Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,327 --> 00:00:56,228
♪ Sleepwalk
2
00:00:56,332 --> 00:01:02,332
♪ Instead of dreaming,
I sleepwalk ♪
3
00:01:03,270 --> 00:01:05,272
♪ 'Cause I've lost you
4
00:01:05,375 --> 00:01:10,932
♪ And now what am I to do?
5
00:01:11,036 --> 00:01:14,936
♪ Can't believe
that we're through ♪
6
00:01:21,011 --> 00:01:25,533
♪ Sleep-talk ♪
7
00:01:25,637 --> 00:01:31,637
♪ 'Cause I miss
you, I sleep-talk ♪
8
00:01:33,300 --> 00:01:39,300
♪ While the memory of
you lingers like a song ♪
9
00:01:40,134 --> 00:01:45,484
♪ Darling, I was so wrong ♪
10
00:01:50,731 --> 00:01:56,731
♪ The night fills
my lonely place ♪
11
00:01:57,151 --> 00:02:03,151
♪ I see your face spin
through my brain ♪
12
00:02:05,815 --> 00:02:08,887
♪ I know I want you so ♪
13
00:02:11,269 --> 00:02:13,650
♪ I still... ♪
14
00:03:10,293 --> 00:03:12,985
Go away.
15
00:03:24,687 --> 00:03:27,621
I said fuck off!
16
00:03:27,724 --> 00:03:29,726
Hello?
17
00:04:02,103 --> 00:04:04,140
What?
18
00:04:04,244 --> 00:04:06,384
Look. I'm sorry.
19
00:04:06,487 --> 00:04:08,386
Can I come in?
20
00:04:09,870 --> 00:04:12,252
What for?
21
00:04:12,355 --> 00:04:17,048
I just... I just
really need a lift.
22
00:04:19,259 --> 00:04:20,639
A lift?
23
00:04:20,743 --> 00:04:25,748
A ride in your car,
just into town.
24
00:04:53,983 --> 00:04:55,398
Thanks.
25
00:04:58,263 --> 00:04:59,506
I'm sorry.
26
00:04:59,609 --> 00:05:02,025
The weather, it's gone
fucking crazy out there.
27
00:05:05,235 --> 00:05:06,927
Do you know what the time is?
28
00:05:11,103 --> 00:05:12,933
No.
29
00:05:21,597 --> 00:05:24,324
Give me a minute?
30
00:05:25,739 --> 00:05:28,293
And shut the door, please.
31
00:07:01,835 --> 00:07:03,561
Oh, thanks, but I
won't stay or anything.
32
00:07:03,664 --> 00:07:07,392
I just really need
a lift into town.
33
00:07:07,496 --> 00:07:10,050
You're dripping
all over my floor.
34
00:07:10,153 --> 00:07:14,054
Oh, sorry.
35
00:07:15,227 --> 00:07:18,610
What made you come here?
36
00:07:20,198 --> 00:07:24,029
I... don't know. I just ran.
37
00:07:27,757 --> 00:07:30,173
I'm afraid you've knocked
on the wrong door.
38
00:07:32,486 --> 00:07:35,834
My car's been playing up
the last couple of days.
39
00:07:40,183 --> 00:07:42,979
Oh. Well, um
40
00:07:43,082 --> 00:07:46,569
are there any buses
that run from here?
41
00:07:48,813 --> 00:07:50,987
Not at 2:00 in the morning.
42
00:07:57,407 --> 00:07:59,548
You've had a big night.
43
00:08:01,653 --> 00:08:03,897
I guess I have.
44
00:08:22,156 --> 00:08:25,021
Sorry for before.
45
00:08:25,125 --> 00:08:27,437
I get kids
46
00:08:27,541 --> 00:08:31,718
these feral fucking kids in
the park... knocking on my door
47
00:08:31,821 --> 00:08:34,582
at all hours of the night.
48
00:08:35,307 --> 00:08:40,520
When I finally go to answer
it, there's no one there.
49
00:08:41,866 --> 00:08:43,764
Well, that must be annoying.
50
00:08:43,868 --> 00:08:47,354
They seem to find it funny.
51
00:08:47,906 --> 00:08:50,771
I've never really
gotten the joke.
52
00:09:01,541 --> 00:09:03,197
Why don't you take
that shirt off?
53
00:09:03,301 --> 00:09:04,923
I can throw it on the heater.
54
00:09:05,027 --> 00:09:08,340
Oh, no. That's fine. I wasn't
really planning on staying.
55
00:09:08,444 --> 00:09:09,652
It will only take a minute.
56
00:09:09,756 --> 00:09:11,009
Actually, if you've got a phone,
57
00:09:11,033 --> 00:09:12,433
then maybe I can
just call the car.
58
00:09:12,517 --> 00:09:15,969
It's no trouble. Pass it here.
59
00:09:30,190 --> 00:09:32,088
You've been swimming.
60
00:09:33,124 --> 00:09:35,436
Uh, yeah.
61
00:09:35,540 --> 00:09:37,646
Strange time for
that, don't you think?
62
00:09:39,958 --> 00:09:45,136
I was at the beach earlier.
I must have fallen asleep.
63
00:09:45,239 --> 00:09:48,208
I'm always wrong
place, wrong time.
64
00:09:48,311 --> 00:09:50,279
The beach?
65
00:09:55,077 --> 00:09:56,906
You ran here from the beach?
66
00:09:57,010 --> 00:09:58,667
Yeah.
67
00:10:12,957 --> 00:10:14,475
Why don't you sit
down for a minute?
68
00:10:14,579 --> 00:10:16,626
- Oh, no, I really wasn't...
- That's all right. Sit down.
69
00:10:16,650 --> 00:10:20,240
You should give those knuckles a
rest after bashing my door down.
70
00:10:51,651 --> 00:10:54,239
You want tea or something?
71
00:10:54,343 --> 00:10:56,000
No, thanks.
72
00:10:56,103 --> 00:10:58,899
Take a cigarette, though,
if you've got one.
73
00:10:59,003 --> 00:11:02,385
I don't, I'm afraid.
74
00:11:29,274 --> 00:11:32,795
So, it's okay if
I use your phone?
75
00:11:32,899 --> 00:11:34,038
I just need to call the car.
76
00:11:34,141 --> 00:11:36,523
My accommodation
isn't far from here.
77
00:11:38,076 --> 00:11:39,457
I figured you weren't local.
78
00:11:39,560 --> 00:11:41,528
Yeah?
79
00:11:41,631 --> 00:11:43,599
Well, I haven't seen
you around the park.
80
00:11:43,703 --> 00:11:46,775
You're certainly not a resident,
and you're way out of town,
81
00:11:46,878 --> 00:11:49,122
so I assumed you must be lost.
82
00:11:49,225 --> 00:11:53,126
Also, swimming
this time of year?
83
00:11:53,229 --> 00:11:54,724
Don't try to tell me
there's crocodiles.
84
00:11:54,748 --> 00:11:56,923
Crocodiles?
85
00:11:57,026 --> 00:12:00,616
No.
86
00:12:00,720 --> 00:12:03,308
Hypothermia, maybe.
87
00:12:16,666 --> 00:12:20,981
Although I have to admit
88
00:12:23,052 --> 00:12:25,434
this thunderstorm is strange.
89
00:12:33,338 --> 00:12:35,099
We normally get them
in the hotter months.
90
00:12:35,202 --> 00:12:38,205
Something about the humidity.
91
00:12:38,309 --> 00:12:40,276
Hmm.
92
00:12:49,216 --> 00:12:51,184
You're old enough, aren't you?
93
00:12:52,633 --> 00:12:57,466
To drink? Yeah.
Of course. Thanks.
94
00:12:57,569 --> 00:13:00,089
I was just really hoping
to make that phone call.
95
00:13:00,193 --> 00:13:02,782
Oh. That's right. Sorry.
96
00:13:10,928 --> 00:13:14,448
For the pay phone. I
don't own a mobile.
97
00:13:14,552 --> 00:13:16,174
Huh.
98
00:13:16,278 --> 00:13:17,969
There's one at the
front of the park.
99
00:13:18,073 --> 00:13:21,697
I can walk you up there when
the weather lets up a bit.
100
00:13:21,801 --> 00:13:24,355
Oh, thanks, but if you
give me directions,
101
00:13:24,458 --> 00:13:25,597
I can just take myself.
102
00:13:25,701 --> 00:13:28,290
I mean, it's a walk.
103
00:13:28,393 --> 00:13:30,326
They actually lock the
gates after 12:00 a.m.,
104
00:13:30,430 --> 00:13:33,778
so no cars can come
through here at night.
105
00:13:33,882 --> 00:13:35,342
The headlights are
at the right height
106
00:13:35,366 --> 00:13:39,025
to cut straight through
the curtains otherwise.
107
00:13:39,128 --> 00:13:41,372
Some of the shadier
residents used to think
108
00:13:41,475 --> 00:13:43,581
they were being
raided by the AFP.
109
00:13:43,684 --> 00:13:46,377
Sounds like you got some
interesting neighbors.
110
00:13:46,480 --> 00:13:49,449
Yeah, that's one way
to describe them.
111
00:13:53,349 --> 00:13:56,318
Paranoid.
112
00:13:56,421 --> 00:13:59,597
Like me, I suppose.
113
00:13:59,700 --> 00:14:01,702
Like everyone who's old
enough to have done things
114
00:14:01,806 --> 00:14:05,051
in their life to
feel paranoid about.
115
00:14:23,828 --> 00:14:25,209
Well...
116
00:14:25,312 --> 00:14:29,075
Thanks heaps for the
towel and the change.
117
00:14:29,178 --> 00:14:31,801
But I should probably
get out of your way.
118
00:14:31,905 --> 00:14:34,356
I don't think you can.
119
00:14:34,459 --> 00:14:38,567
That's what I meant
before. The gate's locked.
120
00:14:38,670 --> 00:14:42,088
I've got a key, but I
would have to go with you.
121
00:14:42,191 --> 00:14:44,100
I'm sure this will all
blow over soon, and then...
122
00:14:44,124 --> 00:14:46,092
I really don't want to keep you.
123
00:14:46,195 --> 00:14:48,473
I'm sure I'll find a way out.
124
00:14:53,064 --> 00:14:56,999
Sorry. Of course.
125
00:15:07,907 --> 00:15:12,670
I guess I should wait
for my shirt to dry.
126
00:15:42,872 --> 00:15:45,254
Have you lived here long?
127
00:15:45,358 --> 00:15:47,567
The park?
128
00:15:47,670 --> 00:15:50,535
Long time.
129
00:15:50,639 --> 00:15:56,507
I grew up on the coast,
leaving the city in my 20s.
130
00:15:56,610 --> 00:16:00,994
After I lost my job, I decided
I needed to uproot again,
131
00:16:01,098 --> 00:16:05,136
find somewhere
quiet... and cheap.
132
00:16:05,240 --> 00:16:07,828
We have something
in common then.
133
00:16:07,932 --> 00:16:10,452
What's that?
134
00:16:10,555 --> 00:16:11,971
Unemployment.
135
00:16:12,074 --> 00:16:15,491
Somewhat of a chronic
condition of mine.
136
00:16:17,666 --> 00:16:20,186
Yeah, well, I used
to be an electrician.
137
00:16:21,394 --> 00:16:24,362
I was all right at it, too.
138
00:16:24,466 --> 00:16:26,157
Right up until I
stuck a screwdriver
139
00:16:26,261 --> 00:16:29,057
into a live light socket.
140
00:16:29,160 --> 00:16:30,506
And they fired you for that?
141
00:16:30,610 --> 00:16:35,304
No. No, I quit.
142
00:16:35,408 --> 00:16:37,203
After something like that,
143
00:16:37,306 --> 00:16:42,484
sticking screwdrivers where
they actually belonged felt
144
00:16:42,587 --> 00:16:44,037
uninspiring.
145
00:16:52,011 --> 00:16:54,634
No one tells you that
146
00:16:54,737 --> 00:16:59,052
that fear and excitement
are identical emotions.
147
00:17:01,089 --> 00:17:04,920
That's why people stick
forks into toasters.
148
00:17:05,023 --> 00:17:07,336
That's why they
jump out of planes
149
00:17:07,440 --> 00:17:11,237
snort cocaine... rob banks.
150
00:17:13,653 --> 00:17:18,520
They're convincing themselves
they're about to die
151
00:17:18,623 --> 00:17:22,938
just to feel awake.
152
00:17:32,085 --> 00:17:35,192
What does that say about
humans, do you think?
153
00:17:37,608 --> 00:17:42,406
How our brains read joy and
danger as the same thing...
154
00:17:48,274 --> 00:17:51,449
Like a population
of fucking moths.
155
00:18:01,080 --> 00:18:02,840
Where are you staying?
156
00:18:04,048 --> 00:18:07,879
My house. It isn't
far from here.
157
00:18:07,983 --> 00:18:09,467
Your house?
158
00:18:10,813 --> 00:18:12,574
Hotel.
159
00:18:14,610 --> 00:18:18,097
Everything's a
little far from here.
160
00:18:18,200 --> 00:18:20,237
You've never been here before?
161
00:18:22,446 --> 00:18:25,173
You're a familiar face.
162
00:18:42,845 --> 00:18:46,573
You're turning blue. Do
you want to take a shower,
163
00:18:46,677 --> 00:18:47,919
go warm up?
164
00:18:48,023 --> 00:18:49,404
Oh, no, really. That's fine.
165
00:18:49,507 --> 00:18:52,510
Your shirt will be dry
by the time you're out.
166
00:18:55,410 --> 00:18:57,101
I was just really
hoping to call that car.
167
00:18:57,205 --> 00:19:00,898
I'll take you after
this passes over.
168
00:19:01,001 --> 00:19:02,762
You're shaking.
169
00:19:02,865 --> 00:19:04,281
Have a shower.
170
00:19:04,384 --> 00:19:07,146
Phone isn't going anywhere.
171
00:19:10,459 --> 00:19:12,427
Just that first
door on the left.
172
00:22:19,993 --> 00:22:21,374
What?
173
00:23:50,843 --> 00:23:53,570
There's a dry jumper on
the bench here for you.
174
00:23:53,673 --> 00:23:56,193
Your shirt isn't
quite there yet.
175
00:23:58,644 --> 00:24:01,370
You're not cooking
for me, are you?
176
00:24:01,474 --> 00:24:05,374
I wouldn't call
canned soup cooking.
177
00:24:05,478 --> 00:24:07,238
Just something to warm
you up while you wait
178
00:24:07,342 --> 00:24:09,240
for your shirt to dry,
179
00:24:09,344 --> 00:24:13,555
or catch fire,
knowing that heater.
180
00:24:32,436 --> 00:24:34,749
Are you married?
181
00:24:38,062 --> 00:24:39,270
No.
182
00:24:39,374 --> 00:24:43,205
It belonged to an
old girlfriend.
183
00:24:43,309 --> 00:24:46,036
You can keep it if you like.
184
00:24:50,937 --> 00:24:52,145
How about you?
185
00:24:52,249 --> 00:24:56,011
Married? Engaged?
186
00:24:56,115 --> 00:24:58,738
No. Definitely not.
187
00:24:58,842 --> 00:25:00,050
I can barely look after myself
188
00:25:00,153 --> 00:25:02,362
let alone worry
about somebody else.
189
00:25:02,466 --> 00:25:05,365
So, you're a free spirit, then?
190
00:25:05,469 --> 00:25:09,024
Free spirit... I like that.
191
00:25:09,128 --> 00:25:11,855
It makes all my life
fuck-ups sound pretty.
192
00:25:11,958 --> 00:25:14,996
Hmm.
193
00:25:15,099 --> 00:25:18,171
Is that what brought
you out here?
194
00:25:18,275 --> 00:25:19,518
Out here?
195
00:25:19,621 --> 00:25:24,108
I mean, in general.
Traveling alone seems...
196
00:25:24,212 --> 00:25:25,351
Stupid?
197
00:25:25,454 --> 00:25:27,353
I was going to say lonely.
198
00:25:27,456 --> 00:25:31,219
No, it is stupid.
It's what we all do.
199
00:25:31,322 --> 00:25:34,015
- Who?
- Women like me.
200
00:25:34,118 --> 00:25:36,258
We put ourselves
in dumb situations
201
00:25:36,362 --> 00:25:40,884
and act all shocked when
they don't turn out well.
202
00:25:40,987 --> 00:25:44,508
Sometimes it's like we're drawn
to unhappy endings, you know?
203
00:25:44,612 --> 00:25:47,718
Like a population
of fucking moths.
204
00:26:01,663 --> 00:26:06,047
Do you get lonely, hiding
all the way out here?
205
00:26:06,150 --> 00:26:09,498
Hiding?
206
00:26:09,602 --> 00:26:11,121
What makes you say that?
207
00:26:15,159 --> 00:26:18,507
People move around and say
it's for a quiet neighborhood
208
00:26:18,611 --> 00:26:21,131
or cheaper housing.
209
00:26:23,098 --> 00:26:26,136
But, really, they're always
just outrunning something.
210
00:26:27,655 --> 00:26:30,968
Like mistakes can be
dumped in a donation bin
211
00:26:31,072 --> 00:26:35,801
or buried in a backyard,
and that's that.
212
00:26:37,596 --> 00:26:42,221
But it doesn't matter where
you hide, though, does it?
213
00:26:42,324 --> 00:26:43,602
In the end,
214
00:26:43,705 --> 00:26:47,571
all we get is
different-tasting tap water
215
00:26:47,675 --> 00:26:51,817
and new scenery for our misery.
216
00:27:15,772 --> 00:27:18,533
You know, I have to say,
217
00:27:18,637 --> 00:27:21,156
I'm surprised by how
self-aware you are.
218
00:27:25,678 --> 00:27:26,931
Some women just want
to blame everyone else
219
00:27:26,955 --> 00:27:29,130
for their own bad decisions.
220
00:27:32,651 --> 00:27:34,100
You all right?
221
00:27:34,204 --> 00:27:38,242
Oh, yeah. I'm fine. I'm...
just a little tired from work.
222
00:27:38,346 --> 00:27:41,314
Work?
223
00:27:41,418 --> 00:27:43,938
Oh, it's my fault.
224
00:27:44,041 --> 00:27:47,182
I shouldn't have
volunteered to look up.
225
00:28:38,302 --> 00:28:44,302
So... what were
you up to tonight?
226
00:28:44,619 --> 00:28:46,621
What do you mean?
227
00:28:46,725 --> 00:28:49,279
I mean, before I got here.
228
00:28:51,350 --> 00:28:53,593
Why weren't you asleep?
229
00:28:58,046 --> 00:29:00,290
I don't sleep much.
230
00:29:06,710 --> 00:29:08,505
Why not?
231
00:29:12,198 --> 00:29:14,649
I don't know.
232
00:29:15,339 --> 00:29:19,171
Doesn't come as easily
to me now as it used to.
233
00:29:27,248 --> 00:29:32,149
When you're younger,
sleep is a good thing.
234
00:29:32,253 --> 00:29:35,912
Your dreams are just
stupid cartoons.
235
00:29:38,121 --> 00:29:40,917
As you get older, that changes.
236
00:29:44,679 --> 00:29:49,408
Your thoughts get
stuck, corrupted.
237
00:29:49,511 --> 00:29:50,685
Your mind
238
00:29:50,789 --> 00:29:54,240
now functions like
a scratch disc
239
00:29:54,344 --> 00:30:00,281
that skips... illogically
jumping backwards and forwards
240
00:30:00,384 --> 00:30:03,491
and only playing back your
least-favorite scenes.
241
00:30:10,947 --> 00:30:15,917
Nights become less about
fantasy, more about fear.
242
00:30:17,574 --> 00:30:22,372
Endlessly light...
always uneasy.
243
00:30:24,029 --> 00:30:27,032
Whether before and after
doesn't really matter
244
00:30:27,135 --> 00:30:33,135
because the now is so...
strangely convincing.
245
00:30:33,832 --> 00:30:38,181
So, you then try to
avoid sleep altogether.
246
00:30:38,284 --> 00:30:40,977
That doesn't stop the dreaming.
247
00:30:41,080 --> 00:30:44,325
Everything just
becomes more confused,
248
00:30:44,428 --> 00:30:46,983
more intertwined
249
00:30:47,086 --> 00:30:50,227
like your thoughts are
leaking into your life.
250
00:30:56,268 --> 00:30:59,858
In the end, you don't want
to be awake or asleep.
251
00:31:01,307 --> 00:31:04,379
Just want to be nothing
252
00:31:04,483 --> 00:31:07,624
new again
253
00:31:07,727 --> 00:31:09,177
like a baby.
254
00:31:12,974 --> 00:31:14,745
So you can go back to
the cartoons you watched
255
00:31:14,769 --> 00:31:17,461
when you were young.
256
00:31:34,478 --> 00:31:36,618
Something wrong?
257
00:31:37,965 --> 00:31:39,483
With your food?
258
00:31:41,002 --> 00:31:44,695
Oh, no. It's just... It's hot.
259
00:31:57,087 --> 00:31:59,400
You said the gates are locked.
260
00:32:03,852 --> 00:32:07,718
If they lock the
park up at night
261
00:32:07,822 --> 00:32:09,513
how did I get in?
262
00:32:11,930 --> 00:32:14,760
I was going to ask
you the same thing.
263
00:32:57,320 --> 00:33:01,876
Did you tell someone
you were coming here?
264
00:33:01,980 --> 00:33:03,222
Coming here?
265
00:33:03,326 --> 00:33:04,879
You didn't tell
anyone where you were?
266
00:33:04,983 --> 00:33:06,398
No.
267
00:33:07,847 --> 00:33:10,057
Why?
268
00:33:56,655 --> 00:33:58,381
I told you.
269
00:33:58,484 --> 00:34:00,624
Those kids
270
00:34:02,074 --> 00:34:05,319
all hours of the night.
271
00:34:56,370 --> 00:34:59,338
How far did you
say the phone is?
272
00:34:59,442 --> 00:35:02,859
Too far in this weather.
273
00:35:13,145 --> 00:35:15,941
Strange, isn't it?
274
00:35:16,044 --> 00:35:19,220
That a sky can be
clear one moment,
275
00:35:19,324 --> 00:35:21,774
so furious the next.
276
00:35:46,351 --> 00:35:52,351
♪ Sleep-ta-a-a-lk ♪
277
00:36:27,564 --> 00:36:29,325
Strange.
278
00:36:47,757 --> 00:36:53,141
A tree branch must have
blown into a power line.
279
00:36:53,245 --> 00:36:57,215
That, or something's flooded.
280
00:36:57,318 --> 00:37:00,010
Either way...
281
00:37:00,114 --> 00:37:03,497
I think we'll be
here for a while.
282
00:37:04,774 --> 00:37:07,432
What do you mean?
283
00:37:07,535 --> 00:37:12,264
If the power's out, it
means the whole park's down,
284
00:37:12,368 --> 00:37:15,233
which means the phone's
probably down, as well.
285
00:37:15,336 --> 00:37:18,305
Not much we can do
if that's the case.
286
00:37:20,962 --> 00:37:23,655
I'd volunteer to go check
the main disconnect outside,
287
00:37:23,758 --> 00:37:29,385
but I'm a bit scared
to put on my boots.
288
00:37:29,488 --> 00:37:34,631
Oh, my God. I'm such an idiot.
289
00:37:34,735 --> 00:37:36,771
I'm-I'm so sorry.
I'll clean it up.
290
00:37:36,875 --> 00:37:38,315
- It's all right.
- I didn't mean to.
291
00:37:38,359 --> 00:37:41,224
It's okay.
292
00:37:41,328 --> 00:37:43,399
I'm just messing with you.
293
00:37:46,436 --> 00:37:48,818
You know, you can leave.
294
00:37:51,510 --> 00:37:54,996
If you want to, you can go.
295
00:37:57,482 --> 00:38:00,381
It really was just soup.
296
00:38:08,803 --> 00:38:12,428
Can we reset the circuit
breaker from inside?
297
00:38:14,395 --> 00:38:16,501
Fuse box.
298
00:38:16,604 --> 00:38:18,848
This is old wiring.
299
00:38:20,781 --> 00:38:25,924
And we can try,
but, like I said.
300
00:38:28,651 --> 00:38:31,516
I think you'll be
here for a while.
301
00:38:45,495 --> 00:38:48,774
You know, this reminds me
of a time when I was a kid.
302
00:38:51,398 --> 00:38:53,848
The power went off in our shack.
303
00:38:56,264 --> 00:39:00,165
Dad was a vegetable... stroke.
304
00:39:00,268 --> 00:39:06,268
Mum was... wherever she went.
305
00:39:10,969 --> 00:39:12,557
Dad and I shared a room.
306
00:39:12,660 --> 00:39:15,905
So, all night long
I didn't sleep.
307
00:39:16,008 --> 00:39:19,080
I just laid and listened,
308
00:39:19,184 --> 00:39:22,325
waiting for his ventilator
battery to give out.
309
00:39:27,882 --> 00:39:30,920
Pretty fucking scary as a kid.
310
00:39:34,268 --> 00:39:36,063
Hold this for me.
311
00:40:09,614 --> 00:40:11,995
Can you pass me a screwdriver?
312
00:40:16,862 --> 00:40:19,796
Thanks.
313
00:40:29,668 --> 00:40:31,359
Nothing's blown.
314
00:40:31,463 --> 00:40:32,809
The whole park must be out.
315
00:40:32,913 --> 00:40:34,155
You're bleeding.
316
00:40:36,813 --> 00:40:37,918
What?
317
00:40:38,021 --> 00:40:40,023
Y-your back.
318
00:41:02,598 --> 00:41:04,047
I-I'll go get you something.
319
00:44:05,297 --> 00:44:07,783
I'd like to leave now.
320
00:44:19,933 --> 00:44:21,866
The gate's locked.
321
00:44:21,969 --> 00:44:25,455
I'll find a way out.
322
00:44:25,559 --> 00:44:27,354
Thank you.
323
00:44:39,987 --> 00:44:42,852
I'll take you there when
the weather lets up.
324
00:44:53,863 --> 00:44:55,244
I found a pack of cards.
325
00:44:55,347 --> 00:45:00,111
I thought a game might
help pass the time.
326
00:45:00,214 --> 00:45:03,355
I only know one. It's
called "Bullshit."
327
00:45:03,459 --> 00:45:04,805
You played it?
328
00:45:04,909 --> 00:45:06,358
Did I drop an earring in here?
329
00:45:12,433 --> 00:45:13,538
What?
330
00:45:13,641 --> 00:45:17,749
Did you take my earring?
331
00:45:19,302 --> 00:45:22,064
- None of those are yours.
- Then whose are they?
332
00:45:22,167 --> 00:45:24,445
I think you must be confused.
333
00:45:26,206 --> 00:45:27,897
Why are you looking
through my pills?
334
00:45:28,001 --> 00:45:31,245
I'm just trying to work out
what is actually happening here.
335
00:45:31,349 --> 00:45:33,454
What do you think
is happening here?
336
00:45:33,558 --> 00:45:35,501
I've been with you the whole
time. I haven't taken...
337
00:45:35,525 --> 00:45:37,838
I'd like to leave now.
338
00:45:39,046 --> 00:45:41,186
Let me get my jacket, then.
339
00:45:41,290 --> 00:45:43,257
By myself.
340
00:46:17,567 --> 00:46:19,915
I'll need the key for the door.
341
00:46:22,676 --> 00:46:25,610
Because you locked
it, didn't you?
342
00:46:25,713 --> 00:46:28,233
When you thought
someone else was here?
343
00:46:32,272 --> 00:46:34,343
Do you think I've
locked you in here?
344
00:46:34,446 --> 00:46:36,621
Look.
345
00:46:36,724 --> 00:46:38,899
Thank you so much for the shower
346
00:46:39,003 --> 00:46:41,350
and the food and
whatever, but...
347
00:46:43,110 --> 00:46:45,250
I wanna go home, yeah?
348
00:46:45,768 --> 00:46:47,563
Home.
349
00:46:49,151 --> 00:46:52,464
What a strange choice of words.
350
00:46:52,568 --> 00:46:54,190
Why?
351
00:46:54,294 --> 00:46:56,468
For a hotel.
352
00:46:58,470 --> 00:47:00,887
So, you're a local,
or you're a tourist.
353
00:47:00,990 --> 00:47:03,786
Which is it?
354
00:47:03,890 --> 00:47:05,823
What have I done
to make you sad?
355
00:47:05,926 --> 00:47:07,326
Nothing. You haven't
done anything.
356
00:47:07,410 --> 00:47:10,793
No, I want to know exactly
where I went wrong.
357
00:47:10,897 --> 00:47:12,277
I couldn't drive
you. Is that it?
358
00:47:12,381 --> 00:47:14,348
- No, that's not it.
- I let you warm up.
359
00:47:14,452 --> 00:47:15,729
I gave you food,
360
00:47:15,833 --> 00:47:17,189
something to drink,
somewhere to stay...
361
00:47:17,213 --> 00:47:19,388
Won't let you guilt
me into staying.
362
00:47:19,491 --> 00:47:21,908
Now let me the fuck out.
363
00:47:25,532 --> 00:47:27,845
Amazing.
364
00:47:27,948 --> 00:47:29,398
You know?
365
00:47:31,503 --> 00:47:33,505
I find it interesting
how you people...
366
00:47:33,609 --> 00:47:34,817
"You people"?
367
00:47:34,921 --> 00:47:37,095
How you invite
yourself into my life
368
00:47:37,199 --> 00:47:39,132
and then act like
I dragged you here.
369
00:47:39,235 --> 00:47:40,512
Why?
- I just want to...
370
00:47:40,616 --> 00:47:42,031
What makes you so special?
371
00:47:42,135 --> 00:47:44,378
Who the fuck are you, anyway?
Where did you come from?
372
00:47:44,482 --> 00:47:46,080
What are you doing here?
- Just want to get...
373
00:47:46,104 --> 00:47:48,796
What are you actually
doing here tonight?
374
00:47:48,900 --> 00:47:50,143
Can you tell me that?
375
00:47:50,246 --> 00:47:54,388
I just want the fucking key!
376
00:48:07,125 --> 00:48:08,920
It isn't locked.
377
00:48:11,474 --> 00:48:13,235
You can go now.
378
00:50:05,588 --> 00:50:10,214
I'd pour you another drink, but
you haven't touched your first.
379
00:50:25,125 --> 00:50:27,369
I have a nice pair of
runners in the laundry,
380
00:50:27,472 --> 00:50:30,165
if you're looking for
somewhere to dump it.
381
00:50:40,589 --> 00:50:42,591
All right.
382
00:50:47,078 --> 00:50:48,838
Two aces.
383
00:50:51,738 --> 00:50:53,533
One 2.
384
00:50:57,985 --> 00:50:59,746
One 3.
385
00:51:03,094 --> 00:51:04,820
Two 4s.
386
00:51:04,923 --> 00:51:09,135
One 5.
387
00:51:09,238 --> 00:51:11,654
My name's Patrick, by the way.
388
00:51:18,040 --> 00:51:19,593
Two 6s.
389
00:51:20,146 --> 00:51:22,217
You really do look familiar.
390
00:51:23,528 --> 00:51:27,705
You sure we've never met before?
391
00:51:27,808 --> 00:51:29,845
I don't think so.
392
00:51:29,948 --> 00:51:33,780
I'm sure we all start to
look the same at some point.
393
00:51:33,883 --> 00:51:37,784
- Who does?
- Girls in bars.
394
00:51:39,199 --> 00:51:41,339
I don't follow.
395
00:51:41,443 --> 00:51:43,479
I'm just saying we
all start to blend
396
00:51:43,583 --> 00:51:46,413
into one another at some point.
397
00:51:46,517 --> 00:51:49,865
We're not unique,
like you said before.
398
00:51:49,968 --> 00:51:52,557
We're all just
outrunning something.
399
00:51:55,319 --> 00:51:58,494
I think you said that, actually.
400
00:52:02,222 --> 00:52:03,706
Three 7s.
401
00:52:03,810 --> 00:52:05,294
One 8.
402
00:52:08,953 --> 00:52:13,233
So, what about you? You
outrunning something?
403
00:52:13,337 --> 00:52:17,927
Probably... in some
sense or another.
404
00:52:18,031 --> 00:52:20,827
Nothing illegal,
405
00:52:20,930 --> 00:52:22,311
although I can't
promise the same
406
00:52:22,415 --> 00:52:25,245
for a lot of my neighbors.
407
00:52:25,349 --> 00:52:26,626
Nothing says "I'm in hiding"
408
00:52:26,729 --> 00:52:29,456
more than misspelling
your own fake name.
409
00:52:29,560 --> 00:52:30,802
Really?
410
00:52:30,906 --> 00:52:35,773
"Maria," spelled M-A-R-E-Y-A-H,
411
00:52:35,876 --> 00:52:39,328
lives in the caravan
by the front entrance.
412
00:52:39,432 --> 00:52:43,677
She shares it with her
boyfriend, "Camera,"
413
00:52:43,781 --> 00:52:45,714
which I can only
guess was an attempt
414
00:52:45,817 --> 00:52:51,754
at the name Cameron or
maybe Camaro, like the car.
415
00:52:54,240 --> 00:52:56,932
They also share the
last name "Park,"
416
00:52:57,035 --> 00:52:59,417
which I'm pretty sure they
borrowed from the sign
417
00:52:59,521 --> 00:53:00,970
on the way down here.
418
00:53:07,114 --> 00:53:10,117
One 9.
419
00:53:10,221 --> 00:53:11,947
So, how about you?
420
00:53:12,050 --> 00:53:15,053
What are you hiding from?
421
00:53:15,157 --> 00:53:18,885
Well, I'm not a criminal, if
that's what you're asking.
422
00:53:22,578 --> 00:53:23,821
Uh...
423
00:53:25,961 --> 00:53:28,135
Reality, probably.
424
00:53:28,239 --> 00:53:31,656
Parts of myself I can't stand.
425
00:53:31,760 --> 00:53:34,280
Hence, why I was five
tequilas deep at the pub
426
00:53:34,383 --> 00:53:36,040
before the rain hit.
427
00:53:36,143 --> 00:53:40,147
Drink anymore, I'll probably
misspell my own name, too.
428
00:53:40,251 --> 00:53:43,116
I thought you said
you were at the beach.
429
00:53:43,220 --> 00:53:45,083
Sorry?
430
00:53:45,187 --> 00:53:49,329
You said you fell asleep at
the beach before you ran here.
431
00:53:49,433 --> 00:53:54,783
Well, I did. I-I was.
432
00:53:59,408 --> 00:54:02,031
One 10.
- Bullshit.
433
00:54:12,456 --> 00:54:15,459
Well... you won't trust me now.
434
00:54:15,562 --> 00:54:17,323
Oh, we're even then.
435
00:54:18,841 --> 00:54:20,187
How do you mean?
436
00:54:20,291 --> 00:54:22,293
I lied.
437
00:54:23,329 --> 00:54:26,055
I don't think you're
supposed to tell me.
438
00:54:28,057 --> 00:54:31,475
That jumper you're wearing?
439
00:54:31,578 --> 00:54:34,857
I told you an old
girlfriend left it, but...
440
00:54:37,722 --> 00:54:40,829
It actually belonged to my wife.
441
00:54:44,764 --> 00:54:47,594
We met inside a petrol station.
442
00:54:47,698 --> 00:54:51,218
Not the most romantic
story, I know, but...
443
00:54:51,909 --> 00:54:55,257
I was walking in to
pay for my petrol.
444
00:54:55,361 --> 00:54:57,984
I just see this mess
445
00:54:58,087 --> 00:55:02,816
all hair and mascara,
sitting by the door.
446
00:55:05,336 --> 00:55:08,166
She was completely pissed
447
00:55:08,270 --> 00:55:12,930
all by herself,
crying and shivering.
448
00:55:15,208 --> 00:55:18,453
She asked me for
a packet of chips.
449
00:55:22,319 --> 00:55:25,632
At first I thought she
was homeless, but...
450
00:55:25,736 --> 00:55:28,014
No.
451
00:55:28,117 --> 00:55:30,982
Her clothes were clean,
and her hair was,
452
00:55:33,882 --> 00:55:35,884
so pretty.
453
00:55:39,474 --> 00:55:40,958
Long, dark hair.
454
00:55:44,858 --> 00:55:48,137
She'd offended the guy
behind the counter somehow.
455
00:55:48,241 --> 00:55:50,174
He wouldn't serve her.
456
00:55:50,277 --> 00:55:53,833
So, I went inside,
paid for my petrol.
457
00:55:53,936 --> 00:55:57,906
Came outside with two packets
of chips and a bottle of Coke.
458
00:56:01,565 --> 00:56:04,050
When she saw me, it
was like I was...
459
00:56:04,153 --> 00:56:06,673
Father Christmas, yeah?
460
00:56:10,505 --> 00:56:15,061
We sat outside the petrol
station and ate together,
461
00:56:15,164 --> 00:56:17,581
until the attendant told us off.
462
00:56:20,066 --> 00:56:24,277
The cheapest and most successful
first date I've ever had.
463
00:56:26,555 --> 00:56:30,525
It's funny the things
that draw you to a person.
464
00:56:30,628 --> 00:56:34,356
For me, it wasn't
the looks. It was
465
00:56:34,460 --> 00:56:36,738
well, that she was alone.
466
00:56:38,740 --> 00:56:40,466
It's a rare thing to
see beautiful people
467
00:56:40,569 --> 00:56:43,158
by themselves like that.
468
00:56:43,261 --> 00:56:47,611
The world normally suffocates
them with loud friends
469
00:56:47,714 --> 00:56:51,856
and followers, always
swarming and fussing.
470
00:56:54,411 --> 00:56:56,171
But she was alone
471
00:56:57,828 --> 00:57:00,727
oblivious to the
rarity that she is.
472
00:57:04,421 --> 00:57:06,181
Was.
473
00:57:08,114 --> 00:57:10,668
Oh, shit. Sorry.
I'll take this off.
474
00:57:10,772 --> 00:57:12,118
No, no.
475
00:57:12,221 --> 00:57:16,053
I like to keep her things
around the home still.
476
00:57:16,156 --> 00:57:18,331
Little reminders, you know?
477
00:57:18,435 --> 00:57:24,435
Sad, fucking, horrible reminders
I can't stand to look at.
478
00:57:30,101 --> 00:57:33,898
I just haven't seen someone
in that jumper since her.
479
00:57:37,350 --> 00:57:42,873
To be honest, I haven't seen
someone in my house since her.
480
00:57:51,744 --> 00:57:54,022
How did she die?
481
00:57:58,302 --> 00:57:59,959
Overdose.
482
00:58:04,032 --> 00:58:07,967
Can I tell you something without
you taking it the wrong way?
483
00:58:09,382 --> 00:58:11,833
I've enjoyed your
company tonight,
484
00:58:11,936 --> 00:58:17,010
and I mean that in no other
way, now I've said it.
485
00:58:17,114 --> 00:58:19,357
If you feel I've kept you
here longer than needed
486
00:58:19,461 --> 00:58:25,461
well, it's purely
for the conversation.
487
00:58:25,916 --> 00:58:29,091
I don't get much of
it anywhere else.
488
00:58:29,851 --> 00:58:33,751
It's nice to pass the
time with a stranger.
489
00:58:33,855 --> 00:58:36,858
I like the way you see me now.
490
00:58:36,961 --> 00:58:39,032
Brand-new
491
00:58:40,309 --> 00:58:41,966
without all those other bits
492
00:58:42,070 --> 00:58:45,522
that make a person
complicated and ugly.
493
00:58:47,662 --> 00:58:50,147
You know what I mean?
494
00:59:00,122 --> 00:59:05,818
Now, I don't know where
you came from tonight
495
00:59:05,921 --> 00:59:09,269
or how you managed
your way here.
496
00:59:09,373 --> 00:59:12,376
But I know you've lied to me.
497
00:59:12,479 --> 00:59:13,895
It's too late at night,
498
00:59:13,998 --> 00:59:17,864
and we are too far from
the beach for bare feet.
499
00:59:19,210 --> 00:59:21,109
But I don't care.
500
00:59:22,317 --> 00:59:26,459
For the first time in
a long time, I feel
501
00:59:26,563 --> 00:59:29,082
awake.
502
00:59:29,186 --> 00:59:30,601
So, thank you.
503
00:59:32,085 --> 00:59:33,604
Storm or no storm,
504
00:59:33,708 --> 00:59:36,814
I'll take you to the
phone whenever you like.
505
01:00:10,503 --> 01:00:11,987
Three jacks.
506
01:00:17,614 --> 01:00:19,892
You're lying.
507
01:00:22,308 --> 01:00:23,906
I thought we were beginning
to trust each other
508
01:00:23,930 --> 01:00:27,934
for a moment there.
509
01:00:59,656 --> 01:01:01,416
Shit!
510
01:08:11,052 --> 01:08:12,260
Aah!
511
01:08:12,364 --> 01:08:15,815
Aahhh! Aahhh! Aah!
512
01:08:15,919 --> 01:08:17,127
Aahhh!
513
01:08:37,113 --> 01:08:39,115
Aah!
514
01:08:41,151 --> 01:08:44,879
Aahhh!
515
01:08:44,982 --> 01:08:47,087
Help me! Please help!
516
01:08:47,192 --> 01:08:49,676
Help!
517
01:08:49,779 --> 01:08:52,680
Aah!
518
01:08:52,783 --> 01:08:54,785
Help me!
519
01:08:54,889 --> 01:08:58,479
Help me!
520
01:09:00,859 --> 01:09:02,759
Aah! No!
521
01:09:02,862 --> 01:09:06,866
Aah!
522
01:09:20,051 --> 01:09:22,192
Hey!
523
01:09:24,090 --> 01:09:26,334
Open your mouth. Open it!
524
01:09:30,095 --> 01:09:31,374
Swallow.
525
01:09:31,477 --> 01:09:32,823
Swallow!
526
01:10:15,970 --> 01:10:18,075
Aahhh!
527
01:10:18,179 --> 01:10:22,494
Help me!
528
01:10:24,254 --> 01:10:26,774
Help me!
529
01:10:26,877 --> 01:10:29,604
Aahhh!
530
01:11:04,432 --> 01:11:06,986
What are you doing...
531
01:11:10,024 --> 01:11:12,371
When my back's turned?
532
01:11:15,201 --> 01:11:17,065
What are you thinking?
533
01:11:20,793 --> 01:11:25,729
Are we playing these
scenarios over and over?
534
01:11:27,904 --> 01:11:31,597
I want you in my
mind like a movie,
535
01:11:31,701 --> 01:11:36,084
imagining what you
girls must be feeling
536
01:11:36,188 --> 01:11:38,708
trying to understand you
537
01:11:38,811 --> 01:11:44,161
to understand this pattern
that we're caught in.
538
01:11:48,890 --> 01:11:52,584
I saw her outside the petrol
station earlier tonight.
539
01:11:54,689 --> 01:11:57,830
She asked me for
a packet of chips.
540
01:12:01,386 --> 01:12:05,562
I didn't say anything
until she spoke to me.
541
01:12:05,666 --> 01:12:08,289
Sheasked for food.
542
01:12:08,393 --> 01:12:10,947
Shewanted a ride.
543
01:12:15,676 --> 01:12:18,126
What am I meant to make of that?
544
01:12:20,025 --> 01:12:24,512
And you, banging on
my door at 2:00 a.m.,
545
01:12:24,616 --> 01:12:26,825
begging to come in.
546
01:12:32,451 --> 01:12:34,902
Strange.
547
01:12:38,319 --> 01:12:40,114
So strange.
548
01:12:45,671 --> 01:12:49,226
But this is not chance.
549
01:12:49,330 --> 01:12:52,747
This is choice
550
01:12:52,851 --> 01:12:55,543
your choice.
551
01:12:57,338 --> 01:13:02,619
And of all the doors
and all the homes,
552
01:13:02,723 --> 01:13:05,070
you knocked on mine tonight.
553
01:13:09,005 --> 01:13:11,387
What did you give me?
554
01:13:13,423 --> 01:13:15,770
The same thing she had.
555
01:14:01,126 --> 01:14:03,956
It's called GHB.
556
01:14:07,926 --> 01:14:12,482
Get away from me.
I'm gonna be sick.
557
01:14:15,589 --> 01:14:21,589
.5 mils will make your
head dizzy, your mouth dry.
558
01:14:23,804 --> 01:14:27,255
Three mils, your
muscles shut down.
559
01:14:29,879 --> 01:14:34,608
Six mils would kill
a man in 20 minutes.
560
01:14:34,711 --> 01:14:36,195
You've had 8.
561
01:14:52,729 --> 01:14:55,249
The first girl, I
barely remember.
562
01:14:58,942 --> 01:15:02,014
It was storming by the beach.
563
01:15:04,638 --> 01:15:08,124
She knocked on my car door.
564
01:15:08,227 --> 01:15:10,195
A tourist, I think.
565
01:15:13,267 --> 01:15:18,168
She had this tattoo on her ribs.
566
01:15:19,618 --> 01:15:24,692
Like a pulse line, a heartbeat.
567
01:15:26,280 --> 01:15:29,145
I watched it fluttering.
568
01:15:29,248 --> 01:15:32,873
And I watched it go still.
569
01:15:32,976 --> 01:15:36,635
The faces I get confused, but
570
01:15:36,739 --> 01:15:40,605
the little details
are harder to forget.
571
01:15:47,439 --> 01:15:50,718
I've waited for the sirens,
572
01:15:50,822 --> 01:15:54,480
the flashing lights
in my window.
573
01:15:54,584 --> 01:15:58,036
But they haven't come.
574
01:15:58,139 --> 01:16:01,487
And they never will.
575
01:16:04,974 --> 01:16:08,149
Do you know what happens when
I do exactly what I shouldn't?
576
01:16:14,570 --> 01:16:16,019
I get rewarded.
577
01:16:18,228 --> 01:16:21,853
Years I've kept
myself away from it.
578
01:16:23,302 --> 01:16:26,236
But here you are
579
01:16:26,340 --> 01:16:29,964
within the hour of
another girl's expiry.
580
01:16:30,068 --> 01:16:34,003
What strange, unnatural timing.
581
01:16:34,106 --> 01:16:37,765
It makes you realize that
we are totally alone.
582
01:16:39,249 --> 01:16:41,424
And if anything's up
there, it's not watching.
583
01:16:41,527 --> 01:16:44,047
I can't breathe.
584
01:16:46,774 --> 01:16:50,191
That bad behavior's a myth.
585
01:17:06,967 --> 01:17:10,315
Please, God.
586
01:17:11,868 --> 01:17:13,698
God isn't real.
587
01:17:13,801 --> 01:17:16,908
The only thing that comes close
588
01:17:17,011 --> 01:17:20,532
is that little
voice in your head.
589
01:17:34,891 --> 01:17:37,376
But if you can ignore it,
590
01:17:37,480 --> 01:17:43,480
if you can put it aside, you
can do anything you want.
591
01:17:46,075 --> 01:17:48,733
If you can ignore it
592
01:17:52,771 --> 01:17:55,394
you can ignore the voice of God.
593
01:18:18,279 --> 01:18:20,247
That's all it is.
594
01:18:22,318 --> 01:18:24,182
No plagues or illness.
595
01:18:26,218 --> 01:18:28,842
No prison or fire.
596
01:18:33,363 --> 01:18:35,469
No consequences.
597
01:18:40,750 --> 01:18:43,511
Just a little voice.
598
01:21:27,779 --> 01:21:32,508
♪ Sleepwalk ♪
599
01:21:32,611 --> 01:21:38,611
♪ Instead of dreaming,
I sleepwalk ♪
600
01:21:39,895 --> 01:21:41,862
♪ 'Cause I've lost you ♪
601
01:21:41,966 --> 01:21:47,523
♪ And now what am I to do? ♪
602
01:21:47,626 --> 01:21:52,217
♪ Can't believe
that we're through ♪
603
01:21:57,705 --> 01:22:02,331
♪ Sleep-talk ♪
604
01:22:02,434 --> 01:22:08,434
♪ 'Cause I miss
you, I sleep-talk ♪
605
01:22:09,786 --> 01:22:15,786
♪ While the memory of
you lingers like a song ♪
606
01:22:17,277 --> 01:22:21,902
♪ Darling, I was so wrong ♪
607
01:22:27,632 --> 01:22:33,224
♪ The night fills
my lonely place ♪
608
01:22:33,327 --> 01:22:39,327
♪ I see your face every night ♪
609
01:22:41,922 --> 01:22:43,993
♪ I know ♪
610
01:22:44,097 --> 01:22:47,928
♪ I want you so ♪
611
01:22:48,032 --> 01:22:50,827
♪ I still love you ♪
612
01:22:50,931 --> 01:22:55,487
♪ And it drives me insane ♪
613
01:23:46,780 --> 01:23:49,162
I'm sorry.
614
01:23:49,265 --> 01:23:51,785
The weather, it's gone
fucking crazy out there.
615
01:24:08,043 --> 01:24:09,320
What did you buy me?
616
01:24:09,423 --> 01:24:10,562
Aahhh!
617
01:24:13,669 --> 01:24:17,328
Aah! Aah!
618
01:24:52,121 --> 01:24:54,123
Aahhh!
619
01:24:55,711 --> 01:24:58,714
You know, this reminds
me of something.
620
01:24:58,817 --> 01:25:01,855
You know, this reminds me
of a time when I was a kid.
621
01:25:01,958 --> 01:25:04,547
Oh, fuck!
622
01:25:04,651 --> 01:25:06,342
The power went off in our shack.
623
01:25:06,446 --> 01:25:08,551
The power went off in our shack.
624
01:25:17,905 --> 01:25:20,218
Dad and I shared a room.
625
01:25:23,428 --> 01:25:25,844
I just laid and listened.
626
01:25:29,572 --> 01:25:33,680
Waiting for his ventilator
battery to give out.
627
01:25:52,008 --> 01:25:54,839
Dad?
628
01:25:59,119 --> 01:26:01,984
Aah!
629
01:26:02,087 --> 01:26:03,744
Aahhh!
630
01:26:05,125 --> 01:26:08,163
Aahhh!
631
01:27:16,507 --> 01:27:21,097
I saw her outside the petrol
station earlier tonight.
632
01:27:21,201 --> 01:27:22,651
I don't remember her face.
633
01:27:22,754 --> 01:27:25,654
She asked me for
a packet of chips.
634
01:27:25,757 --> 01:27:29,174
Long, dark hair, friendly smile.
635
01:27:29,278 --> 01:27:33,731
That's enough.
636
01:27:33,834 --> 01:27:35,940
Don't think I'm a...
637
01:28:27,060 --> 01:28:28,786
I'm paranoid.
638
01:28:28,889 --> 01:28:30,615
Always worried
someone's watching,
639
01:28:30,719 --> 01:28:33,135
someone's followed me home.
640
01:28:33,238 --> 01:28:35,965
I had to stretch on my couch.
641
01:28:36,069 --> 01:28:38,451
I'm trapped again,
but I couldn't sleep.
642
01:28:38,554 --> 01:28:39,900
I'm tired. It's getting worse,
643
01:28:40,004 --> 01:28:44,905
a spiral of rising,
twisting, worrying. Shh!
644
01:28:45,009 --> 01:28:47,287
Sleepwalk.
645
01:28:47,391 --> 01:28:49,634
Every night I just sleepwalk.
646
01:29:33,678 --> 01:29:34,886
Aah!
647
01:29:34,990 --> 01:29:36,612
Aah-aah!
648
01:29:43,170 --> 01:29:44,448
When will I stop?
649
01:29:44,551 --> 01:29:46,277
When will this feeling go away?
650
01:30:15,237 --> 01:30:16,376
No.
651
01:30:16,480 --> 01:30:18,896
I thought you wanted
to be nothing.
652
01:30:20,484 --> 01:30:26,041
New again. Like a baby.
653
01:30:36,741 --> 01:30:40,883
Drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink,
654
01:30:40,987 --> 01:30:44,784
drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink,
655
01:30:44,887 --> 01:30:49,133
drink, drink, drink,
drink, drink, drink.
656
01:30:49,236 --> 01:30:50,824
You can't ignore it forever...
657
01:30:50,928 --> 01:30:52,481
Drink, drink, drink, drink.
658
01:30:52,585 --> 01:30:55,864
The little voice.
659
01:30:59,177 --> 01:31:03,734
Little voice, little voice,
little voice, the little voice,
660
01:31:03,837 --> 01:31:05,908
the little voice,
the little voice,
661
01:31:06,012 --> 01:31:07,012
the little voice,
662
01:31:07,082 --> 01:31:09,153
the little voice,
the little voice.
663
01:31:31,693 --> 01:31:36,042
Drink up! Drink up!
664
01:32:16,669 --> 01:32:19,395
It's gonna be chilly,
so make sure...
665
01:33:50,210 --> 01:33:52,765
No! This is it.
666
01:33:58,391 --> 01:33:59,495
Got you, weirdo!
667
01:34:01,636 --> 01:34:03,292
Fuckin' dickhead!
668
01:34:03,396 --> 01:34:06,399
That guy is such a...
45978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.