All language subtitles for star.trek.strange.new.worlds.s01e05.1080p.bluray.x264-stories-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,403 --> 00:00:28,530 SPOCK: Previously on Star Trek Strange New Worlds... 2 00:00:28,614 --> 00:00:29,740 La'An. 3 00:00:29,823 --> 00:00:30,866 Hey, Chief. 4 00:00:30,949 --> 00:00:32,201 Wait, you two know each other? 5 00:00:32,284 --> 00:00:34,036 LA'AN: She helped me find my way back home. 6 00:00:34,119 --> 00:00:36,455 She's the reason I joined Starfleet. 7 00:00:38,624 --> 00:00:40,792 Spock. Will you marry me? 8 00:00:40,876 --> 00:00:41,936 PIKE: We're going back out. 9 00:00:41,960 --> 00:00:44,397 SPOCK: I will meet you on board, Captain. T'Pring will understand. 10 00:00:44,421 --> 00:00:45,631 I am sorry. 11 00:00:45,714 --> 00:00:49,009 I won't chase you across the galaxy just to get married. 12 00:00:49,092 --> 00:00:51,053 This is your idea of a practical joke? 13 00:00:51,136 --> 00:00:53,555 - It's tradition. - Hazing the newbie? 14 00:00:53,639 --> 00:00:56,099 Consider it your first complete square 15 00:00:56,183 --> 00:00:57,517 in Enterprise bingo. 16 00:00:57,601 --> 00:00:59,801 SPOCK: Captain, your plan requires flying the Enterprise 17 00:00:59,853 --> 00:01:02,231 into one of the most turbulent phenomenons in space. 18 00:01:02,314 --> 00:01:04,107 All hands make ready for impact. 19 00:01:05,943 --> 00:01:08,153 - Hit it. - (LOW CREAKING) 20 00:01:40,185 --> 00:01:41,853 - (GONG SOUNDS) - (BRASSY RINGING) 21 00:02:07,879 --> 00:02:09,131 Spock. 22 00:02:09,756 --> 00:02:11,216 Your ears. 23 00:02:19,057 --> 00:02:20,600 You're human. 24 00:02:20,684 --> 00:02:21,727 T'Pring. 25 00:02:22,352 --> 00:02:24,604 I will not marry a human. 26 00:02:25,397 --> 00:02:27,733 I choose kal-if-fee. 27 00:02:33,155 --> 00:02:35,157 - (GONG SOUNDS) - (BRASSY RINGING) 28 00:02:35,240 --> 00:02:36,742 That is ritual combat. 29 00:02:47,169 --> 00:02:48,462 Who am I supposed to fight? 30 00:02:48,545 --> 00:02:49,880 You will fight 31 00:02:50,922 --> 00:02:51,923 him. 32 00:03:06,355 --> 00:03:07,939 But fighting myself is 33 00:03:09,691 --> 00:03:10,942 illogical. 34 00:03:16,239 --> 00:03:17,407 (GRUNTS) 35 00:03:33,006 --> 00:03:34,091 (PANTING) 36 00:03:44,059 --> 00:03:45,060 (GROANS) 37 00:03:50,065 --> 00:03:52,150 What would you know of logic? 38 00:03:52,234 --> 00:03:55,070 You are a human. Ruled by emotion. 39 00:03:55,153 --> 00:03:57,322 No, I'm not human. 40 00:03:57,406 --> 00:03:58,573 I'm not. 41 00:04:02,244 --> 00:04:03,286 (GASPS) 42 00:04:03,370 --> 00:04:04,371 (GRUNTS SOFTLY) 43 00:04:24,891 --> 00:04:28,895 SPOCK: Science Officer's Log, Stardate 2341.4. 44 00:04:29,521 --> 00:04:31,815 After our harrowing encounter with the Gorn, 45 00:04:31,898 --> 00:04:34,151 Enterprise has returned to Starbase 1, 46 00:04:34,234 --> 00:04:38,405 one of the oldest, most venerated space stations in the Federation, 47 00:04:38,488 --> 00:04:40,782 newly repaired after the Klingon War. 48 00:04:41,366 --> 00:04:42,742 Here, the crew will be adjourning 49 00:04:42,826 --> 00:04:45,036 for some much-needed rest and relaxation. 50 00:04:47,330 --> 00:04:49,291 While I have agreed to assist the captain 51 00:04:49,374 --> 00:04:51,084 with a diplomatic matter, 52 00:04:51,668 --> 00:04:55,547 I plan to spend most of my time here with my fiancée T'Pring, 53 00:04:56,339 --> 00:04:59,801 who has arranged to join me since our last visit was cut short by... 54 00:04:59,885 --> 00:05:01,052 (DOOR CHIMES) 55 00:05:02,262 --> 00:05:03,263 Come. 56 00:05:09,352 --> 00:05:12,355 Spock, parted from me and never parted, 57 00:05:12,439 --> 00:05:14,816 never and always touching and touched. 58 00:05:14,900 --> 00:05:16,943 We meet at the appointed place. 59 00:05:17,027 --> 00:05:19,571 T'Pring, parted from me and never parted, 60 00:05:19,654 --> 00:05:22,032 never and always touching and touched. 61 00:05:24,576 --> 00:05:25,744 I await you. 62 00:05:46,181 --> 00:05:49,434 This room they have given us seems very... 63 00:05:54,606 --> 00:05:55,607 human. 64 00:05:55,690 --> 00:05:58,401 It is hard to imagine that a Vulcan has slept in here. 65 00:05:58,944 --> 00:06:00,445 These are my quarters. 66 00:06:00,529 --> 00:06:03,031 And I am redecorating. 67 00:06:03,114 --> 00:06:04,533 It is a work in progress. 68 00:06:04,616 --> 00:06:06,576 Then I withdraw my criticism 69 00:06:08,954 --> 00:06:11,081 until your decorations are complete. 70 00:06:11,873 --> 00:06:13,875 Thank you for helping arrange accommodations 71 00:06:13,959 --> 00:06:15,210 for my colleague K'Tyll. 72 00:06:15,293 --> 00:06:17,337 I trust she has found them adequate? 73 00:06:17,420 --> 00:06:19,649 You will have to explain the necessity of her presence here. 74 00:06:19,673 --> 00:06:21,967 Do you understand my professional responsibilities? 75 00:06:22,050 --> 00:06:24,445 You undertake to rehabilitate those who have committed crimes 76 00:06:24,469 --> 00:06:26,269 by showing them the true path of Vulcan logic. 77 00:06:26,346 --> 00:06:27,472 Indeed. 78 00:06:27,556 --> 00:06:30,267 I have a way with dangerous criminals, it would seem. 79 00:06:30,350 --> 00:06:32,727 One such criminal, Barjan T'Or, 80 00:06:32,811 --> 00:06:34,646 has been spotted in the vicinity. 81 00:06:35,772 --> 00:06:38,400 Was he not responsible for the uprising on Kepler-22b? 82 00:06:38,483 --> 00:06:41,486 He was. The authorities on Vulcan have sought him for some time. 83 00:06:41,570 --> 00:06:44,656 You must have important work duties to perform here. 84 00:06:45,156 --> 00:06:47,325 K'Tyll can handle Barjan. 85 00:06:47,409 --> 00:06:49,869 That is why she has accompanied me. 86 00:06:53,623 --> 00:06:55,166 Now I understand. 87 00:06:55,250 --> 00:06:58,253 I have not forgotten that, during our last time together, 88 00:06:58,336 --> 00:07:00,714 it was your duty that interrupted us. 89 00:07:02,507 --> 00:07:05,010 We must prioritize our relationship. 90 00:07:05,093 --> 00:07:06,344 Of course. 91 00:07:11,016 --> 00:07:13,268 I still have some diplomatic responsibilities 92 00:07:13,351 --> 00:07:14,537 I must dispense with before we... 93 00:07:14,561 --> 00:07:16,021 I expected no different. 94 00:07:19,649 --> 00:07:21,610 - You are disappointed. - I am realistic. 95 00:07:23,695 --> 00:07:26,573 I will be free in time for us to dine together tonight. 96 00:07:29,993 --> 00:07:31,745 I shall look forward to it. 97 00:07:44,090 --> 00:07:46,259 The R'ongovian Protectorate 98 00:07:46,343 --> 00:07:50,013 controls a small but vitally important piece of territory 99 00:07:50,096 --> 00:07:52,057 in between Klingon and Romulan space. 100 00:07:53,141 --> 00:07:55,810 It's the fastest route to the other side of the Beta Quadrant, 101 00:07:55,894 --> 00:07:59,022 but without safe passage, we keep losing ships. 102 00:07:59,105 --> 00:08:01,566 Why haven't we been able to make inroads with them before? 103 00:08:01,650 --> 00:08:04,027 They've been unusually private up until now. 104 00:08:04,110 --> 00:08:06,488 That all changed after initial diplomatic discussions 105 00:08:06,571 --> 00:08:08,323 were undertaken by the Tellarites. 106 00:08:08,406 --> 00:08:10,367 Ah. And how did those go, sir? 107 00:08:11,576 --> 00:08:12,702 Hmm. 108 00:08:12,786 --> 00:08:15,789 Your beard is as ridiculous as your proposals. 109 00:08:15,872 --> 00:08:18,625 Every word you speak is an insult to R'ongovia. 110 00:08:18,708 --> 00:08:20,126 - I can see why they... - PIKE: Wow. 111 00:08:20,210 --> 00:08:22,629 And here I thought the Tellarites were rude. 112 00:08:22,712 --> 00:08:24,714 Maybe Ambassador Q'Ral said the wrong thing. 113 00:08:24,798 --> 00:08:26,734 We don't know, and we can't wait long to find out. 114 00:08:26,758 --> 00:08:28,152 We've just learned the R'ongovians are now 115 00:08:28,176 --> 00:08:29,761 in negotiation with the Klingons, 116 00:08:29,844 --> 00:08:31,513 with the Romulans not far behind. 117 00:08:32,055 --> 00:08:33,723 Time isn't on our side. 118 00:08:33,807 --> 00:08:35,407 We need to strike a deal with them first. 119 00:08:35,475 --> 00:08:37,078 Well, I'm certain we can handle the situation 120 00:08:37,102 --> 00:08:39,813 with considerably more delicacy and grace than the Tellarites, Bob. 121 00:08:39,896 --> 00:08:42,357 Good, 'cause we're meeting them tomorrow, first thing. 122 00:08:42,440 --> 00:08:44,526 Who's leading the negotiation on their side? 123 00:08:45,235 --> 00:08:48,154 That's Vasso L'Gaelia, captain of their flagship. 124 00:08:48,238 --> 00:08:50,782 Docked right over there. 125 00:08:51,574 --> 00:08:54,369 Is that an old solar sailship, sir? 126 00:08:54,452 --> 00:08:57,831 Yeah. They bring her out for ceremonial occasions. 127 00:08:57,914 --> 00:08:59,040 When they sign a treaty, 128 00:08:59,124 --> 00:09:01,102 apparently they fly the flag of their new allies as a tribute. 129 00:09:01,126 --> 00:09:02,127 (COMMS CHIMING) 130 00:09:02,210 --> 00:09:03,938 LA'AN: (OVER COMMS) Noonien-Singh to the captain. 131 00:09:03,962 --> 00:09:06,214 I'm afraid we have a bit of a situation. 132 00:09:06,297 --> 00:09:08,967 - What's going on? - I have the R'ongovian delegation here 133 00:09:09,050 --> 00:09:12,387 and they're quite insistent on seeing you right now. 134 00:09:12,470 --> 00:09:14,097 What are they doing here? 135 00:09:14,180 --> 00:09:15,515 No idea. 136 00:09:15,598 --> 00:09:16,992 PIKE: Well, there's one way to find out. 137 00:09:17,016 --> 00:09:18,977 Lieutenant Noonien-Singh, show them in. 138 00:09:22,647 --> 00:09:23,815 What is this? 139 00:09:23,898 --> 00:09:25,608 We have been waiting in our ship, 140 00:09:25,692 --> 00:09:28,403 while you are here discussing our upcoming negotiations? 141 00:09:28,486 --> 00:09:29,738 You must be Captain Vasso. 142 00:09:29,821 --> 00:09:31,239 And you are Pike? 143 00:09:32,157 --> 00:09:33,825 Actually, I'm Admiral Robert April. 144 00:09:33,908 --> 00:09:35,076 If I may. 145 00:09:35,160 --> 00:09:37,328 I speak to Captain Pike only. 146 00:09:37,829 --> 00:09:39,664 Well, I'm Captain Pike. 147 00:09:40,498 --> 00:09:41,624 Nice to meet you. 148 00:09:43,376 --> 00:09:45,420 Well, if I'd known you were coming early, 149 00:09:45,503 --> 00:09:48,023 I could have cooked you up an Earth specialty. (CHUCKLES SOFTLY) 150 00:09:49,674 --> 00:09:51,176 (LAUGHS) 151 00:09:51,760 --> 00:09:52,886 Captain Pike. 152 00:09:53,344 --> 00:09:54,929 The pleasure is mine. 153 00:09:55,013 --> 00:09:58,099 I am Vasso. This is my first officer Brax. 154 00:09:58,183 --> 00:09:59,503 Well, very nice to meet you both. 155 00:09:59,559 --> 00:10:03,104 This is Lieutenant Spock and Cadet Uhura, from the Enterprise. 156 00:10:03,188 --> 00:10:05,565 And you've already met Lieutenant Noonien-Singh. 157 00:10:05,648 --> 00:10:09,861 Sir, I should go do the security things. 158 00:10:11,362 --> 00:10:13,323 Yes, thank you, La'An. We're good. 159 00:10:17,243 --> 00:10:18,620 You are Vulcan? 160 00:10:19,078 --> 00:10:20,955 Famous for your logic, yes? 161 00:10:21,039 --> 00:10:22,040 Indeed. 162 00:10:22,123 --> 00:10:25,710 Then, your voice is also a part of the Federation? 163 00:10:27,045 --> 00:10:29,923 All members of the Federation have a voice in its governance. 164 00:10:30,632 --> 00:10:33,927 That sounds confusing. 165 00:10:34,010 --> 00:10:36,221 (CHUCKLES) Yeah, it can be. 166 00:10:36,304 --> 00:10:38,848 With so many voices in your Federation, 167 00:10:38,932 --> 00:10:41,309 how do you decide which one is in control? 168 00:10:41,392 --> 00:10:42,811 We vote. 169 00:10:42,894 --> 00:10:44,979 We gain our power from all our membership 170 00:10:45,063 --> 00:10:46,856 so we try to listen to each other. 171 00:10:46,940 --> 00:10:47,941 All of us. 172 00:10:48,024 --> 00:10:49,651 We, too, listen. 173 00:10:49,734 --> 00:10:51,986 Empathy is a hallmark of our people. 174 00:10:52,070 --> 00:10:53,696 Few understand that. 175 00:10:55,573 --> 00:10:57,116 We shall sit and talk. 176 00:10:58,159 --> 00:11:00,161 Uh, oh... Okay. 177 00:11:00,245 --> 00:11:01,788 I guess, uh... 178 00:11:03,039 --> 00:11:04,249 Let's begin. 179 00:11:08,461 --> 00:11:10,922 Doctor? Are you here? 180 00:11:11,422 --> 00:11:13,341 Shore leave's a-wasting. We got to go. 181 00:11:13,424 --> 00:11:15,760 - Is it time already? - Are you serious? 182 00:11:15,844 --> 00:11:17,303 Sorry. 183 00:11:17,387 --> 00:11:20,515 I've been collecting data to share with Dr. Berroa. 184 00:11:20,598 --> 00:11:22,475 Is that his you-know-what? 185 00:11:22,559 --> 00:11:25,562 No. Expert in noninvasive surgical techniques. 186 00:11:25,645 --> 00:11:27,397 Cutting-edge stuff. 187 00:11:27,480 --> 00:11:29,065 Except, uh, without the cutting. 188 00:11:29,148 --> 00:11:30,441 - Oh... - (CHUCKLES) 189 00:11:30,525 --> 00:11:33,087 You know, she's come all the way from the other side of the quadrant. 190 00:11:33,111 --> 00:11:34,631 You don't want to be late to meet her. 191 00:11:34,696 --> 00:11:37,031 - Right. Two minutes. - How about you? 192 00:11:37,115 --> 00:11:38,575 Excited to see Lieutenant Dever? 193 00:11:38,658 --> 00:11:39,909 Sure. 194 00:11:39,993 --> 00:11:41,619 So, how are we gonna play it this time? 195 00:11:41,703 --> 00:11:43,454 You want me to keep the communicator on 196 00:11:43,538 --> 00:11:45,248 or do we need a hand signal? 197 00:11:45,331 --> 00:11:46,833 No need. 198 00:11:46,958 --> 00:11:48,626 This is what I appreciate about Dever. 199 00:11:48,710 --> 00:11:50,461 - He and I are on the same page. - Ah. 200 00:11:50,545 --> 00:11:52,130 "Casual, no attachments, 201 00:11:52,213 --> 00:11:54,841 "it's just for fun, zero commitments" page. 202 00:11:54,966 --> 00:11:56,759 That's more like a book than a page. 203 00:11:56,843 --> 00:11:59,721 And you said the same thing about that gal on Argelius II. 204 00:12:00,388 --> 00:12:01,931 That was a misunderstanding. 205 00:12:03,683 --> 00:12:05,018 It was one time. 206 00:12:05,101 --> 00:12:07,312 One very entertaining time. (CHUCKLES) 207 00:12:07,395 --> 00:12:09,856 How is being chased by live phaser fire fun? 208 00:12:11,149 --> 00:12:14,652 Oh, good, I was worried you might show up in a silly hat. 209 00:12:14,736 --> 00:12:17,155 (CLEARS THROAT) Yeah, I was gonna ask. 210 00:12:17,697 --> 00:12:19,407 It's for fly-fishing. 211 00:12:19,490 --> 00:12:21,993 I hear the biospheres have everything. 212 00:12:22,076 --> 00:12:24,621 ORTEGAS: You know what? I'm warming to it. 213 00:12:25,455 --> 00:12:26,789 (SOFT WARBLING) 214 00:12:26,873 --> 00:12:29,667 LA'AN: Lieutenant Ortegas, Dr. M'Benga, 215 00:12:29,751 --> 00:12:32,503 and Nurse Chapel, you are officially checked out. 216 00:12:32,587 --> 00:12:33,880 Enjoy your shore leave. 217 00:12:33,963 --> 00:12:35,733 You don't have to do this in person, you know. 218 00:12:35,757 --> 00:12:37,467 Only way to make sure it's done right. 219 00:12:38,217 --> 00:12:40,094 Nice hat, by the way. 220 00:12:40,178 --> 00:12:42,680 Fine. I'll take it off. 221 00:12:44,182 --> 00:12:46,559 What do you two have planned for shore leave? 222 00:12:46,643 --> 00:12:48,019 ORTEGAS: Are you kidding? 223 00:12:48,102 --> 00:12:50,355 They don't shore leave. They shore stay. 224 00:12:50,438 --> 00:12:51,731 M'BENGA: Oh, right. 225 00:12:52,482 --> 00:12:53,858 (CHUCKLING) The nickname. 226 00:12:54,442 --> 00:12:55,860 (CLEARS THROAT) 227 00:12:57,028 --> 00:12:58,863 I don't know what I'm saying. 228 00:12:58,947 --> 00:13:01,532 I should probably go. Chief Kyle? 229 00:13:01,616 --> 00:13:02,909 What nickname? 230 00:13:05,078 --> 00:13:08,581 M'BENGA: I can't remember. It's, uh... 231 00:13:08,665 --> 00:13:12,001 "Where fun goes to die." It's stupid. 232 00:13:12,085 --> 00:13:14,045 The yeomen don't know what they're talking about. 233 00:13:14,128 --> 00:13:16,506 If they did, they wouldn't be yeomen. 234 00:13:17,715 --> 00:13:20,009 - Energize. - (WHIRRING) 235 00:13:20,301 --> 00:13:21,636 (SOFT WARBLING) 236 00:13:23,429 --> 00:13:25,932 (SCOFFS) Have you heard this, Chief? 237 00:13:26,015 --> 00:13:28,851 No, no, of course not. Nope, no. 238 00:13:41,948 --> 00:13:43,282 T'Pring. 239 00:13:44,200 --> 00:13:47,453 I am sorry. The negotiations commenced unexpectedly. 240 00:13:52,583 --> 00:13:55,169 I do not doubt your duty's importance. 241 00:13:55,545 --> 00:13:58,256 Yet we agreed this time would be for us. 242 00:13:58,923 --> 00:14:03,052 I chose not to work even while I, too, had important work to do. 243 00:14:03,136 --> 00:14:05,096 A shared acceptance of mutual sacrifice 244 00:14:05,179 --> 00:14:07,598 is crucial to a successful relationship. 245 00:14:08,433 --> 00:14:10,393 Yes. That is indisputable. 246 00:14:10,476 --> 00:14:12,812 I am concerned that your time in Starfleet 247 00:14:12,895 --> 00:14:16,941 may be causing you to behave in a manner so human, 248 00:14:17,775 --> 00:14:20,278 we may ultimately find ourselves incompatible. 249 00:14:21,529 --> 00:14:24,282 Perhaps you should go prepare for your important work. 250 00:14:26,159 --> 00:14:27,952 If you will excuse me. 251 00:14:30,955 --> 00:14:32,123 (DOOR WHOOSHES OPEN) 252 00:14:49,307 --> 00:14:50,641 PIKE: Space. 253 00:14:52,226 --> 00:14:54,312 The final frontier. 254 00:14:56,689 --> 00:15:00,109 These are the voyages of the starship Enterprise. 255 00:15:01,903 --> 00:15:03,654 Its five-year mission, 256 00:15:04,655 --> 00:15:06,866 to explore strange new worlds... 257 00:15:08,910 --> 00:15:10,828 to seek out new life 258 00:15:12,121 --> 00:15:14,165 and new civilizations, 259 00:15:15,833 --> 00:15:19,045 to boldly go where no one has gone before. 260 00:15:19,128 --> 00:15:21,130 (THEME MUSIC PLAYING) 261 00:16:35,580 --> 00:16:37,123 - (INDISTINCT CHATTER) - Thanks. 262 00:16:37,206 --> 00:16:39,208 (SOFT MUSIC PLAYING) 263 00:16:43,087 --> 00:16:46,424 You look hot. Like, fire hot. 264 00:16:46,507 --> 00:16:48,718 - Thank you. - What about me? 265 00:16:48,801 --> 00:16:51,262 Aren't I fire? We're two fires. 266 00:16:51,345 --> 00:16:52,597 (LAUGHS) Two fires. Yeah. 267 00:16:52,722 --> 00:16:54,432 Hey, we don't have to order food, you know? 268 00:16:54,515 --> 00:16:56,715 - We could just get out of here. - Yeah, but I'm hungry. 269 00:16:56,767 --> 00:16:58,603 - And they have Slanikian oysters. - Ah-ha. 270 00:16:58,728 --> 00:16:59,937 They're always in season. 271 00:17:00,021 --> 00:17:02,023 All I'm saying is that instead of talking, 272 00:17:02,106 --> 00:17:03,566 we could be off having fun. 273 00:17:03,649 --> 00:17:05,693 Oh, I thought we might talk about us. 274 00:17:07,445 --> 00:17:08,738 Us? 275 00:17:08,821 --> 00:17:11,449 Look, uh, I'm having fun and all. 276 00:17:11,532 --> 00:17:13,534 I'm just wondering where it's going. 277 00:17:14,368 --> 00:17:15,745 (FADING) I had this crazy idea. 278 00:17:15,828 --> 00:17:17,038 (CLEARS THROAT) 279 00:17:17,121 --> 00:17:18,789 What if you transferred to the Skylark? 280 00:17:18,873 --> 00:17:20,708 Or I applied for transfer to Enterprise... 281 00:17:20,791 --> 00:17:21,792 Okay, wow. 282 00:17:21,876 --> 00:17:24,670 Um, sorry, I really need to go and check on my friend. 283 00:17:24,754 --> 00:17:27,173 - What? - I'll call you later, okay? 284 00:17:34,138 --> 00:17:35,598 Why do you let it bother you? 285 00:17:35,681 --> 00:17:37,433 - Hmm? - "Where fun goes to die"? 286 00:17:37,516 --> 00:17:39,936 It didn't bother me. I just hadn't heard it before. 287 00:17:40,895 --> 00:17:41,896 Have you? 288 00:17:41,979 --> 00:17:44,148 No. And I don't care. 289 00:17:44,232 --> 00:17:47,401 I don't, either. Just, not knowing makes me feel out of touch. 290 00:17:47,485 --> 00:17:50,154 As a senior officer, I don't get to be part of the crew anymore. 291 00:17:50,238 --> 00:17:52,740 Oh, no, that's not because you're a senior officer. 292 00:17:52,823 --> 00:17:54,408 It's because you terrify people. 293 00:17:54,825 --> 00:17:56,619 - That's a compliment. - Thanks? 294 00:17:56,702 --> 00:17:58,829 I mean, what's wrong with liking work? 295 00:17:58,913 --> 00:18:00,831 And shore leave, I mean, the ship clears out, 296 00:18:00,915 --> 00:18:03,751 the halls are empty, no lines for the matter synthesizers. 297 00:18:03,834 --> 00:18:08,256 It's just you and the gentle thrum of the warp core. 298 00:18:08,339 --> 00:18:11,509 It's like... It's like Christmas. 299 00:18:11,592 --> 00:18:14,804 Mmm-hmm. I was looking forward to redoing the duty rosters. 300 00:18:14,887 --> 00:18:17,265 I was planning on checking the phaser power supplies 301 00:18:17,348 --> 00:18:19,117 - in the armory, actually. - (COMPUTER CHIMES) 302 00:18:19,141 --> 00:18:21,018 COMPUTER: Attention. Lieutenant Noonien-Singh, 303 00:18:21,102 --> 00:18:23,187 security breach at Airlock Four. 304 00:18:23,271 --> 00:18:25,523 - Unauthorized access in progress. - Copy. 305 00:18:25,606 --> 00:18:27,191 Computer, who's on rotation for backup? 306 00:18:27,275 --> 00:18:28,526 Belay that. 307 00:18:29,485 --> 00:18:30,653 I'm your backup. 308 00:18:31,529 --> 00:18:34,490 People are idiots. You're fun. 309 00:18:35,533 --> 00:18:37,201 (ALARM SOUNDING) 310 00:18:41,914 --> 00:18:44,250 - (DOOR UNLOCKS) - (BEEPING) 311 00:18:46,460 --> 00:18:48,546 - Don't shoot. - Uh, we're crew. 312 00:18:54,385 --> 00:18:55,886 You know, Spock, 313 00:18:55,970 --> 00:19:00,099 you're clearly an extraordinarily intelligent person. 314 00:19:01,017 --> 00:19:02,059 Thank you. 315 00:19:02,143 --> 00:19:03,519 But you're also an idiot. 316 00:19:04,520 --> 00:19:06,731 I feel I should have seen that coming. 317 00:19:06,814 --> 00:19:08,024 Please, elucidate. 318 00:19:08,107 --> 00:19:10,192 You told her you were gonna be home for dinner 319 00:19:10,276 --> 00:19:11,610 and then you weren't. 320 00:19:11,694 --> 00:19:14,071 I found myself in an impossible circumstance 321 00:19:14,155 --> 00:19:16,365 where I was unable to reconcile my many duties... 322 00:19:19,827 --> 00:19:21,513 That is not a human gesture I am familiar with. 323 00:19:21,537 --> 00:19:23,372 It's designed to break old habits. 324 00:19:23,456 --> 00:19:26,667 You're supposed to put her ahead of your duties. 325 00:19:26,751 --> 00:19:28,336 That's what being in a relationship is, 326 00:19:28,419 --> 00:19:29,837 it's mutual sacrifice. 327 00:19:29,920 --> 00:19:32,256 Pretty much why I avoid them. 328 00:19:34,258 --> 00:19:37,094 I am concerned that T'Pring thinks I am an incompatible mate 329 00:19:37,178 --> 00:19:39,180 because I'm half-human. 330 00:19:39,263 --> 00:19:40,598 Okay. 331 00:19:41,098 --> 00:19:44,101 I had a terrible dream last night that I had to fight my human side. 332 00:19:44,185 --> 00:19:46,437 Vulcans don't do subtle, do you? 333 00:19:46,520 --> 00:19:48,898 I was raised on Vulcan, among Vulcans. 334 00:19:49,607 --> 00:19:52,818 My human family connection was frequently used to isolate me. 335 00:19:52,902 --> 00:19:55,780 Teenage Spock had a pretty lousy time of it, huh? 336 00:19:56,614 --> 00:19:59,200 I was bonded to my pet sehlat, I-Chaya. 337 00:19:59,283 --> 00:20:01,786 I had a malamute named Milo 338 00:20:02,828 --> 00:20:06,248 who may or may not have bitten this girl who called me stupid. 339 00:20:07,333 --> 00:20:08,626 Sharp teeth. 340 00:20:08,709 --> 00:20:11,337 I hope the girl did not repeat the mistake again. 341 00:20:12,505 --> 00:20:15,549 Look, uh, maybe T'Pring 342 00:20:16,550 --> 00:20:18,302 just feels misunderstood. 343 00:20:19,678 --> 00:20:21,263 If the human thing is big in her head, 344 00:20:21,347 --> 00:20:23,974 you just have to make her see that you get her as a Vulcan. 345 00:20:26,185 --> 00:20:27,770 Thank you for your advice. 346 00:20:28,687 --> 00:20:32,441 If I can ever return the favor, please do not hesitate to ask. 347 00:20:32,525 --> 00:20:34,235 What are friends for? 348 00:20:34,318 --> 00:20:36,070 (WHISPERS) What are friends for... 349 00:20:37,488 --> 00:20:40,032 That was a rhetorical, Spock. 350 00:20:42,326 --> 00:20:43,661 Oh, I know. 351 00:20:43,744 --> 00:20:46,831 Humans are almost as easy to tease as Vulcans. 352 00:20:53,295 --> 00:20:54,463 T'PRING: Seriously? 353 00:20:54,922 --> 00:20:57,007 A Vulcan soul-sharing? 354 00:20:59,552 --> 00:21:01,595 I have failed to see your point of view. 355 00:21:02,346 --> 00:21:03,931 This will change that. 356 00:21:04,014 --> 00:21:06,308 I will hear your innermost thoughts. 357 00:21:06,392 --> 00:21:07,935 And you mine. 358 00:21:08,018 --> 00:21:09,979 In doing so, you will know my soul, 359 00:21:10,062 --> 00:21:11,522 and I will know yours. 360 00:21:11,605 --> 00:21:13,482 We can truly understand each other. 361 00:21:13,566 --> 00:21:16,026 We will see through each other's eyes. 362 00:21:17,486 --> 00:21:18,946 Will you consent? 363 00:21:19,488 --> 00:21:20,531 I will. 364 00:21:27,788 --> 00:21:29,582 (BELLS RINGING) 365 00:21:33,502 --> 00:21:35,504 (SPEAKING VULCAN) 366 00:21:53,105 --> 00:21:55,441 (BOTH SPEAKING TOGETHER) 367 00:22:04,074 --> 00:22:05,618 - Spock? - T'Pring? 368 00:22:07,244 --> 00:22:08,537 Something is wrong. 369 00:22:08,621 --> 00:22:10,581 Things have not returned to as they should be. 370 00:22:17,296 --> 00:22:20,007 The effects of the ritual have not dissipated. 371 00:22:35,773 --> 00:22:37,775 We have apparently switched bodies. 372 00:22:39,151 --> 00:22:41,987 This was not meant to happen. How do we switch back? 373 00:22:42,613 --> 00:22:44,073 I do not know. 374 00:22:59,713 --> 00:23:01,799 - (DOOR CHIMES) - Come. 375 00:23:03,759 --> 00:23:06,345 Bob. Come here to celebrate? 376 00:23:06,845 --> 00:23:08,305 Or not. 377 00:23:09,014 --> 00:23:10,474 Is something wrong? 378 00:23:10,599 --> 00:23:12,059 Got bad news, Chris. 379 00:23:12,142 --> 00:23:13,727 The R'ongovians aren't happy. 380 00:23:13,811 --> 00:23:15,854 They want to cancel all future meetings. 381 00:23:15,938 --> 00:23:17,982 What? Why? 382 00:23:19,650 --> 00:23:21,026 I don't know. 383 00:23:21,527 --> 00:23:24,697 They just said that a connection wasn't made. 384 00:23:25,447 --> 00:23:27,199 Whatever that means. 385 00:23:27,950 --> 00:23:29,994 I'm honestly baffled. You saw them. 386 00:23:30,077 --> 00:23:31,596 I mean, after fighting with the Tellarites, 387 00:23:31,620 --> 00:23:33,223 I thought we'd somehow managed to win them over. 388 00:23:33,247 --> 00:23:36,000 Right? I mean, if that was a bad diplomatic meeting, 389 00:23:36,083 --> 00:23:37,602 I don't know what a good one would look like. 390 00:23:37,626 --> 00:23:38,919 We have to get back into a room. 391 00:23:40,671 --> 00:23:42,298 Here's the thing, Chris. 392 00:23:42,381 --> 00:23:44,967 We were able to talk them into coming back to the table, 393 00:23:45,050 --> 00:23:47,303 only, they don't want to talk to you anymore. 394 00:23:47,970 --> 00:23:49,013 Okay. 395 00:23:49,096 --> 00:23:51,181 Who do they want to talk to? 396 00:23:51,265 --> 00:23:53,267 (BOTH HUMMING) 397 00:23:56,395 --> 00:23:58,689 - Anything? - No. 398 00:23:59,189 --> 00:24:01,942 But I have thought of another adjustment we could try. 399 00:24:02,026 --> 00:24:03,986 Spock, we have been at these rituals for hours, 400 00:24:04,069 --> 00:24:05,279 and none of them are working. 401 00:24:05,362 --> 00:24:07,031 We may have to seek some help with this. 402 00:24:07,114 --> 00:24:09,116 There is one more chant I'd like to try. 403 00:24:09,199 --> 00:24:10,743 We might need a gong. 404 00:24:11,076 --> 00:24:12,836 - I think I have one in my... - (DOOR CHIMES) 405 00:24:17,374 --> 00:24:18,542 What should we do? 406 00:24:19,960 --> 00:24:22,087 You must answer it. These are my quarters. 407 00:24:22,171 --> 00:24:24,274 Anyone who comes here will expect me to answer the door. 408 00:24:24,298 --> 00:24:25,938 - I know how a door works. - (DOOR CHIMES) 409 00:24:27,009 --> 00:24:30,012 If they go away, that may give us enough time to fix this situation. 410 00:24:30,095 --> 00:24:32,431 Logic suggests the easiest way to get them to go away 411 00:24:32,514 --> 00:24:34,808 is for you to answer while pretending to be me. 412 00:24:34,892 --> 00:24:36,477 Spock, I do not like hijinks. 413 00:24:36,560 --> 00:24:37,978 In that we are in agreement. 414 00:24:38,062 --> 00:24:41,482 But it appears that hijinks are the most logical course of action. 415 00:24:41,565 --> 00:24:42,733 (DOOR CHIMES) 416 00:24:49,740 --> 00:24:50,741 Enter. 417 00:24:51,575 --> 00:24:52,868 Mr. Spock. 418 00:24:53,661 --> 00:24:56,163 I apologize. I know I promised I'd leave you alone. 419 00:24:56,246 --> 00:24:58,749 Hi, T'Pring. I really don't mean to interrupt. 420 00:24:58,832 --> 00:25:00,918 It is of no consequence, Captain. 421 00:25:01,001 --> 00:25:02,127 Uh, Chris. 422 00:25:02,586 --> 00:25:05,047 If there is an emergency, then of course you must speak with 423 00:25:05,130 --> 00:25:06,131 Spock. 424 00:25:06,882 --> 00:25:08,217 Who is right there. 425 00:25:09,927 --> 00:25:11,720 Yeah, I... I can see that. 426 00:25:11,804 --> 00:25:14,431 Although we are clearly in the middle of something. 427 00:25:14,515 --> 00:25:17,267 Look, I really don't mean to come between the two of you here, 428 00:25:17,351 --> 00:25:19,395 with whatever's going on. 429 00:25:19,478 --> 00:25:21,118 - Nothing is going on. - We're meditating. 430 00:25:22,690 --> 00:25:26,902 Perhaps it's best if you leave us to our sacred things. 431 00:25:26,985 --> 00:25:29,613 That's not necessary, Chris. 432 00:25:30,531 --> 00:25:31,532 Please. 433 00:25:31,615 --> 00:25:32,866 Tell us what you need. 434 00:25:34,368 --> 00:25:36,245 We have a situation with the R'ongovians. 435 00:25:36,328 --> 00:25:38,080 They refuse to talk to anybody but you. 436 00:25:38,163 --> 00:25:39,373 - What? - What? 437 00:25:39,456 --> 00:25:40,541 But I can't... 438 00:25:40,624 --> 00:25:42,960 I mean, he can't talk to them. 439 00:25:43,877 --> 00:25:45,879 I really can't talk to them, Chris. 440 00:25:46,630 --> 00:25:48,173 I'm engaged. 441 00:25:49,174 --> 00:25:50,843 I don't think you're getting it, Spock. 442 00:25:50,926 --> 00:25:52,970 They won't talk to anyone else. 443 00:25:53,470 --> 00:25:55,230 You're pretty much all that stands between us 444 00:25:55,305 --> 00:25:57,492 and the R'ongovians allying with the Klingons or the Romulans. 445 00:25:57,516 --> 00:25:58,809 Hell, maybe both. 446 00:25:59,643 --> 00:26:00,686 We should tell him. 447 00:26:00,769 --> 00:26:02,646 - It is the only logical path. - Agreed. 448 00:26:03,480 --> 00:26:06,984 Captain, we have undertaken a ritual to share our katras. 449 00:26:07,568 --> 00:26:09,194 It has had unforeseen consequences. 450 00:26:09,737 --> 00:26:10,988 We have switched bodies. 451 00:26:11,071 --> 00:26:13,323 And we seem unable to switch back. 452 00:26:13,991 --> 00:26:15,075 (CHUCKLES) 453 00:26:16,326 --> 00:26:17,578 Get out of town. 454 00:26:17,661 --> 00:26:18,912 We are not in a town. 455 00:26:21,039 --> 00:26:22,166 You guys did a body swap? 456 00:26:22,249 --> 00:26:23,768 Like, you... Like, your minds are in each other's... 457 00:26:23,792 --> 00:26:25,085 SPOCK: That is correct. 458 00:26:26,044 --> 00:26:27,421 I am Spock. 459 00:26:27,504 --> 00:26:28,964 And I am T'Pring. 460 00:26:29,047 --> 00:26:30,358 Now that you know, you can likely tell 461 00:26:30,382 --> 00:26:32,217 the very clear differences in our mannerisms. 462 00:26:32,760 --> 00:26:33,886 Yeah, totally. 463 00:26:34,511 --> 00:26:36,930 Look, I don't know what to do about this, 464 00:26:37,014 --> 00:26:39,808 but the R'ongovians won't meet with anybody but Spock. 465 00:26:41,351 --> 00:26:42,936 Or somebody who looks like him. 466 00:26:43,020 --> 00:26:45,105 I do not want to put T'Pring through that. 467 00:26:45,189 --> 00:26:47,229 - It takes a lot of experience to... - I will do it. 468 00:26:48,734 --> 00:26:50,986 T'Pring, are you quite certain? 469 00:26:51,069 --> 00:26:52,229 We have undergone this ritual 470 00:26:52,279 --> 00:26:53,965 in order to better understand each other, correct? 471 00:26:53,989 --> 00:26:55,717 - Yes, but that... - Then, is this not an opportunity 472 00:26:55,741 --> 00:26:56,825 for us to do that? 473 00:26:59,161 --> 00:27:00,454 I will accompany Chris. 474 00:27:01,705 --> 00:27:03,874 You remain here and find a way to reverse the ritual. 475 00:27:05,751 --> 00:27:07,503 Captain? Tell me what I need to do. 476 00:27:12,633 --> 00:27:13,967 (DOOR WHOOSHES SHUT) 477 00:27:21,391 --> 00:27:22,476 - Bad cop! - Damn! 478 00:27:22,559 --> 00:27:23,894 Got to be quicker, Chief. 479 00:27:24,269 --> 00:27:25,437 (DOOR CHIMES) 480 00:27:26,730 --> 00:27:29,566 Do you realize what kind of trouble you're in, Ensign? 481 00:27:29,650 --> 00:27:31,860 Um, no? 482 00:27:35,906 --> 00:27:37,241 I'd start talking, 483 00:27:37,324 --> 00:27:40,744 or the next time you do will be at your court-martial. 484 00:27:41,870 --> 00:27:43,747 I was an ensign once, too. 485 00:27:43,831 --> 00:27:45,999 I understand being nervous. 486 00:27:46,083 --> 00:27:48,502 I just don't want to get in any trouble. 487 00:27:48,585 --> 00:27:51,255 You won't. Do you want some coffee? 488 00:27:51,338 --> 00:27:52,422 (CHRISTINA CRIES) 489 00:27:52,506 --> 00:27:54,174 It was Enterprise bingo. 490 00:27:54,258 --> 00:27:55,717 We were doing Enterprise... 491 00:27:55,801 --> 00:27:57,469 Bingo. I heard you. 492 00:27:58,095 --> 00:27:59,179 (ZIER LAUGHS) 493 00:27:59,263 --> 00:28:00,556 That's so interesting. 494 00:28:00,639 --> 00:28:02,140 That's not even the best part. 495 00:28:02,224 --> 00:28:03,684 We were on the last square, 496 00:28:03,767 --> 00:28:06,186 so we were trying to sign the scorch. 497 00:28:06,270 --> 00:28:07,563 UNA: Ensigns Zier and Christina, 498 00:28:07,646 --> 00:28:09,147 we've heard your explanations. 499 00:28:09,231 --> 00:28:11,859 Enterprise bingo. Signing the scorch. 500 00:28:11,942 --> 00:28:14,003 UNA: We can't overlook the fact that both of you acted 501 00:28:14,027 --> 00:28:15,696 in a very irresponsible manner. 502 00:28:15,779 --> 00:28:17,739 - Very. - Your shore leave is revoked. 503 00:28:17,823 --> 00:28:20,033 You'll spend the next two days assigned to Chief Kyle... 504 00:28:20,117 --> 00:28:21,827 - No, not Chief Kyle. - He's so mean. 505 00:28:21,910 --> 00:28:24,454 ...who will have you micro-cleaning the transporter pads. 506 00:28:24,955 --> 00:28:25,956 Dismissed. 507 00:28:31,253 --> 00:28:32,254 (DOOR WHOOSHES SHUT) 508 00:28:32,337 --> 00:28:33,505 (CLEARS THROAT) 509 00:28:34,798 --> 00:28:36,967 What the hell is Enterprise bingo? 510 00:28:37,050 --> 00:28:38,260 Not a clue. 511 00:28:39,261 --> 00:28:40,929 (DEVICE RINGING) 512 00:28:44,600 --> 00:28:46,768 Greetings, K'Tyll. T'Pring is not... 513 00:28:47,644 --> 00:28:49,062 That is, I am not... 514 00:28:49,897 --> 00:28:50,939 Never mind. 515 00:28:51,023 --> 00:28:52,691 Forgive my intrusion, T'Pring. 516 00:28:53,191 --> 00:28:55,193 I know you asked that I not disturb you, 517 00:28:55,277 --> 00:28:57,463 but there has been a problem with the rendezvous with Barjan. 518 00:28:57,487 --> 00:29:00,699 - What type of a problem? - He has agreed to immediate surrender, 519 00:29:00,782 --> 00:29:02,576 but he has refused to meet with me. 520 00:29:02,659 --> 00:29:04,119 He will only speak to you. 521 00:29:04,202 --> 00:29:07,581 K'Tyll, I am not feeling myself. 522 00:29:07,664 --> 00:29:09,124 I'm afraid we need you. 523 00:29:09,207 --> 00:29:10,751 No other Vulcan could pull this off. 524 00:29:10,834 --> 00:29:13,795 I am sure that I am great at this, 525 00:29:13,879 --> 00:29:16,173 but circumstances are complicated 526 00:29:16,256 --> 00:29:18,842 between Spock and myself at the moment. 527 00:29:18,926 --> 00:29:21,637 I know how important this time is for you two, 528 00:29:21,720 --> 00:29:24,514 so I will not ask you to make that sacrifice. 529 00:29:24,598 --> 00:29:26,433 I will merely reiterate our mission, 530 00:29:26,516 --> 00:29:28,810 as you have always explained it. 531 00:29:28,894 --> 00:29:30,270 If not for us, 532 00:29:30,354 --> 00:29:33,565 who else will help them back to the path of logic? 533 00:29:33,649 --> 00:29:35,567 Only you can do this, T'Pring. 534 00:29:36,401 --> 00:29:37,402 (CALL ENDS) 535 00:29:49,164 --> 00:29:51,917 So, Enterprise bingo is a game? 536 00:29:52,000 --> 00:29:55,921 Apparently one played exclusively by the ensign class and lower. 537 00:29:56,004 --> 00:29:57,714 In order to achieve "bingo," 538 00:29:58,382 --> 00:30:02,260 a crew member must perform the series of tasks on this list. 539 00:30:04,262 --> 00:30:06,807 UNA: This is quite comprehensive. Where'd you get this? 540 00:30:06,890 --> 00:30:08,767 Confiscated it from Ensign Zier's quarters 541 00:30:08,850 --> 00:30:10,268 during routine inspection. 542 00:30:11,895 --> 00:30:13,855 Don't give me that look. I was just doing my job. 543 00:30:13,939 --> 00:30:15,232 Sure you were. 544 00:30:15,315 --> 00:30:19,027 Well, if this is what passes for fun, I'm happy to be fun's funeral. 545 00:30:19,111 --> 00:30:21,071 Where... Where fun goes to die. 546 00:30:21,154 --> 00:30:22,572 - Not fun's funeral. - Whatever. 547 00:30:23,073 --> 00:30:24,408 I'll never understand it. 548 00:30:26,118 --> 00:30:27,411 I guess we could. 549 00:30:28,203 --> 00:30:29,579 - What? - Understand it. 550 00:30:29,663 --> 00:30:31,623 I mean, if we wanted to, you know, 551 00:30:32,582 --> 00:30:35,794 get a better understanding of the crew. 552 00:30:40,424 --> 00:30:41,425 (GUM POPS) 553 00:30:42,134 --> 00:30:44,052 - Okay, flavor's gone. - UNA: Roger that. 554 00:30:44,594 --> 00:30:45,929 Energize. 555 00:30:46,013 --> 00:30:47,222 (WHIRRING) 556 00:30:47,305 --> 00:30:48,974 (SOFT WARBLING) 557 00:30:55,772 --> 00:30:57,399 And? Flavor check. 558 00:31:00,610 --> 00:31:02,112 Spearmint again. Wow. 559 00:31:02,195 --> 00:31:03,697 Yes. 560 00:31:03,780 --> 00:31:04,865 (MELODY PLAYS) 561 00:31:04,948 --> 00:31:07,951 One, two, three. 562 00:31:08,035 --> 00:31:09,369 - Bridge! - Engineering! 563 00:31:09,453 --> 00:31:10,912 COMPUTER: Destination Engineering. 564 00:31:10,996 --> 00:31:13,123 - (WHOOPS) - (GROANS) Okay, fine. 565 00:31:13,540 --> 00:31:15,125 Damn it. Okay. 566 00:31:15,208 --> 00:31:16,793 Best two out of three. Go. 567 00:31:23,091 --> 00:31:24,217 (WEAPONS POWERING UP) 568 00:31:24,301 --> 00:31:25,469 Lowest setting. 569 00:31:27,763 --> 00:31:28,972 Ready? 570 00:31:32,017 --> 00:31:33,018 Aim. 571 00:31:35,312 --> 00:31:36,563 Wait. 572 00:31:38,732 --> 00:31:39,733 Ow. 573 00:31:39,816 --> 00:31:41,109 That really stings. 574 00:31:41,193 --> 00:31:42,360 Uh... 575 00:31:44,488 --> 00:31:45,822 We having fun yet? 576 00:31:48,158 --> 00:31:50,202 ORTEGAS: So, did you tell Dever how you really feel? 577 00:31:50,285 --> 00:31:51,328 CHAPEL: No. 578 00:31:51,411 --> 00:31:53,246 I was worried he'd try to get serious again. 579 00:31:53,330 --> 00:31:54,414 ORTEGAS: What did he do? 580 00:31:54,498 --> 00:31:57,209 CHAPEL: He tried to read me some of his poetry. 581 00:31:57,292 --> 00:31:59,252 Oh, sweet heaven. (CHUCKLES) 582 00:31:59,336 --> 00:32:02,464 - Was it any good? - Oddly, not terrible. 583 00:32:03,673 --> 00:32:05,092 Also not the point. 584 00:32:05,175 --> 00:32:08,095 It just seemed time to set some boundaries. 585 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 Smart. 586 00:32:09,262 --> 00:32:11,389 Is that Spock's girlfriend? 587 00:32:11,473 --> 00:32:13,183 Hard to tell, but does she look pissed? 588 00:32:13,266 --> 00:32:14,546 Oh, I should tell you something. 589 00:32:14,601 --> 00:32:16,186 She's heading over here. Tell me what? 590 00:32:16,269 --> 00:32:19,064 Oh, um, I might have given Spock some relationship advice. 591 00:32:19,147 --> 00:32:20,357 Are you serious? 592 00:32:20,440 --> 00:32:22,567 Never get in the middle of a Vulcan relationship. 593 00:32:22,651 --> 00:32:24,694 They will hit you with a lirpa. 594 00:32:25,362 --> 00:32:26,530 Trust me. 595 00:32:27,197 --> 00:32:28,865 Have you ever fought with a lirpa? 596 00:32:28,949 --> 00:32:30,200 I have actual scars. 597 00:32:33,787 --> 00:32:36,039 Nurse Chapel, may we talk? 598 00:32:38,542 --> 00:32:39,709 Alone. 599 00:32:42,170 --> 00:32:43,713 Good luck, you two. 600 00:32:44,172 --> 00:32:46,091 Uh... Hi. 601 00:32:47,425 --> 00:32:48,927 I'm in need of your help. 602 00:32:49,052 --> 00:32:50,053 (LAUGHS) 603 00:32:51,596 --> 00:32:52,848 Oh, I'm sorry. 604 00:32:53,431 --> 00:32:57,561 I just seriously did not think you would take my advice this far. 605 00:32:57,644 --> 00:32:59,062 It was not intentional. 606 00:32:59,771 --> 00:33:01,314 It must be so weird, 607 00:33:02,315 --> 00:33:04,401 being inside your fiancée's body. 608 00:33:06,153 --> 00:33:08,071 I had not taken the time to consider it. 609 00:33:08,613 --> 00:33:09,614 Really? 610 00:33:11,449 --> 00:33:13,577 It is different. 611 00:33:14,161 --> 00:33:16,079 - Uh-huh. - But, as it is my fault, 612 00:33:16,163 --> 00:33:18,790 I am afraid that I am now endangering T'Pring's career, 613 00:33:18,874 --> 00:33:20,417 as she works to save mine. 614 00:33:21,376 --> 00:33:22,919 There must be a medical solution. 615 00:33:23,044 --> 00:33:24,963 (SIGHS) Okay. Yeah. 616 00:33:25,505 --> 00:33:27,966 I mean, sure, but a medical solution is gonna take time. 617 00:33:28,633 --> 00:33:29,634 Meanwhile, 618 00:33:30,802 --> 00:33:33,763 you clearly have a relationship opportunity. 619 00:33:33,847 --> 00:33:36,057 Are you suggesting that I should attempt to do her job? 620 00:33:36,141 --> 00:33:37,434 She's doing yours. 621 00:33:37,934 --> 00:33:39,519 Why don't you help her out? 622 00:33:39,603 --> 00:33:43,356 Use some of that good old Vulcan logic she prizes so much. 623 00:33:44,524 --> 00:33:46,651 This is coming dangerously close to hijinks. 624 00:33:47,152 --> 00:33:49,029 Hey. Who doesn't love hijinks? 625 00:33:55,452 --> 00:33:56,828 I'm not feeling it. 626 00:33:57,537 --> 00:33:59,497 I mean, I felt it when you shot me with a phaser. 627 00:34:01,124 --> 00:34:02,792 But no, not feeling it, either. 628 00:34:03,418 --> 00:34:05,605 Maybe it's because I didn't have a childhood like everyone else 629 00:34:05,629 --> 00:34:07,631 that I don't idealize childish behavior. 630 00:34:08,632 --> 00:34:11,843 So, are we done with this pointless exercise? 631 00:34:11,927 --> 00:34:14,554 - No. - No? 632 00:34:14,638 --> 00:34:17,057 - We're finishing the list. - Look, I know it was my idea, 633 00:34:17,140 --> 00:34:18,951 but, I mean, how much more insight into the crew 634 00:34:18,975 --> 00:34:20,060 do we actually need? 635 00:34:20,143 --> 00:34:21,853 Enterprise bingo. What's the point? 636 00:34:21,937 --> 00:34:23,438 A way to blow off steam? 637 00:34:23,521 --> 00:34:25,941 To do something risky just for the thrill of it. 638 00:34:26,024 --> 00:34:27,609 To break the rules. 639 00:34:27,692 --> 00:34:29,736 Only we make the rules. 640 00:34:29,819 --> 00:34:31,071 Bingo. 641 00:34:31,780 --> 00:34:32,864 Exactly. 642 00:34:32,948 --> 00:34:35,700 Which means we have to find another way to break them. 643 00:34:36,993 --> 00:34:38,119 T'PRING: Query. 644 00:34:38,203 --> 00:34:39,763 Is the R'ongovian Protectorate aware of 645 00:34:39,829 --> 00:34:41,873 the Klingon history of cultural domination? 646 00:34:41,957 --> 00:34:43,124 VASSO: Response. 647 00:34:43,208 --> 00:34:45,752 Merely pointing out the risks of an alliance with the Klingons 648 00:34:45,835 --> 00:34:48,421 does not make an adequate argument for the Federation. 649 00:34:48,505 --> 00:34:50,590 Understandably, I'm trying to prepare you 650 00:34:50,674 --> 00:34:52,777 for the logical fallout should these negotiations fail. 651 00:34:52,801 --> 00:34:54,594 Which, in essence, is a threat. 652 00:34:54,678 --> 00:34:56,763 Is it just me or do the R'ongovians suddenly 653 00:34:56,846 --> 00:34:58,431 seem awfully Vulcan-ish? 654 00:34:58,515 --> 00:35:01,268 Shh. We're supposed to be observers only. 655 00:35:01,351 --> 00:35:03,037 What is the logic of an alliance with a culture 656 00:35:03,061 --> 00:35:04,538 whose central purpose is the subjugation 657 00:35:04,562 --> 00:35:05,855 of other cultures to its own? 658 00:35:05,939 --> 00:35:07,899 What is the logic of an alliance with a Federation 659 00:35:07,941 --> 00:35:11,194 whose interdependence merely dilutes the cultures that comprise it? 660 00:35:13,989 --> 00:35:15,031 (SIGHS) 661 00:35:15,448 --> 00:35:16,825 Spock can handle it. 662 00:35:19,661 --> 00:35:22,664 As a Vulcan, I sympathize with your fears 663 00:35:23,540 --> 00:35:25,583 that you will lose your culture to homogenization 664 00:35:25,667 --> 00:35:27,502 in a multilateral alliance like ours. 665 00:35:29,087 --> 00:35:31,548 There are times I wish I could return to Vulcan 666 00:35:31,631 --> 00:35:33,466 to focus on my culture, 667 00:35:33,550 --> 00:35:35,719 instead of traveling the galaxy focusing on Starfleet. 668 00:35:36,219 --> 00:35:37,512 VASSO: I am confused. 669 00:35:37,971 --> 00:35:40,849 Are you saying that you do not value the Federation? 670 00:35:41,683 --> 00:35:42,994 (WHISPERS) Chris. Chris. What are you doing? 671 00:35:43,018 --> 00:35:45,145 PIKE: My apologies, Captain, if I may interject? 672 00:35:45,228 --> 00:35:47,480 BRAX: You may not. You are here as a courtesy. 673 00:35:47,564 --> 00:35:49,484 I am not speaking up on behalf of the Federation. 674 00:35:49,566 --> 00:35:51,901 Rather, I am speaking up on behalf of Lieutenant Spock. 675 00:35:51,985 --> 00:35:52,986 That is... 676 00:35:53,570 --> 00:35:54,571 What? 677 00:35:54,654 --> 00:35:55,947 We will allow it. 678 00:35:56,740 --> 00:35:57,866 PIKE: Thank you. 679 00:35:59,909 --> 00:36:02,454 If I may, Spock. 680 00:36:04,080 --> 00:36:05,915 It is a noble sacrifice you've made, 681 00:36:06,791 --> 00:36:08,711 to spend so much time away from your own culture. 682 00:36:09,252 --> 00:36:11,171 - It is? - PIKE: Yes, it is. 683 00:36:11,880 --> 00:36:13,923 Your commitment to the Federation 684 00:36:14,007 --> 00:36:16,259 and to understanding both the values and plights 685 00:36:16,343 --> 00:36:17,677 of cultures wildly different, 686 00:36:17,761 --> 00:36:19,220 sometimes at great personal cost, 687 00:36:20,013 --> 00:36:22,932 your constant striving for intellectual excellence 688 00:36:23,850 --> 00:36:26,770 and your commitment to the spirit of duty is inspirational. 689 00:36:28,188 --> 00:36:30,065 To answer the question, "Why the Federation?" 690 00:36:30,148 --> 00:36:32,776 one need only look across the table, Captain Vasso. 691 00:36:34,277 --> 00:36:35,612 You, Mr. Spock, 692 00:36:36,654 --> 00:36:39,032 are simply everything that is great about Starfleet. 693 00:36:40,158 --> 00:36:41,493 I... 694 00:36:44,454 --> 00:36:45,830 Thank you, Captain. 695 00:36:47,791 --> 00:36:49,876 I am so sorry, I didn't mean to interrupt. 696 00:36:49,959 --> 00:36:52,337 I hope I haven't insulted you with my presence. 697 00:36:55,632 --> 00:36:57,526 (WHISPERS) I should never have put you in this position. 698 00:36:57,550 --> 00:36:59,010 Let's get you out of here. 699 00:37:00,303 --> 00:37:01,596 Wait. 700 00:37:02,722 --> 00:37:04,474 Your actions have impressed us, Captain, 701 00:37:04,557 --> 00:37:06,476 defending your crewman like that. 702 00:37:07,227 --> 00:37:09,270 We will conclude this session 703 00:37:09,354 --> 00:37:12,565 but will offer you the opportunity of summation before we leave. 704 00:37:24,661 --> 00:37:25,995 (DOOR WHOOSHES OPEN) 705 00:37:27,038 --> 00:37:28,373 (DOOR WHOOSHES SHUT) 706 00:37:34,337 --> 00:37:36,005 (BIRDS CHIRPING) 707 00:37:41,761 --> 00:37:43,430 (FISHING POLE WHIRRING) 708 00:38:00,405 --> 00:38:02,115 CHAPEL: You sure you want me there? 709 00:38:02,198 --> 00:38:03,408 SPOCK: If I talk to him alone, 710 00:38:03,491 --> 00:38:05,577 he is likely to realize that something is amiss. 711 00:38:05,660 --> 00:38:08,455 If I bring a human ally to surrender negotiations, 712 00:38:08,538 --> 00:38:10,039 it might give me a chance. 713 00:38:10,123 --> 00:38:11,249 (INDISTINCT CHATTER) 714 00:38:13,293 --> 00:38:15,420 MAN: I believe it is your move. SPOCK: Barjan. 715 00:38:15,503 --> 00:38:18,256 This is my colleague, Nurse Christine Chapel. 716 00:38:18,339 --> 00:38:21,134 I was clear that I would only speak to you alone, T'Pring. 717 00:38:21,217 --> 00:38:22,969 Given that you are v'tosh ka'tur, 718 00:38:23,052 --> 00:38:25,555 I did not think that you would object to a human joining us. 719 00:38:25,638 --> 00:38:28,475 Since when does Ankeshtan K'til employ humans 720 00:38:28,558 --> 00:38:29,851 in service of logic? 721 00:38:30,768 --> 00:38:34,397 - Well... - I'm here to, uh, show you 722 00:38:34,481 --> 00:38:36,858 that she's not all about logic. 723 00:38:37,775 --> 00:38:39,861 You know, to make you feel more comfortable. 724 00:38:39,944 --> 00:38:42,155 I always found you curious among Vulcans, T'Pring, 725 00:38:42,238 --> 00:38:43,948 for your tolerance of these creatures. 726 00:38:44,032 --> 00:38:46,826 My sympathy for those without logic is why I am here. 727 00:38:47,452 --> 00:38:50,055 Given your position, I would think that you would be more open-minded. 728 00:38:50,079 --> 00:38:51,998 It is one thing to see strength in emotion. 729 00:38:52,081 --> 00:38:54,584 It's another thing entirely to marry a half-human. 730 00:38:55,752 --> 00:38:58,254 It is well known you are betrothed to the son of Sarek. 731 00:38:59,214 --> 00:39:00,381 What of it? 732 00:39:00,465 --> 00:39:02,425 You defend Vulcan ideals with one hand, 733 00:39:02,509 --> 00:39:04,260 - insult them with the other. - Hey. 734 00:39:04,969 --> 00:39:06,262 You know what? 735 00:39:07,222 --> 00:39:08,640 I work with Spock. 736 00:39:09,265 --> 00:39:10,892 He's twice the Vulcan you are. 737 00:39:10,975 --> 00:39:14,187 A human's assessment is hardly the basis for insult. 738 00:39:14,270 --> 00:39:16,606 As fascinating as your opinions about humans are, 739 00:39:19,192 --> 00:39:21,694 logic dictates that I ask if there are any circumstances 740 00:39:21,778 --> 00:39:24,197 under which you would accept our offer of rehabilitation? 741 00:39:24,280 --> 00:39:26,324 At this point, no. 742 00:39:26,407 --> 00:39:27,909 See, that's a tell. 743 00:39:28,368 --> 00:39:30,870 You're here, ergo, you want something. 744 00:39:30,954 --> 00:39:33,206 Indeed. So what is it? 745 00:39:33,873 --> 00:39:36,209 Humans evolved from apes, did they not? 746 00:39:36,292 --> 00:39:38,670 You've kept many of their charming qualities, it would seem. 747 00:39:38,753 --> 00:39:41,464 I would caution you to stop insulting my companion. 748 00:39:41,548 --> 00:39:44,342 Would you lose the opportunity to bring me in over mere words? 749 00:39:44,425 --> 00:39:46,719 - Indeed, I would. - That doesn't seem very logical. 750 00:39:46,803 --> 00:39:48,805 Says a Vulcan who has rejected logic. 751 00:39:51,641 --> 00:39:53,393 To tell you the truth, I came here today 752 00:39:53,476 --> 00:39:56,646 with every intention of considering rehabilitation. 753 00:39:58,982 --> 00:40:01,901 But the company you keep changed my mind. 754 00:40:01,985 --> 00:40:04,195 - You listen here, you... - (GRUNTS) 755 00:40:06,614 --> 00:40:08,199 (OTHERS MURMURING) 756 00:40:08,283 --> 00:40:09,643 Perhaps we should keep the details 757 00:40:09,701 --> 00:40:11,661 of how exactly we captured Barjan between us. 758 00:40:13,204 --> 00:40:14,789 My response was a tad 759 00:40:16,165 --> 00:40:17,166 too human. 760 00:40:18,293 --> 00:40:19,961 I'd say just the right amount. 761 00:40:28,344 --> 00:40:30,930 In all my time studying Vulcan medicine, 762 00:40:31,806 --> 00:40:34,350 I never got to deal with a katric transfer. 763 00:40:35,226 --> 00:40:36,477 They are exceedingly rare. 764 00:40:36,561 --> 00:40:38,187 Glucose levels steady. 765 00:40:39,731 --> 00:40:41,482 Cortical patterns holding. 766 00:40:41,566 --> 00:40:44,527 And what is this noxious paste you are applying to our skulls? 767 00:40:44,611 --> 00:40:46,571 Ground Nivallan sea urchin. 768 00:40:46,654 --> 00:40:49,073 It's nutrient-rich, water-resistant 769 00:40:49,657 --> 00:40:52,660 and a pretty good match for Vulcan skin, 770 00:40:52,744 --> 00:40:54,370 electromagnetically-speaking. 771 00:40:54,454 --> 00:40:57,290 He's been dying to use this stuff ever since he picked it up. 772 00:40:57,373 --> 00:41:00,251 Trust me, this will become Federation-standard. 773 00:41:00,835 --> 00:41:01,878 Eventually. 774 00:41:07,383 --> 00:41:10,345 And now that you've covered our heads in sea urchin paste? 775 00:41:10,428 --> 00:41:12,055 Cortical stimulation will mimic 776 00:41:12,138 --> 00:41:14,390 the original brain patterns of your host body, 777 00:41:14,474 --> 00:41:17,560 making it uncomfortable for any visitors in there. 778 00:41:18,936 --> 00:41:20,688 We zap you, you switch back. 779 00:41:21,230 --> 00:41:22,523 Theoretically. 780 00:41:23,232 --> 00:41:24,567 T'PRING: Theoretically? 781 00:41:24,651 --> 00:41:27,320 Katras bridge the gap between medicine and 782 00:41:27,403 --> 00:41:28,655 something else. 783 00:41:28,738 --> 00:41:29,906 Magic? 784 00:41:30,531 --> 00:41:31,908 The mind. 785 00:41:32,700 --> 00:41:34,285 So it's not cut-and-dry. 786 00:41:35,703 --> 00:41:37,246 Emotion plays a part. 787 00:41:39,874 --> 00:41:41,793 I think that's what happened here. 788 00:41:46,089 --> 00:41:47,423 (WHIRRING) 789 00:41:54,847 --> 00:41:57,308 They're gonna nerve pinch us for this, aren't they? 790 00:41:57,392 --> 00:42:00,436 (CHUCKLES) Yes, probably. 791 00:42:01,854 --> 00:42:03,523 (BOTH SCREAMING) 792 00:42:16,035 --> 00:42:17,578 Nurse Chapel. 793 00:42:18,579 --> 00:42:20,456 You know you can call me Christine. 794 00:42:21,124 --> 00:42:22,333 Christine. 795 00:42:23,376 --> 00:42:25,753 I want to thank you again for your help. 796 00:42:25,837 --> 00:42:27,338 Hey, no big deal. 797 00:42:29,298 --> 00:42:30,341 Perhaps not. 798 00:42:31,134 --> 00:42:34,095 But for me the deal was very big. 799 00:42:34,804 --> 00:42:36,139 Very big, indeed. 800 00:42:38,015 --> 00:42:39,892 Just try to be honest 801 00:42:39,976 --> 00:42:42,311 with what you can and can't offer from now on. 802 00:42:42,395 --> 00:42:43,604 You needn't worry. 803 00:42:43,688 --> 00:42:45,398 Vulcans cannot lie. 804 00:42:45,481 --> 00:42:48,651 At least, not in the way that humans can. 805 00:42:52,155 --> 00:42:53,990 I mean honest with yourself. 806 00:43:06,961 --> 00:43:08,296 (DOOR WHOOSHES OPEN) 807 00:43:10,006 --> 00:43:11,424 I admit I had been afraid 808 00:43:11,507 --> 00:43:13,509 that I was not Vulcan enough for you. 809 00:43:14,510 --> 00:43:15,887 That 810 00:43:16,804 --> 00:43:18,598 you saw me as human, 811 00:43:19,682 --> 00:43:22,351 more concerned about my duty to Starfleet 812 00:43:23,186 --> 00:43:24,812 than to my culture 813 00:43:25,521 --> 00:43:27,148 or my betrothed. 814 00:43:29,150 --> 00:43:31,360 My feelings about Vulcan are not easy. 815 00:43:33,529 --> 00:43:36,741 On our world, I was forced to prove my Vulcan-ness. 816 00:43:37,700 --> 00:43:41,037 Any deviation was seen as proof I did not belong. 817 00:43:43,706 --> 00:43:46,626 In Starfleet, I am accepted for who I am. 818 00:43:48,878 --> 00:43:51,297 Half-Vulcan, half-human. 819 00:43:53,716 --> 00:43:55,051 I am, 820 00:43:56,677 --> 00:43:58,387 quite simply, Spock. 821 00:44:00,890 --> 00:44:03,059 I know how much you value duty. 822 00:44:05,895 --> 00:44:09,774 And I feared that you saw our relationship as just that, 823 00:44:11,234 --> 00:44:12,276 a duty, 824 00:44:13,569 --> 00:44:15,321 rather than something more. 825 00:44:17,782 --> 00:44:20,076 We must both want to be here. 826 00:44:23,579 --> 00:44:24,789 I do. 827 00:44:28,584 --> 00:44:30,086 As do I. 828 00:44:31,295 --> 00:44:32,630 (SPEAKS VULCAN) 829 00:44:45,059 --> 00:44:47,270 Do you know what you're gonna say to them, sir? 830 00:44:47,645 --> 00:44:49,146 I certainly hope so. 831 00:44:50,273 --> 00:44:52,358 Come on, Bob. Where's the drama in that? 832 00:44:52,441 --> 00:44:53,776 (DOOR WHOOSHES OPEN) 833 00:44:54,735 --> 00:44:56,070 (DOOR WHOOSHES SHUT) 834 00:44:58,406 --> 00:45:00,032 Well, Captain. 835 00:45:01,284 --> 00:45:02,451 Tell us. 836 00:45:03,703 --> 00:45:06,289 Why should we ally with your Federation? 837 00:45:06,789 --> 00:45:09,292 - Easy. You shouldn't. - Chris. 838 00:45:09,792 --> 00:45:12,128 Why would you turn our enemies into your enemies? 839 00:45:12,879 --> 00:45:14,690 We're just a few years clear of the Klingon War. 840 00:45:14,714 --> 00:45:16,757 The Romulans are out there biding their time. 841 00:45:16,841 --> 00:45:18,801 Who knows what species we'll piss off next? 842 00:45:19,468 --> 00:45:20,571 And it's not like we're coming to you 843 00:45:20,595 --> 00:45:21,989 with any great respect for your culture. 844 00:45:22,013 --> 00:45:23,556 We barely know anything about it. 845 00:45:23,639 --> 00:45:25,725 Now, it's pretty clear we're only interested in you 846 00:45:25,808 --> 00:45:27,143 for your territory. 847 00:45:27,685 --> 00:45:29,312 And what would you get in return? 848 00:45:29,645 --> 00:45:32,231 The hypothetical benefit of new trade markets? 849 00:45:32,315 --> 00:45:33,941 Scientific advancement? 850 00:45:34,025 --> 00:45:35,943 Our promise of support in the event of a crisis 851 00:45:36,027 --> 00:45:37,379 which will probably only come about 852 00:45:37,403 --> 00:45:39,322 because you've thrown your lot in with us? 853 00:45:39,405 --> 00:45:40,489 No. 854 00:45:41,198 --> 00:45:42,950 The Federation has lots to offer, sure, 855 00:45:43,034 --> 00:45:44,535 but it always exacts a price. 856 00:45:45,578 --> 00:45:48,748 You have good reason to suspect that price is too high for you to pay. 857 00:45:59,425 --> 00:46:00,676 Thank you. 858 00:46:06,682 --> 00:46:08,017 (DOOR WHOOSHES OPEN) 859 00:46:09,352 --> 00:46:10,686 (DOOR WHOOSHES SHUT) 860 00:46:11,437 --> 00:46:13,522 - Chris, what the hell was that? - Playing a hunch. 861 00:46:15,608 --> 00:46:17,610 You're risking an alliance that could be the key 862 00:46:17,693 --> 00:46:19,570 to the Federation's future security on a hunch? 863 00:46:20,863 --> 00:46:22,323 - It's a good hunch. - Chris. 864 00:46:22,406 --> 00:46:25,618 The R'ongovians were rude to the Tellarites, 865 00:46:27,286 --> 00:46:28,704 reasonable with us 866 00:46:28,788 --> 00:46:31,248 and deeply logical when talking to a Vulcan. 867 00:46:31,332 --> 00:46:34,085 So, you're saying they copy 868 00:46:34,335 --> 00:46:36,087 anyone they come into contact with? 869 00:46:36,170 --> 00:46:37,880 Yeah, that's what I thought at first. 870 00:46:38,464 --> 00:46:40,132 And then it occurred to me, 871 00:46:40,216 --> 00:46:42,551 what if this was a diplomatic technique? 872 00:46:43,552 --> 00:46:45,364 They responded positively when I took Spock's side, 873 00:46:45,388 --> 00:46:47,765 even though it was in direct violation of what they'd asked. 874 00:46:48,349 --> 00:46:50,685 Maybe they're just looking for somebody 875 00:46:50,768 --> 00:46:52,520 to take their point of view. 876 00:46:53,396 --> 00:46:54,397 Radical empathy. 877 00:46:55,022 --> 00:46:57,233 Maybe what they value the most in others 878 00:46:58,567 --> 00:47:01,737 is the capacity to see things their way. 879 00:47:10,705 --> 00:47:12,665 UHURA: They're flying our flag. 880 00:47:14,917 --> 00:47:16,711 Looks like we have a new ally. 881 00:47:18,337 --> 00:47:20,006 Hell of a job, Chris. 882 00:47:35,062 --> 00:47:36,731 One thing's for sure, 883 00:47:37,064 --> 00:47:39,316 no one's signed the scorch like this before. 884 00:47:40,526 --> 00:47:43,612 And we're 100% sure the force field will hold? 885 00:47:46,115 --> 00:47:47,450 (WHIRRS) 886 00:47:48,451 --> 00:47:50,703 Ninety-nine percent, at least. 887 00:47:53,456 --> 00:47:55,041 Well, we did it. 888 00:47:55,499 --> 00:47:57,001 Broke the rules. 889 00:47:57,668 --> 00:47:59,879 I mean, there has to be a rule against this, right? 890 00:47:59,962 --> 00:48:01,380 Has to be. 891 00:48:09,805 --> 00:48:11,140 Is that the scorch? 892 00:48:11,807 --> 00:48:12,808 (SIGHS) 893 00:48:13,851 --> 00:48:16,812 The oldest unreplaced piece 894 00:48:16,896 --> 00:48:18,689 of the Enterprise's hull. 895 00:48:20,024 --> 00:48:22,276 It's supposed to be good luck to sign it. 896 00:48:47,593 --> 00:48:48,886 Una. 897 00:48:56,852 --> 00:48:57,853 (BOTH GASP) 898 00:48:57,937 --> 00:48:59,355 It's... 899 00:49:16,997 --> 00:49:19,458 Yeah. It is. 900 00:49:23,212 --> 00:49:24,880 (BOTH LAUGHING) 901 00:49:28,884 --> 00:49:32,388 You know, I enjoyed being Mr. Spock for a day. 902 00:49:33,889 --> 00:49:35,641 In the spirit of total honesty, 903 00:49:35,724 --> 00:49:38,394 I should probably tell you that I punched Barjan. 904 00:49:41,021 --> 00:49:43,440 Having met him, that is logical. 905 00:49:46,068 --> 00:49:48,070 (I'M LOOKING BY KINGS & QUEENS PLAYING) 906 00:49:51,115 --> 00:49:54,285 I've been looking for love 907 00:49:54,368 --> 00:49:57,621 In all the wrong places 908 00:49:58,789 --> 00:50:01,917 Looking for love 909 00:50:03,252 --> 00:50:05,337 On all the wrong faces 910 00:50:07,464 --> 00:50:09,800 And I got to... 911 00:50:09,884 --> 00:50:11,427 ORTEGAS: How'd things end with Dever? 912 00:50:12,344 --> 00:50:14,013 I told him how boring he was. 913 00:50:15,931 --> 00:50:19,310 Maybe try that next time you're in a relationship. 914 00:50:19,768 --> 00:50:20,811 Try what? 915 00:50:20,895 --> 00:50:22,188 Being honest. 916 00:50:22,271 --> 00:50:24,440 Nah, that means the relationship might get serious. 917 00:50:25,107 --> 00:50:26,108 So? 918 00:50:29,445 --> 00:50:31,614 It would have to be the right guy. 919 00:50:33,115 --> 00:50:34,116 I, uh... I... 920 00:50:36,243 --> 00:50:38,162 - What? - Nothing. No. 921 00:50:39,288 --> 00:50:40,289 Mmm-mmm. 922 00:50:41,332 --> 00:50:42,333 (SONG CONTINUES) 923 00:50:42,416 --> 00:50:44,585 They blow away 924 00:50:46,420 --> 00:50:49,089 Never to say 925 00:50:49,590 --> 00:50:50,758 Never 926 00:50:51,675 --> 00:50:56,013 Never to tell them again 927 00:50:59,350 --> 00:51:02,019 I've been looking for love 928 00:51:03,437 --> 00:51:06,774 In all the wrong places 929 00:51:08,067 --> 00:51:11,737 I've been looking for love 930 00:51:11,820 --> 00:51:15,491 On all the wrong faces 931 00:51:16,325 --> 00:51:20,329 And I know, I know 932 00:51:20,412 --> 00:51:23,415 That I keep on searching 933 00:51:24,875 --> 00:51:28,212 'Cause this ain't love 934 00:51:28,921 --> 00:51:31,257 That I found with you 935 00:51:33,884 --> 00:51:37,888 Sometimes I feel like I 936 00:51:37,972 --> 00:51:40,057 Got all the riches, baby 68417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.