --> 00:42:06,824 You? How did you... 766 00:42:06,867 --> 00:42:07,954 Where did you come from? 767 00:42:07,998 --> 00:42:09,521 I need you to open this door. 768 00:42:09,565 --> 00:42:10,697 You're not really here, 769 00:42:10,739 --> 00:42:13,438 - vision. - I am here. Listen to me. 770 00:42:13,481 --> 00:42:16,572 You have to open this door. 771 00:42:16,615 --> 00:42:18,376 - Ravah is going to see the gods. - My friend is in there. 772 00:42:18,400 --> 00:42:20,117 - You feel grief because you are selfish. - She doesn't want to die 773 00:42:20,141 --> 00:42:21,664 and she doesn't need to die. 774 00:42:21,708 --> 00:42:23,536 Ravah doesn't need to die. 775 00:42:23,579 --> 00:42:24,860 - Your people need you to be stronger. - Ohvahz, Ohvahz, 776 00:42:24,885 --> 00:42:26,713 we are standing inside of a machine. 777 00:42:26,755 --> 00:42:28,757 This is a piece of technology. 778 00:42:30,108 --> 00:42:31,760 Technology? 779 00:42:31,804 --> 00:42:34,373 It was placed here hundreds of years ago by an alien race. 780 00:42:34,416 --> 00:42:36,896 The sacrifices don't bring the rain. 781 00:42:36,940 --> 00:42:39,420 Okay? Technology does. 782 00:42:40,682 --> 00:42:41,771 No. 783 00:42:41,815 --> 00:42:43,903 No, you imagine what you wish to hear, 784 00:42:43,947 --> 00:42:45,384 but you have a duty. 785 00:42:45,427 --> 00:42:48,387 Please deliver me from... 786 00:42:48,429 --> 00:42:51,128 Deliver me. 787 00:42:51,172 --> 00:42:52,304 Tilly, 788 00:42:52,347 --> 00:42:54,784 are you hearing all this? 789 00:42:54,827 --> 00:42:56,568 I... I am. 790 00:42:56,612 --> 00:42:58,135 But we're running out of air. 791 00:42:58,179 --> 00:42:59,764 I'm gonna get you out of there, okay? 792 00:42:59,789 --> 00:43:01,487 I need you to talk to Ravah 793 00:43:01,530 --> 00:43:03,184 and see if they can help me reach Ohvahz. 794 00:43:03,228 --> 00:43:04,358 Ravah. 795 00:43:06,231 --> 00:43:07,927 Do you remember your mother? 796 00:43:07,972 --> 00:43:11,496 - I do. - What do you remember about her? 797 00:43:14,108 --> 00:43:18,416 There was a song to help me sleep. 798 00:43:18,460 --> 00:43:21,246 They sang it together. 799 00:43:21,289 --> 00:43:24,422 We were once together. 800 00:43:26,467 --> 00:43:29,253 Will you teach it to me? 801 00:43:29,297 --> 00:43:31,952 I'll sing it to you while you fall asleep. 802 00:43:31,996 --> 00:43:36,782 I don't remember the words. 803 00:43:36,826 --> 00:43:38,958 Only the tune. 804 00:43:39,003 --> 00:43:41,309 Yeah, the tune's enough. 805 00:44:18,128 --> 00:44:21,132 How do you know that song? 806 00:44:21,175 --> 00:44:23,307 I can hear them from the other room. 807 00:44:23,351 --> 00:44:26,005 My technology lets me do that, too. 808 00:44:26,050 --> 00:44:27,485 I don't understand. 809 00:44:27,528 --> 00:44:30,793 Ravah remembers their mother singing that song 810 00:44:30,836 --> 00:44:32,360 so many years ago. 811 00:44:32,403 --> 00:44:34,405 They are dying, Ohvahz. 812 00:44:34,449 --> 00:44:36,190 They don't want to die. 813 00:44:38,018 --> 00:44:40,324 Are you a god? 814 00:44:40,367 --> 00:44:41,760 No, I am not. 815 00:44:41,804 --> 00:44:44,981 I am a person from really far away. 816 00:44:45,025 --> 00:44:47,505 Almost as far away as those who put the technology here. 817 00:44:47,548 --> 00:44:48,855 And I want to help you. 818 00:44:48,898 --> 00:44:51,639 I am here to help you save your child 819 00:44:51,684 --> 00:44:55,166 and my friend from dying a needless death. 820 00:44:55,208 --> 00:44:57,907 I-I don't know what to do. 821 00:44:57,951 --> 00:45:00,431 Ohvahz, I am not a god, 822 00:45:00,474 --> 00:45:02,347 but I don't know, maybe I was sent here by one. 823 00:45:02,389 --> 00:45:04,914 Hear me when I tell you, 824 00:45:04,958 --> 00:45:07,960 the rains will come whether or not Ravah dies. 825 00:45:08,005 --> 00:45:10,181 Trust me. 826 00:45:10,224 --> 00:45:12,356 Please let them live. 827 00:45:34,596 --> 00:45:35,641 Tilly? 828 00:45:36,423 --> 00:45:38,077 - Tilly? - Ravah? 829 00:45:38,121 --> 00:45:39,818 They're not breathing. 830 00:45:39,862 --> 00:45:41,302 Please, Ravah. They're not breathing! 831 00:45:42,603 --> 00:45:44,824 Here. My team can save them. 832 00:45:45,606 --> 00:45:47,043 My team can save Ravah. 833 00:45:47,086 --> 00:45:49,481 They can save them. Come on, let them work. 834 00:46:05,452 --> 00:46:09,003 This... this is Halem'no? 835 00:46:09,146 --> 00:46:11,876 This is what it looks like from our ship. 836 00:46:14,505 --> 00:46:20,119 It's... more beautiful than I could have imagined. 837 00:46:43,056 --> 00:46:47,320 You said that an alien race gave us the High Summit 838 00:46:47,364 --> 00:46:50,715 to save us from the dust storms. 839 00:46:50,759 --> 00:46:52,195 Why? 840 00:46:52,239 --> 00:46:53,980 The Denobulans, 841 00:46:54,023 --> 00:46:57,375 they value one another greatly, just as you do here. 842 00:46:57,418 --> 00:46:59,768 They come from a world, uh, much like your own. 843 00:46:59,811 --> 00:47:01,204 Massive storms. 844 00:47:01,248 --> 00:47:05,164 And they built weather towers to keep them at bay. 845 00:47:05,208 --> 00:47:07,820 I suppose, in their travels, 846 00:47:07,862 --> 00:47:11,824 they felt a connection to you and wanted to help. 847 00:47:12,780 --> 00:47:17,873 You should know that the tower, the... 848 00:47:17,916 --> 00:47:21,268 the High Summit, is failing. 849 00:47:21,311 --> 00:47:23,182 We fixed it for now, 850 00:47:23,226 --> 00:47:24,836 but it will stop working eventually 851 00:47:24,880 --> 00:47:27,186 if it isn't maintained. 852 00:47:27,231 --> 00:47:29,407 We can show you how. 853 00:47:30,494 --> 00:47:33,846 Thank you, but does all this mean... 854 00:47:35,152 --> 00:47:37,545 Are there no gods? 855 00:47:39,068 --> 00:47:41,244 Are there... 856 00:47:41,288 --> 00:47:43,289 What is there? 857 00:47:43,333 --> 00:47:45,684 There is still what you believe. 858 00:47:45,726 --> 00:47:50,340 Nothing we have shown you means gods don't exist. 859 00:47:50,384 --> 00:47:52,777 Or that the Journey of the Mother Compeer didn't happen. 860 00:47:52,820 --> 00:47:57,608 It's just that now you know that there is also us. 861 00:48:00,742 --> 00:48:03,135 What do I say to my people? 862 00:48:03,179 --> 00:48:05,965 The sacrifices unite us. 863 00:48:06,007 --> 00:48:09,621 They help us see our common purpose. 864 00:48:09,664 --> 00:48:11,840 I fear how my people will react 865 00:48:11,884 --> 00:48:13,972 if we take this away so suddenly. 866 00:48:14,016 --> 00:48:16,496 In the past, attempts to stop the sacrifices 867 00:48:16,541 --> 00:48:20,284 have been met with violence and upheaval. 868 00:48:20,327 --> 00:48:22,547 You are wise to consider that. 869 00:48:22,590 --> 00:48:25,289 But there are those among you who seem ready 870 00:48:25,331 --> 00:48:27,594 to move beyond the sacrifices. 871 00:48:27,639 --> 00:48:30,293 The woman you healed. Anorah. 872 00:48:30,336 --> 00:48:33,688 She finds order in your people's 873 00:48:33,731 --> 00:48:35,646 commitment to one another. 874 00:48:35,690 --> 00:48:38,083 She told me the sacrifices aren't necessary 875 00:48:38,126 --> 00:48:39,867 to bring one closer to the gods. 876 00:48:39,911 --> 00:48:42,480 Maybe others are ready to understand that, too. 877 00:48:42,523 --> 00:48:45,264 Beliefs can evolve. 878 00:48:45,309 --> 00:48:49,748 Denying that can cause almost as much chaos as the worst storm. 879 00:48:52,228 --> 00:48:53,969 Ravah will wake soon. 880 00:48:54,012 --> 00:48:56,449 And given the circumstances, I believe they should see 881 00:48:56,494 --> 00:48:58,713 their father when they do. 882 00:49:10,507 --> 00:49:12,510 - Did we do a good thing? - Mm... 883 00:49:12,552 --> 00:49:14,139 And you're alive. That's a really good thing. 884 00:49:14,163 --> 00:49:16,469 You know how much paperwork I'd have to fill out 885 00:49:16,514 --> 00:49:18,646 for losing a perfectly good Starfleet officer? 886 00:49:18,690 --> 00:49:20,610 In addition to the paperwork you're already gonna 887 00:49:20,648 --> 00:49:23,260 have to fill out for breaking the Prime Directive, so... 888 00:49:23,302 --> 00:49:25,217 Oh, gosh. Okay. 889 00:49:25,262 --> 00:49:28,438 I'm about to make you even happier that you saved me. 890 00:49:28,481 --> 00:49:30,005 Any of this look familiar? 891 00:49:30,048 --> 00:49:31,702 Perhaps you recognize this 892 00:49:31,746 --> 00:49:35,706 from a certain vial containing a drop of pure distilled water? 893 00:49:35,750 --> 00:49:38,056 Yes. The scratches on the side. 894 00:49:38,099 --> 00:49:39,579 What are these? 895 00:49:39,623 --> 00:49:41,364 They're numbers in ancient Halem'nese. 896 00:49:41,407 --> 00:49:43,322 One for each of the five towers. 897 00:49:43,367 --> 00:49:45,193 We are in the third tower. 898 00:49:45,978 --> 00:49:48,458 The vial had the same mark, 899 00:49:48,501 --> 00:49:51,199 so the clue is in tower five. 900 00:49:51,244 --> 00:49:53,681 Father? 901 00:49:55,422 --> 00:49:57,902 Are you with the gods as well? 902 00:49:57,945 --> 00:50:00,253 No, my child. 903 00:50:00,297 --> 00:50:02,342 We defied them? 904 00:50:02,385 --> 00:50:04,300 - No. - The rains won't come. 905 00:50:04,344 --> 00:50:05,606 Listen. 906 00:50:05,650 --> 00:50:09,001 Perhaps devotion means... 907 00:50:09,043 --> 00:50:13,701 being able to hear when the gods tell us something new. 908 00:50:14,527 --> 00:50:17,052 I'm very proud of you, Ravah. 909 00:50:18,139 --> 00:50:19,925 You're so full of light, 910 00:50:19,967 --> 00:50:24,885 courage and song, just like your mother. 911 00:50:48,780 --> 00:50:52,086 The rains. They've come. 912 00:51:33,954 --> 00:51:36,436 Oh, cheeky, aren't we? 913 00:51:37,958 --> 00:51:39,960 Hmm, watch it now. 914 00:51:42,963 --> 00:51:45,402 Zora said you were here. 915 00:51:46,228 --> 00:51:48,708 And I see you found a distraction. 916 00:51:48,753 --> 00:51:49,840 Next best thing. 917 00:51:49,884 --> 00:51:52,583 Why not the holodeck simulator? 918 00:51:52,626 --> 00:51:54,846 I can always tell it's not a real ship. 919 00:51:54,889 --> 00:51:57,021 - You brought food? - I thought you'd be hungry. 920 00:51:57,065 --> 00:52:01,155 My grandmother's mofongo con pollo al ajillo. 921 00:52:01,199 --> 00:52:02,896 Replicator fresh. 922 00:52:07,771 --> 00:52:11,079 - Ah. Thank you. - Welcome. 923 00:52:12,559 --> 00:52:14,518 Smells amazing. 924 00:52:18,434 --> 00:52:19,871 Mmm. 925 00:52:19,914 --> 00:52:22,786 - Mmm. - So, you asked me earlier 926 00:52:22,829 --> 00:52:26,530 if I get tired of having all the answers. 927 00:52:26,572 --> 00:52:31,056 - I meant it as a joke. - I know, it's just... 928 00:52:31,099 --> 00:52:33,101 I don't, is the thing. 929 00:52:34,581 --> 00:52:37,844 - What's going on? - I'm having a, uh... 930 00:52:38,672 --> 00:52:41,021 ...spiritual awakening. 931 00:52:43,807 --> 00:52:47,420 Or maybe I'm just seeing a truth I've always known, but... 932 00:52:47,463 --> 00:52:50,728 Ever since zhian'tara, 933 00:52:50,771 --> 00:52:52,903 nothing else explains it. 934 00:52:54,557 --> 00:52:56,559 It sounds kind of wonderful. 935 00:53:00,128 --> 00:53:01,521 I told Paul. 936 00:53:03,130 --> 00:53:05,742 I don't think he really understood. 937 00:53:05,786 --> 00:53:07,831 I don't know that he ever will. 938 00:53:08,833 --> 00:53:10,007 So? 939 00:53:10,050 --> 00:53:12,750 Well, he's my partner. 940 00:53:12,793 --> 00:53:15,579 It's an odd quirk, really, 941 00:53:15,621 --> 00:53:19,626 this human tendency to consider something less meaningful 942 00:53:19,670 --> 00:53:21,802 if it's just for yourself. 943 00:53:25,327 --> 00:53:27,764 I remember Michael dealing with it, 944 00:53:27,807 --> 00:53:30,811 even though, deep down, that feeling of being alone 945 00:53:30,855 --> 00:53:34,032 was the oldest and closest friend she ever had. 946 00:53:37,077 --> 00:53:40,646 But still, you know, it's what made me love her. 947 00:53:42,431 --> 00:53:44,041 You miss her. 948 00:53:46,000 --> 00:53:48,175 I see her every day. 949 00:53:48,219 --> 00:53:50,003 But you miss what you had. 950 00:53:51,744 --> 00:53:54,007 You think you can get it back? 951 00:53:57,838 --> 00:54:00,492 One answer at a time, Doc. 952 00:54:13,853 --> 00:54:15,813 Courtesy of tower number five. 953 00:54:18,858 --> 00:54:20,512 It had a metal card attached 954 00:54:20,556 --> 00:54:22,733 with some kind of Betazoid text inscription. 955 00:54:22,775 --> 00:54:26,039 Stamets is analyzing it so we can see where to go next. 956 00:54:26,083 --> 00:54:28,695 What do you think Dr. Kreel was trying to tell us, 957 00:54:28,739 --> 00:54:30,697 hiding the clue there? 958 00:54:30,740 --> 00:54:32,152 Well, he couldn't have known that leaving behind 959 00:54:32,177 --> 00:54:33,632 a weather tower would lead the Halem'nites 960 00:54:33,657 --> 00:54:35,659 to sacrificing one another. 961 00:54:35,702 --> 00:54:40,184 It is a massive responsibility, technology. 962 00:54:40,228 --> 00:54:42,143 Maybe that's the real message. 963 00:54:43,143 --> 00:54:45,885 When we find the Progenitors' creation... 964 00:54:47,757 --> 00:54:51,065 ...we need to be so careful. 965 00:54:52,675 --> 00:54:55,460 Excuse me, Captain? 966 00:54:55,503 --> 00:54:57,463 Go ahead, Lieutenant Christopher. 967 00:54:57,505 --> 00:54:58,943 We just got a message from Fed HQ. 968 00:54:58,985 --> 00:55:01,206 The USS Locherer just found Moll and L'ak. 969 00:55:01,248 --> 00:55:02,947 Admiral Vance requests that we jump 970 00:55:02,989 --> 00:55:04,688 to their location immediately. 971 00:55:04,731 --> 00:55:07,516 Okay, lock in coordinates. 972 00:55:07,559 --> 00:55:09,780 - Let's not make them wait. - Mm-mm. 973 00:55:32,585 --> 00:55:35,806 Captioning sponsored by CBS 974 00:55:35,849 --> 00:55:39,373 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.