Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:32,835 --> 00:00:36,015
Oh, wait. My ride is here.
3
00:00:36,040 --> 00:00:38,351
Leave later. Let’s finish first.
4
00:00:38,678 --> 00:00:39,678
Fine.
5
00:00:43,796 --> 00:00:46,749
- Babe, I really need to leave. Sorry.
- Come here.
6
00:00:52,179 --> 00:00:54,104
Next time, okay? Thank you.
7
00:00:56,979 --> 00:00:58,988
I told you I’m going!
8
00:00:59,276 --> 00:01:01,540
Don’t tell me
you’re all drunk already.
9
00:01:02,502 --> 00:01:05,836
My ride is almost here.
Yes, I’ll see you there.
10
00:01:21,676 --> 00:01:24,927
Sorry, sir. This seat is full.
11
00:01:24,975 --> 00:01:27,802
Is it okay if you sit
at the back?
12
00:01:28,106 --> 00:01:30,628
Excuse me. Ma'am, sir...
13
00:01:30,653 --> 00:01:34,281
Uh, sorry to interrupt
but we're already here.
14
00:01:36,465 --> 00:01:38,988
Sir, don’t forget your stuff.
15
00:01:39,013 --> 00:01:40,740
Kindly double check if you left anything.
16
00:01:48,677 --> 00:01:51,023
We’re just picking up someone else
on this shared ride,
17
00:01:51,048 --> 00:01:52,396
then we’re headed off to traffic.
18
00:01:52,653 --> 00:01:54,183
Alright.
19
00:02:14,071 --> 00:02:15,072
Good evening, ma’am.
20
00:02:30,652 --> 00:02:36,238
Sir, is there a different way we can take,
so we can avoid traffic?
21
00:02:36,263 --> 00:02:37,942
I’ll just add a tip.
22
00:02:38,909 --> 00:02:44,215
I'm sorry, ma'am.
I appreciate your tip, but...
23
00:02:44,558 --> 00:02:46,980
it's really impossible.
24
00:02:47,355 --> 00:02:50,779
Any way we take would be traffic.
25
00:02:50,887 --> 00:02:52,879
It’s a Friday night after all.
26
00:03:05,532 --> 00:03:07,041
Hello, Carol.
27
00:03:07,291 --> 00:03:08,667
I’m on the way.
28
00:03:10,017 --> 00:03:11,754
I’m going to be stuck in traffic though.
29
00:03:14,978 --> 00:03:15,978
What?
30
00:03:16,587 --> 00:03:18,674
I can’t believe this.
31
00:03:19,235 --> 00:03:21,612
I thought you guys don't do overtime.
32
00:03:26,541 --> 00:03:27,541
Geez...
33
00:03:28,647 --> 00:03:30,608
I really need you right now.
34
00:03:32,381 --> 00:03:33,647
Please.
35
00:03:33,678 --> 00:03:34,902
Please.
36
00:03:37,897 --> 00:03:39,573
I confronted him already.
37
00:03:39,873 --> 00:03:40,949
But...
38
00:03:40,974 --> 00:03:44,102
He called me stupid,
crazy, and neurotic,
39
00:03:44,127 --> 00:03:45,913
because I had no proof.
40
00:03:46,366 --> 00:03:48,624
I know that jerk so well!
41
00:03:52,816 --> 00:03:54,491
I really need you.
42
00:03:54,776 --> 00:03:59,175
I need your advice and
someone to drink with.
43
00:03:59,238 --> 00:04:00,730
Please. Please.
44
00:04:02,230 --> 00:04:03,382
Carol, please.
45
00:04:03,740 --> 00:04:04,740
Okay, bye.
46
00:04:11,417 --> 00:04:12,417
Miss, here.
47
00:04:19,069 --> 00:04:20,387
I mean Mrs.
48
00:04:23,608 --> 00:04:25,124
- Oh, shit.
- What the...
49
00:04:25,661 --> 00:04:26,661
Geez.
50
00:04:28,264 --> 00:04:30,329
Wait, looks like we got a flat tire.
51
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
Um...
52
00:04:42,650 --> 00:04:45,671
Ma’am, sir. Sorry about this,
it really is a flat tire.
53
00:04:46,156 --> 00:04:47,156
Well...
54
00:04:47,483 --> 00:04:49,585
About your fare, maybe...
55
00:04:49,632 --> 00:04:52,354
You can just report the incident.
I'm sure you'll get a refund.
56
00:04:52,523 --> 00:04:53,820
I’m sorry about this.
57
00:04:55,023 --> 00:04:56,208
Do you need any help, sir?
58
00:04:56,233 --> 00:04:58,445
I can take care of it, sir.
I just need to call the office.
59
00:04:59,060 --> 00:05:00,212
- I’m really sorry.
- What luck.
60
00:05:00,237 --> 00:05:02,390
- Now I have to walk.
- No worries. Thanks anyway.
61
00:05:02,415 --> 00:05:04,265
Miss! I mean, Mrs!
62
00:05:04,624 --> 00:05:05,996
I’ll walk with you.
63
00:05:06,343 --> 00:05:07,606
So, you won’t be alone.
64
00:05:08,601 --> 00:05:10,445
You know it’s dangerous here.
65
00:05:11,589 --> 00:05:13,434
It’s more dangerous
if I walk with you.
66
00:05:13,459 --> 00:05:14,671
Why? Do I even know you?
67
00:05:14,696 --> 00:05:15,696
Huh?
68
00:05:15,721 --> 00:05:17,390
I’m Rudy, by the way.
69
00:05:17,968 --> 00:05:19,743
There, we know each other.
70
00:05:20,146 --> 00:05:21,146
How about...
71
00:05:21,866 --> 00:05:25,882
We sit separately at the bar.
Will that be fine with you?
72
00:05:26,609 --> 00:05:27,609
So?
73
00:05:35,976 --> 00:05:37,939
Are you sure you’re good here?
74
00:05:38,423 --> 00:05:40,462
There are other good places over there.
75
00:05:42,713 --> 00:05:45,322
Sir, one red wine please.
76
00:05:45,471 --> 00:05:46,471
Uh...
77
00:05:46,999 --> 00:05:49,673
They only serve beers here, no red wine.
78
00:05:50,162 --> 00:05:52,248
Okay, fine. One beer.
79
00:05:52,273 --> 00:05:53,624
Right away, ma’am.
80
00:05:53,681 --> 00:05:54,829
I’ll have a beer.
81
00:05:54,854 --> 00:05:55,854
Okay, sir.
82
00:05:55,879 --> 00:06:09,916
[people chattering]
83
00:06:09,941 --> 00:06:10,941
I’m Lanna.
84
00:06:11,743 --> 00:06:12,743
Rudy.
85
00:06:12,822 --> 00:06:16,198
[people chattering]
86
00:06:16,223 --> 00:06:17,223
Thank you.
87
00:06:18,180 --> 00:06:19,180
So...
88
00:06:20,020 --> 00:06:25,440
What do you mean by
we’re going through the same thing?
89
00:06:25,465 --> 00:06:28,643
As you said, you think your husband
is having an affair.
90
00:06:29,107 --> 00:06:30,275
As for me,
91
00:06:30,649 --> 00:06:34,635
my girlfriend and I just broke up
because I caught her with another guy.
92
00:06:36,601 --> 00:06:37,643
She cheated, huh?
93
00:06:37,823 --> 00:06:41,721
If that's the case,
94
00:06:41,794 --> 00:06:42,794
If that's the case,
95
00:06:42,882 --> 00:06:44,402
[people chattering]
96
00:06:44,514 --> 00:06:46,134
then you were probably cheating too.
97
00:06:46,260 --> 00:06:47,780
[people chattering]
98
00:06:47,834 --> 00:06:50,057
Hey, why did I get involved in this?
99
00:06:51,463 --> 00:06:53,049
- Come on.
- Because you're a man.
100
00:06:54,101 --> 00:06:55,101
And so?
101
00:06:55,690 --> 00:06:57,229
I wouldn’t do that.
102
00:06:58,736 --> 00:07:02,190
I saw how hard it was for my mother
to deal with my dad.
103
00:07:03,047 --> 00:07:04,047
Wow.
104
00:07:04,153 --> 00:07:06,346
[people chattering]
105
00:07:06,371 --> 00:07:08,643
So, guys like you still exist.
106
00:07:10,594 --> 00:07:13,642
Anyway, how's your mom?
107
00:07:15,268 --> 00:07:16,268
She's okay.
108
00:07:17,142 --> 00:07:19,174
When my dad died,
109
00:07:19,694 --> 00:07:21,111
all of her problems disappeared.
110
00:07:21,136 --> 00:07:23,305
Now she’s living with
my sister in Singapore.
111
00:07:24,743 --> 00:07:28,827
Do they know about
what your ex did to you?
112
00:07:29,501 --> 00:07:31,503
Of course, I didn’t tell them.
113
00:07:31,971 --> 00:07:33,014
You know?
114
00:07:34,203 --> 00:07:35,590
It’s also my fault.
115
00:07:36,161 --> 00:07:37,351
I loved her.
116
00:07:38,773 --> 00:07:40,382
So, I forgave her.
117
00:07:41,307 --> 00:07:44,625
Even my friends laughed at me.
118
00:07:44,777 --> 00:07:47,164
[people chattering]
119
00:07:47,189 --> 00:07:48,189
What about you?
120
00:07:49,851 --> 00:07:53,077
If your husband is treating you like that,
why don’t you just leave him?
121
00:07:53,376 --> 00:07:55,162
Why are you still looking for proof?
122
00:07:55,421 --> 00:07:57,181
You don’t understand me.
123
00:07:57,206 --> 00:07:59,124
What? We’re in the same boat, remember?
124
00:07:59,234 --> 00:08:05,702
[people chattering]
125
00:08:05,804 --> 00:08:07,272
We have a child.
126
00:08:08,125 --> 00:08:09,125
And...
127
00:08:10,656 --> 00:08:12,921
I don’t want our child
to become like us.
128
00:08:14,530 --> 00:08:16,876
I don’t want him to grow up just like me,
129
00:08:17,494 --> 00:08:20,980
who also didn't have parents.
130
00:08:25,106 --> 00:08:26,616
Anyways...
131
00:08:28,358 --> 00:08:29,591
Thank you...
132
00:08:30,436 --> 00:08:32,850
- For staying with me.
- Welcome.
133
00:08:33,038 --> 00:08:38,264
[people chattering]
134
00:08:38,418 --> 00:08:39,418
Ahh!
135
00:08:44,153 --> 00:08:45,153
Hey!
136
00:08:47,055 --> 00:08:48,399
Are you okay?
137
00:08:48,424 --> 00:08:49,424
[laughs]
138
00:08:49,492 --> 00:08:50,492
Sorry.
139
00:08:51,034 --> 00:08:54,148
I must seem so desperate to you.
140
00:08:54,384 --> 00:08:55,672
Gosh.
141
00:08:56,385 --> 00:09:00,493
I can’t believe I’m opening up to...
142
00:09:00,518 --> 00:09:02,649
Someone I didn't know.
143
00:09:04,519 --> 00:09:08,079
- And in a place like this.
- Hey, hey.
144
00:09:08,203 --> 00:09:11,700
Don’t say that.
You chose this place.
145
00:09:11,954 --> 00:09:12,954
[chuckles]
146
00:09:13,805 --> 00:09:15,336
Looks like the traffic is gone.
147
00:09:15,483 --> 00:09:17,202
What’s your plan after this?
148
00:09:20,221 --> 00:09:21,900
I don’t want to go home.
149
00:09:22,223 --> 00:09:24,319
I’ll go back in the morning.
150
00:14:42,506 --> 00:14:44,636
Shit.
151
00:15:04,906 --> 00:15:06,711
Where have you been?
152
00:15:08,162 --> 00:15:09,914
I’ve been chatting you.
153
00:15:12,395 --> 00:15:15,315
No wife at home.
No breakfast in the morning.
154
00:15:15,818 --> 00:15:16,818
Hmm.
155
00:15:17,496 --> 00:15:18,979
I'm sorry.
156
00:15:20,346 --> 00:15:22,151
I'll cook something now.
157
00:15:25,028 --> 00:15:26,028
No need.
158
00:15:26,138 --> 00:15:27,842
I thought you’d be home tomorrow.
159
00:15:31,006 --> 00:15:33,008
I have a lot to do at work,
160
00:15:33,370 --> 00:15:34,967
so I went home earlier.
161
00:15:36,976 --> 00:15:37,976
Are you disappointed?
162
00:15:41,144 --> 00:15:42,632
Where were you really?
163
00:15:43,417 --> 00:15:44,626
Hmm...
164
00:15:46,522 --> 00:15:50,108
I met Carol and
stayed the night.
165
00:15:50,188 --> 00:15:51,439
Carol?
166
00:15:52,199 --> 00:15:54,951
Stop meeting up with that Carol.
167
00:15:55,825 --> 00:15:57,365
That’s why you’re acting paranoid.
168
00:15:57,390 --> 00:16:02,318
Instead of watching our child,
you’re off somewhere.
169
00:16:03,891 --> 00:16:04,891
[sighs] Unbelievable.
170
00:16:09,152 --> 00:16:10,608
What if...
171
00:16:11,528 --> 00:16:15,037
Jasper goes back to living here?
172
00:16:15,711 --> 00:16:16,712
After all,
173
00:16:17,475 --> 00:16:19,506
he only has online classes.
174
00:16:19,610 --> 00:16:20,610
And...
175
00:16:22,359 --> 00:16:24,701
I'll try to discuss it
with your mother.
176
00:16:26,824 --> 00:16:28,498
Are you serious about that?
177
00:16:28,845 --> 00:16:29,845
Huh?
178
00:16:30,084 --> 00:16:31,584
Jasper living here?
179
00:16:32,197 --> 00:16:34,133
When he was ten months old,
you failed to look after him...
180
00:16:34,158 --> 00:16:35,420
and now you want him back?
181
00:16:36,356 --> 00:16:39,178
You had so many demands back then.
182
00:16:39,665 --> 00:16:41,467
I was serving you.
183
00:16:41,686 --> 00:16:44,216
Instead of taking care of my son,
184
00:16:44,241 --> 00:16:46,068
I had to take care of you.
185
00:16:46,344 --> 00:16:48,981
But with that one mistake...
186
00:16:49,006 --> 00:16:50,615
- You think you're perfect!
- So now you’re blaming me?
187
00:16:50,878 --> 00:16:52,428
It's my fault?
188
00:16:53,382 --> 00:16:55,717
I was still young then, Joaquin.
189
00:16:56,072 --> 00:16:58,283
Don’t you understand?
190
00:16:58,852 --> 00:17:01,855
Was it my fault?
But still I regretted it.
191
00:17:02,053 --> 00:17:03,437
You regretted it?
192
00:17:03,998 --> 00:17:06,332
I can’t believe
you’re the one saying that.
193
00:17:06,357 --> 00:17:08,967
That’s nothing compared
to you and your mother.
194
00:17:09,092 --> 00:17:12,318
How can I be a mother to my child
if you keep him away from me?
195
00:17:12,343 --> 00:17:13,717
Because you’re a negligent mother!
196
00:17:13,811 --> 00:17:15,007
And you’re not?!
197
00:17:15,032 --> 00:17:16,534
- No!
- You’re a good father, huh?
198
00:17:17,076 --> 00:17:18,178
You think you're a good father?!
199
00:17:18,202 --> 00:17:20,079
Where do you go every night?
200
00:17:20,178 --> 00:17:23,082
You come home so late!
Where do you go?
201
00:17:23,107 --> 00:17:24,772
Probably womanizing!
202
00:17:24,834 --> 00:17:25,834
[scoffs]
203
00:17:27,153 --> 00:17:28,797
You're accusing me again?
204
00:17:28,896 --> 00:17:32,274
It's what you always throw at me!
205
00:17:32,299 --> 00:17:33,309
Damn it!
206
00:17:33,334 --> 00:17:35,027
I’m so tired from work…
207
00:17:35,052 --> 00:17:37,639
I’m more tired of you!
208
00:17:37,695 --> 00:17:41,623
I always have to prioritize you!
Don’t you see that?!
209
00:17:45,836 --> 00:17:46,951
Shit!
210
00:17:52,403 --> 00:17:54,068
Damn this life!
211
00:18:18,474 --> 00:18:19,474
[sighs]
212
00:19:04,589 --> 00:19:06,643
- Surprise, baby!
- Ahh!
213
00:19:06,737 --> 00:19:08,881
I missed you so much!
214
00:19:08,906 --> 00:19:12,331
I realized during
my out-of-town trip
215
00:19:12,356 --> 00:19:15,291
that I wouldn't find anyone like you.
216
00:19:15,316 --> 00:19:17,760
You’re the only one I love, baby.
217
00:19:17,785 --> 00:19:19,949
- I hope you can forgive...
- [shushing]
218
00:19:58,707 --> 00:20:00,895
- Hey!
- Sorry about earlier.
219
00:20:02,613 --> 00:20:03,613
Babe...
220
00:20:07,989 --> 00:20:10,160
I was just tired,
that's why I lashed out at you.
221
00:20:13,175 --> 00:20:14,446
It’s fine.
222
00:20:15,223 --> 00:20:16,543
Promise.
223
00:20:17,471 --> 00:20:20,182
Next week, we'll go and visit Jasper.
224
00:20:21,539 --> 00:20:24,584
I'm sure he misses you already.
225
00:20:26,323 --> 00:20:27,459
You promise?
226
00:20:28,642 --> 00:20:29,810
Yes.
227
00:21:38,170 --> 00:21:42,756
More, more!
228
00:21:45,654 --> 00:21:48,513
More, more!
229
00:22:58,662 --> 00:23:01,012
Hi ma'am, good morning!
230
00:23:05,459 --> 00:23:09,373
- Hi ma'am!
- Welcome back, ma'am!
231
00:23:10,021 --> 00:23:11,572
Are you checking in again?
232
00:23:11,597 --> 00:23:13,108
No, no.
233
00:23:13,291 --> 00:23:15,077
Good morning.
234
00:23:15,102 --> 00:23:24,077
Did anyone from your cleaning staff
report finding a piece of jewelry?
235
00:23:24,102 --> 00:23:26,131
What kind of jewelry, ma'am?
236
00:23:27,333 --> 00:23:29,506
- A ring.
- Is it your wedding ring, ma'am?
237
00:23:29,531 --> 00:23:31,803
- Oh, no.
- I'll keep it a secret.
238
00:23:31,828 --> 00:23:33,363
No... I mean...
239
00:23:33,388 --> 00:23:35,241
I'll check it in our records, ma'am.
Hold on.
240
00:23:42,097 --> 00:23:45,863
Oh no, it’s not in our
lost and found records.
241
00:23:46,761 --> 00:23:48,253
Oh no...
242
00:23:50,146 --> 00:23:51,270
Can I...
243
00:23:51,443 --> 00:23:53,027
Can I check it?
244
00:23:53,652 --> 00:23:56,457
- It’s not allowed, ma’am.
- I see.
245
00:23:56,992 --> 00:23:58,292
Is that so?
246
00:24:01,059 --> 00:24:03,394
You know, your make-up looks good.
247
00:24:03,419 --> 00:24:04,920
You’re so pretty!
248
00:24:05,012 --> 00:24:07,128
- Thank you, ma'am!
- Have you been working here long?
249
00:24:07,152 --> 00:24:08,442
Yes, ma’am, since birth.
250
00:24:08,487 --> 00:24:10,219
- Really, since birth?
- Yes ma'am.
251
00:24:10,244 --> 00:24:12,129
- You started here as a baby?
- Oh yes.
252
00:24:12,202 --> 00:24:16,418
Your eyebrows are so pretty.
I like your lipstick too.
253
00:24:16,443 --> 00:24:17,477
Thank you!
254
00:24:17,502 --> 00:24:19,527
By the way, you
shouldn’t be working here.
255
00:24:19,552 --> 00:24:23,059
- You could be a star.
- Thank you! I’m self-taught.
256
00:24:23,084 --> 00:24:24,762
Really?
257
00:24:24,787 --> 00:24:26,456
Please, can I look?
258
00:24:26,503 --> 00:24:29,442
Good thing you’re pretty too.
259
00:24:30,008 --> 00:24:32,803
Thank you! I owe you this one.
260
00:24:43,340 --> 00:24:45,996
- All good, ma'am?
- Yes, thank you.
261
00:24:46,024 --> 00:24:48,629
Thank you so much!
Here you go.
262
00:24:48,989 --> 00:24:50,277
- Oh!
- Shh...
263
00:24:50,404 --> 00:24:51,772
- Thank you!
- Bye, ma'am.
264
00:24:51,797 --> 00:24:53,645
- Please check-in again.
- [laughs]
265
00:24:53,670 --> 00:24:54,754
Thank you, ma'am!
266
00:25:10,736 --> 00:25:16,745
Hello. I don't know if you still remember,
but this is Lanna...
267
00:25:29,865 --> 00:25:30,939
Hi, miss!
268
00:25:38,380 --> 00:25:39,720
Come on.
269
00:25:40,329 --> 00:25:42,122
- Sir...
- Yes ma'am?
270
00:25:42,247 --> 00:25:44,059
I need to get off now.
271
00:25:44,084 --> 00:25:45,686
- Right now?
- Yes, over there.
272
00:25:45,711 --> 00:25:47,158
What a pervert!
273
00:25:47,182 --> 00:25:48,562
- Screw you!
- Ouch!
274
00:25:48,587 --> 00:25:51,615
- You bastard!
- Hold on, ma'am. I'll make a stop here.
275
00:25:51,708 --> 00:25:52,708
Oh!
276
00:25:52,865 --> 00:25:54,109
Hey! Excuse me.
277
00:25:54,134 --> 00:25:57,505
I’m getting crushed over here.
278
00:25:57,530 --> 00:25:59,650
Kindly move a bit
279
00:25:59,674 --> 00:26:01,372
- and have some decency.
- Geez!
280
00:26:32,271 --> 00:26:34,864
Oh by the way, here's your ring.
281
00:26:35,658 --> 00:26:36,885
Thank you!
282
00:26:37,893 --> 00:26:40,430
You really kept my wedding ring.
283
00:26:41,460 --> 00:26:42,744
Even though I don’t mean to,
284
00:26:42,769 --> 00:26:45,924
no matter what pants I wear,
I always find it in my pocket.
285
00:26:46,057 --> 00:26:54,205
[people chattering]
286
00:26:54,252 --> 00:26:55,330
Hmm.
287
00:26:55,518 --> 00:26:57,463
I didn’t know if I...
288
00:26:58,243 --> 00:27:01,510
If I should return it,
or if you left it with me,
289
00:27:01,535 --> 00:27:03,252
and didn’t want to see it again.
290
00:27:04,382 --> 00:27:08,198
Then why didn’t you do anything?
291
00:27:08,518 --> 00:27:10,049
Like what I did.
292
00:27:10,074 --> 00:27:12,565
I looked for you but
you didn't even find me.
293
00:27:12,590 --> 00:27:14,213
- You’re so unfair.
- How should I know?
294
00:27:14,238 --> 00:27:15,249
Right?
295
00:27:15,274 --> 00:27:17,963
Who leaves a wedding ring
in the first place?
296
00:27:18,517 --> 00:27:19,518
The question is,
297
00:27:19,915 --> 00:27:22,203
does that mean you’re single?
298
00:27:26,646 --> 00:27:28,029
Actually...
299
00:27:29,724 --> 00:27:31,530
We’re trying to work things out...
300
00:27:31,555 --> 00:27:33,459
In our relationship.
301
00:27:33,860 --> 00:27:35,522
He told me...
302
00:27:36,193 --> 00:27:38,238
He’ll spend more time with me.
303
00:27:38,324 --> 00:27:39,324
And...
304
00:27:39,573 --> 00:27:40,733
He'll make up for everything.
305
00:27:41,368 --> 00:27:43,006
He said sorry too.
306
00:27:43,667 --> 00:27:44,667
That's good.
307
00:27:45,138 --> 00:27:47,529
So what now?
308
00:27:47,904 --> 00:27:49,128
He has no affair?
309
00:27:49,440 --> 00:27:51,508
Or anyone?
310
00:27:52,272 --> 00:27:53,529
You didn’t catch him?
311
00:27:53,554 --> 00:27:55,529
I’m getting tired of it already.
312
00:27:56,512 --> 00:27:58,056
I didn't ask.
313
00:27:59,449 --> 00:28:01,226
I couldn’t find anything.
314
00:28:01,251 --> 00:28:05,893
Uh... I think I was
just really paranoid.
315
00:28:05,913 --> 00:28:09,022
[people chattering]
316
00:28:09,138 --> 00:28:10,389
How about you?
317
00:28:11,586 --> 00:28:12,904
Do you have a girlfriend now?
318
00:28:13,852 --> 00:28:15,448
My ex and I got back together.
319
00:28:17,293 --> 00:28:18,628
Then it’s your treat!
320
00:28:18,653 --> 00:28:20,369
Why is it my treat?
321
00:28:22,382 --> 00:28:25,259
Why do you look unhappy?
322
00:28:27,177 --> 00:28:28,303
I'm joking.
323
00:28:29,009 --> 00:28:30,428
Let’s split this.
324
00:28:32,985 --> 00:28:36,677
I thought I’d be happy once
we get back together, but...
325
00:28:37,975 --> 00:28:39,139
That didn’t happen.
326
00:28:40,272 --> 00:28:41,272
You...
327
00:28:41,597 --> 00:28:42,904
You know it's hard...
328
00:28:43,108 --> 00:28:46,443
It’s hard to trust her again, because...
329
00:28:46,484 --> 00:28:48,068
She fooled me once already.
330
00:28:48,423 --> 00:28:49,565
You know what...
331
00:28:51,583 --> 00:28:55,378
You two decided to fix things,
332
00:28:55,714 --> 00:28:56,714
so...
333
00:28:57,692 --> 00:28:59,784
I think you can work it out.
334
00:29:00,339 --> 00:29:02,620
If you really wanted to.
335
00:29:02,832 --> 00:29:04,340
Everything will be okay.
336
00:29:04,631 --> 00:29:06,291
Let’s toast,
337
00:29:06,345 --> 00:29:09,794
because this could be
our last conversation,
338
00:29:09,848 --> 00:29:11,755
and drinking session.
339
00:29:21,205 --> 00:29:22,275
Ahh...
340
00:31:25,327 --> 00:31:26,328
Lanna...
341
00:31:27,868 --> 00:31:28,951
I like you.
342
00:31:31,320 --> 00:31:33,042
What are you saying?
343
00:31:33,067 --> 00:31:34,444
We’re just drunk.
344
00:31:34,469 --> 00:31:36,167
Listen to me, Lanna.
345
00:31:39,261 --> 00:31:41,581
Why did we let this happen?
346
00:31:41,606 --> 00:31:43,817
Because we wanted it to happen.
347
00:31:46,416 --> 00:31:47,956
Sorry, Rudy.
348
00:31:49,476 --> 00:31:52,089
But I can’t do this
to my husband.
349
00:31:52,987 --> 00:31:53,987
Maybe...
350
00:31:54,768 --> 00:31:56,698
You should just focus
on your girlfriend.
351
00:31:56,723 --> 00:31:58,409
I can leave her for you.
352
00:32:00,565 --> 00:32:04,219
I know you’re just enduring
your husband for your kid.
353
00:32:06,840 --> 00:32:07,840
Sorry.
354
00:32:09,488 --> 00:32:11,923
This means nothing to me.
355
00:32:14,931 --> 00:32:16,157
Lanna, wait!
356
00:32:16,182 --> 00:32:18,876
Please, don’t contact me again.
357
00:32:20,442 --> 00:32:22,111
I don’t need you anymore.
358
00:32:37,467 --> 00:32:38,579
Wow.
359
00:32:39,819 --> 00:32:41,763
- I’ll do it.
- No, let me do it.
360
00:32:48,600 --> 00:32:49,983
Hi, baby!
361
00:32:50,008 --> 00:32:51,245
- Are you working?
- Yes.
362
00:32:51,271 --> 00:32:52,564
Okay, keep at it.
363
00:34:43,881 --> 00:34:45,135
Like this?
364
00:34:46,291 --> 00:34:47,291
Baby?
365
00:35:24,162 --> 00:35:25,747
So, you have someone else?
366
00:35:25,788 --> 00:35:27,989
Trish please, I’m so sick of this!
367
00:35:28,014 --> 00:35:30,325
Told you I'm not doing anything
and you’re still throwing accusations.
368
00:35:30,460 --> 00:35:32,443
- I'm so tired of this!
- Then leave!
369
00:36:07,360 --> 00:36:11,819
Lanna? I’m sorry I can’t stop myself.
I keep thinking about you.
370
00:36:11,844 --> 00:36:12,844
I miss you.
371
00:36:13,464 --> 00:36:14,946
Let's meet please.
372
00:36:46,661 --> 00:36:49,305
Hi ma’am, good afternoon.
Table for how many?
373
00:36:49,330 --> 00:36:51,332
For one only.
Where’s the restroom?
374
00:36:51,374 --> 00:36:53,113
- Upstairs, ma'am.
- Ah, okay.
375
00:37:19,737 --> 00:37:20,858
Rudy?
376
00:37:21,497 --> 00:37:22,675
I missed you.
377
00:37:30,238 --> 00:37:31,511
I missed you too.
378
00:38:01,241 --> 00:38:04,786
Gosh. I haven’t had this in a while.
379
00:38:05,302 --> 00:38:07,427
You’re like Trish.
This is also her favorite.
380
00:38:07,656 --> 00:38:09,877
Actually, she taught me
how to eat raw fish.
381
00:38:09,902 --> 00:38:11,983
I used to hate this stuff.
382
00:38:13,013 --> 00:38:14,082
I see.
383
00:38:14,931 --> 00:38:16,231
So, you hate it?
384
00:38:16,365 --> 00:38:17,685
Can I have it all?
385
00:38:17,710 --> 00:38:20,771
After you made me work?
I have to eat too.
386
00:38:23,889 --> 00:38:26,107
Hmm!
387
00:38:26,864 --> 00:38:28,365
So good.
388
00:38:30,160 --> 00:38:32,263
I haven’t eaten this in a while.
389
00:38:32,288 --> 00:38:33,452
Before...
390
00:38:33,913 --> 00:38:37,475
Joaquin and I used
to go on food trips.
391
00:38:38,032 --> 00:38:39,032
Mhm?
392
00:38:39,991 --> 00:38:41,227
And then...
393
00:38:41,794 --> 00:38:45,985
We went on dates until
those gradually stopped.
394
00:38:47,203 --> 00:38:48,383
And now...
395
00:38:49,347 --> 00:38:52,441
We just eat at the condo.
396
00:38:57,731 --> 00:38:58,980
Rudy knows.
397
00:39:12,265 --> 00:39:13,412
Lanna, we need to talk.
398
00:39:13,436 --> 00:39:14,634
Lanna, please.
399
00:39:14,659 --> 00:39:17,071
I know who your
husband’s mistress is.
400
00:39:37,039 --> 00:39:38,499
Rudy, hey!
401
00:39:40,001 --> 00:39:41,001
What's wrong?
402
00:39:41,026 --> 00:39:43,895
- I'm sorry.
- Why have you been like this?
403
00:39:44,067 --> 00:39:46,065
Is there something on your mind?
404
00:39:46,090 --> 00:39:47,356
Just say it!
405
00:39:48,996 --> 00:39:49,996
I want to break up.
406
00:39:50,021 --> 00:39:51,021
What did you say?
407
00:39:51,575 --> 00:39:53,420
I think it’s better if we split up.
408
00:39:53,445 --> 00:39:55,489
Oh, so you have someone else.
409
00:39:55,575 --> 00:39:57,059
You’re getting payback?
410
00:39:57,179 --> 00:39:58,841
I’m not happy anymore, Trish.
411
00:39:59,158 --> 00:40:00,567
Don't touch me.
412
00:40:00,919 --> 00:40:02,638
So, I’m not enough?
413
00:40:02,663 --> 00:40:04,206
It’s not that, but...
414
00:40:04,427 --> 00:40:09,505
Now I feel like I just need
some time, some space, you know?
415
00:40:09,684 --> 00:40:12,001
- Okay?
- You were the one begging me before.
416
00:40:12,025 --> 00:40:14,327
Now you’re doing this to me.
417
00:40:14,514 --> 00:40:15,692
Screw you!
418
00:40:16,457 --> 00:40:18,199
Screw you, Rudy!
419
00:40:24,610 --> 00:40:29,432
I'm leaving for Singapore on Friday.
Please, let's meet again for the last time.
420
00:40:33,817 --> 00:40:36,768
I'm leaving for Singapore on Friday.
Please, let's meet again for the last time.
421
00:40:52,949 --> 00:40:55,891
We’ll still see each other.
422
00:40:57,614 --> 00:40:59,866
You guys should visit me there.
423
00:41:00,918 --> 00:41:05,474
You can get as drunk as you want,
just visit me in Singapore.
424
00:41:10,508 --> 00:41:12,051
Alright, then. Bye.
425
00:41:24,645 --> 00:41:25,848
Let me, sir.
426
00:41:25,873 --> 00:41:26,873
Thanks.
427
00:41:41,848 --> 00:41:43,291
Missing anything?
428
00:41:48,195 --> 00:41:49,196
Just you.
29054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.