Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,508 --> 00:03:19,951
Where?
2
00:03:20,051 --> 00:03:21,551
Down.
3
00:03:22,512 --> 00:03:24,346
Found him this morning.
4
00:03:34,732 --> 00:03:37,135
The second time, Señor Chase.
5
00:03:37,235 --> 00:03:39,053
First Coyar, now Simbron.
6
00:03:39,153 --> 00:03:40,779
Not good for us, not good.
7
00:03:57,004 --> 00:03:58,406
Same tribe?
8
00:03:58,506 --> 00:04:00,006
Yes.
9
00:04:00,591 --> 00:04:02,091
See the cut.
10
00:04:02,510 --> 00:04:04,595
Here, and here.
11
00:04:06,097 --> 00:04:07,373
Totec.
12
00:04:07,473 --> 00:04:09,058
They don't let you run.
13
00:04:11,102 --> 00:04:13,463
Did Simbron have any family?
14
00:04:13,563 --> 00:04:15,131
I don't know.
15
00:04:15,231 --> 00:04:16,507
No, Señor.
16
00:04:16,607 --> 00:04:17,633
All right, I'll see to it
that he gets a proper burial.
17
00:04:17,733 --> 00:04:19,260
Now you men get back to work.
18
00:04:19,360 --> 00:04:21,053
Back to work!
19
00:04:21,153 --> 00:04:26,408
Back to work, muchachos.
20
00:05:22,924 --> 00:05:24,075
Hold on a second.
21
00:05:24,175 --> 00:05:26,427
Just let me get a score.
22
00:05:26,886 --> 00:05:28,204
Gracias, amigo.
23
00:05:28,304 --> 00:05:29,247
I was assured that
the construction site
24
00:05:29,347 --> 00:05:31,123
was in a controlled area.
25
00:05:31,223 --> 00:05:32,723
It is.
26
00:05:33,059 --> 00:05:35,211
It's inhabited by Totec.
27
00:05:35,311 --> 00:05:38,480
Never asked who it was
controlled by, did you?
28
00:05:40,650 --> 00:05:44,053
Señor Chase, Totec never
seen no tourist hotel
29
00:05:44,153 --> 00:05:45,513
going up before.
30
00:05:45,613 --> 00:05:47,723
Bound to be a little curious.
31
00:05:47,823 --> 00:05:51,227
Now their curiosity has
killed two of my workers.
32
00:05:51,327 --> 00:05:53,020
Two?
33
00:05:53,120 --> 00:05:54,621
Two ain't bad.
34
00:05:57,792 --> 00:05:59,293
I want them removed.
35
00:06:00,378 --> 00:06:02,488
Now.
36
00:06:02,588 --> 00:06:04,615
And I want you to do it.
37
00:06:04,715 --> 00:06:08,244
Señor Chase, the
Totec has citizens.
38
00:06:08,344 --> 00:06:10,304
Santa Del Sol, Mexico.
39
00:06:10,888 --> 00:06:12,582
Even if they ain't aware of it.
40
00:06:12,682 --> 00:06:14,182
Who's gonna complain?
41
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
Imagine they might.
42
00:06:17,228 --> 00:06:20,214
Their presence jeopardizes
the construction of a project
43
00:06:20,314 --> 00:06:22,842
in which I have a substantial
dollar investment.
44
00:06:22,942 --> 00:06:25,845
A project that could transform
this primitive pimple
45
00:06:25,945 --> 00:06:28,180
of a state into the
next Puerto Vallarta.
46
00:06:28,280 --> 00:06:30,433
Ah, I hate Vallarta.
47
00:06:30,533 --> 00:06:34,328
Too many Americans.
48
00:06:41,919 --> 00:06:43,419
Thanks.
49
00:06:44,296 --> 00:06:45,796
Anytime, my friend.
50
00:06:47,967 --> 00:06:51,162
I suppose you have
tall boots, calf high.
51
00:06:51,262 --> 00:06:52,830
Several pair.
52
00:06:52,930 --> 00:06:54,916
Bring those tomorrow night.
53
00:06:55,016 --> 00:06:57,543
They had some
pilfering of supplies.
54
00:06:57,643 --> 00:07:00,004
You'll be in charge of security.
55
00:07:00,104 --> 00:07:02,131
Says fucking who?
56
00:07:02,231 --> 00:07:04,258
The Ministry of Land
Resources after I call tomorrow
57
00:07:04,358 --> 00:07:06,235
and recommend you for the job.
58
00:07:08,612 --> 00:07:10,112
Tall boots.
59
00:07:10,906 --> 00:07:12,449
Protect those tendons.
60
00:07:13,325 --> 00:07:14,993
Goodnight, my friend.
61
00:07:18,289 --> 00:07:20,165
Ah, Señor Chase.
62
00:07:25,087 --> 00:07:26,838
Got me thinking.
63
00:07:27,590 --> 00:07:29,258
Did I?
64
00:08:54,260 --> 00:08:55,327
Totec.
65
00:08:55,427 --> 00:08:56,927
Yeah.
66
00:09:00,599 --> 00:09:02,099
Care for a pop?
67
00:09:04,228 --> 00:09:05,838
What am I paying you guys for?
68
00:09:05,938 --> 00:09:07,673
Can't get too
near a dying Totec.
69
00:09:07,773 --> 00:09:10,342
Something to do
with their spirits.
70
00:09:10,442 --> 00:09:11,469
Their spirits?
71
00:09:11,569 --> 00:09:14,263
Yeah immortality,
reincarnation.
72
00:09:14,363 --> 00:09:16,223
Totec are supposed
to live forever.
73
00:09:16,323 --> 00:09:18,768
They believe a man's soul
escapes to another body
74
00:09:18,868 --> 00:09:23,314
in his dying breath.
75
00:09:23,414 --> 00:09:27,151
What's the
matter, Señor Chase?
76
00:09:27,251 --> 00:09:29,127
Never killed no one?
77
00:09:56,739 --> 00:09:58,281
Quite the marksman.
78
00:10:17,343 --> 00:10:20,846
The men certainly earned
their pay today, Señor Chase.
79
00:10:22,348 --> 00:10:23,666
Are you sure that's
the lot of them?
80
00:10:23,766 --> 00:10:26,210
The Totec are no more.
81
00:10:26,310 --> 00:10:27,853
May God forgive us.
82
00:10:31,357 --> 00:10:33,233
I don't need forgiveness.
83
00:10:34,735 --> 00:10:36,387
I can live with myself.
84
00:10:36,487 --> 00:10:38,447
Oh, I hope someday I can.
85
00:12:30,726 --> 00:12:32,795
I wouldn't count on
seeing Lieutenant today, Ray.
86
00:12:32,895 --> 00:12:34,505
Ah, I can take a hint.
87
00:12:34,605 --> 00:12:36,905
You mind if I get a cup
of coffee before I go?
88
00:12:37,775 --> 00:12:40,026
Just be outta here
when I get back, okay?
89
00:12:41,320 --> 00:12:42,846
Your husband left on his own.
90
00:12:42,946 --> 00:12:45,057
He'll come back if and
when he wants to come back.
91
00:12:45,157 --> 00:12:46,350
I understand your concern,
92
00:12:46,450 --> 00:12:47,851
but it's like I told
you on the phone.
93
00:12:47,951 --> 00:12:48,852
Yeah, I know.
94
00:12:48,952 --> 00:12:50,229
It's out of your jurisdiction,
95
00:12:50,329 --> 00:12:52,147
there's no evidence that
the crime took place.
96
00:12:52,247 --> 00:12:53,607
That's right, Mrs. Weeks.
97
00:12:53,707 --> 00:12:56,042
Now, if you'll excuse me.
98
00:12:58,170 --> 00:13:00,255
Thanks for all your
help, Lieutenant.
99
00:13:00,631 --> 00:13:02,257
Excuse me, Mrs. Weeks!
100
00:13:04,510 --> 00:13:05,828
Hi.
101
00:13:05,928 --> 00:13:08,513
Ray Tattinger, from
Bureau Investigations.
102
00:13:09,681 --> 00:13:11,542
I couldn't help overhearing
your conversation inside.
103
00:13:11,642 --> 00:13:13,669
If you're looking to find
somebody, I'm your man.
104
00:13:13,769 --> 00:13:16,672
You've got a heck of a
place here, Mrs. Weeks.
105
00:13:16,772 --> 00:13:18,299
I wish Julian felt the same.
106
00:13:18,399 --> 00:13:20,426
He lost his job, I was
paying all the bills,
107
00:13:20,526 --> 00:13:22,011
I guess he resented it.
108
00:13:22,111 --> 00:13:25,322
He messed his head up so
he left to sort things out.
109
00:13:25,989 --> 00:13:27,766
So, when'd he leave?
110
00:13:27,866 --> 00:13:29,367
About five months ago.
111
00:13:30,244 --> 00:13:32,438
Last time he called he
was doing construction
112
00:13:32,538 --> 00:13:33,689
working his way south.
113
00:13:33,789 --> 00:13:35,649
When did he say
he was coming home?
114
00:13:35,749 --> 00:13:38,068
Last week of August. Promised.
115
00:13:38,168 --> 00:13:40,195
He was anxious to get back.
116
00:13:40,295 --> 00:13:41,838
Four weeks ago. Mm.
117
00:13:45,092 --> 00:13:46,994
What are your fees?
118
00:13:47,094 --> 00:13:49,621
$100 a day per
Diem, plus travel
119
00:13:49,721 --> 00:13:51,040
which is about two
thirds of the going rate
120
00:13:51,140 --> 00:13:53,892
for a licensed
investigator and, you know,
121
00:13:54,852 --> 00:13:56,837
cafe's not doing so good?
122
00:13:56,937 --> 00:13:58,547
It's been better.
123
00:13:58,647 --> 00:14:00,299
It just so happens
I'm heading up north
124
00:14:00,399 --> 00:14:02,009
in another case, no
need to charge twice
125
00:14:02,109 --> 00:14:06,805
for travel expenses, only one
Ray Tattinger.
126
00:14:06,905 --> 00:14:09,266
I only got a couple of
hundred dollars in cash.
127
00:14:09,366 --> 00:14:11,852
Can I send you a
check for the balance?
128
00:14:11,952 --> 00:14:13,395
Sure.
129
00:14:13,495 --> 00:14:15,075
You know, Nora, Mrs. Weeks.
130
00:14:16,999 --> 00:14:19,860
You know, some folks do
drop out intentionally.
131
00:14:19,960 --> 00:14:24,965
They abandon cars,
homes, businesses, wives.
132
00:14:26,383 --> 00:14:29,719
Especially wives, when there's
a third party involved.
133
00:14:30,554 --> 00:14:33,056
Now you're sounding
like Lieutenant Fladboe.
134
00:14:34,308 --> 00:14:35,626
Could he be right?
135
00:14:35,726 --> 00:14:37,226
No, he could not.
136
00:14:56,121 --> 00:14:58,832
Have you seen this fella?
137
00:15:04,379 --> 00:15:07,215
Haven't seen this guy, have ya?
138
00:15:13,805 --> 00:15:16,808
Hey, has this guy been around?
139
00:15:19,937 --> 00:15:21,437
Damn.
140
00:15:48,757 --> 00:15:49,992
Man, is it hot.
141
00:15:50,092 --> 00:15:51,992
Good thing you got
air conditioning.
142
00:15:53,220 --> 00:15:54,663
Yours?
143
00:15:54,763 --> 00:15:57,374
No. It's a loaner.
144
00:15:57,474 --> 00:15:58,974
Jag is in the shop.
145
00:15:59,851 --> 00:16:01,853
It's parked in my space.
146
00:16:02,938 --> 00:16:05,690
It's parked in my space.
147
00:16:11,029 --> 00:16:12,655
Color me gone.
148
00:16:22,708 --> 00:16:24,026
All
yours, 4:45 this afternoon.
149
00:16:24,126 --> 00:16:24,818
Okay.
150
00:16:24,918 --> 00:16:26,418
Thank you.
151
00:16:27,087 --> 00:16:28,405
Who was he?
152
00:16:28,505 --> 00:16:29,907
Mr. Tattinger?
153
00:16:30,007 --> 00:16:31,158
The man in the Chevrolet.
154
00:16:31,258 --> 00:16:32,910
He was just
a claims adjuster.
155
00:16:33,010 --> 00:16:33,827
For whom?
156
00:16:33,927 --> 00:16:36,721
Imperial Mutual Insurance.
157
00:16:39,725 --> 00:16:43,587
First, we have no affiliation
with a company of this name.
158
00:16:43,687 --> 00:16:44,755
Well that explains it.
159
00:16:44,855 --> 00:16:45,672
He was looking for someone
160
00:16:45,772 --> 00:16:47,007
we didn't even have on file.
161
00:16:47,107 --> 00:16:52,237
And second, insurance is
spelled A-N-C-E, not E-N-C-E.
162
00:16:54,031 --> 00:16:55,891
Now who again was
he looking for?
163
00:16:55,991 --> 00:16:59,561
Mr. Weeks, W-E-E-K-S.
164
00:16:59,661 --> 00:17:01,161
Julian R.
165
00:17:07,878 --> 00:17:09,378
Thank you.
166
00:19:02,951 --> 00:19:04,661
Babe.
167
00:19:06,288 --> 00:19:08,206
Come on Nora, smile.
168
00:19:13,462 --> 00:19:14,529
Julian!
169
00:19:14,629 --> 00:19:16,323
♪ I can't remember
170
00:19:16,423 --> 00:19:17,923
I'm here!
171
00:19:18,925 --> 00:19:20,410
Nora.
172
00:19:20,510 --> 00:19:25,765
♪ How we first met
173
00:19:26,558 --> 00:19:31,437
♪ 'Cause it's like
I've always known you
174
00:19:31,938 --> 00:19:37,318
♪ And I can't forget
175
00:19:39,029 --> 00:19:43,266
♪ All these yesterdays
won't leave me alone
176
00:19:43,366 --> 00:19:48,621
♪ 'Cause you're so
far away from me
177
00:19:49,581 --> 00:19:54,794
♪ Oh you're so far
away from me now
178
00:19:55,670 --> 00:20:00,758
♪ Oh you're so
far away from me
179
00:20:01,635 --> 00:20:06,597
♪ And I can't touch
you with my hands
180
00:20:07,516 --> 00:20:12,395
♪ But I still feel
you in my heart
181
00:20:14,940 --> 00:20:20,320
♪ Oh I still feel you, baby
182
00:20:23,406 --> 00:20:28,786
♪ Looking through windows
183
00:20:29,287 --> 00:20:34,334
♪ Browsing through time
184
00:20:35,001 --> 00:20:40,340
♪ Waiting for a miracle
185
00:20:41,007 --> 00:20:46,346
♪ Or some kind of sign
186
00:20:48,723 --> 00:20:52,419
♪ The winds of change
have swept you away
187
00:20:52,519 --> 00:20:57,732
♪ And you're so
far away from me
188
00:20:58,650 --> 00:21:03,905
♪ You're so far
away from me now
189
00:21:04,781 --> 00:21:09,869
♪ Oh you're so
far away from me
190
00:21:10,745 --> 00:21:15,625
♪ And I can't touch
you with my hands
191
00:21:16,543 --> 00:21:21,547
♪ But I still feel
you in my heart
192
00:21:24,092 --> 00:21:29,472
♪ Oh I still feel you, baby
193
00:21:30,140 --> 00:21:35,228
♪ Oh I'll always
love you darling
194
00:21:35,770 --> 00:21:38,356
♪ Ooh, oh
195
00:22:08,803 --> 00:22:10,789
Ray Tattinger, how can I help?
196
00:22:10,889 --> 00:22:12,390
Good afternoon.
197
00:22:12,891 --> 00:22:15,935
Oh, is it?
198
00:22:16,978 --> 00:22:18,380
I didn't hear from you,
199
00:22:18,480 --> 00:22:20,715
I was anxious to find out
what luck you had up north?
200
00:22:20,815 --> 00:22:23,134
I still got some
feelers out, so-
201
00:22:23,234 --> 00:22:25,570
Something's come
up, can I see you?
202
00:22:34,537 --> 00:22:36,914
Mm, this smells great.
203
00:22:38,375 --> 00:22:40,460
I didn't mean to put you out.
204
00:22:41,920 --> 00:22:44,172
Honestly, you didn't.
205
00:22:49,803 --> 00:22:51,746
There were no records?
206
00:22:51,846 --> 00:22:55,000
Well, the guys at the LCC
site said he worked there.
207
00:22:55,100 --> 00:22:57,168
The gal in the office
said he didn't,
208
00:22:57,268 --> 00:22:59,729
at least she couldn't
find any paperwork on him.
209
00:23:00,480 --> 00:23:01,590
You said something came up,
210
00:23:01,690 --> 00:23:03,941
you wanna talk about it?
211
00:23:10,073 --> 00:23:14,452
"Notice of impound,
Cooks Towing, 82 Mazda."
212
00:23:15,996 --> 00:23:17,496
Julian's.
213
00:23:20,375 --> 00:23:22,152
Well, looks like
I head back up there
214
00:23:22,252 --> 00:23:23,832
first thing in the morning.
215
00:23:29,217 --> 00:23:31,036
What if he doesn't
come back, Nora?
216
00:23:31,136 --> 00:23:32,636
What then?
217
00:23:33,346 --> 00:23:36,349
I think we'll have to
assume he'll be back, Ray.
218
00:24:27,567 --> 00:24:29,067
Help you?
219
00:24:29,611 --> 00:24:31,362
If you're Cooks.
220
00:24:31,821 --> 00:24:33,223
Well, Cooks died.
221
00:24:33,323 --> 00:24:35,575
That's too bad, so
who sent this out?
222
00:24:37,786 --> 00:24:40,355
Well, I guess I did.
223
00:24:40,455 --> 00:24:41,955
Well, you aren't sure?
224
00:24:42,332 --> 00:24:44,275
Who are you?
225
00:24:44,375 --> 00:24:46,778
Ray Tattinger,
First Imperial Bank.
226
00:24:46,878 --> 00:24:48,238
We're executives of an estate
227
00:24:48,338 --> 00:24:51,116
that names Mr. Weeks
as a beneficiary.
228
00:24:51,216 --> 00:24:52,033
We got a nice
little stash for him
229
00:24:52,133 --> 00:24:54,411
if we could only find him.
230
00:24:54,511 --> 00:24:55,662
Mind if I have a look inside?
231
00:24:55,762 --> 00:24:56,746
There might be
something in there
232
00:24:56,846 --> 00:24:58,331
to help me find this fella.
233
00:24:58,431 --> 00:24:59,708
You see this here car
was locked when I found it,
234
00:24:59,808 --> 00:25:01,793
and it's supposed
to stay that way.
235
00:25:01,893 --> 00:25:03,128
Yeah, but I have
the impound notice.
236
00:25:03,228 --> 00:25:04,337
Yeah, but you see,
237
00:25:04,437 --> 00:25:05,880
you ain't the registered owner,
238
00:25:05,980 --> 00:25:08,691
you see, you ain't
Julian R. Weeks.
239
00:25:11,486 --> 00:25:13,946
I bet Mr. Weeks
would appreciate it.
240
00:25:19,953 --> 00:25:23,023
Now, you see, now,
241
00:25:23,123 --> 00:25:27,110
I better not, because they
come down pretty damn hard
242
00:25:27,210 --> 00:25:30,630
in this business, they think
we're all crooks as it is.
243
00:25:32,340 --> 00:25:34,592
Mind telling me
where you picked it up?
244
00:25:36,636 --> 00:25:39,914
In town, it was abandoned.
245
00:25:40,014 --> 00:25:41,514
How long ago?
246
00:25:42,433 --> 00:25:45,144
Not long, a couple weeks.
247
00:25:53,236 --> 00:25:55,196
Well thank you, sir.
248
00:27:10,480 --> 00:27:11,980
Okay.
249
00:27:17,445 --> 00:27:18,945
Nice car wash.
250
00:27:43,137 --> 00:27:44,847
Wait, wait, wait!
251
00:28:01,698 --> 00:28:03,783
Hey, hey, hey, hey.
252
00:28:16,546 --> 00:28:18,323
Tell me, Duane.
253
00:28:18,423 --> 00:28:19,741
Nine yards worth.
254
00:28:19,841 --> 00:28:21,784
You're trespassing, man.
255
00:28:21,884 --> 00:28:23,453
I come back for my wallet,
256
00:28:23,553 --> 00:28:25,038
and I found you
breaking into my-
257
00:28:25,138 --> 00:28:27,373
Tell me about the blood.
258
00:28:27,473 --> 00:28:30,251
Blood? What the fuck
are you talking about?
259
00:28:30,351 --> 00:28:31,851
Inside the Mazda.
260
00:28:32,937 --> 00:28:34,255
You're out of your mind.
261
00:28:34,355 --> 00:28:35,965
I ain't never once
been in that truck.
262
00:28:36,065 --> 00:28:38,218
Never once, you asshole.
263
00:28:38,318 --> 00:28:39,719
Don't rope me,
you little gink.
264
00:28:39,819 --> 00:28:41,429
I pull this trigger,
you'll be backin' up
265
00:28:41,529 --> 00:28:44,323
the urinals the
rest of your life.
266
00:28:46,200 --> 00:28:47,393
What?
267
00:28:47,493 --> 00:28:52,748
I said, you won't do it, man.
268
00:28:54,917 --> 00:28:56,402
I just pick em' up!
269
00:28:56,502 --> 00:29:00,990
Where he tells me to, I
just pick em' up!
270
00:29:01,090 --> 00:29:02,590
He?
271
00:29:02,842 --> 00:29:04,342
Who's he?
272
00:29:14,604 --> 00:29:18,482
Got anything to drink
around here, Duane?
273
00:29:20,777 --> 00:29:22,778
Now, you listen,
274
00:29:23,404 --> 00:29:24,904
now just like I said,
275
00:29:26,366 --> 00:29:29,769
he calls me up, he tells
me what year and make,
276
00:29:29,869 --> 00:29:31,396
and where to find it.
277
00:29:31,496 --> 00:29:32,981
And you know it shows up,
it's right there abandoned.
278
00:29:33,081 --> 00:29:37,402
So, tow em' in, and
we send out notices,
279
00:29:37,502 --> 00:29:40,530
and Eileen auctions
them off in 90 days.
280
00:29:40,630 --> 00:29:42,130
Who's he?
281
00:29:42,590 --> 00:29:44,200
I don't know.
282
00:29:44,300 --> 00:29:45,660
I ain't never seen him.
283
00:29:45,760 --> 00:29:46,619
How'd you meet him?
284
00:29:46,719 --> 00:29:47,996
He calls me up.
285
00:29:48,096 --> 00:29:49,805
How'd he get your number?
286
00:29:50,598 --> 00:29:53,418
Fuckin' Yellow
Pages, I don't know.
287
00:29:53,518 --> 00:29:55,019
How'd you get his cut?
288
00:29:57,313 --> 00:29:59,716
He don't take no cut.
289
00:29:59,816 --> 00:30:03,386
He
just unloads cars.
290
00:30:03,486 --> 00:30:06,556
Hey. Hey this
is all legal, man.
291
00:30:06,656 --> 00:30:09,392
It's legal, if you've got
Shredded Wheat for brains.
292
00:30:09,492 --> 00:30:11,394
Haven't you ever wondered why
these cars don't have owners,
293
00:30:11,494 --> 00:30:12,994
why nobody picks them up?
294
00:30:14,330 --> 00:30:16,065
Now, see this guy, and
maybe we got an arrangement.
295
00:30:16,165 --> 00:30:17,567
You see, he don't take no cut.
296
00:30:17,667 --> 00:30:20,419
And you don't
ask any questions.
297
00:30:20,878 --> 00:30:23,881
You.
298
00:30:24,590 --> 00:30:26,090
I mean would you?
299
00:30:27,468 --> 00:30:31,180
Mm. Yeah, Duane, I would.
300
00:30:36,811 --> 00:30:40,022
Okay, so, what
are we saying here?
301
00:30:41,482 --> 00:30:44,844
So, what are we
saying here?
302
00:30:44,944 --> 00:30:47,764
What I'm saying here is
next time he calls you,
303
00:30:47,864 --> 00:30:49,390
you call me and
call me soon, Duane,
304
00:30:49,490 --> 00:30:51,100
I don't hear from
you soon, Duane,
305
00:30:51,200 --> 00:30:52,852
cops will be so far
down your throat
306
00:30:52,952 --> 00:30:55,037
you'll be crapping blue.
307
00:31:39,749 --> 00:31:41,458
Ray Tattinger, how can I help?
308
00:31:42,335 --> 00:31:44,946
- He called.
- Now listen to me.
309
00:31:45,046 --> 00:31:46,823
I want this car, man,
310
00:31:46,923 --> 00:31:49,325
because it just sounds
too good to be true.
311
00:31:49,425 --> 00:31:50,925
Tell me.
312
00:31:51,260 --> 00:31:56,432
It's a Porsche
924, red, S-T-H-9-2-1.
313
00:31:57,225 --> 00:31:58,584
Address?
314
00:31:58,684 --> 00:31:59,627
Now I gotta
make this pick up, man,
315
00:31:59,727 --> 00:32:01,462
otherwise he ain't
gonna call me no more
316
00:32:01,562 --> 00:32:02,713
and I lose out on
the whole shebang.
317
00:32:02,813 --> 00:32:03,756
You can tow
tomorrow morning
318
00:32:03,856 --> 00:32:04,966
after I look at it.
319
00:32:05,066 --> 00:32:05,883
Now look,
that's not the-
320
00:32:05,983 --> 00:32:07,901
The address, Duane.
321
00:32:09,111 --> 00:32:13,949
900 Ravenwood,
it's north of Everett.
322
00:33:11,632 --> 00:33:13,717
Oh please, come on.
323
00:34:19,617 --> 00:34:20,434
Hi, Nora.
324
00:34:20,534 --> 00:34:21,811
Hey.
325
00:34:21,911 --> 00:34:23,145
Still need a ride?
326
00:34:23,245 --> 00:34:25,940
Yeah. My car won't be
ready for a couple of days.
327
00:34:26,040 --> 00:34:27,540
Okay.
328
00:34:28,209 --> 00:34:29,944
Do you mind if we swing
by Alamo Street first?
329
00:34:30,044 --> 00:34:31,028
No great, let's go.
330
00:34:31,128 --> 00:34:32,628
Okay.
331
00:34:33,047 --> 00:34:34,657
I've had it.
332
00:34:34,757 --> 00:34:37,617
If I don't make a sale soon,
I'm getting out of real estate.
333
00:34:38,678 --> 00:34:41,555
This is definitely not one
of my neighborhoods, Nora.
334
00:34:42,515 --> 00:34:45,167
721 Alamo Street,
it's gotta be here.
335
00:34:45,267 --> 00:34:48,004
Well, maybe it's in
the executive washroom.
336
00:34:48,104 --> 00:34:49,604
Here we go.
337
00:34:50,106 --> 00:34:51,606
Whoa.
338
00:34:55,945 --> 00:34:57,680
Hi, can I help you?
339
00:34:57,780 --> 00:34:59,599
Looking for Ray Tattinger.
340
00:34:59,699 --> 00:35:01,601
He owe you money?
341
00:35:01,701 --> 00:35:03,185
Not exactly.
342
00:35:03,285 --> 00:35:04,478
I thought you
gave him 500 bucks.
343
00:35:04,578 --> 00:35:07,106
I didn't give it to
him, it was a retainer.
344
00:35:07,206 --> 00:35:11,110
Well
congratulations, lady.
345
00:35:11,210 --> 00:35:13,988
You are the latest and
the greatest contributor
346
00:35:14,088 --> 00:35:17,341
to the Ray Tattinger
early retirement fund.
347
00:35:18,384 --> 00:35:19,785
Are you saying he moved?
348
00:35:19,885 --> 00:35:21,704
I'm saying he split.
349
00:35:21,804 --> 00:35:24,081
Took off about a week
ago, never came back.
350
00:35:24,181 --> 00:35:26,016
Don't expect he will neither.
351
00:35:27,017 --> 00:35:29,462
Tell you what, the
Salvation Army's coming in.
352
00:35:29,562 --> 00:35:32,381
Why don't you take what
you want, you know,
353
00:35:32,481 --> 00:35:33,981
cut your losses.
354
00:35:34,191 --> 00:35:36,401
500 bucks, wow.
355
00:35:44,034 --> 00:35:47,229
Nora, you don't
want any of this crap.
356
00:35:47,329 --> 00:35:48,856
I want the picture.
357
00:35:48,956 --> 00:35:50,066
What picture?
358
00:35:50,166 --> 00:35:52,251
The one of Julian.
359
00:35:57,548 --> 00:35:59,048
I got it.
360
00:36:01,302 --> 00:36:02,802
Look.
361
00:36:05,681 --> 00:36:07,750
Maybe he forgot to cash it.
362
00:36:07,850 --> 00:36:09,627
Would you leave your
money all over town?
363
00:36:09,727 --> 00:36:10,878
Are you insane?
364
00:36:10,978 --> 00:36:12,478
I gotta get outta here.
365
00:37:20,005 --> 00:37:20,948
In
the Lancaster area
366
00:37:21,048 --> 00:37:22,867
where the grisly
discovery was made,
367
00:37:22,967 --> 00:37:26,162
the remains, believed to be
male 25 to 40 years of age,
368
00:37:26,262 --> 00:37:27,955
have been removed by
the county coroners
369
00:37:28,055 --> 00:37:30,499
who will attempt to
identify the body.
370
00:37:30,599 --> 00:37:33,294
The five day forecast of
cold nights and sunny days
371
00:37:33,394 --> 00:37:35,520
will continue
throughout the week.
372
00:37:41,110 --> 00:37:42,470
Directory assistance.
373
00:37:42,570 --> 00:37:45,222
The number to
the coroner's office?
374
00:37:45,322 --> 00:37:47,449
555-2978.
375
00:37:54,498 --> 00:37:55,941
County coroner.
376
00:37:56,041 --> 00:37:57,026
I'm calling regarding the body
377
00:37:57,126 --> 00:37:58,694
that was reported on the news?
378
00:37:58,794 --> 00:38:00,029
All I can tell you
379
00:38:00,129 --> 00:38:02,031
over the telephone is
he's a male Hispanic.
380
00:38:02,131 --> 00:38:03,783
For more information
you can come down here
381
00:38:03,883 --> 00:38:05,618
between the hours
of eight and five.
382
00:38:05,718 --> 00:38:07,218
No, thanks.
383
00:38:18,939 --> 00:38:20,090
I'm almost
positive this address
384
00:38:20,190 --> 00:38:22,635
was in the new
multiple listing book.
385
00:38:22,735 --> 00:38:24,515
Even in the dark it looks great.
386
00:38:25,571 --> 00:38:27,697
What a commission
this would be. Hm.
387
00:38:29,867 --> 00:38:31,618
So this would have to be it.
388
00:38:32,703 --> 00:38:34,621
Only one Ravenwood on the map.
389
00:38:37,082 --> 00:38:39,459
But why did he write it down?
390
00:38:41,003 --> 00:38:43,614
Could be from a different case.
391
00:38:43,714 --> 00:38:46,242
Wonder if we could
do a walkthrough.
392
00:38:46,342 --> 00:38:48,442
I wonder if we could
get a closer look.
393
00:38:49,803 --> 00:38:50,830
Don't you have the key,
394
00:38:50,930 --> 00:38:52,710
aren't you the real estate lady?
395
00:38:55,225 --> 00:38:56,585
Yeah?
396
00:38:56,685 --> 00:38:59,265
And Mr. Chase didn't leave
you the key to the gate?
397
00:39:00,230 --> 00:39:02,716
He told us he would leave
us a key, but he forgot.
398
00:39:02,816 --> 00:39:04,552
It's so like him.
399
00:39:04,652 --> 00:39:06,846
I'm sure he wouldn't
mind if you let us in.
400
00:39:06,946 --> 00:39:07,972
Would he?
401
00:39:08,072 --> 00:39:09,572
Yeah, no problem.
402
00:39:26,048 --> 00:39:27,548
So?
403
00:39:30,052 --> 00:39:33,346
It's locked,
let's look around.
404
00:39:58,998 --> 00:40:00,482
Nobody's home, look
around for a lockbox.
405
00:40:00,582 --> 00:40:02,501
I did, I couldn't find one.
406
00:40:03,627 --> 00:40:05,613
Oh great, I love
breaking into houses.
407
00:40:05,713 --> 00:40:07,323
You know, this
works on some doors.
408
00:40:07,423 --> 00:40:10,242
If you just slip this
into this thingy here,
409
00:40:10,342 --> 00:40:12,286
push it down, pull it out.
410
00:40:12,386 --> 00:40:13,886
Voila, access.
411
00:40:15,472 --> 00:40:17,052
Don't you have a gold card?
412
00:40:20,602 --> 00:40:22,421
Did you hear something inside?
413
00:40:22,521 --> 00:40:24,021
Such as?
414
00:40:24,648 --> 00:40:26,191
I don't know.
415
00:40:30,362 --> 00:40:32,781
The
Sedan, it's yours?
416
00:40:33,615 --> 00:40:36,894
Uh, the blue one,
yes, mine, ours, mine.
417
00:40:36,994 --> 00:40:37,770
Just the two of you?
418
00:40:37,870 --> 00:40:39,313
Just us.
419
00:40:39,413 --> 00:40:42,107
I'm Goldie and this is-
420
00:40:42,207 --> 00:40:43,233
The gardener let you in?
421
00:40:43,333 --> 00:40:45,194
Look, I'm a Realtor.
422
00:40:45,294 --> 00:40:46,695
We were just out
canvasing the area,
423
00:40:46,795 --> 00:40:48,697
looking for some new listings.
424
00:40:48,797 --> 00:40:51,367
The gardener thought
we were someone else
425
00:40:51,467 --> 00:40:53,410
and we took advantage
of the mistake
426
00:40:53,510 --> 00:40:55,329
by peeking in a few
windows, that's all.
427
00:40:55,429 --> 00:40:57,957
We were just
admiring your house.
428
00:40:58,057 --> 00:40:59,557
You are selling?
429
00:41:00,476 --> 00:41:01,710
I am.
430
00:41:01,810 --> 00:41:03,045
Great.
431
00:41:03,145 --> 00:41:06,382
My company represents a
very exclusive clientele
432
00:41:06,482 --> 00:41:07,466
and I would love to sit down
433
00:41:07,566 --> 00:41:09,343
and talk to you sometime.
434
00:41:09,443 --> 00:41:10,943
I have a broker.
435
00:41:12,196 --> 00:41:13,931
Just in case you
change your mind?
436
00:41:14,031 --> 00:41:15,824
The man has a broker, Goldie.
437
00:41:31,465 --> 00:41:33,258
You'll have to excuse me.
438
00:41:37,888 --> 00:41:40,416
It's not everyday I
find two beautiful women
439
00:41:40,516 --> 00:41:43,018
prowling around my
house, you threw me.
440
00:41:44,478 --> 00:41:46,646
Well, I can understand that.
441
00:41:47,648 --> 00:41:50,968
For the record, the house
isn't an exclusive listing.
442
00:41:51,068 --> 00:41:53,612
Since I am interested
in a quick sale,
443
00:41:54,321 --> 00:41:55,864
perhaps we should talk.
444
00:41:57,407 --> 00:41:58,907
Goldie, was it?
445
00:42:01,036 --> 00:42:02,536
Still is.
446
00:42:04,164 --> 00:42:05,858
If you got a minute,
why don't you come inside?
447
00:42:05,958 --> 00:42:08,178
You can poke around to
your heart's content.
448
00:42:16,844 --> 00:42:18,637
Please, won't you join us?
449
00:43:04,266 --> 00:43:05,766
No more.
450
00:43:06,351 --> 00:43:08,061
Please no more.
451
00:43:09,271 --> 00:43:10,814
You're not here.
452
00:43:12,858 --> 00:43:14,358
I am.
453
00:43:15,527 --> 00:43:17,027
Go away!
454
00:46:56,706 --> 00:46:59,292
You're very adept at that.
455
00:47:00,168 --> 00:47:02,154
Forgive me, I didn't
mean to startle you.
456
00:47:02,254 --> 00:47:03,780
How did you get in?
457
00:47:03,880 --> 00:47:05,991
The backdoor was unlocked.
458
00:47:06,091 --> 00:47:07,591
It was?
459
00:47:08,593 --> 00:47:10,803
Chase, Leslie Chase.
460
00:47:11,847 --> 00:47:13,347
Yes, I remember.
461
00:47:20,105 --> 00:47:22,507
It's a great place.
462
00:47:22,607 --> 00:47:24,343
Imagine my surprise to find out
463
00:47:24,443 --> 00:47:26,183
that you're not in real estate.
464
00:47:27,279 --> 00:47:29,723
Actually Goldie
and I are old friends,
465
00:47:29,823 --> 00:47:31,350
I was just along for the ride.
466
00:47:31,450 --> 00:47:32,950
I see.
467
00:47:36,746 --> 00:47:38,246
Almost forgot.
468
00:47:38,832 --> 00:47:41,834
I found this by the
door at my house.
469
00:47:46,715 --> 00:47:48,967
You really should
be more careful.
470
00:47:55,599 --> 00:47:57,600
Mrs. Hardwick, good morning.
471
00:47:59,936 --> 00:48:01,463
Still no tulips?
472
00:48:01,563 --> 00:48:04,148
Few weeks yet, hon, I've
brought you some roses.
473
00:48:06,067 --> 00:48:08,053
Last longer anyway.
474
00:48:08,153 --> 00:48:10,055
Always a saleslady.
475
00:48:10,155 --> 00:48:13,324
Any word yet
from your young man, Julian?
476
00:48:14,493 --> 00:48:15,727
Not yet.
477
00:48:15,827 --> 00:48:17,954
Don't you dare give up on him.
478
00:48:18,663 --> 00:48:20,203
Does that sound like me?
479
00:48:20,874 --> 00:48:23,710
No, I imagine it doesn't.
480
00:48:24,586 --> 00:48:26,655
Nope,
nope, nope, nope.
481
00:48:26,755 --> 00:48:27,989
Please. Please Mrs. Hardwick.
482
00:48:28,089 --> 00:48:29,616
Let's not go through this
again, Mrs. Hardwick,
483
00:48:29,716 --> 00:48:30,784
take the money.
484
00:48:30,884 --> 00:48:33,011
Just come visit me sometime.
485
00:48:34,721 --> 00:48:36,597
Still over on Lion's Road?
486
00:48:37,265 --> 00:48:39,584
Same address for 32 years,
487
00:48:39,684 --> 00:48:42,879
imagine I'll die
there.
488
00:48:42,979 --> 00:48:45,257
See if I can't stop by first.
489
00:48:45,357 --> 00:48:46,857
Fair enough.
490
00:49:03,458 --> 00:49:06,528
Showed some Polaroids
around the office today.
491
00:49:06,628 --> 00:49:10,740
Everyone says that house
is a giveaway at $750,000.
492
00:49:10,840 --> 00:49:13,217
I'm gonna have to ask
Leslie if he'll come up.
493
00:49:14,803 --> 00:49:16,872
Has he even mentioned
Ray Tattinger?
494
00:49:16,972 --> 00:49:19,599
No, but I'll ask him
tonight if you want me to.
495
00:49:22,185 --> 00:49:23,837
Tonight?
496
00:49:23,937 --> 00:49:26,798
Yeah, he called to ask
if I was free.
497
00:49:26,898 --> 00:49:31,110
I said, "Maybe cheap,
but never free."
498
00:49:31,820 --> 00:49:33,847
You're seeing Chase socially?
499
00:49:33,947 --> 00:49:35,448
Honey, business.
500
00:49:38,118 --> 00:49:40,479
That doesn't look
too tax deductible.
501
00:49:40,579 --> 00:49:42,731
Well, I just
wanted to wear it.
502
00:49:42,831 --> 00:49:44,983
I don't get many
chances, you know.
503
00:49:45,083 --> 00:49:46,568
Listen Goldie,
there's something about Chase
504
00:49:46,668 --> 00:49:47,360
you should know-
505
00:49:47,460 --> 00:49:48,695
No, I know everything.
506
00:49:48,795 --> 00:49:50,405
I ran a credit check on him,
507
00:49:50,505 --> 00:49:52,115
Leslie Christian Chase.
508
00:49:52,215 --> 00:49:55,368
Came up unmarried and
incredibly wealthy.
509
00:49:55,468 --> 00:49:58,872
So for me, life
ceases to be an issue.
510
00:49:58,972 --> 00:50:00,472
Listen, he-
511
00:50:00,932 --> 00:50:02,767
He's here, let him in.
512
00:50:03,685 --> 00:50:05,003
You're dressed.
513
00:50:05,103 --> 00:50:06,883
No, I want to
make an entrance.
514
00:50:07,522 --> 00:50:11,968
♪ It's not too hard to find
515
00:50:12,068 --> 00:50:15,764
♪ But the only way
I'll ever like this
516
00:50:15,864 --> 00:50:18,767
♪ Darkness inside
517
00:50:18,867 --> 00:50:22,020
♪ Is to try and
find a way to look
518
00:50:22,120 --> 00:50:24,064
Do I have the right place?
519
00:50:24,164 --> 00:50:25,982
She's just about ready.
520
00:50:26,082 --> 00:50:31,337
♪ Is to try and find a
way to make you mine
521
00:50:33,465 --> 00:50:36,785
So you live here too then?
522
00:50:36,885 --> 00:50:38,385
Upstairs.
523
00:50:39,971 --> 00:50:42,515
♪ I can't
524
00:50:45,685 --> 00:50:47,254
You look incredible, Nora.
525
00:50:47,354 --> 00:50:52,567
♪ This last for a while
526
00:50:53,818 --> 00:50:56,846
♪ We shouldn't have come
527
00:50:56,946 --> 00:50:58,098
I don't know
what your game is.
528
00:50:58,198 --> 00:50:59,808
But she's my best friend,
529
00:50:59,908 --> 00:51:01,434
I don't want to see her hurt.
530
00:51:01,534 --> 00:51:06,414
♪ This is the way we're
supposed to be together
531
00:51:08,291 --> 00:51:11,027
Are you
always right on time?
532
00:51:11,127 --> 00:51:12,529
It's a vice I have.
533
00:51:12,629 --> 00:51:14,864
Well I hope
it's not your only one.
534
00:51:14,964 --> 00:51:17,425
I'm sure we'll see
you again, Mrs. Weeks.
535
00:51:18,218 --> 00:51:20,996
♪ Just give up on love
536
00:51:21,096 --> 00:51:24,040
♪ But the only way
I'll ever end this
537
00:51:24,140 --> 00:51:27,586
♪ Darkness inside
538
00:51:27,686 --> 00:51:31,355
♪ Is to try to find a
way to make you mine
539
00:51:32,524 --> 00:51:33,842
So she
hired a detective
540
00:51:33,942 --> 00:51:35,651
and then he split on her.
541
00:51:36,194 --> 00:51:38,305
And she went to the police?
542
00:51:38,405 --> 00:51:41,808
Yeah, but, they told her
the same thing that I did.
543
00:51:41,908 --> 00:51:43,977
That Julian would come home
544
00:51:44,077 --> 00:51:46,204
when and if he was
good and ready.
545
00:51:46,955 --> 00:51:49,274
But you gotta
understand Nora, I mean,
546
00:51:49,374 --> 00:51:51,359
she was seriously in love.
547
00:51:51,459 --> 00:51:53,486
This is a girl who
didn't wash the sheets
548
00:51:53,586 --> 00:51:55,864
for a month after Julian left.
549
00:51:55,964 --> 00:51:58,382
She didn't want to
wash his scent away.
550
00:51:59,342 --> 00:52:01,661
But she thinks something
serious happened to him?
551
00:52:01,761 --> 00:52:03,038
I guess so.
552
00:52:03,138 --> 00:52:05,556
I guess it's easier
for her pride that way.
553
00:52:06,933 --> 00:52:09,518
Oh, goodbye Mr. Diet.
554
00:52:10,645 --> 00:52:13,048
You look wonderful in blue,
555
00:52:13,148 --> 00:52:14,648
have I told you that?
556
00:52:19,154 --> 00:52:22,015
Hey, you don't want
any of these critters?
557
00:52:22,115 --> 00:52:24,408
I'm trying to cut
down on red meat.
558
00:52:27,412 --> 00:52:30,248
Save room for dessert.
559
00:52:43,928 --> 00:52:47,181
The guys at the LCC
site said he worked there.
560
00:52:49,017 --> 00:52:51,002
The gal at the office
said he didn't,
561
00:52:51,102 --> 00:52:53,604
or at least she couldn't
find any paperwork on it.
562
00:53:04,908 --> 00:53:06,408
LCC.
563
00:53:07,076 --> 00:53:09,453
Leslie Christian Chase.
564
00:53:37,649 --> 00:53:39,149
Hey.
565
00:53:39,651 --> 00:53:41,151
Where you going?
566
00:53:42,237 --> 00:53:43,904
My car's ready, finally.
567
00:53:44,739 --> 00:53:46,933
Oh, you gonna
walk to the shop?
568
00:53:47,033 --> 00:53:47,934
Taxi.
569
00:53:48,034 --> 00:53:50,019
Why didn't you
come and get me?
570
00:53:50,119 --> 00:53:52,830
Well, I know you got back
pretty late last night.
571
00:53:53,832 --> 00:53:54,733
So how did it go?
572
00:53:54,833 --> 00:53:56,985
Oh, what a guy.
573
00:53:57,085 --> 00:53:59,821
He goes around the world
building all these buildings.
574
00:53:59,921 --> 00:54:01,114
He's done a lot of things,
575
00:54:01,214 --> 00:54:02,615
you know that scar that
he's got on his neck?
576
00:54:02,715 --> 00:54:04,576
I'm sure you've noticed,
it's his only flaw.
577
00:54:04,676 --> 00:54:06,161
Well he got that during a fight
578
00:54:06,261 --> 00:54:10,081
with some Indian warrior
in Santa Del something,
579
00:54:10,181 --> 00:54:12,709
I don't know, it was the
jungle somewhere, right?
580
00:54:12,809 --> 00:54:15,003
I mean who do we know that's
ever been to the jungle,
581
00:54:15,103 --> 00:54:17,438
let alone attacked
by the natives.
582
00:54:17,856 --> 00:54:19,356
I was impressed.
583
00:54:20,108 --> 00:54:21,801
I can see.
584
00:54:21,901 --> 00:54:26,222
A Native American spokesman
denies any tribal involvement.
585
00:54:26,322 --> 00:54:28,824
W. Dykstra.
586
00:54:34,914 --> 00:54:36,191
Hey, Mrs. Dykstra?
587
00:54:36,291 --> 00:54:36,983
Yeah, who are you?
588
00:54:37,083 --> 00:54:39,194
Nora Weeks, got a minute?
589
00:54:39,294 --> 00:54:40,236
How?
590
00:54:40,336 --> 00:54:42,113
I read your stories,
four bodies discovered-
591
00:54:42,213 --> 00:54:43,698
Five.
592
00:54:43,798 --> 00:54:45,200
A fifth body?
593
00:54:45,300 --> 00:54:47,243
Look, I'm a little crazy here.
594
00:54:47,343 --> 00:54:49,204
Wait, my husband's missing.
595
00:54:49,304 --> 00:54:50,914
I know something's
happened to him,
596
00:54:51,014 --> 00:54:52,665
and there's no one to help me.
597
00:54:52,765 --> 00:54:55,084
Please tell me what you know.
598
00:54:55,184 --> 00:54:57,395
Okay, let me give
it to you straight.
599
00:54:58,271 --> 00:55:00,773
Each of the victims had
their ankle tendons cut.
600
00:55:01,399 --> 00:55:03,526
That hasn't been in the paper.
601
00:55:04,444 --> 00:55:06,012
Sometimes we're asked
to suppress certain facts
602
00:55:06,112 --> 00:55:07,555
that are relevant to the case.
603
00:55:07,655 --> 00:55:10,225
Like something the
murderer might know?
604
00:55:10,325 --> 00:55:11,935
It's a clever idea, really.
605
00:55:12,035 --> 00:55:13,775
I mean a victim can't run away.
606
00:55:14,203 --> 00:55:15,772
But there's just no history
607
00:55:15,872 --> 00:55:17,524
of that kind of mutilation
in our local tribes,
608
00:55:17,624 --> 00:55:19,333
there's just no history of-
609
00:55:20,710 --> 00:55:22,210
But what?
610
00:55:24,589 --> 00:55:26,115
All right.
611
00:55:26,215 --> 00:55:28,717
My source indicated
to me off the record
612
00:55:29,886 --> 00:55:32,789
that they found some rather
unexpected marks on the femur
613
00:55:32,889 --> 00:55:35,166
of the latest victim.
614
00:55:35,266 --> 00:55:36,886
Marks, what kind of marks?
615
00:55:38,102 --> 00:55:39,770
Tooth marks.
616
00:55:40,605 --> 00:55:42,105
Animal?
617
00:55:42,607 --> 00:55:44,107
Human.
618
00:55:48,071 --> 00:55:50,473
In Pre-Columbian Mesoamerica,
619
00:55:50,573 --> 00:55:52,433
the Totec believed
that men was born
620
00:55:52,533 --> 00:55:53,852
from the flesh of the dead.
621
00:55:53,952 --> 00:55:56,187
It was the nourishment
of their existence,
622
00:55:56,287 --> 00:55:59,482
and for 20 days based on
their sacred ritual calendar,
623
00:55:59,582 --> 00:56:01,693
a human sacrifice
was to be made.
624
00:56:01,793 --> 00:56:03,236
A chieftain would
select a victim,
625
00:56:03,336 --> 00:56:06,239
have him stripped, painted
blue, the sacrificial color
626
00:56:06,339 --> 00:56:09,492
and led them to the
temple of the jaguar.
627
00:56:09,592 --> 00:56:11,160
The chief will
then make offerings
628
00:56:11,260 --> 00:56:13,079
of his own blood to the tribe,
629
00:56:13,179 --> 00:56:16,098
drinking it just prior
to executing the victim.
630
00:56:16,641 --> 00:56:18,293
With the heart still beating,
631
00:56:18,393 --> 00:56:22,297
the body was flayed, and the
flesh eaten by the tribesmen.
632
00:56:22,397 --> 00:56:24,565
Hunted to extinction,
633
00:56:25,191 --> 00:56:27,510
no survivors of this
ancient civilization
634
00:56:27,610 --> 00:56:29,570
are known to exist.
635
00:56:47,088 --> 00:56:51,592
Totec Chieftain,
Santa Del Sol, Mexico.
636
00:58:10,296 --> 00:58:11,572
Why didn't you answer?
637
00:58:11,672 --> 00:58:13,632
Had a
hairdryer in my ear.
638
00:58:14,383 --> 00:58:16,323
You're
going out with Chase?
639
00:58:17,178 --> 00:58:19,414
You can't,
he's dangerous.
640
00:58:19,514 --> 00:58:21,473
Well so am I in this dress.
641
00:58:22,016 --> 00:58:24,877
Look at this, Russian sable.
642
00:58:24,977 --> 00:58:26,421
Feel it, there's
only a hundred coats
643
00:58:26,521 --> 00:58:27,338
like this in the world,
644
00:58:27,438 --> 00:58:29,298
and guess who gave it to me?
645
00:58:29,398 --> 00:58:30,898
And you accepted it?
646
00:58:31,818 --> 00:58:33,386
Did he tell you
he came to see me
647
00:58:33,486 --> 00:58:35,106
before he went out with you?
648
00:58:36,155 --> 00:58:38,157
He's using you to get to me.
649
00:58:39,200 --> 00:58:40,601
Oh, really?
650
00:58:40,701 --> 00:58:43,871
'Cause he couldn't possibly
be interested in just me?
651
00:58:45,289 --> 00:58:47,249
I didn't say that.
652
00:58:51,087 --> 00:58:52,405
Goldie, you've known
him for a few weeks.
653
00:58:52,505 --> 00:58:53,698
We know each other for years,
654
00:58:53,798 --> 00:58:55,658
I wouldn't lie to you.
655
00:58:55,758 --> 00:58:57,410
You know the bodies
they're digging up?
656
00:58:57,510 --> 00:58:59,954
They all have ankle tendons cut.
657
00:59:00,054 --> 00:59:01,456
What are you talking about?
658
00:59:01,556 --> 00:59:03,833
Chase told you he built
a hotel in Mexico, right?
659
00:59:03,933 --> 00:59:04,751
Yeah.
660
00:59:04,851 --> 00:59:06,377
There were rumors at the time
661
00:59:06,477 --> 00:59:07,628
that he built it on the
sacred land of the Totec,
662
00:59:07,728 --> 00:59:09,380
did he tell you that?
663
00:59:09,480 --> 00:59:11,357
Did he tell you
about the tendons?
664
00:59:12,650 --> 00:59:16,153
Totecs, tendons?
665
00:59:18,406 --> 00:59:19,906
Oh, whoa.
666
00:59:31,335 --> 00:59:32,653
Listen to this.
667
00:59:32,753 --> 00:59:33,905
"Amongst the last
predatory tribes
668
00:59:34,005 --> 00:59:35,740
"of Central America
was the Totecs.
669
00:59:35,840 --> 00:59:37,200
"Unique in their death rituals,
670
00:59:37,300 --> 00:59:39,327
"disabling their victim
by the precise severing
671
00:59:39,427 --> 00:59:41,287
"of the ankle tendons."
672
00:59:41,387 --> 00:59:43,331
Goldie, these bodies, they
had their flesh removed
673
00:59:43,431 --> 00:59:46,642
and they found human
tooth marks on the bones.
674
00:59:47,268 --> 00:59:49,520
So you're suggesting,
675
00:59:49,937 --> 00:59:51,005
no, no, Nora.
676
00:59:51,105 --> 00:59:52,773
Don't even say it.
677
00:59:53,274 --> 00:59:54,774
It's obvious, isn't it?
678
00:59:56,402 --> 00:59:58,054
Listen to yourself.
679
00:59:58,154 --> 01:00:00,056
Leslie Chase, he's
got everything.
680
01:00:00,156 --> 01:00:03,309
He's got cash, he's got
cars, he's got a great house,
681
01:00:03,409 --> 01:00:05,353
he's got a job that takes
him around the world.
682
01:00:05,453 --> 01:00:07,688
Why would he need
to kill someone?
683
01:00:07,788 --> 01:00:09,398
What about Ray Tattinger?
684
01:00:09,498 --> 01:00:12,401
Christ, it's like he
ends where Chase begins.
685
01:00:12,501 --> 01:00:13,319
And you didn't even-
686
01:00:13,419 --> 01:00:15,988
I asked. Leslie never met him.
687
01:00:16,088 --> 01:00:17,406
What about Julian?
688
01:00:17,506 --> 01:00:20,159
He was working construction
for the company called LCC.
689
01:00:20,259 --> 01:00:22,803
Ring a bell? Leslie
Christian Chase.
690
01:00:27,808 --> 01:00:29,377
He's late.
691
01:00:29,477 --> 01:00:30,977
He's never late.
692
01:00:32,104 --> 01:00:35,258
I hope I'm wrong for
about 10 different reasons.
693
01:00:35,358 --> 01:00:37,468
Not the least of
which is Julian.
694
01:00:37,568 --> 01:00:39,345
But please Goldie,
stay away from him
695
01:00:39,445 --> 01:00:40,945
until we know I'm wrong.
696
01:00:51,457 --> 01:00:52,957
Lock up for me?
697
01:00:53,751 --> 01:00:55,251
Goldie.
698
01:00:58,631 --> 01:01:00,924
I think he really
likes me, honey.
699
01:01:01,342 --> 01:01:02,842
I really do.
700
01:01:07,223 --> 01:01:08,723
Hi.
701
01:01:09,016 --> 01:01:11,002
You look nice.
702
01:01:11,102 --> 01:01:12,920
So what are we doing tonight?
703
01:01:13,020 --> 01:01:15,481
There's a cocktail
party I should attend.
704
01:01:16,816 --> 01:01:19,735
How about if we skip it
and go back to your place?
705
01:03:06,425 --> 01:03:07,994
Nobody's
seen or heard from her
706
01:03:08,094 --> 01:03:09,620
for a couple of days now.
707
01:03:09,720 --> 01:03:12,373
She didn't say anything
about leaving, quitting?
708
01:03:12,473 --> 01:03:14,016
No, not to us.
709
01:03:15,518 --> 01:03:17,044
She was in the
middle of a deal.
710
01:03:17,144 --> 01:03:18,713
You mean the
place out on Ravenwood?
711
01:03:18,813 --> 01:03:19,630
Yes.
712
01:03:19,730 --> 01:03:22,065
Well, that sold.
713
01:03:49,969 --> 01:03:51,469
Goldie?
714
01:03:55,850 --> 01:03:57,350
Goldie?
715
01:05:31,987 --> 01:05:33,764
I've gotta talk
to the Lieutenant.
716
01:05:33,864 --> 01:05:35,484
You can't, he's busy. Hey.
717
01:05:40,329 --> 01:05:42,523
Do you know a man
named Leslie Chase?
718
01:05:42,623 --> 01:05:43,858
Mrs. Weeks.
719
01:05:43,958 --> 01:05:45,317
Do you?
720
01:05:45,417 --> 01:05:49,087
The developer, lives over
on Ravenwood, about 35, 40.
721
01:05:50,548 --> 01:05:52,088
Standing right behind you.
722
01:05:54,593 --> 01:05:56,093
Hello, Nora.
723
01:05:56,720 --> 01:05:58,664
Just making a few
final arrangements
724
01:05:58,764 --> 01:05:59,999
with Lieutenant Fladboe here.
725
01:06:00,099 --> 01:06:02,251
He's agreed to keep
an eye on the house
726
01:06:02,351 --> 01:06:03,252
while it's in escrow.
727
01:06:03,352 --> 01:06:05,254
Do you know this woman?
728
01:06:05,354 --> 01:06:10,134
Yes, she's, how do I put
this tactfully, former lover.
729
01:06:10,234 --> 01:06:11,760
I'm not
your God damn lover!
730
01:06:11,860 --> 01:06:13,554
Whoa, whoa, whoa,
whoa, jumpin' Jesus,
731
01:06:13,654 --> 01:06:15,431
what the hell is going on here?
732
01:06:15,531 --> 01:06:17,057
I'd prefer if we
could solve our problems
733
01:06:17,157 --> 01:06:18,350
in private, Nora,
734
01:06:18,450 --> 01:06:19,810
not put them on
display like this
735
01:06:19,910 --> 01:06:20,603
in front of a judge.
736
01:06:20,703 --> 01:06:21,520
He's a murderer.
737
01:06:21,620 --> 01:06:22,688
I told you my husband's missing.
738
01:06:22,788 --> 01:06:24,231
I hire Ray Tattinger
to find him,
739
01:06:24,331 --> 01:06:25,816
now he's gone too.
740
01:06:25,916 --> 01:06:27,818
Lady, apparently you're
the only one who didn't know.
741
01:06:27,918 --> 01:06:29,111
Ray is a flake.
742
01:06:29,211 --> 01:06:30,571
Probably moved his
little operation
743
01:06:30,671 --> 01:06:31,947
to another town by now.
744
01:06:32,047 --> 01:06:34,408
Okay, well, my
best girlfriend-
745
01:06:34,508 --> 01:06:36,008
Goldie's fine.
746
01:06:36,677 --> 01:06:39,371
We're vacationing
together, or will be.
747
01:06:39,471 --> 01:06:40,915
I'll be joining her as
soon as I wrap up a-
748
01:06:41,015 --> 01:06:43,417
Bullshit. Why didn't
you take her coat?
749
01:06:43,517 --> 01:06:47,229
The fur? It's a
little warm in Hawaii.
750
01:06:47,771 --> 01:06:49,381
Let's call her.
751
01:06:49,481 --> 01:06:50,758
If she's in Hawaii, let's
get her on the phone.
752
01:06:50,858 --> 01:06:52,635
I want to talk to Goldie now.
753
01:06:52,735 --> 01:06:54,094
I don't think that's possible.
754
01:06:54,194 --> 01:06:55,846
Because you're lying.
755
01:06:55,946 --> 01:06:57,223
Because I believe
756
01:06:57,323 --> 01:06:59,850
she has a sailing
lesson 'til about five.
757
01:06:59,950 --> 01:07:01,101
He's the guy.
758
01:07:01,201 --> 01:07:02,645
He's the one who is
putting all those bodies
759
01:07:02,745 --> 01:07:03,896
out there in the fields.
760
01:07:03,996 --> 01:07:05,814
I know, I've been to his house.
761
01:07:05,914 --> 01:07:07,149
I found blood.
762
01:07:07,249 --> 01:07:09,084
Mrs. Weeks, real calm now.
763
01:07:09,877 --> 01:07:10,819
Why do you say he's
killing people,
764
01:07:10,919 --> 01:07:12,838
and why is he doing it?
765
01:07:13,797 --> 01:07:15,199
Because-
766
01:07:15,299 --> 01:07:17,092
This should be interesting.
767
01:07:18,761 --> 01:07:20,204
Because he's-
768
01:07:20,304 --> 01:07:21,804
Yes?
769
01:07:24,516 --> 01:07:29,463
You son of a bitch!
770
01:07:29,563 --> 01:07:30,798
I usually like to keep
personal matters personal,
771
01:07:30,898 --> 01:07:34,552
but this is a bad situation.
772
01:07:34,652 --> 01:07:38,722
You know, just, involvement,
she and her best friend,
773
01:07:38,822 --> 01:07:40,140
you know how they get.
774
01:07:40,240 --> 01:07:42,184
They'll say anything
to get back at you.
775
01:07:42,284 --> 01:07:43,827
Yeah, I know.
776
01:08:05,683 --> 01:08:06,875
Aloha!
777
01:08:06,975 --> 01:08:08,627
I'm in Hawaii honey,
do you believe it?
778
01:08:08,727 --> 01:08:10,921
Leslie sold the house
through another agent so
779
01:08:11,021 --> 01:08:14,008
I lost the sale
but I got the guy.
780
01:08:14,108 --> 01:08:16,594
Uh, look, Nora, I
should've left you a note,
781
01:08:16,694 --> 01:08:17,970
I'm sorry if you
got worried, okay?
782
01:08:18,070 --> 01:08:19,805
I'll make it up to
you when I get back.
783
01:08:19,905 --> 01:08:21,473
If I get back.
784
01:08:21,573 --> 01:08:24,159
I'm not sure if this is a
vacation or a retirement.
785
01:08:24,868 --> 01:08:26,408
I'll try you later, honey.
786
01:08:30,165 --> 01:08:33,084
Nora, maybe now
you'll listen to reason.
787
01:08:33,919 --> 01:08:36,880
We need to talk,
away from things.
788
01:08:37,923 --> 01:08:40,492
At the wildlife sanctuary
at the state park.
789
01:08:40,592 --> 01:08:42,344
Tomorrow, sunrise.
790
01:09:13,917 --> 01:09:15,417
Quite a place, isn't it?
791
01:09:17,379 --> 01:09:19,297
I'm one of its patron saints.
792
01:09:19,882 --> 01:09:23,260
I have my name on a
plaque, somewhere.
793
01:09:30,058 --> 01:09:31,794
I'll be leaving soon,
but I wanted to see
794
01:09:31,894 --> 01:09:34,396
if we couldn't work out
our situation first.
795
01:09:35,731 --> 01:09:37,675
I have nothing to
work out with you.
796
01:09:37,775 --> 01:09:39,009
Are you sure of that?
797
01:09:39,109 --> 01:09:40,219
Positive.
798
01:09:40,319 --> 01:09:42,070
You wanted to talk, so talk.
799
01:09:48,452 --> 01:09:51,413
I've never spoken
about this to anyone.
800
01:09:52,873 --> 01:09:55,651
Dying Totec chieftain will
breathe his final breath
801
01:09:55,751 --> 01:09:57,945
into the mouth of his successor.
802
01:09:58,045 --> 01:10:02,007
His spirit has passed
on in that breath,
803
01:10:03,133 --> 01:10:04,884
that last gasp,
804
01:10:05,844 --> 01:10:07,871
along with the souls
of all the chieftains
805
01:10:07,971 --> 01:10:10,999
who have come before him.
806
01:10:11,099 --> 01:10:15,812
Years ago, I became that
which I sought to destroy.
807
01:10:17,439 --> 01:10:19,550
In order to preserve the
lineage of their souls,
808
01:10:19,650 --> 01:10:21,135
they keep me alive.
809
01:10:21,235 --> 01:10:22,928
And they have needs,
810
01:10:23,028 --> 01:10:25,848
needs which must be satisfied.
811
01:10:25,948 --> 01:10:28,058
Interesting mythology.
812
01:10:28,158 --> 01:10:29,658
It's no myth.
813
01:10:35,207 --> 01:10:37,417
I need your silence.
814
01:10:38,919 --> 01:10:41,488
And I'm willing
to bargain for it.
815
01:10:41,588 --> 01:10:42,698
You have nothing I want.
816
01:10:42,798 --> 01:10:44,032
I have Goldie.
817
01:10:44,132 --> 01:10:45,242
And if you want her to live,
818
01:10:45,342 --> 01:10:46,493
there could be no more episodes
819
01:10:46,593 --> 01:10:47,661
like the one yesterday.
820
01:10:47,761 --> 01:10:51,181
No police, no accusations, ever.
821
01:11:09,366 --> 01:11:12,077
You killed Ray Tattinger?
822
01:11:12,619 --> 01:11:14,412
The detective?
823
01:11:24,965 --> 01:11:26,465
And Julian?
824
01:11:34,099 --> 01:11:35,683
Answer me damn it.
825
01:11:36,435 --> 01:11:37,935
Did you?
826
01:11:48,739 --> 01:11:49,723
You're the only
one that could end
827
01:11:49,823 --> 01:11:51,323
this curse from me, Nora.
828
01:11:52,200 --> 01:11:53,700
Do it.
829
01:11:54,995 --> 01:11:57,523
The Totec believe
that during a dream
830
01:11:57,623 --> 01:11:59,608
the person's nagual
leaves his body
831
01:11:59,708 --> 01:12:02,027
to seek out other souls,
832
01:12:02,127 --> 01:12:03,827
souls to whom they are linked.
833
01:12:07,841 --> 01:12:09,384
That's insane.
834
01:12:23,440 --> 01:12:24,983
I can't stop them.
835
01:12:26,109 --> 01:12:27,609
Do it.
836
01:12:28,654 --> 01:12:30,154
Do it!
837
01:12:30,948 --> 01:12:32,474
Oh God.
838
01:12:32,574 --> 01:12:37,829
I want to, but it's no way I'm
going to become what you are.
839
01:13:02,062 --> 01:13:03,771
I killed him.
840
01:13:04,606 --> 01:13:07,942
I killed Julian, and
I let him suffer.
841
01:13:23,166 --> 01:13:24,234
You're the only one that can end
842
01:13:24,334 --> 01:13:27,112
this curse from me, Nora.
843
01:13:27,212 --> 01:13:28,712
Do it.
844
01:13:47,274 --> 01:13:48,774
Noreen!
845
01:13:52,029 --> 01:13:53,138
My goodness.
846
01:13:53,238 --> 01:13:55,891
Do I have to post
visiting hours?
847
01:13:55,991 --> 01:13:57,742
Well come on, come on.
848
01:14:02,664 --> 01:14:04,164
There.
849
01:14:11,089 --> 01:14:12,589
Better?
850
01:14:15,802 --> 01:14:17,302
Wanna talk?
851
01:14:20,807 --> 01:14:22,960
You've heard from
Julian, haven't you?
852
01:14:23,060 --> 01:14:24,560
How is he?
853
01:14:26,688 --> 01:14:28,231
He's not coming back.
854
01:14:29,608 --> 01:14:32,652
Your young man's not in
any trouble, is he, girl?
855
01:14:33,487 --> 01:14:36,264
If he is, maybe you
should talk to the police.
856
01:14:36,364 --> 01:14:39,184
I tried, they
didn't believe me.
857
01:14:39,284 --> 01:14:41,369
Doesn't mean I wouldn't.
858
01:14:47,959 --> 01:14:52,589
You know, I haven't
shared a bed for 16 years.
859
01:14:54,216 --> 01:14:57,035
Not since Mr. Hardwick
fell face down in the yard
860
01:14:57,135 --> 01:14:59,137
and neglected to get back up.
861
01:15:00,305 --> 01:15:03,641
But there's half a mattress
going to waste in the bedroom.
862
01:15:04,392 --> 01:15:06,769
It's yours for the
night if you want it.
863
01:15:09,231 --> 01:15:10,731
Thanks.
864
01:15:11,233 --> 01:15:12,926
I'm fine right here.
865
01:15:13,026 --> 01:15:14,526
Fair enough.
866
01:15:15,028 --> 01:15:16,654
There's a blanket there.
867
01:15:19,741 --> 01:15:21,242
Another nip of Sherry?
868
01:15:24,579 --> 01:15:26,982
Now typically I
beat the sun up.
869
01:15:27,082 --> 01:15:28,400
So if I'm gone when you wake,
870
01:15:28,500 --> 01:15:30,527
you just help yourself
to the Cream of Wheat.
871
01:15:30,627 --> 01:15:34,156
Oh, and I'll leave the
spare door key for you
872
01:15:34,256 --> 01:15:36,700
if I can remember where the hell
873
01:15:36,800 --> 01:15:38,551
I hid the damn thing.
874
01:15:39,845 --> 01:15:41,345
Here somewhere.
875
01:15:42,639 --> 01:15:44,166
Here it is.
876
01:15:44,266 --> 01:15:46,893
Anyway, you can stay
as long as you like.
877
01:15:47,727 --> 01:15:50,255
Might be nice to
have some company!
878
01:15:50,355 --> 01:15:53,467
Do my image some
good too.
879
01:15:53,567 --> 01:15:57,345
The neighborhood kids think
I'm a bit spinsterly as it is.
880
01:15:57,445 --> 01:15:58,930
Did I say spinsterly?
881
01:15:59,030 --> 01:16:02,784
Hell, they think I'm
a witch!
882
01:16:05,370 --> 01:16:10,317
Well, I suppose every
neighborhood has to have one.
883
01:16:10,417 --> 01:16:12,527
Ours did back in Iowa.
884
01:16:12,627 --> 01:16:15,713
Her name was Mrs. Chillingsly.
885
01:16:16,715 --> 01:16:17,908
Quite a name.
886
01:16:18,008 --> 01:16:19,634
She was always-
887
01:16:23,513 --> 01:16:25,013
I'm listening.
888
01:16:32,397 --> 01:16:33,897
Is everything all right?
889
01:16:47,162 --> 01:16:48,663
Is everything all right?
890
01:16:49,289 --> 01:16:50,789
Mrs. Hard-
891
01:17:09,434 --> 01:17:10,377
Hello, police?
892
01:17:10,477 --> 01:17:13,505
Yes, I want to report a murder.
893
01:17:13,605 --> 01:17:15,105
Yes, a murder.
894
01:17:16,775 --> 01:17:18,359
Yes, I'm sure!
895
01:17:19,611 --> 01:17:21,904
Please, please hurry.
896
01:17:33,041 --> 01:17:36,961
Okay. C-H-A-S-E.
897
01:17:39,130 --> 01:17:40,630
Leslie Chase.
898
01:17:41,258 --> 01:17:43,968
He lives up north,
Ravenwood Road.
899
01:17:46,346 --> 01:17:47,664
Okay I'm sorry,
900
01:17:47,764 --> 01:17:49,416
I just want to go through
this one more time.
901
01:17:49,516 --> 01:17:51,543
This guy comes in
through the kitchen door,
902
01:17:51,643 --> 01:17:55,338
attacks the owner of
the property, Mrs. Hard-
903
01:17:55,438 --> 01:17:58,884
Mrs. Hardwick, and she
was here in the kitchen.
904
01:17:58,984 --> 01:18:00,302
Right.
905
01:18:00,402 --> 01:18:02,737
So he attacks Mrs.
Hardwick then he leaves.
906
01:18:03,571 --> 01:18:05,056
You come in, you
discover the body,
907
01:18:05,156 --> 01:18:06,850
then you leave.
908
01:18:06,950 --> 01:18:07,642
You go to the nearest phone,
909
01:18:07,742 --> 01:18:10,478
you call it in at 23:47.
910
01:18:10,578 --> 01:18:12,397
Now according to dispatch,
911
01:18:12,497 --> 01:18:15,208
the first unit arrives at 23:52.
912
01:18:15,709 --> 01:18:17,527
That's five minutes later.
913
01:18:17,627 --> 01:18:19,487
They discover nothing, nada.
914
01:18:19,587 --> 01:18:21,615
No sign of entry, no
sign of a struggle,
915
01:18:21,715 --> 01:18:24,242
and no Mrs. Hardwick.
916
01:18:24,342 --> 01:18:26,369
He put her in the sink.
917
01:18:26,469 --> 01:18:27,662
The sink?
918
01:18:27,762 --> 01:18:30,062
In the sink so he could
wash the blood away.
919
01:18:35,895 --> 01:18:37,589
What?
920
01:18:37,689 --> 01:18:40,008
It's Lieutenant
Fladboe, he knows Mr. Chase.
921
01:18:40,108 --> 01:18:41,608
Brown here.
922
01:18:42,485 --> 01:18:45,404
No, I'm with her
right now.
923
01:18:48,283 --> 01:18:49,783
All right.
924
01:18:50,118 --> 01:18:51,603
Okay.
925
01:18:51,703 --> 01:18:54,121
That explains everything,
all right, fine.
926
01:19:00,545 --> 01:19:02,280
Here's what we're gonna do.
927
01:19:02,380 --> 01:19:03,615
We'll look for Hardwick.
928
01:19:03,715 --> 01:19:06,551
In the meantime, I'll make
sure that you get home safely.
929
01:19:53,723 --> 01:19:54,958
Hi, neither Julian or I
930
01:19:55,058 --> 01:19:56,668
can come to the phone right now.
931
01:19:56,768 --> 01:19:59,186
Please leave a message
so we can call you back.
932
01:20:01,856 --> 01:20:03,900
Chase, it's me.
933
01:20:04,859 --> 01:20:06,803
I know you're in my apartment.
934
01:20:06,903 --> 01:20:09,614
So listen, you win.
935
01:20:10,573 --> 01:20:14,160
I won't say anything, not to
the police, not to anyone.
936
01:20:15,412 --> 01:20:18,039
I wish to God I could
kill you, but I can't.
937
01:20:18,915 --> 01:20:22,126
So go home, Chase, it's over.
938
01:26:16,981 --> 01:26:18,481
Freedom!
939
01:27:15,039 --> 01:27:17,082
This oughta help
you feel better.
940
01:27:27,718 --> 01:27:29,261
She's not here!
941
01:27:33,057 --> 01:27:33,958
You think those leeches
from the tabloids
942
01:27:34,058 --> 01:27:35,809
are ever gonna quit calling?
943
01:27:36,602 --> 01:27:37,754
Help me up.
944
01:27:37,854 --> 01:27:39,354
Where you going?
945
01:27:40,147 --> 01:27:41,424
I've gotta stop by work.
946
01:27:41,524 --> 01:27:43,342
Oh, Nora, honey, come on.
947
01:27:43,442 --> 01:27:44,343
You don't need to do that,
948
01:27:44,443 --> 01:27:45,678
it's only been three days.
949
01:27:45,778 --> 01:27:47,518
They can get along without you.
950
01:27:51,534 --> 01:27:54,520
I still shudder when I think
951
01:27:54,620 --> 01:27:57,331
about how close we both came to,
952
01:27:58,457 --> 01:28:00,193
I never suspected, Nora.
953
01:28:00,293 --> 01:28:02,487
And I heard what
you were saying,
954
01:28:02,587 --> 01:28:04,880
but it just didn't register.
955
01:28:06,048 --> 01:28:09,160
Hey, love may be blind,
but I am here to tell you
956
01:28:09,260 --> 01:28:11,595
that lust is blind and deaf.
957
01:28:12,263 --> 01:28:13,763
And dumb.
958
01:28:14,390 --> 01:28:15,890
Really dumb.
959
01:28:18,144 --> 01:28:19,644
Anyway,
960
01:28:22,940 --> 01:28:24,717
I guess,
961
01:28:24,817 --> 01:28:27,528
I just haven't had the
chance to say I'm sorry.
962
01:28:28,571 --> 01:28:30,739
I'm sorry for not believing you.
963
01:28:31,782 --> 01:28:33,534
And to thank you.
964
01:28:34,368 --> 01:28:37,955
Because baby, I really
do owe you my life.
965
01:28:44,462 --> 01:28:45,962
I know.
65727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.