All language subtitles for Delirium.2018.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,726 --> 00:00:17,726 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:19,051 --> 00:00:21,385 Your mission, should you choose to accept it, 3 00:00:21,387 --> 00:00:22,720 is to take this little camera here, 4 00:00:22,722 --> 00:00:24,556 go down that path to the old Brandt house 5 00:00:24,558 --> 00:00:26,091 and stand on the porch, all right? 6 00:00:26,093 --> 00:00:27,559 You hold it up. Show us you made it. 7 00:00:27,561 --> 00:00:28,793 - That's it? - That's it. 8 00:00:28,795 --> 00:00:31,563 And if you make it, you might be a part of the Hell Gang. 9 00:00:31,565 --> 00:00:34,468 Screw you guys. I got a flashlight. 10 00:00:40,508 --> 00:00:43,576 There better be a freaking house at the end of this damn road. 11 00:00:43,578 --> 00:00:45,414 What the hell? 12 00:00:51,152 --> 00:00:53,351 Oh, Billy, man. 13 00:00:53,353 --> 00:00:54,753 Come on. 14 00:00:54,755 --> 00:00:57,058 Do you really have to do this shit? 15 00:00:58,191 --> 00:01:00,128 Oh, shit. Here we go. 16 00:01:02,296 --> 00:01:03,999 Oh, damn it. 17 00:01:05,133 --> 00:01:07,369 Oh, freaking A. 18 00:01:13,308 --> 00:01:14,711 Shit. 19 00:01:16,812 --> 00:01:18,444 Oh, shit! 20 00:01:18,446 --> 00:01:20,049 Oh... 21 00:01:20,782 --> 00:01:23,418 Oh, my gosh, I freaking hate spiders. 22 00:01:27,157 --> 00:01:28,491 Oh, damn it. 23 00:01:38,167 --> 00:01:41,237 What the hell? Guys! 24 00:01:43,506 --> 00:01:45,575 Guys, it's not funny. 25 00:01:48,212 --> 00:01:49,447 You playing games with me? 26 00:02:01,192 --> 00:02:03,425 Guys? 27 00:02:03,427 --> 00:02:05,127 Guys, is that you? 28 00:02:05,129 --> 00:02:06,431 Guys! 29 00:02:31,656 --> 00:02:33,391 What the hell? 30 00:02:35,559 --> 00:02:37,196 A swimming pool. 31 00:03:12,865 --> 00:03:14,234 What the hell? 32 00:03:15,268 --> 00:03:16,603 Where am I? 33 00:03:21,674 --> 00:03:24,512 Little girl? Little girl? 34 00:03:29,417 --> 00:03:30,552 Whoa! 35 00:04:13,330 --> 00:04:16,667 Sweetie? It's okay. 36 00:04:18,935 --> 00:04:21,405 It's okay. It's okay. 37 00:04:27,543 --> 00:04:29,180 I'm sorry. 38 00:04:32,781 --> 00:04:34,752 Oh, no, no. God no. 39 00:04:40,524 --> 00:04:41,860 What the hell? 40 00:04:43,394 --> 00:04:46,427 How did I get here? How did I get here? 41 00:04:46,429 --> 00:04:48,731 Where's the pool? Where's the pool? 42 00:04:48,733 --> 00:04:49,965 What the hell? 43 00:08:52,085 --> 00:08:53,852 Dude, are we finally here? 44 00:08:53,854 --> 00:08:55,654 Yeah. 45 00:08:55,656 --> 00:08:57,088 You know, for a place that's supposed to be abandoned, 46 00:08:57,090 --> 00:08:59,024 this really doesn't look like it. 47 00:08:59,026 --> 00:09:00,727 Seriously? 48 00:09:00,729 --> 00:09:02,262 It's cool though, right? 49 00:09:02,264 --> 00:09:04,097 But do you think this place is scary enough 50 00:09:04,099 --> 00:09:06,766 to keep sending people here for the Hell Gang challenge? 51 00:09:06,768 --> 00:09:09,002 Dude, what kind of question was that? Of course. 52 00:09:09,004 --> 00:09:10,703 It's probably terrifying at night. 53 00:09:10,705 --> 00:09:12,208 Yeah. 54 00:09:13,107 --> 00:09:15,141 Hey, what's up there? 55 00:09:15,143 --> 00:09:16,642 Oh, that must be the pool. 56 00:09:16,644 --> 00:09:18,210 Want to check it out? 57 00:09:18,212 --> 00:09:19,112 No, man. No. Come on. 58 00:09:19,114 --> 00:09:20,113 We're here to find Billy, 59 00:09:20,115 --> 00:09:23,181 - and I can't get ahold of him. - Are you serious? 60 00:09:23,183 --> 00:09:25,786 Fine, let's find a place where we have service 61 00:09:25,788 --> 00:09:27,186 and we'll call him. 62 00:09:27,188 --> 00:09:28,989 And you have footage of that anyway. 63 00:09:28,991 --> 00:09:30,691 Austin, come on. 64 00:09:30,693 --> 00:09:31,959 Okay, I'm coming. 65 00:09:31,961 --> 00:09:33,263 Yeah, yeah, yeah. 66 00:09:42,672 --> 00:09:45,339 Luke, smile. 67 00:09:45,341 --> 00:09:47,307 Come on. 68 00:09:54,885 --> 00:09:56,784 Hey, you're here! 69 00:09:56,786 --> 00:09:59,122 It's party time, man. Come on. 70 00:10:01,824 --> 00:10:03,124 - Hey, new guy. - Hey, dude, 71 00:10:03,126 --> 00:10:04,759 thank you so much for the invite, man. 72 00:10:04,761 --> 00:10:07,328 I mean, this party is just supposed to be amazing. 73 00:10:07,330 --> 00:10:08,863 You can't ask questions. 74 00:10:08,865 --> 00:10:10,230 You have to be a member of Hell Gang first. 75 00:10:10,232 --> 00:10:12,268 People have to like you. So smile. 76 00:10:12,270 --> 00:10:14,703 - But don't be creepy. - You wanna be our friend. 77 00:10:14,705 --> 00:10:16,938 - But don't try so hard. - So stand up straight. 78 00:10:16,940 --> 00:10:19,274 You're slouching. Fix your hair. Your hair. 79 00:10:21,079 --> 00:10:22,812 I like it, I like it. 80 00:10:22,814 --> 00:10:26,348 You guys are really going all Oceans 11. 81 00:10:26,350 --> 00:10:28,384 Of course, it's kind of my favorite movie. 82 00:10:28,386 --> 00:10:30,086 Why is this a dudes-only thing? 83 00:10:30,088 --> 00:10:31,656 Because it's Hell Gang only. 84 00:10:33,156 --> 00:10:34,756 I suppose you have a tree house 85 00:10:34,758 --> 00:10:35,992 with a "no girls allowed" sign too. 86 00:10:35,994 --> 00:10:37,227 We should get one of those. 87 00:10:37,229 --> 00:10:38,661 Too bad. 88 00:10:38,663 --> 00:10:40,229 Hey, Hayley. 89 00:10:40,231 --> 00:10:42,632 Are you kidding me? I need to clean the lens now. 90 00:10:42,634 --> 00:10:45,102 Do I always have to be your... 91 00:10:48,706 --> 00:10:50,339 - You love me? - I love you. 92 00:10:50,341 --> 00:10:51,977 Aww! 93 00:10:53,745 --> 00:10:55,712 We have yet to find someone to pass the challenge. 94 00:10:55,714 --> 00:10:57,848 The only other person brave enough to try it failed. 95 00:10:57,850 --> 00:10:59,349 Failed terribly. 96 00:10:59,351 --> 00:11:02,786 So... so we remain Lucky 13. 97 00:11:02,788 --> 00:11:06,391 Cheers, cheers, unless Eddie here makes it to the mansion. 98 00:11:06,393 --> 00:11:08,963 - To the mansion. - Yeah, right! 99 00:11:12,264 --> 00:11:14,831 There was a couple, the Brandts. 100 00:11:14,833 --> 00:11:16,968 And Mr. Brandt would do whatever it takes 101 00:11:16,970 --> 00:11:19,170 to make his wife happy. 102 00:11:19,172 --> 00:11:21,406 First, he made her a mansion. 103 00:11:21,408 --> 00:11:23,941 But that didn't do it for her. 104 00:11:23,943 --> 00:11:26,244 What made her happier than ever was kids. 105 00:11:28,214 --> 00:11:30,816 And she was in labor with the 13th child. 106 00:11:30,818 --> 00:11:35,756 And the baby chokes itself with its own umbilical cord... 107 00:11:37,091 --> 00:11:39,628 and rips her insides out. 108 00:11:40,694 --> 00:11:42,194 He saw his kids differently. 109 00:11:42,196 --> 00:11:44,696 He thought they were the very reason his wife died. 110 00:11:44,698 --> 00:11:47,833 He calls them down one by one to the root cellar, 111 00:11:47,835 --> 00:11:50,736 and hangs them all. 112 00:11:50,738 --> 00:11:52,772 And then he hangs himself. 113 00:11:52,774 --> 00:11:55,475 So now the mansion's haunted with all their spirits, 114 00:11:55,477 --> 00:11:57,177 including Mrs. Brandt. 115 00:11:57,179 --> 00:11:59,446 So you find yourself in the wrong place in that house, 116 00:11:59,448 --> 00:12:01,114 and you might hear a scream. 117 00:12:01,116 --> 00:12:03,716 Hear kids running. 118 00:12:03,718 --> 00:12:05,452 Or you might feel something on your neck. 119 00:12:05,454 --> 00:12:07,187 Mr. Brandt... 120 00:12:07,189 --> 00:12:09,322 getting ready to hang you next. 121 00:12:19,167 --> 00:12:20,736 Ha! 122 00:12:25,874 --> 00:12:27,374 I'm just saying, like, I would feel better 123 00:12:27,376 --> 00:12:29,209 if we knew what actually happened. 124 00:12:29,211 --> 00:12:31,312 You want to know why no one knows what actually happened? 125 00:12:31,314 --> 00:12:33,047 Because no one wants to. 126 00:12:33,049 --> 00:12:34,914 Because that wouldn't make amusing little stories 127 00:12:34,916 --> 00:12:37,218 to tell your friends in front of a campfire, would it? 128 00:12:37,220 --> 00:12:39,020 Thank you, buzzkill. Thank you. 129 00:12:41,023 --> 00:12:42,824 Maybe we should just leave it alone then. 130 00:12:42,826 --> 00:12:44,162 Eddie, Eddie, Eddie, Eddie, buddy. 131 00:12:49,066 --> 00:12:50,799 You're not giving up already, are you? 132 00:12:50,801 --> 00:12:52,099 No. Dude, I'm good. 133 00:12:52,101 --> 00:12:53,769 Then let's go. Let's go. 134 00:12:53,771 --> 00:12:55,771 Come on. 135 00:13:02,179 --> 00:13:04,816 It'll be okay. Come on. 136 00:13:11,288 --> 00:13:13,792 Aah! Jesus Christ, dude. 137 00:13:15,326 --> 00:13:17,794 You seriously left the party early to start editing? 138 00:13:17,796 --> 00:13:19,228 Yeah. 139 00:13:19,230 --> 00:13:20,930 You don't even have all the footage yet. 140 00:13:20,932 --> 00:13:22,498 No, I know. Yo, is Eddie ready to go, though? 141 00:13:22,500 --> 00:13:24,201 Yeah, we're all in the van waiting for you. 142 00:13:24,203 --> 00:13:25,502 Okay, all right, just let me save. 143 00:13:25,504 --> 00:13:26,840 - All right, come on. - Yeah. 144 00:13:28,039 --> 00:13:30,941 Okay... all right, yeah. Coming. 145 00:13:30,943 --> 00:13:32,241 Don't forget your camera. 146 00:13:32,243 --> 00:13:33,479 Right. Good call, good call. 147 00:13:43,255 --> 00:13:44,855 What about Billy? What happened to him? 148 00:13:44,857 --> 00:13:46,056 From the video? 149 00:13:46,058 --> 00:13:47,826 Is he still pissed at you guys, or what? 150 00:13:47,828 --> 00:13:50,061 I hope not. We were just messing with him. 151 00:13:50,063 --> 00:13:52,362 Didn't he say something about having to move again? 152 00:13:52,364 --> 00:13:53,932 Move again? 153 00:13:53,934 --> 00:13:55,332 Yeah, yeah. His dad is in the military. 154 00:13:55,334 --> 00:13:57,101 He moves all over the place. 155 00:13:57,103 --> 00:13:59,069 It's pretty cool. He even spent some time in Germany. 156 00:13:59,071 --> 00:14:01,272 I think he said he was moving to San Diego, right? 157 00:14:01,274 --> 00:14:03,040 Yeah. 158 00:14:03,042 --> 00:14:05,442 Why do you think we chose him to do the challenge? 159 00:14:05,444 --> 00:14:08,580 I mean, even if he made it, he'd only be here for a couple weeks. 160 00:14:08,582 --> 00:14:10,514 We wanted to give him a chance, man. 161 00:14:10,516 --> 00:14:14,352 I mean, you imagine moving every few months? 162 00:14:14,354 --> 00:14:16,454 Having to make new friends. 163 00:14:16,456 --> 00:14:18,289 It would suck. 164 00:14:18,291 --> 00:14:20,059 So why'd you guys pick me? 165 00:14:20,061 --> 00:14:22,026 I mean, I'm not moving around every few months, so... 166 00:14:22,028 --> 00:14:24,096 Because we picked you. It doesn't matter. 167 00:14:24,098 --> 00:14:25,865 You're cool, I guess. 168 00:14:25,867 --> 00:14:27,600 I mean, if we're going to have anybody in the gang, 169 00:14:27,602 --> 00:14:29,968 might as well not be an asshole, right? 170 00:14:29,970 --> 00:14:31,569 Cool. Thanks, guys. 171 00:14:31,571 --> 00:14:33,371 Yeah, but don't get too excited, all right? 172 00:14:33,373 --> 00:14:35,208 Okay, you're not going to make it anyway. 173 00:14:35,210 --> 00:14:36,609 You're totally going to pussy out. 174 00:14:36,611 --> 00:14:38,944 Hey, he can do it. Come on. You'll see. 175 00:14:38,946 --> 00:14:40,048 No... 176 00:14:41,383 --> 00:14:43,382 - What is going on? - Beer run, bitches! 177 00:14:43,384 --> 00:14:45,084 Oh, beer run. Beer run. 178 00:14:45,086 --> 00:14:47,119 Actually, Chase, Chase, 179 00:14:47,121 --> 00:14:48,420 I'm definitely going to need a beer. 180 00:14:48,422 --> 00:14:49,890 Follow them. 181 00:14:49,892 --> 00:14:51,290 Hey, I'm actually gonna cut it. 182 00:14:51,292 --> 00:14:53,159 It always trips me out when we go get beer. 183 00:14:53,161 --> 00:14:54,597 It takes forever. 184 00:14:58,133 --> 00:14:59,666 Muzo, that's you. 185 00:14:59,668 --> 00:15:01,904 - I got it. I got it. - Talk to your boy. 186 00:15:04,673 --> 00:15:06,474 Do you think he's giving up already? 187 00:15:06,476 --> 00:15:07,974 - Maybe. - To be honest, 188 00:15:07,976 --> 00:15:09,210 even if he is, I don't blame him. 189 00:15:09,212 --> 00:15:11,078 He better not. We need the footage. 190 00:15:11,080 --> 00:15:12,546 Nothing's going to happen to you. 191 00:15:12,548 --> 00:15:14,348 I'm not going to let anything happen to you. 192 00:15:14,350 --> 00:15:16,017 I mean, let's be real. Even if he does it, 193 00:15:16,019 --> 00:15:17,618 are we actually going to let him in the group? 194 00:15:17,620 --> 00:15:19,019 - Probably not. - Yo, look, 195 00:15:19,021 --> 00:15:20,253 I got to be honest with you guys. 196 00:15:20,255 --> 00:15:21,622 I know I got a little hot earlier. 197 00:15:21,624 --> 00:15:23,292 But I just... I really... No, I'm serious... 198 00:15:23,294 --> 00:15:25,159 Keith, you're never hot, buddy. 199 00:15:25,161 --> 00:15:27,229 Of course you're going to be part of the Hell Gang, man. 200 00:15:27,231 --> 00:15:29,431 Something doesn't feel right about this entire thing. 201 00:15:29,433 --> 00:15:32,066 - Nothing feels right. - All right, he's smiling. 202 00:15:38,141 --> 00:15:39,474 - You good? - Yeah, let's do it. 203 00:15:39,476 --> 00:15:42,043 Yeah, we're good. He's good to go. 204 00:15:42,045 --> 00:15:44,178 His fake ID is terrible. 205 00:15:44,180 --> 00:15:45,580 His ID's terrible. 206 00:15:45,582 --> 00:15:47,216 It works. 207 00:16:36,168 --> 00:16:37,437 Eddie, come here. 208 00:16:40,206 --> 00:16:41,975 Eddie. 209 00:16:44,211 --> 00:16:45,513 This is crazy, man. 210 00:16:47,413 --> 00:16:50,180 Look, if I do this, I'm part of Hell Gang, right? 211 00:16:50,182 --> 00:16:51,715 Right? 212 00:16:51,717 --> 00:16:54,018 Dude, we have the common courtesy to reach around 213 00:16:54,020 --> 00:16:55,520 and finish all of our victims. 214 00:16:55,522 --> 00:16:56,720 Don't worry about it. 215 00:16:56,722 --> 00:16:58,223 Dude, stop moving. 216 00:16:58,225 --> 00:16:59,591 God. 217 00:16:59,593 --> 00:17:01,160 What are you doing? 218 00:17:01,162 --> 00:17:02,762 What are you... Ow! 219 00:17:02,764 --> 00:17:04,697 I'm just making sure it's not going to come off. 220 00:17:04,699 --> 00:17:07,002 It's not going to come off. Can we go, please? 221 00:17:08,368 --> 00:17:10,036 All right, when you hop the fence, 222 00:17:10,038 --> 00:17:12,470 make sure this is facing your face, and turn this on. 223 00:17:12,472 --> 00:17:14,140 Got it. You got it? 224 00:17:14,142 --> 00:17:15,807 Yeah. Please, can we get this over with? 225 00:17:15,809 --> 00:17:17,742 Eddie's ready. 226 00:17:17,744 --> 00:17:20,014 Eddie, do you think you can accomplish this task? 227 00:17:26,387 --> 00:17:28,055 Watch the barbwire. 228 00:17:28,057 --> 00:17:30,326 Ooh. Look at him go. 229 00:17:32,627 --> 00:17:36,229 - Get up there. - Pace yourself, buddy. 230 00:17:36,231 --> 00:17:37,830 There you go. 231 00:17:42,604 --> 00:17:44,203 Be here when I get back, okay? 232 00:17:44,205 --> 00:17:46,105 Okay. All right, bro. 233 00:17:46,107 --> 00:17:48,408 All right, guys. Do we think he's going to actually do it? 234 00:17:48,410 --> 00:17:50,644 - I think he's going to make it. - Yeah, he's going to make it. 235 00:17:50,646 --> 00:17:52,446 He's moving right along. 236 00:17:52,448 --> 00:17:54,182 So should we release the hounds? 237 00:17:54,184 --> 00:17:56,584 - He heard that on the video. - I have more than one. 238 00:17:56,586 --> 00:17:59,119 - Be my guest. - All right, Muzo, 239 00:17:59,121 --> 00:18:00,587 just do it in profile for me this time 240 00:18:00,589 --> 00:18:02,423 so I can get a cool shot. 241 00:18:02,425 --> 00:18:04,192 Yes, sir. 242 00:18:20,711 --> 00:18:22,543 Awesome. Very, very good. 243 00:18:22,545 --> 00:18:24,213 That was the best yet. 244 00:18:24,215 --> 00:18:25,646 When he comes down, I want you to get him 245 00:18:25,648 --> 00:18:27,382 right when he's coming down the fence, okay? 246 00:18:27,384 --> 00:18:29,184 Ah, damn it. 247 00:18:29,186 --> 00:18:30,422 Not now. Damn it. 248 00:18:32,356 --> 00:18:34,423 - Just act normal. - Don't worry about it. 249 00:18:34,425 --> 00:18:36,358 - Hide your beers. - Can't get caught again. 250 00:18:36,360 --> 00:18:37,796 Screw this. I'm going to the van. 251 00:18:40,364 --> 00:18:42,365 Yo, just be chill. 252 00:18:42,367 --> 00:18:44,233 What's going on tonight, guys? 253 00:18:44,235 --> 00:18:46,168 We're just hanging out, officer. 254 00:18:46,170 --> 00:18:48,206 This is the wrong place to hang out. 255 00:18:52,143 --> 00:18:54,277 Hey, are you Dr. Pierce's kid? 256 00:18:54,279 --> 00:18:56,846 - Head of surgery at... - Memorial Hospital. 257 00:18:56,848 --> 00:18:58,819 - Memorial Hospital, yeah. - Hey, Officer King. 258 00:19:00,719 --> 00:19:02,785 - Turn the camera off. - Right. Sorry, officer. 259 00:19:02,787 --> 00:19:04,821 You guys back it up. Get back by the car. 260 00:19:04,823 --> 00:19:07,291 - How you doing tonight? - I'm doing well. Yourself? 261 00:19:07,293 --> 00:19:08,492 Good, thank you. 262 00:19:08,494 --> 00:19:10,426 Yeah, it's a little cold out. 263 00:19:10,428 --> 00:19:12,196 Are you going to stay warm? 264 00:19:12,198 --> 00:19:13,664 Richie, Richie, take it. 265 00:19:13,666 --> 00:19:15,398 Do not cut this camera. 266 00:19:19,338 --> 00:19:20,540 Turn. 267 00:19:22,240 --> 00:19:23,941 All right, look, I know your dad 268 00:19:23,943 --> 00:19:25,877 and I like him a lot. 269 00:19:25,879 --> 00:19:27,678 The man saved the life of Captain Miller 270 00:19:27,680 --> 00:19:29,246 not that long ago. 271 00:19:29,248 --> 00:19:31,248 I remember him talking about the shooting. 272 00:19:31,250 --> 00:19:33,517 Yeah? Well, I don't want to have to call your dad 273 00:19:33,519 --> 00:19:35,754 to tell him he has to pick you up downtown. 274 00:19:35,756 --> 00:19:37,621 Do your parents know you're out this late? 275 00:19:37,623 --> 00:19:39,224 They're at a conference in New York... 276 00:19:39,226 --> 00:19:41,825 - In New York. - And why are you speaking? 277 00:19:41,827 --> 00:19:43,762 I don't know. 278 00:19:43,764 --> 00:19:45,629 Okay. 279 00:19:45,631 --> 00:19:47,934 I'm willing to overlook the underaged drinking, 280 00:19:47,936 --> 00:19:50,335 because there isn't much here. 281 00:19:50,337 --> 00:19:52,638 But I can't overlook you guys trespassing. 282 00:19:52,640 --> 00:19:55,640 So clean up and clear out now. 283 00:19:55,642 --> 00:19:57,376 - Yes, sir. Absolutely. - Yup, okay. 284 00:19:57,378 --> 00:19:58,843 Guys, we're going to do that right now. 285 00:19:58,845 --> 00:20:02,415 If you guys come back down here, we will take you all in. 286 00:20:02,417 --> 00:20:04,316 - Got it? - It won't happen. 287 00:20:04,318 --> 00:20:05,817 - Yes, ma'am. - Thank you. 288 00:20:05,819 --> 00:20:07,753 - Lock it up and clean up. - Absolutely. 289 00:20:07,755 --> 00:20:09,822 Officer, he's just... He's just being a clown. 290 00:20:09,824 --> 00:20:11,557 Officer King, I'll take care of it. 291 00:20:11,559 --> 00:20:12,859 I promise I'll take care of it. 292 00:20:12,861 --> 00:20:14,260 - This is on you. - Yes, sir. 293 00:20:14,262 --> 00:20:15,528 Yes, sir. Absolutely. 294 00:20:15,530 --> 00:20:17,397 Seriously? 295 00:20:17,399 --> 00:20:19,902 - Thank you. Thank you. - Have a good night, guys. 296 00:20:22,570 --> 00:20:25,505 Please tell me you got that. 297 00:20:25,507 --> 00:20:27,440 I told you I didn't have a good feeling about this. 298 00:20:27,442 --> 00:20:28,808 Why didn't you listen to me? 299 00:20:28,810 --> 00:20:30,611 No, we could have got in some serious trouble. 300 00:20:30,613 --> 00:20:31,978 Just be quiet. 301 00:20:31,980 --> 00:20:33,980 Honestly, what are we supposed to do now? 302 00:20:33,982 --> 00:20:36,383 Are you guys... Are you guys coming back to get Eddie? 303 00:20:36,385 --> 00:20:37,818 Of course we are. 304 00:20:37,820 --> 00:20:39,586 As long as he doesn't get back 305 00:20:39,588 --> 00:20:41,521 while the cops are still here or while we're gone. 306 00:20:41,523 --> 00:20:44,726 - Yeah. He'll be pissed. - No, he won't. 307 00:20:44,728 --> 00:20:46,893 If we're back in time, he won't know the difference. 308 00:20:46,895 --> 00:20:48,895 I'm going to take Richie and Shrock. 309 00:20:48,897 --> 00:20:50,965 It's late and they're sketch, I'll get in trouble, so... 310 00:20:50,967 --> 00:20:52,900 - You're gonna bail? - It's late. 311 00:20:52,902 --> 00:20:55,603 You guys knew how late we were going, and Eddie's not back yet. 312 00:20:55,605 --> 00:20:56,970 We all agreed to be here. 313 00:20:56,972 --> 00:20:58,941 Dude, I already said I have to go. 314 00:20:58,943 --> 00:21:00,709 - My parents, okay? - What about Eddie, though? 315 00:21:00,711 --> 00:21:02,678 You're going to be the first one to be arrested anyway. 316 00:21:02,680 --> 00:21:04,613 - Let's get out of here. - Yo, man, it ain't worth it. 317 00:21:04,615 --> 00:21:05,980 Yeah, no, get out of here. 318 00:21:05,982 --> 00:21:07,982 - Go, go, go, go, guys. - Are you serious? 319 00:21:07,984 --> 00:21:09,985 Sorry we ruined your party. 320 00:21:09,987 --> 00:21:11,854 So it's just the five of us? 321 00:21:11,856 --> 00:21:13,889 You guys said that you were all going to stay. 322 00:21:13,891 --> 00:21:15,591 Show us the video tomorrow. 323 00:21:15,593 --> 00:21:17,526 We're not going to show you the video. 324 00:21:17,528 --> 00:21:19,961 I don't know why we're arguing. 325 00:21:19,963 --> 00:21:23,502 Everybody knew what they were getting into. This is stupid... 326 00:21:25,604 --> 00:21:26,935 Hey, Keith. 327 00:21:26,937 --> 00:21:28,438 Keith, will you take the camera? 328 00:21:28,440 --> 00:21:30,039 I don't really trust anybody else, 329 00:21:30,041 --> 00:21:32,375 and I kind of want to be in the video too, so... 330 00:21:32,377 --> 00:21:33,777 - Yeah. - Just real quick. 331 00:21:33,779 --> 00:21:35,580 - Just take the flashlight then. - Yeah. 332 00:21:38,684 --> 00:21:39,883 - You got it? - Yeah. 333 00:21:39,885 --> 00:21:41,084 All right, cool. 334 00:21:41,086 --> 00:21:42,320 I'm coming. 335 00:21:46,390 --> 00:21:48,024 I trust him. I trust him with the camera. 336 00:21:48,026 --> 00:21:49,693 Do you? 337 00:21:49,695 --> 00:21:51,695 - Wait, do you trust me? - No. 338 00:21:51,697 --> 00:21:53,530 That's enough being alone. 339 00:21:53,532 --> 00:21:55,665 Really? Does he actually want me to answer that? 340 00:21:55,667 --> 00:21:58,402 Okay, this is just too creepy. 341 00:21:58,404 --> 00:22:00,538 Fuck! Damn, dude, 342 00:22:00,540 --> 00:22:02,006 did you have to park so far away? 343 00:22:02,008 --> 00:22:04,107 Oh, is your head cold, little guy? 344 00:22:04,109 --> 00:22:06,510 Dude, do you guys even see Eddie? 345 00:22:06,512 --> 00:22:08,578 No, we don't see Eddie. I told you he'd do it. 346 00:22:08,580 --> 00:22:11,116 Yeah, but how long is that road? Quarter mile? Half a mile long? 347 00:22:11,118 --> 00:22:12,650 He's got to be back by now. 348 00:22:12,652 --> 00:22:14,352 Eddie! Eddie! 349 00:22:14,354 --> 00:22:15,820 Maybe he left already. 350 00:22:15,822 --> 00:22:17,422 Dude, if he left with my rig, 351 00:22:17,424 --> 00:22:19,424 I'm going to strangle him until dead. 352 00:22:19,426 --> 00:22:21,592 Guys, if he's still in here, we have to go get him. 353 00:22:21,594 --> 00:22:22,627 Chase, you're out of your mind. I'm not going up there. 354 00:22:22,629 --> 00:22:24,428 Eddie! 355 00:22:24,430 --> 00:22:26,764 Yeah, just give him some time. He'll be okay. 356 00:22:26,766 --> 00:22:28,767 Eddie! 357 00:22:28,769 --> 00:22:31,569 - Shit, guys. - What? What? What? 358 00:22:31,571 --> 00:22:33,038 I don't... What is that? 359 00:22:33,040 --> 00:22:35,006 - Get down, get down. - Is that cops? 360 00:22:35,008 --> 00:22:37,710 - That's not a cop car. - Dude, that's Jenny. 361 00:22:37,712 --> 00:22:39,544 It's Jenny's car. 362 00:22:39,546 --> 00:22:41,147 - Hey! - Shh. Quiet. 363 00:22:41,149 --> 00:22:42,548 What are you doing here? 364 00:22:42,550 --> 00:22:43,782 Are you guys kidding me? 365 00:22:43,784 --> 00:22:45,385 - Austin? - Austin? 366 00:22:45,387 --> 00:22:47,052 - Austin? - What? 367 00:22:47,054 --> 00:22:50,956 Did you forget something? Like, I don't know, batteries? 368 00:22:50,958 --> 00:22:52,992 Oh, my God. 369 00:22:52,994 --> 00:22:54,827 Ah, yes. Thank you. 370 00:22:54,829 --> 00:22:57,463 That will definitely come in handy. 371 00:22:57,465 --> 00:22:59,433 Scared the crap out of me. 372 00:22:59,435 --> 00:23:00,934 - Hello. - Hey. 373 00:23:00,936 --> 00:23:04,103 Where's your car? I thought you guys left already. 374 00:23:04,105 --> 00:23:05,805 - Don't worry about it. - How'd you get here? 375 00:23:05,807 --> 00:23:08,108 Well, since we're already here, can we watch? 376 00:23:08,110 --> 00:23:09,842 No, this is a Hell Gang thing. 377 00:23:09,844 --> 00:23:11,110 - I told you. - What? Why not? 378 00:23:11,112 --> 00:23:12,879 Come on, it's just us. 379 00:23:12,881 --> 00:23:14,782 We're not like all the other girls at the party. 380 00:23:14,784 --> 00:23:16,783 - No, it doesn't matter. - We're practically Hell Gang. 381 00:23:16,785 --> 00:23:18,819 Practically isn't officially, so no. 382 00:23:18,821 --> 00:23:20,454 You're just jealous, Lucas. 383 00:23:20,456 --> 00:23:22,054 Yeah, I think she's right, Lucas. 384 00:23:22,056 --> 00:23:24,158 I think you have a little third wheel syndrome going on. 385 00:23:24,160 --> 00:23:26,060 Well, you have a little unusual syndrome going on. 386 00:23:26,062 --> 00:23:27,528 Look, man, they're already here. 387 00:23:27,530 --> 00:23:29,496 Just let them stay for a little bit. 388 00:23:29,498 --> 00:23:31,666 Dude, Eddie's your friend, man. He's been in there way too long. 389 00:23:31,668 --> 00:23:33,033 Why do you not care about getting him? 390 00:23:33,035 --> 00:23:34,936 I do care about him, I just... 391 00:23:34,938 --> 00:23:36,204 He's a big boy, and I don't think we need to hurry. 392 00:23:36,206 --> 00:23:37,472 What, are you scared all of the sudden? 393 00:23:37,474 --> 00:23:38,672 I'm not scared. 394 00:23:38,674 --> 00:23:40,841 I just have better things to do. 395 00:23:40,843 --> 00:23:42,043 - Hey. - Ow. 396 00:23:42,045 --> 00:23:43,511 I'm not a thing. 397 00:23:43,513 --> 00:23:44,912 But you can do me. 398 00:23:44,914 --> 00:23:46,480 Oh, nice. 399 00:23:48,486 --> 00:23:51,656 Austin. Dude, man, I'm serious. He's been in there way too long. 400 00:23:53,825 --> 00:23:55,925 Just five minutes. 401 00:23:55,927 --> 00:23:58,627 Can I shoot stuff on the camera while we wait? 402 00:23:58,629 --> 00:24:01,596 - Sure. - Okay, okay. All right. 403 00:24:01,598 --> 00:24:04,533 - Five minutes, okay? - All right. I got it. 404 00:24:04,535 --> 00:24:05,935 I got it. 405 00:24:05,937 --> 00:24:08,169 - So you forgot this? - Yeah, thank you. 406 00:24:08,171 --> 00:24:10,974 I thought you would forget it. 407 00:24:10,976 --> 00:24:12,641 I know, I know, I know. 408 00:24:12,643 --> 00:24:14,744 Does Eddie have your rig on? 409 00:24:14,746 --> 00:24:16,246 Yeah. It's... 410 00:24:16,248 --> 00:24:18,047 How many times have I told you to buy a remote? 411 00:24:18,049 --> 00:24:19,748 Then you can see where he is. 412 00:24:19,750 --> 00:24:21,250 You know I got to save up for film school. 413 00:24:21,252 --> 00:24:22,919 I mean, it's not that cheap. 414 00:24:22,921 --> 00:24:25,622 Can we not talk about film school for a second? 415 00:24:25,624 --> 00:24:27,224 It's not even going to be that far away, okay? 416 00:24:27,226 --> 00:24:29,659 Yeah, but I'm going to miss you and it sucks. 417 00:24:29,661 --> 00:24:31,928 - Listen, we are going to be okay. - Okay, this is boring. 418 00:24:31,930 --> 00:24:33,662 - I'm going to move on. - Oh, really? Boring? 419 00:24:33,664 --> 00:24:35,165 - Shut up, Chase. - Excellent. 420 00:24:35,167 --> 00:24:36,834 I'm glad we're boring you with my life. 421 00:24:36,836 --> 00:24:38,236 - It's just my life. - Chase, come here. 422 00:24:38,238 --> 00:24:40,604 Listen, I really think that we should just 423 00:24:40,606 --> 00:24:42,073 wait out here for Eddie. 424 00:24:42,075 --> 00:24:44,040 And when he gets here, we can leave and go home. 425 00:24:44,042 --> 00:24:46,177 - Keith, we're going. - There's no point in us going. 426 00:24:46,179 --> 00:24:48,712 Unless you want to be the only one out here by yourself... 427 00:24:48,714 --> 00:24:50,780 - You're done here. You're a dick. - You serious? 428 00:24:50,782 --> 00:24:53,553 Muzo, come on. Let's go. 429 00:24:56,522 --> 00:24:58,856 Please don't go in there. 430 00:24:58,858 --> 00:25:00,726 What? Why? 431 00:25:00,728 --> 00:25:02,928 I don't know. It's... 432 00:25:02,930 --> 00:25:05,162 it's not a good idea. 433 00:25:05,164 --> 00:25:06,964 Muzo, come on. We're waiting on you. 434 00:25:06,966 --> 00:25:08,232 It's a fine idea. It's just Eddie. 435 00:25:08,234 --> 00:25:09,934 Eddie's just trying to mess with us. 436 00:25:09,936 --> 00:25:11,836 - Tick-tock, buddy. - We're going to be fine. 437 00:25:11,838 --> 00:25:13,271 - Guaranteed. - You don't look so convinced. 438 00:25:13,273 --> 00:25:15,274 You look scared. 439 00:25:15,276 --> 00:25:17,209 I'm not scared. 440 00:25:17,211 --> 00:25:18,947 It's going to be fine. 441 00:25:22,249 --> 00:25:24,049 Use your head. I'm telling you, use your head. 442 00:25:24,051 --> 00:25:27,052 So, can we go? Pretty, pretty please? 443 00:25:27,054 --> 00:25:28,954 No. No, Jenny, no. 444 00:25:28,956 --> 00:25:30,623 Come on. No. 445 00:25:30,625 --> 00:25:32,291 Wow, seriously? Yes. 446 00:25:32,293 --> 00:25:34,327 Seriously, we don't need you getting scared and, like, 447 00:25:34,329 --> 00:25:36,095 grabbing on to all of us. 448 00:25:36,097 --> 00:25:38,030 Oh, that's for you. 449 00:25:38,032 --> 00:25:39,566 I don't want you. 450 00:25:39,568 --> 00:25:41,033 Okay, listen, listen, listen. 451 00:25:41,035 --> 00:25:42,902 Girls, girls, girl. 452 00:25:42,904 --> 00:25:44,737 We're just going in there. We're getting Eddie, 453 00:25:44,739 --> 00:25:46,306 we're getting the footage so we can post it, 454 00:25:46,308 --> 00:25:48,341 - and we're coming right back. - Okay. Cool. Go. 455 00:25:48,343 --> 00:25:50,711 It's not a big deal. We'll call you when we get to the car. 456 00:25:50,713 --> 00:25:52,046 Fine. Good? 457 00:25:52,048 --> 00:25:53,981 - Let's go, dude. Come on. - I'm coming. 458 00:25:53,983 --> 00:25:57,216 Are we going? Are we going? 459 00:25:57,218 --> 00:26:00,087 I'll leave the headlights on until you guys go in. 460 00:26:00,089 --> 00:26:01,754 Thank you. 461 00:26:01,756 --> 00:26:02,958 Go. 462 00:26:06,896 --> 00:26:08,662 Go. 463 00:26:11,301 --> 00:26:13,236 - Bye, babe. Love you. - Let's do this! 464 00:26:15,138 --> 00:26:19,741 Is he already over there? Get over there, Chase. 465 00:26:19,743 --> 00:26:22,042 - All right, you got it. - I got this. 466 00:26:22,044 --> 00:26:24,044 - Do you, though? - I do. 467 00:26:24,046 --> 00:26:25,981 I got it. 468 00:26:25,983 --> 00:26:28,883 It's like watching a bull trying to climb a fence. 469 00:26:28,885 --> 00:26:30,955 Ha! A very agile bull. 470 00:26:33,956 --> 00:26:36,291 - Good job. - Hey, Chase, Chase. 471 00:26:36,293 --> 00:26:38,793 Chase, take the camera, because I'm going to do it, 472 00:26:38,795 --> 00:26:40,763 and I'm going to do it way faster than all you guys. 473 00:26:40,765 --> 00:26:42,298 - And I want that on record. - Oh! Yeah, okay. 474 00:26:42,300 --> 00:26:43,799 I'm going to cream you guys. 475 00:26:43,801 --> 00:26:45,037 All right, all right, all right. 476 00:26:46,870 --> 00:26:48,803 All right, you boys. Are you watching this? 477 00:26:48,805 --> 00:26:50,138 Make it over, parkour-style. 478 00:26:50,140 --> 00:26:51,340 All right. 479 00:26:51,342 --> 00:26:52,974 Oh, yeah! 480 00:26:52,976 --> 00:26:54,409 - Look at you. - Here he goes. 481 00:26:57,215 --> 00:26:59,349 Come on, I'm stuck. No, seriously. 482 00:26:59,351 --> 00:27:01,251 No, seriously, I'm stuck. 483 00:27:01,253 --> 00:27:03,754 I don't think you made it over faster. 484 00:27:03,756 --> 00:27:05,321 Is Kimmie going to get mad? 485 00:27:05,323 --> 00:27:07,090 Are you... Is Kimmie... 486 00:27:07,092 --> 00:27:09,091 I'm good. 487 00:27:09,093 --> 00:27:11,395 - Guys? Guys? - Oh, come on. 488 00:27:11,397 --> 00:27:13,830 No, just stop, please. 489 00:27:13,832 --> 00:27:15,799 Just give me the camera. Just give me the camera. 490 00:27:15,801 --> 00:27:18,838 - No, no, wait... - Keith, dude, Keith. 491 00:27:20,272 --> 00:27:22,171 Feeling all right? All right. 492 00:27:22,173 --> 00:27:24,277 Just... Here. Thanks. 493 00:27:27,814 --> 00:27:29,980 All right, I got it. 494 00:27:29,982 --> 00:27:31,918 All right, boys. Here we go. 495 00:27:33,385 --> 00:27:35,419 Oh, shit. 496 00:27:35,421 --> 00:27:38,755 - Come on! - Yo, watch out. 497 00:27:38,757 --> 00:27:40,858 - Hey, watch out, man. - Come on! 498 00:27:40,860 --> 00:27:42,459 It's so dark, I can't even see. 499 00:27:42,461 --> 00:27:44,094 Yo, we are such dicks. 500 00:27:44,096 --> 00:27:46,465 We didn't even give Eddie a flashlight. 501 00:27:46,467 --> 00:27:48,167 You didn't me a flashlight, either. 502 00:27:48,169 --> 00:27:49,435 Eddie! 503 00:27:49,437 --> 00:27:51,969 Come on, Eddie! 504 00:27:51,971 --> 00:27:53,171 Hey, Keith. 505 00:27:53,173 --> 00:27:55,440 You okay? 506 00:27:55,442 --> 00:27:57,308 - Dude, let me ask you something. - What? 507 00:27:57,310 --> 00:27:59,277 Why'd you get so mad when everybody was talking about 508 00:27:59,279 --> 00:28:01,112 - those ghost stories? - 'Cause it pisses me off 509 00:28:01,114 --> 00:28:03,215 that you guys use the Internet to look at these stupid videos, 510 00:28:03,217 --> 00:28:04,483 but don't take the time to research 511 00:28:04,485 --> 00:28:06,051 what actually happened to the house. 512 00:28:06,053 --> 00:28:07,452 Yeah, but you know that's just 513 00:28:07,454 --> 00:28:09,353 because it's more fun that way. 514 00:28:09,355 --> 00:28:11,857 Those stories have been around a lot longer than the Internet. 515 00:28:11,859 --> 00:28:13,459 Yeah, Austin, I get it, okay? 516 00:28:13,461 --> 00:28:16,729 But I just feel like if I was the one living back then, 517 00:28:16,731 --> 00:28:18,465 I would have painted pictures on the rock wall 518 00:28:18,467 --> 00:28:19,998 of what actually happened, that's all. 519 00:28:20,000 --> 00:28:21,468 Hey, dude. Me too. No doubt. 520 00:28:21,470 --> 00:28:23,135 I completely agree. 521 00:28:23,137 --> 00:28:26,171 But, like... but, like, you did research on it? 522 00:28:26,173 --> 00:28:27,474 Yeah. 523 00:28:27,476 --> 00:28:29,042 - You know what happened? - Yeah. 524 00:28:29,044 --> 00:28:30,910 And haunted or not, 525 00:28:30,912 --> 00:28:33,813 it's not what actually happened up there that makes it so sick. 526 00:28:33,815 --> 00:28:36,750 Yo, are you saying you know what happened in the house? 527 00:28:36,752 --> 00:28:37,951 Yes. I just said that. 528 00:28:37,953 --> 00:28:39,787 - Yo, yo, guys! - Austin... 529 00:28:39,789 --> 00:28:41,489 Keith knows the truth about what happened in the house. 530 00:28:41,491 --> 00:28:43,089 - Dude, tell us. - Yeah, what is it? 531 00:28:43,091 --> 00:28:44,758 - What's the story? - Come on, man. 532 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 Yo, dude, you'll be fine. 533 00:28:46,362 --> 00:28:48,328 Seriously? You had that light this whole time? 534 00:28:48,330 --> 00:28:50,131 Yeah, dude. It was in my bag. 535 00:28:50,133 --> 00:28:52,066 Austin, that's really bright. Can you turn it down? 536 00:28:52,068 --> 00:28:53,433 Will you just go? Just go. Seriously. 537 00:28:53,435 --> 00:28:55,335 All right, like I said, it's not a story. 538 00:28:55,337 --> 00:28:58,240 It's just this thing I found on this website 539 00:28:58,242 --> 00:29:00,142 when we first started talking about bringing Billy 540 00:29:00,144 --> 00:29:01,175 - up to the mansion. - Okay, yeah. 541 00:29:01,177 --> 00:29:02,410 So, what is it? 542 00:29:02,412 --> 00:29:04,045 Just police reports and pictures. 543 00:29:04,047 --> 00:29:06,347 And according to one of the police reports, 544 00:29:06,349 --> 00:29:09,084 Lady Brandt and her children went up to church every Sunday. 545 00:29:09,086 --> 00:29:10,885 So, one Sunday when they didn't show up, 546 00:29:10,887 --> 00:29:12,854 you know, a neighbor of theirs got a little nervous 547 00:29:12,856 --> 00:29:15,156 because she was about to have her 13th child. 548 00:29:15,158 --> 00:29:17,092 She was, you know, almost due. 549 00:29:17,094 --> 00:29:19,227 And, uh, they had the cops go up there and check it out. 550 00:29:19,229 --> 00:29:21,163 And when the cops walked in, they found Lady Brandt 551 00:29:21,165 --> 00:29:23,566 and her children dead in the nursery. 552 00:29:23,568 --> 00:29:25,300 All of them. 553 00:29:25,302 --> 00:29:27,170 You know, and they didn't have forensics and CSI 554 00:29:27,172 --> 00:29:29,305 like we have now, so they didn't know how she died 555 00:29:29,307 --> 00:29:32,174 or how long she'd been dead or who even killed her. 556 00:29:32,176 --> 00:29:33,408 The only thing they knew for sure 557 00:29:33,410 --> 00:29:36,145 was that Mr. Brandt was missing. 558 00:29:36,147 --> 00:29:39,281 And look, you know I've seen some really bloody murder scenes. 559 00:29:39,283 --> 00:29:41,317 I showed you the... The Wonderland photos. 560 00:29:41,319 --> 00:29:42,984 - Yeah. - You know? 561 00:29:42,986 --> 00:29:44,886 Nothing compares to these black-and-white photos 562 00:29:44,888 --> 00:29:46,322 that were in this police report. 563 00:29:46,324 --> 00:29:48,157 I mean, were they, like... were they hacked up? 564 00:29:48,159 --> 00:29:49,492 I mean, like the kids? 565 00:29:49,494 --> 00:29:51,127 I've seen the Lizzie Borden videos. 566 00:29:51,129 --> 00:29:52,896 - No, no, no. It wasn't like... - And pictures. 567 00:29:52,898 --> 00:29:54,231 No, it wasn't like that. 568 00:29:54,233 --> 00:29:56,098 No, it wasn't anything like that. 569 00:29:56,100 --> 00:29:57,901 It wasn't gory at all. There wasn't any blood. 570 00:29:57,903 --> 00:29:59,302 It was like... what are you doing? 571 00:29:59,304 --> 00:30:01,171 I'm just zooming in. Keep going. 572 00:30:01,173 --> 00:30:03,373 It wasn't... There wasn't blood or anything like that. 573 00:30:03,375 --> 00:30:05,509 There were wounds, you know, because they'd been murdered, obviously. 574 00:30:05,511 --> 00:30:08,578 But there was, like... I don't know. 575 00:30:08,580 --> 00:30:11,482 It was the sick bastard, he... 576 00:30:11,484 --> 00:30:14,319 it's like he killed... He killed his own family, 577 00:30:14,321 --> 00:30:16,320 and then he... And then he cleaned them up. 578 00:30:16,322 --> 00:30:18,322 And the most disturbing part... 579 00:30:18,324 --> 00:30:20,059 the most disturbing part was that he, like... 580 00:30:21,962 --> 00:30:23,994 he posed them. 581 00:30:23,996 --> 00:30:26,330 Posed them? Like mannequins? 582 00:30:26,332 --> 00:30:29,900 Yeah, yeah, kind of like mannequins, man. 583 00:30:31,972 --> 00:30:33,538 I don't know. 584 00:30:33,540 --> 00:30:36,242 Lady Brandt, I mean, she was like in a rocking chair. 585 00:30:36,244 --> 00:30:38,377 And all of her children were just sitting in front of her. 586 00:30:38,379 --> 00:30:40,512 Kind of like remember when we were in Miss Carter's class 587 00:30:40,514 --> 00:30:42,481 when we were growing up, and she read us story time? 588 00:30:42,483 --> 00:30:44,116 Sure, sure, yeah. 589 00:30:44,118 --> 00:30:46,051 They were all sitting in front of her cross-legged, 590 00:30:46,053 --> 00:30:48,387 just waiting for their mother to tell them a bedtime story. 591 00:30:48,389 --> 00:30:52,957 But instead of a book in her hand, she had her 13th child. 592 00:30:52,959 --> 00:30:54,359 Sitting right there in her lap. 593 00:30:54,361 --> 00:30:55,994 Seriously? 594 00:30:55,996 --> 00:30:58,264 And you want to know the most disturbing part? 595 00:30:58,266 --> 00:31:02,002 The umbilical cord was still attached to the baby and her. 596 00:31:02,004 --> 00:31:04,337 I don't know if the baby was stillborn 597 00:31:04,339 --> 00:31:07,940 or if that sick freak left it attached 598 00:31:07,942 --> 00:31:09,408 so that when she died the baby died. 599 00:31:09,410 --> 00:31:12,611 But I can't... 600 00:31:12,613 --> 00:31:15,581 I can't get that image out of my head. 601 00:31:15,583 --> 00:31:17,516 It's just, like. Burnt in there forever. 602 00:31:17,518 --> 00:31:21,655 I mean, the looks on these poor kids' faces, man. 603 00:31:21,657 --> 00:31:23,861 It's like they died really bad, you know? 604 00:31:26,595 --> 00:31:28,629 Look, I don't mind that we're going up to the mansion. 605 00:31:28,631 --> 00:31:31,064 In fact, I hope Eddie is okay. But I just... 606 00:31:31,066 --> 00:31:34,101 you guys got to promise me if we go in the house, I-I-I... 607 00:31:34,103 --> 00:31:35,602 We cannot go up to the nursery, okay? 608 00:31:35,604 --> 00:31:37,237 - I can't do it. - Sure. Yeah. 609 00:31:37,239 --> 00:31:38,605 Promise me that, because... 610 00:31:38,607 --> 00:31:40,344 - What was that? - What was that? 611 00:31:41,710 --> 00:31:43,311 Shh. 612 00:31:43,313 --> 00:31:45,282 - Get the camera. - Guys, shut up. 613 00:31:52,122 --> 00:31:54,158 Guys, shut up. 614 00:31:55,659 --> 00:31:57,526 Dude, I think that... 615 00:31:57,528 --> 00:31:59,264 Dude, I think it's kind of... 616 00:32:06,470 --> 00:32:09,237 Damn it! Damn it! 617 00:32:09,239 --> 00:32:10,605 - Goddamn it, dude. - Muzo! 618 00:32:10,607 --> 00:32:12,342 - God, you dick! - I got you guys. 619 00:32:12,344 --> 00:32:14,277 That was not cool, dude. That was not cool. 620 00:32:14,279 --> 00:32:16,144 - Not cool. - Not cool at all. 621 00:32:16,146 --> 00:32:18,081 - Guys, it was just a joke. - Dude, no. 622 00:32:18,083 --> 00:32:19,548 - No, that was a dick move. - Not funny, man. 623 00:32:19,550 --> 00:32:21,284 Jesus Christ. 624 00:32:21,286 --> 00:32:23,152 You know Keith is already freaking out. 625 00:32:23,154 --> 00:32:25,721 - Hey, I'm just joking. - Dude, not a joke. 626 00:32:25,723 --> 00:32:28,757 Keith, come on, man. Don't get too far ahead. 627 00:32:28,759 --> 00:32:30,226 Come on, dude. 628 00:32:30,228 --> 00:32:32,298 Hey, you know, I'm really sorry. 629 00:32:33,765 --> 00:32:35,598 Hey, I'm going to need some help 630 00:32:35,600 --> 00:32:37,369 getting down there with this camera. 631 00:32:39,137 --> 00:32:40,770 Here, hand it to me. 632 00:32:40,772 --> 00:32:42,405 Yeah, I'd rather not. 633 00:32:42,407 --> 00:32:43,707 Just give me a hand. 634 00:32:43,709 --> 00:32:45,308 How about you turn that light back on? 635 00:32:45,310 --> 00:32:47,076 No, it's killing the battery. 636 00:32:47,078 --> 00:32:48,746 Hey, Chase, can we have a little bro talk real quick? 637 00:32:48,748 --> 00:32:50,381 Sure. 638 00:32:50,383 --> 00:32:51,781 Um. What is up with you and Jenny? 639 00:32:51,783 --> 00:32:53,552 - What about her? - Because she... 640 00:32:56,254 --> 00:32:58,022 - Dude. Damn, dude. - Ah, shit. 641 00:32:58,024 --> 00:32:59,289 Yo, are you all right, Keith? 642 00:32:59,291 --> 00:33:00,525 Yeah, take the flashlight. 643 00:33:00,527 --> 00:33:02,059 Are you good? 644 00:33:02,061 --> 00:33:04,029 Yo, yo, check that out. 645 00:33:04,031 --> 00:33:05,596 Are you getting this? Check this out. 646 00:33:05,598 --> 00:33:07,198 Yo, dude, that's freaky. 647 00:33:07,200 --> 00:33:09,366 - That's freaky. - All right... 648 00:33:09,368 --> 00:33:11,236 We're getting close to the house, I guess. 649 00:33:11,238 --> 00:33:13,270 All right, come on. Austin, is the camera all right? 650 00:33:13,272 --> 00:33:15,406 Yeah, man, it's fine. Let's just get out of here. 651 00:33:15,408 --> 00:33:16,775 I don't really like this place. 652 00:33:16,777 --> 00:33:18,375 This place is creepy. 653 00:33:18,377 --> 00:33:20,310 Dude, we have three flashlights. 654 00:33:20,312 --> 00:33:22,481 We didn't give Eddie one. It's still pitch-black out here. 655 00:33:22,483 --> 00:33:23,482 I feel bad for sending Eddie out here by himself. 656 00:33:23,484 --> 00:33:25,317 Eddie! 657 00:33:25,319 --> 00:33:27,453 I'm starting to feel really bad for Billy, man. 658 00:33:27,455 --> 00:33:28,753 No one gave him a flashlight? 659 00:33:28,755 --> 00:33:30,489 We didn't give him a flashlight. 660 00:33:30,491 --> 00:33:32,223 We have three and it's still dark. 661 00:33:32,225 --> 00:33:33,425 That was kind of a dick move on our part. 662 00:33:33,427 --> 00:33:35,560 He had that light on his camera. 663 00:33:35,562 --> 00:33:37,829 - Yeah? - Yo, guys, 664 00:33:37,831 --> 00:33:40,433 there's nothing up... Oh, my God! 665 00:33:40,435 --> 00:33:42,768 - Dude. Damn, guys. - Okay, enough, man. 666 00:33:42,770 --> 00:33:44,703 Enough! 667 00:33:44,705 --> 00:33:46,673 What the hell was that for? You're an asshole. 668 00:33:46,675 --> 00:33:48,774 - Enough! Stop. Stop. - That's what I get for what? 669 00:33:48,776 --> 00:33:51,278 - Messing with Keith. - Stop. Just stop. 670 00:33:51,280 --> 00:33:52,479 That's enough, man. 671 00:33:52,481 --> 00:33:54,548 - How old are we? - Shut up, Austin. 672 00:33:54,550 --> 00:33:56,582 Dude... Stop. Let's go find Eddie. 673 00:33:56,584 --> 00:33:58,752 You guys are acting like children, man. Let's just go. 674 00:33:58,754 --> 00:34:01,521 Watch out for this right here. 675 00:34:01,523 --> 00:34:04,357 - Can you see anything? - No, I can't. 676 00:34:04,359 --> 00:34:06,358 - It's really narrow. - Watch out. 677 00:34:06,360 --> 00:34:07,793 Keith, you doing all right? 678 00:34:07,795 --> 00:34:09,863 Muzo, watch out right there. 679 00:34:09,865 --> 00:34:12,500 - You good? - Yeah. 680 00:34:12,502 --> 00:34:15,402 Dude, tell me if I'm about... 681 00:34:15,404 --> 00:34:17,205 Oh, shit! It's Eddie! 682 00:34:17,207 --> 00:34:18,505 It's Eddie! 683 00:34:18,507 --> 00:34:20,241 No, no, it's not Eddie. 684 00:34:20,243 --> 00:34:22,275 It's not Eddie. Shit. 685 00:34:22,277 --> 00:34:23,781 What's going on? What? What? 686 00:34:25,482 --> 00:34:27,248 - Ow, my leg. - You all right? 687 00:34:27,250 --> 00:34:29,183 - God, that smells terrible. - Oh, that stinks. 688 00:34:29,185 --> 00:34:31,185 No, dude, don't touch it. Don't touch it. 689 00:34:31,187 --> 00:34:33,320 Yeah, dude. That thing's been dead for weeks. 690 00:34:33,322 --> 00:34:34,756 I wonder what killed that thing. 691 00:34:34,758 --> 00:34:37,693 Dude, we got to move. That smells terrible. 692 00:34:37,695 --> 00:34:40,265 - You all right? - Ugh! Come on, Chase. 693 00:34:42,900 --> 00:34:44,365 Come on, Chase. 694 00:34:44,367 --> 00:34:45,800 I think I see something. 695 00:34:45,802 --> 00:34:47,505 I think it's that pool. 696 00:34:48,671 --> 00:34:50,638 You see that sign? 697 00:34:50,640 --> 00:34:52,673 Dude, well we're either going in or we're not. 698 00:34:52,675 --> 00:34:54,209 Well, they're going in. 699 00:34:54,211 --> 00:34:55,513 I'm terrified. 700 00:34:56,914 --> 00:34:58,480 Watch your step. 701 00:34:58,482 --> 00:35:00,650 I always watch my step. 702 00:35:02,620 --> 00:35:04,821 - Careful. - I'm sorry. Sorry. 703 00:35:04,823 --> 00:35:06,656 Hey, Luke, slow down, man... 704 00:35:06,658 --> 00:35:08,360 Austin, come check this out. 705 00:35:09,828 --> 00:35:11,661 Well, it's kind of demonic. 706 00:35:11,663 --> 00:35:13,496 I feel like I've seen that face before. 707 00:35:13,498 --> 00:35:15,397 Yeah, I know what you mean. 708 00:35:15,399 --> 00:35:17,766 It's creepy. 709 00:35:19,738 --> 00:35:21,670 - Are you cold? - Yeah, yeah, I'm cold. 710 00:35:21,672 --> 00:35:23,610 Dude, I'm not going over there. 711 00:35:30,249 --> 00:35:32,916 You going? You going in? 712 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 I think I'm going to stay up here. 713 00:35:34,920 --> 00:35:36,686 - You sure? - Yeah. 714 00:35:36,688 --> 00:35:38,655 You want to take my flashlight? I'll take the camera. 715 00:35:38,657 --> 00:35:40,490 Sure. Just be careful. 716 00:35:40,492 --> 00:35:41,728 - I will. - Please? 717 00:35:43,262 --> 00:35:44,631 - Got it? - Yeah, yeah. Got it. 718 00:35:47,334 --> 00:35:48,602 Be careful. 719 00:35:51,471 --> 00:35:53,872 Oh, my God. 720 00:35:53,874 --> 00:35:56,640 Oh my God, guys. I think this is blood. 721 00:35:56,642 --> 00:35:58,609 What? 722 00:35:58,611 --> 00:36:00,615 I think I just found blood down here. 723 00:36:03,350 --> 00:36:04,915 That's totally blood. 724 00:36:04,917 --> 00:36:06,685 - Don't touch it! - Don't touch it! 725 00:36:06,687 --> 00:36:08,252 That's, like, fresh blood. 726 00:36:08,254 --> 00:36:10,759 Yo, Keith, turn off my camera light, man. 727 00:36:16,663 --> 00:36:18,496 Nothing. 728 00:36:18,498 --> 00:36:20,499 All right. Come on, guys. Let's go. 729 00:36:20,501 --> 00:36:23,001 Oh, there he is. 730 00:36:49,531 --> 00:36:51,267 Hey, guys? 731 00:36:55,671 --> 00:36:57,506 You know there's no way out. 732 00:36:58,775 --> 00:36:59,974 Billy? 733 00:36:59,976 --> 00:37:01,608 Austin, come on. 734 00:37:01,610 --> 00:37:02,976 Billy? 735 00:37:02,978 --> 00:37:05,445 Hey, come on, man. Let's go. 736 00:37:05,447 --> 00:37:06,716 You okay? 737 00:37:09,286 --> 00:37:10,854 Yeah. 738 00:37:18,661 --> 00:37:20,930 - Goddamn. - Shit. 739 00:37:22,533 --> 00:37:24,365 What? What is it? 740 00:37:24,367 --> 00:37:25,801 Dude, don't pick up stuff, man. 741 00:37:25,803 --> 00:37:28,636 We got to be getting close, right? 742 00:37:28,638 --> 00:37:30,004 Oh, shit... 743 00:37:30,006 --> 00:37:31,640 I want to go home. 744 00:37:31,642 --> 00:37:33,776 Hot shower. 745 00:37:33,778 --> 00:37:35,678 Yo, it is cold out here. 746 00:37:35,680 --> 00:37:37,412 I think we're almost there. 747 00:37:37,414 --> 00:37:38,747 Oh, shit, guys, guys, look. 748 00:37:38,749 --> 00:37:41,450 Austin, this is the shot. 749 00:37:41,452 --> 00:37:44,486 - Shit. - Come here and get this. 750 00:37:48,025 --> 00:37:49,958 This place is... Whoa. 751 00:37:49,960 --> 00:37:51,795 Did you see that? 752 00:37:51,797 --> 00:37:54,531 - Are you serious? - That's got to be Eddie. 753 00:37:54,533 --> 00:37:57,366 Why would Eddie be in the nursery? 754 00:37:57,368 --> 00:38:00,372 Yo, I don't think Eddie would go in there. 755 00:38:04,076 --> 00:38:06,009 Look how far back this house goes. 756 00:38:06,011 --> 00:38:07,880 What the hell? 757 00:38:10,582 --> 00:38:12,450 - You see something? - Dude, let's be real. 758 00:38:12,452 --> 00:38:14,117 I'm exhausted. 759 00:38:14,119 --> 00:38:16,486 I thought I saw someone walking around the corner. 760 00:38:16,488 --> 00:38:18,655 - You didn't see it? - Probably just a shadow. 761 00:38:18,657 --> 00:38:19,990 Yeah, I'm just tired. 762 00:38:19,992 --> 00:38:21,758 - Austin! - What? 763 00:38:21,760 --> 00:38:23,494 Look what I found. 764 00:38:23,496 --> 00:38:24,961 Dude, is that my rig? 765 00:38:24,963 --> 00:38:26,463 - Yeah. - Yeah. 766 00:38:26,465 --> 00:38:27,832 Are you kidding me? 767 00:38:27,834 --> 00:38:29,966 Muzo, come hold this. 768 00:38:29,968 --> 00:38:31,338 Damn. 769 00:38:32,738 --> 00:38:34,641 Shine the light right here. 770 00:38:37,844 --> 00:38:39,745 Oh, shit. The door. 771 00:38:39,747 --> 00:38:41,415 Dude, what are you...? 772 00:38:52,725 --> 00:38:54,125 - You want to go in? - No. 773 00:38:54,127 --> 00:38:55,527 Austin? 774 00:38:55,529 --> 00:38:56,862 Uh... yeah, what? 775 00:38:56,864 --> 00:38:58,131 It looks like it's still on, 776 00:38:58,133 --> 00:38:59,798 but the memory card's full. 777 00:38:59,800 --> 00:39:01,166 Yeah, well it's probably because 778 00:39:01,168 --> 00:39:02,869 he, like, had it running the entire time, 779 00:39:02,871 --> 00:39:04,771 so he just drained the entire card. 780 00:39:04,773 --> 00:39:06,972 And I didn't bring another one for that camera. 781 00:39:06,974 --> 00:39:09,809 You guys want to at least watch what's on it? 782 00:39:09,811 --> 00:39:11,910 - We can, can't we? - Not a bad idea. 783 00:39:11,912 --> 00:39:13,746 Yeah, no, we can. 784 00:39:13,748 --> 00:39:16,148 Chase, if you grab the monitor out of my pack, we can watch it. 785 00:39:16,150 --> 00:39:17,885 Yeah, all right. 786 00:39:26,729 --> 00:39:28,728 You remember how to do it, right? 787 00:39:28,730 --> 00:39:30,566 I think so. 788 00:39:37,806 --> 00:39:39,709 Ready? Yeah. 789 00:39:51,221 --> 00:39:53,757 Dude, he looks terrified. 790 00:39:55,625 --> 00:39:56,927 What's that? 791 00:39:58,795 --> 00:40:01,496 Yo, rewind it, so we can see what scared him. 792 00:40:01,498 --> 00:40:03,768 No, no, I want to see what happens to the guy. 793 00:40:08,871 --> 00:40:10,805 Looks like he's running from something. 794 00:40:10,807 --> 00:40:12,607 Yeah, what the hell is he running from? 795 00:40:12,609 --> 00:40:14,044 I don't know. 796 00:40:16,881 --> 00:40:18,583 No, no, no. 797 00:40:23,921 --> 00:40:25,921 Sounds like he's being chased or something. 798 00:40:25,923 --> 00:40:27,790 - Yeah. - Get off me! 799 00:40:27,792 --> 00:40:29,258 Get off me! 800 00:40:32,964 --> 00:40:34,530 Did he fall? 801 00:40:34,532 --> 00:40:35,931 No, he's up here on the porch. 802 00:40:35,933 --> 00:40:37,266 Yeah, he's on the porch. 803 00:40:37,268 --> 00:40:38,969 Yeah, I told you he'd do it. 804 00:40:38,971 --> 00:40:40,871 I don't understand. So where is he? 805 00:40:40,873 --> 00:40:42,771 He's probably hiding around here somewhere 806 00:40:42,773 --> 00:40:44,507 just waiting to jump out and scare us. 807 00:40:44,509 --> 00:40:46,009 No, that's the door. 808 00:40:46,011 --> 00:40:47,744 He's standing right where we are. 809 00:40:47,746 --> 00:40:49,014 Guys, I'm here. 810 00:40:50,815 --> 00:40:53,516 Guys, I did it, okay? Guys, I did it. 811 00:40:53,518 --> 00:40:55,552 I'm your number four... 812 00:40:55,554 --> 00:40:56,786 What the fuck? 813 00:40:56,788 --> 00:40:59,022 Oh, shit. 814 00:40:59,024 --> 00:41:00,660 What the hell is that? 815 00:41:05,999 --> 00:41:07,999 Um... uh... 816 00:41:08,001 --> 00:41:10,133 That's it. That's all we have. 817 00:41:10,135 --> 00:41:12,102 - That's it? - What does that...? 818 00:41:12,104 --> 00:41:14,638 I don't get it. Where the hell... Where the hell is he at? 819 00:41:14,640 --> 00:41:15,839 Yeah, um... 820 00:41:15,841 --> 00:41:17,542 All right, you know what? 821 00:41:17,544 --> 00:41:19,243 He probably just did this with the door 822 00:41:19,245 --> 00:41:20,711 and then held the camera like that 823 00:41:20,713 --> 00:41:23,081 and made it seem like that happened. 824 00:41:23,083 --> 00:41:25,250 I mean... I mean, I guess that kind of makes sense. 825 00:41:25,252 --> 00:41:29,154 Like, it was a little convenient how we just kinda found my rig 826 00:41:29,156 --> 00:41:31,123 like, in the middle of the open on the porch. 827 00:41:31,125 --> 00:41:33,025 - Exactly. Exactly. - But, I mean... 828 00:41:33,027 --> 00:41:35,726 Right? I mean, like, he said he was gonna mess with us. 829 00:41:35,728 --> 00:41:37,094 Yeah. Yeah. Right? 830 00:41:37,096 --> 00:41:38,630 Yeah, he did say that. 831 00:41:38,632 --> 00:41:40,165 No, that's exactly what he did. 832 00:41:40,167 --> 00:41:42,067 He was standing on the porch, he dropped the rig, 833 00:41:42,069 --> 00:41:44,201 and then he left it exactly where we would find it. 834 00:41:44,203 --> 00:41:46,138 This little shit's trying to mess with us. 835 00:41:46,140 --> 00:41:48,941 Yeah, he's good, but he's not that good. 836 00:41:48,943 --> 00:41:51,144 Like, this is what we're gonna do. 837 00:41:51,146 --> 00:41:53,680 Here, Austin, hold this. Take this back. 838 00:41:53,682 --> 00:41:55,184 All right, all right... 839 00:41:56,684 --> 00:41:58,318 You three go through the front. 840 00:41:58,320 --> 00:42:00,053 Austin, you and I go around the back. 841 00:42:00,055 --> 00:42:01,988 We'll meet in the middle and then try to scare him 842 00:42:01,990 --> 00:42:03,622 - and get it on camera. - Hell, yeah. 843 00:42:03,624 --> 00:42:05,224 Wait, wait, wait. 844 00:42:05,226 --> 00:42:07,193 Let's just go in there and get him and then go home. 845 00:42:07,195 --> 00:42:09,227 That was the plan, that was the whole reason we came. 846 00:42:09,229 --> 00:42:11,130 We're here, we might as well take advantage of it. 847 00:42:11,132 --> 00:42:13,266 Chase, Chase, fine, get your footage. 848 00:42:13,268 --> 00:42:16,103 But don't forget that we came here to get Eddie and go home. 849 00:42:16,105 --> 00:42:18,371 All right? I'm done with this video shit, all right? I just... 850 00:42:18,373 --> 00:42:20,206 We're going to get him, but, like, why not have some fun 851 00:42:20,208 --> 00:42:22,109 in the process and get some footage? 852 00:42:22,111 --> 00:42:24,243 If it happens, it happens. Come on, you're gonna be fine. 853 00:42:24,245 --> 00:42:25,813 Dude, you're going to be fine. 854 00:42:25,815 --> 00:42:27,246 - I just want to go home. - No, I know. 855 00:42:27,248 --> 00:42:28,915 We'll go home as soon as we get Eddie. 856 00:42:28,917 --> 00:42:32,118 - Austin, take this. - Oh, yeah, thank you. 857 00:42:32,120 --> 00:42:33,957 Come on, Keith. 858 00:42:36,392 --> 00:42:37,728 Yeah, yeah, yeah. 859 00:42:39,396 --> 00:42:41,262 The lights aren't working down here, man. 860 00:42:41,264 --> 00:42:43,765 What? But the light was on upstairs. 861 00:42:43,767 --> 00:42:45,133 I... I know. 862 00:42:45,135 --> 00:42:46,671 What's going on? 863 00:42:50,106 --> 00:42:52,073 - Hey, bro. - What? 864 00:42:52,075 --> 00:42:55,075 Why don't you go, like, talk to him real quick? 865 00:42:55,077 --> 00:42:57,014 He's really nervous. 866 00:43:00,084 --> 00:43:01,719 Hey, Eddie... 867 00:43:04,689 --> 00:43:06,721 I just don't think it's a good idea to go in there. 868 00:43:06,723 --> 00:43:09,792 I think we should just... I think we should just stay out here. 869 00:43:12,964 --> 00:43:14,830 Dude, we're fine. It's fine. 870 00:43:14,832 --> 00:43:18,167 It's fine, all right? Look, we're together. 871 00:43:18,169 --> 00:43:20,069 You have to remember it's just a house. 872 00:43:20,071 --> 00:43:21,871 All right? It's just a house. 873 00:43:21,873 --> 00:43:23,706 I know it's just a house, but you can't tell me 874 00:43:23,708 --> 00:43:25,441 that you think it's a good idea that we go in there. 875 00:43:25,443 --> 00:43:28,045 - It doesn't feel right. - It doesn't matter how it feels. 876 00:43:28,047 --> 00:43:29,945 It's fun. We're all together. It's an empty house. 877 00:43:29,947 --> 00:43:31,914 Nothing's gonna happen, all right? 878 00:43:31,916 --> 00:43:34,184 Nothing's gonna happen. 879 00:43:34,186 --> 00:43:36,789 Muzo, come here. 880 00:43:39,925 --> 00:43:41,691 Stay with him. 881 00:43:41,693 --> 00:43:43,325 Jesus Christ. 882 00:43:43,327 --> 00:43:45,095 Come on, Keith. 883 00:43:45,097 --> 00:43:47,201 Just go around the back and just meet us in the back, okay? 884 00:43:50,069 --> 00:43:51,939 Yeah, I know. I know. It's Keith. 885 00:43:58,178 --> 00:44:00,944 Wow. Look at this place. 886 00:44:00,946 --> 00:44:02,348 This is creepy. 887 00:44:04,149 --> 00:44:06,350 Yeah, um, next time let's take the front door... 888 00:44:06,352 --> 00:44:08,752 Dude, shine that light back over there. 889 00:44:08,754 --> 00:44:10,190 Shine the light... Dude? 890 00:44:12,358 --> 00:44:13,895 Yeah. 891 00:44:15,295 --> 00:44:16,830 What are you doing? 892 00:44:18,799 --> 00:44:21,036 I think this is the root cellar they were talking about. 893 00:44:25,371 --> 00:44:26,905 Let's go down there. 894 00:44:26,907 --> 00:44:28,507 No, man, come on. Let's go. 895 00:44:28,509 --> 00:44:30,509 Why not? 896 00:44:30,511 --> 00:44:33,312 Yo, I don't want to go down there, man. Come on. 897 00:44:33,314 --> 00:44:35,251 - You serious? - Yeah. 898 00:44:57,071 --> 00:44:59,308 It's so dark, I can't see anything. 899 00:45:07,784 --> 00:45:09,152 It's unlocked. 900 00:45:24,334 --> 00:45:26,504 Wow, look at this thing. 901 00:45:27,905 --> 00:45:29,107 It's massive. 902 00:45:31,207 --> 00:45:33,341 Yo, what, what is that? 903 00:45:33,343 --> 00:45:35,142 Imagine having to chop down a tree 904 00:45:35,144 --> 00:45:36,845 and start a fire just to make breakfast. 905 00:45:36,847 --> 00:45:38,513 Yo, just, just keep your voice down. 906 00:45:38,515 --> 00:45:39,850 Chase, keep your voice down. 907 00:45:42,052 --> 00:45:43,954 No wonder Mr. Brandt went crazy. 908 00:45:51,929 --> 00:45:54,165 Chase, do you not hear that? 909 00:46:06,411 --> 00:46:08,147 Oh, this is creepy. 910 00:46:09,380 --> 00:46:10,949 Yo, what are you doing? 911 00:46:16,255 --> 00:46:18,521 I think that's the root cellar. 912 00:46:18,523 --> 00:46:20,122 Ugh! 913 00:46:20,124 --> 00:46:21,959 Oh, it smells like dry rot in there. 914 00:46:21,961 --> 00:46:23,526 Yo, I don't want to go down there. 915 00:46:23,528 --> 00:46:26,166 Oh, it's like the rest of this house, but worse. 916 00:46:35,107 --> 00:46:36,410 What? 917 00:46:38,645 --> 00:46:41,081 Come on. Are you serious? 918 00:47:18,619 --> 00:47:21,257 - Are you seeing this? - Dude, dude, dude, dude. 919 00:47:25,493 --> 00:47:27,660 Muzo. Dude. 920 00:47:27,662 --> 00:47:30,029 - I know. I'm sorry. - Really? Are you serious? 921 00:47:30,031 --> 00:47:31,964 Aren't we done with that shit? 922 00:47:31,966 --> 00:47:33,500 I'm sorry. I'm done. 923 00:47:33,502 --> 00:47:35,335 We were just trying to lighten the mood. 924 00:47:35,337 --> 00:47:36,669 I know. I'm done. All right. 925 00:47:36,671 --> 00:47:38,404 I'm done. 926 00:47:38,406 --> 00:47:39,875 Thank you. 927 00:47:40,942 --> 00:47:43,442 I'm so scared. 928 00:47:43,444 --> 00:47:45,579 This house is getting to me too. 929 00:47:45,581 --> 00:47:48,115 Look at this. Creepy. 930 00:47:48,117 --> 00:47:50,284 Eddie! 931 00:47:50,286 --> 00:47:53,420 Keith, have you seen Eddie? Look... 932 00:47:53,422 --> 00:47:55,424 What's Keith looking at? 933 00:48:01,163 --> 00:48:03,063 Will you grab the glow sticks out of my pack? 934 00:48:03,065 --> 00:48:05,199 Yeah. 935 00:48:05,201 --> 00:48:07,568 Hey, Chase, go ahead and break one of those. 936 00:48:07,570 --> 00:48:10,642 Austin, check this out. Looks like an urn. 937 00:48:12,542 --> 00:48:14,209 No way. Are you serious? 938 00:48:14,211 --> 00:48:16,214 Yeah. Looks like Mr. Brandt's. 939 00:48:18,582 --> 00:48:21,051 Come on. Can we just leave? 940 00:48:22,653 --> 00:48:24,553 Put down the urn. 941 00:48:24,555 --> 00:48:26,620 Keith, what'd you find, dude? 942 00:48:26,622 --> 00:48:28,223 Austin, come get this. 943 00:48:28,225 --> 00:48:30,325 Look, see that? Right in the middle? 944 00:48:30,327 --> 00:48:32,294 That's Mrs. Brandt. 945 00:48:32,296 --> 00:48:34,030 I don't get it, though. 946 00:48:34,032 --> 00:48:36,231 I don't recognize a lot of the kids in the picture. 947 00:48:36,233 --> 00:48:38,400 I mean, I will never forget the ones 948 00:48:38,402 --> 00:48:40,302 that I saw in the police report, but... 949 00:48:40,304 --> 00:48:42,405 I mean, they're right... They're right in the front here. 950 00:48:42,407 --> 00:48:44,673 But the older ones... 951 00:48:44,675 --> 00:48:46,378 I don't know who the hell they are. 952 00:48:48,413 --> 00:48:51,748 I mean, maybe it was like some sort of family reunion. 953 00:48:51,750 --> 00:48:54,217 Just took a picture with all of the cousins. 954 00:48:54,219 --> 00:48:55,688 I have no idea. 955 00:48:57,722 --> 00:49:01,024 Well, anyway, Chase and I found the root cellar. 956 00:49:01,026 --> 00:49:02,760 You did? Did you find anything down there? 957 00:49:02,762 --> 00:49:05,328 No, I mean, we didn't actually go down there yet. 958 00:49:05,330 --> 00:49:07,464 Yeah, we're going to check it out later. 959 00:49:07,466 --> 00:49:09,732 Let's keep looking for Eddie. 960 00:49:09,734 --> 00:49:11,403 Yeah, good idea. 961 00:49:13,539 --> 00:49:15,140 Austin, come on. 962 00:49:16,675 --> 00:49:19,343 Hey, look, everything's still here. 963 00:49:19,345 --> 00:49:22,212 Yeah. A lot of them are medical books. 964 00:49:22,214 --> 00:49:24,114 I don't feel good about this. 965 00:49:24,116 --> 00:49:26,183 Keith, did the murders happen at Christmastime? 966 00:49:26,185 --> 00:49:27,685 Hey, is this Lady Brandt? 967 00:49:27,687 --> 00:49:29,357 Everything here creeps me out. What? 968 00:49:30,824 --> 00:49:32,760 I don't know, man. That's creepy. 969 00:49:38,697 --> 00:49:40,697 Careful. Just... Hey... Just, guys, just be careful. 970 00:49:40,699 --> 00:49:42,266 I got it, I got it. 971 00:49:42,268 --> 00:49:43,567 Look. 972 00:49:43,569 --> 00:49:45,271 Muzo, move. Muzo. 973 00:49:45,273 --> 00:49:47,173 I'm trying to get the shot. 974 00:49:47,175 --> 00:49:49,408 Creepy. It's a closet. Okay, just go, come on. 975 00:49:49,410 --> 00:49:51,109 Yo, Keith, chill out. 976 00:49:51,111 --> 00:49:53,479 Guys, come on. 977 00:49:53,481 --> 00:49:56,582 Come on, guys. Let's go. 978 00:49:56,584 --> 00:49:57,816 You all right, buddy? 979 00:49:57,818 --> 00:49:59,286 Yeah. 980 00:50:02,322 --> 00:50:04,523 Okay, I'm definitely not going in there first. You guys go. 981 00:50:04,525 --> 00:50:06,492 Someone shine the light in here. 982 00:50:06,494 --> 00:50:08,693 I don't want to be last, either. Jesus Christ, Lucas! 983 00:50:08,695 --> 00:50:10,496 - Really, Luke? - What's going on? 984 00:50:10,498 --> 00:50:12,399 It's not funny. You know what? Just stay in there. 985 00:50:12,401 --> 00:50:14,169 - Seriously, dude. - Dick. 986 00:50:16,571 --> 00:50:19,041 Let's go. Guys, come on. 987 00:50:32,154 --> 00:50:33,553 We're home. 988 00:50:33,555 --> 00:50:35,092 What are you looking at? 989 00:50:42,831 --> 00:50:44,367 You okay? 990 00:50:47,237 --> 00:50:49,236 I feel like I'm gonna be sick. 991 00:50:49,238 --> 00:50:50,673 There's a bathroom... 992 00:54:18,956 --> 00:54:20,557 Oh, God! 993 00:54:20,559 --> 00:54:22,495 Are you okay? 994 00:54:23,595 --> 00:54:24,927 Where were you? 995 00:54:24,929 --> 00:54:26,498 I was in the bathroom. 996 00:54:32,872 --> 00:54:34,538 Dude, come on. 997 00:54:34,540 --> 00:54:36,009 I just need to check something out. 998 00:55:01,635 --> 00:55:03,403 Do you see anything? 999 00:55:12,780 --> 00:55:14,449 Austin, I'm going, man. 1000 00:55:18,885 --> 00:55:21,053 Oh, shit! Shit! 1001 00:55:22,823 --> 00:55:25,394 Okay, okay, okay, okay, okay, okay... 1002 00:55:26,995 --> 00:55:28,895 Okay, okay, okay, okay... 1003 00:55:28,897 --> 00:55:30,163 You good? 1004 00:55:30,165 --> 00:55:32,433 Yeah, yeah. Why? 1005 00:55:35,537 --> 00:55:37,039 Yo, what are you guys looking at? 1006 00:55:40,674 --> 00:55:42,644 That light's still on. 1007 00:55:44,145 --> 00:55:45,582 Let's go. 1008 00:56:00,161 --> 00:56:02,831 Keith, did you see her? 1009 00:56:06,634 --> 00:56:09,236 Keith, Keith, what's the matter with you? 1010 00:56:09,238 --> 00:56:11,742 Chase? Man, I'm worried about Keith. 1011 00:56:14,010 --> 00:56:15,713 Keith? Come on, man. 1012 00:56:18,247 --> 00:56:21,950 Chase? Dude, there's something wrong with Keith. 1013 00:56:21,952 --> 00:56:24,821 I found another picture of Lady Brandt. 1014 00:56:26,490 --> 00:56:28,526 That must be Mr. Brandt. 1015 00:56:29,593 --> 00:56:30,859 Kind of looks like you. 1016 00:56:30,861 --> 00:56:32,060 Don't say that, okay? 1017 00:56:32,062 --> 00:56:33,498 I'm serious. 1018 00:56:36,833 --> 00:56:38,136 What is that noise? 1019 00:56:42,239 --> 00:56:44,974 Guys, who turned that light off? 1020 00:56:44,976 --> 00:56:46,675 I didn't do it. 1021 00:56:46,677 --> 00:56:48,610 This light was on when we came up the stairs. 1022 00:56:48,612 --> 00:56:51,049 Lucas tried the switches. The power isn't even on. 1023 00:56:52,984 --> 00:56:54,849 Where are you going, Keith? 1024 00:56:54,851 --> 00:56:56,251 - Yo, isn't that the nursery? - Yeah. 1025 00:56:56,253 --> 00:56:58,187 I thought he said he was afraid to go up there. 1026 00:56:58,189 --> 00:56:59,591 Keith... 1027 00:57:01,260 --> 00:57:02,993 Keith, you don't got to prove anything to us 1028 00:57:02,995 --> 00:57:04,464 by going up there. 1029 00:57:13,037 --> 00:57:14,573 Creepy. 1030 00:57:18,142 --> 00:57:20,877 Yo, this one's of the pool. 1031 00:57:20,879 --> 00:57:22,882 There's a dead body in it. 1032 00:57:25,585 --> 00:57:27,721 Swimming without adult supervision. 1033 00:57:32,625 --> 00:57:34,094 What? 1034 00:57:51,244 --> 00:57:53,680 It's freaking cold in here. 1035 00:57:54,914 --> 00:57:56,747 Hey, Keith... 1036 00:57:56,749 --> 00:57:59,554 is this where they found Lady Brandt and all the kids killed? 1037 00:58:14,602 --> 00:58:17,069 I feel like we should leave flowers or something. 1038 00:58:17,071 --> 00:58:18,540 Yeah. 1039 00:58:19,975 --> 00:58:21,844 Keith, Keith, come on. 1040 00:58:34,657 --> 00:58:36,226 We need to get Keith out of here. 1041 00:58:39,894 --> 00:58:41,829 Keith? 1042 00:58:41,831 --> 00:58:44,133 Come on, buddy, let's go. 1043 00:58:46,302 --> 00:58:48,968 I wanna play. 1044 00:58:48,970 --> 00:58:51,041 What are we gonna play? 1045 00:58:52,842 --> 00:58:55,742 - Is he coming? - Just give him a minute. 1046 00:58:55,744 --> 00:58:57,712 He's still by that damn chair. 1047 00:58:57,714 --> 00:58:58,980 He's losing it, man. 1048 00:59:00,383 --> 00:59:02,283 I wanna play. 1049 00:59:02,285 --> 00:59:04,254 Can my friends come? 1050 00:59:05,788 --> 00:59:06,924 Now? 1051 00:59:09,325 --> 00:59:10,660 Okay... 1052 00:59:15,064 --> 00:59:16,931 Keith, come on, man. 1053 00:59:16,933 --> 00:59:18,269 Keith, snap out of it! 1054 00:59:21,706 --> 00:59:23,204 It's Lady Brandt! It's Lady Brandt! 1055 00:59:23,206 --> 00:59:24,807 Keith! Keith! 1056 00:59:24,809 --> 00:59:26,374 Muzo, come on, man! 1057 00:59:26,376 --> 00:59:29,177 Keith! Keith! Open the door, now! 1058 00:59:29,179 --> 00:59:30,713 Guys, downstairs! 1059 00:59:30,715 --> 00:59:32,815 Go, go! Keith! 1060 00:59:32,817 --> 00:59:34,382 Keith! 1061 00:59:34,384 --> 00:59:36,418 Keith, come on! 1062 00:59:36,420 --> 00:59:38,954 Help me! Get off of me! Please! 1063 00:59:42,793 --> 00:59:45,227 Oh, man, he's upstairs. Why are we coming down here? 1064 00:59:45,229 --> 00:59:47,064 Guys, shh! 1065 00:59:47,066 --> 00:59:48,397 Muzo, watch out! 1066 00:59:50,301 --> 00:59:52,002 Somebody was just in that wall. 1067 00:59:52,004 --> 00:59:53,370 You saw that, right? Right? 1068 00:59:53,372 --> 00:59:55,171 - Austin, you saw that, right? - Yes! 1069 00:59:55,173 --> 00:59:57,339 - I mean, that was a person! - What the hell was that? 1070 00:59:57,341 --> 00:59:58,774 - A person? - That was not a person. 1071 00:59:58,776 --> 01:00:00,109 I mean, maybe it was Keith. 1072 01:00:00,111 --> 01:00:02,078 People don't come out of the walls. 1073 01:00:02,080 --> 01:00:03,479 Walls don't move like that! 1074 01:00:03,481 --> 01:00:05,247 Just shut up and let me figure this out. 1075 01:00:05,249 --> 01:00:06,783 Hold on, shut up, shut up. 1076 01:00:06,785 --> 01:00:08,118 There's nothing to figure out! 1077 01:00:08,120 --> 01:00:09,753 How can you figure that out? 1078 01:00:09,755 --> 01:00:11,288 Austin, turn it off right now. 1079 01:00:11,290 --> 01:00:13,090 Guys, this is not helping anything. 1080 01:00:13,092 --> 01:00:16,760 Guys! Guys, shut up. It's not helping anything. 1081 01:00:16,762 --> 01:00:18,896 Turn it off. Turn it off right now. 1082 01:00:18,898 --> 01:00:20,465 - Turn it off. - All right. All right. 1083 01:00:20,467 --> 01:00:22,934 I saw Keith. I saw Keith. 1084 01:00:22,936 --> 01:00:24,469 I think he's dead, man. 1085 01:00:24,471 --> 01:00:26,137 I saw... I saw him get lifted up. 1086 01:00:26,139 --> 01:00:27,838 - I saw him... - Just because you saw him 1087 01:00:27,840 --> 01:00:29,440 get lifted up doesn't mean he's dead. 1088 01:00:29,442 --> 01:00:31,275 We heard him downstairs after the door slammed. 1089 01:00:31,277 --> 01:00:33,278 I saw that Lady Brandt lady. Man, I saw her. 1090 01:00:33,280 --> 01:00:35,080 You think you saw Lady Brandt. 1091 01:00:35,082 --> 01:00:37,115 I'm not thinking anything, man! I'm not making this up. 1092 01:00:37,117 --> 01:00:38,917 - Just because a door slams... - No, man! 1093 01:00:38,919 --> 01:00:41,854 Yo, stop! Stop! Stop! Stop! This is not helping anybody. 1094 01:00:41,856 --> 01:00:43,122 You don't listen to me ever! 1095 01:00:43,124 --> 01:00:44,756 - I am listening to you! - Shut up, dude. 1096 01:00:44,758 --> 01:00:46,390 It's not helping anybody. 1097 01:00:46,392 --> 01:00:48,526 Just because a door slams doesn't mean our friend is dead. 1098 01:00:48,528 --> 01:00:50,528 I know, but we don't know what's going on. 1099 01:00:50,530 --> 01:00:53,298 Guys, guys, guys. 1100 01:00:55,068 --> 01:00:57,170 Oh... 1101 01:00:57,172 --> 01:00:59,272 That's Eddie! That's Eddie! I can't, man. 1102 01:00:59,274 --> 01:01:01,040 That's Eddie, man. 1103 01:01:01,042 --> 01:01:03,143 Look at that photo and tell me you don't see Eddie! 1104 01:01:03,145 --> 01:01:05,011 Tell me that's not Eddie! 1105 01:01:05,013 --> 01:01:07,447 Why did we come here in the first place? 1106 01:01:07,449 --> 01:01:08,882 That is Eddie. 1107 01:01:10,252 --> 01:01:12,051 That's impossible. 1108 01:01:12,053 --> 01:01:13,485 Stop, dude. 1109 01:01:13,487 --> 01:01:15,355 Stop. You're scaring the hell out of me, man. 1110 01:01:18,092 --> 01:01:20,125 Please. I promise I'm not making this up. 1111 01:01:20,127 --> 01:01:21,461 I promise I'm not making this up. 1112 01:01:21,463 --> 01:01:23,963 Sorry, sorry, sorry. 1113 01:01:33,175 --> 01:01:35,209 Lucas, we can go. 1114 01:01:35,211 --> 01:01:37,343 We're going, we're going. Austin, come on. We're going. 1115 01:01:37,345 --> 01:01:38,546 Let's go. 1116 01:01:38,548 --> 01:01:40,213 Make them stay. 1117 01:01:40,215 --> 01:01:41,448 No! No, you can't leave. 1118 01:01:41,450 --> 01:01:43,517 Hey! Don't you touch him! 1119 01:01:43,519 --> 01:01:45,487 Stay down. What the hell is the matter with you? 1120 01:01:45,489 --> 01:01:48,022 We are done! No! Hayley was right! 1121 01:01:48,024 --> 01:01:50,025 We are out of here right now! 1122 01:01:51,828 --> 01:01:53,428 Put the camera down. 1123 01:01:53,430 --> 01:01:55,297 Put the camera down. 1124 01:01:55,299 --> 01:01:56,964 Put it down! 1125 01:01:56,966 --> 01:01:58,466 Now! 1126 01:01:58,468 --> 01:02:00,835 Muzo! Muzo! 1127 01:02:00,837 --> 01:02:02,105 Muzo! 1128 01:02:03,140 --> 01:02:04,906 Muzo, what's wrong, man? 1129 01:02:04,908 --> 01:02:06,408 What's wrong? What's wrong? What's wrong? 1130 01:02:06,410 --> 01:02:07,909 I can hear them screaming! 1131 01:02:07,911 --> 01:02:10,146 - Calm down! - What are you talking about? 1132 01:02:10,148 --> 01:02:12,247 We're getting out. 1133 01:02:13,351 --> 01:02:15,017 What the hell was that? 1134 01:02:15,019 --> 01:02:16,852 Open the door! Come on, Muzo, get up. 1135 01:02:16,854 --> 01:02:18,220 - It's not opening. - Pull harder. 1136 01:02:18,222 --> 01:02:19,454 The lock's busted. 1137 01:02:19,456 --> 01:02:21,189 I told you. 1138 01:02:21,191 --> 01:02:22,624 No, no, no, no, no, no, no. 1139 01:02:22,626 --> 01:02:24,427 No, I got to get out of here. 1140 01:02:24,429 --> 01:02:27,028 - I got to open this door. - Try the window. 1141 01:02:28,432 --> 01:02:30,332 Stop. Stop. Just calm down. 1142 01:02:30,334 --> 01:02:32,068 We got to find a way out of here. 1143 01:02:32,070 --> 01:02:33,636 Screw this! 1144 01:02:33,638 --> 01:02:35,439 Come on. Calm down, man. 1145 01:02:35,441 --> 01:02:37,207 Calm down. What's wrong with you? 1146 01:02:37,209 --> 01:02:39,009 - What's wrong? - Screw this. 1147 01:02:39,011 --> 01:02:40,544 I just want to get out of here. 1148 01:02:40,546 --> 01:02:43,145 Holy shit. 1149 01:02:43,147 --> 01:02:45,214 - Damn it! - We need to find another way out. 1150 01:02:45,216 --> 01:02:47,484 - What if they're all like this? - You want to stay and do nothing? 1151 01:02:47,486 --> 01:02:49,085 - No! No! - She's inside my head! 1152 01:02:49,087 --> 01:02:50,920 - I'm going to die! - Muzo, just calm down. 1153 01:02:50,922 --> 01:02:52,623 Is she saying we're all going to die? 1154 01:02:52,625 --> 01:02:54,091 She's saying nobody leaves. 1155 01:02:54,093 --> 01:02:55,292 She's not going to let us leave. 1156 01:02:55,294 --> 01:02:58,528 Shut the hell up. 1157 01:02:58,530 --> 01:03:01,432 Dude, what is your problem? What is your problem? 1158 01:03:01,434 --> 01:03:02,599 Just stop, okay? 1159 01:03:02,601 --> 01:03:04,568 Just stop. Lucas, come on. 1160 01:03:04,570 --> 01:03:07,005 We're gonna be right back, okay? We'll be right back, okay? 1161 01:03:07,007 --> 01:03:08,940 I'll be right back for you. Can you just watch him? 1162 01:03:08,942 --> 01:03:11,041 That's all you got to do, is just watch him. 1163 01:03:11,043 --> 01:03:12,409 Are you here? Are you listening to me? 1164 01:03:12,411 --> 01:03:14,012 - Yeah. Yes. - Lucas, come on! 1165 01:03:14,014 --> 01:03:15,249 I'm coming. 1166 01:03:17,650 --> 01:03:21,319 Muzo, Muzo, what is she saying to you? 1167 01:03:21,321 --> 01:03:23,221 What is she saying to you? 1168 01:03:23,223 --> 01:03:24,589 She's saying we don't leave. 1169 01:03:24,591 --> 01:03:26,357 We're not going to leave. 1170 01:03:26,359 --> 01:03:28,459 Okay, have you seen her? 1171 01:03:28,461 --> 01:03:30,062 Have you seen her? Have you seen her? 1172 01:03:30,064 --> 01:03:31,529 I need to know. I need to know, man. 1173 01:03:31,531 --> 01:03:33,299 - Have you seen her? - No, I haven't seen her. 1174 01:03:33,301 --> 01:03:34,600 - I haven't seen her. - Come on. 1175 01:03:34,602 --> 01:03:37,201 - Have you seen Billy? - No! No! No, dude. 1176 01:03:37,203 --> 01:03:40,004 Just people just screaming inside of my head. 1177 01:03:40,006 --> 01:03:41,607 - I don't see anyone. - You haven't seen anybody? 1178 01:03:41,609 --> 01:03:43,542 I haven't seen anyone, okay? 1179 01:03:43,544 --> 01:03:45,478 I just hear them screaming, and I know we're never 1180 01:03:45,480 --> 01:03:47,215 gonna get out of this house. 1181 01:03:48,650 --> 01:03:50,219 Austin. 1182 01:03:52,253 --> 01:03:53,552 Muzo. 1183 01:03:53,554 --> 01:03:55,088 I need you to stay right here. 1184 01:03:55,090 --> 01:03:57,123 I will be right back. Just do not move. 1185 01:03:57,125 --> 01:03:58,724 You stay right here. 1186 01:03:58,726 --> 01:04:00,994 I'll be right back, okay? 1187 01:04:00,996 --> 01:04:03,432 Okay? Don't move. I'll be right back, okay? 1188 01:05:32,725 --> 01:05:34,361 Shit. 1189 01:06:06,760 --> 01:06:09,562 All right, we checked all the windows, and... 1190 01:06:09,564 --> 01:06:11,763 - Austin, where's Muzo? - I don't know. 1191 01:06:11,765 --> 01:06:13,799 - I left him right there. - Where the hell's Muzo? 1192 01:06:13,801 --> 01:06:15,234 - He's not here. - I'm sorry. 1193 01:06:15,236 --> 01:06:16,634 I left him right here... 1194 01:06:16,636 --> 01:06:18,504 You promised. I told you to watch him, man. 1195 01:06:18,506 --> 01:06:19,871 Dude, what the hell were you doing upstairs? 1196 01:06:19,873 --> 01:06:21,272 Don't get mad at me right now. 1197 01:06:21,274 --> 01:06:22,674 You had one job. To watch him Muzo. 1198 01:06:22,676 --> 01:06:24,176 He was right there. 1199 01:06:24,178 --> 01:06:25,643 Yo, okay, why is it my responsibility? 1200 01:06:25,645 --> 01:06:27,379 Because I told you to watch him! 1201 01:06:27,381 --> 01:06:28,614 Don't yell at me, man. 1202 01:06:28,616 --> 01:06:29,647 Get your head out of your ass. 1203 01:06:29,649 --> 01:06:31,382 Don't tell me to do that. 1204 01:06:31,384 --> 01:06:32,619 You don't know what's going on with me, okay? 1205 01:06:32,621 --> 01:06:34,186 Then tell us what's going on! 1206 01:06:34,188 --> 01:06:35,621 I'm seeing things all over the place! 1207 01:06:35,623 --> 01:06:37,490 I'm seeing kids running around. 1208 01:06:37,492 --> 01:06:38,691 I'm seeing Mrs. Brandt. 1209 01:06:38,693 --> 01:06:40,659 I'm seeing myself places. 1210 01:06:40,661 --> 01:06:42,662 I'm seeing Billy in the pool. 1211 01:06:42,664 --> 01:06:44,530 I just saw Keith upstairs. 1212 01:06:44,532 --> 01:06:46,766 I am losing my goddamn mind. 1213 01:06:46,768 --> 01:06:49,436 So, I'm sorry if I lost Muzo. 1214 01:06:49,438 --> 01:06:51,304 Don't be sorry. This place is getting to all of us. 1215 01:06:51,306 --> 01:06:52,905 Okay? I don't know what you saw. 1216 01:06:52,907 --> 01:06:54,807 I don't know why we can't get out of this house, 1217 01:06:54,809 --> 01:06:57,645 but if we're gonna do it, we're gonna do it together. 1218 01:06:57,647 --> 01:06:58,879 I'm scared shitless, guys. 1219 01:06:58,881 --> 01:07:00,848 We all are, man. 1220 01:07:00,850 --> 01:07:03,683 Okay, let's just stick together and let's look for Muzo, okay? 1221 01:07:03,685 --> 01:07:05,486 Okay? 1222 01:07:05,488 --> 01:07:07,221 Okay. 1223 01:07:07,223 --> 01:07:08,422 Just stay together. 1224 01:07:08,424 --> 01:07:10,158 Come on. Let's stay together. 1225 01:07:10,160 --> 01:07:11,662 You all right? 1226 01:07:15,665 --> 01:07:17,468 Muzo! 1227 01:07:25,608 --> 01:07:26,677 He's probably dead. 1228 01:07:28,846 --> 01:07:31,213 - Come on, we'll find him. - He would have heard us by now. 1229 01:07:31,215 --> 01:07:32,584 Come on. Muzo. 1230 01:08:21,867 --> 01:08:24,337 What the hell? 1231 01:08:26,939 --> 01:08:30,310 Oh, my God. This can't be real. This can't be happening. 1232 01:08:33,379 --> 01:08:35,280 You got something? 1233 01:08:35,282 --> 01:08:37,782 The camera's showing something else. 1234 01:08:37,784 --> 01:08:39,250 What's it showing? 1235 01:08:39,252 --> 01:08:40,484 The murders. 1236 01:08:40,486 --> 01:08:42,353 Lady Brandt killing her children. 1237 01:08:42,355 --> 01:08:43,722 That's impossible. 1238 01:08:43,724 --> 01:08:45,991 Here, look. 1239 01:08:45,993 --> 01:08:47,392 There's nothing there. 1240 01:08:47,394 --> 01:08:48,893 - What? - There's nothing there. 1241 01:08:48,895 --> 01:08:50,428 No, it's right there. It's right there. Look. 1242 01:08:50,430 --> 01:08:51,763 Dude, I'm looking right at it. 1243 01:08:51,765 --> 01:08:52,934 There's nothing there. 1244 01:08:55,034 --> 01:08:57,536 Austin, is this some kind of joke, man? 1245 01:08:57,538 --> 01:08:58,770 Austin. 1246 01:08:58,772 --> 01:09:00,973 Austin, look at me. 1247 01:09:00,975 --> 01:09:03,742 Look at me. There is nothing there. 1248 01:09:03,744 --> 01:09:05,978 We don't have time for this shit. 1249 01:09:05,980 --> 01:09:08,616 Chase, they're right behind you. 1250 01:09:17,892 --> 01:09:20,060 You killed them. 1251 01:09:20,062 --> 01:09:22,395 You killed all your children. 1252 01:09:22,397 --> 01:09:26,365 I want to be with my family forever, my sweet. 1253 01:09:26,367 --> 01:09:28,702 Keep them. Just please let us leave. 1254 01:09:28,704 --> 01:09:30,636 They are my family. 1255 01:09:30,638 --> 01:09:33,340 Nobody takes my family. 1256 01:10:26,997 --> 01:10:28,664 Muzo? 1257 01:10:28,666 --> 01:10:29,997 What? 1258 01:10:29,999 --> 01:10:32,434 Muzo. 1259 01:10:32,436 --> 01:10:34,403 Muzo, where the hell have you been, man? 1260 01:10:34,405 --> 01:10:35,607 Come on, we're getting out of here. 1261 01:10:38,677 --> 01:10:40,046 Muzo, you okay? 1262 01:10:41,413 --> 01:10:42,711 Hey, hey, hey. 1263 01:10:42,713 --> 01:10:44,716 Something's wrong. 1264 01:10:47,651 --> 01:10:49,551 Muzo. Come on, man. 1265 01:10:49,553 --> 01:10:50,955 It's not him, Chase. He has a knife. 1266 01:10:52,723 --> 01:10:54,623 Muzo. Muzo. 1267 01:10:54,625 --> 01:10:56,092 - Lucas, he has a knife. - Muzo, you asshole. 1268 01:10:56,094 --> 01:10:57,528 I was looking for you. 1269 01:10:57,530 --> 01:10:59,396 - No, no, no, no. - No, come on, come on... 1270 01:11:05,538 --> 01:11:07,104 Muzo, just put the knife down. 1271 01:11:07,106 --> 01:11:08,773 - Put the knife down. - Muzo, stop. 1272 01:11:08,775 --> 01:11:10,841 - Please don't. No! - Put the knife down! 1273 01:11:18,884 --> 01:11:21,820 Put pressure on it. Put pressure on it. 1274 01:11:21,822 --> 01:11:23,754 Put pressure on it. 1275 01:11:23,756 --> 01:11:26,792 Muzo. Muzo, stop. 1276 01:11:26,794 --> 01:11:28,863 Chase, don't let him get the knife. 1277 01:11:31,631 --> 01:11:34,466 Muzo. Muzo, stop. Muzo! 1278 01:11:34,468 --> 01:11:36,200 Come on, it's us. 1279 01:11:36,202 --> 01:11:38,904 Muzo, it's me, Chase. Look at me. 1280 01:11:38,906 --> 01:11:40,838 Muzo, we've been friends since we were eight years old. 1281 01:11:40,840 --> 01:11:42,440 Come on, you're the toughest guy I know. 1282 01:11:42,442 --> 01:11:43,742 Fight this. 1283 01:11:43,744 --> 01:11:45,178 - Chase, stop, stop. - Look at him. 1284 01:11:45,180 --> 01:11:46,879 Look at your best friend. That's Lucas. 1285 01:11:46,881 --> 01:11:48,647 If we don't make it out of here soon, 1286 01:11:48,649 --> 01:11:50,085 he's not going to make it, Muzo. 1287 01:11:51,685 --> 01:11:53,855 Look what you did! Muzo, fight this! 1288 01:11:57,625 --> 01:11:58,860 Please. 1289 01:12:01,996 --> 01:12:03,196 No! 1290 01:12:03,198 --> 01:12:06,798 I miss all of us. 1291 01:12:06,800 --> 01:12:07,936 No! 1292 01:12:12,675 --> 01:12:13,907 Muzo. 1293 01:12:18,681 --> 01:12:20,950 He's dead. 1294 01:12:24,220 --> 01:12:26,021 We gonna get out of here. 1295 01:12:27,489 --> 01:12:29,923 Come on, Lucas. Come on. 1296 01:12:29,925 --> 01:12:31,491 We're going to get you out of here. 1297 01:12:31,493 --> 01:12:33,126 We're going to get some help. Come on. 1298 01:12:33,128 --> 01:12:34,895 Come on, you have to help me. 1299 01:12:34,897 --> 01:12:36,797 Easy. 1300 01:12:36,799 --> 01:12:38,166 Come on. 1301 01:12:38,168 --> 01:12:39,766 Give me your hand. 1302 01:12:39,768 --> 01:12:41,504 Come on. Come on. 1303 01:12:42,739 --> 01:12:44,506 Come on, Austin. 1304 01:12:44,508 --> 01:12:45,840 Here. 1305 01:13:37,563 --> 01:13:39,065 It is done. 1306 01:13:42,166 --> 01:13:44,134 The inevitable is happening, my sweet. 1307 01:13:44,136 --> 01:13:46,105 He is with me. 1308 01:13:47,840 --> 01:13:49,676 I want my family. 1309 01:13:50,944 --> 01:13:52,677 You tried to leave. 1310 01:13:52,679 --> 01:13:54,210 You tried to take my children. 1311 01:13:54,212 --> 01:13:56,816 You tried to destroy my family! 1312 01:13:59,319 --> 01:14:00,787 You've upset Mother. 1313 01:14:02,588 --> 01:14:04,254 Come now. 1314 01:14:04,256 --> 01:14:06,022 Return to the family, my sweet. 1315 01:14:06,024 --> 01:14:07,357 Stop calling me that. 1316 01:14:07,359 --> 01:14:08,827 Don't raise your voice to Mother. 1317 01:14:08,829 --> 01:14:10,062 Do you want to make Mother angry? 1318 01:14:18,305 --> 01:14:20,238 There, there. 1319 01:14:20,240 --> 01:14:22,076 There, there, my sweet. 1320 01:14:24,311 --> 01:14:26,080 That didn't hurt. 1321 01:14:30,750 --> 01:14:32,955 Why now? Why me? 1322 01:14:34,856 --> 01:14:37,090 Why? 1323 01:14:37,092 --> 01:14:39,594 All this is because of you. 1324 01:14:40,928 --> 01:14:44,997 We are all here because you came back. 1325 01:14:44,999 --> 01:14:46,399 I told the children that you'd be back, 1326 01:14:46,401 --> 01:14:48,301 that Father would be back. 1327 01:14:48,303 --> 01:14:51,404 You tired to leave us, Father, but now you've returned. 1328 01:14:51,406 --> 01:14:53,576 With more children. 1329 01:14:54,909 --> 01:14:56,345 With our children. 1330 01:14:58,981 --> 01:15:00,983 We can be a big family now. 1331 01:15:06,255 --> 01:15:08,191 Don't run away anymore, Father. 1332 01:15:09,791 --> 01:15:11,694 You know this is where you belong. 1333 01:15:15,164 --> 01:15:16,966 That's why I saw it? 1334 01:15:19,134 --> 01:15:20,670 Stay with us. 1335 01:15:21,837 --> 01:15:23,737 Stay with me. 1336 01:15:23,739 --> 01:15:26,708 It won't take long. Just let go. 1337 01:15:26,710 --> 01:15:28,677 It will only hurt a little while, my sweet. 1338 01:16:14,860 --> 01:16:17,027 Hold it, hold it. 1339 01:16:17,029 --> 01:16:18,360 Come on. 1340 01:16:19,932 --> 01:16:21,934 All right, I got you. I got you. Come on. 1341 01:16:33,213 --> 01:16:36,183 Aah! 1342 01:16:40,754 --> 01:16:42,990 Come on. Austin, come on. 1343 01:16:46,291 --> 01:16:48,696 Don't let them leave. 1344 01:16:53,031 --> 01:16:54,834 Oh, shit. 1345 01:16:56,170 --> 01:16:57,439 Oh, shit. 1346 01:17:07,247 --> 01:17:08,981 Go by the door. 1347 01:17:08,983 --> 01:17:10,949 Austin, come on, man. Come on. 1348 01:17:10,951 --> 01:17:12,854 What's wrong with you? Hurry up. 1349 01:17:14,087 --> 01:17:16,457 Austin, snap out of it. Come on. 1350 01:17:21,797 --> 01:17:23,263 It just picked me up, man. 1351 01:17:23,265 --> 01:17:25,063 Come on, get up, get up, get up. 1352 01:17:25,065 --> 01:17:26,299 Get up, come on. 1353 01:17:26,301 --> 01:17:27,870 Come on, stay up. 1354 01:17:29,203 --> 01:17:31,072 Oh, my God. The urn. 1355 01:17:33,207 --> 01:17:35,340 Get out the window, man! Stop! 1356 01:17:35,342 --> 01:17:36,979 Just go. 1357 01:17:40,548 --> 01:17:42,016 Lucas, come on. 1358 01:17:44,553 --> 01:17:46,554 - Austin, help me, please. - Just let go. 1359 01:17:46,556 --> 01:17:48,792 What the...? Chase! 1360 01:17:51,427 --> 01:17:53,460 Austin, help me! 1361 01:17:53,462 --> 01:17:56,165 - Let him go! - What? Help me! 1362 01:18:01,137 --> 01:18:03,173 Come on. Let's go, Austin. 1363 01:18:04,606 --> 01:18:06,142 Austin, come on! 1364 01:18:09,079 --> 01:18:11,613 I got the camera. 1365 01:18:15,151 --> 01:18:16,453 Austin! 1366 01:18:17,888 --> 01:18:20,221 Austin, come on! 1367 01:18:24,961 --> 01:18:27,628 Austin, walk faster, buddy. 1368 01:18:27,630 --> 01:18:30,066 Austin, stop pulling me. Come on. 1369 01:18:32,202 --> 01:18:33,805 Austin. 1370 01:18:37,908 --> 01:18:40,976 Austin, buddy, what's wrong? 1371 01:18:40,978 --> 01:18:43,014 Dude, we got to go! Come on! 1372 01:18:44,581 --> 01:18:46,214 No. 1373 01:18:46,216 --> 01:18:48,219 No, no, no, no, no, no, no. 1374 01:18:49,519 --> 01:18:51,889 Shit. Shit. 1375 01:18:57,128 --> 01:19:00,196 I can't leave him. I can't leave him. 1376 01:19:00,198 --> 01:19:01,565 Austin. 1377 01:19:01,567 --> 01:19:02,965 Come on. 1378 01:19:02,967 --> 01:19:04,968 Austin, come on... 1379 01:19:04,970 --> 01:19:06,306 Shit. 1380 01:19:07,439 --> 01:19:08,575 Oh, shit. 1381 01:19:10,309 --> 01:19:11,978 Austin, come on. 1382 01:19:17,983 --> 01:19:19,951 Please help me. 1383 01:19:19,953 --> 01:19:21,251 Oh, shit. 1384 01:19:24,257 --> 01:19:25,590 Wait. 1385 01:19:27,394 --> 01:19:29,460 Wait. Wait. 1386 01:19:29,462 --> 01:19:31,165 Wait. 1387 01:19:33,934 --> 01:19:35,633 All right, I don't have much time. 1388 01:19:35,635 --> 01:19:38,670 This was supposed to be a joke. 1389 01:19:38,672 --> 01:19:41,371 This was not supposed to be serious. 1390 01:19:41,373 --> 01:19:43,542 And... and there's something really wrong in this house. 1391 01:19:43,544 --> 01:19:45,380 Don't fight it. 1392 01:20:10,071 --> 01:20:12,574 Oh, my God. The pool. 1393 01:20:17,211 --> 01:20:18,915 Shit. 1394 01:20:21,983 --> 01:20:24,583 Guys, guys, I'm sorry. I'm sorry. 1395 01:20:24,585 --> 01:20:26,254 Please... 1396 01:20:27,488 --> 01:20:29,288 I'm sorry... 1397 01:21:05,596 --> 01:21:07,496 So, what's up, everybody? 1398 01:21:07,498 --> 01:21:09,734 This is Chase here, and this is the Hell Gang. 1399 01:22:06,325 --> 01:22:07,758 It feels weird to feel a muscle 1400 01:22:07,760 --> 01:22:09,194 that I haven't used in forever... 1401 01:22:13,200 --> 01:22:15,165 You have to yell "Squanto" and throw the ball. 1402 01:23:12,226 --> 01:23:13,460 Whoa, that's not okay! 1403 01:23:51,835 --> 01:23:53,435 Aah! 1404 01:24:05,786 --> 01:24:10,786 Subtitles by explosiveskull 99513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.