All language subtitles for Kasalo.2024-tt31722125-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:32,835 --> 00:00:36,015 Oh, wait. My ride is here. 3 00:00:36,040 --> 00:00:38,351 Leave later. Let’s finish first. 4 00:00:38,678 --> 00:00:39,678 Fine. 5 00:00:43,796 --> 00:00:46,749 - Babe, I really need to leave. Sorry. - Come here. 6 00:00:52,179 --> 00:00:54,104 Next time, okay? Thank you. 7 00:00:56,979 --> 00:00:58,988 I told you I’m going! 8 00:00:59,276 --> 00:01:01,540 Don’t tell me you’re all drunk already. 9 00:01:02,502 --> 00:01:05,836 My ride is almost here. Yes, I’ll see you there. 10 00:01:21,676 --> 00:01:24,927 Sorry, sir. This seat is full. 11 00:01:24,975 --> 00:01:27,802 Is it okay if you sit at the back? 12 00:01:28,106 --> 00:01:30,628 Excuse me. Ma'am, sir... 13 00:01:30,653 --> 00:01:34,281 Uh, sorry to interrupt but we're already here. 14 00:01:36,465 --> 00:01:38,988 Sir, don’t forget your stuff. 15 00:01:39,013 --> 00:01:40,740 Kindly double check if you left anything. 16 00:01:48,677 --> 00:01:51,023 We’re just picking up someone else on this shared ride, 17 00:01:51,048 --> 00:01:52,396 then we’re headed off to traffic. 18 00:01:52,653 --> 00:01:54,183 Alright. 19 00:02:14,071 --> 00:02:15,072 Good evening, ma’am. 20 00:02:30,652 --> 00:02:36,238 Sir, is there a different way we can take, so we can avoid traffic? 21 00:02:36,263 --> 00:02:37,942 I’ll just add a tip. 22 00:02:38,909 --> 00:02:44,215 I'm sorry, ma'am. I appreciate your tip, but... 23 00:02:44,558 --> 00:02:46,980 it's really impossible. 24 00:02:47,355 --> 00:02:50,779 Any way we take would be traffic. 25 00:02:50,887 --> 00:02:52,879 It’s a Friday night after all. 26 00:03:05,532 --> 00:03:07,041 Hello, Carol. 27 00:03:07,291 --> 00:03:08,667 I’m on the way. 28 00:03:10,017 --> 00:03:11,754 I’m going to be stuck in traffic though. 29 00:03:14,978 --> 00:03:15,978 What? 30 00:03:16,587 --> 00:03:18,674 I can’t believe this. 31 00:03:19,235 --> 00:03:21,612 I thought you guys don't do overtime. 32 00:03:26,541 --> 00:03:27,541 Geez... 33 00:03:28,647 --> 00:03:30,608 I really need you right now. 34 00:03:32,381 --> 00:03:33,647 Please. 35 00:03:33,678 --> 00:03:34,902 Please. 36 00:03:37,897 --> 00:03:39,573 I confronted him already. 37 00:03:39,873 --> 00:03:40,949 But... 38 00:03:40,974 --> 00:03:44,102 He called me stupid, crazy, and neurotic, 39 00:03:44,127 --> 00:03:45,913 because I had no proof. 40 00:03:46,366 --> 00:03:48,624 I know that jerk so well! 41 00:03:52,816 --> 00:03:54,491 I really need you. 42 00:03:54,776 --> 00:03:59,175 I need your advice and someone to drink with. 43 00:03:59,238 --> 00:04:00,730 Please. Please. 44 00:04:02,230 --> 00:04:03,382 Carol, please. 45 00:04:03,740 --> 00:04:04,740 Okay, bye. 46 00:04:11,417 --> 00:04:12,417 Miss, here. 47 00:04:19,069 --> 00:04:20,387 I mean Mrs. 48 00:04:23,608 --> 00:04:25,124 - Oh, shit. - What the... 49 00:04:25,661 --> 00:04:26,661 Geez. 50 00:04:28,264 --> 00:04:30,329 Wait, looks like we got a flat tire. 51 00:04:41,625 --> 00:04:42,625 Um... 52 00:04:42,650 --> 00:04:45,671 Ma’am, sir. Sorry about this, it really is a flat tire. 53 00:04:46,156 --> 00:04:47,156 Well... 54 00:04:47,483 --> 00:04:49,585 About your fare, maybe... 55 00:04:49,632 --> 00:04:52,354 You can just report the incident. I'm sure you'll get a refund. 56 00:04:52,523 --> 00:04:53,820 I’m sorry about this. 57 00:04:55,023 --> 00:04:56,208 Do you need any help, sir? 58 00:04:56,233 --> 00:04:58,445 I can take care of it, sir. I just need to call the office. 59 00:04:59,060 --> 00:05:00,212 - I’m really sorry. - What luck. 60 00:05:00,237 --> 00:05:02,390 - Now I have to walk. - No worries. Thanks anyway. 61 00:05:02,415 --> 00:05:04,265 Miss! I mean, Mrs! 62 00:05:04,624 --> 00:05:05,996 I’ll walk with you. 63 00:05:06,343 --> 00:05:07,606 So, you won’t be alone. 64 00:05:08,601 --> 00:05:10,445 You know it’s dangerous here. 65 00:05:11,589 --> 00:05:13,434 It’s more dangerous if I walk with you. 66 00:05:13,459 --> 00:05:14,671 Why? Do I even know you? 67 00:05:14,696 --> 00:05:15,696 Huh? 68 00:05:15,721 --> 00:05:17,390 I’m Rudy, by the way. 69 00:05:17,968 --> 00:05:19,743 There, we know each other. 70 00:05:20,146 --> 00:05:21,146 How about... 71 00:05:21,866 --> 00:05:25,882 We sit separately at the bar. Will that be fine with you? 72 00:05:26,609 --> 00:05:27,609 So? 73 00:05:35,976 --> 00:05:37,939 Are you sure you’re good here? 74 00:05:38,423 --> 00:05:40,462 There are other good places over there. 75 00:05:42,713 --> 00:05:45,322 Sir, one red wine please. 76 00:05:45,471 --> 00:05:46,471 Uh... 77 00:05:46,999 --> 00:05:49,673 They only serve beers here, no red wine. 78 00:05:50,162 --> 00:05:52,248 Okay, fine. One beer. 79 00:05:52,273 --> 00:05:53,624 Right away, ma’am. 80 00:05:53,681 --> 00:05:54,829 I’ll have a beer. 81 00:05:54,854 --> 00:05:55,854 Okay, sir. 82 00:05:55,879 --> 00:06:09,916 [people chattering] 83 00:06:09,941 --> 00:06:10,941 I’m Lanna. 84 00:06:11,743 --> 00:06:12,743 Rudy. 85 00:06:12,822 --> 00:06:16,198 [people chattering] 86 00:06:16,223 --> 00:06:17,223 Thank you. 87 00:06:18,180 --> 00:06:19,180 So... 88 00:06:20,020 --> 00:06:25,440 What do you mean by we’re going through the same thing? 89 00:06:25,465 --> 00:06:28,643 As you said, you think your husband is having an affair. 90 00:06:29,107 --> 00:06:30,275 As for me, 91 00:06:30,649 --> 00:06:34,635 my girlfriend and I just broke up because I caught her with another guy. 92 00:06:36,601 --> 00:06:37,643 She cheated, huh? 93 00:06:37,823 --> 00:06:41,721 If that's the case, 94 00:06:41,794 --> 00:06:42,794 If that's the case, 95 00:06:42,882 --> 00:06:44,402 [people chattering] 96 00:06:44,514 --> 00:06:46,134 then you were probably cheating too. 97 00:06:46,260 --> 00:06:47,780 [people chattering] 98 00:06:47,834 --> 00:06:50,057 Hey, why did I get involved in this? 99 00:06:51,463 --> 00:06:53,049 - Come on. - Because you're a man. 100 00:06:54,101 --> 00:06:55,101 And so? 101 00:06:55,690 --> 00:06:57,229 I wouldn’t do that. 102 00:06:58,736 --> 00:07:02,190 I saw how hard it was for my mother to deal with my dad. 103 00:07:03,047 --> 00:07:04,047 Wow. 104 00:07:04,153 --> 00:07:06,346 [people chattering] 105 00:07:06,371 --> 00:07:08,643 So, guys like you still exist. 106 00:07:10,594 --> 00:07:13,642 Anyway, how's your mom? 107 00:07:15,268 --> 00:07:16,268 She's okay. 108 00:07:17,142 --> 00:07:19,174 When my dad died, 109 00:07:19,694 --> 00:07:21,111 all of her problems disappeared. 110 00:07:21,136 --> 00:07:23,305 Now she’s living with my sister in Singapore. 111 00:07:24,743 --> 00:07:28,827 Do they know about what your ex did to you? 112 00:07:29,501 --> 00:07:31,503 Of course, I didn’t tell them. 113 00:07:31,971 --> 00:07:33,014 You know? 114 00:07:34,203 --> 00:07:35,590 It’s also my fault. 115 00:07:36,161 --> 00:07:37,351 I loved her. 116 00:07:38,773 --> 00:07:40,382 So, I forgave her. 117 00:07:41,307 --> 00:07:44,625 Even my friends laughed at me. 118 00:07:44,777 --> 00:07:47,164 [people chattering] 119 00:07:47,189 --> 00:07:48,189 What about you? 120 00:07:49,851 --> 00:07:53,077 If your husband is treating you like that, why don’t you just leave him? 121 00:07:53,376 --> 00:07:55,162 Why are you still looking for proof? 122 00:07:55,421 --> 00:07:57,181 You don’t understand me. 123 00:07:57,206 --> 00:07:59,124 What? We’re in the same boat, remember? 124 00:07:59,234 --> 00:08:05,702 [people chattering] 125 00:08:05,804 --> 00:08:07,272 We have a child. 126 00:08:08,125 --> 00:08:09,125 And... 127 00:08:10,656 --> 00:08:12,921 I don’t want our child to become like us. 128 00:08:14,530 --> 00:08:16,876 I don’t want him to grow up just like me, 129 00:08:17,494 --> 00:08:20,980 who also didn't have parents. 130 00:08:25,106 --> 00:08:26,616 Anyways... 131 00:08:28,358 --> 00:08:29,591 Thank you... 132 00:08:30,436 --> 00:08:32,850 - For staying with me. - Welcome. 133 00:08:33,038 --> 00:08:38,264 [people chattering] 134 00:08:38,418 --> 00:08:39,418 Ahh! 135 00:08:44,153 --> 00:08:45,153 Hey! 136 00:08:47,055 --> 00:08:48,399 Are you okay? 137 00:08:48,424 --> 00:08:49,424 [laughs] 138 00:08:49,492 --> 00:08:50,492 Sorry. 139 00:08:51,034 --> 00:08:54,148 I must seem so desperate to you. 140 00:08:54,384 --> 00:08:55,672 Gosh. 141 00:08:56,385 --> 00:09:00,493 I can’t believe I’m opening up to... 142 00:09:00,518 --> 00:09:02,649 Someone I didn't know. 143 00:09:04,519 --> 00:09:08,079 - And in a place like this. - Hey, hey. 144 00:09:08,203 --> 00:09:11,700 Don’t say that. You chose this place. 145 00:09:11,954 --> 00:09:12,954 [chuckles] 146 00:09:13,805 --> 00:09:15,336 Looks like the traffic is gone. 147 00:09:15,483 --> 00:09:17,202 What’s your plan after this? 148 00:09:20,221 --> 00:09:21,900 I don’t want to go home. 149 00:09:22,223 --> 00:09:24,319 I’ll go back in the morning. 150 00:14:42,506 --> 00:14:44,636 Shit. 151 00:15:04,906 --> 00:15:06,711 Where have you been? 152 00:15:08,162 --> 00:15:09,914 I’ve been chatting you. 153 00:15:12,395 --> 00:15:15,315 No wife at home. No breakfast in the morning. 154 00:15:15,818 --> 00:15:16,818 Hmm. 155 00:15:17,496 --> 00:15:18,979 I'm sorry. 156 00:15:20,346 --> 00:15:22,151 I'll cook something now. 157 00:15:25,028 --> 00:15:26,028 No need. 158 00:15:26,138 --> 00:15:27,842 I thought you’d be home tomorrow. 159 00:15:31,006 --> 00:15:33,008 I have a lot to do at work, 160 00:15:33,370 --> 00:15:34,967 so I went home earlier. 161 00:15:36,976 --> 00:15:37,976 Are you disappointed? 162 00:15:41,144 --> 00:15:42,632 Where were you really? 163 00:15:43,417 --> 00:15:44,626 Hmm... 164 00:15:46,522 --> 00:15:50,108 I met Carol and stayed the night. 165 00:15:50,188 --> 00:15:51,439 Carol? 166 00:15:52,199 --> 00:15:54,951 Stop meeting up with that Carol. 167 00:15:55,825 --> 00:15:57,365 That’s why you’re acting paranoid. 168 00:15:57,390 --> 00:16:02,318 Instead of watching our child, you’re off somewhere. 169 00:16:03,891 --> 00:16:04,891 [sighs] Unbelievable. 170 00:16:09,152 --> 00:16:10,608 What if... 171 00:16:11,528 --> 00:16:15,037 Jasper goes back to living here? 172 00:16:15,711 --> 00:16:16,712 After all, 173 00:16:17,475 --> 00:16:19,506 he only has online classes. 174 00:16:19,610 --> 00:16:20,610 And... 175 00:16:22,359 --> 00:16:24,701 I'll try to discuss it with your mother. 176 00:16:26,824 --> 00:16:28,498 Are you serious about that? 177 00:16:28,845 --> 00:16:29,845 Huh? 178 00:16:30,084 --> 00:16:31,584 Jasper living here? 179 00:16:32,197 --> 00:16:34,133 When he was ten months old, you failed to look after him... 180 00:16:34,158 --> 00:16:35,420 and now you want him back? 181 00:16:36,356 --> 00:16:39,178 You had so many demands back then. 182 00:16:39,665 --> 00:16:41,467 I was serving you. 183 00:16:41,686 --> 00:16:44,216 Instead of taking care of my son, 184 00:16:44,241 --> 00:16:46,068 I had to take care of you. 185 00:16:46,344 --> 00:16:48,981 But with that one mistake... 186 00:16:49,006 --> 00:16:50,615 - You think you're perfect! - So now you’re blaming me? 187 00:16:50,878 --> 00:16:52,428 It's my fault? 188 00:16:53,382 --> 00:16:55,717 I was still young then, Joaquin. 189 00:16:56,072 --> 00:16:58,283 Don’t you understand? 190 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 Was it my fault? But still I regretted it. 191 00:17:02,053 --> 00:17:03,437 You regretted it? 192 00:17:03,998 --> 00:17:06,332 I can’t believe you’re the one saying that. 193 00:17:06,357 --> 00:17:08,967 That’s nothing compared to you and your mother. 194 00:17:09,092 --> 00:17:12,318 How can I be a mother to my child if you keep him away from me? 195 00:17:12,343 --> 00:17:13,717 Because you’re a negligent mother! 196 00:17:13,811 --> 00:17:15,007 And you’re not?! 197 00:17:15,032 --> 00:17:16,534 - No! - You’re a good father, huh? 198 00:17:17,076 --> 00:17:18,178 You think you're a good father?! 199 00:17:18,202 --> 00:17:20,079 Where do you go every night? 200 00:17:20,178 --> 00:17:23,082 You come home so late! Where do you go? 201 00:17:23,107 --> 00:17:24,772 Probably womanizing! 202 00:17:24,834 --> 00:17:25,834 [scoffs] 203 00:17:27,153 --> 00:17:28,797 You're accusing me again? 204 00:17:28,896 --> 00:17:32,274 It's what you always throw at me! 205 00:17:32,299 --> 00:17:33,309 Damn it! 206 00:17:33,334 --> 00:17:35,027 I’m so tired from work… 207 00:17:35,052 --> 00:17:37,639 I’m more tired of you! 208 00:17:37,695 --> 00:17:41,623 I always have to prioritize you! Don’t you see that?! 209 00:17:45,836 --> 00:17:46,951 Shit! 210 00:17:52,403 --> 00:17:54,068 Damn this life! 211 00:18:18,474 --> 00:18:19,474 [sighs] 212 00:19:04,589 --> 00:19:06,643 - Surprise, baby! - Ahh! 213 00:19:06,737 --> 00:19:08,881 I missed you so much! 214 00:19:08,906 --> 00:19:12,331 I realized during my out-of-town trip 215 00:19:12,356 --> 00:19:15,291 that I wouldn't find anyone like you. 216 00:19:15,316 --> 00:19:17,760 You’re the only one I love, baby. 217 00:19:17,785 --> 00:19:19,949 - I hope you can forgive... - [shushing] 218 00:19:58,707 --> 00:20:00,895 - Hey! - Sorry about earlier. 219 00:20:02,613 --> 00:20:03,613 Babe... 220 00:20:07,989 --> 00:20:10,160 I was just tired, that's why I lashed out at you. 221 00:20:13,175 --> 00:20:14,446 It’s fine. 222 00:20:15,223 --> 00:20:16,543 Promise. 223 00:20:17,471 --> 00:20:20,182 Next week, we'll go and visit Jasper. 224 00:20:21,539 --> 00:20:24,584 I'm sure he misses you already. 225 00:20:26,323 --> 00:20:27,459 You promise? 226 00:20:28,642 --> 00:20:29,810 Yes. 227 00:21:38,170 --> 00:21:42,756 More, more! 228 00:21:45,654 --> 00:21:48,513 More, more! 229 00:22:58,662 --> 00:23:01,012 Hi ma'am, good morning! 230 00:23:05,459 --> 00:23:09,373 - Hi ma'am! - Welcome back, ma'am! 231 00:23:10,021 --> 00:23:11,572 Are you checking in again? 232 00:23:11,597 --> 00:23:13,108 No, no. 233 00:23:13,291 --> 00:23:15,077 Good morning. 234 00:23:15,102 --> 00:23:24,077 Did anyone from your cleaning staff report finding a piece of jewelry? 235 00:23:24,102 --> 00:23:26,131 What kind of jewelry, ma'am? 236 00:23:27,333 --> 00:23:29,506 - A ring. - Is it your wedding ring, ma'am? 237 00:23:29,531 --> 00:23:31,803 - Oh, no. - I'll keep it a secret. 238 00:23:31,828 --> 00:23:33,363 No... I mean... 239 00:23:33,388 --> 00:23:35,241 I'll check it in our records, ma'am. Hold on. 240 00:23:42,097 --> 00:23:45,863 Oh no, it’s not in our lost and found records. 241 00:23:46,761 --> 00:23:48,253 Oh no... 242 00:23:50,146 --> 00:23:51,270 Can I... 243 00:23:51,443 --> 00:23:53,027 Can I check it? 244 00:23:53,652 --> 00:23:56,457 - It’s not allowed, ma’am. - I see. 245 00:23:56,992 --> 00:23:58,292 Is that so? 246 00:24:01,059 --> 00:24:03,394 You know, your make-up looks good. 247 00:24:03,419 --> 00:24:04,920 You’re so pretty! 248 00:24:05,012 --> 00:24:07,128 - Thank you, ma'am! - Have you been working here long? 249 00:24:07,152 --> 00:24:08,442 Yes, ma’am, since birth. 250 00:24:08,487 --> 00:24:10,219 - Really, since birth? - Yes ma'am. 251 00:24:10,244 --> 00:24:12,129 - You started here as a baby? - Oh yes. 252 00:24:12,202 --> 00:24:16,418 Your eyebrows are so pretty. I like your lipstick too. 253 00:24:16,443 --> 00:24:17,477 Thank you! 254 00:24:17,502 --> 00:24:19,527 By the way, you shouldn’t be working here. 255 00:24:19,552 --> 00:24:23,059 - You could be a star. - Thank you! I’m self-taught. 256 00:24:23,084 --> 00:24:24,762 Really? 257 00:24:24,787 --> 00:24:26,456 Please, can I look? 258 00:24:26,503 --> 00:24:29,442 Good thing you’re pretty too. 259 00:24:30,008 --> 00:24:32,803 Thank you! I owe you this one. 260 00:24:43,340 --> 00:24:45,996 - All good, ma'am? - Yes, thank you. 261 00:24:46,024 --> 00:24:48,629 Thank you so much! Here you go. 262 00:24:48,989 --> 00:24:50,277 - Oh! - Shh... 263 00:24:50,404 --> 00:24:51,772 - Thank you! - Bye, ma'am. 264 00:24:51,797 --> 00:24:53,645 - Please check-in again. - [laughs] 265 00:24:53,670 --> 00:24:54,754 Thank you, ma'am! 266 00:25:10,736 --> 00:25:16,745 Hello. I don't know if you still remember, but this is Lanna... 267 00:25:29,865 --> 00:25:30,939 Hi, miss! 268 00:25:38,380 --> 00:25:39,720 Come on. 269 00:25:40,329 --> 00:25:42,122 - Sir... - Yes ma'am? 270 00:25:42,247 --> 00:25:44,059 I need to get off now. 271 00:25:44,084 --> 00:25:45,686 - Right now? - Yes, over there. 272 00:25:45,711 --> 00:25:47,158 What a pervert! 273 00:25:47,182 --> 00:25:48,562 - Screw you! - Ouch! 274 00:25:48,587 --> 00:25:51,615 - You bastard! - Hold on, ma'am. I'll make a stop here. 275 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Oh! 276 00:25:52,865 --> 00:25:54,109 Hey! Excuse me. 277 00:25:54,134 --> 00:25:57,505 I’m getting crushed over here. 278 00:25:57,530 --> 00:25:59,650 Kindly move a bit 279 00:25:59,674 --> 00:26:01,372 - and have some decency. - Geez! 280 00:26:32,271 --> 00:26:34,864 Oh by the way, here's your ring. 281 00:26:35,658 --> 00:26:36,885 Thank you! 282 00:26:37,893 --> 00:26:40,430 You really kept my wedding ring. 283 00:26:41,460 --> 00:26:42,744 Even though I don’t mean to, 284 00:26:42,769 --> 00:26:45,924 no matter what pants I wear, I always find it in my pocket. 285 00:26:46,057 --> 00:26:54,205 [people chattering] 286 00:26:54,252 --> 00:26:55,330 Hmm. 287 00:26:55,518 --> 00:26:57,463 I didn’t know if I... 288 00:26:58,243 --> 00:27:01,510 If I should return it, or if you left it with me, 289 00:27:01,535 --> 00:27:03,252 and didn’t want to see it again. 290 00:27:04,382 --> 00:27:08,198 Then why didn’t you do anything? 291 00:27:08,518 --> 00:27:10,049 Like what I did. 292 00:27:10,074 --> 00:27:12,565 I looked for you but you didn't even find me. 293 00:27:12,590 --> 00:27:14,213 - You’re so unfair. - How should I know? 294 00:27:14,238 --> 00:27:15,249 Right? 295 00:27:15,274 --> 00:27:17,963 Who leaves a wedding ring in the first place? 296 00:27:18,517 --> 00:27:19,518 The question is, 297 00:27:19,915 --> 00:27:22,203 does that mean you’re single? 298 00:27:26,646 --> 00:27:28,029 Actually... 299 00:27:29,724 --> 00:27:31,530 We’re trying to work things out... 300 00:27:31,555 --> 00:27:33,459 In our relationship. 301 00:27:33,860 --> 00:27:35,522 He told me... 302 00:27:36,193 --> 00:27:38,238 He’ll spend more time with me. 303 00:27:38,324 --> 00:27:39,324 And... 304 00:27:39,573 --> 00:27:40,733 He'll make up for everything. 305 00:27:41,368 --> 00:27:43,006 He said sorry too. 306 00:27:43,667 --> 00:27:44,667 That's good. 307 00:27:45,138 --> 00:27:47,529 So what now? 308 00:27:47,904 --> 00:27:49,128 He has no affair? 309 00:27:49,440 --> 00:27:51,508 Or anyone? 310 00:27:52,272 --> 00:27:53,529 You didn’t catch him? 311 00:27:53,554 --> 00:27:55,529 I’m getting tired of it already. 312 00:27:56,512 --> 00:27:58,056 I didn't ask. 313 00:27:59,449 --> 00:28:01,226 I couldn’t find anything. 314 00:28:01,251 --> 00:28:05,893 Uh... I think I was just really paranoid. 315 00:28:05,913 --> 00:28:09,022 [people chattering] 316 00:28:09,138 --> 00:28:10,389 How about you? 317 00:28:11,586 --> 00:28:12,904 Do you have a girlfriend now? 318 00:28:13,852 --> 00:28:15,448 My ex and I got back together. 319 00:28:17,293 --> 00:28:18,628 Then it’s your treat! 320 00:28:18,653 --> 00:28:20,369 Why is it my treat? 321 00:28:22,382 --> 00:28:25,259 Why do you look unhappy? 322 00:28:27,177 --> 00:28:28,303 I'm joking. 323 00:28:29,009 --> 00:28:30,428 Let’s split this. 324 00:28:32,985 --> 00:28:36,677 I thought I’d be happy once we get back together, but... 325 00:28:37,975 --> 00:28:39,139 That didn’t happen. 326 00:28:40,272 --> 00:28:41,272 You... 327 00:28:41,597 --> 00:28:42,904 You know it's hard... 328 00:28:43,108 --> 00:28:46,443 It’s hard to trust her again, because... 329 00:28:46,484 --> 00:28:48,068 She fooled me once already. 330 00:28:48,423 --> 00:28:49,565 You know what... 331 00:28:51,583 --> 00:28:55,378 You two decided to fix things, 332 00:28:55,714 --> 00:28:56,714 so... 333 00:28:57,692 --> 00:28:59,784 I think you can work it out. 334 00:29:00,339 --> 00:29:02,620 If you really wanted to. 335 00:29:02,832 --> 00:29:04,340 Everything will be okay. 336 00:29:04,631 --> 00:29:06,291 Let’s toast, 337 00:29:06,345 --> 00:29:09,794 because this could be our last conversation, 338 00:29:09,848 --> 00:29:11,755 and drinking session. 339 00:29:21,205 --> 00:29:22,275 Ahh... 340 00:31:25,327 --> 00:31:26,328 Lanna... 341 00:31:27,868 --> 00:31:28,951 I like you. 342 00:31:31,320 --> 00:31:33,042 What are you saying? 343 00:31:33,067 --> 00:31:34,444 We’re just drunk. 344 00:31:34,469 --> 00:31:36,167 Listen to me, Lanna. 345 00:31:39,261 --> 00:31:41,581 Why did we let this happen? 346 00:31:41,606 --> 00:31:43,817 Because we wanted it to happen. 347 00:31:46,416 --> 00:31:47,956 Sorry, Rudy. 348 00:31:49,476 --> 00:31:52,089 But I can’t do this to my husband. 349 00:31:52,987 --> 00:31:53,987 Maybe... 350 00:31:54,768 --> 00:31:56,698 You should just focus on your girlfriend. 351 00:31:56,723 --> 00:31:58,409 I can leave her for you. 352 00:32:00,565 --> 00:32:04,219 I know you’re just enduring your husband for your kid. 353 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 Sorry. 354 00:32:09,488 --> 00:32:11,923 This means nothing to me. 355 00:32:14,931 --> 00:32:16,157 Lanna, wait! 356 00:32:16,182 --> 00:32:18,876 Please, don’t contact me again. 357 00:32:20,442 --> 00:32:22,111 I don’t need you anymore. 358 00:32:37,467 --> 00:32:38,579 Wow. 359 00:32:39,819 --> 00:32:41,763 - I’ll do it. - No, let me do it. 360 00:32:48,600 --> 00:32:49,983 Hi, baby! 361 00:32:50,008 --> 00:32:51,245 - Are you working? - Yes. 362 00:32:51,271 --> 00:32:52,564 Okay, keep at it. 363 00:34:43,881 --> 00:34:45,135 Like this? 364 00:34:46,291 --> 00:34:47,291 Baby? 365 00:35:24,162 --> 00:35:25,747 So, you have someone else? 366 00:35:25,788 --> 00:35:27,989 Trish please, I’m so sick of this! 367 00:35:28,014 --> 00:35:30,325 Told you I'm not doing anything and you’re still throwing accusations. 368 00:35:30,460 --> 00:35:32,443 - I'm so tired of this! - Then leave! 369 00:36:07,360 --> 00:36:11,819 Lanna? I’m sorry I can’t stop myself. I keep thinking about you. 370 00:36:11,844 --> 00:36:12,844 I miss you. 371 00:36:13,464 --> 00:36:14,946 Let's meet please. 372 00:36:46,661 --> 00:36:49,305 Hi ma’am, good afternoon. Table for how many? 373 00:36:49,330 --> 00:36:51,332 For one only. Where’s the restroom? 374 00:36:51,374 --> 00:36:53,113 - Upstairs, ma'am. - Ah, okay. 375 00:37:19,737 --> 00:37:20,858 Rudy? 376 00:37:21,497 --> 00:37:22,675 I missed you. 377 00:37:30,238 --> 00:37:31,511 I missed you too. 378 00:38:01,241 --> 00:38:04,786 Gosh. I haven’t had this in a while. 379 00:38:05,302 --> 00:38:07,427 You’re like Trish. This is also her favorite. 380 00:38:07,656 --> 00:38:09,877 Actually, she taught me how to eat raw fish. 381 00:38:09,902 --> 00:38:11,983 I used to hate this stuff. 382 00:38:13,013 --> 00:38:14,082 I see. 383 00:38:14,931 --> 00:38:16,231 So, you hate it? 384 00:38:16,365 --> 00:38:17,685 Can I have it all? 385 00:38:17,710 --> 00:38:20,771 After you made me work? I have to eat too. 386 00:38:23,889 --> 00:38:26,107 Hmm! 387 00:38:26,864 --> 00:38:28,365 So good. 388 00:38:30,160 --> 00:38:32,263 I haven’t eaten this in a while. 389 00:38:32,288 --> 00:38:33,452 Before... 390 00:38:33,913 --> 00:38:37,475 Joaquin and I used to go on food trips. 391 00:38:38,032 --> 00:38:39,032 Mhm? 392 00:38:39,991 --> 00:38:41,227 And then... 393 00:38:41,794 --> 00:38:45,985 We went on dates until those gradually stopped. 394 00:38:47,203 --> 00:38:48,383 And now... 395 00:38:49,347 --> 00:38:52,441 We just eat at the condo. 396 00:38:57,731 --> 00:38:58,980 Rudy knows. 397 00:39:12,265 --> 00:39:13,412 Lanna, we need to talk. 398 00:39:13,436 --> 00:39:14,634 Lanna, please. 399 00:39:14,659 --> 00:39:17,071 I know who your husband’s mistress is. 400 00:39:37,039 --> 00:39:38,499 Rudy, hey! 401 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 What's wrong? 402 00:39:41,026 --> 00:39:43,895 - I'm sorry. - Why have you been like this? 403 00:39:44,067 --> 00:39:46,065 Is there something on your mind? 404 00:39:46,090 --> 00:39:47,356 Just say it! 405 00:39:48,996 --> 00:39:49,996 I want to break up. 406 00:39:50,021 --> 00:39:51,021 What did you say? 407 00:39:51,575 --> 00:39:53,420 I think it’s better if we split up. 408 00:39:53,445 --> 00:39:55,489 Oh, so you have someone else. 409 00:39:55,575 --> 00:39:57,059 You’re getting payback? 410 00:39:57,179 --> 00:39:58,841 I’m not happy anymore, Trish. 411 00:39:59,158 --> 00:40:00,567 Don't touch me. 412 00:40:00,919 --> 00:40:02,638 So, I’m not enough? 413 00:40:02,663 --> 00:40:04,206 It’s not that, but... 414 00:40:04,427 --> 00:40:09,505 Now I feel like I just need some time, some space, you know? 415 00:40:09,684 --> 00:40:12,001 - Okay? - You were the one begging me before. 416 00:40:12,025 --> 00:40:14,327 Now you’re doing this to me. 417 00:40:14,514 --> 00:40:15,692 Screw you! 418 00:40:16,457 --> 00:40:18,199 Screw you, Rudy! 419 00:40:24,610 --> 00:40:29,432 I'm leaving for Singapore on Friday. Please, let's meet again for the last time. 420 00:40:33,817 --> 00:40:36,768 I'm leaving for Singapore on Friday. Please, let's meet again for the last time. 421 00:40:52,949 --> 00:40:55,891 We’ll still see each other. 422 00:40:57,614 --> 00:40:59,866 You guys should visit me there. 423 00:41:00,918 --> 00:41:05,474 You can get as drunk as you want, just visit me in Singapore. 424 00:41:10,508 --> 00:41:12,051 Alright, then. Bye. 425 00:41:24,645 --> 00:41:25,848 Let me, sir. 426 00:41:25,873 --> 00:41:26,873 Thanks. 427 00:41:41,848 --> 00:41:43,291 Missing anything? 428 00:41:48,195 --> 00:41:49,196 Just you. 29054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.