Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,167 --> 00:00:58,125
[Silence]
2
00:01:04,750 --> 00:01:07,917
[Music plays faintly -
"I Love Music" by Ahmad Jamal]
3
00:01:10,625 --> 00:01:13,083
[Faint, bustling conversation;
Music continues]
4
00:01:26,542 --> 00:01:29,500
[Bustling conversation;
Music continues]
5
00:01:39,625 --> 00:01:42,583
[Vehicle approaches, recedes;
Music continues]
6
00:01:47,708 --> 00:01:49,667
[She sighs]
7
00:01:53,750 --> 00:01:56,708
[Music, conversation fade]
8
00:02:02,875 --> 00:02:04,833
[Seagull caws in distance]
9
00:02:07,375 --> 00:02:08,583
[She exhales]
10
00:02:10,667 --> 00:02:14,333
THE WORST PERSON IN THE WORLD
11
00:02:14,958 --> 00:02:18,583
A FILM IN 12 CHAPTERS,
A PROLOGUE AND AN EPILOGUE
12
00:02:19,708 --> 00:02:22,667
[Indistinct, bustling conversation]
13
00:02:24,542 --> 00:02:26,792
[Light electronic music]
14
00:02:26,792 --> 00:02:31,167
[Lecturer] You've been through
the epidermis, derma and muscles.
15
00:02:31,167 --> 00:02:33,042
This week we'll focus...
16
00:02:33,042 --> 00:02:36,458
[Narrator] Julie disappointed herself.
This used to be easy.
17
00:02:36,458 --> 00:02:40,542
- [Music continues]
- She was still among the top students,
18
00:02:40,542 --> 00:02:43,125
- but there were too many interruptions...
- [Phone vibrates]
19
00:02:43,125 --> 00:02:48,042
..updates, feeds,
unsolvable global problems.
20
00:02:48,042 --> 00:02:49,625
[Music continues]
21
00:02:49,625 --> 00:02:52,417
She sensed...
22
00:02:52,417 --> 00:02:55,625
a gnawing unease she had tried
to suppress by cramming,
23
00:02:55,625 --> 00:02:58,792
by drowning it in digital interference.
24
00:02:58,792 --> 00:03:01,208
[Music continues]
25
00:03:01,208 --> 00:03:03,500
This was wrong. This wasn't her.
26
00:03:03,500 --> 00:03:04,792
[Music continues]
27
00:03:04,792 --> 00:03:06,375
She'd chosen medicine
28
00:03:06,375 --> 00:03:10,583
because it was
so hard to gain admission.
29
00:03:10,583 --> 00:03:13,625
Where her excellent grades
actually meant something.
30
00:03:16,000 --> 00:03:17,958
[Music continues]
31
00:03:20,042 --> 00:03:22,458
But then she had a revelation.
32
00:03:22,458 --> 00:03:25,042
Her passion had always been the soul.
33
00:03:25,042 --> 00:03:27,083
The mind, not the body.
34
00:03:27,083 --> 00:03:30,458
Surgery is, like, so concrete.
35
00:03:30,458 --> 00:03:34,292
It's almost like being a carpenter.
36
00:03:34,292 --> 00:03:35,625
[Narrator] But now...
37
00:03:35,625 --> 00:03:38,917
My passion has always been
what goes on inside,
38
00:03:38,917 --> 00:03:40,625
thoughts and feelings.
39
00:03:40,625 --> 00:03:42,792
[Narrator]..it was like
a window had opened.
40
00:03:42,792 --> 00:03:44,083
Not anatomy.
41
00:03:44,083 --> 00:03:48,708
If psychology will make you happy,
then do it.
42
00:03:48,708 --> 00:03:52,167
I think you're really brave.
43
00:03:52,167 --> 00:03:55,375
I can't take it any more.
I don't want to.
44
00:03:55,375 --> 00:03:58,000
[Narrator] She left him.
45
00:03:58,000 --> 00:04:00,958
Though he was devastated,
he had to respect
46
00:04:00,958 --> 00:04:03,625
the way she took control of her life.
47
00:04:03,625 --> 00:04:07,583
[Music - "Bad Feeling"
by Cobra Man]
48
00:04:17,458 --> 00:04:19,417
[Music continues]
49
00:04:28,250 --> 00:04:30,750
[Narrator] She observed
her fellow students.
50
00:04:30,750 --> 00:04:33,083
Norway's future spiritual advisers.
51
00:04:33,083 --> 00:04:36,333
Mostly girls
with borderline eating disorders.
52
00:04:36,333 --> 00:04:38,583
- [Music continues]
- [Lecturer] Say you're at a party.
53
00:04:38,583 --> 00:04:41,292
[Narrator] Julie still felt trapped
in the role of model student.
54
00:04:41,292 --> 00:04:44,458
All this cramming.
When was life supposed to start?
55
00:04:44,458 --> 00:04:45,500
What's your name?
56
00:04:45,500 --> 00:04:47,458
[Music continues]
57
00:04:48,667 --> 00:04:49,708
Er, Julie.
58
00:04:49,708 --> 00:04:52,667
Julie. The person's name is Julie.
59
00:04:52,667 --> 00:04:55,958
Let's say Julie and I meet at a party
60
00:04:55,958 --> 00:05:00,208
and we feel a mutual attraction.
61
00:05:00,208 --> 00:05:01,625
Hypothetically.
62
00:05:01,625 --> 00:05:03,583
[Music continues]
63
00:05:11,000 --> 00:05:13,292
[Music stops]
64
00:05:14,500 --> 00:05:16,833
[Narrator] Actually,
she was a visual person.
65
00:05:17,958 --> 00:05:20,500
Now I know.
66
00:05:20,500 --> 00:05:22,667
I want to be a photographer.
67
00:05:22,667 --> 00:05:24,250
- A photographer?
- Mm.
68
00:05:24,250 --> 00:05:25,542
I see.
69
00:05:25,542 --> 00:05:29,167
[Narrator] Julie spent her student loan
on cameras and lenses.
70
00:05:29,167 --> 00:05:31,083
As long as you're serious about it.
71
00:05:31,083 --> 00:05:34,042
[Narrator] No safety net. No holding back.
72
00:05:34,042 --> 00:05:35,375
Need help?
73
00:05:35,375 --> 00:05:37,167
[Narrator] She took a temp job
in a book store.
74
00:05:38,417 --> 00:05:40,583
Started a photography course.
75
00:05:40,583 --> 00:05:42,167
Super!
76
00:05:42,167 --> 00:05:45,375
[Narrator] She made new friends.
It felt like coming home.
77
00:05:45,375 --> 00:05:49,167
[Music - "Ride Like The Wind"
by Christopher Cross]
78
00:05:49,167 --> 00:05:52,000
[Narrator] Suddenly Oslo
was a different city.
79
00:05:52,000 --> 00:05:54,250
New places. New faces.
80
00:05:54,250 --> 00:05:56,292
- Hi. Aksel.
- Right...
81
00:05:56,292 --> 00:05:58,375
You're the comic book artist?
82
00:05:58,375 --> 00:06:00,708
[Narrator] She'd heard
he was the creator of Bobcat.
83
00:06:03,083 --> 00:06:06,458
[Music - "Naked Eye" by Amulet]
84
00:06:08,208 --> 00:06:09,833
SORRY, I'M A WILD ANIMAL.
85
00:06:09,833 --> 00:06:11,917
- ['Ride Like The Wind" resumes]
- Have you read it?
86
00:06:11,917 --> 00:06:14,042
- Yeah.
- So?
87
00:06:14,042 --> 00:06:16,833
[Narrator] She pretended she'd read it.
88
00:06:16,833 --> 00:06:21,917
She only remembered one strip
she'd found vaguely sexist.
89
00:06:21,917 --> 00:06:24,417
[Music obscures speech]
90
00:06:24,417 --> 00:06:27,500
♪ To make it to the border of Mexico
91
00:06:27,500 --> 00:06:31,250
& So I'll ride like the wind
92
00:06:35,208 --> 00:06:36,458
♪ I was born the son... ♪
93
00:06:36,458 --> 00:06:38,875
- [Music stops, resonates]
- [Aksel] I know what you mean.
94
00:06:38,875 --> 00:06:40,583
Nothing's ever good enough.
95
00:06:40,583 --> 00:06:43,667
The only thing worse
than all the idiots is yourself.
96
00:06:43,667 --> 00:06:45,208
But...
97
00:06:45,208 --> 00:06:49,625
If we go on, I'll fall in love with you.
Then it'll be too late.
98
00:06:51,042 --> 00:06:52,792
Maybe we should agree to...
99
00:06:54,167 --> 00:06:55,750
..stop seeing each other.
100
00:06:58,958 --> 00:07:02,708
- Okay.
- The problem is our age difference.
101
00:07:02,708 --> 00:07:06,292
I'm just afraid
we'll fall into a vicious circle.
102
00:07:06,292 --> 00:07:08,250
You're much younger than I am.
103
00:07:09,500 --> 00:07:12,125
You'll start to question who you are.
104
00:07:13,375 --> 00:07:16,542
I'm past 40.
I've entered a new phase.
105
00:07:16,542 --> 00:07:20,292
Whereas you still need time
to find yourself.
106
00:07:20,292 --> 00:07:22,792
You don't need me waiting.
107
00:07:22,792 --> 00:07:26,375
You need to be completely free.
108
00:07:26,375 --> 00:07:28,708
I'm just afraid we'll hurt each other.
109
00:07:36,750 --> 00:07:39,458
[Narrator] Later, she said
that was the precise moment
110
00:07:39,458 --> 00:07:41,500
she fell in love with him.
111
00:07:41,500 --> 00:07:42,458
[Knock on door]
112
00:07:44,500 --> 00:07:48,458
[Music - "The Way You Look Tonight"
by Billie Holiday]
113
00:07:52,000 --> 00:07:53,958
[Music continues]
114
00:07:55,083 --> 00:07:57,375
Oh! Yes, please.
115
00:08:01,083 --> 00:08:03,875
Shall I put your bag in the bedroom?
116
00:08:03,875 --> 00:08:05,208
Yes, please.
117
00:08:07,750 --> 00:08:09,708
[Music continues]
118
00:08:16,042 --> 00:08:18,375
I have two copies of a book!
119
00:08:18,375 --> 00:08:21,000
- [Aksel] Huh?
- Yeah.
120
00:08:21,000 --> 00:08:22,500
I'll throw one away.
121
00:08:22,500 --> 00:08:25,333
Can I have two shelves?
122
00:08:25,333 --> 00:08:27,625
[Music continues]
123
00:08:27,625 --> 00:08:29,750
[Aksel] How many closets do you need?
124
00:08:30,875 --> 00:08:32,833
Hm. How many can I have?
125
00:08:32,833 --> 00:08:35,917
- [Aksel] No, that's not how it works.
- [She chuckles]
126
00:08:35,917 --> 00:08:39,333
This is antique glass.
All wavy and stuff.
127
00:08:39,333 --> 00:08:42,500
No, don't do that. Not like that.
128
00:08:42,500 --> 00:08:44,083
No!
129
00:08:44,083 --> 00:08:46,125
Lift this catch here.
130
00:08:46,125 --> 00:08:48,083
I'm terrified it'll break.
131
00:08:48,083 --> 00:08:49,958
I gaze out this window.
132
00:08:49,958 --> 00:08:52,042
- No way!
- I'm not kidding.
133
00:08:52,042 --> 00:08:54,958
Hey, that's how relationships work.
134
00:08:56,167 --> 00:08:59,500
She's a bit frosty towards me.
That's new.
135
00:08:59,500 --> 00:09:00,833
[Music continues]
136
00:09:00,833 --> 00:09:03,542
Yeah? Why do you think that is?
137
00:09:03,542 --> 00:09:05,750
[Julie] It's embarrassing to say.
138
00:09:05,750 --> 00:09:08,833
We've been single together.
139
00:09:08,833 --> 00:09:11,000
Lived that life.
140
00:09:11,000 --> 00:09:14,292
Then, suddenly, I move in with you.
141
00:09:14,292 --> 00:09:16,667
- And you're happy?
- Yeah.
142
00:09:16,667 --> 00:09:19,417
- [Music continues]
- No, no, no...
143
00:09:19,417 --> 00:09:21,625
Did you date this guy?
144
00:09:21,625 --> 00:09:23,417
Yeah, just a fling.
145
00:09:23,417 --> 00:09:24,667
Okay.
146
00:09:24,667 --> 00:09:26,208
One...
147
00:09:26,208 --> 00:09:27,500
Stop!
148
00:09:27,500 --> 00:09:30,583
[Music continues, Aksel chuckles]
149
00:09:30,583 --> 00:09:33,375
- You're so predictable!
- Let's just fuck.
150
00:09:36,292 --> 00:09:38,583
♪ Someday
151
00:09:38,583 --> 00:09:42,083
Js When I'm awfully low
152
00:09:42,083 --> 00:09:44,917
♪ When the world is cold
153
00:09:44,917 --> 00:09:47,417
♪ 1 will feel a glow
154
00:09:47,417 --> 00:09:50,708
♪ Just thinking of you
155
00:09:50,708 --> 00:09:54,417
- & And the way you look tonight... ♪
- Hello!
156
00:09:54,417 --> 00:09:56,667
- CHAPTER 1. THE OTHERS
- Aksel!
157
00:09:56,667 --> 00:09:58,542
- CHAPTER 1. THE OTHERS
- Hi, Anna.
158
00:09:58,542 --> 00:10:00,792
[Music fades]
159
00:10:00,792 --> 00:10:03,208
- Happy to see you!
- Me too.
160
00:10:03,208 --> 00:10:04,625
- Doing good?
- Yeah.
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,208
- Hi, Martin.
- Welcome.
162
00:10:08,208 --> 00:10:10,292
Thanks for coming.
163
00:10:10,292 --> 00:10:12,208
Hi.
164
00:10:12,208 --> 00:10:14,583
[Tone] Dad designed it.
165
00:10:14,583 --> 00:10:18,750
We should renovate,
but don't want to change anything.
166
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
It's beautiful.
167
00:10:20,958 --> 00:10:24,333
[Tone] Yeah,
but there's stuff like that. Damp.
168
00:10:30,667 --> 00:10:33,083
[Door closes]
169
00:10:33,083 --> 00:10:36,625
We get this room
because we're childless.
170
00:10:36,625 --> 00:10:37,958
Dibs on the top bunk.
171
00:10:39,333 --> 00:10:42,250
[She whispers] I always feel
that Tone doesn't like me.
172
00:10:42,250 --> 00:10:43,833
[Aksel] She's just shy.
173
00:10:44,958 --> 00:10:46,167
[She sighs]
174
00:10:46,167 --> 00:10:49,292
That's what you say about boring people.
175
00:10:49,292 --> 00:10:51,417
- It's my turn now!
- Okay.
176
00:10:54,333 --> 00:10:56,083
Thank you.
177
00:10:56,083 --> 00:10:58,875
[Kristoffer] Vin? Vin de blanc?
178
00:10:58,875 --> 00:11:00,792
- [In English] Thank you.
- [Kristoffer] Top up?
179
00:11:02,625 --> 00:11:06,542
[In Norwegian] Do you have
any friends with kids yet?
180
00:11:08,083 --> 00:11:10,208
No. Only one.
181
00:11:10,208 --> 00:11:13,708
- I guess this feels unfamiliar.
- [They chuckle]
182
00:11:13,708 --> 00:11:17,000
- They're very sweet.
- Thanks.
183
00:11:17,000 --> 00:11:19,417
So, what are you doing now, Julie?
184
00:11:19,417 --> 00:11:22,750
Aksel says you've started writing?
185
00:11:22,750 --> 00:11:26,792
Well, I wouldn't exactly call it writing.
186
00:11:26,792 --> 00:11:30,083
- Being modest?
- No.
187
00:11:30,083 --> 00:11:31,500
Seems so.
188
00:11:31,500 --> 00:11:36,250
Is there anything you'd like to do,
189
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
as a career?
190
00:11:38,333 --> 00:11:40,417
Questions, questions, Karianne.
191
00:11:40,417 --> 00:11:43,333
That question was vulgar
when we were students.
192
00:11:43,333 --> 00:11:45,792
- Lucky you!
- Yeah, we were.
193
00:11:45,792 --> 00:11:48,250
- True, we had a lot of freedom.
- [Languid piano jazz]
194
00:11:48,250 --> 00:11:50,375
Being young today is different.
195
00:11:50,375 --> 00:11:52,958
The pressure is heart-breaking.
196
00:11:52,958 --> 00:11:55,333
There's no time to think.
197
00:11:55,333 --> 00:11:57,292
Always something on the screen.
198
00:11:57,292 --> 00:11:59,333
Take William.
199
00:11:59,333 --> 00:12:03,458
If we don't set limits,
he spends his life on screens.
200
00:12:03,458 --> 00:12:06,417
[Music continues;
Indistinct chatter]
201
00:12:07,750 --> 00:12:09,458
Nice try.
202
00:12:09,458 --> 00:12:11,042
Okay.
203
00:12:11,042 --> 00:12:12,583
No, it's not your turn.
204
00:12:12,583 --> 00:12:14,875
It's Martin's turn.
205
00:12:14,875 --> 00:12:17,750
Julie's still the closest.
206
00:12:17,750 --> 00:12:19,708
[Music, chatter continue]
207
00:12:24,583 --> 00:12:26,250
[Music fades]
208
00:12:26,250 --> 00:12:27,417
Bedtime.
209
00:12:30,333 --> 00:12:32,042
- [Karianne] She's exhausted.
- [Eva] No!
210
00:12:32,042 --> 00:12:33,083
No!
211
00:12:33,083 --> 00:12:34,458
- Yes!
- No!
212
00:12:34,458 --> 00:12:37,667
I don't want to go to bed!
213
00:12:37,667 --> 00:12:40,042
I don't want to!
214
00:12:40,042 --> 00:12:43,542
Eva, don't make another scene.
Come here!
215
00:12:43,542 --> 00:12:45,958
No! I don't want to!
216
00:12:51,042 --> 00:12:52,167
[Karianne] Let go!
217
00:12:53,333 --> 00:12:56,333
- You silly girl!
- I don't want to!
218
00:12:56,333 --> 00:12:58,000
But I want you to!
219
00:12:58,000 --> 00:12:59,542
[Eva] I don't want to!
220
00:12:59,542 --> 00:13:01,833
[Eva exclaims]
221
00:13:06,875 --> 00:13:08,417
Kids can be intense.
222
00:13:08,417 --> 00:13:10,375
Well, it's okay.
223
00:13:12,458 --> 00:13:14,250
- [Kristoffer] Fun with kids.
- Yeah.
224
00:13:16,833 --> 00:13:18,792
[Aksel] Can't we just enjoy it?
225
00:13:18,792 --> 00:13:21,500
Please! No fights.
226
00:13:21,500 --> 00:13:24,500
[Aksel] There are kids here,
and it's chaos.
227
00:13:24,500 --> 00:13:25,792
Just try.
228
00:13:25,792 --> 00:13:28,625
Try playing with them
or something, okay?
229
00:13:29,792 --> 00:13:32,542
Please. Spare me the kid talk.
230
00:13:32,542 --> 00:13:35,667
Sorry, but I wasn't the one who started.
231
00:13:37,417 --> 00:13:41,542
[Julie] You're with someone
who's younger than you. There's a gap.
232
00:13:41,542 --> 00:13:45,500
You're almost 30.
Not a bad age to have kids.
233
00:13:47,333 --> 00:13:50,667
I'm 44. I want to go to the next level.
With you.
234
00:13:50,667 --> 00:13:54,625
It has nothing to do with my friends.
235
00:13:54,625 --> 00:13:59,250
You seem to be waiting for something.
I don't know what.
236
00:13:59,250 --> 00:14:02,583
- Hello?
- Jeez!
237
00:14:02,583 --> 00:14:05,042
I didn't want to get into this.
238
00:14:05,042 --> 00:14:06,625
Really not.
239
00:14:07,750 --> 00:14:09,417
And...
240
00:14:09,417 --> 00:14:12,333
everything's on your terms.
241
00:14:12,333 --> 00:14:14,792
You have time off,
so we're on holiday.
242
00:14:14,792 --> 00:14:16,250
You agreed.
243
00:14:16,250 --> 00:14:20,458
After you publish, you get bored
and start talking about kids.
244
00:14:20,458 --> 00:14:23,667
- [Aksel] No, that is completely...
- The others here have kids,
245
00:14:23,667 --> 00:14:25,208
so it's an issue.
246
00:14:25,208 --> 00:14:26,750
Not true.
247
00:14:26,750 --> 00:14:28,375
It is true.
248
00:14:29,500 --> 00:14:30,958
And, then...
249
00:14:30,958 --> 00:14:32,875
you get a new idea at some point,
250
00:14:32,875 --> 00:14:35,750
and disappear into your drawing board.
251
00:14:35,750 --> 00:14:37,625
What are you saying?
252
00:14:37,625 --> 00:14:40,042
Don't start. It's not cool.
253
00:14:40,042 --> 00:14:41,667
Shut up. Please.
254
00:14:41,667 --> 00:14:44,958
Of course I'd be there if we had kids.
255
00:14:44,958 --> 00:14:48,125
You know that.
You know I want children.
256
00:14:48,125 --> 00:14:52,125
Sure, and I'll also want kids
at some point.
257
00:14:52,125 --> 00:14:53,708
But I don't know...
258
00:14:53,708 --> 00:14:56,542
I have no maternal instinct, right?
259
00:14:56,542 --> 00:15:00,542
[Aksel] No, you'd make a great mum.
260
00:15:00,542 --> 00:15:03,917
- I'm sure of it.
- I want to have children too.
261
00:15:05,042 --> 00:15:06,375
At some point.
262
00:15:06,375 --> 00:15:10,125
So, what are we waiting for?
What has to happen first?
263
00:15:11,792 --> 00:15:14,458
I don't know what exactly.
264
00:15:17,625 --> 00:15:19,583
I just want to do more first.
265
00:15:19,583 --> 00:15:22,125
[Aksel] Okay, like what?
266
00:15:22,125 --> 00:15:23,583
What's the obstacle?
267
00:15:23,583 --> 00:15:26,250
I don't know! Why do you ask?
268
00:15:26,250 --> 00:15:29,292
Your concept is flawed.
269
00:15:29,292 --> 00:15:33,375
Most people have kids
without sorting out their life first.
270
00:15:33,375 --> 00:15:36,000
- They figure it out.
- "Flawed"?
271
00:15:36,000 --> 00:15:38,542
That's how most people do it.
272
00:15:38,542 --> 00:15:43,208
But I don't want everything
to happen on your terms,
273
00:15:43,208 --> 00:15:45,917
- based on what you want.
- Fine. I got it.
274
00:15:45,917 --> 00:15:47,458
But what do you want?
275
00:15:47,458 --> 00:15:50,542
- Oh, please! We have to stop.
- [Aksel] Okay.
276
00:15:52,500 --> 00:15:55,500
I need sleep
to put up with those people.
277
00:16:05,458 --> 00:16:07,292
[Indistinct chatter]
278
00:16:08,833 --> 00:16:11,625
[Water splashes]
279
00:16:27,292 --> 00:16:32,083
I know a guy
who has a theory about that.
280
00:16:33,250 --> 00:16:36,000
He says we have
a limited number of sperm.
281
00:16:36,000 --> 00:16:39,375
Say...three trillion in your lifetime.
282
00:16:39,375 --> 00:16:43,375
Jerk off too much and you run out.
Could be true.
283
00:16:43,375 --> 00:16:45,625
Easy now, Portnoy.
284
00:16:45,625 --> 00:16:47,083
How fascinating.
285
00:16:47,083 --> 00:16:49,417
Personally, I feel like
286
00:16:49,417 --> 00:16:52,583
I know everything
about male problems.
287
00:16:52,583 --> 00:16:57,667
Erectile dysfunction, morning wood,
infatuation with young women...
288
00:16:57,667 --> 00:17:00,000
premature ejaculation...
289
00:17:00,000 --> 00:17:03,167
- Nice work, Aksel.
- [Laughter]
290
00:17:03,167 --> 00:17:05,208
It's in all the books and movies.
291
00:17:05,208 --> 00:17:08,083
Where's the menstrual period?
292
00:17:08,083 --> 00:17:10,917
Female orgasm and desire? Where?
293
00:17:10,917 --> 00:17:13,167
[Kristoffer] Good question.
Tell us.
294
00:17:13,167 --> 00:17:15,458
- In juicy detail.
- No, the point is
295
00:17:15,458 --> 00:17:17,917
it shouldn't be taboo.
296
00:17:17,917 --> 00:17:22,000
If men had periods,
that's all we'd hear about.
297
00:17:22,000 --> 00:17:24,875
[He sniggers;
Chuckling, groaning]
298
00:17:24,875 --> 00:17:28,292
Can you womansplain it
a bit better?
299
00:17:28,292 --> 00:17:29,792
What do you mean?
300
00:17:29,792 --> 00:17:34,250
Like mansplaining, but womansplaining.
301
00:17:34,250 --> 00:17:36,708
- What?
- Mansplaining is...
302
00:17:38,375 --> 00:17:42,000
..when a 45-year-old man explains
303
00:17:42,000 --> 00:17:44,542
how things really are to a younger woman.
304
00:17:44,542 --> 00:17:46,333
Nice demonstration!
305
00:17:46,333 --> 00:17:48,167
- My pleasure.
- [Laughter]
306
00:17:48,167 --> 00:17:49,875
Ding! Great!
307
00:17:49,875 --> 00:17:50,917
Whisky, anyone?
308
00:17:50,917 --> 00:17:53,875
[Music plays - "1 Thing" by Amerie]
309
00:17:56,042 --> 00:17:59,000
[Indistinct dialogue, music continues]
310
00:18:01,458 --> 00:18:04,792
How's the senior citizen club doing?
311
00:18:08,833 --> 00:18:09,833
♪ Na-na-na-na-na, oh
312
00:18:11,167 --> 00:18:13,042
♪ Na-na-na-na-na, oh
313
00:18:14,167 --> 00:18:15,542
♪ Na-na-na-na-na, oh
314
00:18:16,667 --> 00:18:17,708
♪ Na-na-na-na-na
315
00:18:17,708 --> 00:18:20,375
♪ Oh, been frying to let it go
316
00:18:20,375 --> 00:18:23,083
♪ Trying to keep my eyes closed. ♪
317
00:18:23,083 --> 00:18:25,125
[Music - "Bra" by Cymande]
318
00:18:25,125 --> 00:18:26,875
[In English] Hey, baby!
319
00:18:39,417 --> 00:18:42,792
- Come on.
- [Indistinct dialogue, music continues]
320
00:18:43,917 --> 00:18:47,208
♪ Time has been lost for trying
321
00:18:47,208 --> 00:18:50,750
5 We have been left outside
322
00:18:51,875 --> 00:18:55,750
♪ Looking at passions dying
323
00:18:55,750 --> 00:18:58,167
♪ Emotions grow strong all the time
324
00:18:59,417 --> 00:19:02,542
♪ But it's all right
325
00:19:02,542 --> 00:19:04,667
♪ We can still go on
326
00:19:07,375 --> 00:19:09,417
♪ But it's all right
327
00:19:10,542 --> 00:19:12,542
♪ We can still go on... ♪
328
00:19:14,875 --> 00:19:17,833
- Look who's here!
- ♪ But it's all right
329
00:19:17,833 --> 00:19:20,375
♪ We can still go on... ♪
330
00:19:22,250 --> 00:19:25,208
[Music continues, faintly]
331
00:19:28,167 --> 00:19:30,125
[Music continues]
332
00:19:37,667 --> 00:19:40,750
[Karianne screams]
333
00:19:40,750 --> 00:19:42,083
Are you okay?
334
00:19:42,083 --> 00:19:43,750
- Not really.
- [Music stops]
335
00:19:43,750 --> 00:19:45,917
Show me.
336
00:19:45,917 --> 00:19:47,292
[She exclaims]
337
00:19:47,292 --> 00:19:49,917
- No!
- Let me see...
338
00:19:51,458 --> 00:19:54,333
[Karianne exclaims]
339
00:19:54,333 --> 00:19:58,375
[Aksel] We'll laugh about it later.
It's just a scratch.
340
00:19:58,375 --> 00:20:00,667
Karianne's such a drama queen.
341
00:20:00,667 --> 00:20:02,417
It's my fault.
342
00:20:02,417 --> 00:20:05,333
[Aksel] Not at all, Julie.
343
00:20:05,333 --> 00:20:08,875
It is. I always overdo it.
344
00:20:08,875 --> 00:20:13,167
[Aksel] I know being here
isn't easy for you.
345
00:20:13,167 --> 00:20:17,792
I'm not into this whole
"happy family" thing either.
346
00:20:19,042 --> 00:20:21,667
I'm glad it turned into a party tonight.
347
00:20:21,667 --> 00:20:23,542
[Muffled argument]
348
00:20:23,542 --> 00:20:25,292
[Karianne] I hope you had fun!
349
00:20:25,292 --> 00:20:27,542
[Ole] What the hell's wrong with you?
350
00:20:28,792 --> 00:20:32,042
What's wrong with having a little fun?
351
00:20:32,042 --> 00:20:34,125
[Karianne] I didn't have any fun!
352
00:20:34,125 --> 00:20:35,958
[Ole] Sorry that happened.
353
00:20:35,958 --> 00:20:40,083
[Karianne] You don't care!
354
00:20:40,083 --> 00:20:42,875
[Ole] Shut up! Just shut up!
355
00:20:42,875 --> 00:20:45,583
[Karianne] You don't give a shit about me!
356
00:20:45,583 --> 00:20:50,000
[Music - "Healing, Pt. 1"
by Todd Rundgren]
357
00:20:50,000 --> 00:20:51,917
Shall we make a baby?
358
00:20:51,917 --> 00:20:54,167
[He sighs]
359
00:20:54,167 --> 00:20:55,250
Fuck you.
360
00:20:55,250 --> 00:20:57,208
[Music continues]
361
00:21:08,750 --> 00:21:10,250
- Hi.
- Good morning.
362
00:21:10,250 --> 00:21:12,458
There's coffee. And cups.
363
00:21:12,458 --> 00:21:14,417
[Music continues]
364
00:21:19,250 --> 00:21:21,208
♪ Listen
365
00:21:23,375 --> 00:21:24,708
♪ Listen
366
00:21:26,667 --> 00:21:29,375
♪ Listen to the voice
367
00:21:30,542 --> 00:21:32,958
♪ The voice is an illusion
368
00:21:35,042 --> 00:21:38,917
♪ Listen to the voice
369
00:21:38,917 --> 00:21:42,000
♪ Don't let the words confuse you
370
00:21:43,792 --> 00:21:48,042
♪ ‘Cause you need something
to concentrate on
371
00:21:48,042 --> 00:21:50,167
♪ Concentrate on me
372
00:21:52,083 --> 00:21:56,000
♪ You need something to meditate on
373
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
♪ Meditate on me
374
00:22:01,583 --> 00:22:02,542
♪ Listen
375
00:22:05,083 --> 00:22:06,333
♪ Listen
376
00:22:08,667 --> 00:22:11,792
♪ Listen to your heart
377
00:22:12,917 --> 00:22:15,167
♪ Tune into the rhythm
378
00:22:16,792 --> 00:22:19,708
♪ Listen to your heart
379
00:22:20,958 --> 00:22:23,750
♪ Beating with precision... ♪
380
00:22:26,000 --> 00:22:27,958
[Music continues]
381
00:22:30,625 --> 00:22:33,583
[Music fades, indistinct dialogue]
382
00:22:40,667 --> 00:22:42,292
[Vehicle approaches, recedes]
383
00:22:42,292 --> 00:22:45,667
CHAPTER 2.
CHEATING
384
00:22:47,333 --> 00:22:49,292
[Man] Sorry, I forgot,
385
00:22:49,292 --> 00:22:51,750
what's your line of work?
386
00:22:51,750 --> 00:22:53,958
I work in a book store.
387
00:22:53,958 --> 00:22:55,625
[Woman] Which one?
388
00:22:56,750 --> 00:22:59,833
Norli, by the university.
389
00:22:59,833 --> 00:23:03,250
Could you excuse me for a moment?
390
00:23:04,958 --> 00:23:06,000
Hi.
391
00:23:06,000 --> 00:23:09,458
- Could you sign?
- Sure, I'll just finish this.
392
00:23:09,458 --> 00:23:12,542
Any new Bobcat in the pipeline?
393
00:23:12,542 --> 00:23:14,167
I've moved on.
394
00:23:14,167 --> 00:23:17,042
Do you work full-time there,
395
00:23:17,042 --> 00:23:20,042
or are you just temping on weekends?
396
00:23:20,042 --> 00:23:23,083
[Music plays faintly -
"I Love Music" by Ahmad Jamal]
397
00:23:23,083 --> 00:23:26,042
[Bustling, indistinct conversation]
398
00:23:38,750 --> 00:23:40,042
- Sorry.
- Bye.
399
00:23:41,333 --> 00:23:44,333
Hey, I think I'll head home.
400
00:23:44,333 --> 00:23:46,042
Okay.
401
00:23:46,042 --> 00:23:47,375
- You good?
- Yeah.
402
00:23:47,375 --> 00:23:49,667
- Sure?
- Yeah, I'm fine.
403
00:23:49,667 --> 00:23:52,708
- I can stay if you like.
- It's okay.
404
00:23:52,708 --> 00:23:56,000
- But I have to stay a bit longer.
- Of course.
405
00:23:57,167 --> 00:23:59,625
Okay. See you at home.
406
00:23:59,625 --> 00:24:02,583
[Birdsong, distant traffic]
407
00:24:34,875 --> 00:24:37,833
[Seagull caws in distance]
408
00:25:01,500 --> 00:25:05,458
[Delicate, reverberant instrumental music]
409
00:25:27,208 --> 00:25:29,167
[Music continues]
410
00:25:50,417 --> 00:25:53,375
[Music continues;
Indistinct conversation]
411
00:25:55,375 --> 00:25:58,333
[Dance music plays, faintly]
412
00:26:02,500 --> 00:26:04,542
[Birdsong]
413
00:26:04,542 --> 00:26:08,500
[Music plays - "Booth Love"
by Umphrey's McGee]
414
00:26:16,750 --> 00:26:19,708
[Music continues, lively chatter]
415
00:26:21,333 --> 00:26:23,333
Hi. Can I have a smoke?
416
00:26:23,333 --> 00:26:24,583
Of course.
417
00:26:41,542 --> 00:26:43,500
[Music continues]
418
00:27:13,042 --> 00:27:16,625
[Woman] I had my second child
ten years later.
419
00:27:16,625 --> 00:27:20,750
Now we're supposed
to introduce solids at four months.
420
00:27:20,750 --> 00:27:25,542
What made the paediatricians
change their minds?
421
00:27:25,542 --> 00:27:29,125
- Do you cuddle your kids?
- [Woman] Sure, a lot.
422
00:27:29,125 --> 00:27:30,917
They'll be drug addicts.
423
00:27:30,917 --> 00:27:33,000
[Dance music plays, faintly]
424
00:27:33,000 --> 00:27:35,500
They'll be addicts
because I cuddle them?
425
00:27:35,500 --> 00:27:38,625
Yeah, according to new research.
426
00:27:38,625 --> 00:27:42,667
[Woman] New research says
you shouldn't cuddle your kids?
427
00:27:42,667 --> 00:27:47,292
I realise it must be counter-intuitive
for a mother,
428
00:27:47,292 --> 00:27:49,958
but motherhood upsets your limbic system.
429
00:27:49,958 --> 00:27:53,000
So, my kids are going to be drug addicts?
430
00:27:53,000 --> 00:27:55,250
That's ridiculous.
Do you have children?
431
00:27:55,250 --> 00:27:59,708
No, but I'm a doctor.
I have a medical perspective.
432
00:27:59,708 --> 00:28:04,125
[Woman] Babies express
themselves by crying.
433
00:28:04,125 --> 00:28:08,750
It's normal for a mother or a father
to comfort them.
434
00:28:08,750 --> 00:28:12,417
[Pop dance music plays]
435
00:28:21,417 --> 00:28:25,375
[Music plays -
"Boogie Butt" by Skylite]
436
00:28:34,917 --> 00:28:36,875
[Music continues, faintly]
437
00:28:44,167 --> 00:28:46,125
- Hi.
- Hi.
438
00:28:49,208 --> 00:28:52,417
Not asking me the usual questions?
439
00:28:52,417 --> 00:28:54,750
- Which ones?
- Who I am, what I do.
440
00:28:55,875 --> 00:28:57,875
Who are you? What do you do?
441
00:28:57,875 --> 00:29:00,458
I hate those questions.
442
00:29:00,458 --> 00:29:03,875
They're especially bad
when you're a doctor.
443
00:29:03,875 --> 00:29:05,708
Are you a doctor?
444
00:29:05,708 --> 00:29:07,083
No, you are.
445
00:29:07,083 --> 00:29:09,042
[She chuckles]
446
00:29:16,708 --> 00:29:18,750
Which questions should I ask?
447
00:29:24,583 --> 00:29:28,000
Ask me who I know here.
448
00:29:28,000 --> 00:29:30,542
- Who do you know here?
- Nobody.
449
00:29:31,792 --> 00:29:33,958
I crashed the party.
450
00:29:33,958 --> 00:29:35,667
You just waltzed in?
451
00:29:37,875 --> 00:29:39,042
Okay.
452
00:29:41,000 --> 00:29:43,958
[Music continues;
Indistinct chatter]
453
00:29:49,542 --> 00:29:52,500
[Wistful, reverberant music]
454
00:29:58,083 --> 00:30:01,042
[No audible dialogue;
Music continues]
455
00:30:02,875 --> 00:30:04,667
Nothing's gonna happen.
456
00:30:04,667 --> 00:30:06,000
Of course not.
457
00:30:06,000 --> 00:30:08,833
- I'm with someone I love.
- Me too.
458
00:30:08,833 --> 00:30:13,333
And I can't stand cheating.
I've been there. Never again.
459
00:30:13,333 --> 00:30:16,083
- Right, cheating is...
- No good.
460
00:30:16,083 --> 00:30:19,042
[R&B music plays]
461
00:30:24,417 --> 00:30:26,375
But where do you draw the line?
462
00:30:26,375 --> 00:30:28,333
[He chuckles]
463
00:30:29,542 --> 00:30:31,167
You can feel it.
464
00:30:31,167 --> 00:30:32,500
If I do this...
465
00:30:37,458 --> 00:30:39,958
- Is that cheating?
- No.
466
00:30:44,208 --> 00:30:45,917
What about this?
467
00:30:52,458 --> 00:30:54,792
- No, that's permissible.
- sit?
468
00:31:01,875 --> 00:31:04,458
And hurting someone
who's not your partner?
469
00:31:04,458 --> 00:31:06,833
- You hurt your partner?
- Is that cheating?
470
00:31:08,042 --> 00:31:10,125
[She exclaims, chuckles]
471
00:31:10,125 --> 00:31:11,250
Did that hurt?
472
00:31:14,833 --> 00:31:15,792
Did it?
473
00:31:18,583 --> 00:31:21,542
[Hip-hop dance music plays]
474
00:31:26,250 --> 00:31:28,250
- Feel good?
- Yeah, it did.
475
00:31:28,250 --> 00:31:30,458
- [She chuckles]
- Okay.
476
00:31:32,542 --> 00:31:34,000
Let me smell your sweat.
477
00:31:34,000 --> 00:31:35,333
- No.
- Yes.
478
00:31:36,958 --> 00:31:39,500
- Seriously?
- Yes, that's allowed.
479
00:31:45,542 --> 00:31:47,292
[He laughs]
480
00:31:47,292 --> 00:31:49,542
- It stinks!
- Yes.
481
00:31:49,542 --> 00:31:52,542
The kind of smell you never forget.
482
00:31:53,833 --> 00:31:56,458
[Man] My turn to smell you.
483
00:31:58,375 --> 00:32:00,708
No, please. I regret it now.
484
00:32:00,708 --> 00:32:02,083
Let me smell.
485
00:32:10,542 --> 00:32:12,375
I think you smell nice.
486
00:32:30,417 --> 00:32:31,917
I don't know if...
487
00:32:37,708 --> 00:32:40,125
..this is permissible.
488
00:32:45,042 --> 00:32:46,500
Go ahead.
489
00:32:46,500 --> 00:32:49,458
- Okay.
- You start, then I'll go next.
490
00:32:50,792 --> 00:32:55,208
I actually think sex is best
491
00:32:55,208 --> 00:32:57,667
when the dick isn't too hard.
492
00:32:57,667 --> 00:32:59,792
[He chuckles]
493
00:32:59,792 --> 00:33:01,625
Because...
494
00:33:01,625 --> 00:33:05,333
in a way, then I'm the one...
495
00:33:05,333 --> 00:33:09,125
who makes it hard, you know?
496
00:33:12,083 --> 00:33:14,625
My secret will be dumb now.
497
00:33:14,625 --> 00:33:17,083
I guess I misunderstood.
498
00:33:19,250 --> 00:33:21,625
I was going to say
I like the Barcode Project.
499
00:33:22,750 --> 00:33:23,792
Ha!
500
00:33:23,792 --> 00:33:26,500
It looks pretty from the bridge
when I go to work.
501
00:33:26,500 --> 00:33:29,542
I expose my darkest secrets,
and you...
502
00:33:29,542 --> 00:33:32,375
You said "secrets", not "darkest".
503
00:33:32,375 --> 00:33:36,833
- So, why is that a secret?
- Because everyone thinks it's ugly.
504
00:33:36,833 --> 00:33:40,792
[Music plays - "Stay With Me"
by Glamour Hammer]
505
00:33:46,125 --> 00:33:47,750
Sorry, we're...
506
00:33:53,917 --> 00:33:56,500
[Door closes;
Music continues, faintly]
507
00:33:56,500 --> 00:33:58,000
um...
508
00:33:59,583 --> 00:34:01,667
[He chuckles]
509
00:34:01,667 --> 00:34:02,750
Okay.
510
00:34:07,875 --> 00:34:10,000
- Can I whisper it?
- Okay.
511
00:34:17,125 --> 00:34:18,125
Okay...
512
00:34:21,958 --> 00:34:24,917
[No audible dialogue;
Music continues]
513
00:34:28,083 --> 00:34:31,083
[She chuckles]
514
00:34:31,083 --> 00:34:32,833
[Man] What?
515
00:34:32,833 --> 00:34:34,792
[Door opens]
516
00:34:36,667 --> 00:34:41,125
Sorry, I seem
to be sitting on everything.
517
00:34:41,125 --> 00:34:42,333
My bad.
518
00:34:44,667 --> 00:34:46,625
[Door closes]
519
00:34:48,083 --> 00:34:49,917
[They clear throats]
520
00:34:55,458 --> 00:34:59,208
[Delicate reverberant music]
521
00:35:04,375 --> 00:35:06,583
[Music continues]
522
00:35:06,583 --> 00:35:08,542
[He urinates]
523
00:35:10,042 --> 00:35:13,250
- There's nothing sexual about that.
- Not at all.
524
00:35:18,417 --> 00:35:21,083
Although you do like soft dicks.
525
00:35:21,083 --> 00:35:23,000
Yeah.
526
00:35:23,000 --> 00:35:24,042
Okay. Your turn.
527
00:35:24,042 --> 00:35:26,000
[Music continues]
528
00:35:28,000 --> 00:35:29,958
[He chuckles]
529
00:35:39,583 --> 00:35:40,875
I can't pee.
530
00:35:40,875 --> 00:35:42,792
Just relax.
531
00:35:47,125 --> 00:35:50,083
[She urinates;
Music continues]
532
00:36:03,167 --> 00:36:06,000
[She farts, they laugh]
533
00:36:09,125 --> 00:36:11,083
[Music continues]
534
00:36:21,167 --> 00:36:24,125
[Music fades, they inhale deeply]
535
00:36:26,792 --> 00:36:32,167
[Slow, reverberant breath]
536
00:36:32,167 --> 00:36:34,125
[Music resumes]
537
00:36:42,000 --> 00:36:44,625
[Music continues]
538
00:36:44,625 --> 00:36:46,583
[She clears throat]
539
00:36:53,625 --> 00:36:55,583
I'm going this way.
540
00:36:58,500 --> 00:36:59,625
Okay.
541
00:37:01,958 --> 00:37:04,792
[Music fades, birdsong]
542
00:37:07,042 --> 00:37:08,208
What's your name?
543
00:37:09,375 --> 00:37:10,542
Julie.
544
00:37:10,542 --> 00:37:12,167
- I'm Eivind. Eivind...
- Don't say it.
545
00:37:13,667 --> 00:37:14,833
Why not?
546
00:37:14,833 --> 00:37:18,042
- I'll find you on Facebook, and...
- [Eivind] Yeah, yeah.
547
00:37:18,042 --> 00:37:19,250
Good thinking.
548
00:37:21,083 --> 00:37:22,667
- Okay?
- Okay.
549
00:37:22,667 --> 00:37:24,250
- Bye.
- Bye.
550
00:37:25,750 --> 00:37:27,708
- We didn't cheat.
- No.
551
00:37:27,708 --> 00:37:29,208
- Not at all.
- No.
552
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
- Bye.
- Bye.
553
00:37:47,708 --> 00:37:50,042
[Silence]
554
00:37:57,792 --> 00:38:03,208
CHAPTER 3.
ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO
555
00:38:04,083 --> 00:38:06,042
[Scribbling]
556
00:38:13,000 --> 00:38:15,208
[She clears throat]
557
00:38:15,208 --> 00:38:17,167
[Scribbling continues]
558
00:38:27,167 --> 00:38:29,708
[Music plays faintly]
559
00:38:29,708 --> 00:38:30,792
Aksel?
560
00:38:33,583 --> 00:38:35,833
Aksel, I need to tell you something.
561
00:38:35,833 --> 00:38:36,792
Aksel?
562
00:39:03,625 --> 00:39:06,792
[Julie] "A friend told me
she had sex with a man
563
00:39:06,792 --> 00:39:11,292
"who pumped his dick into her mouth
while he held her head."
564
00:39:11,292 --> 00:39:15,000
"She was confused,
because she enjoyed it.
565
00:39:15,000 --> 00:39:17,583
"It really turned her on.
566
00:39:17,583 --> 00:39:22,458
"Can you be a feminist
and still enjoy being mouth-fucked?
567
00:39:22,458 --> 00:39:25,833
"Most women I know are ambivalent
about performing oral sex.
568
00:39:25,833 --> 00:39:31,000
"They must act as if they like...
the pathetic expectation
569
00:39:31,000 --> 00:39:34,292
"that it'll turn them on...
570
00:39:34,292 --> 00:39:36,167
"I like it flaccid.
571
00:39:36,167 --> 00:39:37,958
"So I create the stiffness
572
00:39:37,958 --> 00:39:41,167
"instead of having it thrust upon me."
573
00:39:41,167 --> 00:39:44,125
[Children play nearby]
574
00:40:05,875 --> 00:40:08,083
This is good.
575
00:40:08,083 --> 00:40:09,833
- [Julie] Yeah?
- It's over the top.
576
00:40:09,833 --> 00:40:14,375
I don't agree with everything,
but it's very well written.
577
00:40:14,375 --> 00:40:16,875
Original. Very good.
578
00:40:16,875 --> 00:40:19,250
What will you do with it?
579
00:40:19,250 --> 00:40:20,542
I don't know.
580
00:40:20,542 --> 00:40:23,625
[Delicate piano music]
581
00:40:23,625 --> 00:40:25,417
You really think it's good?
582
00:40:25,417 --> 00:40:27,833
Yeah. Absolutely.
583
00:40:27,833 --> 00:40:29,167
You sure?
584
00:40:29,167 --> 00:40:31,833
- Yeah, I'm not lying.
- No?
585
00:40:31,833 --> 00:40:34,583
[They chuckle]
586
00:40:38,875 --> 00:40:40,167
Are you sure?
587
00:40:40,167 --> 00:40:42,542
Don't you dare doubt it.
588
00:40:42,542 --> 00:40:43,708
[He laughs]
589
00:40:43,708 --> 00:40:46,792
- [Music continues]
- It's pretty cerebral.
590
00:40:46,792 --> 00:40:50,250
But it turns me on too.
591
00:40:50,250 --> 00:40:52,417
- Right?
- Kinda.
592
00:40:52,417 --> 00:40:53,875
Is that why you wrote it?
593
00:40:53,875 --> 00:40:56,167
Intellectual Viagra?
594
00:40:56,167 --> 00:40:58,500
- Yeah.
- It works.
595
00:40:59,625 --> 00:41:01,958
[Narrator] Her piece
"Oral Sex in the Age of #MeToo"
596
00:41:01,958 --> 00:41:04,625
was published on jubel.no.
597
00:41:04,625 --> 00:41:08,333
It was widely shared and set off
a lively Facebook debate.
598
00:41:09,792 --> 00:41:12,792
[Silence]
599
00:41:12,792 --> 00:41:15,750
[Man, on phone]
With the strong painkillers I'm on,
600
00:41:15,750 --> 00:41:17,000
I can't drive.
601
00:41:17,000 --> 00:41:20,750
- CHAPTER 4. OUR OWN FAMILY
- No. Pfft. Poor you.
602
00:41:20,750 --> 00:41:24,208
[Man, on phone]
I hoped I could come, but...
603
00:41:25,417 --> 00:41:28,750
..I can't spend an hour on a bus
with this back.
604
00:41:28,750 --> 00:41:31,833
Don't worry about it.
605
00:41:31,833 --> 00:41:35,375
[Man, on phone] Could you come
to Honefoss next weekend?
606
00:41:35,375 --> 00:41:37,833
So we can celebrate together.
607
00:41:37,833 --> 00:41:40,000
Nathalie says happy birthday too.
608
00:41:40,000 --> 00:41:42,458
[Julie] Say hello from me.
609
00:41:44,458 --> 00:41:46,792
How nice to see you.
610
00:41:46,792 --> 00:41:48,917
- It's been too long.
- Way too long.
611
00:41:48,917 --> 00:41:52,042
[Man, on phone]Anyway,
have a nice birthday.
612
00:41:52,042 --> 00:41:53,333
Thanks.
613
00:41:53,333 --> 00:41:54,917
Okay.
614
00:41:54,917 --> 00:41:56,625
I'm too skinny?
615
00:41:56,625 --> 00:41:58,750
- You work too much.
- True.
616
00:41:58,750 --> 00:42:00,625
[Julie] We'll talk later.
617
00:42:01,750 --> 00:42:04,333
Hi! Happy birthday!
618
00:42:06,583 --> 00:42:09,708
- Why do I always have to go see him?
- He's not coming?
619
00:42:09,708 --> 00:42:11,375
No.
620
00:42:11,375 --> 00:42:13,625
Well, he's got a backache.
621
00:42:13,625 --> 00:42:17,167
There's always something wrong with him.
622
00:42:17,167 --> 00:42:18,125
Hello!
623
00:42:19,250 --> 00:42:21,500
So, he's not coming.
624
00:42:21,500 --> 00:42:23,083
That's not nice.
625
00:42:23,083 --> 00:42:25,458
[Julie] He wanted to,
but he has a backache.
626
00:42:28,000 --> 00:42:30,500
Does he realise how it makes you feel?
627
00:42:30,500 --> 00:42:33,250
- He's...
- It's a backache, Mum. Relax.
628
00:42:34,792 --> 00:42:36,167
Sorry.
629
00:42:36,167 --> 00:42:37,375
Please help yourself.
630
00:42:37,375 --> 00:42:40,333
Thank you. It looks delicious.
631
00:42:40,333 --> 00:42:42,542
I hope you like it.
632
00:42:42,542 --> 00:42:44,667
[He plays jaunty tune]
633
00:42:44,667 --> 00:42:47,583
♪ Hurray and happy birthday today!
634
00:42:47,583 --> 00:42:51,250
♪ It's time to celebrate you! ♪
635
00:42:51,250 --> 00:42:56,208
[Narrator] At 30, Julie's mum, Eva,
had been divorced for two years.
636
00:42:56,208 --> 00:42:59,875
A single mum and accountant
in a publishing house.
637
00:42:59,875 --> 00:43:02,833
♪ Let us dance, hop, jump and turn
638
00:43:02,833 --> 00:43:04,917
♪ Wishing you the very happiest returns
639
00:43:04,917 --> 00:43:09,125
♪ For now it's time for celebration!
640
00:43:09,125 --> 00:43:11,792
♪ Congratulations! ♪
641
00:43:17,625 --> 00:43:19,375
Thanks.
642
00:43:19,375 --> 00:43:22,083
[Aksel] Have you read Julie's article?
643
00:43:22,083 --> 00:43:23,125
[Mum] Of course.
644
00:43:23,125 --> 00:43:24,542
- [Aksel] And?
- [Mum] It's great.
645
00:43:24,542 --> 00:43:26,375
Have you read it, Mum?
646
00:43:26,375 --> 00:43:28,792
No. What are you talking about?
647
00:43:28,792 --> 00:43:31,417
[Mum] Julie's article. It's excellent.
648
00:43:32,542 --> 00:43:36,125
[Narrator] At 30, Julie's grandmother
had three children.
649
00:43:36,125 --> 00:43:39,000
She played Rebecca West
in Rosmersholm at the National Theatre.
650
00:43:39,000 --> 00:43:41,167
[Purposeful instrumental music]
651
00:43:41,167 --> 00:43:44,667
At 30, Julie's great-grandmother, Astrid,
652
00:43:44,667 --> 00:43:47,833
was a widow, alone with four children.
653
00:43:47,833 --> 00:43:51,667
Julie's great-great-grandmother
had seven children.
654
00:43:51,667 --> 00:43:54,333
Two died of tuberculosis.
655
00:43:54,333 --> 00:43:59,042
Julie's great-great-great-grandmother,
Herta, was a merchant's wife,
656
00:43:59,042 --> 00:44:02,542
with six children
in a loveless marriage.
657
00:44:02,542 --> 00:44:07,125
Julie's great-great-great-great-
grandmother never turned 30.
658
00:44:07,125 --> 00:44:11,000
The life expectancy for women
at the time was 35 years.
659
00:44:12,125 --> 00:44:16,875
I don't want to bother you
with it, but...
660
00:44:19,375 --> 00:44:23,958
..it's getting harder and harder to pee.
661
00:44:23,958 --> 00:44:28,625
I was scared it was prostate cancer,
662
00:44:28,625 --> 00:44:30,208
but it wasn't.
663
00:44:30,208 --> 00:44:32,250
- Well, that's good.
- Yeah.
664
00:44:33,375 --> 00:44:34,583
Still...
665
00:44:36,417 --> 00:44:38,375
I go to the toilet all the time.
666
00:44:38,375 --> 00:44:39,875
And...
667
00:44:39,875 --> 00:44:41,000
there's leakage.
668
00:44:43,875 --> 00:44:46,500
Thanks for the cool jacket.
Good timing.
669
00:44:46,500 --> 00:44:49,458
I want to get into hiking.
670
00:44:49,458 --> 00:44:51,167
- Hi!
- Hi.
671
00:44:51,167 --> 00:44:53,042
- Hey!
- Hi.
672
00:44:53,042 --> 00:44:55,833
Hi! Sorry we're late.
673
00:44:55,833 --> 00:44:57,333
- Hi.
- Hi.
674
00:44:57,333 --> 00:44:59,208
Hi.
675
00:44:59,208 --> 00:45:01,625
You didn't make them coffee?
676
00:45:01,625 --> 00:45:03,542
[Aksel] It's okay.
677
00:45:03,542 --> 00:45:05,208
I'll fix something.
678
00:45:05,208 --> 00:45:07,083
- How'd it go?
- Great.
679
00:45:07,083 --> 00:45:10,125
- How many saves?
- Lots.
680
00:45:10,125 --> 00:45:13,083
- Good job.
- Happy belated birthday.
681
00:45:13,083 --> 00:45:15,833
30 is pretty major.
682
00:45:15,833 --> 00:45:18,000
Too bad we missed it.
683
00:45:18,000 --> 00:45:20,042
The tournament lasted all day.
684
00:45:20,042 --> 00:45:22,042
So we couldn't come.
685
00:45:22,042 --> 00:45:24,958
No problem. That's okay.
686
00:45:24,958 --> 00:45:28,083
She's the goalkeeper.
You should see her play.
687
00:45:28,083 --> 00:45:30,708
No, she doesn't have to.
688
00:45:31,875 --> 00:45:33,917
She's awesome.
689
00:45:33,917 --> 00:45:35,875
I'll let you know next time.
690
00:45:35,875 --> 00:45:37,458
Yeah, please do.
691
00:45:38,625 --> 00:45:39,917
Cool.
692
00:45:42,542 --> 00:45:44,833
Did you get the article I sent you?
693
00:45:46,042 --> 00:45:50,542
Yeah, I was about to ask you.
I couldn't get the link to work.
694
00:45:50,542 --> 00:45:53,167
My PC acts up.
695
00:45:53,167 --> 00:45:56,792
Know anything about computers?
696
00:45:56,792 --> 00:46:00,000
I can take a look.
697
00:46:00,000 --> 00:46:03,042
But can't she just resend the e-mail?
698
00:46:03,042 --> 00:46:04,792
Wasn't there a...
699
00:46:04,792 --> 00:46:06,667
Did she send it in an e-mail?
700
00:46:06,667 --> 00:46:09,583
[Aksel] An attachment to an email.
701
00:46:09,583 --> 00:46:13,458
[Dad] No, I pressed the button
on the mouse.
702
00:46:13,458 --> 00:46:16,792
Then I put the arrow on the square.
703
00:46:16,792 --> 00:46:20,042
I tried twice, then it vanished.
704
00:46:20,042 --> 00:46:25,792
It could be my fault.
Maybe I sent the wrong version.
705
00:46:25,792 --> 00:46:29,750
We'll fix it.
You have to read that article.
706
00:46:29,750 --> 00:46:32,000
It's really good.
707
00:46:32,000 --> 00:46:33,583
Very...
708
00:46:33,583 --> 00:46:37,042
Very well written, and...
709
00:46:37,042 --> 00:46:39,000
Clever girl.
710
00:46:41,750 --> 00:46:45,708
When are you coming to see us,
Per Harald?
711
00:46:45,708 --> 00:46:49,167
We'd love it.
Come see where your daughter lives.
712
00:46:49,167 --> 00:46:51,500
Sure, of course.
713
00:46:51,500 --> 00:46:54,792
But it's hard to park in Central Oslo.
714
00:46:54,792 --> 00:46:57,875
- Ah.
- [Dad] They've got that...
715
00:46:57,875 --> 00:47:00,042
resident...
716
00:47:00,042 --> 00:47:02,667
resident parking there.
717
00:47:02,667 --> 00:47:04,583
Yeah.
718
00:47:04,583 --> 00:47:07,458
It's made it much easier
to find a space.
719
00:47:07,458 --> 00:47:09,458
You just have to pay.
720
00:47:09,458 --> 00:47:13,833
- [Dad] And move the car every half hour?
- [Dad laughs]
721
00:47:16,250 --> 00:47:19,125
Is that the reason
you don't come to see us?
722
00:47:19,125 --> 00:47:22,333
- Aksel.
- Because it's hard to drive in town?
723
00:47:22,333 --> 00:47:25,000
- [Dad] That's not it.
- [Aksel] Then what is it?
724
00:47:25,000 --> 00:47:28,042
[Dad] Well, you know...
725
00:47:28,042 --> 00:47:31,833
with my painkillers,
I'm not allowed to drive.
726
00:47:31,833 --> 00:47:34,042
There's that too.
727
00:47:40,583 --> 00:47:43,542
The good thing is, he's open about it.
728
00:47:43,542 --> 00:47:46,708
His pains. His prostate.
729
00:47:55,417 --> 00:47:57,750
You have to make your own family.
730
00:48:05,125 --> 00:48:07,583
[Silence]
731
00:48:08,375 --> 00:48:15,042
CHAPTER 5.
BAD TIMING
732
00:48:51,917 --> 00:48:54,125
- [Woman] Excuse me?
- Hi.
733
00:48:54,125 --> 00:48:56,583
- [Woman] Do you have Green Yoga?
- Uh...
734
00:48:59,542 --> 00:49:01,500
Let me check.
735
00:49:01,500 --> 00:49:03,958
- Which book again?
- Green Yoga.
736
00:49:03,958 --> 00:49:05,792
Published last year.
737
00:49:05,792 --> 00:49:07,833
[She types]
738
00:49:07,833 --> 00:49:08,958
Uh...
739
00:49:08,958 --> 00:49:13,667
No, I'll have to order it.
It's not in stock.
740
00:49:13,667 --> 00:49:15,500
How long will it take?
741
00:49:15,500 --> 00:49:17,542
Two weeks.
742
00:49:17,542 --> 00:49:21,042
[Woman] Okay. No, thanks.
743
00:49:21,042 --> 00:49:24,208
- They don't have it either.
- Okay.
744
00:49:24,208 --> 00:49:26,875
We can try at Ark.
745
00:49:26,875 --> 00:49:27,917
Thank you.
746
00:49:30,208 --> 00:49:32,167
- Hi.
- Hi.
747
00:49:53,875 --> 00:49:57,125
I told her I forgot my sunglasses.
I just had to say...
748
00:49:58,250 --> 00:50:00,167
..that I know what we said,
749
00:50:00,167 --> 00:50:02,167
but I think about you a lot.
750
00:50:03,250 --> 00:50:04,792
And...
751
00:50:04,792 --> 00:50:08,375
I don't want to bug you,
if you're happy.
752
00:50:08,375 --> 00:50:09,917
- Are you?
- [She scoffs]
753
00:50:12,042 --> 00:50:15,167
- I don't know what to say.
- Say nothing.
754
00:50:15,167 --> 00:50:18,083
I'd like to see you again.
Just to talk.
755
00:50:19,708 --> 00:50:22,125
I mean, I'm not going to...
756
00:50:23,250 --> 00:50:28,542
But I'd like to see you again.
Just to...
757
00:50:28,542 --> 00:50:32,792
I'm at Apent Bakeri in Barcode
nearly every day.
758
00:50:32,792 --> 00:50:33,833
I work there, I mean.
759
00:50:33,833 --> 00:50:35,417
- Okay.
- If you want to.
760
00:50:35,417 --> 00:50:37,042
[They laugh]
761
00:50:37,042 --> 00:50:38,125
Okay.
762
00:50:38,125 --> 00:50:39,833
So...
763
00:50:41,708 --> 00:50:42,917
[Julie] Okay.
764
00:50:42,917 --> 00:50:44,708
- Eivind?
- Yes.
765
00:50:44,708 --> 00:50:47,417
- Your glasses.
- Oh, right. Fuck.
766
00:50:48,583 --> 00:50:50,417
- Okay.
- Okay.
767
00:50:55,500 --> 00:50:57,458
[She chuckles]
768
00:51:01,750 --> 00:51:06,208
[Aksel] Language opens the door
to the subconscious.
769
00:51:06,208 --> 00:51:07,958
Freud was a great writer.
770
00:51:07,958 --> 00:51:11,208
He could be self-critical.
771
00:51:11,208 --> 00:51:14,458
He never hesitated
to revise his theories.
772
00:51:14,458 --> 00:51:18,792
He viewed each individual patient
as a research subject.
773
00:51:18,792 --> 00:51:22,375
Freud didn't distinguish
between therapy and research.
774
00:51:22,375 --> 00:51:25,708
I find that very compelling.
775
00:51:25,708 --> 00:51:29,458
Especially these days,
776
00:51:29,458 --> 00:51:33,417
when scientific methodology is applied
777
00:51:33,417 --> 00:51:35,792
even in the humanities.
778
00:51:35,792 --> 00:51:39,125
Enough about Freud.
How's the movie coming along?
779
00:51:39,125 --> 00:51:41,625
Isn't it almost done?
780
00:51:41,625 --> 00:51:43,417
Yeah, I've seen it, but...
781
00:51:43,417 --> 00:51:45,042
- [Ole] You have?
- Yes.
782
00:51:45,042 --> 00:51:47,292
It's no longer mine at all.
783
00:51:47,292 --> 00:51:49,750
[Ole] Is it as bad as you feared?
784
00:51:49,750 --> 00:51:53,667
[Aksel] The worst thing is how
they've house-trained Bobcat.
785
00:51:53,667 --> 00:51:57,375
It's all very sanitised and safe.
786
00:51:57,375 --> 00:51:58,667
I'll show you something.
787
00:52:00,375 --> 00:52:04,417
A mock-up of the movie poster.
788
00:52:04,417 --> 00:52:06,542
- [Ole] Okay.
- I have to admit...
789
00:52:06,542 --> 00:52:10,208
I'm embarrassed my name's on it.
790
00:52:10,208 --> 00:52:12,125
[Karianne] Shit. No! Seriously?
791
00:52:12,125 --> 00:52:14,667
You must be kidding. No way.
792
00:52:14,667 --> 00:52:17,583
[Aksel] That's the poster. For real.
793
00:52:18,708 --> 00:52:20,250
[Ole] Let's see.
794
00:52:20,250 --> 00:52:22,125
Looks like Chip and Dale.
795
00:52:22,125 --> 00:52:23,208
[Karianne] Holy shit.
796
00:52:23,208 --> 00:52:26,000
[Aksel] Should I laugh or cry?
797
00:52:26,000 --> 00:52:30,042
Everything was butchered.
The story. All the details.
798
00:52:30,042 --> 00:52:32,833
They removed the starfish.
799
00:52:32,833 --> 00:52:34,792
Sorry, I'm lost.
800
00:52:34,792 --> 00:52:36,250
What starfish?
801
00:52:36,250 --> 00:52:38,292
It's, you know...
802
00:52:38,292 --> 00:52:40,083
the butthole. The anus.
803
00:52:40,083 --> 00:52:42,333
His butt is smooth in the movie.
804
00:52:42,333 --> 00:52:45,542
This thing is gone.
805
00:52:45,542 --> 00:52:47,875
That's bad, in my book.
806
00:52:47,875 --> 00:52:50,292
In underground comics, you shit,
807
00:52:50,292 --> 00:52:53,917
you puke, you fuck and all that stuff.
808
00:52:53,917 --> 00:52:59,292
Bobcat is a wild cat
in a world of domestic cats.
809
00:52:59,292 --> 00:53:01,792
He's a rebel against the bourgeoisie.
810
00:53:01,792 --> 00:53:04,583
[Ole] One of the most iconic
buttholes ever.
811
00:53:06,292 --> 00:53:10,250
[Delicate, reverberant instrumental music]
812
00:53:17,875 --> 00:53:19,833
[Music continues]
813
00:53:32,083 --> 00:53:34,042
[Music continues]
814
00:53:41,333 --> 00:53:43,417
[Music fades]
815
00:53:43,417 --> 00:53:44,583
Coffee?
816
00:53:44,583 --> 00:53:45,958
Yeah.
817
00:53:55,792 --> 00:53:57,750
[Music resumes]
818
00:54:09,750 --> 00:54:11,792
[Music builds;
Running footsteps]
819
00:54:11,792 --> 00:54:13,208
[Door opens]
820
00:54:13,208 --> 00:54:15,167
[Music continues]
821
00:54:20,417 --> 00:54:22,375
[Music continues]
822
00:54:42,000 --> 00:54:45,125
[Music continues, builds]
823
00:54:55,708 --> 00:54:57,667
[Music continues]
824
00:55:09,000 --> 00:55:11,333
[Music continues]
825
00:55:11,333 --> 00:55:13,167
[Music subsides, continues]
826
00:55:29,042 --> 00:55:30,292
[Machinery thrums, clicks]
827
00:55:30,292 --> 00:55:32,292
[Music halts, resonates]
828
00:55:41,917 --> 00:55:43,875
[Music resumes]
829
00:55:57,458 --> 00:56:00,417
[Music swells]
830
00:56:04,292 --> 00:56:06,250
[Music continues]
831
00:56:08,375 --> 00:56:12,333
[Music continues;
They converse indistinctly]
832
00:56:25,083 --> 00:56:27,042
[Music swells]
833
00:56:29,417 --> 00:56:31,375
[Music subsides, continues]
834
00:56:57,792 --> 00:57:00,750
[Music continues;
They converse indistinctly]
835
00:57:04,292 --> 00:57:06,250
[Music continues]
836
00:57:15,875 --> 00:57:17,750
[Thunder rumbles, music continues]
837
00:57:17,750 --> 00:57:19,792
I don't know what we should do.
838
00:57:22,792 --> 00:57:24,750
[Music continues]
839
00:57:31,500 --> 00:57:33,458
[Music continues]
840
00:57:45,000 --> 00:57:46,667
[Music continues]
841
00:57:53,083 --> 00:57:54,708
I have to go.
842
00:58:14,125 --> 00:58:16,083
[Music halts, resonates]
843
00:58:17,792 --> 00:58:19,750
[She chuckles]
844
00:58:26,458 --> 00:58:28,417
[Music resumes]
845
00:58:47,833 --> 00:58:49,792
[Music continues]
846
00:58:55,042 --> 00:58:57,083
[Music halts, resonates]
847
00:58:57,083 --> 00:58:59,042
[She pants]
848
00:59:10,458 --> 00:59:12,875
Aksel, we need to talk.
849
00:59:15,167 --> 00:59:16,750
Yeah, of course.
850
00:59:18,042 --> 00:59:19,958
- What's wrong?
-Um...
851
00:59:19,958 --> 00:59:22,750
[Narrator] Julie said she'd been thinking.
852
00:59:22,750 --> 00:59:26,167
It wasn't his fault.
Nothing he could have changed.
853
00:59:26,167 --> 00:59:28,792
It's not anything you've done.
854
00:59:28,792 --> 00:59:31,833
It's not your fault. But I feel...
855
00:59:31,833 --> 00:59:34,958
[Narrator] /t was about
all their old arguments.
856
00:59:34,958 --> 00:59:36,542
Things they both knew.
857
00:59:36,542 --> 00:59:38,167
It was bad timing.
858
00:59:38,167 --> 00:59:41,333
They'd met in different phases of life.
859
00:59:41,333 --> 00:59:43,458
They wanted different things.
860
00:59:43,458 --> 00:59:45,708
We want different things.
861
00:59:52,333 --> 00:59:55,000
Are you leaving me?
862
00:59:55,000 --> 00:59:56,917
[Julie] Yeah.
863
00:59:58,750 --> 01:00:00,917
I want it to be over.
864
01:00:07,833 --> 01:00:09,000
Okay.
865
01:00:16,542 --> 01:00:17,500
Okay.
866
01:00:27,417 --> 01:00:31,417
Are you sure you're yourself right now?
867
01:00:31,417 --> 01:00:35,083
- What do you mean?
- Do you realise...
868
01:00:36,208 --> 01:00:39,417
Do you realise what you're doing?
869
01:00:39,417 --> 01:00:41,292
What you're destroying?
870
01:00:41,292 --> 01:00:42,917
Yes, of course.
871
01:00:44,042 --> 01:00:46,125
That's why it's so hard.
872
01:00:53,667 --> 01:00:54,917
Where will you live?
873
01:00:56,583 --> 01:00:58,083
I don't know.
874
01:00:58,083 --> 01:01:00,000
You don't know?
875
01:01:00,000 --> 01:01:01,083
No. With Mum.
876
01:01:06,083 --> 01:01:07,250
Move home to Mum?
877
01:01:08,375 --> 01:01:10,208
Yeah. Until I find a place.
878
01:01:12,792 --> 01:01:14,208
Okay.
879
01:01:19,625 --> 01:01:21,625
No, come on...
880
01:01:24,042 --> 01:01:26,375
It's over.
881
01:01:26,375 --> 01:01:30,083
I've had it. What else can I say?
882
01:01:30,083 --> 01:01:34,042
Is something else bothering you
and you're venting on me?
883
01:01:34,042 --> 01:01:35,083
No.
884
01:01:35,083 --> 01:01:37,958
I've thought about it for a long time.
885
01:01:37,958 --> 01:01:39,917
It feels right.
886
01:01:41,042 --> 01:01:44,083
[Music resumes, faintly]
887
01:01:44,083 --> 01:01:46,250
Have you met someone?
888
01:01:46,250 --> 01:01:47,542
No.
889
01:01:53,792 --> 01:01:57,167
I'm so sick of all this, Julie.
Dammit.
890
01:01:57,167 --> 01:01:58,708
Sick to death of it.
891
01:02:01,500 --> 01:02:04,042
But, okay.
892
01:02:04,042 --> 01:02:06,208
Just leave. If that's what you want.
893
01:02:07,875 --> 01:02:09,083
[He sighs]
894
01:02:09,083 --> 01:02:11,792
I'll take a walk while you pack.
895
01:02:24,875 --> 01:02:26,833
[Music continues]
896
01:02:39,000 --> 01:02:43,375
[Narrator] Julie said he deserved
a more grounded woman.
897
01:02:43,375 --> 01:02:45,375
Ready for children.
898
01:02:45,375 --> 01:02:49,458
Who was dependable, stable,
didn't flake out every six months.
899
01:02:52,250 --> 01:02:55,042
But I like you flaky.
900
01:02:55,042 --> 01:02:57,167
[Narrator] Aksel said he liked her flaky.
901
01:02:57,167 --> 01:03:00,792
That he needed someone like that.
902
01:03:00,792 --> 01:03:03,417
Who could draw him out
of his drawing board.
903
01:03:04,542 --> 01:03:06,833
And as for having kids...
904
01:03:09,833 --> 01:03:12,583
[Narrator] He said
he'd rather be childless with her
905
01:03:12,583 --> 01:03:15,208
than have kids with anyone else.
906
01:03:15,208 --> 01:03:18,042
You know that's not the only problem.
907
01:03:18,042 --> 01:03:19,750
So, what is the problem?
908
01:03:21,500 --> 01:03:26,042
It's a combination of things,
not just that.
909
01:03:26,042 --> 01:03:30,000
I can see you're in a crisis right now.
910
01:03:30,000 --> 01:03:32,458
I can understand that.
911
01:03:32,458 --> 01:03:35,208
But if you love me...
912
01:03:36,333 --> 01:03:38,042
..we'll sort it all out.
913
01:03:38,042 --> 01:03:40,375
Yes, I do love you.
914
01:03:40,375 --> 01:03:42,875
And I don't love you.
915
01:03:42,875 --> 01:03:45,583
[Narrator] Julie felt that this sentence,
916
01:03:45,583 --> 01:03:47,417
the way she said it,
917
01:03:47,417 --> 01:03:49,292
her emphasis on certain words,
918
01:03:49,292 --> 01:03:51,875
summed up the impossibility of it all.
919
01:03:51,875 --> 01:03:54,667
I feel like a spectator in my own life.
920
01:03:56,583 --> 01:03:59,750
Like I'm playing a supporting role
in my own life.
921
01:04:05,958 --> 01:04:08,208
I get that you feel stuck.
922
01:04:08,208 --> 01:04:11,125
You need a change.
923
01:04:11,125 --> 01:04:13,833
But is this the solution?
924
01:04:13,833 --> 01:04:17,042
This is exactly my point.
925
01:04:17,042 --> 01:04:21,250
I'm trying to tell you how I feel,
926
01:04:21,250 --> 01:04:22,750
and you're defining my feelings.
927
01:04:22,750 --> 01:04:25,792
I see what you're doing.
928
01:04:25,792 --> 01:04:29,417
What am I doing?
Tell me what I'm doing.
929
01:04:29,417 --> 01:04:31,708
- Shut up, and I'll tell you!
- [Music fades]
930
01:04:31,708 --> 01:04:36,292
You're acting out the confrontation
you never dared have with your father.
931
01:04:36,292 --> 01:04:40,958
- You're taking it out on me.
- Is that so?
932
01:04:40,958 --> 01:04:43,417
What do you know about it?
933
01:04:43,417 --> 01:04:46,792
This is the crux of our relationship.
934
01:04:46,792 --> 01:04:50,250
Everything we feel,
we have to put into words.
935
01:04:50,250 --> 01:04:53,500
Sometimes, I just want to feel things.
936
01:04:53,500 --> 01:04:57,125
You insist on being
so damn strong all the time.
937
01:04:57,125 --> 01:05:00,875
For you, being strong
938
01:05:00,875 --> 01:05:03,042
is about formulating things.
939
01:05:03,042 --> 01:05:05,292
If you analyse things
940
01:05:05,292 --> 01:05:07,833
at every psychological level,
941
01:05:07,833 --> 01:05:09,750
you think you're strong.
942
01:05:09,750 --> 01:05:13,042
Because I'm less analytical,
you think I'm weaker.
943
01:05:18,583 --> 01:05:20,958
[Narrator] She said
she was terrified of being alone.
944
01:05:20,958 --> 01:05:22,792
Terrified of living without him.
945
01:05:22,792 --> 01:05:24,792
That when she left,
946
01:05:24,792 --> 01:05:27,000
she'd be like Bambi on the ice.
947
01:05:27,000 --> 01:05:28,375
..Bambi on the ice.
948
01:05:28,375 --> 01:05:32,000
[Narrator] And that was precisely why
she had to do it.
949
01:05:33,958 --> 01:05:38,333
Aksel mumbled soothing words
she didn't hear.
950
01:05:38,333 --> 01:05:41,083
She was thinking about how,
at the age of 30,
951
01:05:41,083 --> 01:05:43,708
she'd just compared herself to Bambi.
952
01:05:45,125 --> 01:05:47,208
Huh?
953
01:05:47,208 --> 01:05:48,250
No.
954
01:05:49,958 --> 01:05:51,583
I'm pathetic.
955
01:05:51,583 --> 01:05:53,500
No, you're not.
956
01:05:53,500 --> 01:05:54,583
A bit?
957
01:06:07,500 --> 01:06:08,458
Aksel...
958
01:06:21,375 --> 01:06:24,333
[She pants]
959
01:06:27,292 --> 01:06:29,250
[They pant]
960
01:06:37,042 --> 01:06:41,250
[She gasps, pants]
961
01:06:41,250 --> 01:06:43,208
[Silence]
962
01:06:50,292 --> 01:06:51,417
Hey...
963
01:06:53,750 --> 01:06:55,667
I didn't mean what I said.
964
01:06:55,667 --> 01:06:56,833
It's okay.
965
01:06:56,833 --> 01:06:58,583
I said plenty of things too.
966
01:07:03,083 --> 01:07:04,292
Stay a little longer.
967
01:07:08,917 --> 01:07:11,333
You'll regret it.
968
01:07:13,208 --> 01:07:14,750
I'm sure I will.
969
01:07:16,208 --> 01:07:17,750
The saddest thing,
970
01:07:17,750 --> 01:07:22,125
is one day, you'll want kids.
971
01:07:22,125 --> 01:07:25,000
In any case,
you'll have other relationships.
972
01:07:26,125 --> 01:07:30,125
And you'll realise
that what we had was unique.
973
01:07:30,125 --> 01:07:31,458
I Know.
974
01:07:31,458 --> 01:07:34,875
You don't. But I do.
I've had many relationships.
975
01:07:34,875 --> 01:07:36,458
I know how hard it is.
976
01:07:37,708 --> 01:07:41,042
Nobody communicates like we do.
Laughs like we do.
977
01:07:49,042 --> 01:07:51,000
[Music resumes]
978
01:07:51,000 --> 01:07:53,333
- [She sighs]
- Who knows?
979
01:07:53,333 --> 01:07:56,125
Maybe we'll get back together someday.
980
01:07:56,125 --> 01:07:59,208
[Narrator] Then and there, she meant it.
981
01:08:00,417 --> 01:08:01,833
I mean it.
982
01:08:18,833 --> 01:08:20,792
[Silence]
983
01:08:23,208 --> 01:08:26,583
CHAPTER 6.
FINNMARK HIGHLANDS
984
01:08:35,375 --> 01:08:36,833
[Wind blows]
985
01:08:36,833 --> 01:08:39,500
- Are you cold?
- Yeah.
986
01:08:43,792 --> 01:08:47,792
- It looked easier on YouTube.
- I told you we should practice.
987
01:08:51,125 --> 01:08:53,542
Wait. This one first.
988
01:08:53,542 --> 01:08:56,000
- Are you sure?
- Yes, this goes on top.
989
01:08:56,000 --> 01:08:58,958
Right, but is it first?
990
01:08:58,958 --> 01:09:01,250
Isn't the other one first?
991
01:09:01,250 --> 01:09:03,458
- No, that's the top.
- Okay.
992
01:09:06,375 --> 01:09:09,042
[Sparse reverberant music;
She gasps]
993
01:09:15,250 --> 01:09:17,208
[Music continues]
994
01:09:29,917 --> 01:09:33,417
[Delicate, reverberant music]
995
01:09:44,625 --> 01:09:48,042
[Narrator] Eivind turned it
into a funny story he told everyone.
996
01:09:49,167 --> 01:09:50,833
But it touched something deeper in her.
997
01:09:52,542 --> 01:09:55,208
Awoke something in her.
998
01:09:55,208 --> 01:09:57,375
She googled her family name.
999
01:09:57,375 --> 01:09:59,458
Her grandfather came
from the Far North.
1000
01:09:59,458 --> 01:10:00,500
[Music builds]
1001
01:10:00,500 --> 01:10:05,583
The DNA sample
she sent to America confirmed it.
1002
01:10:05,583 --> 01:10:07,583
[Percussive instrumental music]
1003
01:10:10,292 --> 01:10:16,125
[Narrator] Eivind didn't see how
her new-found identity as 3.1% Sami
1004
01:10:16,125 --> 01:10:18,542
connected to mind-expanding substances
1005
01:10:18,542 --> 01:10:22,167
and unrelated exotic rituals,
but tried to be supportive.
1006
01:10:24,042 --> 01:10:27,875
- [Music continues]
- As she became increasingly militant,
1007
01:10:27,875 --> 01:10:31,375
she saw how climate change
was hurting indigenous people.
1008
01:10:31,375 --> 01:10:33,417
[Thunder rumbles, music continues]
1009
01:10:33,417 --> 01:10:34,542
Hi.
1010
01:10:34,542 --> 01:10:37,000
- [Music continues]
- Hi.
1011
01:10:37,000 --> 01:10:39,167
[Narrator] Inuit starving as seals vanish.
1012
01:10:39,167 --> 01:10:41,750
Melting ice ruining reindeer pastures.
1013
01:10:41,750 --> 01:10:44,500
Aborigines dying of skin cancer
1014
01:10:44,500 --> 01:10:48,000
- from the hole in the ozone.
- [Reverberation builds, subsides]
1015
01:10:48,000 --> 01:10:51,500
Eivind could forget
about flying to New York.
1016
01:10:51,500 --> 01:10:54,417
[Woman] Breathe in. All the way up.
1017
01:10:54,417 --> 01:10:58,125
[Narrator] She made them live
more sustainably.
1018
01:10:58,125 --> 01:11:00,292
[Music continues]
1019
01:11:00,292 --> 01:11:04,375
He could always do better.
Study the ingredients more closely.
1020
01:11:04,375 --> 01:11:07,833
Consider the environmental impact
of his purchases.
1021
01:11:07,833 --> 01:11:09,750
Plastic is killing the oceans.
1022
01:11:09,750 --> 01:11:13,042
Norwegian cod
was ferried to China and back.
1023
01:11:13,042 --> 01:11:15,958
Cobalt mining was destroying the Congo.
1024
01:11:15,958 --> 01:11:18,125
Batteries had blood on their hands.
1025
01:11:18,125 --> 01:11:20,500
[Music stops;
Traffic nearby]
1026
01:11:20,500 --> 01:11:24,542
[Narrator] The sum of Western guilt
sat beside him on the couch.
1027
01:11:24,542 --> 01:11:27,042
Went to bed with him at night.
1028
01:11:28,958 --> 01:11:31,667
Everything was weighed
against the greater cause.
1029
01:11:31,667 --> 01:11:34,500
[Muffled dance music]
1030
01:11:34,500 --> 01:11:36,458
[Music continues]
1031
01:11:43,042 --> 01:11:45,083
[Music halts, resonates]
1032
01:11:45,083 --> 01:11:48,042
[Delicate, reverberant music]
1033
01:11:48,042 --> 01:11:50,375
[Narrator]
He felt he was betraying Sunniva.
1034
01:11:50,375 --> 01:11:52,375
Betraying the Sami people.
1035
01:11:52,375 --> 01:11:56,708
[Reverberant music continues;
Dance music resumes, fades]
1036
01:11:56,708 --> 01:12:01,500
Felt like the world's worst person,
but couldn't resist.
1037
01:12:01,500 --> 01:12:02,833
[Music continues]
1038
01:12:02,833 --> 01:12:06,167
I forgot my sunglasses inside.
1039
01:12:06,167 --> 01:12:07,458
Right.
1040
01:12:07,458 --> 01:12:08,917
Be right back.
1041
01:12:12,000 --> 01:12:14,042
[Silence]
1042
01:12:14,042 --> 01:12:17,250
[Music - "I Said Goodbye to Me"
by Harry Nilsson]
1043
01:12:17,250 --> 01:12:19,917
CHAPTER 7.
A NEW CHAPTER
1044
01:12:19,917 --> 01:12:24,542
♪ Then I began to cry
1045
01:12:24,542 --> 01:12:28,000
♪ I'll leave my things behind
for all to see
1046
01:12:28,000 --> 01:12:33,625
♪ And hope that she
will understand why... ♪
1047
01:12:33,625 --> 01:12:36,417
- I need to pee. I need to pee!
- & Ending the game
1048
01:12:36,417 --> 01:12:43,625
J'Is like changing the name
of your favourite song
1049
01:12:43,625 --> 01:12:48,125
♪ Step out of rhyme
for the very first time
1050
01:12:48,125 --> 01:12:55,708
♪ And the song is gone
1051
01:12:55,708 --> 01:12:58,500
♪ There's nothing left to say
1052
01:12:58,500 --> 01:13:00,792
♪ I'll pack up my memories
1053
01:13:00,792 --> 01:13:04,667
♪ Then I'll walk away... ♪
1054
01:13:05,792 --> 01:13:08,292
[Narrator] Eivind didn't want kids either.
1055
01:13:08,292 --> 01:13:13,458
Climate researchers foresaw
hard times for future generations.
1056
01:13:13,458 --> 01:13:16,500
Overpopulation was the reason
everything was falling apart.
1057
01:13:16,500 --> 01:13:18,542
[Music continues]
1058
01:13:28,875 --> 01:13:33,958
[Narrator] Julie liked how this pessimism
added depth to his cheerful nature.
1059
01:13:35,167 --> 01:13:39,208
But she could tell
he had other reasons too.
1060
01:13:39,208 --> 01:13:40,833
..A bit like that.
1061
01:13:40,833 --> 01:13:42,625
Self-centred.
1062
01:13:42,625 --> 01:13:47,125
[Narrator] Eivind's father, like Julie's,
tended to forget birthdays.
1063
01:13:47,125 --> 01:13:50,667
Eivind would often say,
"According to my father's calendar..."
1064
01:13:50,667 --> 01:13:53,000
I'm 12 years old.
1065
01:13:53,000 --> 01:13:56,083
- [Music continues]
- They're all hard. No ripe ones.
1066
01:13:56,083 --> 01:14:00,625
People die of thirst in Chile
because avocados need so much water.
1067
01:14:02,500 --> 01:14:04,458
[Music continues]
1068
01:14:06,417 --> 01:14:08,375
[Music fades]
1069
01:14:15,417 --> 01:14:17,333
[Footsteps approach]
1070
01:14:21,000 --> 01:14:23,250
Still following Sunniva on Instagram?
1071
01:14:25,000 --> 01:14:28,750
Yeah, she posts interesting links
about the environment.
1072
01:14:28,750 --> 01:14:30,750
Hm.
1073
01:14:30,750 --> 01:14:34,708
We don't message or anything.
1074
01:14:34,708 --> 01:14:37,042
She's got over 30,000 followers.
1075
01:14:37,042 --> 01:14:39,417
For showing off her ass?
1076
01:14:40,625 --> 01:14:44,167
She's not showing off her ass,
she's doing yoga.
1077
01:14:44,167 --> 01:14:45,458
It's yoga.
1078
01:14:48,208 --> 01:14:49,875
Okay, she shows it off a bit.
1079
01:14:49,875 --> 01:14:53,042
I don't mind you following her.
1080
01:14:53,042 --> 01:14:55,125
It's not a problem, but...
1081
01:14:56,333 --> 01:14:58,958
I don't want to be...
1082
01:14:58,958 --> 01:15:02,583
the sensible choice,
while she's the sexy one.
1083
01:15:11,042 --> 01:15:13,708
There's nothing sensible about you.
1084
01:15:13,708 --> 01:15:16,708
- [Julie] I mean...
- [Eivind] Yeah.
1085
01:15:16,708 --> 01:15:21,500
- The angle of her pelvis...
- It's yoga.
1086
01:15:21,500 --> 01:15:24,417
- That's not yoga.
- [Eivind] It is yoga.
1087
01:15:24,417 --> 01:15:26,667
- [She gasps]
- You liked it!
1088
01:15:26,667 --> 01:15:28,708
Oh, my God!
1089
01:15:28,708 --> 01:15:32,417
- [Julie] That's not cool!
- I had to like it!
1090
01:15:32,417 --> 01:15:34,583
[Silence]
1091
01:15:34,583 --> 01:15:37,625
[Music plays - "Springtime"
by Le SuperHomard]
1092
01:15:37,625 --> 01:15:38,708
Oh!
1093
01:15:38,708 --> 01:15:40,542
Shit, you nailed it!
1094
01:15:40,542 --> 01:15:44,375
That's right.
1095
01:15:44,375 --> 01:15:47,333
So, that's why...
1096
01:15:47,333 --> 01:15:49,583
CHAPTER 8.
JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS
1097
01:15:49,583 --> 01:15:52,125
I want people to watch me dance.
1098
01:15:52,125 --> 01:15:54,875
It's annoying as hell.
1099
01:15:54,875 --> 01:15:59,500
You can make a fool of yourself
on the dance floor and still be cool.
1100
01:16:00,583 --> 01:16:03,083
So true! I've noticed that.
1101
01:16:03,083 --> 01:16:06,250
When we dance,
you take up all the space.
1102
01:16:07,875 --> 01:16:09,833
[Music continues, faintly]
1103
01:16:17,375 --> 01:16:18,875
[Julie] Yeah, but it's also like,
1104
01:16:18,875 --> 01:16:22,458
"Everyone look at me!
Look at me!"
1105
01:16:22,458 --> 01:16:26,375
[Synne] Yeah, that's my point.
You're always so mysterious.
1106
01:16:26,375 --> 01:16:30,208
[Indistinct conversation, music continues]
1107
01:16:30,208 --> 01:16:32,667
You still have your stash?
1108
01:16:34,417 --> 01:16:36,250
[Julie] What's that?
1109
01:16:37,375 --> 01:16:38,708
Bro?
1110
01:16:39,833 --> 01:16:40,917
Where'd you find it?
1111
01:16:42,375 --> 01:16:43,750
[Synne] What is it?
1112
01:16:43,750 --> 01:16:45,833
Magic mushrooms.
1113
01:16:45,833 --> 01:16:47,333
[Synne exclaims]
1114
01:16:51,042 --> 01:16:53,333
[Julie] Ooh!
1115
01:16:53,333 --> 01:16:54,792
Have you tried it?
1116
01:16:56,833 --> 01:16:57,917
Yeah.
1117
01:17:03,417 --> 01:17:04,375
Right.
1118
01:17:06,208 --> 01:17:07,417
Why'd you do that?
1119
01:17:08,875 --> 01:17:11,167
Yuck. Tastes like dirt.
1120
01:17:12,375 --> 01:17:13,542
[In English] Anyone?
1121
01:17:17,750 --> 01:17:19,708
[He sighs]
1122
01:17:21,458 --> 01:17:23,417
[Music stops]
1123
01:17:42,542 --> 01:17:45,875
[Music plays - "Maybe in the Summer"
by Sassy 009]
1124
01:17:45,875 --> 01:17:48,458
♪ Maybe in the summer, ah, I'll be clear
1125
01:17:50,333 --> 01:17:52,167
♪ Will you be there? ♪
1126
01:17:53,667 --> 01:17:55,625
[Music continues, faintly]
1127
01:18:07,125 --> 01:18:08,458
[Deep rumbling]
1128
01:18:08,458 --> 01:18:11,917
I don't feel anything.
They're probably too old.
1129
01:18:11,917 --> 01:18:12,958
Yeah.
1130
01:18:12,958 --> 01:18:15,042
I gotta go.
1131
01:18:15,042 --> 01:18:17,375
[Eivind] Are you sure? Could be risky.
1132
01:18:17,375 --> 01:18:19,000
Come on, man.
1133
01:18:19,000 --> 01:18:20,542
We've done this before.
1134
01:18:20,542 --> 01:18:22,667
- We'll talk tomorrow.
- Call me.
1135
01:18:25,833 --> 01:18:29,625
[Music continues;
Reverberant keening tone]
1136
01:18:31,667 --> 01:18:32,958
[Eivind] Adil?
1137
01:18:32,958 --> 01:18:35,917
[Music continues;
Deep creaking]
1138
01:18:38,167 --> 01:18:40,750
[Floorboard creaks, reverberates deeply]
1139
01:18:42,792 --> 01:18:44,458
[Eivind] Can you speak?
1140
01:18:48,917 --> 01:18:51,125
[Julie chuckles]
1141
01:18:52,833 --> 01:18:55,417
It's kicking in for him.
1142
01:18:59,458 --> 01:19:00,583
Julie?
1143
01:19:00,583 --> 01:19:02,792
Is it starting to kick in?
1144
01:19:02,792 --> 01:19:04,625
You need water.
1145
01:19:04,625 --> 01:19:06,917
It's important.
1146
01:19:06,917 --> 01:19:09,292
You have to drink lots of water.
1147
01:19:09,292 --> 01:19:10,417
[Water splashes]
1148
01:19:10,417 --> 01:19:12,250
Here.
1149
01:19:12,250 --> 01:19:13,708
Drink it all.
1150
01:19:13,708 --> 01:19:15,708
You'll be okay.
1151
01:19:15,708 --> 01:19:17,833
You know I'm here for you.
1152
01:19:17,833 --> 01:19:19,500
[She exhales]
1153
01:19:19,500 --> 01:19:22,875
[Waves crash]
1154
01:19:22,875 --> 01:19:24,583
[Eivind] Julie?
1155
01:19:24,583 --> 01:19:26,625
Drink the water.
1156
01:19:26,625 --> 01:19:29,292
- Julie?
- [Waves crash]
1157
01:19:29,292 --> 01:19:31,333
[Eivind, echoing] I'm here.
1158
01:19:31,333 --> 01:19:33,292
[Deep, reverberant music]
1159
01:19:36,042 --> 01:19:37,792
[Voice echoing] It's okay! I'm here!
1160
01:19:37,792 --> 01:19:39,542
[Music stops]
1161
01:19:39,542 --> 01:19:42,083
[Deep reverberation]
1162
01:19:44,500 --> 01:19:47,458
[She breathes heavily]
1163
01:19:53,792 --> 01:19:56,750
[Reverberant electronic music]
1164
01:20:07,208 --> 01:20:10,417
[Deep reverberations;
Music continues]
1165
01:20:31,208 --> 01:20:33,167
[Music continues]
1166
01:20:48,875 --> 01:20:51,333
[Eivind] Julie, are you okay?
1167
01:20:51,333 --> 01:20:54,083
[Music plays - "Sunrise Parable"
by Fastback]
1168
01:20:56,167 --> 01:20:58,708
I thought I'd make it.
1169
01:20:58,708 --> 01:20:59,750
Are you okay?
1170
01:21:01,167 --> 01:21:03,667
Julie? Julie?
1171
01:21:05,292 --> 01:21:08,250
[Music continues, builds]
1172
01:21:16,583 --> 01:21:17,625
No, no, no, no.
1173
01:21:19,375 --> 01:21:22,542
[Audience gasps, laughs]
1174
01:21:22,542 --> 01:21:24,500
[Music continues]
1175
01:21:26,458 --> 01:21:28,333
- Wow!
- [Audience laugh]
1176
01:21:28,333 --> 01:21:30,917
[Baby coos, music continues]
1177
01:21:30,917 --> 01:21:33,458
[Audience sighs, laughs]
1178
01:21:35,208 --> 01:21:39,500
[Music, laughter continue]
1179
01:21:41,042 --> 01:21:43,542
[Bobcat exclaims, audience laugh]
1180
01:21:43,542 --> 01:21:45,958
[Music continues, baby laughs]
1181
01:21:48,125 --> 01:21:49,750
[Baby squeaks like toy]
1182
01:21:52,083 --> 01:21:53,167
[He burps]
1183
01:21:53,167 --> 01:21:55,208
[Music stops, resonates]
1184
01:21:55,208 --> 01:21:57,167
[Children play nearby]
1185
01:21:58,792 --> 01:22:00,750
[She inhales sharply]
1186
01:22:13,417 --> 01:22:15,958
[She sighs]
1187
01:22:15,958 --> 01:22:18,000
[Door opens]
1188
01:22:18,000 --> 01:22:19,708
[Door closes]
1189
01:22:23,042 --> 01:22:25,125
Thought we could use some coffee.
1190
01:22:25,125 --> 01:22:27,042
Oh!
1191
01:22:28,542 --> 01:22:30,500
[Eivind] We won't be doing that again.
1192
01:22:32,375 --> 01:22:33,417
Mm.
1193
01:22:36,375 --> 01:22:38,750
You should take a shower.
1194
01:22:38,750 --> 01:22:40,292
Do I smell bad?
1195
01:22:40,292 --> 01:22:42,083
Mm...
1196
01:22:42,083 --> 01:22:44,208
- Is that...
- Oh, my God.
1197
01:22:45,500 --> 01:22:47,625
Oh, my god.
I need to take a shower.
1198
01:22:47,625 --> 01:22:50,167
- Don't worry, it's not urgent.
- [He laughs]
1199
01:22:50,167 --> 01:22:52,000
Shall I make breakfast?
1200
01:23:03,542 --> 01:23:06,375
I feel I can be myself with you.
1201
01:23:06,375 --> 01:23:07,792
Completely.
1202
01:23:11,208 --> 01:23:14,083
You weren't yourself before?
1203
01:23:14,083 --> 01:23:17,333
[Julie] I was, but I felt like...
I had to be...
1204
01:23:19,167 --> 01:23:20,750
..a bit...
1205
01:23:20,750 --> 01:23:23,375
like I was when we first met.
1206
01:23:36,958 --> 01:23:39,083
Thanks for putting up with me.
1207
01:23:39,083 --> 01:23:40,500
I love you.
1208
01:24:05,208 --> 01:24:08,167
[Music - "Water, Voices & Snow"
by Chassol]
1209
01:24:12,125 --> 01:24:14,083
[Music continues]
1210
01:24:15,583 --> 01:24:17,042
[Music continues]
1211
01:24:17,042 --> 01:24:20,208
CHAPTER 9.
BOBCAT WRECKS XMAS
1212
01:24:21,667 --> 01:24:23,958
[Music continues]
1213
01:24:30,375 --> 01:24:32,750
BOBCAT WRECKS XMAS
1214
01:24:36,875 --> 01:24:38,833
[Music continues]
1215
01:24:51,042 --> 01:24:53,292
[Music continues]
1216
01:24:53,292 --> 01:24:58,417
Have you read your old Bobcat comics
since you grew up?
1217
01:24:58,417 --> 01:25:01,583
Because, in our day and age,
1218
01:25:01,583 --> 01:25:04,375
they seem so inappropriate and murky
1219
01:25:04,375 --> 01:25:08,000
that we feel almost sick reading them.
1220
01:25:08,000 --> 01:25:11,042
It's unpleasant to realise
you created a character
1221
01:25:11,042 --> 01:25:14,292
who gained popularity
at the expense of women.
1222
01:25:14,292 --> 01:25:15,542
[Aksel] Okay, I get it.
1223
01:25:15,542 --> 01:25:18,333
You're saying art should be pleasant?
1224
01:25:18,333 --> 01:25:21,458
- [She sighs]
- Do you think it's art?
1225
01:25:21,458 --> 01:25:26,042
I brought along
some of your early comics.
1226
01:25:26,042 --> 01:25:29,333
Bobcat is one thing,
but then there's Dick Wolf Dick,
1227
01:25:29,333 --> 01:25:31,000
Pedo the Parrot...
1228
01:25:31,000 --> 01:25:36,000
Right, I don't really think
this is the right medium
1229
01:25:36,000 --> 01:25:38,250
to explain comic-book humour.
1230
01:25:38,250 --> 01:25:42,750
[Woman] Have you ever considered
that some of your readers
1231
01:25:42,750 --> 01:25:45,208
may have been victims
of incest or rape?
1232
01:25:45,208 --> 01:25:46,292
[Aksel] Jeez.
1233
01:25:46,292 --> 01:25:50,708
Do we stop creating
because some people might feel bad?
1234
01:25:50,708 --> 01:25:55,958
Artists get killed for drawing things
others find offensive. They're shot.
1235
01:25:55,958 --> 01:25:59,208
Are you comparing Mohammed caricatures
1236
01:25:59,208 --> 01:26:01,417
with drawings of women with big tits?
1237
01:26:01,417 --> 01:26:04,708
Or with incest?
What's your point?
1238
01:26:04,708 --> 01:26:08,417
- Well, yes and no.
- It's a bit of a cop-out
1239
01:26:08,417 --> 01:26:11,167
to claim freedom of speech
when people criticise you.
1240
01:26:11,167 --> 01:26:14,750
We're discussing your work right now,
1241
01:26:14,750 --> 01:26:17,417
So nobody's censoring you.
1242
01:26:17,417 --> 01:26:20,125
As a woman, I'm upset.
1243
01:26:20,125 --> 01:26:23,792
I'm offended,
though we're not supposed to say that.
1244
01:26:23,792 --> 01:26:28,000
You have a choice.
You don't have to feel offended.
1245
01:26:28,000 --> 01:26:29,583
It's not a choice.
1246
01:26:29,583 --> 01:26:32,708
This is very generational.
1247
01:26:32,708 --> 01:26:36,583
One author cannot
be held solely responsible.
1248
01:26:36,583 --> 01:26:40,708
I think art has to be messy and free.
1249
01:26:40,708 --> 01:26:43,375
It has to be a bit dangerous to be fun.
1250
01:26:43,375 --> 01:26:47,250
I want art to be a form of therapy
1251
01:26:47,250 --> 01:26:50,292
where I can express and work through
1252
01:26:50,292 --> 01:26:52,375
all my unacceptable thoughts,
1253
01:26:52,375 --> 01:26:55,792
all my darkest impulses.
1254
01:26:55,792 --> 01:26:59,417
But you're using your male privilege
1255
01:26:59,417 --> 01:27:01,833
to mock people weaker than you.
1256
01:27:01,833 --> 01:27:04,792
It's hardly art or even humour.
1257
01:27:04,792 --> 01:27:07,000
Sorry, it's not smart enough to be satire.
1258
01:27:07,000 --> 01:27:11,500
But this isn't about me. Like...
When I create something,
1259
01:27:11,500 --> 01:27:13,833
it's not just me talking.
1260
01:27:13,833 --> 01:27:15,708
- I know that much.
- Do you?
1261
01:27:15,708 --> 01:27:20,375
Let's say I draw this interview
as a cartoon.
1262
01:27:20,375 --> 01:27:25,000
The comic version of me
might call you a whore.
1263
01:27:25,000 --> 01:27:28,000
It doesn't mean I think that.
1264
01:27:28,000 --> 01:27:30,083
It could be...
1265
01:27:30,083 --> 01:27:32,958
a parody of a certain type
of insecure male...
1266
01:27:32,958 --> 01:27:35,375
You used the word "whore"?
1267
01:27:35,375 --> 01:27:38,208
Yes, I said "whore".
1268
01:27:38,208 --> 01:27:40,500
You're not interested in what I mean.
1269
01:27:40,500 --> 01:27:43,250
[Woman] Can't you see
that's crass sexualisation?
1270
01:27:43,250 --> 01:27:46,333
I think we're on a slippery slope here.
1271
01:27:46,333 --> 01:27:50,667
All you post-feminists
are so fucking self-righteous!
1272
01:27:50,667 --> 01:27:52,833
[They talk over each other]
1273
01:27:52,833 --> 01:27:55,167
[Host] Thank you, Marthe Refstad
and Aksel Willmann.
1274
01:27:55,167 --> 01:27:57,708
[Marthe] The term
is sex worker now, by the way.
1275
01:27:58,958 --> 01:28:01,917
[Delicate piano music]
1276
01:28:04,250 --> 01:28:07,708
CHAPTER 10.
FIRST PERSON SINGULAR
1277
01:28:10,167 --> 01:28:11,958
[Music continues]
1278
01:28:11,958 --> 01:28:14,917
I'M HAPPY TO HELP!
1279
01:28:16,625 --> 01:28:18,583
[Music continues]
1280
01:28:34,333 --> 01:28:35,375
[He chuckles]
1281
01:28:35,375 --> 01:28:37,875
- Hi!
- [Ole] Long time no see!
1282
01:28:37,875 --> 01:28:40,417
- Yeah.
- How are you?
1283
01:28:40,417 --> 01:28:42,458
Okay. And you?
1284
01:28:42,458 --> 01:28:44,042
I'm good.
1285
01:28:44,042 --> 01:28:45,375
[He chuckles]
1286
01:28:45,375 --> 01:28:48,042
Do you ever talk to Aksel?
1287
01:28:48,042 --> 01:28:49,875
Is he okay?
1288
01:28:49,875 --> 01:28:50,958
Yeah, well...
1289
01:28:50,958 --> 01:28:54,250
I heard the radio interview.
1290
01:28:54,250 --> 01:28:55,833
Yeah.
1291
01:28:55,833 --> 01:28:57,458
He went a bit far.
1292
01:28:57,458 --> 01:28:58,583
Mm.
1293
01:29:03,083 --> 01:29:04,875
He's not doing that well.
1294
01:29:06,083 --> 01:29:08,000
Did you know he's sick?
1295
01:29:09,792 --> 01:29:12,208
- Aksel?
- Haven't you heard?
1296
01:29:12,208 --> 01:29:14,583
He has cancer.
1297
01:29:14,583 --> 01:29:16,917
Sorry, I thought you knew.
1298
01:29:18,042 --> 01:29:20,292
It spread quickly.
1299
01:29:20,292 --> 01:29:22,750
They discovered it too late.
1300
01:29:22,750 --> 01:29:23,833
Cancer?
1301
01:29:23,833 --> 01:29:25,667
Pancreatic.
1302
01:29:32,000 --> 01:29:33,500
But...
1303
01:29:37,958 --> 01:29:39,958
How is he coping?
1304
01:29:39,958 --> 01:29:42,792
Pretty well, under the circumstances.
1305
01:29:42,792 --> 01:29:44,667
But it's hard.
1306
01:29:44,667 --> 01:29:46,292
The prognosis...
1307
01:29:47,417 --> 01:29:49,542
..is not good.
1308
01:29:49,542 --> 01:29:50,875
It's incurable.
1309
01:30:02,708 --> 01:30:05,583
Uh... Thanks for letting me know.
1310
01:30:05,583 --> 01:30:07,833
I thought you knew.
1311
01:30:09,125 --> 01:30:11,542
No, I hadn't heard anything.
1312
01:30:11,542 --> 01:30:13,292
It's just...
1313
01:30:15,167 --> 01:30:17,708
I didn't know.
1314
01:31:00,250 --> 01:31:01,958
When did you write this?
1315
01:31:03,333 --> 01:31:04,667
Have you read it?
1316
01:31:04,667 --> 01:31:07,208
I was moving it to paper recycling.
1317
01:31:08,375 --> 01:31:10,458
It's very good.
1318
01:31:11,792 --> 01:31:15,083
- You think?
- Yeah, it sucked me right in.
1319
01:31:15,083 --> 01:31:17,917
It's really, really great.
1320
01:31:17,917 --> 01:31:20,292
I mean...
1321
01:31:21,750 --> 01:31:23,250
.it's like...
1322
01:31:24,833 --> 01:31:27,125
- What?
- Well...
1323
01:31:30,833 --> 01:31:32,667
I have to say,
1324
01:31:32,667 --> 01:31:35,000
it's really nice to read about you.
1325
01:31:36,250 --> 01:31:39,125
But it's not about me.
1326
01:31:39,125 --> 01:31:42,708
But the Christmas scene
is your family, right?
1327
01:31:44,083 --> 01:31:46,958
Yeah, but it's fiction.
You didn't get that?
1328
01:31:46,958 --> 01:31:48,375
I made it up.
1329
01:31:48,375 --> 01:31:50,542
Okay, it's fiction.
In any case...
1330
01:31:53,917 --> 01:31:56,458
- It's good.
- Because it's me?
1331
01:31:56,458 --> 01:31:59,458
No, because it's nice.
1332
01:31:59,458 --> 01:32:00,583
"Nice"?
1333
01:32:02,750 --> 01:32:05,375
Yeah, nice. Good. Well written.
1334
01:32:05,375 --> 01:32:08,958
The way you write is really great...
1335
01:32:08,958 --> 01:32:11,125
Mm-hm.
1336
01:32:11,125 --> 01:32:12,625
Like here,
1337
01:32:12,625 --> 01:32:17,542
"Too many memories overlapping,
blending into a blur."
1338
01:32:17,542 --> 01:32:22,292
That resonates with me.
It's well written. Truly good.
1339
01:32:22,292 --> 01:32:24,292
It's not well written.
1340
01:32:26,833 --> 01:32:28,667
What's wrong?
1341
01:32:28,667 --> 01:32:31,250
Suddenly you're into literature?
1342
01:32:31,250 --> 01:32:32,833
[Eivind] Huh?
1343
01:32:32,833 --> 01:32:35,208
What was the last book you read?
1344
01:32:38,167 --> 01:32:40,625
- Are you okay? What's up?
- Why?
1345
01:32:40,625 --> 01:32:44,250
You criticise everything I do these days.
1346
01:32:44,250 --> 01:32:47,542
Sorry, but going through my trash
is pretty invasive.
1347
01:32:47,542 --> 01:32:49,625
Okay, okay.
1348
01:32:49,625 --> 01:32:52,000
- Can't you see that?
- Relax!
1349
01:32:52,000 --> 01:32:53,667
- "Relax?"
- Calm down.
1350
01:32:53,667 --> 01:32:55,875
Relaxing is your speciality!
1351
01:32:55,875 --> 01:32:58,792
You don't mind serving coffee
till you're 50.
1352
01:32:58,792 --> 01:33:00,167
But I want more!
1353
01:33:09,958 --> 01:33:12,500
That's hurtful.
I don't know what to say.
1354
01:33:12,500 --> 01:33:13,458
[Julie] No.
1355
01:33:33,583 --> 01:33:36,375
[Silence]
1356
01:33:36,375 --> 01:33:38,500
[Birdsong]
1357
01:33:38,500 --> 01:33:43,083
CHAPTER 11.
POSITIVE
1358
01:33:43,083 --> 01:33:45,042
[Coughing, spluttering]
1359
01:33:55,708 --> 01:33:57,667
[She spits]
1360
01:34:09,708 --> 01:34:11,667
- [Front door opens]
- [Eivind] Hello?
1361
01:34:21,083 --> 01:34:23,083
[Eivind] Hey.
1362
01:34:23,083 --> 01:34:25,333
Hey...
1363
01:34:29,458 --> 01:34:30,958
Have you eaten?
1364
01:34:30,958 --> 01:34:33,792
Yeah, but I can make pasta, if you like.
1365
01:34:33,792 --> 01:34:37,208
No, I don't need any, if you've eaten.
1366
01:34:39,792 --> 01:34:42,750
[Delicate, reverberant music]
1367
01:34:53,500 --> 01:34:55,458
[Music continues]
1368
01:35:06,833 --> 01:35:08,792
[Music continues]
1369
01:35:12,583 --> 01:35:14,542
[Music continues]
1370
01:35:20,792 --> 01:35:23,750
[Rock music plays faintly]
1371
01:35:25,625 --> 01:35:29,583
[Music plays, faintly -
"Back to Dungaree High" by Turbonegro]
1372
01:35:32,375 --> 01:35:34,667
♪ Just to get by
1373
01:35:34,667 --> 01:35:36,833
♪ Back to dungaree high
1374
01:35:36,833 --> 01:35:41,208
♪ Just a great big boy
With a teeny-weeny alibi... ♪
1375
01:35:41,208 --> 01:35:44,167
[Music continues, volume increases]
1376
01:36:03,583 --> 01:36:04,750
♪ Woo!
1377
01:36:04,750 --> 01:36:08,833
♪ It's just a way to stay alive, boy
1378
01:36:10,042 --> 01:36:14,250
♪ It's such a trip just to survive, boy
1379
01:36:15,917 --> 01:36:18,500
♪ It's just a way to stay alive... ♪
1380
01:36:18,500 --> 01:36:19,708
[Music stops]
1381
01:36:19,708 --> 01:36:21,708
Oops, sorry.
1382
01:36:21,708 --> 01:36:23,333
- Hi.
- Hi!
1383
01:36:25,708 --> 01:36:27,667
Hi.
1384
01:36:35,875 --> 01:36:38,208
[Aksel] It started with a backache.
1385
01:36:38,208 --> 01:36:42,708
I've had backaches before.
I didn't worry.
1386
01:36:42,708 --> 01:36:46,083
Then my skin turned almost golden.
1387
01:36:47,583 --> 01:36:49,667
I thought I looked good.
1388
01:36:51,167 --> 01:36:52,958
It turned out to be jaundice.
1389
01:36:56,250 --> 01:37:00,125
Mum said I was born jaundiced.
They put me in a light box.
1390
01:37:01,458 --> 01:37:02,583
Is it painful?
1391
01:37:02,583 --> 01:37:04,875
No, not really.
1392
01:37:04,875 --> 01:37:07,167
It's okay.
1393
01:37:07,167 --> 01:37:11,000
They block selected
neural pathways with Botox.
1394
01:37:12,333 --> 01:37:13,417
That's good.
1395
01:37:13,417 --> 01:37:17,333
Yeah, it keeps me
from taking too many painkillers.
1396
01:37:23,292 --> 01:37:25,417
How's your family doing?
1397
01:37:25,417 --> 01:37:27,125
Fine, I guess.
1398
01:37:27,125 --> 01:37:28,917
Mum still follows your every move.
1399
01:37:28,917 --> 01:37:31,417
- Oh, yeah?
- Mm.
1400
01:37:31,417 --> 01:37:33,333
And your dad?
1401
01:37:33,333 --> 01:37:35,458
Mm...
1402
01:37:35,458 --> 01:37:37,667
I've basically cut him off.
1403
01:37:37,667 --> 01:37:38,667
Good.
1404
01:37:40,042 --> 01:37:42,208
He can chase me, if he likes.
1405
01:37:42,208 --> 01:37:43,458
Does he?
1406
01:37:43,458 --> 01:37:45,417
No, not really.
1407
01:37:45,417 --> 01:37:47,458
- [Woman] Hi!
- Two coffees.
1408
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
They thought it was hilarious.
1409
01:37:51,083 --> 01:37:53,542
In some circumstances,
1410
01:37:53,542 --> 01:37:56,583
morbid humour can be funny.
1411
01:37:56,583 --> 01:37:59,042
Even anal sex at a Bar Mitzvah?
1412
01:37:59,042 --> 01:38:02,417
It makes me laugh.
But I'm an old guy now.
1413
01:38:02,417 --> 01:38:03,750
No.
1414
01:38:03,750 --> 01:38:05,792
Well, you know...
1415
01:38:05,792 --> 01:38:07,625
I kind of expected this.
1416
01:38:07,625 --> 01:38:10,833
I'd given up long before I got sick.
1417
01:38:12,375 --> 01:38:13,583
Really.
1418
01:38:13,583 --> 01:38:17,958
I just watch my favourite old movies
over and over.
1419
01:38:17,958 --> 01:38:21,125
Lynch, The Godfather Part II...
1420
01:38:21,125 --> 01:38:25,042
How many times can you watch
Dog Day Afternoon?
1421
01:38:25,042 --> 01:38:28,250
- Many times!
- Okay. Yeah.
1422
01:38:29,708 --> 01:38:31,167
You should.
1423
01:38:31,167 --> 01:38:33,125
- [She laughs]
- Absolutely.
1424
01:38:35,625 --> 01:38:38,667
Sometimes I listen to music...
1425
01:38:38,667 --> 01:38:40,792
I haven't heard before.
1426
01:38:40,792 --> 01:38:43,042
But...
1427
01:38:43,042 --> 01:38:44,750
it's old as well.
1428
01:38:46,250 --> 01:38:49,917
Music I didn't know about,
but from when I grew up.
1429
01:38:51,208 --> 01:38:53,958
It felt as though I'd already given up.
1430
01:38:55,833 --> 01:39:00,042
I grew up in an age
without Internet and mobile phones.
1431
01:39:02,708 --> 01:39:05,667
- No, but honestly...
- [She laughs]
1432
01:39:05,667 --> 01:39:07,250
I sound like an old fart.
1433
01:39:07,250 --> 01:39:09,750
- But I think about it a lot.
- Yeah, yeah.
1434
01:39:09,750 --> 01:39:12,792
The world that I knew...
1435
01:39:14,167 --> 01:39:16,125
..has disappeared.
1436
01:39:16,125 --> 01:39:20,000
For me, it was all about going to stores.
1437
01:39:20,000 --> 01:39:23,167
Record stores.
1438
01:39:25,625 --> 01:39:28,708
I'd take the tram
to Voices in Griinerlgkka.
1439
01:39:28,708 --> 01:39:31,542
Leaf through used comics
at Pretty Price.
1440
01:39:31,542 --> 01:39:35,583
I can close my eyes and see the aisles
at Video Nova in Majorstua.
1441
01:39:37,167 --> 01:39:39,917
I grew up in a time...
1442
01:39:39,917 --> 01:39:43,292
when culture was passed along
through objects.
1443
01:39:45,042 --> 01:39:48,000
They were interesting because...
1444
01:39:49,417 --> 01:39:52,250
..we could live among them.
1445
01:39:52,250 --> 01:39:55,375
We could pick them up.
Hold them in our hands.
1446
01:39:55,375 --> 01:39:57,292
Compare them.
1447
01:39:57,292 --> 01:39:58,833
A bit like books?
1448
01:40:00,125 --> 01:40:01,708
Yeah, a bit like books.
1449
01:40:04,875 --> 01:40:09,292
That's all I have.
I spent my life doing that.
1450
01:40:11,167 --> 01:40:16,000
Collecting all that stuff,
comics, books...
1451
01:40:17,792 --> 01:40:19,083
..and...
1452
01:40:21,125 --> 01:40:25,125
..I just continued,
even when it stopped giving me...
1453
01:40:26,250 --> 01:40:28,417
..the powerful emotions
1454
01:40:28,417 --> 01:40:31,417
I felt in my early 20s.
1455
01:40:34,042 --> 01:40:36,417
I continued anyway.
1456
01:40:36,417 --> 01:40:37,417
And...
1457
01:40:38,792 --> 01:40:40,458
..now it's all I have left.
1458
01:40:40,458 --> 01:40:45,250
Knowledge and memories
of stupid, futile things
1459
01:40:45,250 --> 01:40:48,333
nobody cares about.
1460
01:40:48,333 --> 01:40:50,083
[Julie] Don't say that.
1461
01:40:50,083 --> 01:40:52,375
You've got the comics you created.
1462
01:40:52,375 --> 01:40:56,417
I wish I'd had what you had.
1463
01:40:56,417 --> 01:40:58,583
To be able to draw
1464
01:40:58,583 --> 01:41:02,542
without doubting that you're doing
what you're supposed to do.
1465
01:41:04,417 --> 01:41:07,583
I really wish I had that.
1466
01:41:07,583 --> 01:41:09,167
Yeah, but...
1467
01:41:09,167 --> 01:41:11,208
I've got cancer. I'm dying.
1468
01:41:11,208 --> 01:41:14,083
- [She laughs]
- Of course I'm being retrospective.
1469
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
You said you've done that for ages.
1470
01:41:18,208 --> 01:41:20,125
Not for that long.
1471
01:41:21,375 --> 01:41:26,208
In recent years. I reached
a point in life when suddenly...
1472
01:41:26,208 --> 01:41:27,792
it just happened.
1473
01:41:29,417 --> 01:41:31,000
When...
1474
01:41:33,833 --> 01:41:36,208
..I began to worship what had been.
1475
01:41:39,000 --> 01:41:43,083
And now I have nothing else.
I have no future.
1476
01:41:45,208 --> 01:41:47,458
I can only look back.
1477
01:41:51,000 --> 01:41:52,667
And...
1478
01:41:52,667 --> 01:41:55,792
it's not even nostalgia, it's...
1479
01:41:55,792 --> 01:41:57,417
fear of death.
1480
01:41:57,417 --> 01:41:59,500
It's because I'm scared.
1481
01:42:06,625 --> 01:42:09,875
It has nothing to do with art.
1482
01:42:09,875 --> 01:42:11,792
I'm just trying to process...
1483
01:42:18,667 --> 01:42:21,792
[Wistful instrumental music]
1484
01:42:23,875 --> 01:42:26,417
I have surgery tomorrow at nine.
1485
01:42:27,833 --> 01:42:31,333
[Julie] I felt I could tell you anything.
1486
01:42:31,333 --> 01:42:34,333
You wouldn't judge me.
1487
01:42:34,333 --> 01:42:37,333
You're the least judgmental person I know.
1488
01:42:40,500 --> 01:42:42,500
I don't have anyone I can talk to...
1489
01:42:43,917 --> 01:42:46,375
..the way we used to talk.
1490
01:42:46,375 --> 01:42:49,333
[Music fades;
Indistinct chatter nearby]
1491
01:42:58,875 --> 01:43:02,833
Can you tell me
what you used to tell me?
1492
01:43:02,833 --> 01:43:05,958
I hated hearing it at the time,
but can you tell me...
1493
01:43:07,083 --> 01:43:09,208
..I'll be a good mother?
1494
01:43:12,542 --> 01:43:13,583
Are you pregnant?
1495
01:43:18,917 --> 01:43:20,083
Wow.
1496
01:43:23,125 --> 01:43:24,958
Congratulations?
1497
01:43:27,417 --> 01:43:29,333
How do you feel? Good or bad?
1498
01:43:29,333 --> 01:43:30,583
I don't know.
1499
01:43:32,083 --> 01:43:33,667
I'm not sure.
1500
01:43:35,875 --> 01:43:37,708
It was an accident.
1501
01:43:37,708 --> 01:43:41,000
I must've been careless.
I mean, clearly I was.
1502
01:43:56,500 --> 01:43:58,625
Were you really sure?
1503
01:44:00,500 --> 01:44:02,417
Sure you wanted kids?
1504
01:44:08,500 --> 01:44:12,750
I was scared too.
I had doubts, of course.
1505
01:44:14,250 --> 01:44:18,208
But I didn't want to show them,
to keep you from...
1506
01:44:19,708 --> 01:44:23,708
I never doubted
you'd make a good mother.
1507
01:44:23,708 --> 01:44:28,083
I saw that you doubted it.
1508
01:44:28,083 --> 01:44:32,000
If I regret one thing,
it's that I never managed...
1509
01:44:34,333 --> 01:44:38,750
..to make you see how wonderful you are.
1510
01:44:59,458 --> 01:45:01,125
What are you thinking?
1511
01:45:03,958 --> 01:45:06,458
This is hard to hear.
1512
01:45:12,667 --> 01:45:15,375
But...will you keep it?
1513
01:45:17,417 --> 01:45:19,083
I don't know.
1514
01:45:27,750 --> 01:45:31,875
I wasted so much time...
1515
01:45:31,875 --> 01:45:34,000
worrying about what could go wrong.
1516
01:45:34,000 --> 01:45:37,750
But what did go wrong,
was never the things I worried about.
1517
01:45:38,875 --> 01:45:40,458
So...
1518
01:45:40,458 --> 01:45:45,083
if he's a kind man, then go for it.
1519
01:45:45,083 --> 01:45:50,125
With a kind father,
and you as the mother,
1520
01:45:50,125 --> 01:45:51,667
everything will be fine.
1521
01:46:05,208 --> 01:46:07,833
Your voice has stayed in my head.
1522
01:46:07,833 --> 01:46:11,000
We still have great conversations.
1523
01:46:11,000 --> 01:46:12,083
No way?
1524
01:46:12,083 --> 01:46:13,833
[They chuckle]
1525
01:46:13,833 --> 01:46:15,250
About what?
1526
01:46:16,542 --> 01:46:19,708
- Mostly about comics.
- [They laugh]
1527
01:46:21,250 --> 01:46:23,125
Eclectic tastes.
1528
01:46:32,583 --> 01:46:34,250
Same here.
1529
01:46:34,250 --> 01:46:36,458
I have imaginary conversations with you.
1530
01:46:38,625 --> 01:46:39,833
Hm.
1531
01:46:51,333 --> 01:46:56,042
I'm sure I remember things about you
that you've forgotten.
1532
01:46:58,042 --> 01:47:00,292
And the other way round.
1533
01:47:00,292 --> 01:47:02,167
Yeah, maybe.
1534
01:47:07,042 --> 01:47:09,667
When I'm gone...
1535
01:47:09,667 --> 01:47:12,250
all that stuff about you will go with me.
1536
01:47:23,667 --> 01:47:25,083
May I ask you a question?
1537
01:47:26,208 --> 01:47:27,333
Mm-hm.
1538
01:47:27,333 --> 01:47:31,500
Had you already met him
when you broke up with me?
1539
01:47:37,583 --> 01:47:39,125
Yeah.
1540
01:47:42,083 --> 01:47:43,667
Why didn't you tell me?
1541
01:47:51,750 --> 01:47:53,125
I don't know.
1542
01:47:54,417 --> 01:47:55,833
I didn't dare.
1543
01:48:02,708 --> 01:48:05,667
And now you're breaking up with him?
1544
01:48:05,667 --> 01:48:08,375
No, why do you say that?
1545
01:48:08,375 --> 01:48:12,667
Maybe because you don't seem happy
about the baby.
1546
01:48:15,958 --> 01:48:18,792
And that's what you do
when things get tough.
1547
01:48:27,208 --> 01:48:29,000
I'm glad I'm pregnant.
1548
01:48:32,333 --> 01:48:33,750
Okay.
1549
01:48:37,250 --> 01:48:38,583
I'm sorry.
1550
01:48:44,750 --> 01:48:46,000
It's all right.
1551
01:49:10,542 --> 01:49:13,250
You were the most important
relationship in my life.
1552
01:49:16,333 --> 01:49:18,125
You don't have to say anything.
1553
01:49:19,250 --> 01:49:22,208
I know it's not the same for you.
1554
01:49:23,375 --> 01:49:27,000
That's normal.
You have many years left to live.
1555
01:49:29,583 --> 01:49:31,250
But I know, I feel it.
1556
01:49:33,833 --> 01:49:35,792
And I want you to know.
1557
01:49:40,167 --> 01:49:42,667
You were the love of my life.
1558
01:49:58,083 --> 01:50:00,042
You're a damn good person.
1559
01:50:27,375 --> 01:50:29,333
[Clattering nearby]
1560
01:50:39,042 --> 01:50:41,208
I should've told you before.
1561
01:50:41,208 --> 01:50:42,542
But I couldn't.
1562
01:50:44,875 --> 01:50:46,250
I'm pregnant.
1563
01:50:53,417 --> 01:50:55,208
How long have you known?
1564
01:50:56,875 --> 01:50:59,417
I know we don't want kids.
1565
01:50:59,417 --> 01:51:00,708
[Eivind] No.
1566
01:51:00,708 --> 01:51:03,500
I don't know if I do.
1567
01:51:05,708 --> 01:51:09,375
I feel like
I never see anything through.
1568
01:51:09,375 --> 01:51:12,958
I go from one thing to another.
1569
01:51:21,542 --> 01:51:24,000
I need time...
1570
01:51:25,083 --> 01:51:27,042
..to think about all this.
1571
01:51:27,042 --> 01:51:28,500
About us.
1572
01:51:49,375 --> 01:51:50,917
It's okay.
1573
01:51:53,833 --> 01:51:56,750
[Wistful instrumental music]
1574
01:51:56,750 --> 01:51:58,708
[Music continues]
1575
01:52:02,042 --> 01:52:06,500
CHAPTER 12.
EVERYTHING COMES TO AN END
1576
01:52:06,500 --> 01:52:08,458
[Music continues]
1577
01:52:17,792 --> 01:52:19,125
That's where I lived.
1578
01:52:22,500 --> 01:52:24,958
We moved there when I was eight.
1579
01:52:26,458 --> 01:52:28,333
Shall we knock?
1580
01:52:28,333 --> 01:52:30,000
No. I don't think so.
1581
01:52:36,708 --> 01:52:38,667
[Music continues]
1582
01:52:56,083 --> 01:52:59,167
[Julie] What do you remember from here?
1583
01:53:04,625 --> 01:53:08,125
[Aksel] Mm...
1584
01:53:08,125 --> 01:53:10,250
I remember these colours.
1585
01:53:16,417 --> 01:53:19,083
They were always my reference
1586
01:53:19,083 --> 01:53:21,292
when I drew my comics.
1587
01:53:21,292 --> 01:53:22,375
These colours.
1588
01:53:29,542 --> 01:53:32,292
[Aksel] And I remember...
1589
01:53:32,292 --> 01:53:35,625
the local drunk, who was super nice.
1590
01:53:47,417 --> 01:53:50,375
[Music subsides, siren in distance]
1591
01:54:20,542 --> 01:54:23,583
I'm so tired of pretending
everything is okay.
1592
01:54:35,292 --> 01:54:39,208
It sucks being in so much pain.
It sucks.
1593
01:54:39,208 --> 01:54:40,958
Everything sucks.
1594
01:54:43,333 --> 01:54:44,792
And...
1595
01:54:46,500 --> 01:54:49,083
..I don't want to be a memory for you.
1596
01:54:50,500 --> 01:54:52,708
I don't want to be a voice in your head.
1597
01:54:54,292 --> 01:54:57,292
I don't want to live on through my art.
1598
01:55:04,333 --> 01:55:06,708
I want to live in my flat.
1599
01:55:08,750 --> 01:55:10,292
I want to live...
1600
01:55:14,125 --> 01:55:17,375
I want to live in my flat with you.
1601
01:55:17,375 --> 01:55:19,083
I want to be happy together.
1602
01:55:32,833 --> 01:55:36,292
[Delicate instrumental music]
1603
01:55:36,292 --> 01:55:38,250
[Music continues]
1604
01:55:45,292 --> 01:55:47,833
[Music continues, phone vibrates]
1605
01:55:49,708 --> 01:55:52,667
[Music continues, phone vibrates]
1606
01:55:52,667 --> 01:55:54,417
[Vibrating stops]
1607
01:55:54,417 --> 01:55:56,458
[New message alert;
Music continues]
1608
01:55:56,458 --> 01:55:59,542
[Indistinct conversation]
1609
01:55:59,542 --> 01:56:01,500
[Music continues]
1610
01:56:04,875 --> 01:56:07,833
- Bye!
- Bye.
1611
01:56:07,833 --> 01:56:09,500
[Ole] Hi, Julie.
1612
01:56:09,500 --> 01:56:13,083
Aksel's condition has suddenly worsened.
1613
01:56:13,083 --> 01:56:16,500
He's too ill for his planned treatment.
1614
01:56:16,500 --> 01:56:20,417
He may not make it through the night.
1615
01:56:20,417 --> 01:56:24,208
His family is with him,
but I thought you should know.
1616
01:56:24,208 --> 01:56:26,167
[Music continues]
1617
01:56:30,542 --> 01:56:33,500
[Pedestrian crossing beeps;
Music continues]
1618
01:56:42,083 --> 01:56:45,042
[Music continues, traffic nearby]
1619
01:56:54,875 --> 01:56:56,833
[Music continues]
1620
01:57:01,083 --> 01:57:03,042
[Music continues]
1621
01:57:08,583 --> 01:57:10,542
[Music continues]
1622
01:57:11,958 --> 01:57:13,917
[Music continues]
1623
01:57:18,208 --> 01:57:20,167
[Music continues]
1624
01:57:23,875 --> 01:57:25,833
[Music continues]
1625
01:57:29,292 --> 01:57:31,250
[Music continues]
1626
01:57:38,542 --> 01:57:40,500
[Music continues]
1627
01:58:00,000 --> 01:58:01,958
[Music concludes, resonates]
1628
01:58:05,333 --> 01:58:07,292
[She gasps]
1629
01:58:16,708 --> 01:58:18,667
[She exhales]
1630
01:58:47,667 --> 01:58:49,542
[She gasps]
1631
01:58:54,708 --> 01:58:56,667
[She sighs]
1632
01:59:03,417 --> 01:59:07,375
[Music - "I Will Take You There"
by Harry Nilsson]
1633
01:59:10,333 --> 01:59:11,417
[Music continues]
1634
01:59:11,417 --> 01:59:15,250
EPILOGUE
1635
01:59:15,250 --> 01:59:17,083
[Man] There's nothing more to say.
1636
01:59:17,083 --> 01:59:21,542
J'If only I could find a place
where smiling strangers knew our faces
1637
01:59:21,542 --> 01:59:27,292
♪ I would take you there
1638
01:59:27,292 --> 01:59:30,083
♪ A place with constant melody
1639
01:59:30,083 --> 01:59:33,542
♪ Where you and I could wander free
1640
01:59:33,542 --> 01:59:38,458
♪ I would take you there... ♪
1641
01:59:38,458 --> 01:59:40,833
- [Director] Cut! One more.
- [Music continues, faintly]
1642
01:59:40,833 --> 01:59:44,000
One more quick take.
Slight adjustment.
1643
01:59:44,000 --> 01:59:45,833
Be sadder.
1644
01:59:45,833 --> 01:59:47,083
Okay.
1645
01:59:47,083 --> 01:59:48,917
But he gets up so quickly.
1646
01:59:48,917 --> 01:59:51,167
Hey, hey, hey.
1647
01:59:51,167 --> 01:59:54,208
[Man] Okay, camera ready.
1648
01:59:55,333 --> 01:59:57,708
- [Director] Action!
- There's nothing more to say.
1649
01:59:57,708 --> 01:59:59,667
[Music continues, faintly]
1650
02:00:03,042 --> 02:00:05,667
[She sobs]
1651
02:00:05,667 --> 02:00:07,625
[Sobbing continues]
1652
02:00:16,333 --> 02:00:18,917
Cut! Great.
1653
02:00:18,917 --> 02:00:20,250
Let's move on.
1654
02:00:20,250 --> 02:00:22,417
Right, stills.
1655
02:00:26,750 --> 02:00:30,500
Sorry, I need some shots of you.
1656
02:00:30,500 --> 02:00:32,708
- Sure. Here?
- Yeah.
1657
02:00:36,583 --> 02:00:37,625
Hi.
1658
02:00:37,625 --> 02:00:39,750
- Are you okay?
- Yeah.
1659
02:00:43,042 --> 02:00:45,125
But I think I was pretty terrible.
1660
02:00:46,417 --> 02:00:48,625
[Julie] Then use that.
1661
02:00:48,625 --> 02:00:50,833
- Hold on to that feeling.
- Yeah?
1662
02:00:50,833 --> 02:00:53,458
- [Julie] Act like you're looking at him.
- Okay.
1663
02:01:06,792 --> 02:01:10,375
[Music - "Waters of March"
by Art Garfunkel]
1664
02:01:14,417 --> 02:01:18,750
♪ A stick, a stone,
it's the end of the road
1665
02:01:18,750 --> 02:01:22,667
♪ It's the rest of a stump,
it's a little alone
1666
02:01:22,667 --> 02:01:26,542
♪ It's a sliver of glass,
it is life, it's the sun
1667
02:01:26,542 --> 02:01:31,333
♪ It is night, it is death,
it's a trap, it's a gun
1668
02:01:31,333 --> 02:01:35,333
♪ The oak when it blooms,
a fox in the brush
1669
02:01:35,333 --> 02:01:39,625
♪ The nod of the wood,
the song of a thrush
1670
02:01:39,625 --> 02:01:43,083
♪ The wood of the wing, a cliff, a fall
1671
02:01:43,083 --> 02:01:46,917
♪ A scratch, a lump, it is nothing at all
1672
02:01:46,917 --> 02:01:51,167
♪ It's the wind blowing free,
it's the end of a slope
1673
02:01:51,167 --> 02:01:55,167
♪ It's a bean, it's a void,
it's a hunch, it's a hope
1674
02:01:55,167 --> 02:01:59,458
♪ And the riverbank talks
of the Waters of March
1675
02:01:59,458 --> 02:02:03,333
♪ It's the end of the strain,
it's the joy in your heart
1676
02:02:11,167 --> 02:02:15,417
♪ The foot, the ground,
the flesh and the bone
1677
02:02:15,417 --> 02:02:18,958
♪ The beat of the road, a sling-shot stone
1678
02:02:18,958 --> 02:02:22,750
J'A truckload of bricks
in the soft morning light
1679
02:02:22,750 --> 02:02:26,833
♪ The shot of a gun
in the dead of the night
1680
02:02:26,833 --> 02:02:30,917
♪ A mile, a must, a thrust, a bump
1681
02:02:30,917 --> 02:02:35,000
♪ It's a girl, it's a rhyme,
it's a cold, it's the mumps
1682
02:02:35,000 --> 02:02:39,083
♪ The plan of the house, the body in bed
1683
02:02:39,083 --> 02:02:43,167
♪ And the car that got stuck,
it's the mud, it's the mud
1684
02:02:43,167 --> 02:02:47,250
♪ Afloat, adrift, a flight, a wing
1685
02:02:47,250 --> 02:02:51,333
♪ A cock, a quail, the promise of spring
1686
02:02:51,333 --> 02:02:55,417
♪ And the riverbank talks
of the Waters of March
1687
02:02:55,417 --> 02:02:59,500
J'It's the promise of life,
it's the joy in your heart... I
1688
02:02:59,500 --> 02:03:01,458
[Music continues]
1689
02:03:21,125 --> 02:03:24,792
♪ A point, a grain, a bee, a bite
1690
02:03:24,792 --> 02:03:29,000
JA blink, a buzzard,
a sudden stroke of night
1691
02:03:29,000 --> 02:03:32,917
♪ A pin, a needle, a sting, a pain
1692
02:03:32,917 --> 02:03:36,875
♪ A snail, a riddle, a wasp, a stain
1693
02:03:36,875 --> 02:03:41,083
♪ A snake, a stick, it is John, it is Joe
1694
02:03:41,083 --> 02:03:45,125
♪ A fish, a flash, a silvery glow
1695
02:03:45,125 --> 02:03:48,917
♪ And the riverbank talks
of the Waters of March
1696
02:03:48,917 --> 02:03:52,958
♪ It's the promise of life
in your heart, in your heart
1697
02:03:52,958 --> 02:03:57,000
♪ A stick, a stone, the end of the load
1698
02:03:57,000 --> 02:04:01,042
♪ The rest of a stump, a lonesome road
1699
02:04:01,042 --> 02:04:04,875
♪ A sliver of glass, a life, the sun
1700
02:04:04,875 --> 02:04:08,875
♪ A night, a death, the end of the run
1701
02:04:08,875 --> 02:04:12,667
♪ And the riverbank talks
of the Waters of March
1702
02:04:12,667 --> 02:04:17,625
♪ It's the end of all strain,
it's the joy in your heart.
1703
02:04:17,625 --> 02:04:19,583
[Music continues]
1704
02:04:32,042 --> 02:04:35,000
[Music concludes, resonates]
1705
02:04:40,167 --> 02:04:44,125
[Delicate instrumental music]
1706
02:05:26,667 --> 02:05:29,625
[Music builds]
1707
02:05:57,917 --> 02:05:59,875
[Music subsides]
1708
02:06:16,125 --> 02:06:19,167
[Music concludes, resonates]
1709
02:06:19,167 --> 02:06:22,125
[Delicate, reverberant music]
1710
02:08:15,500 --> 02:08:18,458
[Music concludes, resonates]
118301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.