All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E14.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,830 NARRATOR : Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,268 STEFAN : For over a century I lived in secret. Until now. 3 00:00:06,439 --> 00:00:10,170 - I know the risk, but I have to know her. DAMON : Elena. Dead ringer for Katherine. 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,336 - Our love for Katherine wasn't real. - It was for me. I'm gonna bring her back. 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,416 There's a tomb underneath the church. A spell sealed Katherine in the tomb. 6 00:00:18,585 --> 00:00:20,246 - Tell me how to get in. NOAH : Grimoire. 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,911 - Where is it? - Check the journal. Jonathan Gilbert's. 8 00:00:23,089 --> 00:00:26,718 The Grimoire, it was Emily's, right? That's what you need? I'll help you. 9 00:00:27,627 --> 00:00:29,561 You just couldn't live without me, huh? 10 00:00:29,729 --> 00:00:30,957 Your eye. 11 00:00:31,131 --> 00:00:32,723 JEREMY : Where'd she go? - Where'd who go? 12 00:00:32,899 --> 00:00:34,025 Anna. 13 00:00:35,068 --> 00:00:36,467 Elena. 14 00:01:51,478 --> 00:01:52,775 I wouldn't. 15 00:01:57,617 --> 00:02:00,780 Don't try to escape. Don't even move. 16 00:02:02,522 --> 00:02:03,955 Do you understand? 17 00:02:05,658 --> 00:02:07,148 I understand. 18 00:02:17,570 --> 00:02:19,231 - Seriously? - I told her not to move. 19 00:02:19,439 --> 00:02:20,667 I did that eye thing. 20 00:02:20,840 --> 00:02:23,536 But forgot the lesson about vervain. She dates a vampire. 21 00:02:23,710 --> 00:02:27,168 - Who are you? What do you want? ANNA : Does it matter? 22 00:02:41,361 --> 00:02:43,192 Bonnie? 23 00:02:45,231 --> 00:02:46,255 Oh, my God. 24 00:03:00,013 --> 00:03:01,071 Anna took Elena. 25 00:03:01,247 --> 00:03:04,341 Yeah, I got that from your 600 voicemails. 26 00:03:04,517 --> 00:03:08,112 Damon, all night long, every single street in town, I've been searching. 27 00:03:08,855 --> 00:03:12,552 - What if your blood hasn't passed? - At least you know you'll see her again. 28 00:03:13,193 --> 00:03:14,455 Please. 29 00:03:14,627 --> 00:03:16,185 What do you know? 30 00:03:16,362 --> 00:03:19,195 You were with Anna, you know where she's living. Tell me. 31 00:03:21,201 --> 00:03:22,225 Nope. 32 00:03:22,902 --> 00:03:24,096 You can go. 33 00:03:24,604 --> 00:03:26,231 Really. 34 00:03:28,408 --> 00:03:31,536 You know, all I can remember is hating you. 35 00:03:31,711 --> 00:03:33,736 Might have been different... 36 00:03:33,913 --> 00:03:36,541 ...but your choices erased anything good about you. 37 00:03:37,517 --> 00:03:41,783 But see, I also know that you have just as much reason to hate me. 38 00:03:42,589 --> 00:03:44,750 This all began with me. 39 00:03:45,725 --> 00:03:48,888 Katherine got taken away from you... 40 00:03:49,062 --> 00:03:50,154 ...because of me. 41 00:03:53,266 --> 00:03:55,325 And I'm sorry. 42 00:03:57,670 --> 00:03:59,729 Apology accepted. 43 00:04:01,074 --> 00:04:04,237 So please, just tell me what you know. 44 00:04:06,079 --> 00:04:10,106 It's Elena, Damon. If you know something, tell me. 45 00:04:11,818 --> 00:04:13,183 (SIGHS) 46 00:04:15,622 --> 00:04:17,317 I mean this sincerely. 47 00:04:19,058 --> 00:04:23,154 I hope Elena dies. 48 00:04:30,603 --> 00:04:32,503 Bonnie? 49 00:04:32,672 --> 00:04:35,140 - Elena? - Oh, you're okay. 50 00:04:35,308 --> 00:04:37,640 - My head. - Here. 51 00:04:38,444 --> 00:04:41,607 - Oh, my God. Ben is a va... - Shh. 52 00:04:42,348 --> 00:04:44,213 (WHISPERING) They can hear. 53 00:04:46,986 --> 00:04:48,886 I'm so stupid. 54 00:04:49,088 --> 00:04:50,680 No, he had all of us fooled. 55 00:04:50,857 --> 00:04:52,654 What's going on? Why are we here? 56 00:04:52,825 --> 00:04:55,988 It must have something to do with the tomb and Emily's spell book. 57 00:04:56,162 --> 00:04:59,393 - Spell book? - Damon said that it could open the tomb. 58 00:04:59,599 --> 00:05:02,295 Why didn't I know about any of this? 59 00:05:03,002 --> 00:05:06,233 I was trying to keep you out, hoping it would never come to this. 60 00:05:06,406 --> 00:05:07,964 Come to what? 61 00:05:08,141 --> 00:05:10,541 They need a witch... 62 00:05:10,710 --> 00:05:13,144 ...to break the spell and let the vampires out. 63 00:05:13,313 --> 00:05:16,510 - No way. - I know. I know. I know. 64 00:05:21,254 --> 00:05:23,415 You're wasting your time. 65 00:05:23,623 --> 00:05:24,715 I'm not gonna help you. 66 00:05:28,828 --> 00:05:30,159 That's why she's here. 67 00:05:30,330 --> 00:05:32,389 Motivation for you to behave. 68 00:05:33,166 --> 00:05:37,125 You know, you shouldn't be so desperate. You made it too easy. 69 00:05:39,772 --> 00:05:41,205 She wants to talk to you. 70 00:05:41,374 --> 00:05:43,069 (ELENA GRUNTS) 71 00:05:43,509 --> 00:05:48,674 Well, well. Elena Gilbert. You really are Katherine's doppelganger. 72 00:05:50,183 --> 00:05:52,413 You must have the Salvatore boys reeling. 73 00:05:52,585 --> 00:05:53,779 Who are you? 74 00:05:54,587 --> 00:05:55,679 I'm Anna. 75 00:05:55,855 --> 00:05:57,948 Your brother may have mentioned me? 76 00:05:59,926 --> 00:06:02,417 I mean, we're, like, practically dating. 77 00:06:04,897 --> 00:06:07,593 TYLER : Ten kegs? You know how much damage we could do? 78 00:06:07,767 --> 00:06:10,031 - Duke's got it all hooked up. - Duke's a douche. 79 00:06:10,203 --> 00:06:13,366 Yeah, a douche with 10 kegs. A.k.a., my new best friend. 80 00:06:13,539 --> 00:06:14,767 (CHUCKLES) 81 00:06:14,941 --> 00:06:18,035 - What's the problem, Gilbert? - Don't have one, Lockwood. 82 00:06:18,211 --> 00:06:19,371 Yeah, I didn't think so. 83 00:06:19,545 --> 00:06:20,876 You ever get bored of it? 84 00:06:21,047 --> 00:06:23,072 - Of what? - Yourself. 85 00:06:25,485 --> 00:06:28,420 - Heh, heh. - Keep laughing, buddy. 86 00:06:29,055 --> 00:06:30,113 CAROLINE : Hey, Jeremy. 87 00:06:30,289 --> 00:06:34,248 Where is Elena? I have been texting her and Bonnie all day about Duke's party. 88 00:06:34,427 --> 00:06:36,054 Uh, she went somewhere with Stefan. 89 00:06:36,229 --> 00:06:37,253 (SIGHS) 90 00:06:37,430 --> 00:06:41,298 I'm not gonna be one of those girls who disappears because she has a boyfriend. 91 00:06:41,467 --> 00:06:42,729 Who is Duke? 92 00:06:42,902 --> 00:06:44,665 Guy that graduated a couple years ago. 93 00:06:44,837 --> 00:06:48,068 And he throws a party every time he comes home from Duke. 94 00:06:48,241 --> 00:06:50,141 Wait, Duke goes to Duke? 95 00:06:50,943 --> 00:06:52,604 His real name's Bob or something. 96 00:06:52,779 --> 00:06:56,806 He's a total ass, but he buys the beer. You know, you should come. 97 00:06:58,184 --> 00:07:00,618 Uh, yeah, I don't think so. 98 00:07:00,787 --> 00:07:02,618 No, seriously. Everyone goes. 99 00:07:03,523 --> 00:07:05,252 Even quiet loner little brothers. 100 00:07:05,792 --> 00:07:07,316 Hmm. 101 00:07:09,495 --> 00:07:11,122 Think about it. 102 00:07:12,765 --> 00:07:14,426 - Hey. - Hey. 103 00:07:14,600 --> 00:07:19,003 So I have a speech. It is fully scripted and well rehearsed. Are you ready for it? 104 00:07:19,172 --> 00:07:20,434 You wrote a speech? 105 00:07:20,606 --> 00:07:25,009 Yes. It's a "You kissed me and I don't want things to be weird" speech. 106 00:07:25,178 --> 00:07:27,874 - It's pre-emptive. - Ha, ha. Pre-emptive? 107 00:07:28,047 --> 00:07:30,982 Yeah, you know, in case you were having second thoughts... 108 00:07:31,150 --> 00:07:34,483 ...or regrets, or were ooged out by it. - "Ooged," huh? 109 00:07:34,654 --> 00:07:35,951 Heh. 110 00:07:36,289 --> 00:07:38,883 - Can I get on with the speech part? - Yeah, go for it. 111 00:07:39,058 --> 00:07:42,824 CAROLINE : So I know that you don't think that this is going to work out between us. 112 00:07:42,995 --> 00:07:46,362 I just wanna let you know that right here and right now... 113 00:07:46,532 --> 00:07:49,057 ...l'm offering you an out. Like an escape clause. 114 00:07:49,268 --> 00:07:51,202 MATT : Why are you giving me an escape clause? 115 00:07:51,804 --> 00:07:55,570 I don't wanna make assumptions about what it is we're doing here. 116 00:07:56,342 --> 00:07:58,207 Got it. 117 00:07:58,377 --> 00:08:03,280 So if you would like to exercise it... 118 00:08:03,583 --> 00:08:04,743 ...just let me know. 119 00:08:04,917 --> 00:08:06,578 I'm good, but thanks. 120 00:08:08,888 --> 00:08:10,651 Okay. 121 00:08:11,324 --> 00:08:12,985 - Good. - Yeah. 122 00:08:13,159 --> 00:08:16,390 - So see you for Duke's tonight? - Yeah. 123 00:08:16,762 --> 00:08:17,786 Heh. 124 00:08:21,934 --> 00:08:23,697 - Yes? - Hi there. 125 00:08:23,870 --> 00:08:25,394 I'm, uh, looking for Bonnie. 126 00:08:25,571 --> 00:08:27,004 She's not here. 127 00:08:27,707 --> 00:08:30,369 - Oh, do you know when she would be...? - Never. 128 00:08:30,710 --> 00:08:35,010 Heh. Quite an opinion for someone who doesn't know me. 129 00:08:35,181 --> 00:08:38,548 You got nerve knocking on a witch's door and asking her for anything. 130 00:08:39,252 --> 00:08:40,344 What did I do? 131 00:08:40,520 --> 00:08:44,217 Spirits talk, Mr. Salvatore, and so does my granddaughter. 132 00:08:44,390 --> 00:08:46,551 You are no friend to us. 133 00:08:46,726 --> 00:08:48,318 Now, get off my porch. 134 00:08:49,195 --> 00:08:51,425 Step outside and say that. 135 00:08:56,903 --> 00:08:58,268 (GROANING) 136 00:08:59,572 --> 00:09:03,372 I am not Bonnie. You don't wanna mess with me. 137 00:09:10,383 --> 00:09:13,875 - Bonnie's not gonna open the tomb. - Oh, I think she will. 138 00:09:14,053 --> 00:09:16,078 ELENA : Do you really want Katherine out that bad? 139 00:09:17,423 --> 00:09:21,086 Trust me. No one I know wants to see that girl again. 140 00:09:21,260 --> 00:09:24,127 Except Damon, the love-struck idiot. 141 00:09:24,297 --> 00:09:25,423 Then what is it? 142 00:09:26,766 --> 00:09:28,290 Or who is it? 143 00:09:29,869 --> 00:09:31,097 My mother's in there. 144 00:09:32,638 --> 00:09:34,731 Katherine couldn't help herself. 145 00:09:34,907 --> 00:09:38,365 She just had to toy around with both of the Salvatore brothers. 146 00:09:39,011 --> 00:09:42,572 Then when she got caught, so did my mother. 147 00:09:44,283 --> 00:09:47,150 I watched Jonathan Gilbert take her away. 148 00:09:47,687 --> 00:09:49,484 I'm sorry. 149 00:09:50,489 --> 00:09:52,980 You really mean that, don't you? 150 00:09:56,495 --> 00:10:00,329 ANNA : Yeah, we'll skip the "dead mom" bonding so you can start serving a purpose. 151 00:10:01,267 --> 00:10:04,100 - Which is what? - Leverage. 152 00:10:05,972 --> 00:10:08,406 This belong to you? Uh-uh. 153 00:10:11,510 --> 00:10:12,943 (LINE RINGING) 154 00:10:13,679 --> 00:10:14,805 STEFAN : Elena, are you okay? 155 00:10:14,981 --> 00:10:18,849 She's fine, for now. Tell me you have the Grimoire, and she'll stay fine. 156 00:10:21,454 --> 00:10:23,786 - I can get it. ANNA : Which means your brother has it. 157 00:10:23,956 --> 00:10:26,447 And I have the witch. So one of you... 158 00:10:26,626 --> 00:10:29,356 ...had better meet me in the town square in 30 minutes... 159 00:10:29,528 --> 00:10:33,828 ...so we can safely discuss how fun it's gonna be to work together. 160 00:10:37,970 --> 00:10:39,460 Go ahead. Grovel again. 161 00:10:39,639 --> 00:10:41,698 Oh, wait. No. 162 00:10:42,141 --> 00:10:44,473 I don't care. 163 00:10:48,247 --> 00:10:50,238 I'm leaving. 164 00:10:54,687 --> 00:10:55,915 Keep them buttoned down. 165 00:10:56,088 --> 00:10:58,181 Compulsion won't work. 166 00:10:58,357 --> 00:10:59,881 Just use violence. 167 00:11:00,059 --> 00:11:01,356 Right. I got that. 168 00:11:04,196 --> 00:11:06,255 Sit. Behave. 169 00:11:07,366 --> 00:11:09,095 So you're the key to this. 170 00:11:09,268 --> 00:11:10,599 Literally. 171 00:11:10,770 --> 00:11:13,068 The one who opens the door. 172 00:11:13,239 --> 00:11:16,003 Tell me, how long have you been a witch? 173 00:11:16,575 --> 00:11:18,873 Is there anything to drink here? 174 00:11:19,045 --> 00:11:20,569 Are you offering? 175 00:11:22,348 --> 00:11:24,339 There's water on the nightstand. 176 00:11:27,353 --> 00:11:29,617 Hey. Can I have a sip? 177 00:11:38,998 --> 00:11:41,023 (SHOUTING) 178 00:11:43,769 --> 00:11:45,930 Come back in, shut the door. 179 00:11:46,872 --> 00:11:47,930 Don't hurt her. 180 00:11:48,107 --> 00:11:49,506 Don't make me. 181 00:11:51,077 --> 00:11:52,101 Lock it. 182 00:12:05,091 --> 00:12:07,059 JEREMY : Anna! 183 00:12:07,226 --> 00:12:10,525 Hey. What, uh...? What happened to you last night? 184 00:12:10,696 --> 00:12:12,630 Sorry, I had to leave. 185 00:12:12,832 --> 00:12:15,198 - I told your sister. - I haven't seen her. 186 00:12:16,602 --> 00:12:19,264 - I gotta run. - Do you wanna go to a party tonight? 187 00:12:19,438 --> 00:12:21,929 - Do I what? - The guy that's throwing it's a douche... 188 00:12:22,108 --> 00:12:23,735 ...but it's supposed to be fun. 189 00:12:23,909 --> 00:12:26,377 I figured, you know, safety in numbers. 190 00:12:26,545 --> 00:12:29,810 Heh, so you're finally ready to go out with me, are you? 191 00:12:29,982 --> 00:12:33,213 JEREMY : It's been a while since I've been to a party, and I wanna get back out there. 192 00:12:33,385 --> 00:12:36,149 You know, not be such a loner. 193 00:12:36,355 --> 00:12:39,882 And, uh, I like you, you're fun. 194 00:12:40,059 --> 00:12:43,460 And you're also kind of strange and lurky... 195 00:12:43,763 --> 00:12:45,424 ...but, uh, I guess I like that too. 196 00:12:46,432 --> 00:12:48,992 So, yeah, you should come to the party with me. 197 00:12:49,168 --> 00:12:52,433 It's in the woods by that old cemetery. 198 00:12:53,806 --> 00:12:56,172 Oh. It's there, huh? 199 00:12:56,375 --> 00:12:57,603 That sounds cool. 200 00:12:57,843 --> 00:12:59,333 Uh, I'll meet you. 201 00:12:59,512 --> 00:13:01,878 Okay. Great. 202 00:13:02,414 --> 00:13:04,006 - Cool. - Heh. 203 00:13:14,160 --> 00:13:18,119 Got a hot date or you just plan on nabbing the entire Gilbert family? 204 00:13:18,297 --> 00:13:21,357 Party. Right next to the old cemetery. 205 00:13:21,534 --> 00:13:25,334 Isn't that nice of them? Lots of warm bodies for starving vampires. 206 00:13:25,504 --> 00:13:27,631 I told you, I work alone. 207 00:13:27,807 --> 00:13:29,331 Yeah, so do I. 208 00:13:29,508 --> 00:13:32,341 But you're minus a witch and I'm minus a spell book. 209 00:13:32,511 --> 00:13:33,876 So, what do you say? 210 00:13:34,046 --> 00:13:36,480 Stefan will come after you, you know that. 211 00:13:36,649 --> 00:13:38,207 For messing with Elena. 212 00:13:38,417 --> 00:13:43,116 Then he won't be too happy if I kill her when I don't get what I want. 213 00:13:46,158 --> 00:13:47,921 When do you wanna do this? 214 00:13:50,062 --> 00:13:52,929 God, it's like 1864 all over again. 215 00:13:53,566 --> 00:13:57,696 You Salvatores are truly pathetic when it comes to women. 216 00:13:57,870 --> 00:14:00,304 Tonight. After sundown. 217 00:14:00,472 --> 00:14:01,530 Meet at the church. 218 00:14:06,679 --> 00:14:09,147 BEN : Witches don't have eternal life, right? 219 00:14:10,182 --> 00:14:12,173 So you guys can die. 220 00:14:12,351 --> 00:14:14,046 Yeah, we can die. 221 00:14:16,488 --> 00:14:20,015 Huh. That sucks. 222 00:14:20,826 --> 00:14:22,885 (SHOUTING) 223 00:14:23,062 --> 00:14:24,324 Stefan. 224 00:14:24,496 --> 00:14:26,464 STEFAN : Girls, get outside. 225 00:14:30,402 --> 00:14:33,428 When the sun goes down, leave town. 226 00:14:33,606 --> 00:14:37,337 If I ever see you again, I will kill you. 227 00:14:43,582 --> 00:14:45,846 How did you know where we were? 228 00:14:46,018 --> 00:14:48,953 Many things can fuel a witch's power. 229 00:14:49,121 --> 00:14:51,180 Worry, anger. 230 00:14:51,357 --> 00:14:55,054 After Stefan told me that they had taken you, I had a lot of both. 231 00:14:56,262 --> 00:14:59,629 A simple locator spell was easy after that. 232 00:14:59,798 --> 00:15:01,959 I'm sorry. 233 00:15:02,134 --> 00:15:03,795 About all of this. 234 00:15:04,003 --> 00:15:06,096 Not as sorry as they're gonna be. 235 00:15:08,107 --> 00:15:11,099 - So, what do we do now? - Well, for now, you need to stay here. 236 00:15:11,277 --> 00:15:14,041 A prisoner in my own home? 237 00:15:14,213 --> 00:15:15,441 I don't think so. 238 00:15:15,614 --> 00:15:17,309 I can't protect you if you leave. 239 00:15:17,516 --> 00:15:18,778 We'll protect ourselves. 240 00:15:20,953 --> 00:15:23,444 ELENA : We need to let him have Katherine back. 241 00:15:23,622 --> 00:15:27,217 He's not gonna stop until he gets her. If we help him, maybe that ends it. 242 00:15:27,393 --> 00:15:29,452 No. He doesn't deserve to get what he wants. 243 00:15:29,628 --> 00:15:31,596 What other choice do we have? 244 00:15:33,666 --> 00:15:37,227 Witches being pulled down by vampire problems. 245 00:15:37,403 --> 00:15:39,963 As much as we try to do to stay out of it. 246 00:15:43,309 --> 00:15:44,606 SHEILA : I'll open the tomb. 247 00:15:45,144 --> 00:15:49,444 You get your brother's girl and destroy the rest with fire. 248 00:15:49,949 --> 00:15:51,780 Then this will be all over. 249 00:15:51,951 --> 00:15:53,578 We have to get Damon to agree. 250 00:15:53,752 --> 00:15:56,846 - He already agreed once. - Yeah, and we double-crossed him. 251 00:15:57,056 --> 00:16:00,116 - So now he's angry. - He's hurt. There's a difference. 252 00:16:02,995 --> 00:16:04,622 I think I know what I have to do. 253 00:16:12,004 --> 00:16:14,666 You've got to be kidding me. 254 00:16:17,376 --> 00:16:18,434 It was Stefan. 255 00:16:19,778 --> 00:16:22,975 - There was nothing I could do. - Just shut up. Stop talking. 256 00:16:27,019 --> 00:16:31,319 Without the witch, we don't have Damon or the Grimoire. 257 00:16:32,624 --> 00:16:34,854 Damon's not gonna stop. 258 00:16:35,694 --> 00:16:37,821 He'll find a way to get in. 259 00:16:38,530 --> 00:16:41,226 And we're gonna be there when he does. 260 00:16:53,212 --> 00:16:55,373 I'm gonna have to change the locks. 261 00:16:55,547 --> 00:16:57,310 You stage a jailbreak? 262 00:16:57,483 --> 00:16:59,178 - Stefan. - Oh, brother. 263 00:17:00,652 --> 00:17:02,210 Ever the white knight. 264 00:17:03,555 --> 00:17:05,250 I convinced Bonnie to help you. 265 00:17:05,424 --> 00:17:07,085 I doubt that. 266 00:17:07,259 --> 00:17:11,025 I'm not gonna say that I'm sorry we got the Grimoire without you last night... 267 00:17:11,697 --> 00:17:13,562 ...because I'm not really. 268 00:17:13,732 --> 00:17:18,533 - Well, at least you're honest. - I was protecting the people I love. 269 00:17:18,904 --> 00:17:21,532 But so were you, in your own twisted way. 270 00:17:21,707 --> 00:17:26,269 And as hard as it is to figure, we're all on the same side, after the same thing. 271 00:17:26,445 --> 00:17:28,106 - I'm not interested. - Yes, you are. 272 00:17:28,280 --> 00:17:30,748 Because you were willing to work with us yesterday. 273 00:17:31,550 --> 00:17:34,075 DAMON : Fool me once, shame on you. 274 00:17:34,253 --> 00:17:37,848 ELENA : Okay. When we were in Atlanta, why didn't you use your compulsion on me? 275 00:17:40,893 --> 00:17:42,258 Who's to say I didn't? 276 00:17:43,929 --> 00:17:45,191 You didn't. 277 00:17:46,732 --> 00:17:48,461 I know you didn't. 278 00:17:48,667 --> 00:17:50,726 But you could have. 279 00:17:53,238 --> 00:17:55,570 You and I... 280 00:17:56,108 --> 00:17:57,700 ...we have something. 281 00:17:59,711 --> 00:18:01,679 An understanding. 282 00:18:02,614 --> 00:18:05,549 And I know that my betrayal hurt you. 283 00:18:05,717 --> 00:18:08,151 Different from how it is with you and Stefan. 284 00:18:08,320 --> 00:18:12,222 But I'm promising you this now, I will help you get Katherine back. 285 00:18:13,692 --> 00:18:15,023 (GROANS) 286 00:18:15,694 --> 00:18:16,991 I wish I could believe you. 287 00:18:22,468 --> 00:18:24,095 Ask me if I'm lying now. 288 00:18:32,811 --> 00:18:36,474 You know Anna won't stop, by the way, no matter what I do. 289 00:18:38,150 --> 00:18:40,516 Then we'll deal with it. 290 00:18:54,800 --> 00:18:58,930 I didn't compel you in Atlanta, because we were having fun. 291 00:19:01,940 --> 00:19:03,931 I wanted it to be real. 292 00:19:07,779 --> 00:19:09,747 I'm trusting you. 293 00:19:12,651 --> 00:19:14,812 Don't make me regret it. 294 00:19:22,828 --> 00:19:24,819 (CROWD LAUGHING AND CHATTERING) 295 00:19:24,997 --> 00:19:26,555 (TOKYO POLICE SQUAD'S "IN A CAVE" PLAYING ON STEREO) 296 00:19:30,335 --> 00:19:33,361 The Duke party. I forgot. I hope they stay clear of the church. 297 00:19:33,539 --> 00:19:35,973 - Your hope, not mine. MATT : Elena, hey. 298 00:19:36,141 --> 00:19:38,905 Elena, oh, my God. Where have you been? 299 00:19:40,245 --> 00:19:43,043 - Long story, no time to tell it. - I wasn't talking to you. 300 00:19:43,215 --> 00:19:46,480 - Sure you were. - We haven't met. I'm Matt. 301 00:19:46,652 --> 00:19:50,611 DAMON : Matt, there's a reason we haven't met. You and I are going that way. 302 00:19:50,789 --> 00:19:52,051 I'm sorry, guys. 303 00:19:58,497 --> 00:20:01,933 STEFAN : Cleared the debris away, set the torches like you asked... 304 00:20:02,100 --> 00:20:04,398 ...we can get down now. 305 00:20:05,871 --> 00:20:07,168 BONNIE : What is that? 306 00:20:07,372 --> 00:20:10,364 It's everything I need to destroy them. 307 00:20:11,176 --> 00:20:13,406 Are you sure Damon will come back with her? 308 00:20:14,713 --> 00:20:16,180 (DAMON WHISTLES) 309 00:20:17,316 --> 00:20:18,943 Brother. Witches. 310 00:20:19,117 --> 00:20:21,585 STEFAN : Everything okay? - I just wanna get this over with. 311 00:20:21,753 --> 00:20:23,152 Are we ready? 312 00:20:23,322 --> 00:20:25,153 I guess so. 313 00:20:25,757 --> 00:20:27,987 MAN : Come on. Now go, go, go. Keep going. 314 00:20:28,160 --> 00:20:30,321 Go. Come on, man. Go, go, go. 315 00:20:30,495 --> 00:20:33,123 - Done. MAN : That's my man. 316 00:20:34,166 --> 00:20:36,964 Hey, uh, I'll be right back. 317 00:20:38,403 --> 00:20:40,098 Hey, man. 318 00:20:40,272 --> 00:20:41,933 You got any weed? 319 00:20:42,107 --> 00:20:43,597 What? You're kidding me, right? 320 00:20:44,810 --> 00:20:47,278 You act like a dick every time we cross paths... 321 00:20:47,446 --> 00:20:50,847 ...and now you wanna party? - Lighten up. I'm just asking a question. 322 00:20:51,016 --> 00:20:52,813 Look, I don't get you, man. 323 00:20:52,985 --> 00:20:54,043 It's a party. 324 00:20:54,219 --> 00:20:56,813 You're a partier. There's no need to psychoanalyze it. 325 00:20:56,989 --> 00:21:00,356 I don't party anymore. And even if I did, it wouldn't be with you. 326 00:21:01,059 --> 00:21:02,686 No problem. 327 00:21:02,861 --> 00:21:07,127 TYLER : Carry on just standing there by yourself, all alone. 328 00:21:07,299 --> 00:21:08,789 The enemy of fun. 329 00:21:10,535 --> 00:21:12,162 Do you even have any friends? 330 00:21:12,337 --> 00:21:14,635 (TOKYO POLICE CLUB SINGING ON STEREO): Filling an empty glass 331 00:21:14,806 --> 00:21:18,572 Stained my teeth with more red wine 332 00:21:18,744 --> 00:21:21,372 I'm a romantic 333 00:21:21,546 --> 00:21:23,776 (CHUCKLES) 334 00:21:23,949 --> 00:21:25,007 Thank God. 335 00:21:25,183 --> 00:21:27,947 Weird hello, but okay. 336 00:21:28,253 --> 00:21:31,745 - What's the matter? - Uh, nothing. I mean, just... 337 00:21:33,525 --> 00:21:34,549 It's nothing. 338 00:21:35,460 --> 00:21:37,724 - Come on. Let's walk. - Heh. 339 00:21:41,733 --> 00:21:42,893 SHEILA : Air. 340 00:21:43,502 --> 00:21:45,060 Earth. 341 00:21:45,537 --> 00:21:47,198 Fire. 342 00:21:47,372 --> 00:21:48,669 Water. 343 00:21:50,208 --> 00:21:52,335 That's it? Just water from the tap? 344 00:21:52,511 --> 00:21:54,206 As opposed to what? 345 00:21:54,379 --> 00:21:58,110 I just figured maybe it would have to be blessed or mystical or something. 346 00:22:02,387 --> 00:22:03,445 STEFAN : What's that? 347 00:22:03,622 --> 00:22:05,214 DAMON : It's for Katherine. 348 00:22:05,390 --> 00:22:07,415 I gotta have something to get her going. 349 00:22:07,592 --> 00:22:09,583 Unless your girl is offering up a vein. 350 00:22:13,432 --> 00:22:15,366 (WHISPERING) Admit it. 351 00:22:15,534 --> 00:22:17,900 (IN NORMAL VOICE) You can't wait to get rid of me. 352 00:22:20,939 --> 00:22:24,033 - I can't wait to get rid of you. - Mm. 353 00:22:25,944 --> 00:22:27,707 We're ready. 354 00:22:30,515 --> 00:22:32,710 ANNA : This place is wild. 355 00:22:32,884 --> 00:22:34,215 JEREMY : You like dead people, huh? 356 00:22:34,386 --> 00:22:36,513 I'm strange, remember? 357 00:22:37,956 --> 00:22:39,617 You okay? 358 00:22:39,791 --> 00:22:41,952 Yeah, yeah. Uh... 359 00:22:42,127 --> 00:22:44,220 This place makes me think about someone. 360 00:22:44,396 --> 00:22:45,727 A dead someone? 361 00:22:46,231 --> 00:22:48,222 No, no. 362 00:22:49,401 --> 00:22:50,834 Just someone I used to know. 363 00:22:52,604 --> 00:22:57,041 So, uh, hey, heh, we made it all of what, 37 minutes in that party? 364 00:22:57,209 --> 00:22:59,404 Heh. Not your scene? 365 00:22:59,578 --> 00:23:02,046 I'm not really sure what my scene is anymore. 366 00:23:02,214 --> 00:23:03,613 ANNA : Hmm. 367 00:23:05,283 --> 00:23:07,615 So, what do you say? You wanna be a...? 368 00:23:07,786 --> 00:23:10,277 You wanna be part of my non-scene? 369 00:23:10,455 --> 00:23:14,084 I would happily be a part of your non-scene. 370 00:23:14,259 --> 00:23:15,817 Except... 371 00:23:16,128 --> 00:23:17,618 ...uh, I'm leaving. 372 00:23:18,563 --> 00:23:19,996 Wait, what? 373 00:23:20,165 --> 00:23:22,599 Yeah, my mom and I are moving away. 374 00:23:22,968 --> 00:23:25,061 Oh, uh... 375 00:23:25,670 --> 00:23:28,264 That's... That's a bummer. 376 00:23:28,974 --> 00:23:31,568 - Yeah? - Well, yeah. 377 00:23:32,377 --> 00:23:34,004 So... 378 00:23:34,179 --> 00:23:36,647 ...I guess this is goodbye. 379 00:23:38,083 --> 00:23:39,983 I guess it is. 380 00:23:50,195 --> 00:23:51,219 Anna, your face. 381 00:23:52,397 --> 00:23:54,490 - It's nothing. - It didn't look like nothing. 382 00:23:58,670 --> 00:24:01,104 You didn't have to hit him that hard. 383 00:24:01,373 --> 00:24:02,533 Yes, I did. 384 00:24:04,676 --> 00:24:08,635 Grab him and let's go. I'm taking him to meet my mother. 385 00:24:12,751 --> 00:24:14,742 (CROWD LAUGHING AND CHATTERING) 386 00:24:14,920 --> 00:24:16,911 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 387 00:24:17,923 --> 00:24:20,323 - Swoop. - Hey. 388 00:24:21,960 --> 00:24:23,018 Where's your date? 389 00:24:23,228 --> 00:24:24,855 Who knows? 390 00:24:25,030 --> 00:24:27,828 - Aw, is the honeymoon over already? - Maybe. 391 00:24:27,999 --> 00:24:30,365 After all that grief you gave me about liking her. 392 00:24:30,535 --> 00:24:33,026 Figured it would have last longer than five minutes. 393 00:24:33,238 --> 00:24:36,298 Look, I don't know if I can do the whole public couple thing. 394 00:24:36,475 --> 00:24:38,739 She seems like she might be a little clingy. 395 00:24:39,478 --> 00:24:41,673 Well, good. I need my boy single anyway. 396 00:24:43,014 --> 00:24:45,107 Oh, incoming. 397 00:24:46,751 --> 00:24:48,946 - Hey, there you are. - Here I am. 398 00:24:51,022 --> 00:24:54,480 TYLER : Yeah, well, I'm not drunk enough, so I'm just gonna go get another beer. 399 00:24:56,995 --> 00:24:59,862 - So? - So? 400 00:25:00,031 --> 00:25:01,658 CAROLINE : I have another speech. 401 00:25:01,833 --> 00:25:03,460 Okay. 402 00:25:04,469 --> 00:25:08,667 The hand thing with Elena, it was lame. 403 00:25:08,840 --> 00:25:11,308 Well, I was lame. 404 00:25:11,476 --> 00:25:13,842 Hey, your feelings for Elena aside... 405 00:25:14,513 --> 00:25:18,005 ...Damon was there and he was always such a jerk to me... 406 00:25:19,885 --> 00:25:22,877 ...and I wanted to show off that I was with the good guy. 407 00:25:23,054 --> 00:25:25,682 So anyway, I was lame. 408 00:25:27,792 --> 00:25:31,057 So forgiven? 409 00:25:32,831 --> 00:25:35,664 Yeah. Of course, yeah. 410 00:25:39,437 --> 00:25:41,428 (BONNIE & SHEILA CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 411 00:25:50,382 --> 00:25:51,906 DAMON : What are they saying? 412 00:25:52,083 --> 00:25:53,914 - Sounds Latin. - Don't think it's Latin. 413 00:26:10,402 --> 00:26:12,199 What's happening? 414 00:26:12,871 --> 00:26:14,236 (CRASHING NEARBY) 415 00:26:16,641 --> 00:26:18,199 It worked. 416 00:26:19,544 --> 00:26:21,307 Well, of course it worked. 417 00:26:21,479 --> 00:26:25,973 - Don't you have some fires to build? - I'm gonna get the gasoline. I'll be back. 418 00:26:31,856 --> 00:26:33,881 - You ready? - What? 419 00:26:34,059 --> 00:26:37,051 DAMON : Do you think I'm gonna go in by myself so you can seal me? 420 00:26:37,228 --> 00:26:40,664 - I'll bring the walls down. - You'll bring the walls down if I don't. 421 00:26:40,865 --> 00:26:43,299 - You think I trust you? - As much as I trust you. 422 00:26:43,468 --> 00:26:44,833 ELENA : Enough. Both of you. 423 00:26:45,003 --> 00:26:46,732 Look, he needs leverage. 424 00:26:46,905 --> 00:26:49,373 He needs to know you're not gonna shut the door. 425 00:26:49,808 --> 00:26:51,173 I get it. 426 00:26:51,376 --> 00:26:52,604 I'll go. 427 00:26:53,612 --> 00:26:54,636 May I? 428 00:27:06,925 --> 00:27:08,017 BEN : Dark down there? 429 00:27:10,895 --> 00:27:12,658 STEFAN : I thought I told you to leave. 430 00:27:12,831 --> 00:27:14,799 I considered it. 431 00:27:14,966 --> 00:27:16,866 Then I thought, "Screw you." 432 00:27:17,035 --> 00:27:18,434 ANNA : Hey, hero. 433 00:27:18,603 --> 00:27:20,400 I'm going down there to get my mother. 434 00:27:21,673 --> 00:27:23,334 I can't let you do that. 435 00:27:23,508 --> 00:27:26,409 Ben's about to make a main course out of Elena's brother. 436 00:27:27,278 --> 00:27:31,271 So you can stop me or him. Your choice. 437 00:27:44,629 --> 00:27:46,221 What is that? 438 00:27:46,965 --> 00:27:48,296 DAMON : They can sense you. 439 00:27:49,734 --> 00:27:51,031 Now, where is she? 440 00:27:53,138 --> 00:27:54,833 Damon. 441 00:27:57,242 --> 00:27:58,903 BONNIE : Hey, you're not going in there. 442 00:27:59,077 --> 00:28:00,339 You think you can stop me? 443 00:28:00,979 --> 00:28:02,571 Bonnie. 444 00:28:13,892 --> 00:28:15,553 Why did you let her go in? 445 00:28:15,727 --> 00:28:18,662 Because she isn't coming out, baby. 446 00:28:18,830 --> 00:28:21,162 None of them are. 447 00:28:22,867 --> 00:28:25,028 STEFAN : Do you really think that she cares about you? 448 00:28:25,570 --> 00:28:28,437 Hmm? You're disposable. 449 00:28:28,606 --> 00:28:30,938 I don't care. She already gave me what I want. 450 00:28:31,109 --> 00:28:34,010 You gonna say, uh, "Eternal life?" 451 00:28:34,179 --> 00:28:35,476 You really that stupid? 452 00:28:36,715 --> 00:28:39,775 You know, I've heard about you. 453 00:28:40,218 --> 00:28:41,276 You don't feed. 454 00:28:43,488 --> 00:28:45,353 You're not strong enough to beat me. 455 00:28:45,757 --> 00:28:47,122 (GRUNTING AND SHOUTING) 456 00:28:49,494 --> 00:28:51,860 - Is that all you got? - No. 457 00:28:52,430 --> 00:28:54,227 I got this. 458 00:28:55,633 --> 00:28:57,624 (SHOUTING) 459 00:29:08,813 --> 00:29:10,405 Damon? 460 00:29:11,249 --> 00:29:13,046 Damon. 461 00:29:15,453 --> 00:29:17,444 (SNARLING NEARBY) 462 00:29:21,960 --> 00:29:23,723 (ELENA GASPING) 463 00:29:51,756 --> 00:29:53,348 (ELENA SCREAMS) 464 00:30:04,235 --> 00:30:05,600 Where's Elena? 465 00:30:05,770 --> 00:30:07,237 Damon took her inside. 466 00:30:07,405 --> 00:30:08,736 - What? SHEILA : Stefan... 467 00:30:08,907 --> 00:30:11,375 ...if you go in there, you won't come out. 468 00:30:12,744 --> 00:30:13,802 What did you do? 469 00:30:14,012 --> 00:30:18,278 Opening the door didn't remove the seal. It just opened the door. 470 00:30:18,449 --> 00:30:20,144 What's the seal? 471 00:30:20,318 --> 00:30:23,253 Some seals keep vampires from entering. 472 00:30:23,421 --> 00:30:27,152 This one keeps them from coming out. 473 00:30:27,325 --> 00:30:28,883 STEFAN : Elena's human. 474 00:30:29,060 --> 00:30:30,925 She can leave. 475 00:30:31,095 --> 00:30:32,426 Anna and Katherine can't. 476 00:30:33,531 --> 00:30:35,590 Damon can't. 477 00:30:35,767 --> 00:30:38,133 You were never planning on breaking the spell. 478 00:30:38,303 --> 00:30:40,032 SHEILA : I told you. 479 00:30:41,739 --> 00:30:43,434 I will protect my own. 480 00:30:44,676 --> 00:30:45,938 Elena can get out. 481 00:30:46,110 --> 00:30:47,907 That's all that matters. 482 00:30:48,413 --> 00:30:51,246 ANNA : You must have a taste for it. 483 00:30:51,416 --> 00:30:54,943 You scream and shriek and even bother to escape... 484 00:30:55,119 --> 00:30:58,145 ...but then you just come right back to it. 485 00:30:58,323 --> 00:31:00,951 Mother. Mother. 486 00:31:04,162 --> 00:31:06,756 - Your boyfriend did this, you know. - His father did. 487 00:31:06,931 --> 00:31:08,125 And Jonathan Gilbert. 488 00:31:08,299 --> 00:31:12,759 Made a choice that it would be Gilbert blood that brought her back to life. 489 00:31:12,937 --> 00:31:16,771 I had Jeremy all ready to go, but... 490 00:31:18,676 --> 00:31:20,166 (ELENA SCREAMS) 491 00:31:22,814 --> 00:31:24,304 Stefan! 492 00:31:25,850 --> 00:31:27,818 BONNIE : You can't just leave him in there, Grams. 493 00:31:27,986 --> 00:31:29,385 He made his choice. 494 00:31:30,121 --> 00:31:31,611 No. 495 00:31:32,190 --> 00:31:33,657 No. Here. 496 00:31:33,825 --> 00:31:35,816 Just show me what to do. I'll do it. 497 00:31:35,994 --> 00:31:37,791 We are not strong enough. 498 00:31:37,962 --> 00:31:42,797 Even if we bring the seal down, there's no guarantee we could get it up again. 499 00:31:42,967 --> 00:31:46,528 You said it yourself, "Many things can fuel a witch's power." 500 00:31:47,472 --> 00:31:49,064 Help me. 501 00:31:49,240 --> 00:31:50,605 Or I'll do it alone. 502 00:31:53,478 --> 00:31:54,706 (GRUNTING) 503 00:32:02,553 --> 00:32:03,679 ELENA : Please don't. 504 00:32:03,855 --> 00:32:05,186 ANNA : Get strong. 505 00:32:06,257 --> 00:32:07,747 Let her go. 506 00:32:08,393 --> 00:32:09,883 ANNA : No! 507 00:32:11,629 --> 00:32:14,223 - Go. Go. I'm right behind you. - Please... 508 00:32:14,399 --> 00:32:15,889 PEARL : Anna. 509 00:32:17,568 --> 00:32:19,035 Mama. 510 00:32:19,203 --> 00:32:20,568 - Annabel. - Mother. 511 00:32:22,573 --> 00:32:23,597 (ANNA SOBBING) 512 00:32:29,080 --> 00:32:31,014 Elena. Stefan... 513 00:32:31,182 --> 00:32:32,581 He's right behind me. 514 00:32:37,221 --> 00:32:39,519 Stefan, what are you doing? 515 00:32:39,691 --> 00:32:42,023 It's gonna be okay. We'll fix it. 516 00:32:42,193 --> 00:32:43,285 What is it? 517 00:32:43,461 --> 00:32:44,723 I can't. 518 00:32:44,896 --> 00:32:46,193 "Can't"? Can't what? 519 00:32:46,364 --> 00:32:49,731 The spell's still up. We can't get them out yet. 520 00:32:50,702 --> 00:32:53,034 You went in not knowing if you can come back out? 521 00:32:56,074 --> 00:32:57,701 Oh, my God. 522 00:32:58,576 --> 00:33:00,874 I heard you scream. 523 00:33:01,779 --> 00:33:04,543 We can't leave him in there. We promised him, both of us. 524 00:33:05,049 --> 00:33:06,107 I know. 525 00:33:06,284 --> 00:33:11,244 Even if we're able to break the seal, we won't be able to hold it for long. 526 00:33:16,894 --> 00:33:18,555 She's not here. 527 00:33:18,730 --> 00:33:20,994 STEFAN : Damon. - She's not here. 528 00:33:21,199 --> 00:33:22,461 STEFAN : What? 529 00:33:23,801 --> 00:33:24,961 She's not here! 530 00:33:28,473 --> 00:33:30,464 (BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 531 00:33:40,918 --> 00:33:42,010 ELENA : I think it's working. 532 00:33:45,590 --> 00:33:47,148 I just wanted my mother back. 533 00:33:48,026 --> 00:33:50,460 Jeremy's fine. He's outside. We won't touch him. 534 00:33:53,865 --> 00:33:56,026 SHEILA : Bonnie, keep going. 535 00:33:56,501 --> 00:33:57,525 They better hurry. 536 00:33:58,269 --> 00:34:00,635 Stefan, they can't hold it much longer! 537 00:34:07,378 --> 00:34:10,279 - Damon, we need to get out of here. - They locked her inside. 538 00:34:10,448 --> 00:34:13,315 If we don't leave now, we're not getting out. 539 00:34:13,484 --> 00:34:15,008 How could she not be in here? 540 00:34:15,186 --> 00:34:17,484 It's not worth spending eternity down here. 541 00:34:17,655 --> 00:34:19,213 - She's not worth it. - No! 542 00:34:19,390 --> 00:34:20,789 ELENA : Damon. 543 00:34:24,128 --> 00:34:25,652 Please. 544 00:34:43,081 --> 00:34:45,072 Oh, my God. I can't. 545 00:34:46,217 --> 00:34:47,479 Yes, you can. 546 00:34:47,885 --> 00:34:49,876 (BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 547 00:35:11,542 --> 00:35:13,533 (CROWD LAUGHING AND CHATTERING) 548 00:35:13,711 --> 00:35:15,702 (BLACK REBEL MOTORCYCLE CLUB'S "ALL YOU DO IS TALK" PLAYING ON STEREO) 549 00:35:22,353 --> 00:35:23,786 Is this for real? 550 00:35:24,589 --> 00:35:26,113 Is what for real? 551 00:35:26,290 --> 00:35:30,624 You being all cool and honest and open. 552 00:35:33,865 --> 00:35:35,799 CAROLINE : Speech number three? 553 00:35:37,168 --> 00:35:38,499 I want this to work. 554 00:35:39,637 --> 00:35:43,471 And I'm scared that you're gonna change your mind and you're not gonna want it. 555 00:35:44,075 --> 00:35:46,305 I don't wanna mess it up. 556 00:35:47,512 --> 00:35:49,878 I don't wanna mess it up either. 557 00:35:51,015 --> 00:35:55,247 (BLACK REBEL MOTORCYCLE CLUB SINGING): Help yourself, don't think 558 00:35:55,419 --> 00:35:58,911 Help yourself, don't speak 559 00:36:03,961 --> 00:36:05,553 - He's okay. JEREMY : Ugh. 560 00:36:05,730 --> 00:36:07,459 He's all right. 561 00:36:30,154 --> 00:36:32,714 I'm sorry. 562 00:36:47,705 --> 00:36:48,933 Hey, let me help you. 563 00:36:49,140 --> 00:36:52,576 SHEILA : Oh, I'm fine. You don't need to coddle me, baby. 564 00:36:52,743 --> 00:36:56,179 It was a big spell, Grams. I could tell it took a lot out of you. 565 00:36:56,881 --> 00:36:58,576 I'll be fine. 566 00:37:08,526 --> 00:37:09,720 How's your head? 567 00:37:09,894 --> 00:37:13,523 JEREMY : Uh, it's all right. I just... I wish I knew how I passed out. 568 00:37:13,698 --> 00:37:15,757 I didn't drink that much. I swear. 569 00:37:15,933 --> 00:37:18,128 ELENA : And you don't remember anything? 570 00:37:18,302 --> 00:37:20,167 The whole thing's cloudy. I just... 571 00:37:21,272 --> 00:37:23,536 I know how this looks. I'm sorry. 572 00:37:23,708 --> 00:37:26,871 No, Jeremy, don't be sorry. You didn't do anything, okay? 573 00:37:27,044 --> 00:37:28,602 Yeah, okay. 574 00:37:28,779 --> 00:37:32,146 I've gotta head over to Bonnie's for a little bit... 575 00:37:32,316 --> 00:37:34,250 ...but is there anything that you need? 576 00:37:34,418 --> 00:37:36,784 No, I'm just... I'm gonna crash and... 577 00:37:36,954 --> 00:37:39,218 Okay, well, Jenna's here and I'll be back soon. 578 00:38:10,087 --> 00:38:13,147 - You knew Katherine wasn't there. - You wouldn't have helped me. 579 00:38:14,258 --> 00:38:15,782 No! No! 580 00:38:15,960 --> 00:38:19,623 - Why do you get a happy ending? - Please. You wouldn't have helped me. 581 00:38:19,797 --> 00:38:21,924 - Why do you get it and I don't? - The guard. 582 00:38:22,099 --> 00:38:24,033 The one at the church who locked us in. 583 00:38:24,769 --> 00:38:27,602 She promised to turn him. He was obsessed with her. 584 00:38:28,606 --> 00:38:31,040 - No. Damon. - She had him under her spell... 585 00:38:31,242 --> 00:38:32,800 - Please. ...like everybody else. 586 00:38:34,478 --> 00:38:35,775 He let her go. 587 00:38:36,580 --> 00:38:38,912 (PEARL GASPS) 588 00:38:40,618 --> 00:38:41,846 Last I saw her... 589 00:38:42,553 --> 00:38:44,316 ...was Chicago... 590 00:38:44,789 --> 00:38:46,689 ...1983. 591 00:38:46,857 --> 00:38:48,882 She knew where you were, Damon. 592 00:38:51,162 --> 00:38:53,392 She didn't care. 593 00:38:56,634 --> 00:38:58,568 Sorry. 594 00:39:13,718 --> 00:39:15,481 I just got to Bonnie's. 595 00:39:15,653 --> 00:39:17,712 - Everything all right? ELENA : Yeah. 596 00:39:17,888 --> 00:39:20,220 How's Damon? Is he gonna be okay? 597 00:39:21,792 --> 00:39:23,191 I don't know. 598 00:39:23,361 --> 00:39:25,022 Can I call you later? 599 00:39:25,196 --> 00:39:26,663 Yeah, of course. 600 00:39:55,426 --> 00:39:57,553 BONNIE : Here you go, Grams. 601 00:40:07,838 --> 00:40:08,862 Grams? 602 00:40:10,408 --> 00:40:11,932 Grams. 603 00:40:12,109 --> 00:40:13,474 Grams, wake up. 604 00:40:15,379 --> 00:40:16,778 Grams? 605 00:40:18,482 --> 00:40:19,506 Grams? 606 00:40:19,683 --> 00:40:20,877 (SOBBING) 607 00:40:21,051 --> 00:40:23,451 Elena! 608 00:40:24,121 --> 00:40:25,315 Grams. 609 00:40:25,489 --> 00:40:27,855 Wake up. She's not breathing. 610 00:40:29,093 --> 00:40:32,221 Oh, she's not breathing. Please. Wake up. 611 00:40:35,232 --> 00:40:38,463 Yes, I need an ambulance. 2 Oak Street. 612 00:40:38,636 --> 00:40:40,228 It's an emergency. Quick. 613 00:40:41,505 --> 00:40:44,269 - Bonnie. Bonnie. - No, no. I can fix this. 614 00:40:44,442 --> 00:40:48,401 ELENA : Bonnie. Bonnie. Bonnie. - No. I can fix this. No! 615 00:41:20,911 --> 00:41:22,708 (GRUNTING) 47360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.