All language subtitles for Rocky.III.1982.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.M

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,917 --> 00:00:44,502 Creed doesn't know where he is. 2 00:00:44,586 --> 00:00:45,879 It's blind instinct. 3 00:00:47,755 --> 00:00:49,882 But now it is Creed coming back. 4 00:00:49,966 --> 00:00:51,217 Creed with the left! 5 00:00:51,301 --> 00:00:53,344 What's keeping these two guys up? 6 00:00:53,428 --> 00:00:55,138 A tremendous closing moment. 7 00:00:58,600 --> 00:00:59,850 Here comes Balboa. 8 00:00:59,934 --> 00:01:02,312 But the champion back with another left. 9 00:01:06,399 --> 00:01:08,609 How they're getting up, I don't know! 10 00:01:08,693 --> 00:01:10,444 A right hand! A right hand! 11 00:01:10,528 --> 00:01:12,404 It's Creed! Now it's Balboa! 12 00:01:12,488 --> 00:01:13,531 Now it's Creed! 13 00:01:13,615 --> 00:01:15,282 A tremendous left by Rocky. 14 00:01:15,366 --> 00:01:18,316 They're standing dead in the center of the ring, toe-to-toe. 15 00:01:35,929 --> 00:01:36,763 One. 16 00:01:40,058 --> 00:01:41,392 Two. 17 00:01:41,476 --> 00:01:43,394 Creed will retain the title. 18 00:01:43,478 --> 00:01:47,356 If neither gets up, it's a draw, and Creed will win the title. 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Four. 20 00:01:48,524 --> 00:01:49,734 Get up, my man. 21 00:01:50,735 --> 00:01:51,819 Five. 22 00:01:51,903 --> 00:01:53,779 - Get up. - Six. 23 00:01:53,863 --> 00:01:56,949 Each fighter is trying to beat the count. 24 00:01:57,033 --> 00:01:58,659 Get up, Rocky! 25 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 Eight. 26 00:02:01,913 --> 00:02:03,080 Nine. 27 00:02:03,164 --> 00:02:04,498 The champ is down! 28 00:02:04,582 --> 00:02:05,625 Ten! 29 00:02:06,376 --> 00:02:07,335 You're out! 30 00:02:10,964 --> 00:02:14,967 Balboa got to his feet and he made it! Rocky Balboa has shocked the world! 31 00:02:15,051 --> 00:02:18,346 He is the new heavyweight champion of the world! 32 00:02:19,639 --> 00:02:21,932 Ladies and gentlemen, 33 00:02:22,016 --> 00:02:26,770 in a stunning upset, scoring a win by a knockout, 34 00:02:26,854 --> 00:02:30,316 the new heavyweight champion of the world... 35 00:02:31,943 --> 00:02:35,446 Rocky Balboa! 36 00:02:36,322 --> 00:02:38,658 Excuse me. Excuse me. 37 00:02:39,659 --> 00:02:43,871 I just want to say one thing to my wife, who's home. 38 00:02:46,749 --> 00:02:49,418 Yo, Adrian, I did it! 39 00:02:49,502 --> 00:02:52,213 I love you. I love you. 40 00:02:54,590 --> 00:02:59,804 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 41 00:03:26,956 --> 00:03:28,082 Hit him one, Rocky! 42 00:06:35,853 --> 00:06:39,189 I want Balboa! I want Balboa! 43 00:06:39,273 --> 00:06:42,067 Hear that, old man? You tell Balboa I'm coming for him! 44 00:06:42,151 --> 00:06:44,611 Nobody can beat me! You tell him! 45 00:06:44,695 --> 00:06:46,655 He's next! I'm gonna kill him! 46 00:06:46,739 --> 00:06:49,324 Nobody can stop me! You tell Balboa that! 47 00:06:49,408 --> 00:06:51,118 I'm coming after him! 48 00:06:51,786 --> 00:06:52,953 I want a shot at the title. 49 00:06:53,037 --> 00:06:56,039 If Balboa's got the guts to meet me in the ring, or anywhere else. 50 00:06:56,123 --> 00:06:59,251 My whole life's been directed towards this here title and nothing else. 51 00:06:59,335 --> 00:07:01,211 I live alone and I train alone. 52 00:07:01,295 --> 00:07:03,505 I'll win the title alone. I want him. 53 00:07:03,589 --> 00:07:05,174 He can't duck me forever. 54 00:07:05,258 --> 00:07:07,134 He can run, but he can't hide. 55 00:07:07,218 --> 00:07:10,721 Well, another southpaw, heavyweight champion Rocky Balboa, 56 00:07:10,805 --> 00:07:12,931 doesn't seem to be worried about much these days. 57 00:07:13,015 --> 00:07:15,225 He's just defended his title for the 10th time, 58 00:07:15,309 --> 00:07:17,728 and now he's even agreed to take on the world heavyweight 59 00:07:17,812 --> 00:07:20,230 wrestling champion in a charity benefit, 60 00:07:20,314 --> 00:07:23,025 with all the proceeds to go to a local youth foundation. 61 00:07:23,109 --> 00:07:24,943 I'll have to give him credit. 62 00:07:25,027 --> 00:07:27,779 Mr. Balboa manages to stay busy. He's a true sportsman. 63 00:07:27,863 --> 00:07:30,949 It looks like the number one contender, Clubber Lang, 64 00:07:31,033 --> 00:07:33,035 will have to continue to play the waiting game. 65 00:07:33,119 --> 00:07:35,579 That should be a great, great matchup. 66 00:07:35,663 --> 00:07:37,581 Hey, Paulie, take it easy, okay? 67 00:07:38,624 --> 00:07:41,084 Awesome. Introducing the newest... 68 00:07:41,168 --> 00:07:42,086 Hey, you going? 69 00:07:43,087 --> 00:07:46,090 Hey, hey. Don't forget to give Rocky my best, huh? 70 00:07:46,841 --> 00:07:48,509 I've been coming here years. 71 00:07:49,969 --> 00:07:54,015 How about you giving me, Paulie, your best once? 72 00:07:54,932 --> 00:07:56,058 Take it easy, Paul. 73 00:07:57,768 --> 00:07:59,353 Hey, hey, Paulie. 74 00:07:59,437 --> 00:08:01,188 Hey, Paulie, you heard me? 75 00:08:01,272 --> 00:08:04,900 Hey, when you see the Rock, tell him the boys all said, "Hey!" 76 00:08:23,377 --> 00:08:25,427 I don't know. Listen, I'll see you later. 77 00:08:46,025 --> 00:08:46,901 40 thousand. 78 00:08:52,073 --> 00:08:53,616 Nice try. Nice try. 79 00:08:55,076 --> 00:08:56,160 I got another one. 80 00:09:52,258 --> 00:09:53,092 Paulie. 81 00:09:58,347 --> 00:09:59,973 You want to hear I owe you? 82 00:10:00,057 --> 00:10:01,433 You, I owe nothing. 83 00:10:01,517 --> 00:10:03,227 No, you don't owe me nothing. 84 00:10:03,769 --> 00:10:05,896 So what do you want I should do? 85 00:10:05,980 --> 00:10:07,982 - My sister ain't here? - She's home. 86 00:10:09,024 --> 00:10:11,694 Me and her used to be tight until you come in. 87 00:10:12,361 --> 00:10:14,321 I raise her, she don't come down. 88 00:10:15,114 --> 00:10:16,414 She don't know about this. 89 00:10:17,366 --> 00:10:19,451 You and her can go to hell, you know that? 90 00:10:19,535 --> 00:10:21,036 Watch your mouth, Paulie. 91 00:10:22,079 --> 00:10:24,331 You gonna whack me? I don't sweat you. 92 00:10:24,415 --> 00:10:26,041 I don't sweat you. Come on. 93 00:10:26,125 --> 00:10:28,460 Why don't you screw your head on right. 94 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 No, it ain't my head. 95 00:10:30,004 --> 00:10:32,339 Your freaking head is the one on wrong. 96 00:10:32,423 --> 00:10:34,716 Yeah? Well, what did I do? 97 00:10:34,800 --> 00:10:36,593 What did you do? Nothing. 98 00:10:36,677 --> 00:10:38,345 For yourself, oh, nice. 99 00:10:38,429 --> 00:10:40,472 You fixed your face up handsome. 100 00:10:40,556 --> 00:10:41,765 Nice clothes. 101 00:10:41,849 --> 00:10:43,558 What did you do for Paulie? Anything? 102 00:10:43,642 --> 00:10:45,644 Three years, did you get me a job? 103 00:10:45,728 --> 00:10:50,065 Look at this. You gave me a lousy, stinking Ex-Lax watch. This! 104 00:10:51,317 --> 00:10:52,776 - Hey, Paulie. - What? 105 00:10:53,235 --> 00:10:55,320 What? There, that's right. 106 00:10:55,404 --> 00:10:56,988 No, leave it down! 107 00:10:57,072 --> 00:10:58,949 It never kept good time anyway. 108 00:11:00,451 --> 00:11:01,827 You forget when you were a punk 109 00:11:01,911 --> 00:11:04,496 and those guys used to laugh at you because you were so jive. 110 00:11:04,580 --> 00:11:06,581 Who used to whack them bums out? 111 00:11:06,665 --> 00:11:09,668 - They laughed at both of us. - No one laughed at me. 112 00:11:10,961 --> 00:11:13,130 Tell me. Who fixed you up with your first woman? 113 00:11:13,214 --> 00:11:15,132 Me, Paulie! I was responsible! 114 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 She was pregnant. 115 00:11:17,009 --> 00:11:19,845 So what? You was no prize either. 116 00:11:20,638 --> 00:11:23,140 You know, I always give you. I give you. 117 00:11:23,224 --> 00:11:27,060 What do you do? You buy a new house, you move Mick in, right? 118 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 Did you ask me? 119 00:11:28,521 --> 00:11:30,421 Is there something the matter with me? 120 00:11:31,690 --> 00:11:32,816 I got feelings, you know? 121 00:11:32,900 --> 00:11:34,443 This ain't cardboard. 122 00:11:34,527 --> 00:11:36,570 Everybody's got them, Paulie. 123 00:11:37,196 --> 00:11:38,738 The hell with everybody. 124 00:11:38,822 --> 00:11:40,699 Maybe it's the hell with you. 125 00:11:41,700 --> 00:11:43,326 I don't wanna listen to this crap. 126 00:11:43,410 --> 00:11:45,537 Come on, you talk like everybody owes you a living. 127 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 Shut your mouth! 128 00:11:46,539 --> 00:11:49,583 Look, nobody owes nobody nothing. You owe yourself. 129 00:11:49,667 --> 00:11:51,042 You're wrong! Friends owe! 130 00:11:51,126 --> 00:11:52,711 Friends don't owe. 131 00:11:52,795 --> 00:11:54,588 They do because they want to do. 132 00:11:54,672 --> 00:11:56,840 Shut your freaking mouth. You been keeping me down! 133 00:11:56,924 --> 00:11:57,883 Down? 134 00:11:59,510 --> 00:12:01,678 You're like a crazy brother to me. 135 00:12:01,762 --> 00:12:03,930 So I want to tell you something. 136 00:12:04,014 --> 00:12:07,142 This is coming straight from the heart. I mean this. 137 00:12:07,226 --> 00:12:11,021 You ain't down, and you ain't a loser. 138 00:12:11,730 --> 00:12:15,484 You're just a jealous, lazy bum. 139 00:12:16,318 --> 00:12:19,029 Okay, I'm gonna break your mouth. 140 00:12:19,113 --> 00:12:21,031 I'm gonna bust your mouth up! 141 00:12:32,626 --> 00:12:33,627 Can I have a job? 142 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 All you had to do was ask. 143 00:12:45,347 --> 00:12:46,682 You punch pretty good. 144 00:12:47,182 --> 00:12:48,642 - Think so? - Superb. 145 00:12:51,729 --> 00:12:54,106 - It cost a lot, huh? - Yeah, a few bucks. 146 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 Got an extra one? 147 00:12:59,737 --> 00:13:02,990 - Any trouble with Paulie tonight? - Nah, nothing unusual. 148 00:13:03,991 --> 00:13:05,742 Are you really gonna fight that wrestler? 149 00:13:05,826 --> 00:13:08,662 - They're so big. - That's all right, it'll be fun. 150 00:13:09,580 --> 00:13:11,707 You mind if I serenade you a while? 151 00:13:13,876 --> 00:13:15,794 - Come on, it's your part. - What are you doing? 152 00:13:15,878 --> 00:13:17,671 - Come on. You can do it. - No. 153 00:13:19,506 --> 00:13:21,174 Rocky, you'll wake the baby. 154 00:13:21,258 --> 00:13:23,260 Adrian, come on, let's do a duet. 155 00:13:27,306 --> 00:13:30,225 No, no. That's good, but it's not "doe, doe." 156 00:13:30,309 --> 00:13:32,853 It's "doo, doo, doo, doo." 157 00:13:34,021 --> 00:13:35,480 Doo, doo, doo, doo. 158 00:13:35,564 --> 00:13:36,690 That's good. 159 00:13:36,774 --> 00:13:38,942 ♪ I've been told ♪ 160 00:13:41,737 --> 00:13:44,406 ♪ By people, and they all ♪ 161 00:13:46,617 --> 00:13:48,451 ♪ Say they'd take me back ♪ 162 00:13:48,535 --> 00:13:51,205 ♪ Take me back like before ♪ 163 00:13:55,084 --> 00:13:56,168 What's the matter? 164 00:13:56,669 --> 00:13:59,171 I don't know any more of that composition. 165 00:14:00,255 --> 00:14:01,339 Maybe we're lucky. 166 00:14:01,423 --> 00:14:03,174 Yeah. Maybe we're very lucky. 167 00:14:03,258 --> 00:14:04,093 Very lucky. 168 00:14:11,975 --> 00:14:13,518 Well, howdy, sports fans. 169 00:14:13,602 --> 00:14:16,646 This is Dennis James with Jim Healy at ringside. 170 00:14:16,730 --> 00:14:18,982 Tonight we have a most unlikely match. 171 00:14:19,066 --> 00:14:20,900 The boxer against the wrestler, 172 00:14:20,984 --> 00:14:23,111 with all proceeds going to charity. 173 00:14:23,195 --> 00:14:26,156 What's your feelings about a boxer against a wrestler in the same ring? 174 00:14:26,240 --> 00:14:29,326 You know the age-old theory is that the wrestler, 175 00:14:29,410 --> 00:14:31,620 once he grabs that boxer, that's all she wrote. 176 00:14:31,704 --> 00:14:33,580 What goes on inside your head? 177 00:14:34,081 --> 00:14:35,707 Anything normal functions? 178 00:14:35,791 --> 00:14:37,208 Yeah, there's a few. 179 00:14:37,292 --> 00:14:40,003 I don't think so. Because to fight a creature like this, 180 00:14:40,087 --> 00:14:42,672 you gotta have 100 pounds of brain damage. 181 00:14:42,756 --> 00:14:45,425 I seen wrestlers bigger than dinosaurs. 182 00:14:45,509 --> 00:14:47,344 You ever fight a dinosaur, kid? 183 00:14:47,428 --> 00:14:50,555 - No, not lately. - They can cause a variety of damage. 184 00:14:50,639 --> 00:14:51,514 Oh, yeah? 185 00:14:51,598 --> 00:14:54,726 The wrestling champion of the world is now entering the arena. 186 00:14:54,810 --> 00:14:56,269 He is quite a sight. 187 00:14:56,353 --> 00:14:57,937 All decked out in red. 188 00:14:58,021 --> 00:14:59,565 Why are they carrying him? 189 00:15:00,107 --> 00:15:00,941 He's walking. 190 00:15:07,990 --> 00:15:09,908 I'm coming after you, Balboa. 191 00:15:10,784 --> 00:15:12,118 Let's call it off. 192 00:15:12,202 --> 00:15:13,578 Oh, come on, it's for charity. 193 00:15:13,662 --> 00:15:15,664 You're wearing your anatomy out for charity. 194 00:15:15,748 --> 00:15:18,124 Nobody else does this much for charity. 195 00:15:18,208 --> 00:15:19,251 Bob Hope would. 196 00:15:20,085 --> 00:15:21,170 That's true. 197 00:15:26,508 --> 00:15:28,677 Rocky, you better call Bob Hope. 198 00:15:36,894 --> 00:15:39,188 To all my love slaves out there... 199 00:15:40,230 --> 00:15:44,109 Thunderlips is here in the flesh, baby! 200 00:15:44,193 --> 00:15:45,778 Oh, my God! 201 00:15:46,528 --> 00:15:51,325 The ultimate male versus the ultimate meatball. 202 00:15:52,951 --> 00:15:54,786 Boy, he is a monster. 203 00:15:54,870 --> 00:15:57,747 How much would you take even to get in the ring with him? 204 00:15:57,831 --> 00:15:59,874 Would you like to start at Fort Knox? 205 00:15:59,958 --> 00:16:03,212 In the white corner, an incredible sight. 206 00:16:04,588 --> 00:16:06,381 Standing nearly seven feet... 207 00:16:08,050 --> 00:16:11,053 weighing 390 pounds. 208 00:16:12,221 --> 00:16:15,473 - Large, ain't he? - The undisputed wrestling champion of the world... 209 00:16:15,557 --> 00:16:17,684 That's the biggest arm in the world! 210 00:16:18,852 --> 00:16:23,190 A man who calls himself "the ultimate object of desire..." 211 00:16:24,441 --> 00:16:26,360 "the mountain of molten lust." 212 00:16:27,152 --> 00:16:30,155 The one, the only Thunderlips! 213 00:16:35,744 --> 00:16:38,497 You're all trash! You're all trash! 214 00:16:39,498 --> 00:16:41,416 You're all trash! 215 00:16:44,086 --> 00:16:45,838 The slugger from Philadelphia... 216 00:16:48,340 --> 00:16:49,758 You'd better shut up! 217 00:16:49,842 --> 00:16:50,801 Come on, Rocky! 218 00:16:51,677 --> 00:16:53,220 I'll break him in half. 219 00:16:53,929 --> 00:16:57,932 - How much do you think he eats? - About 202 pounds. 220 00:16:58,016 --> 00:17:00,185 ...weighing 202 pounds, 221 00:17:00,769 --> 00:17:06,149 the reigning heavyweight champion of the world, Rocky Balboa. 222 00:17:07,234 --> 00:17:09,862 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 223 00:17:13,156 --> 00:17:14,824 Come to the center of the ring, please. 224 00:17:14,908 --> 00:17:16,159 Okay, come on, Mick. 225 00:17:24,751 --> 00:17:26,753 You know this is for fun, 226 00:17:26,837 --> 00:17:29,548 so take it easy and give them a good show. 227 00:17:31,049 --> 00:17:35,053 Listen, after the match, how about we get a Polaroid together, okay? 228 00:17:36,471 --> 00:17:37,639 You're in trouble! 229 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 He got me mad. I'm gonna break him in half like this. 230 00:17:41,727 --> 00:17:43,686 Come on, Rocky, you can take him. 231 00:17:43,770 --> 00:17:46,064 Seems like lately, everybody wants to beat me up. 232 00:17:46,148 --> 00:17:47,190 This is entertainment. 233 00:17:47,274 --> 00:17:48,191 It's fun and games. 234 00:17:48,275 --> 00:17:51,194 Stay away, make faces, move around the ring. 235 00:17:51,278 --> 00:17:53,655 - Got it, kid? All right. - He is the ring. 236 00:17:55,866 --> 00:17:58,368 I get nervous every time he does that. 237 00:18:04,124 --> 00:18:06,543 You move pretty fast for a big guy, you know that? 238 00:18:06,627 --> 00:18:09,170 Why don't we just move around a little bit? 239 00:18:09,254 --> 00:18:10,255 Give them a good show. 240 00:18:10,339 --> 00:18:12,340 First I'll chase you and you chase me, okay? 241 00:18:12,424 --> 00:18:14,259 How's that? I'll go easy. 242 00:18:14,343 --> 00:18:16,803 - Here you go. That okay? - Stay away from him! 243 00:18:16,887 --> 00:18:19,138 - Does that hurt? You all right? - Don't miss! 244 00:18:19,222 --> 00:18:21,558 How's that, okay? Not bad, huh? 245 00:18:24,311 --> 00:18:26,646 Come on, meatball. Come on. 246 00:18:26,730 --> 00:18:27,648 Hey. 247 00:18:30,943 --> 00:18:33,486 Think it's all fake, meatball? All fake! 248 00:18:33,570 --> 00:18:35,570 Thunderlips has gone absolutely berserk. 249 00:18:38,033 --> 00:18:39,242 Run for your life! 250 00:18:40,118 --> 00:18:41,745 Blast off, meatball. 251 00:18:49,419 --> 00:18:50,587 Get up, boy! 252 00:18:50,671 --> 00:18:53,507 Come on, meatball, get some of this right here! 253 00:18:58,720 --> 00:19:00,514 Rocko, remember the neighborhood! 254 00:19:02,057 --> 00:19:03,725 Get out of his way! 255 00:19:03,809 --> 00:19:06,477 No, no, no! Not yet, not for the meatball. 256 00:19:06,561 --> 00:19:07,896 I'm not done with him. 257 00:19:07,980 --> 00:19:11,692 If I can't break your spirit, I sure enough can break your back. 258 00:19:14,653 --> 00:19:17,489 - Is Daddy having fun? - Of course. 259 00:19:23,412 --> 00:19:25,163 Somebody hand me a hatchet. 260 00:19:27,082 --> 00:19:28,207 Holy smoke! 261 00:19:28,291 --> 00:19:31,670 Here we go, baby! Lights out, meatball! 262 00:19:36,341 --> 00:19:39,010 Oh, my God! Balboa is really in pain. 263 00:19:39,094 --> 00:19:43,723 No one can believe the superhuman strength of Thunderlips. 264 00:19:43,807 --> 00:19:44,891 I am the man. 265 00:19:44,975 --> 00:19:46,225 Stop him, will you? 266 00:19:46,309 --> 00:19:49,187 - You want this punching bag? - Adrian! 267 00:19:49,271 --> 00:19:51,272 - Rocky! - Then you got him! 268 00:19:51,356 --> 00:19:52,482 Catch me! 269 00:19:52,566 --> 00:19:54,400 That's incredible! 270 00:19:54,484 --> 00:19:57,821 Balboa was just heaved clear into the fifth row! 271 00:19:58,488 --> 00:20:01,116 Now the fans are outraged too. 272 00:20:01,867 --> 00:20:03,326 Now you got me mad! 273 00:20:03,410 --> 00:20:05,960 I'm gonna drag him down the aisle like a dirty rag! 274 00:20:06,246 --> 00:20:07,296 You weakling, Balboa. 275 00:20:09,249 --> 00:20:10,667 Take it easy! 276 00:20:12,002 --> 00:20:14,712 - What is it, Mickey? You okay? - It's my heart. 277 00:20:14,796 --> 00:20:17,423 The security guards are rushing out to stop this. 278 00:20:17,507 --> 00:20:19,092 People are flying everywhere! 279 00:20:19,176 --> 00:20:20,009 Teeth are flying! 280 00:20:20,093 --> 00:20:22,143 - Cut my gloves off. - What, you finished? 281 00:20:23,388 --> 00:20:25,098 Come on, cut my gloves off! 282 00:20:26,808 --> 00:20:28,226 That place is a zoo! 283 00:20:28,310 --> 00:20:30,353 This place has turned into a zoo! 284 00:20:30,437 --> 00:20:31,896 This is very, very... 285 00:20:31,980 --> 00:20:33,898 Want me to get a doctor? Sure? 286 00:20:33,982 --> 00:20:35,775 The girls have gotten into it. 287 00:20:35,859 --> 00:20:37,569 They're getting beat up too. 288 00:20:40,405 --> 00:20:42,740 - Where are you going, you fool? - I'll be right back. 289 00:20:42,824 --> 00:20:44,742 You're a maniac! Come back here! 290 00:20:44,826 --> 00:20:46,452 What are you doing? 291 00:20:46,536 --> 00:20:48,162 Come back here! 292 00:20:48,246 --> 00:20:49,664 Come on! You! 293 00:20:49,748 --> 00:20:52,584 Get out of my way, worms! I'm coming up! 294 00:20:55,712 --> 00:20:56,588 Come on! 295 00:21:02,219 --> 00:21:04,387 All right, Thunderlips, break it up! 296 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 No choking! No choking! 297 00:21:09,434 --> 00:21:10,685 Paulie, don't! 298 00:21:14,147 --> 00:21:16,233 No, I don't sweat you. 299 00:21:24,699 --> 00:21:26,076 Hang on there, kid! 300 00:21:28,120 --> 00:21:29,829 How do you like it, huh? 301 00:21:29,913 --> 00:21:31,414 You're kind of cute! 302 00:21:32,082 --> 00:21:32,915 I don't need this. 303 00:21:32,999 --> 00:21:35,877 Rocky is out-and-out strangling him. 304 00:21:35,961 --> 00:21:38,046 Rocky hanging on like a bull terrier. 305 00:21:38,130 --> 00:21:40,257 Now he's got him in a stranglehold. 306 00:21:41,466 --> 00:21:43,969 Rocky! Rocky! Rocky! 307 00:21:49,391 --> 00:21:50,934 The body! 308 00:21:55,856 --> 00:21:57,732 Knock his block off! 309 00:21:57,816 --> 00:21:59,776 Rocky! Rocky! Rocky! 310 00:21:59,860 --> 00:22:01,944 Rocky! Rocky! Rocky! 311 00:22:02,028 --> 00:22:05,115 Rocky! Rocky! Rocky! 312 00:22:05,949 --> 00:22:07,784 - Timber! - No! 313 00:22:10,453 --> 00:22:13,664 It's unbelievable! Rocky actually did it! 314 00:22:13,748 --> 00:22:17,418 The human skyscraper has been thrown out of the ring! 315 00:22:17,502 --> 00:22:19,253 That's it. Time is up. 316 00:22:19,337 --> 00:22:21,422 - You're disqualified. - Get out of the way. 317 00:22:21,506 --> 00:22:23,633 It is over, ladies and gentlemen. 318 00:22:23,717 --> 00:22:26,552 Ladies and gentlemen, we have a draw. 319 00:22:26,636 --> 00:22:27,637 A draw. 320 00:22:29,639 --> 00:22:32,475 Thank you all for attending this 12th annual charity match 321 00:22:32,559 --> 00:22:35,103 between the Italian Stallion, Rocky Balboa, 322 00:22:35,187 --> 00:22:37,688 and Thunderlips, the Ultimate Male. 323 00:22:37,772 --> 00:22:40,149 See you next year. Thank God. 324 00:22:40,233 --> 00:22:42,360 - Are you all right? - Pretty good. 325 00:22:42,444 --> 00:22:43,861 Good match. 326 00:22:43,945 --> 00:22:46,239 Why'd you get so crazy on me? 327 00:22:46,323 --> 00:22:48,366 That's the name of the game. 328 00:22:48,450 --> 00:22:52,050 Well, listen, while you're still calm, can we get that Polaroid together? 329 00:22:52,287 --> 00:22:55,331 - Yeah, sure. - Adrian, come on over here. 330 00:22:55,415 --> 00:22:57,792 My wife, Adrian. My kid. 331 00:22:57,876 --> 00:22:59,710 That's Thunderlips. Would you do that? 332 00:22:59,794 --> 00:23:01,344 - That hurt. - That's all right. 333 00:23:02,339 --> 00:23:05,050 You know, sometimes charity really hurts. 334 00:23:10,263 --> 00:23:13,975 Pinocchio, he told a lie, and his nose started growing real big. 335 00:23:14,059 --> 00:23:15,309 Why didn't his ears grow? 336 00:23:15,393 --> 00:23:18,771 I don't know. I didn't write the story there. 337 00:23:18,855 --> 00:23:20,231 Are you fighting again? 338 00:23:20,315 --> 00:23:22,942 Today? No, I don't plan on fighting today. 339 00:23:23,026 --> 00:23:25,903 - Promise? - Promise. Definitely, I promise. 340 00:23:25,987 --> 00:23:29,198 - Good, I like you here. - Yeah? Well, I like being here. 341 00:23:29,282 --> 00:23:30,408 You getting hungry? 342 00:23:30,492 --> 00:23:31,868 - You want some breakfast? - Yeah. 343 00:23:31,952 --> 00:23:33,411 - What do you want, Wheaties? - Yeah. 344 00:23:33,495 --> 00:23:35,079 - What are Wheaties? - Champions! 345 00:23:35,163 --> 00:23:38,249 Breakfast of what? Champions! Champions. 346 00:23:38,333 --> 00:23:41,627 And the father bear, he says, "Somebody's been sleeping in my bed." 347 00:23:41,711 --> 00:23:45,548 And the little kid bear said, "Somebody's been sleeping in my bed, 348 00:23:45,632 --> 00:23:46,966 and there she is." 349 00:23:47,050 --> 00:23:48,759 He pulls back the covers, 350 00:23:48,843 --> 00:23:52,097 and thereby exposing her to the, you know, public, see? 351 00:23:52,764 --> 00:23:54,932 Come on, eat your cereal before it sinks. Hurry up. 352 00:23:55,016 --> 00:23:56,666 Then what happened to Goldilocks? 353 00:23:57,352 --> 00:23:58,978 I'm not exactly sure. 354 00:23:59,062 --> 00:24:01,480 Busted for trespassing and got 30 days in the cooler. 355 00:24:01,564 --> 00:24:03,065 That's real nice, Paulie. 356 00:24:03,149 --> 00:24:04,817 That's nice to tell the kid. 357 00:24:04,901 --> 00:24:08,070 - Rocky. Rocky, the car is waiting. - Hurry up and eat. 358 00:24:08,154 --> 00:24:09,906 Go ahead. You guys better go. 359 00:24:09,990 --> 00:24:11,157 Be a good boy, now. 360 00:24:11,241 --> 00:24:13,826 - We'll have a fun time, me and the kid. - All right. 361 00:24:13,910 --> 00:24:16,454 Mrs. Stallion, you almost look pretty good. 362 00:24:16,955 --> 00:24:18,540 Oh, thank you, Paulie. 363 00:24:19,291 --> 00:24:20,958 Don't give the kid any beer, all right? 364 00:24:21,042 --> 00:24:22,126 Okay, we gotta go. 365 00:24:22,210 --> 00:24:24,629 And, Paulie, don't take him to the track, all right? 366 00:24:24,713 --> 00:24:26,923 - How you doing, Mick? - Pretty good. 367 00:24:29,050 --> 00:24:30,969 We got a problem in the seventh. 368 00:24:52,032 --> 00:24:55,618 Whatever happened to them quiet, tender moments, huh? 369 00:25:12,886 --> 00:25:14,471 Thank you, one and all. 370 00:25:15,680 --> 00:25:20,060 Every once in a while, a person comes along who defies the odds. 371 00:25:20,643 --> 00:25:25,732 Who defies logic and fulfills an incredible dream. 372 00:25:26,358 --> 00:25:29,235 On behalf of all the citizens of Philadelphia... 373 00:25:29,986 --> 00:25:32,836 and the many who have been touched by your accomplishments 374 00:25:33,198 --> 00:25:35,408 and your untiring participation 375 00:25:35,492 --> 00:25:37,785 in this city's many charity functions, 376 00:25:37,869 --> 00:25:41,414 it is with tremendous honor that we present this memorial 377 00:25:41,498 --> 00:25:44,250 which will stand always as a celebration 378 00:25:44,793 --> 00:25:47,420 to the indomitable spirit of man. 379 00:25:48,088 --> 00:25:52,008 Philadelphia salutes its favorite son, Rocky Balboa! 380 00:26:03,895 --> 00:26:05,271 It's beautiful. 381 00:26:05,855 --> 00:26:07,732 It's really a thing of beauty. 382 00:26:08,858 --> 00:26:11,944 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 383 00:26:12,028 --> 00:26:15,740 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 384 00:26:15,824 --> 00:26:18,326 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 385 00:26:18,410 --> 00:26:20,077 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 386 00:26:20,161 --> 00:26:21,412 Rocky! Rocky! Rocky! 387 00:26:21,496 --> 00:26:23,205 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 388 00:26:23,289 --> 00:26:24,165 Thank you. 389 00:26:29,254 --> 00:26:30,463 Thank you very much. 390 00:26:35,885 --> 00:26:39,264 I don't know, what do you say to something like this? 391 00:26:42,058 --> 00:26:43,810 About three years ago... 392 00:26:45,103 --> 00:26:50,358 this city really took me inside, you know? 393 00:26:53,319 --> 00:26:55,655 I want to thank you very much for that. 394 00:26:56,573 --> 00:26:57,490 I really do. 395 00:26:58,950 --> 00:27:00,743 And I've been thinking that... 396 00:27:00,827 --> 00:27:04,330 I wasn't gonna bring this up, but I might as well, now. 397 00:27:05,081 --> 00:27:09,210 I would never do anything to hurt this sport 398 00:27:09,294 --> 00:27:13,590 that has been so really good to me. 399 00:27:14,215 --> 00:27:18,553 I've been talking it over with my wife and my manager... 400 00:27:20,305 --> 00:27:21,514 and we think that... 401 00:27:22,932 --> 00:27:26,227 It's really hard to do this. I feel like a bum. 402 00:27:27,228 --> 00:27:30,023 I'm thinking maybe it's time that I should... 403 00:27:31,232 --> 00:27:35,945 step down, maybe, and retire. 404 00:27:36,029 --> 00:27:38,572 No! No! No! 405 00:27:38,656 --> 00:27:40,992 No, you can't do that, Rocky. 406 00:27:41,701 --> 00:27:42,952 Getting out while you can? 407 00:27:43,036 --> 00:27:44,870 Don't give this sucker no statue. 408 00:27:44,954 --> 00:27:47,665 Give him guts. I told you I wasn't going away. 409 00:27:47,749 --> 00:27:51,085 - You got your shot, now give me mine. - Why don't you get the hell out of there! 410 00:27:51,169 --> 00:27:52,878 Shut up, old man. I ain't going nowhere. 411 00:27:52,962 --> 00:27:55,256 Why don't you tell these folks why you been ducking me? 412 00:27:55,340 --> 00:27:58,259 Politics. This country wants to keep me down. 413 00:27:58,343 --> 00:27:59,552 Keep everybody weak. 414 00:27:59,636 --> 00:28:02,930 They don't want a man like me to have the title, because I'm not a puppet like that fool. 415 00:28:03,014 --> 00:28:05,015 You've got a big mouth, you know. 416 00:28:05,099 --> 00:28:07,726 Why don't you come down and close it, Balboa? 417 00:28:07,810 --> 00:28:08,894 Anytime. 418 00:28:08,978 --> 00:28:11,564 That guy's crazy. Don't listen to him. 419 00:28:11,648 --> 00:28:15,192 The little man don't wanna come to me, I'll come to you people and lay out the truth. 420 00:28:15,276 --> 00:28:16,944 I am ranked number one. One! 421 00:28:17,028 --> 00:28:18,487 That means I'm the best. 422 00:28:18,571 --> 00:28:21,407 But this bum is taking the easy matches, fighting other bums. 423 00:28:21,491 --> 00:28:23,367 I'm telling you and everybody here 424 00:28:23,451 --> 00:28:25,786 I'll fight him anywhere, anytime, for nothing. 425 00:28:25,870 --> 00:28:29,081 Fight him, Rock! Fight him! 426 00:28:29,165 --> 00:28:32,668 But you people ain't never gonna see that happen because he's gonna retire. 427 00:28:32,752 --> 00:28:35,087 You see? He don't fight no real man. 428 00:28:35,171 --> 00:28:36,964 - He fights them setups. - What? 429 00:28:37,048 --> 00:28:38,924 You're a disgrace to the sport. 430 00:28:39,008 --> 00:28:42,052 Shut up, old man! You and that chump don't know where I had to come from. 431 00:28:42,136 --> 00:28:46,056 Balboa, your family's doing real nice, ain't it? You call yourself a fighter? Prove it now. 432 00:28:46,140 --> 00:28:47,933 Give me the same chance. 433 00:28:48,017 --> 00:28:49,935 The way he's been ducking me is a disgrace. 434 00:28:50,019 --> 00:28:52,062 If he ain't no coward, why don't he fight me? 435 00:28:52,146 --> 00:28:56,233 - I can't listen to any more of this. Hey, anytime... - I don't care what you're ranked. 436 00:28:56,317 --> 00:28:59,695 - You don't get no shot, and I mean that! - I'm glad you people are seeing this. 437 00:28:59,779 --> 00:29:02,907 - What are you doing? I want to fight this guy. - Well, you got him. 438 00:29:02,991 --> 00:29:04,784 You'll fight him without me. 439 00:29:05,785 --> 00:29:07,328 - What are you saying? - It's finished. 440 00:29:07,412 --> 00:29:08,704 Yes, I'm finished. 441 00:29:08,788 --> 00:29:10,039 I don't want no more of this. 442 00:29:10,123 --> 00:29:11,916 I don't want no more, you understand? 443 00:29:12,000 --> 00:29:14,586 None of it! It's over with! 444 00:29:16,588 --> 00:29:19,757 Hey, woman. Hey, woman! Listen here. 445 00:29:19,841 --> 00:29:21,884 Since your man ain't got no heart, 446 00:29:21,968 --> 00:29:23,469 maybe you'd like to see a real man. 447 00:29:23,553 --> 00:29:26,847 I bet you stay up late every night dreaming you had a real man, don't you? 448 00:29:26,931 --> 00:29:28,349 I'll tell you what. 449 00:29:28,433 --> 00:29:30,893 Bring your pretty little self over to my apartment tonight, 450 00:29:30,977 --> 00:29:32,269 and I'll show you a real man. 451 00:29:32,353 --> 00:29:33,437 You want it, you got it! 452 00:29:33,521 --> 00:29:34,647 You got it! 453 00:29:47,994 --> 00:29:51,664 Rocky, don't. Come on, Rocky, please, let's go talk. 454 00:29:51,748 --> 00:29:52,948 - Adrian. - Rocky, don't. 455 00:29:53,708 --> 00:29:56,461 Rocky! Let's talk. 456 00:30:01,215 --> 00:30:04,051 Why'd you leave? Why'd you walk away like that? 457 00:30:04,135 --> 00:30:05,803 Life's too short, kid. 458 00:30:06,804 --> 00:30:07,847 Where you going? 459 00:30:08,598 --> 00:30:10,892 I'm going on a permanent vacation. 460 00:30:12,018 --> 00:30:14,520 What are you talking about? We got one more fight. 461 00:30:14,604 --> 00:30:16,564 No, no. Not we, you. 462 00:30:18,274 --> 00:30:20,026 Why are you doing this? 463 00:30:24,864 --> 00:30:26,282 I said, why are you doing this? 464 00:30:26,366 --> 00:30:28,534 Because you can't win, Rock! 465 00:30:28,618 --> 00:30:31,829 This guy will kill you to death inside of three rounds! 466 00:30:31,913 --> 00:30:34,456 - You're crazy. - What else is new? 467 00:30:34,540 --> 00:30:37,751 - He's just another fighter. - No, he ain't just another fighter. 468 00:30:37,835 --> 00:30:41,213 This guy is a wrecking machine, and he's hungry! 469 00:30:41,297 --> 00:30:44,008 You ain't been hungry since you won that belt! 470 00:30:44,092 --> 00:30:46,385 What are you talking about? I've had 10 title defenses. 471 00:30:46,469 --> 00:30:47,386 That was easy! 472 00:30:47,470 --> 00:30:50,390 - What do you mean, easy? - They was hand-picked! 473 00:30:53,893 --> 00:30:56,645 - Setups? - No, they weren't setups. 474 00:30:56,729 --> 00:31:00,357 They was good fighters, but they wasn't killers like this guy. 475 00:31:00,441 --> 00:31:02,610 He'll knock you into tomorrow, Rock. 476 00:31:23,005 --> 00:31:23,923 Jeez, Mick. 477 00:31:26,634 --> 00:31:27,593 Why'd you do it? 478 00:31:30,847 --> 00:31:35,268 Because the beating that you got from Apollo should have killed you, kid. 479 00:31:35,852 --> 00:31:41,023 It didn't. It was my job to keep you winning and to keep you healthy. 480 00:31:46,988 --> 00:31:49,949 You really don't think I got nothing left, do you? 481 00:31:51,075 --> 00:31:55,204 Well, Rock, let's put it this way. 482 00:31:56,873 --> 00:31:59,333 Three years ago you was supernatural. 483 00:32:00,501 --> 00:32:03,880 You was... You was hard and you was nasty... 484 00:32:04,714 --> 00:32:06,799 and you had this cast-iron jaw. 485 00:32:07,884 --> 00:32:11,679 But then the worst thing happened to you... 486 00:32:12,555 --> 00:32:14,515 that could happen to any fighter. 487 00:32:15,475 --> 00:32:18,853 You got civilized. Yeah. 488 00:32:23,399 --> 00:32:24,442 Don't worry, kid. 489 00:32:25,401 --> 00:32:30,197 You know, presidents retire, generals retire, 490 00:32:30,281 --> 00:32:33,826 horses retire, Man o' War retired. 491 00:32:34,410 --> 00:32:36,037 They put him out to stud. 492 00:32:37,997 --> 00:32:40,333 That's what you should've done, retire. 493 00:32:44,128 --> 00:32:46,380 I can't retire knowing all this, Mick. 494 00:32:47,173 --> 00:32:49,759 - Don't push it. - Well, you been carrying me. 495 00:32:50,468 --> 00:32:53,304 - We don't need it. - You been carrying me, though. 496 00:32:54,013 --> 00:32:56,014 I haven't been carrying you. 497 00:32:56,098 --> 00:32:57,599 I've been protecting you. 498 00:32:57,683 --> 00:33:00,686 No. Look, I want this fight. Just one more. 499 00:33:00,770 --> 00:33:01,895 No, we don't need it. 500 00:33:01,979 --> 00:33:03,231 I'll live in the gym. 501 00:33:03,981 --> 00:33:06,108 - We don't need it. - Mick, I do. 502 00:33:07,902 --> 00:33:10,028 I'm asking you to train me one last time. 503 00:33:10,112 --> 00:33:12,239 Oh, no, I can't. 504 00:33:12,323 --> 00:33:13,241 If you don't... 505 00:33:14,700 --> 00:33:18,550 I'm gonna tell everybody you ain't bought a new pair of underwear in 10 years. 506 00:33:20,039 --> 00:33:23,626 - You would, wouldn't you? - Yeah, absolutely. 507 00:33:26,295 --> 00:33:28,840 - No, no. - Come on. 508 00:33:31,008 --> 00:33:33,302 One more time, it's over. 509 00:33:34,220 --> 00:33:36,388 It's a deal? Come on, come on. 510 00:33:36,472 --> 00:33:38,724 It's your head, kid. It's your head. 511 00:33:42,436 --> 00:33:44,897 Yeah, it is. Thanks, Mick. 512 00:34:05,751 --> 00:34:09,546 Rocky robes here. Get your Rocky robes here. Hot off the truck. 513 00:34:09,630 --> 00:34:11,465 Rocky robes, hot off the truck. 514 00:34:11,549 --> 00:34:13,217 Clean stuff. Get your robes. 515 00:34:36,908 --> 00:34:38,742 Right here. Once in a lifetime! 516 00:34:38,826 --> 00:34:40,160 Get your buttons here! 517 00:34:40,244 --> 00:34:43,247 You can't stand toe-to-toe with this guy 518 00:34:43,331 --> 00:34:45,374 or he'll deposit you up on Mars. 519 00:34:45,458 --> 00:34:48,711 He's too tough. He's too strong. 520 00:34:49,795 --> 00:34:54,550 Listen, how the hell can we train in this creep joint here? 521 00:34:54,634 --> 00:34:57,803 I mean, this is kind of a house of ill reputes or something, isn't it? 522 00:34:57,887 --> 00:34:59,930 Why did you rent this joint? 523 00:35:00,014 --> 00:35:02,349 Oh, come on, Mickey. Let's go out in style, okay? 524 00:35:02,433 --> 00:35:04,977 You wanna go out in style, go out in one piece! 525 00:35:05,061 --> 00:35:06,770 Now, come on, let's get out of here! 526 00:35:06,854 --> 00:35:08,605 Let's go back to the old gym, will you? 527 00:35:08,689 --> 00:35:11,275 Let's get some blood and sweat and tears around you! 528 00:35:11,359 --> 00:35:12,734 Can we do that? 529 00:35:12,818 --> 00:35:15,488 Hey, will you just relax and enjoy it, okay? 530 00:35:19,742 --> 00:35:20,868 They love it, Mick. 531 00:35:28,793 --> 00:35:31,295 Go on, fight! Fight now, go ahead! 532 00:35:31,379 --> 00:35:34,131 Fight it, fight it. Get rough, get tough. 533 00:35:34,215 --> 00:35:35,549 Get brutal. That's it. 534 00:35:35,633 --> 00:35:38,886 - Excuse me. Could I get a kiss? - Yeah, sure. 535 00:35:39,387 --> 00:35:40,929 Get out of here, will you? 536 00:35:41,013 --> 00:35:42,723 This is like fighting in a zoo. 537 00:35:42,807 --> 00:35:44,433 This is a zoo, you know? 538 00:35:44,517 --> 00:35:46,518 Is that the way you train for Clubber? 539 00:35:46,602 --> 00:35:47,853 He ain't gonna kiss you. 540 00:35:47,937 --> 00:35:50,314 He's gonna kill you, you know that? 541 00:35:50,398 --> 00:35:51,774 Go on. Get out of here! 542 00:35:56,779 --> 00:35:59,114 - Rock, how about a picture? - Yeah, sure. 543 00:35:59,198 --> 00:36:00,408 - There you go. - Rock. 544 00:36:11,711 --> 00:36:13,045 Rocky! Rocky! 545 00:36:40,573 --> 00:36:42,783 Put a little speed on there. 546 00:36:42,867 --> 00:36:46,037 Put a little speed on there. Thattaboy. That's it. 547 00:36:55,004 --> 00:36:57,714 All right, this will tell us the story. 548 00:36:57,798 --> 00:37:01,593 That's it! Side to side! Side to side, Rock! 549 00:37:01,677 --> 00:37:04,180 Shut up back there, can't you? 550 00:37:04,805 --> 00:37:06,264 Change your tune or... 551 00:37:06,348 --> 00:37:08,308 That's it. Pull front punches. 552 00:37:08,392 --> 00:37:09,351 That's it, kid. 553 00:37:09,435 --> 00:37:10,560 You're a deadly weapon. 554 00:37:10,644 --> 00:37:13,522 Time! Time, time, time. Quit it. 555 00:37:14,231 --> 00:37:15,483 You're okay. Come on. 556 00:37:16,567 --> 00:37:19,069 Here. Put this on before you catch pneumonia. 557 00:37:19,153 --> 00:37:20,946 - Okay. - I'll give you a little rubdown too. 558 00:37:21,030 --> 00:37:22,406 - Yeah. - And listen, kid. 559 00:37:23,074 --> 00:37:26,744 I don't like to hear much of what comes out of people's mouths 560 00:37:27,411 --> 00:37:30,205 and I don't like soft-talking moments. 561 00:37:30,289 --> 00:37:31,289 That's for sure. 562 00:37:31,373 --> 00:37:33,667 But I just wanna tell you one thing, 563 00:37:33,751 --> 00:37:35,086 that I'm proud of you. 564 00:37:36,837 --> 00:37:39,047 - Thanks a lot. - That's all right, kid. 565 00:37:39,131 --> 00:37:40,507 Let's get out of here, shall we? 566 00:37:40,591 --> 00:37:41,592 - Hey, Mick. - Yeah? 567 00:37:42,259 --> 00:37:44,219 What do you think we'll do when it's all over? 568 00:37:44,303 --> 00:37:47,723 I don't know. Maybe join up with a circus or something. 569 00:37:47,807 --> 00:37:50,142 - Yeah, maybe. - All right, let's get out. 570 00:37:56,816 --> 00:37:59,735 Good evening, everyone. Along with Bill Baldwin, I'm Stu Nahan. 571 00:37:59,819 --> 00:38:02,195 And we welcome you to tonight's heavyweight title fight 572 00:38:02,279 --> 00:38:04,781 which may prove to be the most memorable of all. 573 00:38:04,865 --> 00:38:08,994 For tonight is the champion's final and perhaps most difficult title defense. 574 00:38:09,078 --> 00:38:11,288 Do you feel you're in the best shape of your career? 575 00:38:11,372 --> 00:38:12,914 Yeah, absolutely. I feel real good. 576 00:38:12,998 --> 00:38:15,417 He's a deadly weapon, he's one of a kind. 577 00:38:15,501 --> 00:38:16,418 And he's gonna do it. 578 00:38:16,502 --> 00:38:18,879 - You think you're as fast as Balboa? - I don't wanna talk. 579 00:38:18,963 --> 00:38:21,813 - I'll do my talking in the ring. - Clubber, dance for us. 580 00:38:23,300 --> 00:38:26,261 I told you, you better get out of here! I want to be alone! 581 00:38:26,345 --> 00:38:27,929 Will you retire after this fight? 582 00:38:28,013 --> 00:38:29,556 Yeah, this is the last one for sure. 583 00:38:29,640 --> 00:38:31,475 After this, me and Mick are finished. 584 00:38:31,559 --> 00:38:32,934 This is definitely the last one. 585 00:38:33,018 --> 00:38:36,146 - Okay, Clubber... - You're all parasites and leeches. Get out of here! 586 00:38:36,230 --> 00:38:37,780 What will you do after tonight? 587 00:38:39,358 --> 00:38:40,234 I'm not sure. 588 00:38:41,277 --> 00:38:43,236 Maybe join the circus, huh, Mick? 589 00:38:43,320 --> 00:38:44,613 Yeah, have some fun. 590 00:38:45,364 --> 00:38:47,115 Come on, take your robe off. 591 00:38:47,199 --> 00:38:48,617 Take off your robe! 592 00:38:48,701 --> 00:38:51,203 I told you to get out of my face! 593 00:38:51,829 --> 00:38:56,083 With us this evening is the former heavyweight champ of the world, Apollo Creed. 594 00:38:56,167 --> 00:38:59,920 Do you have any predictions on this fight? How do you see this fight going tonight? 595 00:39:00,004 --> 00:39:02,714 Well, I feel that strength would have to go to the challenger, 596 00:39:02,798 --> 00:39:06,343 while experience and the world's hardest head would have to go to Rocky Balboa. 597 00:39:06,427 --> 00:39:08,178 You know I know about that. 598 00:39:08,262 --> 00:39:10,972 Now remember, Rock, don't trade with this guy. 599 00:39:11,056 --> 00:39:12,849 Take your time. Wear him down. 600 00:39:12,933 --> 00:39:15,060 But don't stand toe-to-toe with him. 601 00:39:15,144 --> 00:39:17,897 This punk's never been 1 5 rounds before. 602 00:39:18,647 --> 00:39:20,148 - Take him good. - Okay. 603 00:39:20,232 --> 00:39:21,608 - Take him good. - I will. 604 00:39:21,692 --> 00:39:22,526 That's it. 605 00:39:23,444 --> 00:39:25,403 I predict the champ's gonna take this one. 606 00:39:25,487 --> 00:39:27,837 Do you really think the champ can hit that hard? 607 00:39:29,074 --> 00:39:31,374 Why do you think I'm sitting out here with you? 608 00:39:48,928 --> 00:39:49,761 Hey, sucker! 609 00:39:49,845 --> 00:39:53,431 Balboa, you gone, you finished! You're through! You're washed up! 610 00:39:53,515 --> 00:39:56,017 - I'm the baddest in the world! - You don't look so bad to me. 611 00:39:56,101 --> 00:39:59,938 What you say, paper champion? I'm gonna beat you like a dog. You hear! 612 00:40:00,022 --> 00:40:02,232 Can't you get that ape back into the ring? 613 00:40:02,316 --> 00:40:04,317 You made me wait too long! You gonna pay! 614 00:40:04,401 --> 00:40:06,069 - Come on! - Get out of my way. 615 00:40:06,153 --> 00:40:08,071 Get him out of there, can't you? 616 00:40:08,155 --> 00:40:09,907 Get him out of there! 617 00:40:12,701 --> 00:40:13,910 Let me go! 618 00:40:13,994 --> 00:40:15,078 Get out of my way! 619 00:40:15,162 --> 00:40:16,497 Back up! 620 00:40:17,998 --> 00:40:19,875 You know who I am? 621 00:40:19,959 --> 00:40:21,168 I'm the man! 622 00:40:22,086 --> 00:40:24,713 You're dead meat! I'll beat you in the ring! 623 00:40:25,464 --> 00:40:27,675 - You're dead meat! - Let me go! 624 00:40:28,425 --> 00:40:31,344 Rocky! Rocky! 625 00:40:31,428 --> 00:40:32,596 Get off! 626 00:40:32,680 --> 00:40:34,264 What's the matter? Mick! 627 00:40:34,348 --> 00:40:36,766 What's wrong, Adrian? Get a doctor! 628 00:40:36,850 --> 00:40:39,228 Somebody get a doctor! Come on! 629 00:40:41,230 --> 00:40:43,565 Sit down, Mick. Get them out of here. 630 00:40:45,901 --> 00:40:46,951 Get them out of here! 631 00:40:48,904 --> 00:40:50,405 Come on, will you sit on the table? 632 00:40:50,489 --> 00:40:51,656 - Mick? Mick! - I'm all right. 633 00:40:51,740 --> 00:40:53,909 Just take a deep breath. Get those guys out of here! 634 00:40:53,993 --> 00:40:56,328 Move! Mick, will you sit on the... 635 00:40:56,412 --> 00:40:58,580 Paulie, tell them the fight's off. Go on. Go on! 636 00:40:58,664 --> 00:41:01,541 No! The fight's not off. What, are you out of your mind or something? 637 00:41:01,625 --> 00:41:02,959 The fight's on. Are you crazy? 638 00:41:03,043 --> 00:41:06,588 - Mick, we can't. Not tonight. I ain't fighting... - Yes, tonight. We're gonna fight. 639 00:41:06,672 --> 00:41:09,799 Just let me get my breath. Can't I? Is that against the rules or something? 640 00:41:09,883 --> 00:41:12,052 Mick... Will you please get a doctor? 641 00:41:12,136 --> 00:41:13,678 - Paulie, go on. - He's on his way. 642 00:41:13,762 --> 00:41:16,765 Mick, I can't go and fight like this. I can't go out there like this. 643 00:41:16,849 --> 00:41:19,309 Now, get out there. Get going, will you? 644 00:41:19,393 --> 00:41:22,062 Take him. Take him good. Get it over with, why don't you? 645 00:41:22,146 --> 00:41:25,273 Rocky! Rocky! Rocky! 646 00:41:25,357 --> 00:41:27,109 Adrian, what am I supposed to do? 647 00:41:27,901 --> 00:41:29,945 What do you mean, what are you supposed to do? 648 00:41:30,029 --> 00:41:33,114 After all these years together, you don't know what to do? 649 00:41:33,198 --> 00:41:34,741 You ought to be ashamed of yourself. 650 00:41:34,825 --> 00:41:36,994 Now get out there and do it. 651 00:41:38,245 --> 00:41:41,582 Do it. Do it. 652 00:41:43,083 --> 00:41:44,043 You're the best. 653 00:41:45,544 --> 00:41:47,338 Okay. Okay. 654 00:41:47,963 --> 00:41:51,424 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 655 00:41:51,508 --> 00:41:52,551 Oh, my God. 656 00:41:55,763 --> 00:41:58,390 Adrian, take care of him. Take care of him. 657 00:42:03,979 --> 00:42:08,191 Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the feature event 658 00:42:08,275 --> 00:42:11,444 for the heavyweight championship of the world. 659 00:42:11,528 --> 00:42:16,241 And, fans, with us tonight, truly one of the fistic greats. 660 00:42:16,325 --> 00:42:20,203 He's coming up from ringside, the Master of Disaster, 661 00:42:20,287 --> 00:42:25,876 the King of Sting, the one and only Apollo Creed! 662 00:42:26,585 --> 00:42:30,797 There he is, the former heavyweight champion of the world, Apollo Creed. 663 00:42:30,881 --> 00:42:34,217 - Stu, he looks like $9 million. - Get out of my face. 664 00:42:34,301 --> 00:42:35,885 I don't need nothing you got no more. 665 00:42:35,969 --> 00:42:38,305 Don't need no has-been messing in my corner. 666 00:42:38,389 --> 00:42:41,099 You better get that bad look off your face before I knock it off! 667 00:42:41,183 --> 00:42:43,894 Come on. Want to jump? Jump, come on. 668 00:42:44,728 --> 00:42:46,021 Come on, Creed. 669 00:42:46,605 --> 00:42:47,439 Come on. 670 00:42:48,649 --> 00:42:51,359 Yeah, come on. Yeah, just like a chicken. 671 00:42:51,443 --> 00:42:52,361 You better run. 672 00:42:56,657 --> 00:42:59,993 Give everybody a present and drop this chump, all right? 673 00:43:00,077 --> 00:43:01,745 All right. Good luck to you. 674 00:43:06,792 --> 00:43:08,460 All right, fans, here we go. 675 00:43:08,544 --> 00:43:11,463 Presenting to you, on my left, out of the blue corner, 676 00:43:11,547 --> 00:43:16,593 hailing from Chicago, weighing in at an even 235 pounds, 677 00:43:16,677 --> 00:43:19,679 the world's number one challenger... 678 00:43:19,763 --> 00:43:23,809 - I wonder how Mick's doing. - ...the undefeated Clubber Lang. 679 00:43:24,643 --> 00:43:27,938 I'm the best. I'm the best. I'm the best. 680 00:43:28,564 --> 00:43:30,982 You and Clubber exchanged words up there. Any comment? 681 00:43:31,066 --> 00:43:32,567 I have no comment. 682 00:43:32,651 --> 00:43:34,736 His opponent in the opposite corner 683 00:43:34,820 --> 00:43:39,074 really needing no introduction the world over. 684 00:43:39,158 --> 00:43:42,410 He weighs in at a trim 201 pounds, 685 00:43:42,494 --> 00:43:47,332 the pride of Philadelphia, the Italian Stallion, 686 00:43:47,416 --> 00:43:51,795 and the reigning heavyweight champion of the world, 687 00:43:51,879 --> 00:43:54,839 Rocky Balboa! 688 00:43:54,923 --> 00:43:56,925 Rocky! Rocky! Rocky! 689 00:43:58,260 --> 00:44:00,179 Listen to this crowd. 690 00:44:06,226 --> 00:44:10,856 Now to give instructions in the middle of the ring, the referee, Marty Denkin. 691 00:44:13,692 --> 00:44:16,569 Clubber, Rocky, you know the rules. I want a good, clean fight. 692 00:44:16,653 --> 00:44:19,572 When I tell you to break, step back at my command and break. 693 00:44:19,656 --> 00:44:22,656 Now, go back to the corner and come out fighting at the bell. 694 00:44:24,244 --> 00:44:25,829 Dead meat. 695 00:44:31,084 --> 00:44:33,711 This is not gonna be a fight of finesse. 696 00:44:33,795 --> 00:44:35,880 These are two guys that really throw punches. 697 00:44:35,964 --> 00:44:38,133 - This could end with one punch. - The chump's scared. 698 00:44:38,217 --> 00:44:40,135 - Scared. Scared. - Yeah. Tear him up, champ. 699 00:44:40,219 --> 00:44:41,720 See the look in his eyes? 700 00:44:43,931 --> 00:44:47,851 I'm no trainer. Just go out and kill the guy. Kill him, Rock. 701 00:44:48,936 --> 00:44:49,853 He's scared. 702 00:44:51,522 --> 00:44:53,565 I'm the new champion as of today. 703 00:44:53,649 --> 00:44:55,066 I'm the new champion as of today. 704 00:44:55,150 --> 00:45:00,030 The Italian Stallion. A rugged champion in the final fight of his colorful career tonight. 705 00:45:00,739 --> 00:45:04,243 And Jimmy Lennon was correct. He looks like... Well, just great. 706 00:45:04,952 --> 00:45:08,330 Here we go! Oh, boy, the champion came out swinging. 707 00:45:08,789 --> 00:45:09,789 Break his head! 708 00:45:09,873 --> 00:45:12,125 Balboa's off to an incredible start! 709 00:45:12,209 --> 00:45:14,809 He looks determined to destroy the bigger challenger. 710 00:45:18,423 --> 00:45:19,424 Clubber, get in there! 711 00:45:19,508 --> 00:45:20,926 Move him back. 712 00:45:26,139 --> 00:45:26,974 Defense! 713 00:45:28,392 --> 00:45:29,767 Now it is Balboa. 714 00:45:29,851 --> 00:45:31,562 They're going at each other. 715 00:45:33,981 --> 00:45:36,357 You got him! You got him, Rock! 716 00:45:36,441 --> 00:45:37,734 Double up! Double up! 717 00:45:40,696 --> 00:45:44,241 Come on. Come on, Balboa! Come on! 718 00:45:46,368 --> 00:45:49,068 The challenger is hitting him with everything he's got. 719 00:45:49,913 --> 00:45:51,873 - No! - Come on, Balboa! 720 00:45:54,334 --> 00:45:55,834 Come on, Balboa! Make me weak. 721 00:45:57,379 --> 00:45:58,880 Come on, Balboa! Come on. 722 00:46:06,179 --> 00:46:09,016 Clubber away. Trying to get him back to his corner. 723 00:46:09,600 --> 00:46:10,642 Grab him, Paulie. 724 00:46:12,686 --> 00:46:15,480 - Where's Mick? Where's Mick? - He's okay. 725 00:46:15,564 --> 00:46:17,023 I need him now. I need him here. 726 00:46:17,107 --> 00:46:19,859 He ain't nothing. I told you he ain't nothing. 727 00:46:19,943 --> 00:46:20,986 He's too strong. 728 00:46:21,528 --> 00:46:23,613 Don't talk like that, Rocko. Come on. 729 00:46:23,697 --> 00:46:26,450 - Tear him up! - I'm gonna smoke him. 730 00:46:26,950 --> 00:46:29,161 I can't keep him off. 731 00:46:29,870 --> 00:46:32,247 He's mine! I'm gonna get him! 732 00:46:32,831 --> 00:46:34,875 I'm losing it, Paulie. Where's Mick? 733 00:46:36,918 --> 00:46:39,045 - What do you got there? - 200 over 50. 734 00:46:39,129 --> 00:46:40,756 All right, let's start CPR. 735 00:46:42,174 --> 00:46:44,217 - Rock, you can do it. - I'll try. 736 00:46:46,303 --> 00:46:48,638 Rocky appears to be staggering. 737 00:46:48,722 --> 00:46:50,014 Yeah, I'll get him. 738 00:46:50,098 --> 00:46:53,101 Coming out of the corner, here comes Clubber. 739 00:46:53,185 --> 00:46:55,937 Come on, like I showed you. Let's go. Come on. 740 00:46:56,021 --> 00:46:59,607 Come on, Balboa! Come on! Come on, give it to me. 741 00:46:59,691 --> 00:47:01,791 Let's see what you can do. Bring it to me! 742 00:47:03,820 --> 00:47:05,030 Move on the inside! 743 00:47:06,865 --> 00:47:08,866 The champion is nearly helpless. 744 00:47:08,950 --> 00:47:10,827 What a beating he's taking. 745 00:47:16,416 --> 00:47:18,126 Don't stand toe-to-toe with him! 746 00:47:24,675 --> 00:47:26,009 Come on, Rocky! 747 00:47:38,271 --> 00:47:39,439 Get up! 748 00:47:39,523 --> 00:47:41,691 Get up, sucker! 749 00:47:41,775 --> 00:47:45,111 - Five. Six. - Come on. Told you I'd get you. Get up! 750 00:47:45,195 --> 00:47:50,408 Seven. Eight. Nine. Ten. You're out! 751 00:47:50,492 --> 00:47:52,285 The champion is finished! 752 00:47:52,369 --> 00:47:54,287 - I did it! I'm the best! - In the second round! 753 00:47:54,371 --> 00:47:56,956 - I'm the man! I beat Balboa! - Unbelievable. Incredible upset. 754 00:47:57,040 --> 00:48:00,419 Balboa in the corner, out on his feet. Out of the fight. 755 00:48:05,924 --> 00:48:07,259 We have the time. 756 00:48:08,051 --> 00:48:10,094 The winner by knockout, 757 00:48:10,178 --> 00:48:15,892 the new heavyweight champion of the world, Clubber Lang! 758 00:48:15,976 --> 00:48:18,437 Yeah, I told you. I told you I'd do it. 759 00:48:19,855 --> 00:48:22,441 Yeah! I'm the new champ of the world! 760 00:48:31,450 --> 00:48:32,659 Come on, get out of here! 761 00:48:32,743 --> 00:48:34,119 Get out of here, now. 762 00:48:39,082 --> 00:48:41,584 - Oh, Rocky, what happened? - I'm all right, how's Mick? 763 00:48:41,668 --> 00:48:44,045 - He wouldn't go to the hospital till you got here. - What? 764 00:48:44,129 --> 00:48:47,632 Mr. Balboa, time is important. We must get him to the hospital immediately. 765 00:48:47,716 --> 00:48:48,550 Okay. 766 00:49:02,647 --> 00:49:04,816 - Mick? - Yeah? 767 00:49:05,817 --> 00:49:06,651 Mick. 768 00:49:08,069 --> 00:49:12,491 What? What? What? Is it over? 769 00:49:13,617 --> 00:49:15,660 Yeah, it's all over. 770 00:49:17,287 --> 00:49:20,415 Hey, listen, what happened? 771 00:49:21,833 --> 00:49:22,959 It was a knockout. 772 00:49:25,337 --> 00:49:28,548 - What round? What round? - Second round. 773 00:49:32,427 --> 00:49:33,803 Yeah, I knew it. 774 00:49:33,887 --> 00:49:36,139 That's good. We did it, huh? 775 00:49:36,223 --> 00:49:38,891 - We did it. We did it. - All right. 776 00:49:38,975 --> 00:49:40,977 You don't have to worry about nothing no more. 777 00:49:41,061 --> 00:49:43,855 - No. Good. - Everything's gonna be okay, Mick. 778 00:49:43,939 --> 00:49:46,107 - You know? - Yeah. I knew that we did it. 779 00:49:46,191 --> 00:49:47,734 You gotta get to the hospital. 780 00:49:47,818 --> 00:49:50,862 You're not as young as you used to be. 781 00:49:50,946 --> 00:49:52,030 You're the winner. 782 00:49:53,490 --> 00:49:56,367 We did everything right. I did everything... 783 00:49:56,451 --> 00:49:59,120 No, listen. We ain't done everything right. 784 00:49:59,204 --> 00:50:00,789 Listen, we got more to do. 785 00:50:01,498 --> 00:50:04,292 Mick, whatever you wanna do, we'll do it, okay? 786 00:50:04,793 --> 00:50:06,878 I love you, kid. I love you. 787 00:50:08,588 --> 00:50:09,422 Mick? 788 00:50:10,423 --> 00:50:11,508 It hurts me. 789 00:50:14,886 --> 00:50:15,720 Mick? 790 00:50:20,392 --> 00:50:21,226 Mick? 791 00:50:30,277 --> 00:50:31,111 Mick. 792 00:50:35,824 --> 00:50:37,492 Mick! Oh, God! 793 00:50:52,340 --> 00:50:55,135 Don't go away, please, don't. 794 00:50:56,136 --> 00:50:58,888 All the things we didn't do. 795 00:50:58,972 --> 00:51:01,349 We got more to do. We got... 796 00:51:02,267 --> 00:51:07,981 Oh, my God! Oh, Jesus. 797 00:52:07,165 --> 00:52:09,250 This concludes our service. 798 00:55:03,675 --> 00:55:05,075 That's not the way to do it. 799 00:55:06,302 --> 00:55:07,137 Who's that? 800 00:55:09,013 --> 00:55:11,213 Why don't you hit it straight? Step into it. 801 00:55:14,269 --> 00:55:15,103 Apollo? 802 00:55:16,146 --> 00:55:19,023 Right. I waited at your house for about an hour 803 00:55:19,107 --> 00:55:20,957 and your wife said you might be here. 804 00:55:21,943 --> 00:55:24,612 - What are you doing here? - Business. 805 00:55:27,073 --> 00:55:30,623 If the papers knew we were talking like this, they'd think we was crazy. 806 00:55:31,536 --> 00:55:32,453 Why you? 807 00:55:32,537 --> 00:55:35,837 Because I'm the best, and you need somebody to teach you different. 808 00:55:36,249 --> 00:55:37,083 Why? 809 00:55:37,917 --> 00:55:40,753 To be honest, I don't think you could pull it off without me, Rock. 810 00:55:40,837 --> 00:55:42,713 You still didn't give me the answer, Apollo. 811 00:55:42,797 --> 00:55:44,174 What's the real reason? 812 00:55:45,466 --> 00:55:47,760 Listen. It's quiet, isn't it? 813 00:55:49,304 --> 00:55:50,904 When you retire, it's too quiet. 814 00:55:51,764 --> 00:55:54,016 We're too young to retire anyway. 815 00:55:54,100 --> 00:55:56,435 Besides, with the right touch, 816 00:55:56,519 --> 00:55:58,771 I could promote this into the biggest gig of all time. 817 00:55:58,855 --> 00:56:00,147 It'd be bigger than ours. 818 00:56:00,231 --> 00:56:04,194 Heaven knows, I don't mind being involved with large numbers, right? 819 00:56:06,321 --> 00:56:08,198 I don't need this no more. I... 820 00:56:09,115 --> 00:56:10,658 I don't want this no more. 821 00:56:11,826 --> 00:56:17,289 Look, man. When you beat me, I hurt all over 822 00:56:17,373 --> 00:56:20,710 and I didn't want to know from nothing or nobody, not even my kids. 823 00:56:21,461 --> 00:56:23,587 Hell, every fighter knows that hurt. 824 00:56:23,671 --> 00:56:26,882 And we get sick inside trying to live with it, so don't back off now. 825 00:56:26,966 --> 00:56:29,766 Make it right for yourself or you'll be sorry you didn't. 826 00:56:30,970 --> 00:56:33,973 We held the greatest title in the whole world, babe. 827 00:56:36,142 --> 00:56:38,727 You lost that fight, Rock, for all the wrong reasons. 828 00:56:38,811 --> 00:56:39,979 You lost your edge. 829 00:56:41,231 --> 00:56:45,985 All right, I know your manager dying had you all messed up inside. 830 00:56:47,111 --> 00:56:49,572 But the truth is, you didn't look hungry. 831 00:56:50,281 --> 00:56:51,616 Now, when we fought... 832 00:56:53,576 --> 00:56:56,287 you had that eye of the tiger, man, the edge. 833 00:56:56,371 --> 00:56:57,955 Now you gotta get it back. 834 00:56:58,039 --> 00:57:00,332 The way to get it back is to go back to the beginning. 835 00:57:00,416 --> 00:57:01,668 You know what I mean? 836 00:57:03,294 --> 00:57:05,421 Maybe we could win it back together. 837 00:57:07,799 --> 00:57:09,425 Eye of the tiger, man. 838 00:57:13,513 --> 00:57:15,181 Why'd you have to come here? 839 00:57:16,724 --> 00:57:19,310 I have the plan. Get back, man. 840 00:57:22,105 --> 00:57:23,356 You got me curious. 841 00:57:25,900 --> 00:57:27,402 You got me curious, Rock. 842 00:57:32,865 --> 00:57:36,869 Clubber, do you accept the challenge for a rematch with Balboa? 843 00:57:36,953 --> 00:57:40,247 I reject the challenge, because Balboa is no challenge. 844 00:57:40,331 --> 00:57:42,625 But I'd be more than happy to beat up on him some more. 845 00:57:42,709 --> 00:57:44,668 I always said he was nothing. 846 00:57:44,752 --> 00:57:46,503 I can't wait to see this bum fall. 847 00:57:46,587 --> 00:57:49,798 What do you think of him being trained by Apollo Creed? 848 00:57:49,882 --> 00:57:50,758 Apollo who? 849 00:57:50,842 --> 00:57:53,052 You talking about that old fool, Apollo Creed? 850 00:57:53,136 --> 00:57:55,721 - One has-been teaching another. - Yeah, just keep talking, pal. 851 00:57:55,805 --> 00:57:58,474 - All Apollo been doing, running off at the mouth. - Keep talking. 852 00:57:58,558 --> 00:58:00,559 And when I see him, I'm gonna close it for him. 853 00:58:00,643 --> 00:58:03,479 All right. When will the match take place? 854 00:58:03,563 --> 00:58:05,814 The sooner, the better. I'm the champion of the world. 855 00:58:05,898 --> 00:58:07,233 Nothing can be done about that. 856 00:58:07,317 --> 00:58:09,735 I can't be beat, and I won't be beat. 857 00:58:09,819 --> 00:58:11,570 This time I'm gonna train even harder. 858 00:58:11,654 --> 00:58:14,490 There won't be no quick knockdowns. I'm gonna torture him. 859 00:58:14,574 --> 00:58:16,700 I'm gonna crucify him real bad. 860 00:58:16,784 --> 00:58:18,911 Hard words from a hard man. 861 00:58:18,995 --> 00:58:24,750 The odds against Balboa making a comeback at 34 are very long indeed. 862 00:58:24,834 --> 00:58:28,212 Can he do it? Most experts doubt it. 863 00:58:28,296 --> 00:58:31,799 Balboa was a fine champion, but his time has passed. 864 00:58:32,425 --> 00:58:33,509 I wish him luck. 865 00:58:34,719 --> 00:58:36,428 Don't listen to it, Rocky. 866 00:58:36,512 --> 00:58:38,056 No, do listen to it, Rock. 867 00:58:39,265 --> 00:58:43,478 When this is over, a lot of folks are gonna owe you an engraved apology. 868 00:58:45,355 --> 00:58:48,274 - And you're gonna owe me a big favor. - What favor? 869 00:58:49,484 --> 00:58:50,401 When it's over. 870 00:58:56,657 --> 00:58:59,660 Rocko, come on. We're gonna be late at the airport. 871 00:59:01,162 --> 00:59:03,580 - Let's go. - Think we forgot anything? 872 00:59:03,664 --> 00:59:06,458 - I think we have it all. - Maybe another sweater. 873 00:59:06,542 --> 00:59:08,377 No, California's not that cold. 874 00:59:08,461 --> 00:59:09,920 It's great. Let's go, champ. 875 00:59:10,004 --> 00:59:12,404 Okay, listen, I want you to be a good boy, okay? 876 00:59:12,799 --> 00:59:14,675 - Okay. - And don't give anybody a hard time. 877 00:59:14,759 --> 00:59:15,593 Okay. 878 00:59:16,719 --> 00:59:19,180 Give me a kiss. Yeah. 879 00:59:25,520 --> 00:59:27,770 - We'll call when we land. - Yeah, we'll call. 880 00:59:32,360 --> 00:59:34,404 You'll be a good boy? All right. 881 00:59:35,154 --> 00:59:36,864 I'll bring you back something. 882 01:00:23,077 --> 01:00:24,745 What the hell are we doing here in LA? 883 01:00:24,829 --> 01:00:26,288 Hey, man, this is where I started. 884 01:00:26,372 --> 01:00:27,206 Yeah, so? 885 01:00:27,290 --> 01:00:28,665 So this is where he's starting. 886 01:00:28,749 --> 01:00:31,460 But this place is disgusting. Why don't we stay at your place? 887 01:00:31,544 --> 01:00:32,961 I think you're missing the point. 888 01:00:33,045 --> 01:00:35,422 Let's just check in and get over to the gym, all right? 889 01:00:35,506 --> 01:00:38,050 Rock, in my opinion, we don't need this place. 890 01:00:38,134 --> 01:00:39,968 It's below you and the sister's standard. 891 01:00:40,052 --> 01:00:42,552 We're gonna give it a try, Paulie. Come on, Adrian. 892 01:00:54,400 --> 01:00:55,860 I don't even have a gun. 893 01:01:03,826 --> 01:01:04,993 Fun is fun. 894 01:01:05,077 --> 01:01:08,956 I like those kind of things, but this I don't like. Look at this place. 895 01:01:09,040 --> 01:01:12,168 Rats even have more pride than to be caught dead here. 896 01:01:13,294 --> 01:01:16,672 I mean, look at the dump. I just don't like it. 897 01:01:16,756 --> 01:01:19,800 - Think of Adrian's health. - I'm fine, Paulie. 898 01:01:34,899 --> 01:01:37,443 - Come on, man. - Hey, check this out. 899 01:01:42,573 --> 01:01:43,574 Balboa. 900 01:01:43,658 --> 01:01:45,201 What's he doing out here? 901 01:01:51,249 --> 01:01:52,449 This is where I started. 902 01:01:53,584 --> 01:01:54,794 That's your problem. 903 01:01:55,461 --> 01:01:58,005 Rocko, let's leave before they leave us for dead. 904 01:02:00,925 --> 01:02:03,928 Yeah, you see that look in their eyes, Rock? 905 01:02:05,429 --> 01:02:08,390 When we fought, I trained hard, but I didn't have that look in my eyes. 906 01:02:08,474 --> 01:02:10,476 You had it. You won. 907 01:02:12,436 --> 01:02:14,272 You gotta get that look back, Rock. 908 01:02:14,814 --> 01:02:17,941 Eye of the tiger, man. Eye of the tiger, come on. 909 01:02:18,025 --> 01:02:19,110 Come on, let's go. 910 01:02:20,111 --> 01:02:23,197 Look at this place. No class in here. 911 01:02:23,281 --> 01:02:24,781 Is he always so cheerful? 912 01:02:24,865 --> 01:02:26,033 I don't sweat you. 913 01:02:26,117 --> 01:02:28,619 Hey, Paulie. Don't get mentally irregular. 914 01:02:28,703 --> 01:02:29,912 It's a free country. 915 01:02:29,996 --> 01:02:31,663 Just don't get irregular, all right? 916 01:02:31,747 --> 01:02:34,082 I don't need no philosophy lesson here. 917 01:02:34,166 --> 01:02:38,416 - Well, it just takes about six years to get to know... - Well, I ain't got six years. 918 01:02:38,629 --> 01:02:40,279 Hey, come on, Paulie. Just relax. 919 01:02:41,299 --> 01:02:43,092 Come on. We're on business. 920 01:02:46,804 --> 01:02:48,472 Hey! Hey, champ! 921 01:02:48,556 --> 01:02:50,933 Hey, Duke, my man. 922 01:02:51,017 --> 01:02:52,809 Everything's set up and ready to go, baby. 923 01:02:52,893 --> 01:02:56,188 - Good. I know you know who this man is. - Yeah. It'll be good working with you. 924 01:02:56,272 --> 01:02:57,856 Had enough of working against you. 925 01:02:57,940 --> 01:02:59,733 - Hey, how you feel? - Pretty good, thanks. 926 01:02:59,817 --> 01:03:02,903 He's doing great. We've been living modern, but now we're gonna train old. 927 01:03:02,987 --> 01:03:04,738 I'm going over, talk to some of the guys. 928 01:03:04,822 --> 01:03:06,866 Hey! The champ is home! 929 01:03:09,452 --> 01:03:11,537 We gotta leave. I got a reputation. 930 01:03:12,330 --> 01:03:13,664 What do you mean, "reputation"? 931 01:03:13,748 --> 01:03:16,798 - You heard. I don't like these people. - You don't like them? 932 01:03:19,295 --> 01:03:21,345 Maybe they don't like you either, Paulie. 933 01:03:22,131 --> 01:03:23,382 What'd I do to them? 934 01:03:25,176 --> 01:03:26,376 And they call me punchy. 935 01:03:27,053 --> 01:03:29,805 Hey, Stallion, come on over here and meet some of the fellas. 936 01:03:29,889 --> 01:03:31,098 I'll be right back. 937 01:03:31,849 --> 01:03:33,059 How you doing, guys? 938 01:03:44,945 --> 01:03:46,488 That's it. Come on, on the toes. 939 01:03:46,572 --> 01:03:48,491 On the toes, on the toes. 940 01:03:49,367 --> 01:03:50,909 On the toes, come on. 941 01:03:50,993 --> 01:03:52,495 On the toes, on the toes. 942 01:03:53,329 --> 01:03:54,163 Come on, Rock. 943 01:03:55,373 --> 01:03:56,832 He ain't too graceful. 944 01:03:57,792 --> 01:03:59,334 That's why we're here, Paulie. 945 01:03:59,418 --> 01:04:01,878 Waste of time. He's got heavy feet. 946 01:04:01,962 --> 01:04:03,839 Get on the balls of your feet. 947 01:04:03,923 --> 01:04:05,341 Come on, relax, Rock. 948 01:04:05,925 --> 01:04:08,135 Come on, get those feet out of the concrete. Come on. 949 01:04:08,219 --> 01:04:09,928 It'll take time, but it'll come. 950 01:04:10,012 --> 01:04:13,224 He can't train to the jungle junk music. 951 01:04:13,974 --> 01:04:16,059 - Come on, relax, Rock. - Here we go, come on. 952 01:04:16,143 --> 01:04:17,686 - On the balls of your feet. - Balance. 953 01:04:17,770 --> 01:04:21,315 - Let your body find the rhythm. - Gonna start a new dance called the crawl. 954 01:04:21,399 --> 01:04:24,318 I'm telling you, you can't train him like a colored fighter. 955 01:04:24,402 --> 01:04:26,695 - He ain't got no rhythm. - All right? Come on. 956 01:04:26,779 --> 01:04:27,779 How stupid do I look? 957 01:04:27,863 --> 01:04:29,072 You look great. 958 01:04:29,156 --> 01:04:30,824 Everything we do works off the jab. 959 01:04:30,908 --> 01:04:31,784 Good. 960 01:04:33,202 --> 01:04:34,036 Yeah. 961 01:04:35,287 --> 01:04:36,205 Can he swim? 962 01:04:36,914 --> 01:04:38,373 With a name like Rock? 963 01:04:38,457 --> 01:04:40,125 No time to waste! Let's go! 964 01:04:40,209 --> 01:04:41,752 Another lap! Another lap! 965 01:04:41,836 --> 01:04:43,212 Move it! Another lap! 966 01:04:43,796 --> 01:04:46,423 He ain't no tuna. We belong back in the gym. 967 01:04:46,507 --> 01:04:49,676 He's gotta stretch and use muscles he never thought he had. Come on, Rock! 968 01:04:49,760 --> 01:04:51,345 Come on, stretch now! 969 01:04:51,429 --> 01:04:52,929 Come on, move it, Rock! 970 01:04:53,013 --> 01:04:54,514 Nobody can change that much. 971 01:04:54,598 --> 01:04:56,475 He's a bruiser. He ain't no boxer. 972 01:04:56,934 --> 01:04:58,769 Keep telling him that and he'll be nothing. 973 01:04:58,853 --> 01:05:00,145 - You know? - Yeah? 974 01:05:00,229 --> 01:05:02,356 Another lap! Come on now! Move it! 975 01:05:03,065 --> 01:05:05,651 Move it! Come on! Move it, Rock! Move it! 976 01:05:05,735 --> 01:05:07,486 Come on, let's go. Let's go! 977 01:05:07,570 --> 01:05:09,780 That's it, stretch it out! 978 01:05:09,864 --> 01:05:12,950 That's it, let's go. You gotta pull. Hard now, hard! 979 01:05:21,083 --> 01:05:24,503 Shut up, you Sterno bums! I'll squash you! 980 01:05:24,587 --> 01:05:26,838 There's decent people trying to sleep! 981 01:05:26,922 --> 01:05:29,758 Shut up, you honky scum bastard mother! 982 01:05:29,842 --> 01:05:33,304 Who needs this sick place? I don't. 983 01:05:35,222 --> 01:05:36,307 No class. 984 01:05:40,186 --> 01:05:41,854 Damn, that Clubber's strong. 985 01:05:42,855 --> 01:05:44,648 Fifteen rounds is a long time. 986 01:05:46,650 --> 01:05:48,319 We gotta put him away early. 987 01:05:50,196 --> 01:05:55,159 I figure with the pace we gotta set, Rock can last maybe seven or eight rounds. 988 01:05:56,619 --> 01:05:58,219 Then we'll be out of steam, man. 989 01:05:59,413 --> 01:06:00,956 Got to put him away early. 990 01:06:05,419 --> 01:06:06,962 At least the water's hot. 991 01:06:10,591 --> 01:06:12,491 Well, we never really had a honeymoon. 992 01:06:15,346 --> 01:06:16,555 It's not so bad. 993 01:06:19,517 --> 01:06:21,143 We've been in worse places. 994 01:06:22,853 --> 01:06:25,439 In the corner, Rocky's in trouble in round two! 995 01:06:25,523 --> 01:06:26,898 He takes a right! Another right! 996 01:06:26,982 --> 01:06:28,901 He's been cut! Rocky's been cut! 997 01:06:30,903 --> 01:06:33,113 Come on, Rock. Come on, come on, now. 998 01:06:34,156 --> 01:06:36,533 Let's go. You gotta get tougher. 999 01:06:36,617 --> 01:06:39,327 Think smooth. Bounce. Bounce. Bounce. 1000 01:06:39,411 --> 01:06:41,371 Toes, toes, on your toes, Rock. 1001 01:06:41,455 --> 01:06:43,499 On your toes! On your toes! 1002 01:06:44,959 --> 01:06:47,169 Push yourself, Rock! Concentrate. 1003 01:06:47,253 --> 01:06:49,296 Let's move it, Rock! Move it, now! 1004 01:06:49,380 --> 01:06:50,756 Come on, Rock, come on! 1005 01:06:51,423 --> 01:06:53,634 - Have fun with it. - That's it. 1006 01:06:54,802 --> 01:06:56,386 That's it. Easy, easy. 1007 01:06:56,470 --> 01:06:58,889 Smooth. On the toes. 1008 01:06:58,973 --> 01:07:00,808 Don't push it. Let it come. 1009 01:07:01,350 --> 01:07:04,102 It'll come. Just takes time, baby. 1010 01:07:04,186 --> 01:07:06,021 - Just takes time. - Come on, move your head. 1011 01:07:06,105 --> 01:07:08,273 Move your head up and down. 1012 01:07:08,357 --> 01:07:12,152 Come on, come on. Swift now, up and down. In and out. 1013 01:07:12,236 --> 01:07:14,905 Inside. Inside. Inside, baby. 1014 01:07:15,656 --> 01:07:17,032 Side to side. Move your head. 1015 01:07:17,116 --> 01:07:18,283 Watch it now. 1016 01:07:18,367 --> 01:07:20,167 Remember, he's got two hands, right? 1017 01:07:24,874 --> 01:07:27,042 Damn, man, what the hell are you doing? 1018 01:07:27,126 --> 01:07:29,295 This guy will knock you on your ass! 1019 01:07:31,547 --> 01:07:33,132 Come on, Rock, it's not a game. 1020 01:07:33,883 --> 01:07:36,733 You want to lay up in a hospital for five weeks this time? 1021 01:07:37,720 --> 01:07:40,096 You thought I was tough? This chump will kill you. 1022 01:07:40,180 --> 01:07:41,473 All right. 1023 01:07:41,557 --> 01:07:43,850 Come on, come on. Get your head on your shoulders, man. 1024 01:07:43,934 --> 01:07:46,061 Think about the fight! 1025 01:07:46,145 --> 01:07:48,313 Clubber Lang's in, he's trying to hurt you, Rock. 1026 01:07:48,397 --> 01:07:51,191 He's trying to hurt you. Okay, here it comes. Jab! He's jabbing! 1027 01:07:51,275 --> 01:07:53,360 He's jabbing! He's trying to hurt you. 1028 01:07:53,444 --> 01:07:55,044 You gotta fight. You gotta move. 1029 01:07:56,447 --> 01:07:58,949 He's taking a beating! He's up against the ropes! 1030 01:07:59,033 --> 01:08:00,743 He can't get out of the corner. 1031 01:08:05,664 --> 01:08:07,916 He's hooked you! He's hooked you! 1032 01:08:08,000 --> 01:08:09,460 Damn, Rock, come on! 1033 01:08:10,753 --> 01:08:14,673 - What's the matter with you? - Tomorrow. Let's do it tomorrow. 1034 01:08:14,757 --> 01:08:16,175 There is no tomorrow! 1035 01:08:17,676 --> 01:08:19,136 There is no tomorrow! 1036 01:08:20,387 --> 01:08:22,056 There is no tomorrow! 1037 01:08:27,728 --> 01:08:29,521 There's just one thing you gotta remember. 1038 01:08:29,605 --> 01:08:30,814 We gotta get some speed. 1039 01:08:31,482 --> 01:08:34,401 You gotta get some flexibility. You gotta get some quickness. 1040 01:08:34,485 --> 01:08:37,237 You understand? Quickness, endurance, that's the end of it. 1041 01:08:37,321 --> 01:08:39,322 The only thing we gotta concern ourselves with. 1042 01:08:39,406 --> 01:08:41,506 - All right? - Mickey never had me do this. 1043 01:08:43,786 --> 01:08:46,080 Yeah. Okay, here we go. 1044 01:08:47,873 --> 01:08:48,749 Ready? 1045 01:08:52,962 --> 01:08:54,337 - Set. - Yeah. 1046 01:08:54,421 --> 01:08:55,255 Go! 1047 01:08:55,839 --> 01:08:58,592 Come on, come on! Dig, dig, dig! 1048 01:08:58,676 --> 01:09:00,177 Come on! Come on! 1049 01:09:07,977 --> 01:09:09,186 Come on! 1050 01:09:11,063 --> 01:09:12,314 You can't win, Rock. 1051 01:09:14,692 --> 01:09:17,111 You ain't been hungry since you won that belt. 1052 01:09:18,696 --> 01:09:21,156 He'll knock you into tomorrow, Rock. 1053 01:10:05,117 --> 01:10:06,201 What's the matter? 1054 01:10:08,037 --> 01:10:08,912 It's over. 1055 01:10:10,122 --> 01:10:10,956 It's all over. 1056 01:10:22,384 --> 01:10:24,011 What's the matter with you? 1057 01:10:59,963 --> 01:11:01,048 Can I talk to you? 1058 01:11:06,345 --> 01:11:09,895 I wanna ask you something important and I want you to tell me the truth. 1059 01:11:10,516 --> 01:11:11,350 What? 1060 01:11:12,768 --> 01:11:13,868 Why did you come here? 1061 01:11:16,105 --> 01:11:17,555 I just don't want it no more. 1062 01:11:18,357 --> 01:11:21,527 If it's over because you want it to be over, I'm glad. 1063 01:11:22,653 --> 01:11:23,487 I do. 1064 01:11:25,239 --> 01:11:28,784 It's just, you've never quit anything since I've known you. 1065 01:11:33,413 --> 01:11:35,165 I don't know what you want me to say. 1066 01:11:35,249 --> 01:11:36,959 I mean, how...? What happened? 1067 01:11:37,501 --> 01:11:40,129 How did everything that was so good get so bad? 1068 01:11:41,630 --> 01:11:43,715 What's so bad? Tell me, what? 1069 01:11:43,799 --> 01:11:46,635 I wrecked everything by not thinking for myself. 1070 01:11:47,136 --> 01:11:50,764 Why couldn't Mickey tell me where I was really at, right from the start? 1071 01:11:50,848 --> 01:11:52,557 He didn't have to carry me and lie to me 1072 01:11:52,641 --> 01:11:55,477 and make me think I was better than I really was when I wasn't. 1073 01:11:55,561 --> 01:11:56,644 He never lied. 1074 01:11:56,728 --> 01:12:00,857 Those fights weren't right. They weren't, Adrian. I never fought anybody who was in their prime. 1075 01:12:00,941 --> 01:12:03,485 There was always some angle to hold on to the title 1076 01:12:03,569 --> 01:12:05,487 longer than I should've had it. 1077 01:12:05,571 --> 01:12:07,447 Do you understand what I'm saying here? 1078 01:12:07,531 --> 01:12:10,116 I understand. But you've gotta understand that he loved you, 1079 01:12:10,200 --> 01:12:11,785 and that was his job, protecting you. 1080 01:12:11,869 --> 01:12:14,204 That protecting don't help nothing. 1081 01:12:14,288 --> 01:12:15,455 It only makes things worse. 1082 01:12:15,539 --> 01:12:19,042 You wake up after a few years thinking you're a winner, but you're not. 1083 01:12:19,126 --> 01:12:20,543 You're really a loser. 1084 01:12:20,627 --> 01:12:23,630 So we wouldn't have had the title as long. So what? 1085 01:12:23,714 --> 01:12:26,674 - At least it would've been real, Adrian. - It was real. 1086 01:12:26,758 --> 01:12:29,552 Nothing is real if you don't believe in who you are. 1087 01:12:29,636 --> 01:12:32,180 I don't believe in myself no more. Don't you understand? 1088 01:12:32,264 --> 01:12:35,475 When a fighter don't believe, that's it. He's finished. It's over. That's it. 1089 01:12:35,559 --> 01:12:37,185 - That's not it! - That is it! 1090 01:12:37,269 --> 01:12:38,645 Why don't you tell me the truth! 1091 01:12:38,729 --> 01:12:40,939 What are you putting me through, Adrian? 1092 01:12:41,023 --> 01:12:42,107 You wanna know the truth? 1093 01:12:42,191 --> 01:12:44,234 The truth is, I don't want to lose what I got. 1094 01:12:44,318 --> 01:12:45,985 In the beginning, I didn't care what happened to me. 1095 01:12:46,069 --> 01:12:48,863 I'd go in a ring, get busted up, I didn't care. 1096 01:12:48,947 --> 01:12:50,448 Now there's you, there's the kid. 1097 01:12:50,532 --> 01:12:52,075 I don't wanna lose what I got! 1098 01:12:52,159 --> 01:12:54,702 What do we have that can't be replaced? What? 1099 01:12:54,786 --> 01:12:57,872 A house? We got cars. We got money. 1100 01:12:57,956 --> 01:12:59,874 We got everything but the truth! 1101 01:12:59,958 --> 01:13:01,543 What's the truth, damn it? 1102 01:13:01,627 --> 01:13:03,337 I'm afraid, all right? 1103 01:13:04,087 --> 01:13:05,296 You wanna hear me say it? 1104 01:13:05,380 --> 01:13:07,549 You wanna break me down? I'm afraid! 1105 01:13:07,633 --> 01:13:09,425 For the first time in my life, I'm afraid. 1106 01:13:09,509 --> 01:13:12,679 I'm afraid too! There's nothing wrong with being afraid. 1107 01:13:12,763 --> 01:13:15,640 - There is. For me there is! - Why? You're human, aren't you? 1108 01:13:15,724 --> 01:13:18,143 Look, I don't know what I am. All I know is I'm a liar, 1109 01:13:18,227 --> 01:13:20,186 and because of that Mickey ain't here no more. 1110 01:13:20,270 --> 01:13:22,355 You didn't push him into anything! 1111 01:13:22,439 --> 01:13:24,983 He was a grown man and he did what he had to do. 1112 01:13:25,067 --> 01:13:28,317 And you have no right to feel guilty for what happened, you don't! 1113 01:13:28,528 --> 01:13:31,281 You were a champion. And you did what you were expected to do. 1114 01:13:31,365 --> 01:13:34,117 You did what I and everybody else thought you should do. 1115 01:13:34,201 --> 01:13:36,327 You wanna tell me that those fights weren't real? 1116 01:13:36,411 --> 01:13:38,413 That you were carried? Well, I don't believe it! 1117 01:13:38,497 --> 01:13:40,165 But it doesn't matter what I believe. 1118 01:13:40,249 --> 01:13:43,543 Because you're the one that's gotta carry that fear around inside you. 1119 01:13:43,627 --> 01:13:46,504 Afraid that everybody's gonna take things away. 1120 01:13:46,588 --> 01:13:48,506 Afraid you're gonna be remembered as a coward, 1121 01:13:48,590 --> 01:13:50,384 that you're not a man anymore. 1122 01:13:50,926 --> 01:13:54,470 Well, none of it's true, but it doesn't matter if I tell you. 1123 01:13:54,554 --> 01:13:57,348 It doesn't matter, because you're the one that's gotta settle it. 1124 01:13:57,432 --> 01:13:58,641 Get rid of it! 1125 01:13:58,725 --> 01:14:02,687 Because when all the smoke has cleared and everyone's through chanting your name, 1126 01:14:02,771 --> 01:14:04,314 it's just gonna be us! 1127 01:14:04,398 --> 01:14:07,483 And you can't live like this. We can't live like this. 1128 01:14:07,567 --> 01:14:09,903 Because it's gonna bother you for the rest of your life. 1129 01:14:09,987 --> 01:14:11,905 Look what it's doing to you now. 1130 01:14:18,537 --> 01:14:21,832 Apollo thinks you can do it. So do I. 1131 01:14:22,791 --> 01:14:25,293 But you, you've gotta wanna do it for the right reasons. 1132 01:14:25,377 --> 01:14:29,923 Not for the guilt over Mickey, not for the people, not for the title, 1133 01:14:30,007 --> 01:14:32,384 not for money or me, but for you. 1134 01:14:33,427 --> 01:14:35,137 Just you, just you alone. 1135 01:14:39,558 --> 01:14:40,559 And if I lose? 1136 01:14:41,518 --> 01:14:45,272 Then you lose, but at least you lose with no excuses. 1137 01:14:46,231 --> 01:14:47,190 No fear. 1138 01:14:48,066 --> 01:14:50,193 And I know you could live with that. 1139 01:14:58,410 --> 01:14:59,828 How'd you get so tough? 1140 01:15:02,456 --> 01:15:03,790 I live with a fighter. 1141 01:15:11,006 --> 01:15:12,382 I really love you. 1142 01:15:19,931 --> 01:15:20,766 I love you. 1143 01:15:44,748 --> 01:15:46,624 No, no, no, Rock. No. 1144 01:15:46,708 --> 01:15:48,168 Just flick it. 1145 01:15:53,507 --> 01:15:55,049 Faster! Faster! 1146 01:15:55,133 --> 01:15:57,386 Come on, one more time. Come on! 1147 01:16:08,688 --> 01:16:09,981 Good. Five more laps. 1148 01:16:13,068 --> 01:16:14,610 Watch it, watch it. 1149 01:16:14,694 --> 01:16:16,029 There you go, come on. 1150 01:16:45,016 --> 01:16:46,393 Jab. Jab. Jab. 1151 01:16:48,728 --> 01:16:50,355 You gotta move it faster. 1152 01:16:55,068 --> 01:16:56,736 Jab away at that. 1153 01:16:56,820 --> 01:16:59,322 Faster! Faster! Go on. Kick it. 1154 01:17:01,950 --> 01:17:03,368 Very nice! 1155 01:17:19,134 --> 01:17:20,343 Move your head. 1156 01:17:20,427 --> 01:17:21,469 Move it. Move your head. 1157 01:17:21,553 --> 01:17:22,970 All right, step, step. 1158 01:17:23,054 --> 01:17:27,809 That's right, under! Under and over. Up and down. Turn around. 1159 01:17:27,893 --> 01:17:29,311 That was nice. 1160 01:17:35,859 --> 01:17:39,195 Come on, pick them up now. On your toes. On your toes. 1161 01:17:39,279 --> 01:17:42,657 Come on. Come on. Come on. Come on. Speed, speed, speed. 1162 01:17:42,741 --> 01:17:45,410 Faster, faster, faster. Yeah! Good. 1163 01:17:45,494 --> 01:17:47,454 Ready. Ready. 1164 01:17:50,624 --> 01:17:51,458 Come on! 1165 01:17:53,126 --> 01:17:55,461 Come on! Come on! 1166 01:17:55,545 --> 01:17:56,630 Rocky the fish! 1167 01:18:27,994 --> 01:18:28,828 Yeah! 1168 01:18:45,136 --> 01:18:46,012 All right! 1169 01:18:53,979 --> 01:18:56,772 Good evening, ladies and gentlemen. I'm Stu Nahan with Bill Baldwin 1170 01:18:56,856 --> 01:18:58,983 and we welcome you to Madison Square Garden, 1171 01:18:59,067 --> 01:19:02,528 a most exciting backdrop for the anxiously awaited rematch 1172 01:19:02,612 --> 01:19:05,114 between the former champion, Rocky Balboa, 1173 01:19:05,198 --> 01:19:07,617 and the reigning heavyweight champion, Clubber Lang. 1174 01:19:07,701 --> 01:19:11,829 We now switch to our remote cameras inside the dressing rooms. 1175 01:19:11,913 --> 01:19:14,749 Would you care to comment on how you plan to fight Balboa? 1176 01:19:14,833 --> 01:19:17,084 - What's your strategy? - Don't need any. 1177 01:19:17,168 --> 01:19:20,505 Balboa's so predictable and stupid, the man comes straight ahead. 1178 01:19:20,589 --> 01:19:23,216 He's tailor-made for me and he's gonna get hurt. 1179 01:19:23,300 --> 01:19:24,592 Just make sure you... 1180 01:19:24,676 --> 01:19:26,928 - That's good. - ...turn them over. Good? 1181 01:19:28,013 --> 01:19:29,931 How does that look? Okay? Huh? 1182 01:19:30,557 --> 01:19:33,434 No, I don't hate Balboa, but I pity the fool, 1183 01:19:33,518 --> 01:19:37,355 and I will destroy any man who tries to take what I got. 1184 01:19:40,442 --> 01:19:42,193 Remember where you came from. 1185 01:19:43,820 --> 01:19:45,720 Remember what it took to get you here. 1186 01:19:47,324 --> 01:19:49,951 And you remember what he did to you last time, right? 1187 01:19:50,035 --> 01:19:53,704 Since both men are brawlers, Stu, with the edge in power going to Clubber Lang, 1188 01:19:53,788 --> 01:19:58,168 I would say that the odds are very long against Balboa regaining his title. 1189 01:19:58,835 --> 01:19:59,961 Now it's your turn. 1190 01:20:00,837 --> 01:20:02,047 It's your turn, huh? 1191 01:20:03,798 --> 01:20:05,898 What's your prediction for the fight, then? 1192 01:20:06,092 --> 01:20:07,844 - Prediction? - Yes, prediction. 1193 01:20:10,513 --> 01:20:11,348 Pain. 1194 01:20:12,307 --> 01:20:15,434 Lang is a brawler who likes to hurt a man to the body. 1195 01:20:15,518 --> 01:20:19,146 And, you know, Balboa may never have psychologically recovered 1196 01:20:19,230 --> 01:20:21,780 from that vicious knockout that Clubber laid on him. 1197 01:20:23,401 --> 01:20:24,235 It's time. 1198 01:20:26,780 --> 01:20:28,031 - Here. - What? 1199 01:20:31,576 --> 01:20:32,826 I want you to wear these. 1200 01:20:35,914 --> 01:20:41,002 Come on, Apollo, these are the colors that you wore in our first fight together. 1201 01:20:42,253 --> 01:20:44,631 - I can't wear your colors. - Just wear it. 1202 01:20:46,174 --> 01:20:47,759 - Yeah? - Yeah. 1203 01:20:49,260 --> 01:20:50,220 Thanks, Apollo. 1204 01:20:50,970 --> 01:20:54,015 You just make sure you wash them before you bring them back, all right? 1205 01:20:54,099 --> 01:20:56,142 Will do, will do. 1206 01:20:57,185 --> 01:20:58,436 Hey, thanks, Apollo. 1207 01:20:58,520 --> 01:21:01,356 Hey, and remember, after this you owe me a favor. 1208 01:21:02,649 --> 01:21:03,608 What favor? 1209 01:21:04,234 --> 01:21:05,276 Bill, I have to agree. 1210 01:21:05,360 --> 01:21:08,947 Toe-to-toe, Lang is utterly devastating and he's much too strong. 1211 01:21:11,700 --> 01:21:14,327 All right, listen. I just wanna tell you that I'm proud of you. 1212 01:21:14,411 --> 01:21:17,163 It takes a hell of a man to change, and you did. It You'll prove it to them tonight, right? 1213 01:21:17,247 --> 01:21:18,080 - Right. - Right. 1214 01:21:18,164 --> 01:21:19,832 - You did good, Apollo. - Thanks, Paulie. 1215 01:21:19,916 --> 01:21:21,125 Okay, let's do it, Paulie. 1216 01:21:21,209 --> 01:21:22,919 Let's go, let's go, let's go. 1217 01:21:23,628 --> 01:21:24,962 And here comes Rocky, 1218 01:21:25,046 --> 01:21:27,214 and here comes Apollo, the two former champions. 1219 01:21:27,298 --> 01:21:29,884 Look at that United States Marine Corps Color Guard there 1220 01:21:29,968 --> 01:21:32,511 along with the Drum and Bugle Corps. Aren't they magnificent? 1221 01:21:32,595 --> 01:21:34,722 Tremendous. Take a look at Rocky. 1222 01:21:34,806 --> 01:21:37,558 Look at the tenseness in his face, the tautness of that body. 1223 01:21:37,642 --> 01:21:39,226 Boy, does he look serious! 1224 01:21:39,310 --> 01:21:40,478 He certainly does. 1225 01:21:40,562 --> 01:21:43,689 You know, Stu, the word is this is Rocky's last fight, 1226 01:21:43,773 --> 01:21:45,358 win, lose or draw. 1227 01:21:45,442 --> 01:21:50,237 And there he is, the Italian Stallion, Rocky Balboa, climbing into the ring. 1228 01:21:50,321 --> 01:21:52,406 Boy, he looks incredibly thin, doesn't he? 1229 01:21:52,490 --> 01:21:54,533 I'd say he's gotta be about 20 pounds lighter. 1230 01:21:54,617 --> 01:21:57,662 Rocky Balboa, the iron man from Philadelphia! 1231 01:21:57,746 --> 01:22:00,832 And this crowd is certainly with him tonight. Listen. 1232 01:22:02,625 --> 01:22:05,086 Balboa doesn't really have boxing skill. 1233 01:22:05,170 --> 01:22:07,922 I've never seen a fighter, though, with as much raw determination. 1234 01:22:08,006 --> 01:22:09,965 Hold it, Stu. Come on. 1235 01:22:10,049 --> 01:22:12,718 And here comes the champion now, Clubber Lang. 1236 01:22:12,802 --> 01:22:13,852 Listen to this crowd. 1237 01:22:15,889 --> 01:22:17,431 Take a look at those eyes. 1238 01:22:17,515 --> 01:22:19,809 I've never seen a guy with such sullen eyes. 1239 01:22:19,893 --> 01:22:21,143 He is tough. 1240 01:22:21,227 --> 01:22:23,438 Clubber, go back where you came from! 1241 01:22:26,149 --> 01:22:29,110 He even belted a spectator on the way in. Did you see that? 1242 01:22:29,194 --> 01:22:31,362 - Look at that man. - Boy, awesome. 1243 01:22:31,446 --> 01:22:33,948 Awesome! Man, he's tough. Look at that. 1244 01:22:34,032 --> 01:22:36,826 Clubber Lang, the heavyweight champion of the world. 1245 01:22:36,910 --> 01:22:38,452 Keep it loose. 1246 01:22:38,536 --> 01:22:42,248 Hey, fool, you ready for another beating? You should've never came back. 1247 01:22:43,041 --> 01:22:45,418 - Don't look at him. - Let's just be cool. 1248 01:22:45,502 --> 01:22:46,461 Hey, boy. 1249 01:22:47,921 --> 01:22:48,755 Hey, boy. 1250 01:22:50,006 --> 01:22:51,757 After I crucify him, you're next. 1251 01:22:51,841 --> 01:22:55,261 - Just stay out of my face, chump. - Don't turn your back on me, sucker! 1252 01:22:55,345 --> 01:22:58,389 We got a brawl before the bell! Apollo and Clubber go at it. 1253 01:22:59,057 --> 01:23:02,601 This ring is ready to explode. The fight about to officially begin 1254 01:23:02,685 --> 01:23:04,562 but these guys wanna start now. 1255 01:23:04,646 --> 01:23:06,021 - Come on! - Let me go! 1256 01:23:06,105 --> 01:23:08,774 That's right, I'm gonna get you! Let him go! 1257 01:23:08,858 --> 01:23:11,569 - Come on! - Let him go! I want him! 1258 01:23:11,653 --> 01:23:14,155 - I thought you said be cool. - That was cool. 1259 01:23:14,239 --> 01:23:17,241 I'm the champ! I'll beat you like I did last time! 1260 01:23:17,325 --> 01:23:18,784 You won't have to look to find me. 1261 01:23:18,868 --> 01:23:20,369 - I'm here. - Ladies and gentlemen, 1262 01:23:20,453 --> 01:23:26,417 and boxing fans around the world, welcome to Madison Square Garden 1263 01:23:26,501 --> 01:23:30,504 and tonight's heavyweight championship of the world. 1264 01:23:30,588 --> 01:23:32,381 This crowd is ready tonight. 1265 01:23:32,465 --> 01:23:36,094 Out of the red corner, the challenger, 1266 01:23:36,761 --> 01:23:40,222 weighing 191 pounds 1267 01:23:40,306 --> 01:23:43,559 from the fighting city of Philadelphia, 1268 01:23:43,643 --> 01:23:47,146 the former heavyweight champion of the world, 1269 01:23:47,230 --> 01:23:53,778 the Italian Stallion, Rocky Balboa! 1270 01:24:00,118 --> 01:24:02,161 I'll tell you something. He has so slimmed down. 1271 01:24:02,245 --> 01:24:03,746 He looks like a middleweight. 1272 01:24:04,455 --> 01:24:09,502 Out of the blue corner, weighing 237 pounds, 1273 01:24:09,586 --> 01:24:13,130 the hard-punching battler from Chicago, 1274 01:24:13,214 --> 01:24:17,468 the reigning heavyweight champion of the world, 1275 01:24:17,552 --> 01:24:20,597 Clubber Lang! 1276 01:24:21,639 --> 01:24:23,974 Referee Lou Filippo. 1277 01:24:24,058 --> 01:24:25,560 Okay, boys, let's go. 1278 01:24:27,312 --> 01:24:30,940 We went over the rules yesterday. I'm just going to repeat a few of them. 1279 01:24:31,024 --> 01:24:33,651 Let's watch the low blows and the rabbit punches. 1280 01:24:33,735 --> 01:24:36,362 In case of a knockdown, you go to the corner I tell you to 1281 01:24:36,446 --> 01:24:39,240 and you stay there until I tell you to come out. 1282 01:24:39,324 --> 01:24:41,492 Is that understood? Any questions? 1283 01:24:42,410 --> 01:24:45,246 Okay. Let's go back to your corner now. Let's go. 1284 01:24:45,788 --> 01:24:47,165 I'm gonna bust you up. 1285 01:24:48,458 --> 01:24:49,292 Go for it. 1286 01:24:51,669 --> 01:24:54,380 Well, here we go. The war is on. 1287 01:24:54,464 --> 01:24:56,423 We're just waiting for the bell. 1288 01:24:56,507 --> 01:24:58,509 Take my belt off. I'm gonna get that chump. 1289 01:24:58,593 --> 01:25:00,427 Don't let this bum let you fight his fight. 1290 01:25:00,511 --> 01:25:02,179 You're the best! 1291 01:25:02,263 --> 01:25:04,932 - Here you go, champ. - Rocky! Rocky! Rocky! 1292 01:25:05,016 --> 01:25:06,600 Rhythm and power. 1293 01:25:06,684 --> 01:25:08,686 - Keep that jab up. - Thanks. 1294 01:25:08,770 --> 01:25:12,314 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1295 01:25:12,398 --> 01:25:14,066 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1296 01:25:14,150 --> 01:25:16,777 Are we ready for round one now? Should be a great fight. 1297 01:25:16,861 --> 01:25:17,987 And here we go. 1298 01:25:18,071 --> 01:25:21,991 Balboa, he goes right out of his corner after Clubber Lang! 1299 01:25:22,075 --> 01:25:24,702 He's throwing rights and lefts into Clubber's face. 1300 01:25:24,786 --> 01:25:28,873 What a start of a fight here! Another jab. Another jab. 1301 01:25:30,083 --> 01:25:33,085 And another! This is not the Rocky we expected! 1302 01:25:33,169 --> 01:25:35,919 - He looks fantastic. - Fighting more like Apollo Creed. 1303 01:25:38,591 --> 01:25:39,842 Another right! 1304 01:25:39,926 --> 01:25:43,345 A right! Look at that, right and left to the head! 1305 01:25:43,429 --> 01:25:45,806 Clubber Lang doesn't know what's happening right now. 1306 01:25:45,890 --> 01:25:47,975 He's being stung by this style. 1307 01:25:48,059 --> 01:25:49,852 Look at the shots he's taking. 1308 01:25:51,020 --> 01:25:52,438 I can't believe I'm saying this, 1309 01:25:52,522 --> 01:25:55,316 but he can't corner the fleet-footed challenger. 1310 01:25:55,400 --> 01:25:57,276 It's absolutely unbelievable! 1311 01:25:59,487 --> 01:26:02,364 Is that the hardest you can hit? Bring it to me! Come on! Hit me! 1312 01:26:02,448 --> 01:26:05,243 That right hand is just like a trip hammer. 1313 01:26:08,663 --> 01:26:11,124 - Rock, tie him up! - Bring it to me. Come on. 1314 01:26:11,874 --> 01:26:14,376 Break it up. Get back. Come on. Get back. 1315 01:26:14,460 --> 01:26:16,879 Tough first round. Tough first round. 1316 01:26:16,963 --> 01:26:20,049 It is Rocky with a couple of rights and lefts, right to the head of Lang. 1317 01:26:20,133 --> 01:26:21,091 Get off! 1318 01:26:21,175 --> 01:26:23,093 Now it's Lang coming back! 1319 01:26:23,177 --> 01:26:26,014 This crowd is going absolutely wild! 1320 01:26:30,018 --> 01:26:33,312 There's a good left-right combination by Rocky. 1321 01:26:33,396 --> 01:26:36,398 - And a good left hand. - Go! 1322 01:26:36,482 --> 01:26:38,067 Turn it loose! 1323 01:26:39,569 --> 01:26:41,529 This is Rocky Balboa's night. 1324 01:26:49,537 --> 01:26:51,914 They're getting him back to his corner. 1325 01:26:51,998 --> 01:26:55,668 We've got pandemonium in the ring at the end of round one. 1326 01:26:55,752 --> 01:26:58,253 They're holding Lang back. Lang wants more. 1327 01:26:58,337 --> 01:27:00,839 He can't realize that the round is over. 1328 01:27:00,923 --> 01:27:03,050 He's trying to get back to Rocky. 1329 01:27:03,134 --> 01:27:04,927 All right, you look great. 1330 01:27:05,011 --> 01:27:06,811 Just don't get crazy and we're home. 1331 01:27:07,889 --> 01:27:08,764 I'll kill you! 1332 01:27:08,848 --> 01:27:10,391 The man's strong. 1333 01:27:10,475 --> 01:27:12,851 Tell me when's the next round. I'm gonna kill him! 1334 01:27:12,935 --> 01:27:13,885 I'm gonna kill him! 1335 01:27:15,563 --> 01:27:17,064 - He's gonna come hard, right? - Yeah. 1336 01:27:17,148 --> 01:27:19,525 You keep crowding him. Don't give him a chance to set. 1337 01:27:19,609 --> 01:27:22,319 Counter and move. Counter and move. 1338 01:27:22,403 --> 01:27:24,321 ...and he had Lang at his mercy. 1339 01:27:24,405 --> 01:27:27,533 I don't think Lang knew what hit him there in this whole first round. 1340 01:27:27,617 --> 01:27:30,119 Here we go now. The bell for round two. 1341 01:27:30,203 --> 01:27:34,290 Now it's Lang coming out for Rocky at the starting of round two. 1342 01:27:36,501 --> 01:27:39,545 Here he comes back, but Rocky is still landing those rights and lefts. 1343 01:27:39,629 --> 01:27:42,297 Right now in the center of the ring, a right to the head. 1344 01:27:42,381 --> 01:27:44,633 Another right to the head. He's really setting him up. 1345 01:27:44,717 --> 01:27:47,386 A right! Right! Right! Five unanswered shots! 1346 01:27:48,513 --> 01:27:49,680 Kill him! Kill him! 1347 01:27:54,769 --> 01:27:56,771 Get out of there! Get back there! 1348 01:28:00,316 --> 01:28:01,984 Come on, get out of here. 1349 01:28:02,068 --> 01:28:03,361 All right! All right! 1350 01:28:04,153 --> 01:28:06,030 Alright, get him off, ref! 1351 01:28:06,114 --> 01:28:08,324 Let's go now! Come on, break it up! 1352 01:28:09,033 --> 01:28:10,200 What are you doing? 1353 01:28:10,284 --> 01:28:12,244 Come on! Come on, Balboa! 1354 01:28:12,328 --> 01:28:14,038 - Come on! - Get those feet moving! 1355 01:28:14,122 --> 01:28:16,082 Get your hands up! Come on, Rock! 1356 01:28:18,042 --> 01:28:20,837 That right hand hurt Rocky again. What a fight! 1357 01:28:22,004 --> 01:28:25,004 He's got him in the corner. Balboa's a little in trouble now. 1358 01:28:29,595 --> 01:28:31,139 Hold him, damn it! 1359 01:28:33,391 --> 01:28:34,850 Come on, Rocky, come on! 1360 01:28:34,934 --> 01:28:36,810 This is Clubber's round so far. 1361 01:28:36,894 --> 01:28:39,980 Lang has taken momentum here and he's hurt Balboa. 1362 01:28:40,064 --> 01:28:45,069 He's railing away at Balboa. And Balboa is down! 1363 01:28:45,945 --> 01:28:48,238 - You think you're bad? Get up. - Get up, damn it! 1364 01:28:48,322 --> 01:28:50,365 Come on! Come on! 1365 01:28:50,449 --> 01:28:52,409 - Five. - Can he get up? 1366 01:28:52,493 --> 01:28:55,621 - He's in trouble, but he's up. - Six. Seven. 1367 01:28:57,456 --> 01:29:00,167 Here comes Clubber again. Lang with the left hand. 1368 01:29:00,251 --> 01:29:02,201 Lang with another left and now a right. 1369 01:29:02,795 --> 01:29:04,755 A right! Another right! A right! Another right! 1370 01:29:04,839 --> 01:29:07,216 And down goes Balboa again. 1371 01:29:07,300 --> 01:29:08,342 Get up! 1372 01:29:08,426 --> 01:29:10,720 - Stop the fight. - You better stay down. 1373 01:29:11,971 --> 01:29:13,680 I got some more for you if you get up. 1374 01:29:13,764 --> 01:29:16,183 I got a lot of moves. Come on. 1375 01:29:16,267 --> 01:29:18,727 Here we go again. Clubber coming into him. 1376 01:29:18,811 --> 01:29:20,897 Come on, come on, fool. 1377 01:29:24,025 --> 01:29:26,110 You ain't so bad. You ain't so bad. 1378 01:29:26,194 --> 01:29:27,903 You ain't so bad. Come on. 1379 01:29:27,987 --> 01:29:30,114 You ain't so bad. You ain't nothing. 1380 01:29:30,198 --> 01:29:32,032 - You must be crazy or something! - I'm crazy? 1381 01:29:32,116 --> 01:29:35,119 - I may be stupid. But I ain't breathing heavy. - You're a stupid fool! 1382 01:29:35,203 --> 01:29:37,412 - He's a fool. He's stupid. - See you in 60 seconds. 1383 01:29:37,496 --> 01:29:39,832 How could he come back from a beating like that? 1384 01:29:39,916 --> 01:29:42,167 What the hell are you doing? 1385 01:29:42,251 --> 01:29:44,670 Look, it's strategy, that's all. I know what I'm doing. 1386 01:29:44,754 --> 01:29:46,088 No, you don't! 1387 01:29:46,172 --> 01:29:47,881 He's gotta come to you. You're the champ. 1388 01:29:47,965 --> 01:29:52,010 - He's nothing. He's mine. - You stand toe-to-toe with this bum, he'll kill you! 1389 01:29:52,094 --> 01:29:54,429 It doesn't take a man to stand there and get their head beat off! 1390 01:29:54,513 --> 01:29:56,432 - Don't... - He's getting tired. 1391 01:29:57,225 --> 01:30:00,060 Don't go wasting your punches. You're the champ. 1392 01:30:00,144 --> 01:30:02,646 Don't try to take him out with one punch! Use your head. 1393 01:30:02,730 --> 01:30:05,107 Now, you wear him down. He's all ours. 1394 01:30:05,191 --> 01:30:07,276 I know what I'm doing, I swear. 1395 01:30:07,360 --> 01:30:09,111 Don't tell me what you think! 1396 01:30:09,195 --> 01:30:11,155 Go out there and do it, Rock. Eye of the tiger. 1397 01:30:11,239 --> 01:30:12,573 - You understand? - Yeah. 1398 01:30:13,241 --> 01:30:16,702 Go out there and knock his head off. He's just a man, Rock. 1399 01:30:17,536 --> 01:30:19,371 Be more man than him! Go get him. 1400 01:30:19,455 --> 01:30:21,540 Eye of the tiger! Eye of the tiger! 1401 01:30:21,624 --> 01:30:23,167 Up and down. Side to side. 1402 01:30:23,251 --> 01:30:25,460 This is the beginning of round three. 1403 01:30:25,544 --> 01:30:27,504 Tough rounds to call right now. 1404 01:30:27,588 --> 01:30:32,593 - This is a little slower in the start... - It's my round. I'm gonna take you this time. 1405 01:30:32,677 --> 01:30:34,386 - Come on. - I'm gonna take you. 1406 01:30:34,470 --> 01:30:36,430 You're mine. You're mine. 1407 01:30:36,514 --> 01:30:38,182 - Come on. - I'm gonna get you. 1408 01:30:38,266 --> 01:30:39,766 - Come on. - I'm gonna get you. 1409 01:30:42,895 --> 01:30:45,397 And Rocky throws him three rights to the head and a left. 1410 01:30:45,481 --> 01:30:48,025 He is back. These are heavyweights. 1411 01:30:51,779 --> 01:30:53,197 Rock, get out of there! 1412 01:30:55,616 --> 01:30:57,994 A sharp left-hand right to the head. 1413 01:30:58,744 --> 01:30:59,996 Get out of there! 1414 01:31:00,663 --> 01:31:02,247 Come on. 1415 01:31:02,331 --> 01:31:03,499 Stick him! 1416 01:31:06,794 --> 01:31:07,920 Come on! Come on! 1417 01:31:09,130 --> 01:31:11,299 Come on! Again, again! 1418 01:31:12,133 --> 01:31:13,342 He's getting killed. 1419 01:31:13,426 --> 01:31:16,011 Oh, no, no, no. He's not getting killed, he's getting mad! 1420 01:31:16,095 --> 01:31:17,304 Whole world's watching. 1421 01:31:17,388 --> 01:31:18,848 Come on, knock me out. 1422 01:31:20,349 --> 01:31:23,185 Come on, harder. Hit me hard. Hit me harder. Come on! 1423 01:31:26,355 --> 01:31:27,523 No! 1424 01:31:30,401 --> 01:31:31,652 Get out of there! 1425 01:31:34,155 --> 01:31:35,281 Rocky! 1426 01:31:38,284 --> 01:31:41,203 Come on, Rock. Hands up, Rock. 1427 01:31:41,287 --> 01:31:42,204 Yeah. 1428 01:31:43,831 --> 01:31:46,667 My mother hits harder than that. Come on. A little harder, champ. 1429 01:31:46,751 --> 01:31:48,002 In the face. Come on. 1430 01:31:48,753 --> 01:31:49,628 Come on! 1431 01:31:49,712 --> 01:31:52,089 Again, come on, champ. You ain't so bad! 1432 01:31:52,798 --> 01:31:55,885 You ain't nothing! You ain't nothing! 1433 01:31:57,470 --> 01:32:00,056 Rocky! Rocky! 1434 01:32:07,021 --> 01:32:09,023 Stick it! Stick it! 1435 01:32:14,362 --> 01:32:16,780 I might believe the strategy now. 1436 01:32:16,864 --> 01:32:19,866 He's making Clubber Lang miss now. You see how he drew him in? 1437 01:32:19,950 --> 01:32:22,036 Now Rocky's throwing the punches! 1438 01:32:24,663 --> 01:32:27,040 Look at that! He's lifting him right off the canvas 1439 01:32:27,124 --> 01:32:29,710 with those powerful punches to the ribs. 1440 01:32:33,631 --> 01:32:37,467 He's coming. He's completely psyched-out this guy. 1441 01:32:37,551 --> 01:32:40,763 Lang has got to be confused by all of this. 1442 01:32:42,515 --> 01:32:45,309 Look at the condition Balboa is in right now. 1443 01:32:45,393 --> 01:32:48,646 Look at the condition. Somehow he's roared back. 1444 01:32:53,150 --> 01:32:55,694 And Lang doesn't know how to defend himself. 1445 01:32:55,778 --> 01:32:58,655 - Harder punches! - Now! 1446 01:32:58,739 --> 01:33:00,825 What a comeback by Balboa! 1447 01:33:07,915 --> 01:33:09,083 Come on. Come on. 1448 01:33:09,750 --> 01:33:11,836 Come on. Come on. 1449 01:33:14,588 --> 01:33:15,548 Come on! 1450 01:33:25,141 --> 01:33:26,475 Yeah! 1451 01:33:26,559 --> 01:33:30,812 The place has gone bananas! It's a tremendous comeback! 1452 01:33:30,896 --> 01:33:34,233 - Get up! - Five. Six. 1453 01:33:35,151 --> 01:33:36,360 - Seven. - Seven. 1454 01:33:36,444 --> 01:33:38,528 - Eight. Nine. - Nine. 1455 01:33:38,612 --> 01:33:40,656 Ten. You're out! 1456 01:33:41,407 --> 01:33:47,329 The new heavyweight champion again! He's down on the floor in ecstasy! 1457 01:33:47,413 --> 01:33:50,207 Bowing, praying there, beating the floor! 1458 01:33:50,291 --> 01:33:54,169 And there he is, the new heavyweight champion of the world, 1459 01:33:54,253 --> 01:33:56,547 Rocky Balboa! 1460 01:33:58,716 --> 01:34:00,759 Rocky is exhausted! 1461 01:34:03,387 --> 01:34:04,221 We did it! 1462 01:34:06,182 --> 01:34:09,059 Ladies and gentlemen, the winner by knockout... 1463 01:34:10,102 --> 01:34:11,478 Are you all right? 1464 01:34:11,562 --> 01:34:14,147 Never better. Never better. 1465 01:34:14,231 --> 01:34:17,692 Once again the heavyweight champion of the world, 1466 01:34:17,776 --> 01:34:23,782 the Italian Stallion, Rocky Balboa! 1467 01:34:32,791 --> 01:34:34,251 Come on! We made a deal. 1468 01:34:34,335 --> 01:34:36,461 I know, but this is extremely crazy. 1469 01:34:36,545 --> 01:34:38,505 - Yeah, it's mentally irregular, right? - Yeah. 1470 01:34:38,589 --> 01:34:41,383 But it makes all the sense in the world. You owe me a favor. 1471 01:34:41,467 --> 01:34:44,177 I know, but when did you think of this? 1472 01:34:44,261 --> 01:34:48,014 - About three years ago. - This is very crazy, Apollo. 1473 01:34:48,098 --> 01:34:49,099 Look, Stallion. 1474 01:34:49,183 --> 01:34:52,185 When you won that last fight, you won by one second. 1475 01:34:52,269 --> 01:34:53,812 You beat me by one second. 1476 01:34:53,896 --> 01:34:56,231 That's very hard for a man of my intelligence to handle. 1477 01:34:56,315 --> 01:34:59,526 Is it? But didn't you say after I beat you, you learned how to live with it? 1478 01:34:59,610 --> 01:35:01,820 - I lied. - Oh, you lied. 1479 01:35:03,197 --> 01:35:05,115 So now you just gotta prove it to yourself? 1480 01:35:05,199 --> 01:35:08,493 Just for myself. No TV, no newspapers, just you and me. 1481 01:35:08,577 --> 01:35:11,538 Nothing. Just you and me. Age before beauty. 1482 01:35:11,622 --> 01:35:14,522 - Anything you say, Stallion. - I'll do all the work, okay. 1483 01:35:14,959 --> 01:35:16,877 I'll tell you, Apollo, you better go slow 1484 01:35:16,961 --> 01:35:19,212 because you ain't as young as springtime no more. 1485 01:35:19,296 --> 01:35:21,756 I'm still young enough to whip your butt, Stallion. 1486 01:35:21,840 --> 01:35:23,717 Oh, yeah? How you gonna do that? 1487 01:35:23,801 --> 01:35:25,343 You taught me everything you know. 1488 01:35:25,427 --> 01:35:27,095 Almost everything. 1489 01:35:27,179 --> 01:35:30,974 You gotta remember now, you fight great, but I'm a great fighter. 1490 01:35:31,058 --> 01:35:31,892 You ready? 1491 01:35:32,601 --> 01:35:34,895 - Absolutely. - All right. 1492 01:35:34,979 --> 01:35:38,357 You know, Stallion, it's too bad we gotta get old, huh? 1493 01:35:40,651 --> 01:35:42,278 Just keep punching, Apollo. 1494 01:35:44,613 --> 01:35:45,864 Wanna ring the bell? 1495 01:35:46,699 --> 01:35:47,533 All right. 1496 01:35:48,200 --> 01:35:49,535 Ding, ding. 1497 01:35:51,287 --> 01:35:52,413 Come on, Stallion. 1498 01:35:53,914 --> 01:35:55,583 Come on. Come on. 1499 01:35:56,166 --> 01:35:58,752 Boy, you really move good for an older guy. 1500 01:36:00,296 --> 01:36:03,007 You're looking good, Stallion. I taught you well. 1501 01:36:03,674 --> 01:36:05,717 I think you taught me too good. 1502 01:36:05,801 --> 01:36:08,011 - You can fly. - Look out now. 1503 01:36:08,095 --> 01:36:09,429 No. You don't want any of this. 1504 01:36:09,513 --> 01:36:10,848 Come on. Come on. 1505 01:36:11,849 --> 01:36:13,850 Maybe I'm in here with the wrong guy. 1506 01:36:13,934 --> 01:36:15,853 - Come on, watch yourself. - Ready? 115816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.