Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,157 --> 00:00:06,275
ALBA: So if the toaster won't go down,
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,476
it's probably because
it is not plugged in.
3
00:00:07,545 --> 00:00:09,311
Yes, we know how a toaster works.
4
00:00:09,346 --> 00:00:11,647
Oh, remember
to turn the colonel twice a day
5
00:00:11,682 --> 00:00:12,714
or he will get bedsores.
6
00:00:12,783 --> 00:00:14,550
Gross. Somebody been doing that?
7
00:00:14,618 --> 00:00:16,718
Yes, I have. (sighs)
8
00:00:16,754 --> 00:00:19,588
Okay. Ah.
If you run out of toilet paper...
9
00:00:19,623 --> 00:00:21,623
Then I'll use the bath mat.
Just go, okay?
10
00:00:21,659 --> 00:00:23,292
What are you blathering about?
11
00:00:23,327 --> 00:00:24,493
You know, the list...
12
00:00:24,528 --> 00:00:26,428
of things to get done while I'm gone.
13
00:00:26,497 --> 00:00:27,496
I didn't even know you
were talking to us.
14
00:00:27,531 --> 00:00:28,464
MICKEY: You know what? We're good.
15
00:00:28,499 --> 00:00:29,531
Right, guys? We're good.
16
00:00:29,567 --> 00:00:31,300
Go have fun in-in...
17
00:00:31,335 --> 00:00:32,734
Uh... where you going?
18
00:00:32,770 --> 00:00:34,536
I'm going to the city for a spa weekend.
19
00:00:34,572 --> 00:00:36,738
- Wait, why do you need a break?
- Yeah, you do nothing.
20
00:00:36,774 --> 00:00:39,708
Hey. I am the glue that
holds this house together.
21
00:00:39,743 --> 00:00:41,443
You think it just
magically cleans itself
22
00:00:41,479 --> 00:00:42,711
in the middle of the night?
23
00:00:42,746 --> 00:00:45,447
Oh, no. No,
you clean it in the middle of the night
24
00:00:45,483 --> 00:00:46,615
'cause you're all
cranked on amphetamines.
25
00:00:46,650 --> 00:00:47,749
Well, it gets done, doesn't it?
26
00:00:47,785 --> 00:00:49,451
But then, I don't sleep all night
27
00:00:49,487 --> 00:00:50,652
'cause you're up there clomping around
28
00:00:50,688 --> 00:00:52,454
like some kind of hillbilly Santa Claus.
29
00:00:52,490 --> 00:00:54,389
You know,
I just leave this on the fridge.
30
00:00:54,425 --> 00:00:55,791
MICKEY: All right, great.
31
00:00:55,826 --> 00:00:58,494
Hey, Alba, do you want to hear
about my dream last night?
32
00:00:58,529 --> 00:01:00,496
Ooh, more than anything, but, you know,
33
00:01:00,531 --> 00:01:02,698
I am off the clock, Benito.
Tell it to Mickey.
34
00:01:02,733 --> 00:01:04,533
- Oh...
- Do you want to hear about it?
35
00:01:04,568 --> 00:01:05,734
It was a weird one.
36
00:01:05,769 --> 00:01:08,237
- What the hell. Go ahead.
- Okay, so,
37
00:01:08,272 --> 00:01:10,439
- I was on the playground at recess
- Uh...
38
00:01:10,474 --> 00:01:11,640
and Principal Gibbons came up to me,
39
00:01:11,675 --> 00:01:13,375
but he wasn't Principal Gibbons,
40
00:01:13,410 --> 00:01:14,643
- he was a werewolf.
- Oh, yeah?
41
00:01:14,678 --> 00:01:17,513
He had the biggest hands
and really long nails.
42
00:01:17,548 --> 00:01:19,515
- Oh.
- And he was really tall and big.
43
00:01:19,550 --> 00:01:21,483
And then the werewolf army came,
44
00:01:21,519 --> 00:01:24,386
and there was, like, a billion of them.
45
00:01:24,421 --> 00:01:26,421
I was so scared!
46
00:01:26,457 --> 00:01:28,657
And then I shot the biggest werewolf,
47
00:01:28,692 --> 00:01:32,594
and instead of dying,
he turned into a robot werewolf,
48
00:01:32,630 --> 00:01:35,430
and he's like,
(gruff voice) "Give me candy."
49
00:01:35,466 --> 00:01:36,398
(normal voice) So I
ran to the candy store,
50
00:01:36,467 --> 00:01:38,333
and I got him some candy.
51
00:01:38,369 --> 00:01:42,371
And he ate it so really,
really, really fast.
52
00:01:42,406 --> 00:01:44,473
Then I gave all the
werewolves bubblegum.
53
00:01:44,508 --> 00:01:45,674
Yep. Yep. A little close, though.
54
00:01:45,709 --> 00:01:47,476
But they were eating it
and they were eating it,
55
00:01:47,511 --> 00:01:48,710
- and it got stuck...
- I can still hear you.
56
00:01:48,746 --> 00:01:50,579
You don't have to get so close.
There we go.
57
00:01:50,614 --> 00:01:52,514
And then I was like, "That's it!
58
00:01:52,550 --> 00:01:54,650
"All the candy in the whole,
entire world is gone.
59
00:01:54,685 --> 00:01:56,685
Sorry, Mr. Werewolf Robot."
60
00:01:56,720 --> 00:01:58,520
Yeah, yeah, I get it. He likes candy.
61
00:01:58,556 --> 00:02:00,455
We all have our vices.
No more talking, all right?
62
00:02:01,592 --> 00:02:03,425
But... but don't you want
to hear how it ends?
63
00:02:03,460 --> 00:02:05,527
I don't, I don't.
(chuckles) But only because
64
00:02:05,563 --> 00:02:08,630
I want to marinate in the suspense.
Sweet dreams.
65
00:02:08,666 --> 00:02:10,399
But it's still light out.
66
00:02:10,434 --> 00:02:12,467
My God, how is it only 6:00?
67
00:02:12,503 --> 00:02:14,303
Um, okay, well, you know what?
68
00:02:14,338 --> 00:02:16,438
It'll be dark when you close your eyes.
69
00:02:17,608 --> 00:02:19,541
Jimmy, we're going out. Go get ready.
70
00:02:19,577 --> 00:02:22,611
(TV playing indistinctly)
71
00:02:22,646 --> 00:02:25,280
I am ready.
72
00:02:25,316 --> 00:02:28,417
Uh, Sabrina, you're in charge of
Ben and Chip till we get back.
73
00:02:28,452 --> 00:02:29,651
- Decline.
- Please?
74
00:02:29,720 --> 00:02:31,653
I've been wrangling Ben all day long.
75
00:02:31,689 --> 00:02:32,688
Sorry. Not my problem.
76
00:02:32,723 --> 00:02:34,556
Come on, just be a team player.
77
00:02:34,592 --> 00:02:36,258
Ladies, please. I'll be in charge.
78
00:02:36,293 --> 00:02:37,492
(laughs)
79
00:02:37,528 --> 00:02:39,595
Oh, sorry. No.
80
00:02:39,630 --> 00:02:42,264
I wouldn't put you in charge of
changing the colonel's diaper.
81
00:02:42,299 --> 00:02:43,599
What are you talking about? I'm capable.
82
00:02:43,634 --> 00:02:45,667
Mm, well, you're capable
of asphyxiating yourself
83
00:02:45,703 --> 00:02:48,403
with a phone cord, or, uh...
getting an action figure
84
00:02:48,439 --> 00:02:49,705
stuck up your butt, I'll give you that.
85
00:02:49,740 --> 00:02:51,440
An act...
Why would I have an action figure
86
00:02:51,475 --> 00:02:52,741
stuck up my butt?
87
00:02:52,776 --> 00:02:54,509
I'm not gonna sit here
and try and speculate
88
00:02:54,545 --> 00:02:55,677
as to why you do the things you do.
89
00:02:55,746 --> 00:02:57,446
I don't... I don't do that.
90
00:02:57,481 --> 00:02:59,581
Uh, we'll be back in,
like, two to ten hours.
91
00:02:59,617 --> 00:03:02,351
Yeah? And if you need anything,
Alba left a list on the fridge.
92
00:03:03,033 --> 00:03:04,519
What list?
93
00:03:04,555 --> 00:03:06,488
I have no idea what she's talking about.
94
00:03:06,523 --> 00:03:08,257
(intercom chimes)
95
00:03:08,292 --> 00:03:10,710
WOMAN (over P.A.): Now approaching
our final stop, Penn Station.
96
00:03:10,728 --> 00:03:13,662
All passengers, please exit the train.
97
00:03:19,370 --> 00:03:21,570
Penn Station. Last stop.
98
00:03:21,605 --> 00:03:23,605
The train is going out of
service for the weekend.
99
00:03:23,641 --> 00:03:26,375
Everyone please exit the train.
100
00:03:26,410 --> 00:03:29,311
Wh... No. Oh, come on.
101
00:03:29,346 --> 00:03:30,612
Hello?
102
00:03:30,648 --> 00:03:32,514
- Penn Station. Last stop.
- I'm stuck in here!
103
00:03:32,549 --> 00:03:34,716
- The train is going out of service for the weekend.
- Come on.
104
00:03:34,752 --> 00:03:37,486
(screams) No, no! Rat!
105
00:03:37,521 --> 00:03:40,255
Rat, rat, rat, rat! Somebody!
106
00:03:42,459 --> 00:03:44,259
There we go. There-there's one.
107
00:03:44,295 --> 00:03:45,560
Nah, he's already taking it.
108
00:03:45,596 --> 00:03:46,728
Jimmy, just come on, get in there.
109
00:03:46,764 --> 00:03:48,630
I don't want to drive around all night.
110
00:03:48,666 --> 00:03:50,532
What do you want from me, all right?
He's already backing in.
111
00:03:50,601 --> 00:03:53,302
Okay. Cool. I'll do everything.
112
00:03:53,337 --> 00:03:56,371
Let's not make this a thing, please. Uh.
113
00:03:56,440 --> 00:03:58,540
- Oh, whoa-whoa-whoa-whoa.
- (horn blares)
114
00:03:58,575 --> 00:04:00,409
Hey, excuse me. That's-that's my spot.
115
00:04:00,444 --> 00:04:01,677
How come I'm standing in it then?
116
00:04:03,547 --> 00:04:06,415
MAN (scoffs): Bro, are you serious?
117
00:04:06,483 --> 00:04:08,417
I know, man, all right? Come on,
I'm trying to take the lady out.
118
00:04:08,452 --> 00:04:09,651
So just help me out, all right?
119
00:04:09,687 --> 00:04:11,520
- How about I give you a few bucks?
- Oh, boy.
120
00:04:11,555 --> 00:04:13,488
JIMMY: Oh, God.
121
00:04:13,524 --> 00:04:15,357
- Okay, gentlemen...
- No, you know what, I got it.
122
00:04:15,392 --> 00:04:17,225
- Just... No. Mick, no, please.
- Everyone back in your...
123
00:04:17,294 --> 00:04:18,560
- Step back, please.
- Oh, God. That's...
124
00:04:18,595 --> 00:04:20,329
All right, look,
I didn't know there was four of you,
125
00:04:20,364 --> 00:04:22,364
but I could still make
it worth your while.
126
00:04:22,972 --> 00:04:25,233
Dude, I'm not doing it, all right?
127
00:04:25,269 --> 00:04:27,336
I got change here. That's, like,
at least a whole bunch of...
128
00:04:27,371 --> 00:04:29,604
(grunting)
129
00:04:30,600 --> 00:04:32,474
All right, guys. Hey, fun's over.
130
00:04:32,509 --> 00:04:34,276
Why don't you head home.
131
00:04:34,311 --> 00:04:37,412
Whatever. You got lucky, bro.
132
00:04:37,448 --> 00:04:39,448
Dude, here's the thing,
I don't believe in luck.
133
00:04:39,483 --> 00:04:42,250
(grunting)
134
00:04:46,790 --> 00:04:50,392
Oh! Did you just hit that guy
in both eyes at the same time?
135
00:04:50,427 --> 00:04:52,594
I raccoon'd him. It's my signature move.
136
00:04:52,629 --> 00:04:54,663
- I'm Jimmy
- Doug.
137
00:04:54,698 --> 00:04:56,765
- That's a cool name.
- Thanks, man.
138
00:04:56,800 --> 00:04:59,368
(laughs) I-I got to thank you.
139
00:04:59,436 --> 00:05:01,636
This is the most exciting
start of a date night
140
00:05:01,672 --> 00:05:03,572
- (phone ringing)
- I've had in my entire life.
141
00:05:03,607 --> 00:05:05,407
- Yeah?
- Yeah, oh, yeah. That-that was real nice.
142
00:05:05,442 --> 00:05:06,575
Excuse me one second.
143
00:05:06,610 --> 00:05:09,578
Yeah? Yes.
144
00:05:09,613 --> 00:05:12,314
What? From where?
145
00:05:12,349 --> 00:05:14,516
All right, yeah, I'll be right there.
146
00:05:15,334 --> 00:05:16,518
The cops just picked up Ben
147
00:05:16,553 --> 00:05:19,221
riding his bike down
the side of the highway.
148
00:05:19,256 --> 00:05:20,255
I got to go pick him up.
149
00:05:20,290 --> 00:05:21,490
We just got here.
150
00:05:21,558 --> 00:05:23,392
I can give you a lift.
151
00:05:23,427 --> 00:05:25,227
Oh. Is that cool, Mick?
152
00:05:25,262 --> 00:05:27,529
Yeah. Spend your evening
with a-a total stranger.
153
00:05:27,564 --> 00:05:29,364
No problem. I'll do this by myself.
154
00:05:32,569 --> 00:05:34,603
(engine starting)
155
00:05:34,638 --> 00:05:36,238
Buy me a drink, man?
156
00:05:36,306 --> 00:05:37,339
- Yeah, bro.
- All right.
157
00:05:37,374 --> 00:05:38,573
You can have your spot now!
158
00:05:42,473 --> 00:05:44,396
I woke up in the middle of
the night and there weren't
159
00:05:44,465 --> 00:05:46,565
any adults home,
so I went out to find you.
160
00:05:46,634 --> 00:05:48,467
I can't believe how selfish she is.
161
00:05:48,536 --> 00:05:50,435
Well, I was around, pal.
How come you didn't look for me?
162
00:05:50,524 --> 00:05:52,190
'Cause you're not an adult.
163
00:05:54,225 --> 00:05:55,493
Oh, hey. What the hell, man?
164
00:05:56,279 --> 00:05:58,029
- What?
- You said you were gonna stay home
165
00:05:58,098 --> 00:05:59,998
- and watch the kids last night.
- No, I didn't.
166
00:06:00,067 --> 00:06:02,033
- Well, it was implied.
- No, it wasn't.
167
00:06:02,102 --> 00:06:04,169
I had to go pick up Ben
from the police station
168
00:06:04,237 --> 00:06:05,336
because you decided to go out and leave
169
00:06:05,405 --> 00:06:07,072
two little kids home alone.
170
00:06:07,140 --> 00:06:08,273
Call me a kid one more time,
171
00:06:08,341 --> 00:06:10,141
and I'll box your frickin' ears.
172
00:06:10,210 --> 00:06:12,010
Alba and I ask for
just a little time off,
173
00:06:12,079 --> 00:06:13,178
and this is how you repay us?
174
00:06:13,246 --> 00:06:15,113
Alba was our maid for 17 years.
175
00:06:15,182 --> 00:06:16,314
You talked to Ben for a few hours,
176
00:06:16,383 --> 00:06:17,382
then put him to bed in broad daylight.
177
00:06:17,451 --> 00:06:19,050
Hey! No, don't do that.
178
00:06:19,119 --> 00:06:20,452
Don't minimize my work.
179
00:06:20,520 --> 00:06:22,120
You know, I'm starting to
think you don't appreciate
180
00:06:22,189 --> 00:06:23,254
anything I do for you.
181
00:06:23,356 --> 00:06:24,456
You do nothing for me.
182
00:06:24,524 --> 00:06:26,191
And I do nothing for you.
183
00:06:26,259 --> 00:06:28,059
We have a good system,
let's not mess with it.
184
00:06:29,491 --> 00:06:30,395
JIMMY: Yo, Mick,
185
00:06:31,173 --> 00:06:32,680
- we're going out tonight.
- Yeah? Great.
186
00:06:32,715 --> 00:06:33,669
I'm in. Where we going?
187
00:06:33,704 --> 00:06:35,233
- You know my buddy, Doug?
- Mm-mm.
188
00:06:35,302 --> 00:06:37,202
Doug, from last night.
Doug, from the fight.
189
00:06:37,270 --> 00:06:39,204
- The total stranger?
- He's, like, the coolest guy
190
00:06:39,272 --> 00:06:40,338
I've ever met, all right?
And you know that I have
191
00:06:40,407 --> 00:06:42,040
a hard time making male friends.
192
00:06:42,109 --> 00:06:44,008
- You do?
- Yeah. They find me intimidating.
193
00:06:44,077 --> 00:06:45,243
Look, Doug and his girlfriend
194
00:06:45,312 --> 00:06:46,971
are gonna meet us out
for scorpion bowls.
195
00:06:47,006 --> 00:06:48,675
Okay, there you go.
196
00:06:48,710 --> 00:06:49,811
That's what you lead with.
197
00:06:49,846 --> 00:06:51,149
I'm in. 100% in.
198
00:06:51,218 --> 00:06:53,251
Just got to, uh,
secure a sitter for the kids.
199
00:06:58,889 --> 00:06:59,624
SABRINA: Hey.
200
00:06:59,693 --> 00:07:02,026
- What the hell?
- Oh, you are so sweet
201
00:07:02,095 --> 00:07:04,062
to offer to babysit.
You didn't have to do that.
202
00:07:04,131 --> 00:07:06,164
Mickey, are you insane?
Uncuff me right now.
203
00:07:06,233 --> 00:07:09,033
Tempting, but, um... no.
204
00:07:09,102 --> 00:07:11,035
- Mickey, I'm warning you. I will...
- Uh-uh. No.
205
00:07:11,138 --> 00:07:13,204
You're not warning anybody.
You brought this on yourself.
206
00:07:13,273 --> 00:07:15,406
I tried to be reasonable,
but you weren't having it.
207
00:07:15,475 --> 00:07:17,242
So guess what?
Here's how it's gonna go down.
208
00:07:17,310 --> 00:07:19,043
Jimmy and I are headed out for the night
209
00:07:19,112 --> 00:07:20,537
and you're gonna stay
here and watch Ben.
210
00:07:20,581 --> 00:07:22,413
And if you do a really good job,
211
00:07:22,516 --> 00:07:24,215
I might give you a
night off next weekend.
212
00:07:24,284 --> 00:07:26,251
Are you serious?
What am I supposed to do all night?
213
00:07:26,353 --> 00:07:28,186
I don't know. I'm sure you
guys will think of something.
214
00:07:28,255 --> 00:07:30,255
Kid's got a hell of an imagination.
Ooh, I know.
215
00:07:30,323 --> 00:07:32,090
Tell her about that
dream you had last night.
216
00:07:32,159 --> 00:07:34,125
- Okay, but it's pretty gross.
- It is gross.
217
00:07:34,194 --> 00:07:35,994
- I was floating down a river,
- MICKEY: Uh-huh.
218
00:07:36,062 --> 00:07:38,229
but instead of water, it was diarrhea.
219
00:07:38,298 --> 00:07:40,265
Diarrhea! Stay tuned. It gets better.
220
00:07:40,333 --> 00:07:42,300
- Uh, you two be good.
- SABRINA: Mickey!
221
00:07:42,369 --> 00:07:45,236
- Want to hear about the rest of it?
- No!
222
00:07:46,406 --> 00:07:49,374
Hi. We're meeting my buddy, Doug.
223
00:07:49,442 --> 00:07:52,110
Yes. The rest of your party is
already here. Right this way.
224
00:07:52,179 --> 00:07:55,113
Can't wait to see Doug's chick.
I bet she's a real rocket.
225
00:07:55,182 --> 00:07:57,081
- Settle down.
- That means she's hot.
226
00:07:57,150 --> 00:07:59,117
Yup, I know what it means.
Who talks like that?
227
00:07:59,186 --> 00:08:01,286
I do. I always have. (chuckles)
228
00:08:05,225 --> 00:08:08,293
Jimmy-crack-corn! (laughs)
229
00:08:09,272 --> 00:08:10,228
And Mickey.
230
00:08:10,297 --> 00:08:12,197
My goodness, what a rocket.
231
00:08:12,265 --> 00:08:14,232
Oh, thank you.
Jimmy can't stop talking about you.
232
00:08:14,301 --> 00:08:16,034
I haven't said that much, so it's...
233
00:08:16,102 --> 00:08:17,268
Yeah, we hit it off big-time.
234
00:08:17,370 --> 00:08:19,070
- This is my boyfriend, Eric.
- Hey.
235
00:08:19,172 --> 00:08:20,305
- Hi.
- Mickey.
236
00:08:22,415 --> 00:08:23,207
- Hey.
- Hi.
237
00:08:23,276 --> 00:08:25,009
All right, let's get drunk, huh?
238
00:08:25,078 --> 00:08:26,344
No funny business.
239
00:08:26,446 --> 00:08:29,347
Y-You stay on your side
and I will stay on mine.
240
00:08:29,416 --> 00:08:32,016
(mutters)
241
00:08:32,085 --> 00:08:33,351
- (squeaking)
- Hmm? Hmm?
242
00:08:33,453 --> 00:08:35,286
No, you should've brought your own.
No. Hey.
243
00:08:38,075 --> 00:08:41,025
Okay, okay.
That-that-that is very cute, but...
244
00:08:41,094 --> 00:08:42,227
but you are still a rat.
245
00:08:44,453 --> 00:08:47,298
Okay, okay, here you go.
246
00:08:47,367 --> 00:08:49,367
Okay.
247
00:08:49,436 --> 00:08:51,402
Here, l-let's be friends.
248
00:08:51,471 --> 00:08:53,238
Let's be friends.
249
00:08:53,306 --> 00:08:56,207
Okay. Yup, yup. Okay.
250
00:09:01,314 --> 00:09:02,947
- (laughing)
- Are you serious?
251
00:09:03,016 --> 00:09:05,950
That's what he does, always. Oh, my God.
252
00:09:06,995 --> 00:09:08,219
Everything good, brother?
253
00:09:08,288 --> 00:09:09,454
You're kind of quiet tonight.
254
00:09:10,578 --> 00:09:12,123
Yeah, no, I-I'm fine.
255
00:09:12,192 --> 00:09:14,359
I'm just feeling a little sleepy,
that's all.
256
00:09:14,427 --> 00:09:16,227
You, uh, you want some blow?
257
00:09:16,973 --> 00:09:19,063
Eric, give him the blow.
258
00:09:19,165 --> 00:09:21,099
He's kidding. There's no cocaine.
259
00:09:21,201 --> 00:09:23,067
(laughs) You.
260
00:09:23,136 --> 00:09:25,236
That's a dirty trick. Dirty trick.
261
00:09:25,305 --> 00:09:27,338
I'm sorry, does one of you
own a blue Geo Metro?
262
00:09:27,407 --> 00:09:30,008
Is it leaking oil?
That's all right, it does that.
263
00:09:30,076 --> 00:09:32,210
It's not that. You better take a look.
264
00:09:32,279 --> 00:09:33,945
Oh, my God. I got it. Come on, Mick.
265
00:09:33,980 --> 00:09:35,046
Nah, it's cool. I'll hang back.
266
00:09:35,115 --> 00:09:36,281
- No, come on. I need a hand.
- No, I'm good.
267
00:09:36,349 --> 00:09:37,282
I don't want to get oil on me.
268
00:09:37,384 --> 00:09:38,383
Mick!
269
00:09:39,130 --> 00:09:40,184
- Please.
- All right.
270
00:09:41,209 --> 00:09:42,220
Order another round, okay?
271
00:09:42,289 --> 00:09:43,288
You got it.
272
00:09:43,356 --> 00:09:44,989
- What's the matter with you?
- We're leaving.
273
00:09:45,091 --> 00:09:46,324
W-We're not leaving.
I left my purse there.
274
00:09:46,393 --> 00:09:48,059
Well, I'm sorry,
you're gonna have to get a new one.
275
00:09:48,161 --> 00:09:50,295
- Hey, what is your deal?
- I don't have a deal, all right?
276
00:09:50,397 --> 00:09:52,463
I just feel like Doug is
not who I thought he was.
277
00:09:52,532 --> 00:09:54,098
So we're gonna leave
without saying good-bye.
278
00:09:54,167 --> 00:09:55,266
I...
279
00:09:55,335 --> 00:09:57,235
("We Like to Party"
by Vengaboys playing)
280
00:09:59,184 --> 00:10:01,105
JIMMY: What the...?
281
00:10:01,174 --> 00:10:04,208
She chained the colonel to your car?
282
00:10:05,445 --> 00:10:07,478
- (Mickey groans)
- (music stops)
283
00:10:08,634 --> 00:10:09,280
BEN: Hi, Mickey.
284
00:10:10,296 --> 00:10:11,906
MICKEY: Have you lost your damn mind?
285
00:10:11,941 --> 00:10:13,284
We can go back and
forth like this forever,
286
00:10:13,353 --> 00:10:15,353
but is that really how you want
to spend your remaining days?
287
00:10:15,422 --> 00:10:18,189
Don't you battle me,
Sabrina, you will lose.
288
00:10:18,258 --> 00:10:21,025
Now kindly unchain the
colonel and go home.
289
00:10:21,094 --> 00:10:23,094
- Not until you unlock me.
- Okay, you know what, ladies,
290
00:10:23,163 --> 00:10:24,262
- why don't we just...
- Shut up, Jimmy.
291
00:10:24,331 --> 00:10:27,432
That's it. I'm over this stupid night.
292
00:10:28,678 --> 00:10:30,101
- Same time.
- Count of three.
293
00:10:30,170 --> 00:10:31,402
One... two... three.
294
00:10:32,740 --> 00:10:34,238
- You!
- I knew it!
295
00:10:34,307 --> 00:10:35,506
Stop screwing around.
296
00:10:35,575 --> 00:10:37,442
You understand me?
297
00:10:37,510 --> 00:10:39,477
One... two... three.
298
00:10:43,516 --> 00:10:45,350
Here we go.
299
00:10:45,418 --> 00:10:47,151
Pleasure doing business with you.
300
00:10:47,220 --> 00:10:49,120
- Where are you going?
- Back to my scorpion bowl.
301
00:10:50,410 --> 00:10:51,589
- Wait right here.
- Okay.
302
00:10:56,296 --> 00:10:58,162
Sorry about that.
303
00:10:58,264 --> 00:11:00,198
Just had to clear something
up with my bitch niece.
304
00:11:00,300 --> 00:11:03,267
(chuckles) Oh, where were we?
305
00:11:04,208 --> 00:11:05,136
What are you doing?
306
00:11:05,205 --> 00:11:06,371
I'm having dinner with my friends.
307
00:11:07,278 --> 00:11:09,273
Everyone, my aforementioned bitch niece.
(chuckles)
308
00:11:09,342 --> 00:11:11,209
Look, I'm not babysitting
those two anymore, okay?
309
00:11:11,277 --> 00:11:13,011
They're your responsibility now.
310
00:11:13,079 --> 00:11:15,046
That's too bad because I've
already begun drinking.
311
00:11:15,115 --> 00:11:16,381
Oh, yeah?
312
00:11:16,449 --> 00:11:17,482
- Uh-huh.
- So have I.
313
00:11:17,550 --> 00:11:19,117
- No, no, no, no, no, you haven't.
- Mmm.
314
00:11:19,185 --> 00:11:21,052
- Stop it.
- Mmm.
315
00:11:21,121 --> 00:11:22,762
- Let go of that. Stop it.
- Don't grab it.
316
00:11:22,797 --> 00:11:23,588
Let go, Sabrina.
317
00:11:23,656 --> 00:11:26,024
- Give me... Sabrina. Ow!
- (grunting)
318
00:11:26,126 --> 00:11:27,158
Stop!
319
00:11:27,227 --> 00:11:28,259
(gasps)
320
00:11:28,328 --> 00:11:29,527
(Sabrina laughs)
321
00:11:32,098 --> 00:11:34,132
That was a mistake.
322
00:11:35,268 --> 00:11:37,402
(indistinct radio transmission)
323
00:11:40,440 --> 00:11:43,074
(siren chirps)
324
00:11:53,219 --> 00:11:55,086
(straining): Oh, man, Colonel.
325
00:11:55,155 --> 00:11:57,288
You're really heavy.
326
00:12:17,577 --> 00:12:19,410
(whispering): Mickey. Mickey.
327
00:12:19,446 --> 00:12:21,345
Why is that woman
staring at us like that?
328
00:12:22,232 --> 00:12:24,779
She's probably deciding which
one of us she wants to maul.
329
00:12:24,814 --> 00:12:26,451
Classic alpha behavior.
330
00:12:26,486 --> 00:12:28,319
(whispering): So what do we do?
331
00:12:28,354 --> 00:12:29,487
What do we do?
332
00:12:29,522 --> 00:12:30,688
Oh, you don't anything for me
333
00:12:30,723 --> 00:12:32,523
and I don't do anything for you,
remember?
334
00:12:32,951 --> 00:12:34,325
We got a good thing going, right?
335
00:12:34,360 --> 00:12:35,359
Let's not mess with it.
336
00:12:35,395 --> 00:12:37,195
Mickey, come on. Please.
337
00:12:38,300 --> 00:12:40,364
All right, I'll make you a deal.
338
00:12:40,895 --> 00:12:42,533
You admit just how much I've sacrificed
339
00:12:42,569 --> 00:12:44,368
for your selfish, ungrateful ass
340
00:12:44,404 --> 00:12:46,237
and then maybe I'll
consider helping you out.
341
00:12:50,610 --> 00:12:52,577
- (stammers, sighs)
- Hmm?
342
00:12:54,681 --> 00:12:56,581
Really? (laughs)
343
00:12:57,566 --> 00:12:58,283
All right, cool.
344
00:12:58,318 --> 00:13:00,485
If you'll excuse me,
I've got to go assert my dominance.
345
00:13:00,520 --> 00:13:03,321
Wh... (sighs)
346
00:13:10,263 --> 00:13:12,230
(clears throat)
347
00:13:15,368 --> 00:13:18,269
(grunts)
348
00:13:18,304 --> 00:13:20,471
Anybody got a match?
349
00:13:20,507 --> 00:13:22,173
WOMAN (groan): Dang.
350
00:13:22,208 --> 00:13:23,574
WOMAN 2: Mm, that's not right.
351
00:13:23,610 --> 00:13:25,543
Oh, we are thick as thieves,
Mickey and me.
352
00:13:25,578 --> 00:13:27,378
(laughing)
353
00:13:27,413 --> 00:13:30,581
You know, on paper,
it does not seem like it would work,
354
00:13:31,496 --> 00:13:33,518
probably because we are both alphas,
355
00:13:33,586 --> 00:13:36,320
but somehow it does
356
00:13:36,356 --> 00:13:40,258
because we respect each other so much.
357
00:13:44,362 --> 00:13:47,365
Well, rat, that is the end of it.
358
00:13:48,119 --> 00:13:51,202
No, no, no, don't go, my friend!
359
00:13:54,295 --> 00:13:55,540
Hello?
360
00:13:55,575 --> 00:13:58,309
Mickey? Sabrina?
361
00:13:59,116 --> 00:14:00,545
Ben? Anybody home?
362
00:14:02,215 --> 00:14:03,614
Finally!
363
00:14:03,683 --> 00:14:06,183
♪ ♪
364
00:14:06,219 --> 00:14:07,418
♪ Iko ♪
365
00:14:07,453 --> 00:14:11,422
♪ Iko, iko, iko un day ♪
366
00:14:11,457 --> 00:14:14,659
♪ Jock-a-mo fee-no ai na né ♪
367
00:14:14,694 --> 00:14:17,295
♪ Jock-a-mo fee na né ♪
368
00:14:17,330 --> 00:14:18,496
♪ My spy boy ♪
369
00:14:18,531 --> 00:14:20,631
Whoopsie-daisy.
370
00:14:20,667 --> 00:14:23,634
♪ Sitting on the bayou ♪
371
00:14:23,670 --> 00:14:25,636
♪ My spy boy told your spy boy ♪
372
00:14:25,672 --> 00:14:28,439
♪ "I'm gonna set your tail on fire" ♪
373
00:14:28,474 --> 00:14:30,441
- ♪ Talking about hey, now ♪
- ♪ Hey, now ♪
374
00:14:30,476 --> 00:14:32,476
- ♪ Hey, now ♪
- ♪ Hey, now ♪
375
00:14:32,512 --> 00:14:34,478
♪ Iko, iko un day... ♪
376
00:14:34,514 --> 00:14:36,480
Oh, are you boys
looking for a good time?
377
00:14:36,549 --> 00:14:38,649
We're already having a great time,
but thanks.
378
00:14:38,685 --> 00:14:40,451
♪ Fee na né... ♪
379
00:14:52,332 --> 00:14:55,232
♪ My marraine told your marraine ♪
380
00:14:55,301 --> 00:14:57,602
♪ Sitting on the bayou ♪
381
00:14:57,637 --> 00:15:00,538
♪ My marraine told your parrain ♪
382
00:15:00,573 --> 00:15:03,541
♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪
383
00:15:03,576 --> 00:15:06,888
♪ We going down to Bedford town ♪
384
00:15:06,923 --> 00:15:09,440
♪ Iko, iko, un day ♪
385
00:15:09,475 --> 00:15:12,450
♪ We gonna catch a little... ♪
386
00:15:12,485 --> 00:15:13,517
(shouts)
387
00:15:13,586 --> 00:15:15,519
(screaming)
388
00:15:18,625 --> 00:15:20,424
- (rock music playing)
- (engine revving)
389
00:15:23,329 --> 00:15:25,329
(can hisses open)
390
00:15:25,365 --> 00:15:26,597
- (knocking on window)
- DOUG: Jimmy?
391
00:15:26,633 --> 00:15:30,167
There you are.
We were wondering where you went.
392
00:15:30,203 --> 00:15:32,236
- How many beers have you had?
- (engine idling)
393
00:15:32,271 --> 00:15:34,271
Just leave me alone, all right?
394
00:15:35,128 --> 00:15:36,043
All right.
395
00:15:36,078 --> 00:15:37,575
Whatever you want.
396
00:15:38,462 --> 00:15:40,444
I'm not homophobic, you know.
397
00:15:41,678 --> 00:15:42,446
What?
398
00:15:42,482 --> 00:15:43,648
I said I'm not a...
399
00:15:43,683 --> 00:15:45,449
Get in the car.
400
00:15:48,554 --> 00:15:50,287
(music stops)
401
00:15:50,323 --> 00:15:52,323
(door creaks)
402
00:15:56,028 --> 00:15:59,162
I said I'm not homophobic.
403
00:15:59,198 --> 00:16:00,931
I just don't like liars.
404
00:16:00,966 --> 00:16:03,100
I'm sorry I didn't know I needed
to announce that I was gay.
405
00:16:03,135 --> 00:16:04,474
Yeah, then, how was I supposed to know?
406
00:16:04,504 --> 00:16:06,169
You never told me you were straight.
407
00:16:06,205 --> 00:16:07,204
Please.
408
00:16:07,239 --> 00:16:08,872
As if I could hide it.
409
00:16:08,907 --> 00:16:11,742
What's going on, man?
410
00:16:12,566 --> 00:16:14,811
You wouldn't understand.
411
00:16:14,847 --> 00:16:16,155
Okay.
412
00:16:16,492 --> 00:16:19,627
- You don't have to talk about it...
- When I was 13,
413
00:16:19,662 --> 00:16:21,629
I had this friend named Anderson.
414
00:16:21,664 --> 00:16:24,498
And we'd spend all day just
kicking the snot out of each other.
415
00:16:24,534 --> 00:16:26,367
Then, at night,
we'd go swimming, and we'd lie
416
00:16:26,402 --> 00:16:29,537
on the docks,
and we'd talk about our dreams.
417
00:16:29,572 --> 00:16:32,673
You know, all the girls we
were gonna suck face with.
418
00:16:33,156 --> 00:16:34,942
Then, one night, Anderson says
419
00:16:34,977 --> 00:16:38,646
maybe we should practice
kissing on each other.
420
00:16:38,681 --> 00:16:40,681
So we spent all night practicing.
421
00:16:41,321 --> 00:16:42,416
And we got good.
422
00:16:42,511 --> 00:16:46,146
I mean, really good, you know?
All the...
423
00:16:46,182 --> 00:16:49,016
And then, the summer ends,
and Anderson goes home,
424
00:16:49,051 --> 00:16:53,020
and a couple months later,
I find out he's got a boyfriend.
425
00:16:53,055 --> 00:16:55,122
And he's totally homosexual.
426
00:16:55,157 --> 00:16:57,925
And our entire relationship
is based on a lie.
427
00:16:57,960 --> 00:17:01,628
And now, it's happening again.
428
00:17:02,998 --> 00:17:08,001
Jimmy, do you ever consider
maybe you're gay?
429
00:17:08,037 --> 00:17:10,070
Yeah.
430
00:17:10,105 --> 00:17:12,105
I've thought about that a lot.
431
00:17:12,141 --> 00:17:15,108
Unfortunately,
I think having sex with dudes is gross.
432
00:17:15,144 --> 00:17:17,678
- No offense.
- All good.
433
00:17:17,713 --> 00:17:20,047
I think having sex with women is gross.
434
00:17:20,082 --> 00:17:22,950
It's weird, you know?
435
00:17:22,985 --> 00:17:26,920
We're so different, but we're alike.
436
00:17:26,956 --> 00:17:28,755
Man.
437
00:17:28,824 --> 00:17:33,660
Look, I'm sorry you had that
really weird experience,
438
00:17:33,696 --> 00:17:35,862
but I'm not Anderson.
439
00:17:35,931 --> 00:17:39,666
And I hope that we can still be friends.
440
00:17:39,702 --> 00:17:41,068
Cool?
441
00:17:44,139 --> 00:17:46,006
Cool.
442
00:17:46,760 --> 00:17:47,941
Hey.
443
00:17:47,977 --> 00:17:50,010
Do you mind if I
masturbate in front of you?
444
00:17:50,729 --> 00:17:51,812
What?
445
00:17:51,847 --> 00:17:52,846
I'm kidding.
446
00:17:52,881 --> 00:17:53,880
(laughs)
447
00:17:53,916 --> 00:17:55,882
(both laughing)
448
00:18:00,990 --> 00:18:02,656
Oh, man, that's classic.
449
00:18:05,588 --> 00:18:07,291
- Ouch!
- Oh, Shut up!
450
00:18:07,323 --> 00:18:09,356
- Dolls don't talk.
- Sorry.
451
00:18:09,424 --> 00:18:11,124
SABRINA: Mickey, a little help here?
452
00:18:11,193 --> 00:18:12,492
You know the magic words.
453
00:18:12,561 --> 00:18:15,195
Okay, fine. I appreciate you.
454
00:18:15,264 --> 00:18:17,226
Oh, yeah? That's a sweet thing to say.
455
00:18:17,261 --> 00:18:19,299
- For what?
- For all the stuff you do for us.
456
00:18:19,368 --> 00:18:21,534
Yeah, I-I drink a lot,
so my memory's pretty hazy.
457
00:18:21,603 --> 00:18:24,404
You know? Can you remind
me what it is I do for you?
458
00:18:24,473 --> 00:18:27,307
You live in our mansion and
eat all of our food. (gasps)
459
00:18:27,376 --> 00:18:29,209
You know who else has great braids?
460
00:18:29,311 --> 00:18:30,410
- Allen Iverson.
- What?
461
00:18:30,479 --> 00:18:32,245
No, no. No. No. Fine. Okay.
462
00:18:32,314 --> 00:18:33,580
Okay.
463
00:18:33,615 --> 00:18:36,216
I appreciate you because
you're our guardian,
464
00:18:36,285 --> 00:18:38,551
and-and you teach us so much cool stuff
465
00:18:38,620 --> 00:18:40,287
about life or whatever.
466
00:18:40,355 --> 00:18:41,388
I really do, don't I?
467
00:18:41,456 --> 00:18:43,456
- Yeah.
- Yeah. What else?
468
00:18:43,525 --> 00:18:44,624
(sighs) Okay.
469
00:18:44,693 --> 00:18:47,193
I appreciate you for leaving
your entire life behind,
470
00:18:47,262 --> 00:18:49,329
that I'm sure was super
awesome and exciting
471
00:18:49,431 --> 00:18:51,197
and not at all trashy,
472
00:18:51,266 --> 00:18:54,267
to take care of three ungrateful brats
473
00:18:54,336 --> 00:18:55,568
whose lives would be doomed
474
00:18:55,637 --> 00:18:58,138
if it weren't for you
being their leader.
475
00:18:58,206 --> 00:19:00,540
Well, that is very big of you to say.
476
00:19:00,609 --> 00:19:02,275
I appreciate that.
477
00:19:02,815 --> 00:19:05,178
All right, beat it.
I want to play with her for a while.
478
00:19:06,315 --> 00:19:07,447
(shouts)
479
00:19:07,516 --> 00:19:10,483
- (gasps)
- I'm keeping this one.
480
00:19:10,585 --> 00:19:12,185
- What?
- She earned it.
481
00:19:12,254 --> 00:19:13,253
You know, to be fair.
482
00:19:13,322 --> 00:19:15,255
Pemberton, Molng.
483
00:19:15,324 --> 00:19:16,323
You're free to go.
484
00:19:16,391 --> 00:19:17,424
(laughing): Oh.
485
00:19:17,492 --> 00:19:19,292
Oh, man, only a few more seconds,
486
00:19:19,361 --> 00:19:21,361
and you wouldn't have had
to say any of that stuff.
487
00:19:21,430 --> 00:19:23,263
Whatever. I just want to go home.
488
00:19:23,332 --> 00:19:26,599
Yeah, I should probably clock
back in at the dream factory.
489
00:19:26,668 --> 00:19:28,301
- Huh.
- It's too bad, too.
490
00:19:28,403 --> 00:19:29,908
I was enjoying the peace and quiet.
491
00:19:29,943 --> 00:19:33,473
Well, hey, if you want
to hang out for a few hours,
492
00:19:33,508 --> 00:19:35,408
I can hold down the fort, I guess.
493
00:19:35,510 --> 00:19:37,577
- Really?
- Yeah. You know,
494
00:19:37,646 --> 00:19:39,612
at least, until Alba comes back.
495
00:19:40,374 --> 00:19:42,515
Thanks.
496
00:19:43,200 --> 00:19:45,385
What do you think? Is it cool if
I post up here for a few hours?
497
00:19:45,454 --> 00:19:47,420
No, it's not cool.
Unless you've done something wrong,
498
00:19:47,489 --> 00:19:48,621
you have to go.
499
00:19:48,690 --> 00:19:50,357
You-you want me to spit
in your face or something?
500
00:19:50,425 --> 00:19:51,491
Will that do the trick?
501
00:19:54,529 --> 00:19:56,229
Have fun.
502
00:19:56,331 --> 00:19:58,264
I'll see you at home.
503
00:19:58,367 --> 00:19:59,432
Get out of here.
504
00:19:59,501 --> 00:20:01,501
My spot.
505
00:20:01,570 --> 00:20:05,338
(moaning): Oh, yeah.
506
00:20:08,294 --> 00:20:09,209
Hi, Sabrina.
507
00:20:09,277 --> 00:20:11,244
Hi. Where have you been?
508
00:20:11,279 --> 00:20:12,512
Oh, I've been out with the colonel.
509
00:20:16,318 --> 00:20:17,484
(car door opens)
510
00:20:17,586 --> 00:20:20,320
(groans)
511
00:20:20,389 --> 00:20:22,255
Good weekend?
512
00:20:22,324 --> 00:20:23,256
Fantastic.
513
00:20:23,392 --> 00:20:24,324
(grunts)
514
00:20:24,393 --> 00:20:27,594
Benny, grab this.
515
00:20:30,465 --> 00:20:31,664
(gasping)
516
00:20:31,700 --> 00:20:34,300
- SABRINA: What the hell?
- BEN: What?
517
00:20:34,403 --> 00:20:35,702
ALBA: Chip? Uh...
518
00:20:37,272 --> 00:20:38,505
- Ooh.
- Chip?
519
00:20:38,573 --> 00:20:40,540
ALBA: Chip?!
520
00:20:42,377 --> 00:20:43,343
(gasps)
521
00:20:43,445 --> 00:20:44,644
- BEN: Whoa.
- Oh. Hello.
522
00:20:44,713 --> 00:20:46,513
Thank you for coming.
523
00:20:46,615 --> 00:20:47,547
SABRINA: Oh, God.
524
00:20:47,649 --> 00:20:49,282
Chip, are you okay?
525
00:20:49,351 --> 00:20:50,483
What happened?
526
00:20:50,552 --> 00:20:52,385
It's nothing. I'm fine.
527
00:20:52,454 --> 00:20:53,686
It was a minor accident.
528
00:20:53,755 --> 00:20:55,488
It could've happened to anyone.
529
00:20:55,557 --> 00:20:57,457
I have it all under control.
530
00:20:57,526 --> 00:20:59,325
What's "Goo"?
531
00:21:00,429 --> 00:21:01,561
Oh.
532
00:21:01,630 --> 00:21:04,497
Uh, I was writing "Good-bye,
cruel world,"
533
00:21:04,566 --> 00:21:07,105
but then, I got sleepy
and decided to take a break.
534
00:21:07,140 --> 00:21:08,435
Ben, go put some ice in a bucket.
535
00:21:08,470 --> 00:21:09,636
Sabrina, grab some towels.
536
00:21:09,704 --> 00:21:11,171
(Sabrina whimpers)
537
00:21:11,239 --> 00:21:12,639
Okay. Come on, Chip.
538
00:21:12,741 --> 00:21:15,308
Get your fingers, we go to the hospital.
539
00:21:15,410 --> 00:21:17,210
Where are your fingers?!
540
00:21:18,980 --> 00:21:20,713
MICKEY: Anybody got a match?
541
00:21:20,714 --> 00:21:22,714
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
39209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.