All language subtitles for Baby.Driver.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,558 --> 00:02:34,270 Put your hands in the air! 2 00:02:34,294 --> 00:02:36,374 Get on the ground now! I need you on the ground! 3 00:02:36,429 --> 00:02:38,231 Stay there! 4 00:02:38,364 --> 00:02:39,665 Don't you move! 5 00:02:39,799 --> 00:02:41,177 Get down! Don't fucking move! 6 00:02:42,968 --> 00:02:44,604 Let's go! 7 00:02:44,737 --> 00:02:46,014 Let's go, let's go, let's go! 8 00:02:46,038 --> 00:02:47,139 Nobody move! 9 00:02:47,273 --> 00:02:48,408 Nobody move! 10 00:02:48,541 --> 00:02:51,711 Everybody, stay down! 11 00:02:51,844 --> 00:02:53,813 Thank you very much, 12 00:02:53,946 --> 00:02:56,266 ladies and gentlemen. Right now, I got to tell you about... 13 00:02:58,484 --> 00:03:00,386 ...the fabulous, 14 00:03:00,520 --> 00:03:02,154 most groovy... 15 00:03:03,256 --> 00:03:04,557 Bellbottoms! 16 00:03:06,559 --> 00:03:08,194 ♪ Uh! Bellbottoms! Uh! Yeah! 17 00:03:08,328 --> 00:03:10,263 ♪ Uh! 18 00:03:11,664 --> 00:03:13,366 ♪ Bellbottoms 19 00:03:13,499 --> 00:03:16,302 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 20 00:03:16,436 --> 00:03:17,837 ♪ Bellbottoms 21 00:03:17,970 --> 00:03:21,006 ♪ Bellbottoms truly make me wanna dance 22 00:03:27,980 --> 00:03:29,515 ♪ I wanna dance 23 00:03:34,987 --> 00:03:35,988 ♪ Tell 'em! ♪ 24 00:03:44,664 --> 00:03:45,998 ♪ Sit back 25 00:03:46,131 --> 00:03:48,801 ♪ Just watch 'em She gotta have bell 26 00:03:48,934 --> 00:03:50,303 ♪ Bellbottoms 27 00:03:50,436 --> 00:03:52,538 ♪ She's gotta gun Way on the list 28 00:03:52,672 --> 00:03:54,440 ♪ Oh! 29 00:03:54,574 --> 00:03:56,008 ♪ Down on her hips, oh 30 00:03:56,141 --> 00:03:57,610 ♪ She's gotta 31 00:03:57,743 --> 00:04:00,446 ♪ She's gotta, she's gotta 32 00:04:00,580 --> 00:04:02,615 ♪ She's gotta Blues Explosion 33 00:04:02,748 --> 00:04:03,748 Oh! 34 00:04:03,816 --> 00:04:05,251 ♪ She's got 'em 35 00:04:07,086 --> 00:04:09,088 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! 36 00:04:12,191 --> 00:04:13,693 ♪ I wanna dance 37 00:04:32,878 --> 00:04:34,314 ♪ Bellbottoms 38 00:04:34,447 --> 00:04:37,249 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 39 00:04:37,383 --> 00:04:38,951 ♪ Bellbottoms 40 00:04:39,084 --> 00:04:40,185 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 41 00:04:40,320 --> 00:04:41,387 ♪ I'm gonna break 42 00:04:42,588 --> 00:04:43,689 ♪ I'm gonna break, come on! 43 00:05:08,981 --> 00:05:11,083 ♪ I wanna dance 44 00:05:42,047 --> 00:05:44,149 ♪ I remember 45 00:05:53,793 --> 00:05:56,028 Driving a red Subaru WRX. 46 00:06:07,773 --> 00:06:09,208 ♪ Bellbottoms 47 00:06:10,443 --> 00:06:11,577 ♪ Yeah! 48 00:06:14,480 --> 00:06:15,948 ♪ Bellbottoms 49 00:06:16,081 --> 00:06:18,684 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 50 00:06:18,818 --> 00:06:20,285 ♪ Bellbottoms 51 00:06:20,420 --> 00:06:23,188 ♪ Bellbottoms, bellbottoms 52 00:06:23,322 --> 00:06:24,557 ♪ Bellbottoms ♪ 53 00:06:39,539 --> 00:06:40,940 No, no, no. 54 00:06:41,073 --> 00:06:44,076 ♪ You move it to the left 55 00:06:45,110 --> 00:06:46,110 ♪ Yeah 56 00:06:46,211 --> 00:06:48,180 ♪ And you go for yourself... 57 00:06:48,313 --> 00:06:51,183 I'm here. You're late. I'm waiting on you again. 58 00:06:51,316 --> 00:06:53,152 ♪ To the right 59 00:06:53,285 --> 00:06:54,319 Hurry up. 60 00:06:54,454 --> 00:06:55,921 ♪ If it takes all night 61 00:06:56,055 --> 00:06:57,389 Asshole! 62 00:06:57,523 --> 00:06:59,391 Hey! Taxi! 63 00:06:59,525 --> 00:07:01,561 ♪ Now, take it kinda slow 64 00:07:01,694 --> 00:07:03,563 Yeah. You go, girl. 65 00:07:03,696 --> 00:07:04,736 ♪ With a whole lot of soul 66 00:07:04,830 --> 00:07:06,632 You know it, honey. 67 00:07:06,766 --> 00:07:09,068 ♪ Don't move too fast 68 00:07:09,201 --> 00:07:11,437 ♪ Just make it last 69 00:07:11,571 --> 00:07:13,272 Hey! Jerk. 70 00:07:13,405 --> 00:07:15,274 ♪ You know, you scratch 71 00:07:15,407 --> 00:07:17,342 ♪ Just like a monkey 72 00:07:17,477 --> 00:07:18,477 ♪ Yeah, you do 73 00:07:19,311 --> 00:07:20,311 ♪ You're real 74 00:07:20,412 --> 00:07:21,412 ♪ Yeah 75 00:07:21,481 --> 00:07:23,516 ♪ You slide it 76 00:07:23,649 --> 00:07:24,684 ♪ To the limbo 77 00:07:25,985 --> 00:07:26,985 ♪ Yeah 78 00:07:27,019 --> 00:07:29,354 ♪ How low can you go? 79 00:07:31,356 --> 00:07:33,392 ♪ Oh, come on, baby 80 00:07:34,960 --> 00:07:38,163 ♪ I don't want you to scuffle now 81 00:07:38,297 --> 00:07:40,232 ♪ You just groove it 82 00:07:40,365 --> 00:07:41,365 ♪ Right here 83 00:07:41,433 --> 00:07:44,003 ♪ To the Harlem Shuffle 84 00:07:46,606 --> 00:07:48,073 ♪ Yeah, yeah, yeah... 85 00:07:48,207 --> 00:07:50,910 Next customer. Next customer. 86 00:07:51,043 --> 00:07:52,277 Oh, uh... 87 00:07:52,411 --> 00:07:53,579 Can I take your order? 88 00:07:53,713 --> 00:07:54,980 Uh... 89 00:07:55,114 --> 00:07:57,550 Yeah, yeah, yeah. 90 00:07:57,683 --> 00:07:59,585 I'll have, uh, four black coffees, medium. 91 00:07:59,719 --> 00:08:01,053 Name? Baby. 92 00:08:01,186 --> 00:08:02,421 "Baby"? 93 00:08:02,555 --> 00:08:03,689 B-A-B-Y, Baby. 94 00:08:06,158 --> 00:08:07,660 Could you pass that? 95 00:08:07,793 --> 00:08:10,462 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 96 00:08:10,596 --> 00:08:11,931 ♪ Oh, oh... 97 00:08:12,064 --> 00:08:13,165 Baby. 98 00:08:17,770 --> 00:08:19,404 Subaru WRX believed 99 00:08:19,539 --> 00:08:21,073 to be connected to the robbery... 100 00:08:21,206 --> 00:08:22,675 ♪ Hitchhike, baby 101 00:08:22,808 --> 00:08:24,644 ♪ Across the floor 102 00:08:27,880 --> 00:08:29,915 ♪ Whoa, whoa, whoa 103 00:08:30,049 --> 00:08:31,684 ♪ I can't stand it no more 104 00:08:31,817 --> 00:08:35,020 The river of sin. Sin is your enemy. 105 00:08:35,154 --> 00:08:38,991 Sin can be washed away if you just find God. 106 00:08:39,124 --> 00:08:41,126 Don't walk away from your sin. 107 00:08:41,260 --> 00:08:43,228 ♪ Now, get into your slide 108 00:08:45,264 --> 00:08:47,066 ♪ We're gonna ride, ride, ride 109 00:08:48,367 --> 00:08:49,401 ♪ Little pony, ride... 110 00:08:49,535 --> 00:08:50,536 Is she in there? 111 00:08:50,670 --> 00:08:51,971 I told you, no. 112 00:08:52,104 --> 00:08:53,348 I can't deal with you right now. 113 00:08:53,372 --> 00:08:55,407 ♪ Shake, shake, shake 114 00:08:55,541 --> 00:08:57,176 ♪ Shake a tail feather, baby 115 00:08:57,309 --> 00:08:58,811 Be on time. 116 00:08:58,944 --> 00:09:00,846 ♪ Whoo! 117 00:09:00,980 --> 00:09:05,985 ♪ Shake, shake, shake a tail feather, baby... ♪ 118 00:09:06,118 --> 00:09:08,353 It is believed that the robbers 119 00:09:08,487 --> 00:09:10,723 have escaped with upwards of $200,000. 120 00:09:29,942 --> 00:09:31,310 What's his deal? 121 00:09:31,443 --> 00:09:34,313 Baby? Full cut, same as everyone. 122 00:09:34,446 --> 00:09:37,216 No, Doc, I mean is he, uh, retarded? 123 00:09:38,918 --> 00:09:40,278 "Retarded" means slow. Was he slow? 124 00:09:40,352 --> 00:09:41,621 No. 125 00:09:41,754 --> 00:09:44,256 Then he don't sound that retarded to me. 126 00:09:44,389 --> 00:09:46,191 He's a good kid and a devil behind the wheel. 127 00:09:46,325 --> 00:09:48,193 What the hell else more do you need to know? 128 00:09:48,327 --> 00:09:50,896 So you don't think that there's something wrong with him 129 00:09:51,030 --> 00:09:52,932 just not saying anything? 130 00:09:53,065 --> 00:09:55,434 There's nothing wrong with a little quiet. 131 00:09:55,567 --> 00:09:57,369 You know why they call him Baby, right? 132 00:09:57,502 --> 00:09:59,438 Still waiting on his first words. 133 00:10:09,181 --> 00:10:13,052 So, you're a mute, Baby? Is that what it is? 134 00:10:13,185 --> 00:10:14,720 God. 135 00:10:15,520 --> 00:10:16,588 Are you a mute? 136 00:10:16,722 --> 00:10:17,723 No. 137 00:10:19,659 --> 00:10:22,695 So, um, what are you listening to? 138 00:10:22,828 --> 00:10:24,429 Uh, music. 139 00:10:24,563 --> 00:10:26,365 That's right. You tell him, Baby. 140 00:10:26,498 --> 00:10:28,067 Shh, shh, shh. It's okay. 141 00:10:30,770 --> 00:10:33,072 For God's sakes, Griff, leave the kid alone. 142 00:10:33,205 --> 00:10:36,108 You can't just be in crime, right? 143 00:10:36,241 --> 00:10:37,910 Not without being a little criminal. 144 00:10:38,043 --> 00:10:41,113 I just want to find out what's going on between those ears, 145 00:10:41,246 --> 00:10:42,748 aside, of course, from, uh... 146 00:10:43,749 --> 00:10:45,685 Egyptian Reggae. 147 00:10:45,818 --> 00:10:47,252 What's it matter to you? 148 00:10:47,386 --> 00:10:50,656 Just think that he thinks he's better than us. 149 00:10:50,790 --> 00:10:52,491 He wants to sit there in his car 150 00:10:52,624 --> 00:10:54,664 and keep his white shirt clean while the rest of us, 151 00:10:54,760 --> 00:10:56,361 we roll in the dirt. 152 00:10:58,330 --> 00:11:00,132 One of these days, Baby, 153 00:11:00,265 --> 00:11:01,867 you're gonna get blood on your hands, 154 00:11:02,001 --> 00:11:04,269 and you're gonna find out that that shit 155 00:11:04,403 --> 00:11:06,505 don't wash off in the fucking sink. 156 00:11:06,638 --> 00:11:09,074 Relax. The kid did his job, all right? 157 00:11:09,208 --> 00:11:12,344 I ever say that the kid wasn't great at his job? No. 158 00:11:12,477 --> 00:11:14,346 I think he's a star. 159 00:11:15,748 --> 00:11:17,316 Would I vouch for him if he wasn't? 160 00:11:25,157 --> 00:11:27,326 Got to hand it to you, totem pole, 161 00:11:27,459 --> 00:11:31,163 you're either hard as nails or scared as shit. 162 00:11:32,765 --> 00:11:34,599 Which one is it? 163 00:11:48,047 --> 00:11:49,648 What do you think about that, Baby? 164 00:11:49,782 --> 00:11:52,051 Mommy and Daddy are getting it on. 165 00:11:52,184 --> 00:11:53,252 Enough. 166 00:11:53,385 --> 00:11:54,486 Yeah, where do you get off? 167 00:11:54,619 --> 00:11:56,355 Right... 168 00:11:56,488 --> 00:11:58,490 Here. 169 00:11:58,623 --> 00:12:01,994 Okay, folks, if you don't see me again, 170 00:12:02,127 --> 00:12:04,063 it's 'cause I'm dead. 171 00:12:06,732 --> 00:12:08,600 Tell me about tonight, Buddy. 172 00:12:08,734 --> 00:12:14,173 Tonight, Darling, we will have post-heist revelry at Bacchanalia. 173 00:12:14,306 --> 00:12:16,909 Why, that is the finest winin' and dinin' 174 00:12:17,042 --> 00:12:20,545 of all the wines and dines in town. 175 00:12:20,679 --> 00:12:23,048 Ah, that's us. 176 00:12:23,182 --> 00:12:24,383 Bye. 177 00:12:24,516 --> 00:12:26,085 Well, sir, expect the lady and myself 178 00:12:26,218 --> 00:12:29,054 to darken your door once the nose bag is empty. 179 00:12:29,188 --> 00:12:31,824 And, Baby, you did good, kid. 180 00:12:31,957 --> 00:12:34,827 Do me a favor. Next time Doc calls, 181 00:12:34,960 --> 00:12:36,929 don't pick up. 182 00:12:37,062 --> 00:12:38,597 Don't listen to him. 183 00:12:44,603 --> 00:12:49,208 Now, I get absolutely no pleasure in taking candy from Baby, 184 00:12:49,341 --> 00:12:52,945 but we're fast approaching the day when you... 185 00:12:54,880 --> 00:12:56,281 Will be all paid up. 186 00:12:59,184 --> 00:13:00,585 One more job and I'm done? 187 00:13:00,719 --> 00:13:02,955 One more job and we're straight. 188 00:13:03,088 --> 00:13:04,957 Sound good? 189 00:13:05,090 --> 00:13:06,892 Oh... 190 00:13:07,026 --> 00:13:10,830 I was gonna wait until we were square, but what the hell. 191 00:13:10,963 --> 00:13:12,297 These are for you. 192 00:13:13,665 --> 00:13:15,400 Now give me your burner. 193 00:13:18,537 --> 00:13:21,273 I'm gonna need you behind the wheel again real soon. 194 00:13:21,406 --> 00:13:22,886 You call, I'm there. 195 00:13:32,517 --> 00:13:33,986 Here's what we know. 196 00:13:34,119 --> 00:13:35,530 Two men and a woman came into the bank branch 197 00:13:35,554 --> 00:13:38,057 clad in black business clothing, 198 00:13:38,190 --> 00:13:40,625 trench coats, bandanas and sunglasses. 199 00:13:40,759 --> 00:13:43,562 They pulled guns and ordered everybody to the floor, 200 00:13:43,695 --> 00:13:45,797 and then cleaned out the registers. 201 00:13:45,931 --> 00:13:49,534 And hear this, they even swiped jewelry from some of the customers. 202 00:13:49,668 --> 00:13:51,270 You awake? 203 00:13:51,403 --> 00:13:53,314 They ran out of the bank to a waiting getaway car. 204 00:13:53,338 --> 00:13:56,008 A driver was there to take them away. It was a red... 205 00:13:57,142 --> 00:13:58,343 You hungry? 206 00:13:58,477 --> 00:13:59,544 Always. 207 00:13:59,678 --> 00:14:00,946 You got it. 208 00:14:17,396 --> 00:14:19,264 Spread to the edges! 209 00:14:23,635 --> 00:14:25,470 ...is a young Caucasian male. 210 00:14:25,604 --> 00:14:27,206 His identity remains as yet unknown, 211 00:14:27,339 --> 00:14:29,208 and police are appealing to anyone 212 00:14:29,341 --> 00:14:32,044 who might recognize him to come forward. 213 00:14:32,177 --> 00:14:34,179 The search for the suspect is ongoing. 214 00:14:34,313 --> 00:14:35,847 Police pursued the getaway vehicle 215 00:14:35,981 --> 00:14:39,018 across downtown Atlanta and I-85 by helicopter. 216 00:14:45,257 --> 00:14:47,759 Where is that cash from? 217 00:14:47,893 --> 00:14:49,494 Work. 218 00:14:50,329 --> 00:14:51,329 One more job. 219 00:14:51,396 --> 00:14:53,865 Then I'm done. 220 00:14:55,067 --> 00:14:56,868 You don't 221 00:14:57,002 --> 00:14:58,203 belong 222 00:14:58,337 --> 00:15:00,772 in that world. 223 00:15:00,906 --> 00:15:02,946 Sorry, couldn't hear you. I have a banana in my ear. 224 00:15:04,843 --> 00:15:07,112 You heard me. 225 00:15:14,419 --> 00:15:17,756 ♪ You are so beautiful... ♪ 226 00:15:19,691 --> 00:15:22,227 They grow up so freaking fast, don't they? 227 00:15:22,361 --> 00:15:23,929 You and I are a team. 228 00:15:24,063 --> 00:15:27,032 Nothing is more important than our friendship. 229 00:15:27,166 --> 00:15:29,068 How's that working out for you? 230 00:15:29,201 --> 00:15:32,404 And still the bull stands, bloodied but unrelenting. 231 00:15:32,537 --> 00:15:34,439 Gaston is running out of time. 232 00:15:34,573 --> 00:15:37,042 He's had his tries from horseback. 233 00:15:37,176 --> 00:15:39,578 Now he must try to end this on foot. 234 00:15:39,711 --> 00:15:41,456 "Retarded" means slow. Was he slow? 235 00:15:41,480 --> 00:15:42,514 No. 236 00:15:42,647 --> 00:15:43,658 Was he slow? 237 00:15:43,682 --> 00:15:44,716 No. 238 00:15:44,849 --> 00:15:45,889 Was he slow? 239 00:15:46,018 --> 00:15:48,120 No. 240 00:15:48,253 --> 00:15:49,697 "Retarded" means slow. Was he slow? 241 00:15:49,721 --> 00:15:51,056 No. 242 00:15:53,358 --> 00:15:54,835 "Retarded" means slow. Was he slow? 243 00:15:54,859 --> 00:15:56,461 No. 244 00:15:56,595 --> 00:15:57,939 ...slow? ...slow? ...slow? 245 00:16:10,109 --> 00:16:12,511 ♪ Was... Was he slow? 246 00:16:12,644 --> 00:16:13,812 ♪ No... N-no 247 00:16:13,945 --> 00:16:15,147 ♪ Was he slow? 248 00:16:15,280 --> 00:16:16,815 ♪ De... Devil behind the wheel 249 00:16:18,317 --> 00:16:19,584 ♪ Was he slow? 250 00:16:19,718 --> 00:16:21,720 ♪ No... N-N-No 251 00:16:21,853 --> 00:16:23,564 ♪ Good... Good kid and a devil-devil-devil behind the wheel 252 00:16:23,588 --> 00:16:25,057 ♪ Was he slow? ♪ 253 00:17:24,183 --> 00:17:27,552 ♪ Temperature goes sky-high 254 00:17:32,657 --> 00:17:36,528 ♪ You know I really don't want to help it 255 00:17:36,661 --> 00:17:40,665 ♪ B-A-B-Y, baby 256 00:17:40,799 --> 00:17:44,836 ♪ B-A-B-Y, baby 257 00:17:44,969 --> 00:17:48,240 ♪ Whenever the sun don't shine ♪ 258 00:17:53,112 --> 00:17:57,249 ♪ B-A-B-Y, baby ♪ 259 00:17:57,382 --> 00:17:58,982 So, what can I get you this fine morning? 260 00:18:01,486 --> 00:18:02,721 Uh... 261 00:18:02,854 --> 00:18:04,232 Oh, don't worry if you need a second. 262 00:18:04,256 --> 00:18:06,858 I have all the time in the world. 263 00:18:06,991 --> 00:18:08,627 Whoa, are you recording this? 264 00:18:09,861 --> 00:18:11,196 Oh, uh... 265 00:18:11,330 --> 00:18:12,407 Am I being monitored for quality assurance? 266 00:18:12,431 --> 00:18:13,698 No. I... I... 267 00:18:13,832 --> 00:18:14,832 No. 268 00:18:14,933 --> 00:18:17,302 Um, hello? Hello, testing. 269 00:18:17,436 --> 00:18:20,205 What can I get you this fine morning, sir? 270 00:18:22,241 --> 00:18:23,708 Um... 271 00:18:23,842 --> 00:18:26,010 Oh, um, you know that's a kid's menu, right? 272 00:18:26,145 --> 00:18:27,179 Yeah, oh. 273 00:18:27,312 --> 00:18:28,880 I get it. It's early. 274 00:18:29,013 --> 00:18:32,016 So you just starting your day or did you just get off? 275 00:18:32,151 --> 00:18:35,554 Oh, I don't know if I ever get off. They call, I go, you know? 276 00:18:38,157 --> 00:18:39,458 So, what is it you do? 277 00:18:41,226 --> 00:18:42,361 I'm a driver. 278 00:18:42,494 --> 00:18:43,762 Oh, like a... Like a chauffeur. 279 00:18:43,895 --> 00:18:45,430 You drive around important people? 280 00:18:45,564 --> 00:18:46,798 I guess I do. 281 00:18:46,931 --> 00:18:48,267 Anyone I'd know? 282 00:18:48,400 --> 00:18:49,568 I hope not. 283 00:18:49,701 --> 00:18:51,270 Well, aren't you mysterious. 284 00:18:51,836 --> 00:18:52,836 Maybe. 285 00:18:52,904 --> 00:18:55,940 Maybe? 286 00:18:56,074 --> 00:18:58,410 So, when was the last time you hit the road just for fun? 287 00:18:58,543 --> 00:18:59,844 Yesterday. 288 00:18:59,978 --> 00:19:01,413 Oh, then I'm jealous. 289 00:19:01,546 --> 00:19:04,015 Sometimes all I want to do is head west on 20 290 00:19:04,149 --> 00:19:07,152 in a car I can't afford with a plan I don't have. 291 00:19:07,286 --> 00:19:09,988 Just me, my music and the road. 292 00:19:10,121 --> 00:19:11,256 I'd like that, too. 293 00:19:12,824 --> 00:19:14,025 Oh. 294 00:19:14,159 --> 00:19:15,627 Uh, so, you decide on anything yet? 295 00:19:15,760 --> 00:19:18,430 You are so beautiful. 296 00:19:18,563 --> 00:19:20,499 You just decided that. 297 00:19:20,632 --> 00:19:23,101 Oh, well, thank you. 298 00:19:23,235 --> 00:19:24,369 I'm sure you don't mean it. 299 00:19:24,503 --> 00:19:26,205 I do mean it. 300 00:19:26,338 --> 00:19:27,439 Jonathan? 301 00:19:28,207 --> 00:19:29,741 Oh, sorry. 302 00:19:29,874 --> 00:19:31,034 You know, this isn't my badge. 303 00:19:31,142 --> 00:19:32,353 I've only just started here, so... 304 00:19:32,377 --> 00:19:34,145 As a Jonathan? 305 00:19:34,279 --> 00:19:37,148 Yeah. As a Jonathan. 306 00:19:37,282 --> 00:19:39,684 Well, um, if you have any more questions, just holler. 307 00:19:41,286 --> 00:19:45,190 ♪ B-A-B-Y, baby ♪ 308 00:19:45,324 --> 00:19:46,358 I have a question. 309 00:19:47,759 --> 00:19:49,093 What's that song you're singing? 310 00:20:01,105 --> 00:20:03,375 ♪ Baby, oh, baby 311 00:20:03,508 --> 00:20:06,545 ♪ I love to call you baby 312 00:20:07,646 --> 00:20:11,149 ♪ Baby, oh, baby 313 00:20:11,283 --> 00:20:15,420 ♪ I love for you to call me baby 314 00:20:15,554 --> 00:20:19,090 ♪ When you squeeze me real tight... 315 00:20:19,224 --> 00:20:20,359 I approve. 316 00:20:20,492 --> 00:20:21,860 Of the song? 317 00:20:21,993 --> 00:20:24,095 Of the girl. 318 00:20:25,230 --> 00:20:29,100 ♪ And I can't stop loving you 319 00:20:29,234 --> 00:20:32,971 ♪ And I won't stop calling you 320 00:20:34,172 --> 00:20:36,708 ♪ Baby, oh, baby 321 00:20:36,841 --> 00:20:40,379 ♪ You look so good to me, baby ♪ 322 00:20:42,681 --> 00:20:45,317 Oh, there you are. I've been calling, Baby. 323 00:20:45,450 --> 00:20:46,918 You have? I have. 324 00:20:47,051 --> 00:20:49,321 My chicken just laid a very big egg. 325 00:20:49,454 --> 00:20:51,390 You in? Am I in? 326 00:20:51,523 --> 00:20:53,558 It was a rhetorical question, Baby. 327 00:20:54,293 --> 00:20:55,660 You're in. 328 00:20:55,794 --> 00:20:57,862 I'll be there. 329 00:21:07,739 --> 00:21:09,308 Meet your new crew. 330 00:21:09,441 --> 00:21:12,811 Over here is Eddie No Nose, formerly Eddie The Nose. 331 00:21:12,944 --> 00:21:14,045 Why, what happened? 332 00:21:14,178 --> 00:21:15,480 Don't ask me that. 333 00:21:15,614 --> 00:21:17,716 That's a No Nose no-no, page one. 334 00:21:17,849 --> 00:21:19,050 And right here is JD. 335 00:21:19,183 --> 00:21:20,952 He put the "Asian" in home invasion. 336 00:21:21,085 --> 00:21:23,121 And over there is the one and the only Bats. 337 00:21:23,254 --> 00:21:24,723 No need for intros, Doc. 338 00:21:24,856 --> 00:21:27,392 Everybody from the jungle to the trap know Bats. 339 00:21:29,961 --> 00:21:31,730 This your boy, right? 340 00:21:31,863 --> 00:21:34,466 This the one you say listens to the music all the time? 341 00:21:34,599 --> 00:21:36,968 The driver's supposed to be the eyes and the ears, 342 00:21:37,869 --> 00:21:39,137 not just the eyes. 343 00:21:39,270 --> 00:21:41,640 Why does he listen to music all the time, Doc? 344 00:21:41,773 --> 00:21:43,518 - He's got mental problems? - No, no, no, no. 345 00:21:43,542 --> 00:21:46,244 I'm the one got the mental problems in the crew. 346 00:21:46,378 --> 00:21:47,479 Position taken. 347 00:21:47,612 --> 00:21:48,713 He's got tinnitus. 348 00:21:48,847 --> 00:21:50,148 Tinna-what? 349 00:21:50,281 --> 00:21:52,150 He had an accident when he was a kid. 350 00:21:52,283 --> 00:21:54,723 He's still got a hum in the drum. Plays music to drown it out. 351 00:21:57,021 --> 00:21:58,623 Yeah, but you feel me. 352 00:22:02,361 --> 00:22:03,362 Hat? 353 00:22:03,495 --> 00:22:04,495 Huh? 354 00:22:04,563 --> 00:22:06,030 Your tattoo says, "Hat." 355 00:22:06,164 --> 00:22:08,633 Yeah. It used to say "Hate." 356 00:22:08,767 --> 00:22:12,303 But to increase my chances of employment, I got the "E" removed. 357 00:22:12,437 --> 00:22:13,805 How's that working out for you? 358 00:22:13,938 --> 00:22:16,040 Who doesn't like hats? 359 00:22:16,174 --> 00:22:17,376 So, Doc, 360 00:22:17,509 --> 00:22:19,043 how many jobs you done with the kid? 361 00:22:19,177 --> 00:22:20,712 If you can't take my word for him, 362 00:22:20,845 --> 00:22:23,214 then get back in that fucking elevator. 363 00:22:23,348 --> 00:22:25,617 You never heard of the Spirit of 85? 364 00:22:27,318 --> 00:22:28,953 The joyrider? Yeah. 365 00:22:29,087 --> 00:22:32,223 The ghost that baited cops doing 130 on 85. 366 00:22:32,357 --> 00:22:34,626 Headlights off, brake lights disconnected. 367 00:22:34,759 --> 00:22:37,095 He drove 'em around in circles on Spaghetti Junction. 368 00:22:37,228 --> 00:22:39,798 Left 'em in the dust every time. That was our boy there. 369 00:22:39,931 --> 00:22:41,241 Wasn't that, like, 10 years ago? Yeah. 370 00:22:41,265 --> 00:22:42,701 Well, like I said, that was our boy. 371 00:22:42,834 --> 00:22:44,311 He's been boosting cars since he was old enough 372 00:22:44,335 --> 00:22:45,804 to see over the dash. 373 00:22:45,937 --> 00:22:47,648 He stole my Mercedes. Had a lot of merch in it. 374 00:22:47,672 --> 00:22:49,550 I watched him do it, too. I didn't stop him, though, 375 00:22:49,574 --> 00:22:51,943 'cause I was just blinded by the balls on that kid. 376 00:22:52,076 --> 00:22:53,845 'Course he didn't know who I was, 377 00:22:53,978 --> 00:22:56,056 or the worth of the junk in the trunk once he dumped it, 378 00:22:56,080 --> 00:22:59,150 but once I tracked him down, I made sure to tell him who I was, 379 00:22:59,283 --> 00:23:01,953 what I was capable of, and how much he owed me. 380 00:23:02,086 --> 00:23:03,688 And since he's been paying me back, 381 00:23:03,822 --> 00:23:05,382 he's also shown me what he's capable of. 382 00:23:05,490 --> 00:23:06,758 Wow. 383 00:23:06,891 --> 00:23:08,369 I just drew a whole goddamn map in chalk 384 00:23:08,393 --> 00:23:09,994 while we've been standing here squawking. 385 00:23:10,128 --> 00:23:12,931 That's pretty fucking impressive, right? 386 00:23:13,064 --> 00:23:16,067 Shop, let's talk it. Baby, you with us? 387 00:23:57,075 --> 00:23:58,743 Bank robbers. Whatever. 388 00:23:58,877 --> 00:24:01,613 It's got to be ready for an 8:30 start in the a.m. 389 00:24:01,746 --> 00:24:02,747 Questions? 390 00:24:04,483 --> 00:24:06,451 I got a question, Doc. 391 00:24:06,585 --> 00:24:09,488 Why would I believe Phones over here heard a goddamn word you said? 392 00:24:09,621 --> 00:24:12,423 You laid down your whole play. He ain't even listening. 393 00:24:13,958 --> 00:24:15,093 Baby? 394 00:24:20,865 --> 00:24:22,467 The target is an armored truck 395 00:24:22,601 --> 00:24:23,878 at Perimeter Trust in Dunwoody, 10:00 a.m. sharp. 396 00:24:23,902 --> 00:24:25,336 We have the details of the route 397 00:24:25,470 --> 00:24:27,506 because someone at the depot has a nasal problem. 398 00:24:27,639 --> 00:24:29,249 The bank itself is right near the Buford Highway, 399 00:24:29,273 --> 00:24:30,451 so we should be able to hit the ramp 400 00:24:30,475 --> 00:24:31,619 within 60 seconds of getting out. 401 00:24:31,643 --> 00:24:33,177 We also have a diversion crew. 402 00:24:33,311 --> 00:24:35,191 They're gonna blow up a bread truck a ways away, 403 00:24:35,313 --> 00:24:37,081 keep the fuzz busy. 404 00:24:37,215 --> 00:24:39,217 The dress code is the Michael Myers Halloween mask, 405 00:24:39,350 --> 00:24:42,153 but don't all buy your masks at the same time. It looks suspicious. 406 00:24:42,286 --> 00:24:44,055 The switch car is ready, 407 00:24:44,188 --> 00:24:45,399 but you want me to hit the long-stay parking structure 408 00:24:45,423 --> 00:24:46,891 at Hartsfield-Jackson 409 00:24:47,025 --> 00:24:48,703 to get a heist vehicle that stays colder longer. 410 00:24:48,727 --> 00:24:50,562 Boost a commuter car, a family car, 411 00:24:50,695 --> 00:24:52,897 something that blends in well with morning traffic. 412 00:24:53,031 --> 00:24:56,134 Something on the heavy side in case we need to ram the cops off the road. 413 00:24:56,267 --> 00:24:59,170 A Escalade, Yukon, Avalanche, whatever. 414 00:24:59,303 --> 00:25:02,473 It needs to be ready for an 8:30 start in the a.m. 415 00:25:03,975 --> 00:25:05,476 Questions? 416 00:25:05,610 --> 00:25:06,811 Well, ain't y'all cute. 417 00:25:06,945 --> 00:25:08,647 That's my Baby. 418 00:25:08,780 --> 00:25:10,148 Fuck your Baby. 419 00:25:34,005 --> 00:25:35,874 What's in there is ours. 420 00:25:36,007 --> 00:25:38,242 It belongs to us. 421 00:25:38,376 --> 00:25:41,012 They took our money, our hard-earned paper. 422 00:25:41,145 --> 00:25:42,947 They snuck in when we were asleep last night 423 00:25:43,081 --> 00:25:45,950 and took the pants off the chair and emptied our wallets. 424 00:25:46,084 --> 00:25:48,787 They got what's rightfully ours. 425 00:25:49,854 --> 00:25:51,623 Let's go get it back, 426 00:25:51,756 --> 00:25:53,057 what's rightfully ours. 427 00:25:57,596 --> 00:25:58,697 What the fuck is this mask? 428 00:25:58,830 --> 00:25:59,864 Austin Powers. 429 00:25:59,998 --> 00:26:01,900 Doc said Michael Myers! 430 00:26:02,033 --> 00:26:03,334 This is Mike Myers! 431 00:26:03,467 --> 00:26:04,707 It should be the Halloween mask. 432 00:26:04,803 --> 00:26:05,870 This is a Halloween mask! 433 00:26:06,004 --> 00:26:08,139 No, the killer dude from Halloween. 434 00:26:08,272 --> 00:26:09,473 Oh, you mean Jason. 435 00:26:09,608 --> 00:26:11,643 - No! - No! God! Fuck! 436 00:26:11,776 --> 00:26:12,944 Let's go. Wait, wait. 437 00:26:13,077 --> 00:26:14,278 I got to start the song over. 438 00:26:17,415 --> 00:26:18,449 The fuck? 439 00:26:18,583 --> 00:26:19,584 What? 440 00:26:20,251 --> 00:26:21,620 Okay, go. 441 00:26:31,262 --> 00:26:32,263 Move! 442 00:26:33,698 --> 00:26:34,733 Go! 443 00:26:36,167 --> 00:26:37,244 ♪ I be a doll, be a baby doll 444 00:26:37,268 --> 00:26:39,804 ♪ It can't be fun, not anyway 445 00:26:39,938 --> 00:26:42,440 ♪ It can't be found No way at all 446 00:26:42,573 --> 00:26:45,176 ♪ A distant man can't sympathize 447 00:26:45,309 --> 00:26:48,012 ♪ He can't uphold his distant laws 448 00:26:48,146 --> 00:26:50,414 ♪ Due to form on that today... ♪ 449 00:26:51,850 --> 00:26:52,851 Go! 450 00:26:53,818 --> 00:26:55,687 Yeah, we out! Let's go! 451 00:26:55,820 --> 00:26:57,100 - Let's move! - I got this. 452 00:26:57,221 --> 00:26:59,390 Come on! Let's go! 453 00:27:00,725 --> 00:27:02,125 Man up! It's a tough business. 454 00:27:02,694 --> 00:27:03,728 Go! Hit it! 455 00:27:03,862 --> 00:27:04,863 Yeah, Baby! 456 00:27:08,399 --> 00:27:09,968 Look out! Fuck! 457 00:27:10,101 --> 00:27:11,302 What the fuck? 458 00:27:11,435 --> 00:27:12,871 - We got a hero! - Go! 459 00:27:13,004 --> 00:27:15,173 ♪ No more sight to bring you down... ♪ 460 00:27:19,878 --> 00:27:21,612 God damn! Fuck! Get him! 461 00:27:24,382 --> 00:27:25,917 Do your job, Baby. Let's go! 462 00:27:26,818 --> 00:27:27,819 Shit! 463 00:27:31,956 --> 00:27:33,591 Watch out, watch out, watch out! 464 00:27:45,503 --> 00:27:46,570 Yeah! 465 00:27:52,543 --> 00:27:53,845 That's how you do it, Baby! 466 00:27:56,314 --> 00:27:57,554 Come on! 467 00:27:58,750 --> 00:28:00,351 Yes! 468 00:28:02,653 --> 00:28:03,654 Ha! 469 00:28:07,225 --> 00:28:09,427 What the fuck? Soldier Boy. 470 00:28:09,560 --> 00:28:10,929 He ain't giving up, huh? 471 00:28:11,062 --> 00:28:13,364 ♪ I be a man, kinda mystery man... ♪ 472 00:28:18,970 --> 00:28:20,038 Come on, Soldier Boy. 473 00:28:22,206 --> 00:28:23,241 Shit! 474 00:28:23,374 --> 00:28:24,743 Ah! No, no, no, no! No! 475 00:28:26,945 --> 00:28:28,079 No! No! 476 00:28:30,448 --> 00:28:31,649 Got your ass now. 477 00:28:44,395 --> 00:28:47,098 ♪ She can't afford no gun at all... 478 00:28:47,231 --> 00:28:49,633 Damn it! I had that G.I. Joe motherfucker dead to rights! 479 00:28:49,768 --> 00:28:52,170 God damn! 480 00:28:52,303 --> 00:28:54,372 New ride. Let's go. 481 00:28:58,476 --> 00:29:00,544 Come on, boys, let's rock! 482 00:29:00,678 --> 00:29:02,680 Move! Move! Move! Move! 483 00:29:02,814 --> 00:29:03,982 Huh? Sweetheart. Oh, my love. 484 00:29:06,818 --> 00:29:07,886 Get out the car! 485 00:29:08,019 --> 00:29:09,187 I have a child! 486 00:29:09,320 --> 00:29:10,600 I got one, too. Get the fuck out! 487 00:29:12,056 --> 00:29:13,056 No! Come on! 488 00:29:13,124 --> 00:29:15,326 Get in! Let's move. 489 00:29:16,895 --> 00:29:18,662 Here, it's okay. 490 00:29:18,797 --> 00:29:20,640 - Bring your sorry ass over! - God damn it! Shit! 491 00:29:20,664 --> 00:29:22,309 - Baby, what are you doing? - Here, take him. 492 00:29:22,333 --> 00:29:23,677 Leave the baby in the car. Leave the baby in the car! 493 00:29:23,701 --> 00:29:25,181 Get your damn weird ass over here now! 494 00:29:27,906 --> 00:29:29,466 - Come on! Let's go! - I'm coming! 495 00:29:30,508 --> 00:29:33,044 ♪ Be a doll, be a baby doll... ♪ 496 00:29:33,177 --> 00:29:34,913 Let's rock! 497 00:29:37,248 --> 00:29:38,282 Let's go! 498 00:29:39,918 --> 00:29:43,387 Oh, shit! No! Fuck! 499 00:29:45,356 --> 00:29:46,657 I left my shotgun behind. 500 00:29:46,791 --> 00:29:47,792 What? 501 00:29:47,926 --> 00:29:49,293 I left my shotgun behind. 502 00:29:49,427 --> 00:29:52,363 Not groovy, JD. Not groovy at all. 503 00:29:54,833 --> 00:29:55,867 Cops! Cops! Cops! 504 00:29:57,068 --> 00:29:58,803 Shit. Get down. 505 00:30:00,839 --> 00:30:02,706 Stay down. Stay down. 506 00:30:02,841 --> 00:30:04,542 ♪ Neat neat neat 507 00:30:04,675 --> 00:30:06,475 ♪ She ain't got no name to call Neat neat neat 508 00:30:06,577 --> 00:30:08,146 ♪ She can't afford no cannon 509 00:30:11,015 --> 00:30:12,316 ♪ Neat neat neat ♪ 510 00:30:20,358 --> 00:30:21,969 All units be on the lookout 511 00:30:21,993 --> 00:30:24,628 for a red Saturn Aura, license plate... 512 00:30:40,511 --> 00:30:44,883 You see JD over there? Now, JD's a idiot. 513 00:30:45,016 --> 00:30:47,318 But you a bright boy, though. 514 00:30:47,451 --> 00:30:49,020 So I got a question for you. 515 00:30:50,588 --> 00:30:52,390 You make me miss that shot? 516 00:30:55,393 --> 00:30:56,694 Come on, now. 517 00:30:57,595 --> 00:30:59,030 You can tell me. 518 00:31:00,464 --> 00:31:01,699 No. 519 00:31:02,833 --> 00:31:04,835 You're a good driver. 520 00:31:04,969 --> 00:31:06,370 You're a bad liar, though. 521 00:31:08,907 --> 00:31:11,709 In this business, the moment you catch feelings... 522 00:31:13,844 --> 00:31:15,513 Is the moment you catch a bullet. 523 00:31:17,081 --> 00:31:19,150 Now, pick up your purse and go get the coffee. 524 00:31:21,685 --> 00:31:23,221 ♪ Come on, everybody 525 00:31:25,556 --> 00:31:28,592 ♪ Hey! 526 00:31:30,728 --> 00:31:34,032 ♪ Ugh, all right, hit it 527 00:31:39,403 --> 00:31:42,073 ♪ You move to the left 528 00:31:43,141 --> 00:31:44,442 ♪ Then you go for yourself 529 00:31:45,876 --> 00:31:47,946 ♪ You move to the right... 530 00:31:48,079 --> 00:31:50,048 About goddamn time. 531 00:31:50,181 --> 00:31:51,682 ♪ If it takes all night 532 00:31:52,716 --> 00:31:54,919 ♪ Oh, come on, baby... ♪ 533 00:31:56,054 --> 00:31:58,056 Oh, you looking for JD? 534 00:31:58,189 --> 00:32:00,758 International Man of Mystery? 535 00:32:00,891 --> 00:32:03,061 'Cause he's long gone, Baby. 536 00:32:04,795 --> 00:32:06,197 You got that right. 537 00:32:06,330 --> 00:32:08,933 Just put it down. We'll drink it. 538 00:32:20,311 --> 00:32:22,580 So, this is it. 539 00:32:22,713 --> 00:32:24,448 I'm a man of my word. 540 00:32:28,052 --> 00:32:29,453 And you're all straight, Baby. 541 00:32:31,189 --> 00:32:32,189 That's it? 542 00:32:32,290 --> 00:32:34,092 Sure is. 543 00:32:34,225 --> 00:32:36,465 You're all paid up. Cause for celebration. 544 00:32:37,361 --> 00:32:38,629 Yeah, sure is. 545 00:32:41,565 --> 00:32:42,933 Oh. 546 00:32:43,067 --> 00:32:44,935 Yeah, well, before you go completely crazy... 547 00:32:51,475 --> 00:32:53,577 You need to sunset that ride. 548 00:32:54,778 --> 00:32:55,913 Drive safe, Baby. 549 00:34:39,917 --> 00:34:44,422 ♪ Know it sounds funny, but I just can't stand the pain 550 00:34:47,491 --> 00:34:51,462 ♪ Girl, I'm leaving you tomorrow 551 00:34:54,398 --> 00:34:58,436 ♪ Seems to me, girl, you know I've done all I can 552 00:35:01,939 --> 00:35:05,909 ♪ You see I begged, stole and I borrowed 553 00:35:07,311 --> 00:35:09,180 ♪ Yeah 554 00:35:09,313 --> 00:35:12,783 ♪ Ooh, that's why I'm easy 555 00:35:12,916 --> 00:35:16,887 ♪ Ah, ah, ah, ah 556 00:35:17,020 --> 00:35:20,057 ♪ I'm easy like Sunday morning 557 00:35:20,191 --> 00:35:24,595 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 558 00:35:32,603 --> 00:35:33,937 You're back. 559 00:35:34,071 --> 00:35:36,006 I sure am. Well, then, you, sir, 560 00:35:36,140 --> 00:35:37,975 are gonna be my very last customer, 561 00:35:38,108 --> 00:35:40,978 because I am walking out that door in precisely 30 seconds. 562 00:35:41,111 --> 00:35:42,246 You're leaving? 563 00:35:42,380 --> 00:35:43,447 Yes, sir. 564 00:35:43,581 --> 00:35:45,015 Can I come with you? 565 00:35:45,149 --> 00:35:46,789 You don't have work or nothing? 566 00:35:48,319 --> 00:35:51,522 Uh, I don't. I am done with work. 567 00:35:51,655 --> 00:35:52,966 Wow. You seem real happy about that. 568 00:35:52,990 --> 00:35:54,492 Yeah, I sure am. 569 00:35:54,625 --> 00:35:56,327 God damn it! 570 00:35:56,460 --> 00:35:58,472 I don't blame you. Well, you're welcome to come with, 571 00:35:58,496 --> 00:36:00,998 but I don't know how exciting you're gonna find the laundromat. 572 00:36:01,131 --> 00:36:02,132 Huh? 573 00:36:02,266 --> 00:36:04,368 I got to run some errands. Oh. 574 00:36:04,502 --> 00:36:07,938 But think about what you want, and I will stick around just for you. 575 00:36:08,071 --> 00:36:09,072 Coffee? 576 00:36:09,207 --> 00:36:12,243 Please. Uh, cream and sugar. 577 00:36:12,376 --> 00:36:14,812 So, how you two getting along? 578 00:36:14,945 --> 00:36:15,945 Oh, good. 579 00:36:16,046 --> 00:36:17,648 He's sweet, isn't he? 580 00:36:17,781 --> 00:36:20,451 That kid? He's been coming here since before me. 581 00:36:20,584 --> 00:36:22,786 Think maybe his mom used to work here. 582 00:36:23,721 --> 00:36:24,788 Huh. 583 00:36:27,725 --> 00:36:28,926 Know what you want? 584 00:36:31,562 --> 00:36:32,763 Your name? 585 00:36:32,896 --> 00:36:35,032 Well, you can get that for free. 586 00:36:36,367 --> 00:36:37,568 It's Debbie. Debora. 587 00:36:37,701 --> 00:36:39,470 Oh, like the song. 588 00:36:39,603 --> 00:36:41,505 The Beck one? Yeah. 589 00:36:41,639 --> 00:36:45,142 Well, except I'm D-E-B-O-R-A, and I think that's just D-E-B-R-A. 590 00:36:45,276 --> 00:36:46,710 I don't know that one. 591 00:36:46,844 --> 00:36:48,178 Oh, it goes, um... 592 00:36:51,949 --> 00:36:54,918 ♪ I met you at JCPenney 593 00:36:57,288 --> 00:37:00,491 ♪ I think your nametag said Jenny ♪ 594 00:37:00,624 --> 00:37:02,025 Jenny? 595 00:37:02,159 --> 00:37:04,094 The song's about him wanting to get with Jenny 596 00:37:04,228 --> 00:37:06,830 and her sister, too, whose name is Debra. 597 00:37:06,964 --> 00:37:10,468 So it's not even really about me. It's about the sister. 598 00:37:10,601 --> 00:37:14,372 My sister's name is Mary. She has got all the songs. 599 00:37:14,505 --> 00:37:16,039 "Mary, Mary, where you goin' to?" 600 00:37:16,173 --> 00:37:17,908 "Proud Mary keep on burnin'." 601 00:37:18,041 --> 00:37:19,577 "The Wind Cries Mary." 602 00:37:19,710 --> 00:37:21,979 She's got me beat. Again. 603 00:37:22,112 --> 00:37:25,148 She's got endless songs. I got one. 604 00:37:25,283 --> 00:37:27,017 No, you got two. 605 00:37:27,150 --> 00:37:28,319 What's the other one? 606 00:37:28,452 --> 00:37:29,853 Debora, the song I'm talking about. 607 00:37:29,987 --> 00:37:31,589 Who by? Trex. 608 00:37:32,690 --> 00:37:33,824 T.Rex? 609 00:37:33,957 --> 00:37:35,526 Uh, yeah. 610 00:37:35,659 --> 00:37:37,103 I've heard of them, but don't know that one. 611 00:37:37,127 --> 00:37:38,296 How's it go? 612 00:37:39,830 --> 00:37:41,632 Oh. 613 00:37:41,765 --> 00:37:44,134 ♪ Oh, oh, Debora 614 00:37:44,268 --> 00:37:46,737 ♪ Always look like a zeb-ora ♪ 615 00:37:46,870 --> 00:37:48,138 "A zeb-ora"? 616 00:37:48,272 --> 00:37:49,740 Like a zebra, I guess. 617 00:37:49,873 --> 00:37:51,418 Yeah. Well, I'm wearing black and white, 618 00:37:51,442 --> 00:37:52,976 so you can call me Deebra. 619 00:37:54,578 --> 00:37:56,480 Actually, I actually got Debora on here. 620 00:37:56,614 --> 00:37:59,950 Okay, what? How many of those do you have? 621 00:38:00,083 --> 00:38:03,654 Oh, I got different iPods for different days and moods. 622 00:38:03,787 --> 00:38:06,290 Oh. And you're in a pink and glittery mood. 623 00:38:07,291 --> 00:38:08,826 I am now. 624 00:38:11,194 --> 00:38:12,430 What is your name? 625 00:38:12,563 --> 00:38:14,532 Baby. Wait, what? 626 00:38:14,665 --> 00:38:15,899 Your name's Baby? 627 00:38:16,033 --> 00:38:17,535 B-A-B-Y, Baby? 628 00:38:17,668 --> 00:38:18,869 Yeah. 629 00:38:19,002 --> 00:38:20,804 Well, then, you have us all beat. 630 00:38:22,105 --> 00:38:23,741 Every damn song is about you. 631 00:38:23,874 --> 00:38:25,985 We could drive back and forth across the States forever 632 00:38:26,009 --> 00:38:27,778 and never run out of "Baby" songs. 633 00:38:27,911 --> 00:38:29,713 We might run out of gas, though. 634 00:38:31,515 --> 00:38:34,618 Did your mom call you "Baby" as a kid? 635 00:38:35,285 --> 00:38:36,286 Sometimes. 636 00:38:36,420 --> 00:38:39,056 She used to work here? 637 00:38:39,189 --> 00:38:42,626 Sometimes, but, uh, she was a singer, too. 638 00:38:43,561 --> 00:38:45,195 What does she do now? 639 00:38:46,964 --> 00:38:48,098 Nothing. 640 00:38:49,967 --> 00:38:52,169 Uh, I could find Debora if you want. 641 00:38:52,302 --> 00:38:54,104 Debbie! 642 00:38:54,237 --> 00:38:55,673 For crying out loud. 643 00:38:57,140 --> 00:38:58,709 Well, uh, play it for me sometime 644 00:38:58,842 --> 00:39:00,378 I don't have to get out of here. 645 00:39:01,078 --> 00:39:02,078 Deal? 646 00:39:02,179 --> 00:39:03,981 Yeah, deal. 647 00:39:04,114 --> 00:39:06,316 Now, you know what you want yet? 648 00:39:06,450 --> 00:39:08,318 To get out of here. 649 00:39:11,321 --> 00:39:13,857 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 650 00:39:13,991 --> 00:39:16,927 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 651 00:39:17,060 --> 00:39:19,363 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da 652 00:39:19,497 --> 00:39:21,532 ♪ Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug 653 00:39:21,665 --> 00:39:25,703 ♪ Oh, Debora, always look like a zeb-ora 654 00:39:25,836 --> 00:39:27,838 ♪ Your sunken face... ♪ 655 00:39:27,971 --> 00:39:31,108 You're right. I do like it. 656 00:39:31,241 --> 00:39:32,776 Good. 657 00:39:32,910 --> 00:39:35,613 So, what's your story, Baby? 658 00:39:35,746 --> 00:39:37,147 You from here? 659 00:39:37,280 --> 00:39:38,682 I am. 660 00:39:38,816 --> 00:39:41,485 Keep going. Keep going. 661 00:39:41,619 --> 00:39:43,320 You're from here. Uh-huh. 662 00:39:43,454 --> 00:39:47,090 You're a driver. You like music. You don't talk much. 663 00:39:47,558 --> 00:39:48,726 No. 664 00:39:48,859 --> 00:39:52,162 I've, uh, spoken more to you today 665 00:39:52,295 --> 00:39:53,764 than I have to anyone all year. 666 00:39:53,897 --> 00:39:55,365 Whoa. 667 00:39:55,499 --> 00:39:57,200 Okay. 668 00:39:57,334 --> 00:39:59,737 Not a motor-mouth. Noted. 669 00:39:59,870 --> 00:40:01,905 Yeah, yeah. I have... 670 00:40:02,039 --> 00:40:05,042 I have this, uh, hearing thing. 671 00:40:05,175 --> 00:40:07,277 I was in an accident when I was little. 672 00:40:07,411 --> 00:40:08,746 Is that what happened to your mom? 673 00:40:08,879 --> 00:40:10,448 Yeah. Yeah, and my dad. 674 00:40:11,915 --> 00:40:12,916 I miss her. 675 00:40:14,952 --> 00:40:15,986 I'm sorry. 676 00:40:16,119 --> 00:40:17,655 No, don't be. 677 00:40:17,788 --> 00:40:19,828 I live with my foster dad, but now he's getting old, 678 00:40:19,890 --> 00:40:22,092 so it's more like I'm looking after him. 679 00:40:22,225 --> 00:40:25,262 Yeah. I know how that feels. 680 00:40:25,395 --> 00:40:28,331 I had to look after my mom when she got sick. 681 00:40:28,466 --> 00:40:31,234 It might seem tough now, but once they're gone, 682 00:40:31,368 --> 00:40:33,437 you'll miss having someone to care for. 683 00:40:34,972 --> 00:40:37,575 I don't have much to keep me here anymore. 684 00:40:38,375 --> 00:40:39,376 You don't? 685 00:40:43,481 --> 00:40:45,315 You know, 686 00:40:45,449 --> 00:40:49,820 mmm, we could get together some other time, some other place? 687 00:40:49,953 --> 00:40:53,824 Oh, you mean, uh, somewhere that's not a diner or a laundromat? 688 00:40:53,957 --> 00:40:56,660 Yeah, well, it's not that this isn't nice but... 689 00:40:56,794 --> 00:41:00,397 Oh, well, we could go to, uh... Um... 690 00:41:01,064 --> 00:41:02,432 Oh, Bacchanalia. 691 00:41:02,566 --> 00:41:04,668 I've never been. I... I hear it's nice. 692 00:41:04,802 --> 00:41:06,937 Oh, it's... It's the finest winin' and dinin' 693 00:41:07,070 --> 00:41:09,172 of all the wines and dines in town. 694 00:41:09,306 --> 00:41:11,942 That is nice. 695 00:41:12,075 --> 00:41:14,187 Um, but they got me pulling doubles this week, though. 696 00:41:14,211 --> 00:41:16,213 What about next week? What's your schedule like? 697 00:41:16,346 --> 00:41:17,447 I don't know. 698 00:41:17,581 --> 00:41:20,150 Oh, I forgot. They call, you go. 699 00:41:20,283 --> 00:41:22,119 No, I mean, I'm... I'm not working. 700 00:41:22,252 --> 00:41:23,386 You're not driving anymore? 701 00:41:23,521 --> 00:41:24,822 No. 702 00:41:24,955 --> 00:41:26,389 I'm sorry. 703 00:41:26,524 --> 00:41:28,391 No, don't be. It's my choice. 704 00:41:28,526 --> 00:41:30,828 Well, aren't you the lucky one. 705 00:41:30,961 --> 00:41:34,064 ♪ I want to get with you 706 00:41:34,197 --> 00:41:37,400 ♪ Only you, girl 707 00:41:37,535 --> 00:41:40,571 ♪ And your sister 708 00:41:40,704 --> 00:41:42,740 ♪ I think her name's Debra 709 00:41:42,873 --> 00:41:44,775 ♪ Oh, oh... ♪ 710 00:41:47,210 --> 00:41:49,513 So who's Debora? 711 00:41:50,180 --> 00:41:52,049 The girl. 712 00:41:54,084 --> 00:41:56,453 His name, Malik Kelly, a local veteran. 713 00:41:56,587 --> 00:42:00,357 You saw what these folks were doing. You took action. Why? 714 00:42:00,490 --> 00:42:02,526 I'm done. 715 00:42:02,660 --> 00:42:04,838 I saw these guys go marching in the bank with Halloween masks, 716 00:42:04,862 --> 00:42:06,063 weapons drawn. 717 00:42:06,196 --> 00:42:07,330 They were attacking... 718 00:42:07,464 --> 00:42:08,532 Is this the place? 719 00:42:12,770 --> 00:42:14,204 Here. 720 00:42:15,773 --> 00:42:16,773 Pizza? 721 00:42:16,840 --> 00:42:19,710 Are we celebrating? 722 00:42:19,843 --> 00:42:21,344 Celebrating you getting 723 00:42:21,478 --> 00:42:23,046 a real job. 724 00:42:24,582 --> 00:42:26,216 What kind of job? 725 00:42:26,349 --> 00:42:27,350 Wouldn't it be good 726 00:42:27,484 --> 00:42:30,854 to bring joy to people 727 00:42:30,988 --> 00:42:34,224 when you drive? 728 00:42:35,258 --> 00:42:36,994 Pizza? 729 00:42:41,932 --> 00:42:43,333 Order's up! 730 00:43:01,351 --> 00:43:03,220 Whoa. 731 00:43:04,387 --> 00:43:05,589 That was fast. 732 00:43:05,723 --> 00:43:06,890 I know. 733 00:43:07,024 --> 00:43:09,092 Pizza! 734 00:43:19,069 --> 00:43:21,004 Look... 735 00:43:21,138 --> 00:43:23,206 You only have to wash your hands once 736 00:43:23,340 --> 00:43:25,008 after counting that. 737 00:43:25,676 --> 00:43:27,044 I know. 738 00:43:27,177 --> 00:43:28,445 And not put 739 00:43:28,578 --> 00:43:30,247 other lives 740 00:43:30,380 --> 00:43:31,682 in danger. 741 00:43:31,815 --> 00:43:35,352 I won't let anything bad happen to you. 742 00:43:36,353 --> 00:43:37,721 I'm not talking 743 00:43:37,855 --> 00:43:39,422 about me. 744 00:43:50,233 --> 00:43:52,035 ♪ Baby, let me take you 745 00:43:55,405 --> 00:43:57,808 ♪ Let me take you in my arms 746 00:44:00,744 --> 00:44:03,947 ♪ Let me take you in my arms and hold you 747 00:44:07,718 --> 00:44:09,753 ♪ Show you I love you 748 00:44:10,788 --> 00:44:12,656 ♪ Baby, I love you 749 00:44:13,623 --> 00:44:16,093 ♪ Baby, I love you 750 00:44:16,226 --> 00:44:18,361 ♪ Baby, baby, I love you 751 00:44:18,495 --> 00:44:20,998 ♪ Don't love nobody else 752 00:44:21,131 --> 00:44:22,833 ♪ You got my love just for yourself... ♪ 753 00:44:22,966 --> 00:44:25,235 You're all good. A gentleman picked this up already. 754 00:44:25,368 --> 00:44:26,403 A gentleman? 755 00:44:27,971 --> 00:44:29,740 Who is that? 756 00:44:30,908 --> 00:44:32,575 It's my old boss. 757 00:44:33,877 --> 00:44:35,412 Uh... 758 00:44:35,545 --> 00:44:37,247 Excuse me one second. 759 00:44:39,149 --> 00:44:41,309 - Here you are, madam. - Thank you very much. 760 00:44:41,885 --> 00:44:43,120 Have a good night. 761 00:44:45,889 --> 00:44:47,157 Good meal, Baby? 762 00:44:47,290 --> 00:44:49,492 That foie gras terrine is something, huh? 763 00:44:50,060 --> 00:44:51,261 Yeah. 764 00:44:51,394 --> 00:44:53,163 You don't look happy to see me. Why? 765 00:44:53,296 --> 00:44:55,833 I said we were straight, but did you think we were done? 766 00:44:55,966 --> 00:44:57,534 That that was it? 767 00:44:57,667 --> 00:44:59,703 Uh, I guess I did. 768 00:44:59,837 --> 00:45:02,339 Well, I could give you the good news and the bad news, 769 00:45:02,472 --> 00:45:04,241 except there is no bad news. 770 00:45:04,374 --> 00:45:06,744 The good news is you're about to make a lot of money. 771 00:45:06,877 --> 00:45:10,247 And the good news is you're about to make a lot of money. 772 00:45:10,380 --> 00:45:11,982 I got... I got a job, Doc. 773 00:45:12,115 --> 00:45:14,852 Yeah, but why slave away delivering GoodFellas pizzas 774 00:45:14,985 --> 00:45:17,087 just to afford a night out here, 775 00:45:17,220 --> 00:45:20,357 when you could make all that dough with a great fella? Me. 776 00:45:20,490 --> 00:45:23,927 And then take your gal here for fucking dinner every night of the week? 777 00:45:24,061 --> 00:45:26,663 You paid off your debt. Now it's time to profit. 778 00:45:26,797 --> 00:45:28,465 This is the fun bit, Baby. 779 00:45:28,598 --> 00:45:30,744 By the time this job is over, you'll be rolling in money, 780 00:45:30,768 --> 00:45:35,372 buying Maseratis and feeding your gal catfish dipped in gold. 781 00:45:35,505 --> 00:45:36,706 So, what do you say? You in? 782 00:45:38,208 --> 00:45:39,709 Am I in? 783 00:45:39,843 --> 00:45:41,821 No, don't answer my question with another question. 784 00:45:41,845 --> 00:45:44,247 You give me one of two replies. Yes or no. 785 00:45:46,116 --> 00:45:48,886 No, Doc. 786 00:45:49,019 --> 00:45:52,522 You know I never do a job with the exact same crew twice, right? 787 00:45:52,655 --> 00:45:54,024 Yes. And you also know 788 00:45:54,157 --> 00:45:56,526 you've been my driver for every job since we met. 789 00:45:57,427 --> 00:45:58,762 Yes. 790 00:46:00,363 --> 00:46:04,134 So, I'm of the thinking that you are my lucky charm 791 00:46:04,267 --> 00:46:07,871 and that I'm not doing this job without you. 792 00:46:08,005 --> 00:46:09,415 Now, I don't think I need to give you the speech 793 00:46:09,439 --> 00:46:10,908 about what happens when you say no, 794 00:46:11,041 --> 00:46:12,852 how I could break your legs and kill everyone you love, 795 00:46:12,876 --> 00:46:14,476 because you already know that, don't you? 796 00:46:16,046 --> 00:46:17,614 Yeah. 797 00:46:17,747 --> 00:46:19,149 So, what's it gonna be, 798 00:46:19,282 --> 00:46:21,284 behind the wheel or in a wheelchair? 799 00:46:22,185 --> 00:46:23,286 The first one. 800 00:46:25,755 --> 00:46:26,995 I'll pick you up in the morning. 801 00:46:28,158 --> 00:46:29,927 Don't stay out too late, now. 802 00:46:30,060 --> 00:46:31,294 Oh. 803 00:46:31,428 --> 00:46:35,032 And your, uh, waitress girlfriend, she's cute. 804 00:46:35,165 --> 00:46:37,200 Let's keep it that way. 805 00:46:37,334 --> 00:46:39,136 Good night, sir. 806 00:46:43,006 --> 00:46:46,709 Well, that was some pretty fine winin' and dinin'. 807 00:46:46,844 --> 00:46:49,980 Must have friends in high places to get a table there. 808 00:46:50,113 --> 00:46:51,882 Oh, I don't know about that. 809 00:46:54,351 --> 00:46:56,319 Is everything okay, Baby? 810 00:46:59,756 --> 00:47:01,424 It will be. 811 00:47:01,558 --> 00:47:05,362 You want to talk about it? I make a mean cup of coffee. 812 00:47:05,495 --> 00:47:08,832 I mean, I... I don't. I make terrible coffee. 813 00:47:09,599 --> 00:47:11,801 I want to, but I... 814 00:47:11,935 --> 00:47:13,436 I can't right now. 815 00:47:13,570 --> 00:47:15,939 You know, you... 816 00:47:16,073 --> 00:47:18,876 You don't have to worry about me. 817 00:47:19,009 --> 00:47:20,477 You can tell me anything. 818 00:47:20,610 --> 00:47:21,879 I'm not worried about you. 819 00:47:22,012 --> 00:47:24,681 I mean, I... 820 00:47:24,814 --> 00:47:28,785 You're the best thing that's happened to me in a long time. 821 00:47:28,919 --> 00:47:34,257 And I just worry that I'm not good enough for you. 822 00:47:35,225 --> 00:47:38,028 Oh, well, don't. 823 00:47:40,597 --> 00:47:44,667 I can see you're kind and you're different. 824 00:47:46,503 --> 00:47:48,972 And I'm here for you when you're ready. 825 00:48:01,351 --> 00:48:02,652 What are you doing tomorrow? 826 00:48:05,322 --> 00:48:06,756 Uh, you tell me. 827 00:48:29,812 --> 00:48:31,414 Good morning. 828 00:48:33,883 --> 00:48:36,053 These places never get rolled. 829 00:48:36,186 --> 00:48:38,855 People don't realize that there's gold in them there hills. 830 00:48:38,989 --> 00:48:41,024 And those that do, don't have the stones 831 00:48:41,158 --> 00:48:43,160 to pull off a job so public in the hub of it. 832 00:48:43,293 --> 00:48:45,104 This place'll be ripe around this time tomorrow, 833 00:48:45,128 --> 00:48:47,164 but I need you to do something for me today. 834 00:48:47,297 --> 00:48:49,266 I can't be seen in there, but you can. 835 00:48:49,399 --> 00:48:50,900 So go inside. 836 00:48:51,034 --> 00:48:53,170 Take note of the number of cameras and positions, 837 00:48:53,303 --> 00:48:55,005 the number of registers open, 838 00:48:55,138 --> 00:48:57,540 the number of employees and the number of customers. 839 00:48:57,674 --> 00:48:59,342 Is there a guard? Is he armed? 840 00:48:59,476 --> 00:49:01,344 Do they have bandit glass? 841 00:49:01,478 --> 00:49:03,546 And get in line, buy some stamps. 842 00:49:03,680 --> 00:49:06,984 Take your buds out, pull your shades off. 843 00:49:07,117 --> 00:49:10,420 Oh, and, uh, take the nephew. Less suspicious. 844 00:49:14,691 --> 00:49:16,269 The United States Postal Service. 845 00:49:16,293 --> 00:49:19,562 We're here, working for you, seven days a week. 846 00:49:19,696 --> 00:49:22,332 We do a lot more than just stamps these days. 847 00:49:22,465 --> 00:49:25,802 You'd be surprised at what we have to offer. 848 00:49:25,935 --> 00:49:28,081 Yeah, Jack, all looks fine back here. Over. 849 00:49:43,520 --> 00:49:46,056 No bandit glass, one armed guard, 850 00:49:46,189 --> 00:49:49,426 10 cameras, eight registers, two open, 851 00:49:49,559 --> 00:49:53,063 11 customers and four employees. 852 00:49:53,196 --> 00:49:54,564 Thank you. 853 00:49:57,934 --> 00:49:59,336 Uh... 854 00:49:59,469 --> 00:50:00,903 Uh, stamps. 855 00:50:02,705 --> 00:50:04,107 That your boy? 856 00:50:04,707 --> 00:50:06,209 Sure. 857 00:50:06,343 --> 00:50:07,510 Yeah, he sure is. 858 00:50:07,644 --> 00:50:08,645 How old is he? 859 00:50:10,347 --> 00:50:12,515 Four. Eight. 860 00:50:12,649 --> 00:50:14,951 They grow up so freaking fast, don't they? 861 00:50:17,320 --> 00:50:18,488 Does he have a name? 862 00:50:19,856 --> 00:50:21,291 You have a name, don't you? 863 00:50:21,424 --> 00:50:22,825 Samm. 864 00:50:22,959 --> 00:50:25,495 Well, Samm, I got a mint with your name on it. 865 00:50:25,628 --> 00:50:28,165 You have a mint that says "Samm"? 866 00:50:28,298 --> 00:50:29,566 Aw. 867 00:50:29,699 --> 00:50:31,501 Sweet. 868 00:50:31,634 --> 00:50:33,070 Are you here tomorrow? 869 00:50:33,203 --> 00:50:35,505 Sure am. Working 9:00 to 5:00, just like Dolly. 870 00:50:36,539 --> 00:50:39,376 Oh, Dolly Parton. Yeah. 871 00:50:39,509 --> 00:50:41,511 I like her. Mmm, who doesn't? 872 00:50:41,644 --> 00:50:43,613 "Everybody wants happiness, nobody wants pain. 873 00:50:43,746 --> 00:50:46,449 "But you can't have a rainbow without a little rain." 874 00:50:46,583 --> 00:50:47,717 Wise lady. 875 00:50:49,018 --> 00:50:51,288 Yeah, she sure is. Hmm. 876 00:50:51,421 --> 00:50:52,421 Bye. 877 00:51:01,964 --> 00:51:02,965 Hit me. 878 00:51:04,101 --> 00:51:07,337 No bandit glass, one armed guard, 879 00:51:07,470 --> 00:51:10,440 10 cameras, eight registers, three open. 880 00:51:11,574 --> 00:51:14,177 And, uh, 11 customers. 881 00:51:18,181 --> 00:51:19,749 And, uh, four employees. 882 00:51:19,882 --> 00:51:21,084 Anything else? 883 00:51:22,152 --> 00:51:23,620 The teller seemed nice. 884 00:51:23,753 --> 00:51:25,054 She gave me a mint. 885 00:51:25,188 --> 00:51:26,889 Did she? Yeah. 886 00:51:27,023 --> 00:51:29,426 You probably wouldn't even need to use a gun with her. 887 00:51:29,559 --> 00:51:32,695 Just say "boo," and she'll give you the big bills first. 888 00:51:34,097 --> 00:51:35,532 Chip's off the old block. 889 00:51:44,641 --> 00:51:46,109 What floor are you on? 890 00:51:47,310 --> 00:51:49,011 Third. 891 00:51:49,146 --> 00:51:51,514 Those stairs must be a real bitch for Joe, huh? 892 00:51:53,015 --> 00:51:55,051 It's my business to know everything. 893 00:51:55,185 --> 00:51:57,187 So, are they a bitch? 894 00:51:57,320 --> 00:51:58,755 There's an elevator. 895 00:52:00,190 --> 00:52:02,759 Ooh, fancy. 896 00:52:05,328 --> 00:52:06,528 So, am I gonna see you tonight? 897 00:52:07,897 --> 00:52:09,732 Yes, you will. 898 00:52:09,866 --> 00:52:11,610 You're not just saying what you think I want to hear, right? 899 00:52:11,634 --> 00:52:14,137 You consider me a friend, don't you? 900 00:52:15,438 --> 00:52:16,839 You and I are a team. 901 00:52:16,973 --> 00:52:19,242 Nothing is more important than our friendship. 902 00:52:20,042 --> 00:52:21,444 Good to know. 903 00:52:21,578 --> 00:52:24,581 You'll be out of this shithole soon. 904 00:52:24,714 --> 00:52:26,749 You're going up in the world! 905 00:52:36,626 --> 00:52:38,161 Bo's Diner, what'll you have? 906 00:52:38,295 --> 00:52:39,829 Is Debora there? 907 00:52:39,962 --> 00:52:41,331 Debbie, phone. 908 00:52:42,131 --> 00:52:43,400 Keep it short. 909 00:52:44,801 --> 00:52:46,669 Hello? It's Baby. 910 00:52:46,803 --> 00:52:49,672 Hey. To what do I owe this honor? 911 00:52:51,241 --> 00:52:53,176 I just wanted to hear your voice. 912 00:52:53,310 --> 00:52:55,245 Am I still seeing you later? 913 00:52:55,378 --> 00:52:57,414 I have to drive again. 914 00:52:57,547 --> 00:53:00,983 Oh, okay. Thought y'all were done with that. 915 00:53:01,117 --> 00:53:05,255 So did I. It's not what I want. 916 00:53:05,388 --> 00:53:07,290 And what do you want, Baby? 917 00:53:08,391 --> 00:53:11,594 I want us to head west on 20, 918 00:53:11,728 --> 00:53:14,364 in a car we can't afford, 919 00:53:14,497 --> 00:53:16,399 with a plan we don't have. 920 00:53:18,134 --> 00:53:20,002 Keep driving and never stop. 921 00:53:21,170 --> 00:53:22,339 Are you serious? 922 00:53:22,472 --> 00:53:23,840 I am, Debora. 923 00:53:25,308 --> 00:53:27,244 You in? 924 00:53:27,377 --> 00:53:28,678 I'm in, Baby. 925 00:53:29,512 --> 00:53:30,680 See you soon. 926 00:53:40,957 --> 00:53:42,525 ♪ Holy calamity, scream insanity 927 00:53:42,659 --> 00:53:44,503 ♪ All you ever gonna be's another great fan of me 928 00:53:44,527 --> 00:53:45,562 ♪ Break 929 00:53:45,695 --> 00:53:46,695 ♪ Bear witness 930 00:53:46,763 --> 00:53:48,164 ♪ Bear witness, bear witness ♪ 931 00:53:49,098 --> 00:53:50,166 There he is. 932 00:53:51,801 --> 00:53:53,035 Hey, Baby. Hey, Baby. 933 00:53:53,169 --> 00:53:54,971 Hear-No-Evil's back, huh? 934 00:53:55,104 --> 00:53:57,307 Have you seen this kid move? Yeah, I've seen him. 935 00:53:57,440 --> 00:53:59,175 Think Doc likes having him around 936 00:53:59,309 --> 00:54:01,086 because he can park in the disabled spots by the bank. 937 00:54:01,110 --> 00:54:03,179 - Disabled spot? - Yeah. 938 00:54:03,313 --> 00:54:05,524 He got some shit wrong with his ears. Tinnitus or something. 939 00:54:05,548 --> 00:54:08,184 Anyway, he gotta listen to music 24 hours a day 940 00:54:08,318 --> 00:54:09,986 to drown out the whining in his ears. 941 00:54:10,119 --> 00:54:11,488 Oh, shit! 942 00:54:11,621 --> 00:54:13,523 You know who else has the exact same thing 943 00:54:13,656 --> 00:54:16,058 and does that exact same thing? 944 00:54:16,192 --> 00:54:17,427 Barbra Streisand. 945 00:54:17,560 --> 00:54:19,071 Darling, do I look like I know a fucking thing 946 00:54:19,095 --> 00:54:20,863 about Barbra fucking Streisand? 947 00:54:20,997 --> 00:54:23,466 Hey! Watch your mouth. That's my lady you're talking to. 948 00:54:23,600 --> 00:54:24,634 Yeah. 949 00:54:26,068 --> 00:54:27,437 Watch your mouth. 950 00:54:27,570 --> 00:54:29,272 I'll watch what I want to watch. 951 00:54:34,711 --> 00:54:36,413 Is that true? 952 00:54:36,546 --> 00:54:38,090 Is that why you have music in your head all the time? 953 00:54:38,114 --> 00:54:39,148 Drown out the noise? 954 00:54:39,282 --> 00:54:40,283 Yeah. 955 00:54:40,417 --> 00:54:41,818 It keeps me moving. 956 00:54:41,951 --> 00:54:44,821 It's an escape. I get it. 957 00:54:44,954 --> 00:54:47,857 Hey, Buddy, you seen a violin? I had a violin here. 958 00:54:47,990 --> 00:54:49,559 Shut up. 959 00:54:51,828 --> 00:54:53,763 I used to fool around with cars when I was a kid. 960 00:54:53,896 --> 00:54:56,866 Drive around all night like a speed freak listening to the radio. 961 00:54:56,999 --> 00:54:59,936 I used to have my special tape 962 00:55:00,069 --> 00:55:02,472 that had my killer track on it. Get me flying. 963 00:55:02,605 --> 00:55:03,873 You got one of those? 964 00:55:04,006 --> 00:55:05,241 Sure. 965 00:55:06,376 --> 00:55:07,777 Well, what is it? 966 00:55:07,910 --> 00:55:09,379 Brighton Rock. What? 967 00:55:09,512 --> 00:55:10,647 Queen? 968 00:55:11,414 --> 00:55:13,115 Yeah. 969 00:55:13,249 --> 00:55:14,817 It's got that crazy big guitar solo. 970 00:55:14,951 --> 00:55:16,118 Yeah, I know that song. 971 00:55:16,252 --> 00:55:17,796 My brother used to play Sheer Heart Attack 972 00:55:17,820 --> 00:55:19,356 right through the wall. 973 00:55:19,489 --> 00:55:20,990 You got it on here? 974 00:55:21,123 --> 00:55:23,326 Uh, I got it on this one. 975 00:55:23,460 --> 00:55:25,828 Play it. Let's hear that killer track. 976 00:55:35,271 --> 00:55:37,106 Yeah. 977 00:55:44,280 --> 00:55:45,640 What you ladies listening to? 978 00:55:45,682 --> 00:55:47,617 Queen. Queen! 979 00:55:47,750 --> 00:55:50,270 Queen? Streisand, now Queen. What the fuck? What y'all gonna do? 980 00:55:50,387 --> 00:55:52,365 Y'all gonna belt out show tunes on the way to the job? 981 00:55:52,389 --> 00:55:54,256 You don't need a score for a score. 982 00:55:54,391 --> 00:55:56,192 You just... 983 00:55:56,325 --> 00:56:00,096 Put your fucking foot on the gas and drive the goddamn car. 984 00:56:00,229 --> 00:56:01,798 That's all the music you need, folks. 985 00:56:01,931 --> 00:56:04,200 Come on, now. 986 00:56:04,333 --> 00:56:07,770 You never been a wheelman? You never had a lucky song? 987 00:56:07,904 --> 00:56:11,474 Well, a cigarette song. Apres-heist, glass of scotch. 988 00:56:11,608 --> 00:56:12,642 Absolutely. 989 00:56:12,775 --> 00:56:15,177 But not before a job. 990 00:56:15,311 --> 00:56:18,548 I got enough demons right here playing music all the time. 991 00:56:18,681 --> 00:56:20,383 Yeah, well, that I believe. 992 00:56:20,517 --> 00:56:22,294 Had a buddy once walk away from a job. You know why? 993 00:56:22,318 --> 00:56:24,687 Because something was playing on the radio he didn't like. 994 00:56:24,821 --> 00:56:27,590 We about to go in, he won't get out the fucking car. Why? 995 00:56:27,724 --> 00:56:29,524 'Cause Knock, Knock, Knockin' on Heaven's Door 996 00:56:29,626 --> 00:56:33,095 is playing on the FM. He called it a hex song. 997 00:56:33,229 --> 00:56:35,331 That, End of the Road by Boyz II Men, 998 00:56:35,465 --> 00:56:36,833 Hotel California by the Eagles. 999 00:56:36,966 --> 00:56:38,868 He called 'em all hex songs. 1000 00:56:39,001 --> 00:56:41,571 Then come talking about some crazy shit like we all gonna die. 1001 00:56:41,704 --> 00:56:42,939 So what? You bail on the job? 1002 00:56:43,072 --> 00:56:44,407 Fuck no, I didn't bail on the job. 1003 00:56:44,541 --> 00:56:46,075 I went and got that money. 1004 00:56:46,208 --> 00:56:48,277 And we didn't die, either. 1005 00:56:48,411 --> 00:56:50,413 Now, he bought it a little later, 1006 00:56:50,547 --> 00:56:52,582 but it had nothing to do with the heist. 1007 00:56:52,715 --> 00:56:54,984 Do all your stories end up with somebody dying? 1008 00:56:56,786 --> 00:56:58,888 I guess you just got to find out, huh? 1009 00:57:01,357 --> 00:57:03,493 I need four pairs of eyes and three sets of ears. 1010 00:57:03,626 --> 00:57:05,027 Gather round. 1011 00:57:16,038 --> 00:57:18,040 The postal service is dying. 1012 00:57:18,174 --> 00:57:20,276 People don't care about their mail anymore. 1013 00:57:20,409 --> 00:57:23,913 Lucky for us, their loss is our gain. 1014 00:57:25,214 --> 00:57:26,616 Money orders. 1015 00:57:26,749 --> 00:57:29,486 For I happen to know a guy who has a machine 1016 00:57:29,619 --> 00:57:32,489 that can turn blank ones into green. 1017 00:57:32,622 --> 00:57:35,758 Each box contains 250 slips per box, 1018 00:57:35,892 --> 00:57:37,827 each slip worth up to a grand. 1019 00:57:37,960 --> 00:57:40,396 That's quarter a mil per box. 1020 00:57:40,530 --> 00:57:42,398 Dot, dot, dot. You do the math. 1021 00:57:42,532 --> 00:57:44,333 Darling goes in the front. 1022 00:57:44,467 --> 00:57:47,604 Buddy takes a five-alligator count and follows her inside. 1023 00:57:47,737 --> 00:57:52,775 You put on these privacy glasses to blind the CCTV camera. 1024 00:57:52,909 --> 00:57:54,544 Another five-alligator count. 1025 00:57:54,677 --> 00:57:56,979 Darling gets in line, Buddy takes her hostage, 1026 00:57:57,113 --> 00:57:58,214 shotgun to her head. 1027 00:57:58,347 --> 00:58:00,416 That gets you guys in the back office. 1028 00:58:01,584 --> 00:58:03,953 We role-play that a lot. 1029 00:58:04,086 --> 00:58:05,221 Uh-huh. 1030 00:58:05,354 --> 00:58:07,490 Baby drives Bats around the loading dock. 1031 00:58:07,624 --> 00:58:11,561 Bats uses this security card supplied by an insider with a nasal problem 1032 00:58:11,694 --> 00:58:13,730 to get in the staff entrance and cover the rear. 1033 00:58:13,863 --> 00:58:16,298 You guys grab all the boxes and then sneak out the back 1034 00:58:16,432 --> 00:58:18,100 to Baby and the waiting car. 1035 00:58:21,938 --> 00:58:23,139 Did you get all that, Baby? 1036 00:58:23,272 --> 00:58:24,473 Yeah. 1037 00:58:24,607 --> 00:58:26,676 Okay, one more thing. 1038 00:58:26,809 --> 00:58:30,547 We need some fresh hardware, not traceable to us or any previous jobs. 1039 00:58:30,680 --> 00:58:33,883 Now, I've got some contacts who can get us some clean firepower, 1040 00:58:34,016 --> 00:58:35,518 so the pickup is tonight. 1041 00:58:35,652 --> 00:58:37,787 But after the pickup, you come straight back here. 1042 00:58:37,920 --> 00:58:40,857 You all have an early start in the morning, and there's eyes everywhere. 1043 00:58:40,990 --> 00:58:43,526 So, you're staying the night here. 1044 00:58:44,927 --> 00:58:47,029 Oh, we in bed together now. 1045 00:58:56,172 --> 00:58:58,440 ♪ Nowhere to run to, baby 1046 00:58:59,776 --> 00:59:02,378 ♪ Nowhere to hide 1047 00:59:03,412 --> 00:59:07,349 ♪ Got nowhere to run to, baby 1048 00:59:07,483 --> 00:59:10,620 ♪ Nowhere to hide 1049 00:59:10,753 --> 00:59:13,690 ♪ It's not love I'm a-running from... ♪ 1050 00:59:13,823 --> 00:59:15,725 Pull over there. I got to take a leak. 1051 00:59:18,761 --> 00:59:20,830 Want some gum? Want some gum, Buddy? 1052 00:59:20,963 --> 00:59:22,531 Yeah, I'll take some gum. 1053 00:59:25,768 --> 00:59:28,537 Tell me what we're gonna do with all that money. 1054 00:59:28,671 --> 00:59:31,574 We're gonna go to Vegas. We'll put it all on red. 1055 00:59:31,708 --> 00:59:33,676 We'll get married again. It'll be real romantic. 1056 00:59:33,810 --> 00:59:36,345 Mmm. 1057 00:59:36,478 --> 00:59:39,215 You know what was real, real romantic? 1058 00:59:39,348 --> 00:59:41,784 What was real, real romantic? 1059 00:59:41,918 --> 00:59:43,720 When you stabbed that guy. 1060 00:59:43,853 --> 00:59:45,622 Which guy? 1061 00:59:45,755 --> 00:59:47,633 The guy that robbed you, the guy that called you a whore, 1062 00:59:47,657 --> 00:59:49,291 or the guy that looked at you funny? 1063 00:59:49,425 --> 00:59:50,593 The last one. 1064 00:59:50,727 --> 00:59:53,229 Yeah. I do remember that. 1065 00:59:53,362 --> 00:59:55,798 Bats just looked at me funny. 1066 00:59:58,534 --> 01:00:01,003 You want me to kill Bats? 1067 01:00:01,137 --> 01:00:03,405 Not before the job, silly. Hmm? 1068 01:00:05,507 --> 01:00:07,587 You think we should talk about this in front of Baby? 1069 01:00:09,011 --> 01:00:11,013 He won't say a thing. Will you, Baby? Hmm? 1070 01:00:14,516 --> 01:00:16,018 Jesus Christ. 1071 01:00:16,152 --> 01:00:17,353 What, did you steal all this? 1072 01:00:17,486 --> 01:00:19,055 You said you wanted some gum. 1073 01:00:19,188 --> 01:00:21,624 Fuck I'm supposed to do, pay for it? Let's go. 1074 01:00:23,425 --> 01:00:24,460 Let's go. 1075 01:00:26,763 --> 01:00:28,765 ♪ I can't around it, no 1076 01:00:28,898 --> 01:00:30,667 ♪ Nowhere to run 1077 01:00:30,800 --> 01:00:33,502 ♪ Nowhere to hide from you, baby... ♪ 1078 01:00:33,636 --> 01:00:35,504 Looks like the farmers' market is open. 1079 01:00:35,638 --> 01:00:37,173 Farmers' market? 1080 01:00:37,306 --> 01:00:39,809 Yeah. Doc says we got to go see The Butcher. 1081 01:01:16,713 --> 01:01:18,815 Come on, you're going in with us. 1082 01:01:18,948 --> 01:01:20,783 We might not be leaving in this. 1083 01:01:26,789 --> 01:01:30,092 And, uh, find something funky on there. 1084 01:01:30,226 --> 01:01:32,494 Just in case we got to rip this joint up. 1085 01:01:34,997 --> 01:01:36,365 Take this. 1086 01:01:36,498 --> 01:01:38,067 Act like you know how to use it. 1087 01:01:38,200 --> 01:01:39,668 Why would he need it? 1088 01:01:39,802 --> 01:01:41,637 Got to swagger in like you got one, 1089 01:01:41,771 --> 01:01:43,572 so we don't all look like a bunch of pussies. 1090 01:01:43,706 --> 01:01:45,641 Darling excluded. 1091 01:01:47,977 --> 01:01:50,479 What's with the earbuds? Recording this or something? 1092 01:01:50,612 --> 01:01:51,914 It's just his music. 1093 01:01:52,048 --> 01:01:53,728 Yeah, he's loony. He's just like his tunes. 1094 01:01:54,650 --> 01:01:55,852 What's he listening to? 1095 01:01:55,985 --> 01:01:57,586 How the fuck I know? 1096 01:01:57,720 --> 01:01:59,155 Let me check. 1097 01:02:02,959 --> 01:02:04,126 Tequila! 1098 01:02:04,260 --> 01:02:05,795 Which reminds me, 1099 01:02:05,928 --> 01:02:08,130 why'd the Mexican dude throw his wife off the cliff? 1100 01:02:08,264 --> 01:02:10,499 Ah! Ruined it. Didn't I ruin it? 1101 01:02:11,433 --> 01:02:12,902 We met before, right? 1102 01:02:13,035 --> 01:02:14,804 I don't know. You still alive, right? 1103 01:02:14,937 --> 01:02:15,937 Uh-huh. 1104 01:02:16,005 --> 01:02:17,639 Then I guess we ain't never met. 1105 01:02:19,008 --> 01:02:20,142 Shut the fuck up! 1106 01:02:20,276 --> 01:02:22,578 I've got it. I've got it. 1107 01:02:24,781 --> 01:02:26,215 Voila! 1108 01:02:26,348 --> 01:02:29,485 Welcome to la charcuterie. 1109 01:02:31,287 --> 01:02:33,489 Tonight, gentlemen, madame, 1110 01:02:33,622 --> 01:02:35,691 we have only the finest cuts of pork, 1111 01:02:35,825 --> 01:02:38,360 direct from the local smokehouse. 1112 01:02:38,494 --> 01:02:40,462 You're all experienced butchers yourself. 1113 01:02:40,596 --> 01:02:43,132 I assume you are aware that the humble pig can be cooked 1114 01:02:43,265 --> 01:02:46,568 from nose to tail, everything but the squeal. 1115 01:02:46,702 --> 01:02:48,905 I can offer you nine cuts 1116 01:02:49,038 --> 01:02:51,440 at the best prices in all of Christendom. 1117 01:02:51,573 --> 01:02:53,475 So let's dive in head-first. 1118 01:02:53,609 --> 01:02:57,980 From the jowl comes the godsent Roman bacon that is guanciale. 1119 01:02:58,114 --> 01:03:00,582 From the shoulder of the hog comes 1120 01:03:00,716 --> 01:03:03,452 the Boston butt, a tough but tasty cut. 1121 01:03:03,585 --> 01:03:04,887 The picnic shoulder is a favorite 1122 01:03:05,021 --> 01:03:08,624 of those who enjoy the smoking of pigs. 1123 01:03:08,757 --> 01:03:11,027 The center-cut loin, the double-cut pork chops, 1124 01:03:11,160 --> 01:03:12,461 baby back ribs, 1125 01:03:12,594 --> 01:03:15,431 and the Serrano ham, on the back leg, of course. 1126 01:03:15,564 --> 01:03:16,933 All delicious. 1127 01:03:17,066 --> 01:03:18,767 Delicious. 1128 01:03:18,901 --> 01:03:22,038 And, of course, we have a fine selection of sausages. 1129 01:03:22,171 --> 01:03:23,305 Well, I'm hungry. 1130 01:03:23,439 --> 01:03:24,907 Fantastique. 1131 01:03:25,041 --> 01:03:26,608 And your choice is... 1132 01:03:26,742 --> 01:03:29,778 Well, I'm gonna go with the picnic shoulder, 1133 01:03:29,912 --> 01:03:31,613 'cause, um, I just love smoking pigs. 1134 01:04:05,081 --> 01:04:06,182 Done deal. 1135 01:04:08,384 --> 01:04:10,152 Dumb son of a bitch. 1136 01:04:10,286 --> 01:04:11,587 Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 1137 01:04:11,720 --> 01:04:13,000 Fuck, Bats! You got my wife shot! 1138 01:04:13,089 --> 01:04:14,156 I don't like that! 1139 01:04:14,290 --> 01:04:16,292 Relax, Buddy. You handled it! 1140 01:04:16,425 --> 01:04:18,236 What the fuck, you piece of shit? You shot the gunsmiths. 1141 01:04:18,260 --> 01:04:19,661 Weren't they fucking Doc's contacts? 1142 01:04:19,795 --> 01:04:21,130 They were Doc's contacts! 1143 01:04:21,263 --> 01:04:22,464 Guess what, they was pigs. 1144 01:04:22,598 --> 01:04:24,100 Look at the box. It says "APD." 1145 01:04:24,233 --> 01:04:25,968 I clocked that tall strip of bacon 1146 01:04:26,102 --> 01:04:28,504 with that fake-ass Louis Vuitton hat right off the bat. 1147 01:04:28,637 --> 01:04:30,606 He busted me in '98. 1148 01:04:30,739 --> 01:04:33,118 Now, I don't know about you lovebirds fucking without a condom, 1149 01:04:33,142 --> 01:04:34,887 but when somebody getting ready to barbecue me, 1150 01:04:34,911 --> 01:04:36,031 I go full-metal batshit on... 1151 01:04:36,078 --> 01:04:37,513 - Shit! - Get him! 1152 01:04:37,646 --> 01:04:38,991 Baby, don't let him get away! Get him! Get him! 1153 01:04:39,015 --> 01:04:40,749 Do something! Get him! 1154 01:04:40,883 --> 01:04:41,984 Oh, shit! 1155 01:04:48,891 --> 01:04:51,093 ♪ Tequila... ♪ 1156 01:04:51,227 --> 01:04:52,995 Get us out of here, Baby. Let's move. 1157 01:04:53,129 --> 01:04:54,997 Come on, let's go. Move. 1158 01:05:11,680 --> 01:05:12,714 ♪ Tequila ♪ 1159 01:05:23,392 --> 01:05:25,361 - ♪ Run, run, run... - ♪ Whoo! ♪ 1160 01:05:25,494 --> 01:05:27,663 Bats, you are fucking crazy. 1161 01:05:27,796 --> 01:05:30,266 When your folks name you Bats, you gonna end up crazy. 1162 01:05:30,399 --> 01:05:32,601 I don't doubt you're crazy, but your real name 1163 01:05:32,734 --> 01:05:33,902 is not Bats. 1164 01:05:34,036 --> 01:05:35,271 So says you. 1165 01:05:35,404 --> 01:05:37,173 You think my real name's Darling? 1166 01:05:37,306 --> 01:05:40,042 Yeah, or Buddy? No, they're nicknames. 1167 01:05:40,176 --> 01:05:41,543 Code names, monikers. 1168 01:05:42,878 --> 01:05:45,214 So, what's your real name, Darling? 1169 01:05:45,347 --> 01:05:47,283 Monica. 1170 01:05:47,416 --> 01:05:49,651 Hey, I thought we weren't allowed to discuss names. 1171 01:05:49,785 --> 01:05:51,487 We're not. 1172 01:05:51,620 --> 01:05:53,122 Baby, what's your real name? 1173 01:05:54,790 --> 01:05:55,958 Huh? 1174 01:05:57,459 --> 01:05:59,395 Hey, stop, stop, stop up here. 1175 01:05:59,528 --> 01:06:00,963 Stop up here. 1176 01:06:02,364 --> 01:06:03,932 I said stop. I'm hungry. 1177 01:06:04,900 --> 01:06:06,102 No. 1178 01:06:06,235 --> 01:06:07,903 Stop the car! 1179 01:06:10,973 --> 01:06:12,374 No? 1180 01:06:12,508 --> 01:06:13,942 You're telling me no? 1181 01:06:15,011 --> 01:06:16,445 I don't want to go in there. 1182 01:06:16,578 --> 01:06:17,879 "I don't want to go in there." 1183 01:06:19,015 --> 01:06:20,816 Well, hello, Baby. 1184 01:06:20,949 --> 01:06:22,989 Bodies hit the floor back there, you don't say shit. 1185 01:06:23,085 --> 01:06:24,486 Now all of a sudden, you getting... 1186 01:06:24,620 --> 01:06:26,460 You getting riled up about stopping at a diner? 1187 01:06:27,523 --> 01:06:29,425 I don't want to go in there. It sucks. 1188 01:06:29,558 --> 01:06:32,995 Well, with that recommendation, we gots to go in now. 1189 01:06:46,508 --> 01:06:48,877 ♪ When something is wrong 1190 01:06:49,011 --> 01:06:51,847 ♪ With my baby 1191 01:06:56,152 --> 01:07:00,456 ♪ Something is wrong with me... ♪ 1192 01:07:02,758 --> 01:07:05,727 Now, why y'all so mad? You should be thanking ol' Bats. 1193 01:07:05,861 --> 01:07:07,629 For being a walking fucking death wish? 1194 01:07:07,763 --> 01:07:09,998 Well, I treat all of my jobs like it's my last. 1195 01:07:10,132 --> 01:07:12,534 Yeah, but what you do within this group affects all of us. 1196 01:07:12,668 --> 01:07:15,171 Fine, cowboy. You're gonna get your money tomorrow. Plus, uh... 1197 01:07:16,738 --> 01:07:18,674 I know you guys got noses to feed. 1198 01:07:18,807 --> 01:07:20,118 What, yeah, like you're Mr. Clean. 1199 01:07:20,142 --> 01:07:22,111 I'm Mr. Whatever the Fuck I Wanna Be. 1200 01:07:23,579 --> 01:07:25,247 Can I get you anything to drink? 1201 01:07:25,381 --> 01:07:27,059 Uh, yeah, I think it'll be, uh, Coke all around, right? 1202 01:07:27,083 --> 01:07:29,151 How... How you say it in your language? Coca? 1203 01:07:29,285 --> 01:07:31,887 So let me get three Cokes and one Coca. 1204 01:07:32,020 --> 01:07:33,522 Four Cokes? Yeah. 1205 01:07:36,592 --> 01:07:38,227 Look, here's the deal. 1206 01:07:38,360 --> 01:07:40,229 You rob to support a drug habit. 1207 01:07:40,362 --> 01:07:42,198 I do drugs to support a robbery habit. 1208 01:07:42,331 --> 01:07:44,300 That's clever. That's my job, see. 1209 01:07:44,433 --> 01:07:46,102 It's you two who's on vacation. 1210 01:07:46,235 --> 01:07:48,370 So you doubt our credentials? 1211 01:07:48,504 --> 01:07:49,984 Wall Street, right? Doc tell you that? 1212 01:07:50,038 --> 01:07:51,540 Doc ain't tell me shit. 1213 01:07:53,542 --> 01:07:57,246 Just a educated guess from an uneducated man. 1214 01:07:57,379 --> 01:07:59,724 Well, Bats, I would be fascinated to hear your thoughts on the matter. 1215 01:07:59,748 --> 01:08:01,383 Tell me if I'm way off, Buddy. 1216 01:08:01,517 --> 01:08:04,886 You were a stockbroker. Maybe a different wife, maybe kids. 1217 01:08:06,388 --> 01:08:08,190 You stack your paper, but you say shit like, 1218 01:08:08,324 --> 01:08:10,302 "Work hard, play harder," but you play a little too hard. 1219 01:08:10,326 --> 01:08:14,463 You rack up debt, the type of debt that'd make a white man blush. 1220 01:08:14,596 --> 01:08:16,232 Maybe you get into a little trouble. 1221 01:08:16,365 --> 01:08:18,009 Maybe you get your hand caught in the corporate cookie jar. 1222 01:08:18,033 --> 01:08:19,544 Maybe you leave and run off to the desert. 1223 01:08:19,568 --> 01:08:21,270 Maybe with your favorite lap dancer in tow. 1224 01:08:21,403 --> 01:08:23,381 Maybe you disappear into a world consisting of three things, 1225 01:08:23,405 --> 01:08:27,008 money, sex, drugs and action. 1226 01:08:29,211 --> 01:08:30,679 Oh, shit, that's four. 1227 01:08:32,348 --> 01:08:33,449 Am I close? 1228 01:08:34,983 --> 01:08:36,185 This how I look at it. 1229 01:08:36,318 --> 01:08:38,687 You guys just think this is a trip. 1230 01:08:38,820 --> 01:08:40,856 Either way, if you are Wall Street, 1231 01:08:40,989 --> 01:08:43,292 you're a bigger fucking crook than I could ever be. 1232 01:08:47,429 --> 01:08:50,432 I'm gonna go right ahead and speak for the two of us. 1233 01:08:55,404 --> 01:08:57,906 You think you know us? You don't. 1234 01:08:58,039 --> 01:08:59,508 Mmm. 1235 01:08:59,641 --> 01:09:01,743 You think you're the last word in crazy? 1236 01:09:03,279 --> 01:09:05,147 You're not. 1237 01:09:05,281 --> 01:09:07,316 And believe me when I tell you, 1238 01:09:07,449 --> 01:09:10,519 you don't want to see my Buddy mad. 1239 01:09:10,652 --> 01:09:14,022 You haven't seen how relentless he is. 1240 01:09:14,156 --> 01:09:15,857 Because when he sees red, 1241 01:09:15,991 --> 01:09:20,061 you will see nothing but black. 1242 01:09:25,634 --> 01:09:27,179 You hear that, Speedy? That's some Oscar shit right there. 1243 01:09:27,203 --> 01:09:29,338 That was nice. Did you rehearse that? 1244 01:09:29,471 --> 01:09:31,106 You see this shit, Baby? 1245 01:09:31,240 --> 01:09:35,277 See, now this is a prime example of a man who loves a woman. 1246 01:09:36,578 --> 01:09:37,978 You guys are perfect for each other. 1247 01:09:38,880 --> 01:09:40,282 I mean that. 1248 01:09:44,119 --> 01:09:46,188 Well, what can I get you to eat? 1249 01:09:47,789 --> 01:09:49,258 Get these cats some Happy Meals, 1250 01:09:49,391 --> 01:09:51,327 and, uh, I'm gonna take care of the bill, 1251 01:09:51,460 --> 01:09:55,030 uh, "Debora." 1252 01:09:55,163 --> 01:09:57,699 Yo, my friend here, he, uh... He doesn't like this place, 1253 01:09:57,833 --> 01:10:00,569 but I think this place kind of nice, you know? 1254 01:10:00,702 --> 01:10:02,971 So let me ask you something, Debora. 1255 01:10:05,474 --> 01:10:07,509 ♪ Every little bit hurts... ♪ 1256 01:10:07,643 --> 01:10:08,844 What's his problem? 1257 01:10:11,046 --> 01:10:14,716 Uh, maybe your friend would like to fill out a suggestion slip. 1258 01:10:14,850 --> 01:10:16,518 Tell us how to improve our service. 1259 01:10:18,186 --> 01:10:20,922 ♪ Why you treat me cold 1260 01:10:21,056 --> 01:10:24,192 ♪ Yet you won't let me go... ♪ 1261 01:10:25,627 --> 01:10:26,795 Baby, you know that bitch? 1262 01:10:28,464 --> 01:10:29,965 No. 1263 01:10:30,098 --> 01:10:32,000 Okay. 1264 01:10:32,133 --> 01:10:33,134 Let's bounce. 1265 01:10:33,769 --> 01:10:35,003 I got this. 1266 01:10:36,305 --> 01:10:37,806 What the fuck is your problem? 1267 01:10:37,939 --> 01:10:39,074 Hmm? 1268 01:10:39,207 --> 01:10:40,976 ♪ My love is strong for you 1269 01:10:41,109 --> 01:10:43,879 ♪ I'd do wrong for you... 1270 01:10:46,782 --> 01:10:49,150 Okay. 1271 01:10:49,285 --> 01:10:51,420 Well, make sure you tip the nice lady. 1272 01:10:55,090 --> 01:10:56,458 ♪ I can't go on 1273 01:10:58,193 --> 01:11:01,229 ♪ Giving my life away 1274 01:11:03,098 --> 01:11:06,802 ♪ Oh, come back to me 1275 01:11:06,935 --> 01:11:09,305 ♪ Darling, you'll see 1276 01:11:09,438 --> 01:11:12,274 ♪ I can give you all the things 1277 01:11:12,408 --> 01:11:15,911 ♪ That you wanted before 1278 01:11:18,179 --> 01:11:23,051 ♪ If you will stay with me 1279 01:11:24,353 --> 01:11:25,353 ♪ Yeah 1280 01:11:26,488 --> 01:11:29,291 ♪ Every little bit hurts 1281 01:11:30,559 --> 01:11:33,862 ♪ Every little bit hurts ♪ 1282 01:11:44,340 --> 01:11:45,374 Bananas. 1283 01:11:46,508 --> 01:11:48,577 "Bananas" is a code word. 1284 01:11:48,710 --> 01:11:50,522 Whenever a deal is done with one of my clients, 1285 01:11:50,546 --> 01:11:53,048 they call me on the phone and they say the word "bananas," 1286 01:11:53,181 --> 01:11:54,450 and then they hang up. 1287 01:11:56,385 --> 01:12:00,689 I did not hear the word "bananas" tonight. 1288 01:12:00,822 --> 01:12:03,191 So you tell me who died. 1289 01:12:03,325 --> 01:12:04,860 Well, your contacts was cops, Doc. 1290 01:12:04,993 --> 01:12:07,696 I know. They were my cops. 1291 01:12:07,829 --> 01:12:10,332 Yeah, well, they fired first. 1292 01:12:10,466 --> 01:12:11,909 And I'm not gonna take a bullet for you 1293 01:12:11,933 --> 01:12:13,277 or nobody else in this motherfucker. 1294 01:12:13,301 --> 01:12:15,604 Is that true? They fired first? 1295 01:12:17,639 --> 01:12:18,674 Yeah. 1296 01:12:29,485 --> 01:12:30,686 Baby? 1297 01:12:30,819 --> 01:12:32,521 Ask somebody on the planet Earth. 1298 01:12:32,654 --> 01:12:34,856 I will ask whoever the fuck I want. 1299 01:12:36,558 --> 01:12:38,193 Go home, job's off. 1300 01:12:38,326 --> 01:12:40,104 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. No. What the fuck? 1301 01:12:40,128 --> 01:12:43,264 We are 24 hours from being descended upon by this entire city. 1302 01:12:43,399 --> 01:12:45,333 Those pigs are in hog heaven. 1303 01:12:45,467 --> 01:12:47,111 The only way they can ID us is with a Ouija board or some shit. 1304 01:12:47,135 --> 01:12:49,938 Well, your name only takes four letters to spell out. 1305 01:12:50,071 --> 01:12:52,107 Doc, Bats ain't my real fucking name. 1306 01:12:53,909 --> 01:12:55,844 It's over, Leon. 1307 01:12:57,145 --> 01:12:58,814 Get out of town. 1308 01:12:59,648 --> 01:13:01,483 Wow. 1309 01:13:01,617 --> 01:13:03,752 Well, I ain't running, Doc. 1310 01:13:03,885 --> 01:13:07,423 I say we drive into the storm. Ride the hurricane. 1311 01:13:07,556 --> 01:13:09,090 We could be on a non-extradition beach, 1312 01:13:09,224 --> 01:13:10,759 drinking non-extradition cocktails, 1313 01:13:10,892 --> 01:13:13,995 counting our non-extradition cash in 23 hours. 1314 01:13:14,129 --> 01:13:15,673 And who do we get to fence those money orders 1315 01:13:15,697 --> 01:13:17,833 since you shot the fence? 1316 01:13:17,966 --> 01:13:19,868 Buddy got a guy. 1317 01:13:20,001 --> 01:13:22,046 I mean, I'm just taking a wild guess here, but Buddy got a guy. 1318 01:13:22,070 --> 01:13:23,939 Ain't that right, Wall Street? 1319 01:13:25,407 --> 01:13:27,275 Yeah, I got a guy. 1320 01:13:27,409 --> 01:13:29,010 So let's fucking do this. 1321 01:13:29,978 --> 01:13:31,480 I only hear three voices, 1322 01:13:31,613 --> 01:13:34,149 and the last time I checked, there's four in a car. 1323 01:13:34,282 --> 01:13:36,151 Baby? Your call. 1324 01:13:36,284 --> 01:13:37,553 Time to make a big-boy decision. 1325 01:13:37,686 --> 01:13:39,488 Do we do this thing or not? 1326 01:13:39,621 --> 01:13:41,256 He's outvoted. We doing it. 1327 01:13:41,389 --> 01:13:43,024 Let him speak. 1328 01:13:44,359 --> 01:13:46,327 I say we all get some sleep. 1329 01:13:46,462 --> 01:13:48,096 Get ready for this fucking thing. 1330 01:14:07,516 --> 01:14:09,250 Baby? Your call. 1331 01:14:09,384 --> 01:14:10,986 Time to make a big-boy decision. 1332 01:14:11,119 --> 01:14:13,121 Do we do this thing or not? 1333 01:14:13,254 --> 01:14:15,054 Do we do this thing or not? 1334 01:14:15,123 --> 01:14:16,923 Do we do this thing or not? 1335 01:14:16,958 --> 01:14:19,961 Do we do this thing or not? Do we do this thing or not? 1336 01:14:34,242 --> 01:14:38,413 ♪ B-A-B-Y 1337 01:14:38,547 --> 01:14:40,281 ♪ Oh, baby 1338 01:14:40,415 --> 01:14:42,150 ♪ B-A-B-Y 1339 01:14:42,283 --> 01:14:43,885 ♪ Baby ♪ 1340 01:15:24,960 --> 01:15:26,528 Where you going, Baby? 1341 01:15:28,263 --> 01:15:29,631 Uh, coffee. 1342 01:15:30,699 --> 01:15:32,701 At 2:00 a.m.? 1343 01:15:32,834 --> 01:15:35,470 That doesn't sound smart. 1344 01:15:35,604 --> 01:15:37,539 You fucking kidding me? I got enough on my plate, 1345 01:15:37,673 --> 01:15:40,375 worrying about Bats, I got to worry about you, too, now? 1346 01:15:41,643 --> 01:15:43,211 You know what? Do me a favor. 1347 01:15:43,344 --> 01:15:46,114 If you're gonna mail it in at the post office tomorrow, 1348 01:15:46,247 --> 01:15:50,552 then go on your little caffeine run and don't come back. 1349 01:15:52,788 --> 01:15:54,455 If you're just in this for the buzz, 1350 01:15:54,590 --> 01:15:58,159 if driving is just some kind of escape for you, then go. 1351 01:15:58,293 --> 01:16:02,530 What y'all doing in here? Huh? 1352 01:16:02,664 --> 01:16:04,508 Just making sure everything's ready for tomorrow. 1353 01:16:04,532 --> 01:16:06,501 Oh, yeah. 1354 01:16:06,635 --> 01:16:09,370 Well, uh, look like he's going somewhere at 2:00 in the morning. 1355 01:16:11,139 --> 01:16:13,108 Are you? No. 1356 01:16:14,042 --> 01:16:16,578 Good. That's good. 1357 01:16:19,180 --> 01:16:21,049 'Cause we got to discuss this. 1358 01:16:22,350 --> 01:16:23,619 No, no, it's the same one. 1359 01:16:25,921 --> 01:16:27,321 Baby? Your call. 1360 01:16:27,422 --> 01:16:29,290 Time to make a big-boy decision. 1361 01:16:29,424 --> 01:16:30,826 Do we do this thing or not? 1362 01:16:30,959 --> 01:16:33,995 Now, why you want to go and do that? 1363 01:16:34,129 --> 01:16:36,169 It's just me fooling around. I like to record stuff. 1364 01:16:37,633 --> 01:16:39,935 Why you like to record stuff? 1365 01:16:40,068 --> 01:16:42,437 You the police? 1366 01:16:42,570 --> 01:16:43,981 Supposed to squeal on the road, not to the cops. 1367 01:16:44,005 --> 01:16:45,774 Speak up, Baby. 1368 01:16:45,907 --> 01:16:48,009 I... I like to listen back to conversations. 1369 01:16:48,143 --> 01:16:53,181 I make music out of the words, songs, mixes. It's just something I do. 1370 01:16:53,314 --> 01:16:55,851 That's one fucking dumbass excuse. 1371 01:16:55,984 --> 01:16:58,286 To be fair, even the cops couldn't come up with an excuse 1372 01:16:58,419 --> 01:16:59,520 that fucking dumbass. 1373 01:16:59,655 --> 01:17:01,356 Now can you play us one of your mixes? 1374 01:17:01,489 --> 01:17:03,692 I can't, they're... They're just... They're at home. 1375 01:17:03,825 --> 01:17:06,785 Well, it looks like we're all going somewhere at 2:00 in the morning, then. 1376 01:17:06,895 --> 01:17:08,329 Come on. 1377 01:17:08,463 --> 01:17:09,931 I live really far away. 1378 01:17:11,432 --> 01:17:12,668 No, you don't. 1379 01:17:15,637 --> 01:17:17,472 Wake up, Baby. 1380 01:17:17,605 --> 01:17:18,807 Time to explain. 1381 01:17:26,414 --> 01:17:27,448 Joe. 1382 01:17:27,582 --> 01:17:28,893 Where is he? What did you do to him? 1383 01:17:28,917 --> 01:17:29,951 Oh, the cripple? 1384 01:17:31,086 --> 01:17:33,288 Oh, don't worry about him. 1385 01:17:33,421 --> 01:17:36,357 He's good. He ain't going nowhere. 1386 01:17:36,491 --> 01:17:38,459 Why don't you play us something, Baby? 1387 01:17:51,773 --> 01:17:53,274 ♪ Was... Was he slow? 1388 01:17:53,408 --> 01:17:54,776 ♪ No... N-no 1389 01:17:54,910 --> 01:17:56,311 ♪ Good... Good kid 1390 01:17:56,444 --> 01:17:57,621 ♪ And a devil-devil-devil behind the wheel 1391 01:17:57,645 --> 01:17:59,047 ♪ Was he slow? 1392 01:17:59,180 --> 01:18:01,216 ♪ "Retarded" means slow Was he slow? 1393 01:18:01,349 --> 01:18:03,184 ♪ No... N-no 1394 01:18:03,318 --> 01:18:04,619 ♪ Then... Then what the hell 1395 01:18:04,753 --> 01:18:06,888 ♪ Else more do you need to know? ♪ 1396 01:18:07,022 --> 01:18:09,182 This shit is bananas, Doc. 1397 01:18:09,958 --> 01:18:12,694 B-A-N-A-N-A-S. 1398 01:18:19,935 --> 01:18:22,437 Hello? Hello, testing. 1399 01:18:22,570 --> 01:18:25,340 It's Debbie. Debora. 1400 01:18:25,473 --> 01:18:28,143 Yeah, except I'm D-E-B-O-R-A. 1401 01:18:28,276 --> 01:18:30,879 "Debora." Isn't that the waitress from the diner? 1402 01:18:32,647 --> 01:18:34,783 You said you didn't know that bitch. 1403 01:18:34,916 --> 01:18:36,952 Why would you say you didn't know her? 1404 01:18:37,085 --> 01:18:39,154 Have you been talking to Debora about us? 1405 01:18:39,287 --> 01:18:40,355 I don't say nothing. 1406 01:18:40,488 --> 01:18:41,489 What about Wheels? 1407 01:18:41,622 --> 01:18:43,458 He can't say nothing. 1408 01:18:43,591 --> 01:18:45,669 Yeah, but he can read motherfucking lips, though, can't he? 1409 01:18:45,693 --> 01:18:47,628 Take this fool back to his shithole. 1410 01:18:47,763 --> 01:18:49,630 I'll find another driver for tomorrow. 1411 01:18:49,765 --> 01:18:51,909 Doc, I'm available. I can take him where he needs to go, 1412 01:18:51,933 --> 01:18:53,134 get him home safe. 1413 01:18:53,268 --> 01:18:55,136 No, you're not getting a new driver. 1414 01:18:55,270 --> 01:18:57,538 I've been on every job since we met. 1415 01:18:57,672 --> 01:18:59,875 I don't squeal to the cops, I squeal on the road. 1416 01:19:00,008 --> 01:19:01,542 And I'm not slow, I'm fast. 1417 01:19:03,812 --> 01:19:06,147 I'm your driver tomorrow. 1418 01:19:06,281 --> 01:19:07,648 I'm driving. 1419 01:19:10,952 --> 01:19:14,689 Well, you heard the kid. He's driving. 1420 01:19:18,927 --> 01:19:20,195 I'll tell him. 1421 01:19:23,264 --> 01:19:24,742 The Atlanta region is under 1422 01:19:24,766 --> 01:19:26,143 a light, scattered thunderstorm advisory 1423 01:19:26,167 --> 01:19:27,635 through 4:00 p.m. this afternoon, 1424 01:19:27,769 --> 01:19:29,805 with sunny skies expected to show up around... 1425 01:19:29,938 --> 01:19:31,348 In downtown Atlanta today 1426 01:19:31,372 --> 01:19:32,908 due to the ongoing construction work 1427 01:19:33,041 --> 01:19:34,709 at the intersection of Ted Turner and... 1428 01:19:34,843 --> 01:19:36,277 Chance of scattered 1429 01:19:36,411 --> 01:19:38,011 thunderstorms throughout most of the day. 1430 01:19:38,079 --> 01:19:40,816 Low tonight about 40. Tomorrow mostly sunny, 66. 1431 01:19:43,284 --> 01:19:46,321 Remember, what's in there is ours. Belongs to us. 1432 01:19:47,956 --> 01:19:50,425 They got our money. 1433 01:19:50,558 --> 01:19:52,560 They got our mama's jewels. 1434 01:19:54,930 --> 01:19:58,967 So let's go back in there and take back what's ours. 1435 01:20:33,701 --> 01:20:34,701 Vroom, vroom, vroom. 1436 01:20:34,802 --> 01:20:36,004 It's go time, Baby. 1437 01:20:36,137 --> 01:20:37,605 How the fuck I look? 1438 01:21:08,403 --> 01:21:09,637 Mmm-mmm. 1439 01:21:27,188 --> 01:21:28,389 Drop it! 1440 01:21:32,894 --> 01:21:34,438 - Okay, Baby, let's go. - Move! 1441 01:21:34,462 --> 01:21:35,530 Let's go! Let's go! 1442 01:21:36,898 --> 01:21:38,099 - Let's go! - Come on, Baby. 1443 01:21:38,233 --> 01:21:39,376 We got to go, we got to go, we got to go! 1444 01:21:39,400 --> 01:21:40,168 Drive the fucking car, retard! 1445 01:21:40,301 --> 01:21:41,769 Baby, move! 1446 01:21:41,903 --> 01:21:43,338 Put your fucking foot on the gas! 1447 01:21:43,471 --> 01:21:44,781 Come on, come on, come on, come on! Go! 1448 01:21:44,805 --> 01:21:46,274 You better move this car, 1449 01:21:46,407 --> 01:21:47,242 I'm-a blow your fucking head off! Baby, move! 1450 01:21:47,375 --> 01:21:48,443 Three! Move! 1451 01:21:48,576 --> 01:21:50,011 - Two! - Move now! 1452 01:21:50,145 --> 01:21:51,346 - One! - Now! 1453 01:22:04,092 --> 01:22:06,061 Fuck! Fuck! 1454 01:22:06,194 --> 01:22:07,695 Come on, come on, give me your hand! 1455 01:22:07,828 --> 01:22:09,931 Come on! Come on! 1456 01:22:10,065 --> 01:22:12,067 What did you do, Baby? 1457 01:22:12,200 --> 01:22:13,969 What the fuck did you do? 1458 01:22:14,102 --> 01:22:15,470 I moved. 1459 01:22:15,603 --> 01:22:16,938 You moved. I'll fucking kill you! 1460 01:22:17,072 --> 01:22:19,007 Jason! 1461 01:22:22,310 --> 01:22:23,310 Drop your weapon! 1462 01:22:23,411 --> 01:22:24,445 Oh, my God! 1463 01:22:36,424 --> 01:22:37,558 Stop! 1464 01:22:44,032 --> 01:22:46,401 Put down your weapons! Get down on the ground! 1465 01:22:55,510 --> 01:22:56,877 Get back! 1466 01:22:58,379 --> 01:23:01,616 Hey, Pongo! Hey, hey, hey! 1467 01:23:01,749 --> 01:23:03,051 Hey! Slow down! 1468 01:23:18,066 --> 01:23:19,400 Freeze or we'll shoot! 1469 01:23:19,534 --> 01:23:21,374 - Stop where you are! - Stop! 1470 01:23:28,809 --> 01:23:30,511 Watch it! Hey! 1471 01:23:38,186 --> 01:23:40,121 - Get out of the way! - Out of the way! 1472 01:23:40,255 --> 01:23:41,489 Move! Stop! 1473 01:23:48,029 --> 01:23:49,130 Hey! 1474 01:23:55,270 --> 01:23:57,348 Shot reported at post office downtown... 1475 01:24:17,558 --> 01:24:19,518 - There he is! - Go, go, go, go! 1476 01:24:22,063 --> 01:24:23,231 Hey! 1477 01:24:28,103 --> 01:24:29,370 Stop, or we'll shoot! 1478 01:24:31,506 --> 01:24:32,807 Hey! You can't... 1479 01:24:40,047 --> 01:24:41,982 Freeze! 1480 01:24:50,291 --> 01:24:51,559 Stop right there! 1481 01:24:55,496 --> 01:24:57,432 Hey! Whoa! What? 1482 01:24:57,565 --> 01:24:59,834 The driver of the car has escaped on foot. 1483 01:24:59,967 --> 01:25:01,169 So Laura said... 1484 01:25:10,711 --> 01:25:13,080 ...dangerous. 1485 01:25:31,899 --> 01:25:33,334 No fucking way! 1486 01:25:33,468 --> 01:25:35,170 Baby, you are a fucking jinx! 1487 01:25:35,303 --> 01:25:36,823 Let's go, let's go, let's go, let's go! 1488 01:25:38,473 --> 01:25:39,607 Fuck! Just go! 1489 01:25:39,740 --> 01:25:41,409 Baby, fucking get us out of here! 1490 01:25:41,542 --> 01:25:43,844 This is your mess! Your fault! 1491 01:25:43,978 --> 01:25:45,446 Put down your weapon! 1492 01:25:47,548 --> 01:25:49,188 - Get down! - Pull back! 1493 01:25:57,558 --> 01:25:59,260 Get an EMT here now! 1494 01:26:09,670 --> 01:26:12,673 Drop your weapon! Now! 1495 01:26:20,815 --> 01:26:22,617 This is all your fault. 1496 01:26:27,021 --> 01:26:28,821 Put your hands where I can see 'em! 1497 01:26:30,491 --> 01:26:32,159 - Fuck! - Got three officers hit! 1498 01:26:32,293 --> 01:26:33,428 Suspect on foot! 1499 01:26:33,561 --> 01:26:34,762 You! Stop! 1500 01:26:34,895 --> 01:26:36,797 We need support over here. 1501 01:26:46,073 --> 01:26:48,008 ♪ I woke up again this morning 1502 01:26:48,142 --> 01:26:50,878 ♪ I'm so tired of giving up and running... ♪ 1503 01:26:51,011 --> 01:26:52,146 Get out of the car. No. 1504 01:26:52,280 --> 01:26:53,624 Get out of the car, lady. Yes. Yeah. 1505 01:26:53,648 --> 01:26:55,283 Getting out. Getting out of the car. 1506 01:26:55,416 --> 01:26:57,285 I'm getting... Oh, my God! 1507 01:26:57,418 --> 01:26:59,520 Oh, my purse! 1508 01:26:59,654 --> 01:27:01,565 Shootout near Peachtree Center. 1509 01:27:01,589 --> 01:27:04,392 Botched post office robbery. 1510 01:27:17,938 --> 01:27:19,218 ♪ Don't need no phone at all 1511 01:27:20,174 --> 01:27:21,809 ♪ We've got a thing 1512 01:27:21,942 --> 01:27:24,812 ♪ That's called radar love 1513 01:27:24,945 --> 01:27:28,249 ♪ We've got a wave in the air ♪ 1514 01:27:28,383 --> 01:27:29,750 I'm sorry, ma'am. 1515 01:27:30,885 --> 01:27:32,787 God. 1516 01:27:38,058 --> 01:27:39,427 What the fuck? 1517 01:27:47,768 --> 01:27:49,437 I have breaking news. 1518 01:27:49,570 --> 01:27:51,472 This is coming to you live 1519 01:27:51,606 --> 01:27:53,974 from the scene of a police shootout in downtown Atlanta. 1520 01:27:54,108 --> 01:27:56,210 Police tell us that three robbers 1521 01:27:56,344 --> 01:28:00,147 entered a US Post Office branch downtown shortly after 1:00 p.m. 1522 01:28:00,281 --> 01:28:01,616 But what started as a robbery... 1523 01:28:01,749 --> 01:28:02,983 Shit. Oh, shit, Joe! 1524 01:28:03,117 --> 01:28:04,585 Joe, Joe, Joe! 1525 01:28:04,719 --> 01:28:06,321 You all right? I'm so sorry. 1526 01:28:06,454 --> 01:28:08,423 This is all my fault. 1527 01:28:08,556 --> 01:28:10,767 All right. We got to get out of here. All right? Things are bad. 1528 01:28:10,791 --> 01:28:12,159 I'm not blind! 1529 01:28:15,796 --> 01:28:16,931 No. 1530 01:28:17,064 --> 01:28:19,166 No. No. 1531 01:28:22,903 --> 01:28:23,904 I don't want 1532 01:28:24,038 --> 01:28:25,640 your dirty money! 1533 01:28:25,773 --> 01:28:28,343 I know, I know, but I can't leave you here! 1534 01:28:28,476 --> 01:28:31,121 From the scene of that shooting, and we want to warn you 1535 01:28:31,145 --> 01:28:33,381 that some of that video is very graphic... 1536 01:28:36,283 --> 01:28:37,718 Bo's Diner. What'll you have? 1537 01:28:37,852 --> 01:28:41,055 Is Debora there? Debbie? 1538 01:28:41,188 --> 01:28:43,891 She's with a customer right now. You want to hold? 1539 01:28:44,024 --> 01:28:45,159 Just tell her Baby's coming. 1540 01:28:45,292 --> 01:28:46,327 Baby? 1541 01:28:47,127 --> 01:28:48,996 B-A-B-Y. Baby. 1542 01:28:52,600 --> 01:28:54,402 Be on the lookout 1543 01:28:54,535 --> 01:28:56,270 for a 1986 purple Chevy Caprice. 1544 01:28:56,404 --> 01:28:59,740 The whereabouts of these felons are unknown. 1545 01:29:01,876 --> 01:29:05,245 Four policemen were wounded in a downtown shootout. 1546 01:29:05,380 --> 01:29:07,257 Police say not to approach under any circumstances. 1547 01:29:07,281 --> 01:29:09,917 Still at large, are considered extremely dangerous. 1548 01:29:12,587 --> 01:29:15,590 Hello. My name is Joseph. 1549 01:29:17,224 --> 01:29:18,593 Uh, I like TV. 1550 01:29:18,726 --> 01:29:21,429 And I also like to listen, 1551 01:29:21,562 --> 01:29:26,033 sometimes, to old records through the vibrations. 1552 01:29:26,166 --> 01:29:29,870 I like frozen peas and meatloaf and white bread 1553 01:29:30,004 --> 01:29:32,339 and peanut butter. 1554 01:29:34,775 --> 01:29:37,177 Spread to the edges. 1555 01:29:39,680 --> 01:29:42,349 Please look after me. Thank you. 1556 01:29:48,355 --> 01:29:50,157 Will you come back? 1557 01:29:52,292 --> 01:29:54,762 I don't know. 1558 01:29:54,895 --> 01:29:57,565 Is everything going to be OK? 1559 01:30:01,135 --> 01:30:04,371 I promised nothing would happen to you. 1560 01:30:04,505 --> 01:30:07,107 And I failed. 1561 01:30:07,241 --> 01:30:09,944 But you're safe now. 1562 01:30:10,077 --> 01:30:13,614 I'm not talking about me. 1563 01:30:15,916 --> 01:30:18,194 This is the Atlanta Police Department. 1564 01:30:18,218 --> 01:30:21,789 All residents, remain inside your homes. 1565 01:30:21,922 --> 01:30:25,359 There is an armed and dangerous criminal on the loose. 1566 01:30:25,493 --> 01:30:26,527 Good 1567 01:30:26,661 --> 01:30:28,128 luck. 1568 01:30:28,262 --> 01:30:31,966 Do not go outside until an all-clear is given. 1569 01:31:07,267 --> 01:31:08,769 Your buddy's here. 1570 01:31:12,372 --> 01:31:13,874 ♪ Ah 1571 01:31:18,378 --> 01:31:19,714 ♪ Oh, baby... ♪ 1572 01:31:20,948 --> 01:31:22,550 Hey, lovebirds. 1573 01:31:22,683 --> 01:31:25,085 I was hoping I would catch you two. 1574 01:31:25,219 --> 01:31:27,154 And here you are. 1575 01:31:27,287 --> 01:31:28,832 Police have identified three of the four robbers. 1576 01:31:28,856 --> 01:31:31,158 Killed were Monica Castello 1577 01:31:31,291 --> 01:31:33,260 - and Leon Jefferson III. - Monica. 1578 01:31:34,562 --> 01:31:36,330 My darling. 1579 01:31:36,463 --> 01:31:37,965 She was a good girl. 1580 01:31:39,033 --> 01:31:40,334 I love... 1581 01:31:41,468 --> 01:31:42,703 I loved her. 1582 01:31:42,837 --> 01:31:43,838 ♪ Right on 1583 01:31:44,805 --> 01:31:46,040 ♪ Keep on doing it... 1584 01:31:46,173 --> 01:31:48,509 What about Debora, Baby? Is she... 1585 01:31:49,777 --> 01:31:51,345 Is she a good girl? You love her? 1586 01:31:52,312 --> 01:31:53,447 Yes, I do. 1587 01:31:53,581 --> 01:31:55,215 ♪ I swear you got it... 1588 01:31:55,349 --> 01:31:56,684 That's too bad. 1589 01:31:56,817 --> 01:31:58,257 ♪ Keep on, keep on Whatever, whatever 1590 01:32:01,321 --> 01:32:02,523 ♪ Girl 1591 01:32:02,657 --> 01:32:03,858 ♪ I'll do 1592 01:32:08,462 --> 01:32:11,632 ♪ Forever and ever, yeah, yeah, yeah... ♪ 1593 01:32:11,766 --> 01:32:13,534 Considered armed and dangerous. 1594 01:32:13,668 --> 01:32:14,902 Got a bathroom key? 1595 01:32:17,838 --> 01:32:20,007 Thanks. 1596 01:32:20,140 --> 01:32:22,577 ♪ I've got to keep you pleased 1597 01:32:22,710 --> 01:32:25,746 ♪ In every way I can 1598 01:32:25,880 --> 01:32:28,048 ♪ Gonna give you all of me 1599 01:32:28,182 --> 01:32:31,218 ♪ As much as you can stand 1600 01:32:31,351 --> 01:32:33,554 ♪ Make love to you right now 1601 01:32:33,688 --> 01:32:36,824 ♪ That's all I want to do 1602 01:32:36,957 --> 01:32:39,326 ♪ I know you need it, girl 1603 01:32:39,459 --> 01:32:41,261 ♪ And you know I need it, too 1604 01:32:41,395 --> 01:32:44,331 ♪ 'Cause I found 1605 01:32:44,464 --> 01:32:47,835 ♪ What the world is searching for 1606 01:32:47,968 --> 01:32:50,638 ♪ Here, right here, my dear 1607 01:32:50,771 --> 01:32:53,908 ♪ I don't have to look no more... 1608 01:32:55,275 --> 01:32:56,744 That's plenty. 1609 01:32:58,545 --> 01:32:59,714 Thank you. 1610 01:32:59,847 --> 01:33:01,481 ♪ For someone just like you 1611 01:33:01,616 --> 01:33:04,351 ♪ To make me feel the way you do 1612 01:33:04,484 --> 01:33:07,154 ♪ Never, never gonna give you up 1613 01:33:07,287 --> 01:33:10,324 ♪ I'm never, ever gonna stop 1614 01:33:10,457 --> 01:33:12,893 ♪ Not the way I feel about you 1615 01:33:13,027 --> 01:33:15,996 ♪ Girl, I just can't live without you 1616 01:33:16,130 --> 01:33:18,699 ♪ I'm never, ever gonna quit 1617 01:33:18,833 --> 01:33:21,268 ♪ Quitting just ain't my stick 1618 01:33:21,401 --> 01:33:23,704 ♪ I'm gonna stay right here with you... ♪ 1619 01:33:24,571 --> 01:33:27,441 Song is over, Baby. 1620 01:33:27,574 --> 01:33:30,210 But I'm afraid you still have to face the music. 1621 01:33:32,312 --> 01:33:33,881 How you two doing tonight? 1622 01:33:34,014 --> 01:33:36,851 We're doing just fine. Ain't that right, Baby? 1623 01:33:40,354 --> 01:33:41,455 Oh, God damn it! 1624 01:33:43,490 --> 01:33:44,959 Oh, my gosh! Come on. 1625 01:33:45,092 --> 01:33:46,436 Jesus Christ, man! Come on. Let's go. Come on! 1626 01:33:46,460 --> 01:33:49,296 You can't keep running, Baby! 1627 01:33:49,429 --> 01:33:51,065 There's no escape! 1628 01:33:51,198 --> 01:33:52,776 Come on! Let's get out of here! Okay. Okay. 1629 01:33:52,800 --> 01:33:53,934 I will find you! 1630 01:33:54,068 --> 01:33:55,235 Oh, fuck. 1631 01:33:55,369 --> 01:33:56,369 - Oh... - Fuck! 1632 01:33:57,471 --> 01:33:58,806 What's happening, Baby? 1633 01:34:02,810 --> 01:34:03,978 I have to go. 1634 01:34:04,111 --> 01:34:06,781 No. I'm coming with you. 1635 01:34:06,914 --> 01:34:08,191 - He just shot a guy! - Who? 1636 01:34:08,215 --> 01:34:09,349 Him! 1637 01:34:11,085 --> 01:34:12,525 Atlanta Police Department! 1638 01:34:12,653 --> 01:34:14,588 You on the ground, are you okay? 1639 01:34:14,722 --> 01:34:16,256 Can you show me where you've been shot? 1640 01:34:16,390 --> 01:34:17,658 Yeah. 1641 01:34:19,459 --> 01:34:21,128 Right there. 1642 01:34:21,261 --> 01:34:23,030 Officer down. Shots fired. 1643 01:34:23,163 --> 01:34:25,532 I repeat, shots fired at Bo's Diner. 1644 01:34:25,666 --> 01:34:28,268 Unit 412 currently on scene, requesting backup. 1645 01:34:28,402 --> 01:34:30,370 Possible female hostage. 1646 01:34:30,504 --> 01:34:32,384 All units in the vicinity respond immediately... 1647 01:34:33,073 --> 01:34:34,341 Who's this? 1648 01:34:34,474 --> 01:34:35,676 It's Baby. 1649 01:34:35,810 --> 01:34:37,011 Like I said, who's this? 1650 01:34:37,144 --> 01:34:38,212 I need your help. 1651 01:34:38,345 --> 01:34:40,014 I'm afraid this line is dead. 1652 01:34:43,751 --> 01:34:46,386 Baby, we need to get out of here. 1653 01:34:46,520 --> 01:34:48,255 I just need one thing first. 1654 01:34:48,388 --> 01:34:51,358 And then it's just us, music and the road. 1655 01:34:51,491 --> 01:34:53,593 But we don't have a car. Or music. 1656 01:34:59,499 --> 01:35:00,634 Yeah, we do. 1657 01:35:02,937 --> 01:35:04,438 Get out. 1658 01:35:04,571 --> 01:35:06,006 Check out Bonnie and Clyde, yo. 1659 01:35:06,140 --> 01:35:07,708 More like Bonnie and Bonnie. 1660 01:35:07,842 --> 01:35:08,843 Get out of the car. 1661 01:35:08,976 --> 01:35:09,977 You holding? 1662 01:35:11,345 --> 01:35:12,847 You ever shot a gun before, homie? 1663 01:35:13,513 --> 01:35:14,715 I just did. 1664 01:35:14,849 --> 01:35:16,050 Literally five minutes ago. 1665 01:35:27,795 --> 01:35:29,830 Can I at least get my goddamn phone? 1666 01:35:29,964 --> 01:35:31,698 No. 1667 01:35:31,832 --> 01:35:33,443 ♪ Some of the busiest rhymes ever made by man 1668 01:35:33,467 --> 01:35:35,111 ♪ Are goin' into this mic Written by this hand 1669 01:35:35,135 --> 01:35:37,137 ♪ Are comin' out of this mouth Made by this tongue 1670 01:35:37,271 --> 01:35:39,073 ♪ I'll tell you now, my name My name is Young 1671 01:35:39,206 --> 01:35:40,917 ♪ But so you think that it's your destiny to get the best of me 1672 01:35:40,941 --> 01:35:43,021 ♪ But I suggest to be quiet, bro Don't even try it... 1673 01:35:45,612 --> 01:35:47,824 ♪ Groovin' it and always movin' it 'Cause I'm not fakin' it 1674 01:35:47,848 --> 01:35:49,850 ♪ Pullin' out rhymes like books off the shelf 1675 01:35:49,984 --> 01:35:51,862 ♪ Born in England, raised in Hollis Taught to go for myself 1676 01:35:51,886 --> 01:35:53,730 ♪ This is stone cold rhymin' No frills, no fluffs 1677 01:35:53,754 --> 01:35:55,923 ♪ And it's no accident that these rhymes sound tough 1678 01:35:56,056 --> 01:35:57,892 ♪ I'm goin' off, baby, there's no turnin' back 1679 01:35:58,025 --> 01:36:00,036 ♪ I'm on your TV, on your album, cassette and 8-track 1680 01:36:00,060 --> 01:36:02,005 ♪ And when the show is finally finished I'll be takin' my bow 1681 01:36:02,029 --> 01:36:03,764 ♪ My name is Young And, yo, I got know-how ♪ 1682 01:36:05,432 --> 01:36:06,767 Not a chauffeur. Noted. 1683 01:36:18,112 --> 01:36:19,914 It's over, kid. I ain't open. 1684 01:36:21,782 --> 01:36:23,283 I need those tapes. 1685 01:36:23,417 --> 01:36:26,220 I'm not giving you those tapes. 1686 01:36:26,353 --> 01:36:29,223 I have the money orders. I'll trade you for one of those tapes. 1687 01:36:29,356 --> 01:36:30,958 I can't help you, Baby. 1688 01:36:33,360 --> 01:36:35,395 I shot Buddy. Congratulations. 1689 01:36:35,529 --> 01:36:38,332 Then you only have every clean and dirty cop after you. 1690 01:36:38,465 --> 01:36:39,566 You gonna shoot me, too? 1691 01:36:41,101 --> 01:36:43,070 Never. You and I are a team. I... 1692 01:36:43,203 --> 01:36:45,105 Don't feed me any more lines from Monsters, Inc. 1693 01:36:45,239 --> 01:36:46,841 It pisses me off. 1694 01:36:46,974 --> 01:36:49,743 It's one of Samm's favorites. 1695 01:36:49,877 --> 01:36:52,246 I thought it sounded familiar, you little shit. 1696 01:36:56,183 --> 01:36:58,152 I'm not your lucky charm anymore. 1697 01:36:59,686 --> 01:37:02,089 But I'm standing here asking for your help. 1698 01:37:03,690 --> 01:37:06,093 There's nothing I can do for you, kid. 1699 01:37:06,226 --> 01:37:08,963 Why should I, after what you've done to me? 1700 01:37:14,534 --> 01:37:16,770 It's okay. Let's go. 1701 01:37:17,938 --> 01:37:19,739 Oh, God damn it. 1702 01:37:20,740 --> 01:37:22,843 Look at the two of you. 1703 01:37:22,977 --> 01:37:25,112 Okay, go get your fucking tape. 1704 01:37:34,554 --> 01:37:37,257 It's going to take more than a cassette to get you two out of this, 1705 01:37:37,391 --> 01:37:39,493 because the news is all bad. 1706 01:37:39,626 --> 01:37:41,595 Well, there is some good news. 1707 01:37:41,728 --> 01:37:43,697 The good news is you like driving, 1708 01:37:43,830 --> 01:37:47,534 because you can't take your foot off the gas for the next 25 years. 1709 01:37:47,667 --> 01:37:50,204 This should be enough to get you across the border. 1710 01:37:50,337 --> 01:37:51,805 From there, it's on you. 1711 01:37:51,939 --> 01:37:54,041 Don't trust anyone but each other, 1712 01:37:54,174 --> 01:37:55,475 and don't ever look back. 1713 01:37:58,645 --> 01:38:00,247 I was in love once. 1714 01:38:04,718 --> 01:38:06,353 Bananas. Run. 1715 01:38:17,731 --> 01:38:18,999 I thought... 1716 01:38:25,906 --> 01:38:28,909 I thought I told you to run. 1717 01:38:33,413 --> 01:38:36,216 Go. I'll deal with the cops. 1718 01:38:37,151 --> 01:38:38,352 That's not the cops. 1719 01:38:40,554 --> 01:38:42,032 Here it is, Baby. 1720 01:38:42,056 --> 01:38:43,757 Your killer track. 1721 01:38:46,927 --> 01:38:48,062 Oh, fuck. 1722 01:38:50,530 --> 01:38:53,133 ♪ Happy little day Jimmy went away 1723 01:38:53,267 --> 01:38:54,434 ♪ Met his little... ♪ 1724 01:39:04,711 --> 01:39:06,113 Move! 1725 01:39:06,246 --> 01:39:07,723 ♪ Jenny, will you stay? Tarry with me pray 1726 01:39:07,747 --> 01:39:09,107 ♪ Nothing 'ere need come between us 1727 01:39:09,149 --> 01:39:11,018 ♪ Tell me, love, what do you say? 1728 01:39:11,151 --> 01:39:14,354 ♪ Oh, no, I must away to my mum in disarray 1729 01:39:14,488 --> 01:39:17,591 ♪ If my mother should discover how I spent my holiday 1730 01:39:17,724 --> 01:39:20,194 ♪ It would be of small avail to talk of magic in the air ♪ 1731 01:39:27,901 --> 01:39:29,369 The bag! Get the bag! Okay. 1732 01:40:16,316 --> 01:40:17,617 Fuck! 1733 01:40:19,486 --> 01:40:21,188 We're getting out. We're getting out? 1734 01:40:21,321 --> 01:40:22,522 I have to end this. 1735 01:40:35,169 --> 01:40:37,371 Come on out now, Baby. 1736 01:40:41,041 --> 01:40:43,477 "Romeo, Romeo! 1737 01:40:43,610 --> 01:40:45,912 "Wherefore art thou Romeo?" 1738 01:40:49,149 --> 01:40:50,684 Now! 1739 01:40:58,058 --> 01:41:00,694 Motherfucker! 1740 01:41:00,827 --> 01:41:03,497 Be on the lookout for squad car 3204, 1741 01:41:03,630 --> 01:41:06,633 believed to be stolen by a Jason Van Horn. 1742 01:41:06,766 --> 01:41:10,570 Show yourself, Baby! You fucking child! 1743 01:41:11,638 --> 01:41:13,073 Hey, you okay, buddy? 1744 01:41:13,207 --> 01:41:15,309 He is armed and extremely dangerous. 1745 01:41:15,442 --> 01:41:17,311 Fuck! Jesus! He shot me! 1746 01:41:17,444 --> 01:41:19,513 Assistance! Assistance, please! 1747 01:41:28,888 --> 01:41:30,924 ♪ Jenny pines away Writes a letter every day 1748 01:41:31,057 --> 01:41:34,528 ♪ We must ever be together Nothing can my love erase 1749 01:41:34,661 --> 01:41:37,564 ♪ Oh, no, I'm compromised I must apologize 1750 01:41:37,697 --> 01:41:39,817 ♪ If my lady should discover how I spent my holidays ♪ 1751 01:41:42,202 --> 01:41:43,570 Fuck you, Buddy. 1752 01:41:55,749 --> 01:41:56,783 Shit, shit, shit! 1753 01:42:22,442 --> 01:42:23,643 Baby! 1754 01:42:23,777 --> 01:42:26,079 You did good, kid. 1755 01:42:26,213 --> 01:42:28,682 But you took something away from me that I love. 1756 01:42:30,284 --> 01:42:32,286 You know I got to do the same. 1757 01:42:39,626 --> 01:42:41,828 I really wish you could hear her scream. 1758 01:42:46,666 --> 01:42:48,368 Guess you'll just have to watch. 1759 01:43:26,740 --> 01:43:28,342 Baby. 1760 01:43:45,692 --> 01:43:47,361 What are you doing? 1761 01:43:47,494 --> 01:43:50,364 Hitting the road. Listening to music. 1762 01:43:51,465 --> 01:43:53,567 Is this really your mom? 1763 01:43:56,603 --> 01:43:58,838 Yeah. 1764 01:43:58,972 --> 01:44:01,207 She has a beautiful voice. 1765 01:44:03,610 --> 01:44:05,412 I know. 1766 01:44:07,547 --> 01:44:10,250 ♪ That's why I'm easy 1767 01:44:14,321 --> 01:44:17,724 ♪ I'm easy like Sunday morning 1768 01:44:21,895 --> 01:44:28,468 ♪ That's why I'm easy 1769 01:44:28,602 --> 01:44:34,040 ♪ I'm easy like Sunday morning 1770 01:44:38,778 --> 01:44:40,079 ♪ Why in the world would anybody 1771 01:44:41,581 --> 01:44:43,617 ♪ Put chains on me... ♪ 1772 01:44:43,750 --> 01:44:46,653 This is an active scene. Hold all positions. 1773 01:44:46,786 --> 01:44:49,088 ♪ I've paid my dues to make it 1774 01:44:53,693 --> 01:44:57,497 ♪ Everybody wants me to be what they want me to be 1775 01:45:00,867 --> 01:45:04,137 ♪ I'm not happy when I try to fake it 1776 01:45:05,639 --> 01:45:07,140 ♪ Oh 1777 01:45:09,376 --> 01:45:11,711 ♪ That's why I'm easy 1778 01:45:11,845 --> 01:45:15,815 ♪ Ah, ah, ah, ah 1779 01:45:15,949 --> 01:45:18,217 ♪ I'm easy like Sunday morning... ♪ 1780 01:45:18,352 --> 01:45:20,153 You don't belong in this world. 1781 01:45:23,857 --> 01:45:25,058 No. 1782 01:45:25,191 --> 01:45:29,228 ♪ Easy 1783 01:45:30,630 --> 01:45:36,102 ♪ I'm easy like Sunday morning 1784 01:45:38,572 --> 01:45:42,008 ♪ I wanna be high 1785 01:45:42,909 --> 01:45:45,779 ♪ So high 1786 01:45:45,912 --> 01:45:50,850 ♪ I wanna be free to know the things I do are right 1787 01:45:50,984 --> 01:45:53,853 Hands behind your back! 1788 01:45:53,987 --> 01:45:55,689 ♪ I wanna be free ♪ 1789 01:45:57,391 --> 01:45:59,425 Do not move! -I'm sorry. 1790 01:46:07,233 --> 01:46:09,669 Please, leave him alone! 1791 01:46:12,872 --> 01:46:17,243 How would you describe your relationship with the defendant? 1792 01:46:17,377 --> 01:46:18,912 We were friends. 1793 01:46:19,045 --> 01:46:22,081 And I think we both wanted to be more than that. 1794 01:46:22,215 --> 01:46:24,250 He got himself into a bad spot. 1795 01:46:24,384 --> 01:46:26,386 I was just trying to get him out. 1796 01:46:26,520 --> 01:46:29,188 I believe the defendant is of good character. 1797 01:46:29,322 --> 01:46:31,825 He didn't deserve what happened to him. 1798 01:46:31,958 --> 01:46:34,027 Was the strangest thing. 1799 01:46:34,160 --> 01:46:37,030 He finally drove off, 1800 01:46:37,163 --> 01:46:40,266 and he threw my purse right at me. 1801 01:46:40,400 --> 01:46:43,870 Then he actually said, "I'm sorry." 1802 01:46:44,003 --> 01:46:46,072 He looked at me and he shook his head, 1803 01:46:46,205 --> 01:46:49,375 like he was warning me, somehow telling me not to go inside. 1804 01:46:49,509 --> 01:46:52,879 He looked concerned, like he was, uh, trying to save me. 1805 01:46:53,012 --> 01:46:55,615 He made a mistake when he was younger, 1806 01:46:55,749 --> 01:46:57,917 and it's haunted him ever since. 1807 01:46:58,051 --> 01:47:01,387 When he tried to get out, he was pressured even harder. 1808 01:47:01,521 --> 01:47:05,625 It was never his fault. He's got a good heart. 1809 01:47:05,759 --> 01:47:09,262 Always had. Always will. 1810 01:47:09,395 --> 01:47:11,865 With regard to counts 1 through 19, 1811 01:47:11,998 --> 01:47:14,067 and count 21, 1812 01:47:14,200 --> 01:47:16,269 I hereby sentence the defendant 1813 01:47:16,402 --> 01:47:18,672 to 25 years in the federal penitentiary, 1814 01:47:18,805 --> 01:47:23,009 subject to a parole hearing after five years served. 1815 01:47:26,008 --> 01:47:35,999 Subtitle Edited by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 1816 01:47:37,524 --> 01:47:39,626 You got a letter, kid. 1817 01:47:42,829 --> 01:47:44,464 Hey, Baby. 1818 01:47:44,598 --> 01:47:46,232 You know, it's funny. 1819 01:47:46,365 --> 01:47:48,735 Even though I heard it so many times in the court case, 1820 01:47:48,868 --> 01:47:54,207 I still can't get used to the fact that your real name is Miles. 1821 01:47:54,340 --> 01:47:55,475 It's a cool name, though. 1822 01:47:57,076 --> 01:48:00,246 I can think of a lot of great Miles songs. 1823 01:48:00,379 --> 01:48:04,383 But we still have to get through all those Baby songs first. 1824 01:48:04,518 --> 01:48:07,386 I can't wait until the day when it's just us, 1825 01:48:07,521 --> 01:48:10,156 music and the road. 1826 01:48:11,357 --> 01:48:13,126 See you later, Baby. 1827 01:48:13,259 --> 01:48:16,996 All my love, Debora. 1828 01:48:33,780 --> 01:48:36,382 ♪ My daddy was the family bassman 1829 01:48:36,516 --> 01:48:39,352 ♪ My mama was an engineer 1830 01:48:39,485 --> 01:48:42,221 ♪ And I was born one dark gray morn 1831 01:48:42,355 --> 01:48:44,891 ♪ With music coming in my ears 1832 01:48:45,024 --> 01:48:47,026 ♪ In my ears 1833 01:48:48,828 --> 01:48:51,330 ♪ They call me Baby Driver 1834 01:48:51,464 --> 01:48:53,667 ♪ And once upon a pair of wheels 1835 01:48:53,800 --> 01:48:55,902 ♪ I hit the road and I'm gone 1836 01:48:56,035 --> 01:48:57,336 ♪ What's my number? 1837 01:48:57,470 --> 01:48:59,338 ♪ I wonder how your engines feel 1838 01:48:59,472 --> 01:49:00,506 ♪ Mmm, ba, ba-ba, ba 1839 01:49:00,640 --> 01:49:01,875 ♪ Scoot down the road 1840 01:49:02,008 --> 01:49:03,409 ♪ What's my number? 1841 01:49:03,543 --> 01:49:05,579 ♪ I wonder how your engines feel 1842 01:49:05,712 --> 01:49:07,681 ♪ Shine the light 1843 01:49:07,814 --> 01:49:10,584 ♪ Whoo, ooh, ooh, whoo, ooh, ooh 1844 01:49:10,717 --> 01:49:15,088 ♪ Whoo, ooh, do-do-do, do, ooh, do-do, do-ee 1845 01:49:15,221 --> 01:49:19,225 ♪ Whoo, ooh, ooh, ooh-ee 1846 01:49:19,358 --> 01:49:22,195 ♪ My daddy was a prominent frogman 1847 01:49:22,328 --> 01:49:25,131 ♪ My mama's in the Naval Reserve 1848 01:49:25,264 --> 01:49:27,967 ♪ When I was young, I carried a gun 1849 01:49:28,101 --> 01:49:30,336 ♪ But I never got the chance to serve 1850 01:49:30,469 --> 01:49:32,238 ♪ I did not serve 1851 01:49:34,040 --> 01:49:37,043 ♪ They call me Baby Driver 1852 01:49:37,176 --> 01:49:39,178 ♪ And once upon a pair of wheels 1853 01:49:39,312 --> 01:49:41,648 ♪ I hit the road and I'm gone 1854 01:49:41,781 --> 01:49:43,049 ♪ What's my number? 1855 01:49:43,182 --> 01:49:44,718 ♪ I wonder how your engines feel 1856 01:49:44,851 --> 01:49:46,152 ♪ Mmm, ba, ba-ba, ba 1857 01:49:46,285 --> 01:49:47,486 ♪ Scoot down the road 1858 01:49:47,621 --> 01:49:48,922 ♪ What's my number? 1859 01:49:49,055 --> 01:49:51,224 ♪ I wonder how your engines feel ♪ 1860 01:50:02,468 --> 01:50:06,606 ♪ Ah, ah, ah, ah 1861 01:50:12,679 --> 01:50:14,748 ♪ Mmm, ba, ba-ba, ba 1862 01:50:21,154 --> 01:50:23,923 ♪ My daddy got a big promotion 1863 01:50:24,057 --> 01:50:26,826 ♪ My mama got a raise in pay 1864 01:50:26,960 --> 01:50:29,663 ♪ There's no one home We're all alone 1865 01:50:29,796 --> 01:50:31,931 ♪ Oh, come into my room and play 1866 01:50:32,065 --> 01:50:33,667 ♪ Yes, we can play 1867 01:50:35,601 --> 01:50:38,504 ♪ I'm not talking about your pigtails 1868 01:50:38,638 --> 01:50:40,840 ♪ But I'm talking 'bout your sex appeal 1869 01:50:40,974 --> 01:50:43,009 ♪ I hit the road and I'm gone 1870 01:50:43,142 --> 01:50:44,610 ♪ What's my number? 1871 01:50:44,744 --> 01:50:46,179 ♪ I wonder how your engines 1872 01:50:46,312 --> 01:50:47,513 ♪ Vroom, ba, ba-ba, ba 1873 01:50:47,647 --> 01:50:49,148 ♪ Scoot down the road 1874 01:50:49,282 --> 01:50:50,516 ♪ What's my number? 1875 01:50:50,650 --> 01:50:52,986 ♪ I wonder how your engines feel 1876 01:50:58,457 --> 01:51:00,860 ♪ Ooh-ee, ooh, do, ooh-ee, ooh-ee, ooh-ee, do 1877 01:51:00,994 --> 01:51:03,496 ♪ Ooh-ee, do-do-do, do-ah, na, na ♪ 1878 01:51:23,316 --> 01:51:24,984 ♪ Was he slow? 1879 01:51:25,118 --> 01:51:27,186 ♪ No... N-no 1880 01:51:27,320 --> 01:51:28,530 ♪ Good... Good kid and a devil-devil-devil behind the wheel 1881 01:51:28,554 --> 01:51:30,089 ♪ Was he slow? 1882 01:51:30,223 --> 01:51:32,458 ♪ "Retarded" means slow Was he slow? 1883 01:51:32,591 --> 01:51:34,260 ♪ No... N-no ♪ 1884 01:51:36,162 --> 01:51:37,572 ♪ Then what the hell else more do you need to know? 1885 01:51:37,596 --> 01:51:39,866 ♪ Devil-devil-devil behind the wheel 1886 01:51:39,999 --> 01:51:43,937 ♪ "Retarded" means slow Was he... Was he slow? 1887 01:51:44,070 --> 01:51:46,039 ♪ No... N-no DOC: ♪ Was he slow? 1888 01:51:46,172 --> 01:51:49,008 ♪ Devil-devil behind the wheel Was he slow? 1889 01:51:49,142 --> 01:51:50,777 ♪ No... N-no 1890 01:51:50,910 --> 01:51:52,645 ♪ Was he slow? 1891 01:51:52,779 --> 01:51:54,347 ♪ No 1892 01:51:54,480 --> 01:51:55,891 ♪ He's a... He's a... He's a good kid 1893 01:51:55,915 --> 01:51:57,483 He's a... He's a... He's a good kid 1894 01:51:57,616 --> 01:51:59,719 ♪ D-D-Devil behind the wheel Was... Was he slow? 1895 01:51:59,853 --> 01:52:01,354 ♪ No... N-no 1896 01:52:01,487 --> 01:52:03,287 ♪ Then he don't sound that retarded to me 1897 01:52:04,824 --> 01:52:06,601 ♪ He's a good kid and a devil behind the wheel 1898 01:52:06,625 --> 01:52:08,425 ♪ What the hell else more do you need to know? 1899 01:52:12,265 --> 01:52:13,532 ♪ Was he slow? 1900 01:52:15,634 --> 01:52:17,703 ♪ D-D-Devil behind the wheel 1901 01:52:17,837 --> 01:52:20,239 ♪ Was he slow? 1902 01:52:25,378 --> 01:52:26,612 ♪ Was he slow? 1903 01:52:29,482 --> 01:52:30,850 ♪ Was he slow? 1904 01:52:30,984 --> 01:52:32,294 ♪ Was he slow? Was he slow? ♪ 132714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.