Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,553 --> 00:03:00,283
What's your name, son?
2
00:03:01,690 --> 00:03:03,215
My name is Daryl.
3
00:03:03,391 --> 00:03:06,088
And what you doing
up in these parts?
4
00:03:07,062 --> 00:03:08,897
I don't know.
5
00:05:06,379 --> 00:05:07,972
- Foul!
- Foul!
6
00:05:08,147 --> 00:05:09,445
- Foul!
- It wasn't!
7
00:05:09,615 --> 00:05:11,982
- It was a foul!
- No, it wasn't!
8
00:05:12,151 --> 00:05:13,449
You saw it.
9
00:05:13,619 --> 00:05:14,882
You saw it, didn't you?
10
00:05:15,321 --> 00:05:17,449
Foul, right?
11
00:05:18,825 --> 00:05:21,693
- I'm sorry?
- Was it a foul?
12
00:05:23,463 --> 00:05:24,761
I don't...
13
00:05:24,931 --> 00:05:26,593
I don't...
14
00:05:26,766 --> 00:05:28,564
I'm sorry.
15
00:05:32,572 --> 00:05:33,938
Weird.
16
00:05:34,107 --> 00:05:35,268
Very weird.
17
00:05:35,441 --> 00:05:36,431
Still say it was a foul.
18
00:05:36,609 --> 00:05:37,702
- Yeah!
- No!
19
00:05:37,877 --> 00:05:39,573
- Yes! Yes!
- No!
20
00:05:39,746 --> 00:05:40,907
Foul, man!
21
00:06:51,951 --> 00:06:55,786
Good. Can you read the letters
on that board over there?
22
00:06:58,224 --> 00:07:01,752
E, F, P, T, O, Z, L, P, E, D,
23
00:07:01,928 --> 00:07:04,921
P, E, C, F, D, F, E, L,
24
00:07:05,098 --> 00:07:07,624
E, D, F, C, Z, P.
25
00:07:09,469 --> 00:07:10,630
- Hi, hon.
- Hi.
26
00:07:10,803 --> 00:07:12,704
- Daryl, this is Elaine.
- Hello.
27
00:07:12,872 --> 00:07:13,862
Hello.
28
00:07:14,040 --> 00:07:16,032
Honey, we've got the Tarnoff hearing
tomorrow morning.
29
00:07:16,209 --> 00:07:17,677
Do you want me to bring
the notes home?
30
00:07:17,844 --> 00:07:18,834
Yeah, great.
31
00:07:19,011 --> 00:07:20,604
Nice to meet you, Daryl.
32
00:07:20,780 --> 00:07:22,339
- You too.
- Bye, now.
33
00:07:22,515 --> 00:07:23,539
Bye.
34
00:07:23,716 --> 00:07:24,775
Come on.
35
00:07:25,952 --> 00:07:28,421
- Hi, Mr. Fox.
- Hi, Ronnie.
36
00:07:30,156 --> 00:07:31,249
Okay.
37
00:07:31,524 --> 00:07:33,459
Take a seat right there.
38
00:07:36,028 --> 00:07:38,554
OK. One thing you can
be sure of, Daryl,
39
00:07:38,731 --> 00:07:41,326
is that, somewhere, somebody
is looking for you
40
00:07:41,501 --> 00:07:43,834
and we'll hear from them.
41
00:07:44,537 --> 00:07:47,336
Until then, we're gonna try to make you
as comfortable as we know how.
42
00:07:48,107 --> 00:07:49,735
Howie.
43
00:07:49,909 --> 00:07:51,673
Excuse me a moment, Daryl.
44
00:07:55,615 --> 00:07:57,516
Physically, he's 100 percent,
45
00:07:57,683 --> 00:07:59,743
but he is suffering
substantial amnesia.
46
00:08:00,119 --> 00:08:03,248
He doesn't remember parents,
home, anything like that.
47
00:08:03,422 --> 00:08:07,018
It's probably psychological rather than
pathological memory loss.
48
00:08:07,193 --> 00:08:08,786
He handles it well, though.
49
00:08:08,961 --> 00:08:11,260
So you can certainly go ahead.
50
00:08:11,430 --> 00:08:13,023
Good. Thanks, Joe.
51
00:08:16,169 --> 00:08:17,398
Well...
52
00:08:17,570 --> 00:08:19,471
You're just gonna spend a night
or two here, Daryl.
53
00:08:19,639 --> 00:08:23,940
Then we'll find a family that
wants to look after you until...
54
00:08:24,110 --> 00:08:26,443
...your own folks come
and take you home, OK?
55
00:08:26,612 --> 00:08:27,602
- Thank you.
- OK.
56
00:08:27,780 --> 00:08:32,809
It's extremely kind of you to be looking
after my welfare like this.
57
00:08:32,985 --> 00:08:34,351
Yeah, well...
58
00:08:34,520 --> 00:08:36,589
...that's what we do here.
59
00:08:40,826 --> 00:08:44,786
- Yeah, we're tied off here.
- I got another wrap around this end.
60
00:08:45,298 --> 00:08:47,233
All right, now, take it away!
61
00:08:59,378 --> 00:09:01,677
- Well, it's getting there.
- Hey.
62
00:09:01,847 --> 00:09:02,837
- Thank you, Wes.
- Right.
63
00:09:03,015 --> 00:09:05,416
Yeah, well, some of us stiffs
gotta work for a living, you know,
64
00:09:05,585 --> 00:09:07,952
not like some guys I know.
65
00:09:08,554 --> 00:09:10,147
- So how was the vacation?
- Fantastic.
66
00:09:10,323 --> 00:09:11,689
- Great.
- Listen, Andy,
67
00:09:11,857 --> 00:09:13,655
there's something I wanna
talk to you about.
68
00:09:13,826 --> 00:09:16,591
Now, it's not exactly the way
we hoped it would be, but...
69
00:09:16,762 --> 00:09:18,094
You got a minute?
70
00:09:48,561 --> 00:09:51,258
No, it's a sharp.
And fingers like that.
71
00:09:51,430 --> 00:09:52,659
OK?
72
00:10:10,783 --> 00:10:14,948
OK, Melanie,
I think that's enough for today.
73
00:10:15,121 --> 00:10:18,614
- Remember to practice those scales.
- Yes, Mrs. Richardson.
74
00:10:19,025 --> 00:10:22,223
- It's just that I had a lot of homework.
- Of course you did. Of course you did.
75
00:10:22,395 --> 00:10:25,797
But, gosh, I wonder if Mozart
ever complained about homework.
76
00:10:25,965 --> 00:10:27,524
Go on, tell your mom
you're doing great.
77
00:10:27,700 --> 00:10:30,932
- Thanks, Mrs. Richardson.
- You're welcome.
78
00:10:31,103 --> 00:10:32,594
- Bye, Mr. Richardson.
- Bye, Melanie.
79
00:10:32,772 --> 00:10:34,138
- Bye-bye.
- Bye.
80
00:10:34,307 --> 00:10:36,105
- Hello.
- Hi.
81
00:10:37,176 --> 00:10:39,771
- That your last one?
- Why, you wanna fool around?
82
00:10:40,846 --> 00:10:42,576
Howie came by the site today,
83
00:10:42,748 --> 00:10:44,683
and they have a kid at the center.
84
00:10:44,850 --> 00:10:47,285
He's a boy.
He's 9 or 10 years old.
85
00:10:47,453 --> 00:10:50,787
And they need a foster home
while they try and locate his parents.
86
00:10:50,956 --> 00:10:52,185
Howie asked if we'd help.
87
00:10:52,358 --> 00:10:54,452
Well, that's what
we're registered for, isn't it?
88
00:10:54,627 --> 00:10:58,792
Yeah, I just wanted you to be sure.
The child has some memory loss.
89
00:10:58,964 --> 00:11:00,364
Well...
90
00:11:01,000 --> 00:11:05,233
I mean, they're never gonna let us
adopt a child if we don't foster one.
91
00:11:11,010 --> 00:11:14,003
We're really happy
to have you with us, Daryl.
92
00:11:14,180 --> 00:11:15,204
Thank you, Mrs. Richardson.
93
00:11:15,381 --> 00:11:18,408
Joyce, Joyce. You can call me Joyce,
94
00:11:18,584 --> 00:11:19,574
and this is Andy.
95
00:11:20,152 --> 00:11:22,053
Joyce. Andy.
96
00:11:22,521 --> 00:11:24,922
It's really great
to have you here, Daryl.
97
00:11:27,259 --> 00:11:30,787
OK. Come on,
let's show you around.
98
00:11:30,963 --> 00:11:32,761
Hey, Daryl.
99
00:11:32,932 --> 00:11:34,298
Catch.
100
00:11:35,067 --> 00:11:36,626
Sorry.
101
00:11:44,710 --> 00:11:47,441
I am very, very happy.
102
00:11:48,781 --> 00:11:51,273
Joyce, he might not be with us
for that long.
103
00:11:51,450 --> 00:11:54,943
Do you mind if we don't talk
about that right now?
104
00:11:55,121 --> 00:11:56,612
Sure.
105
00:12:12,238 --> 00:12:13,729
Hi, Turtle.
106
00:12:13,906 --> 00:12:15,738
- How was your vacation?
- It was OK.
107
00:12:15,908 --> 00:12:18,639
And I found something even more
interesting than vacation.
108
00:12:18,811 --> 00:12:21,110
- What was that?
- Watching paint dry.
109
00:12:24,583 --> 00:12:28,213
- So where's this famous kid you got?
- Famous kid?
110
00:12:28,387 --> 00:12:31,050
My dad keeps on saying
how he's real cute.
111
00:12:31,223 --> 00:12:32,748
I think it's envy,
112
00:12:32,925 --> 00:12:35,656
even though I keep pointing out
he's got a 100-percent boy
113
00:12:35,828 --> 00:12:37,490
of his own, namely me.
114
00:12:37,663 --> 00:12:40,258
Daryl's upstairs. I'll go get him.
115
00:12:40,433 --> 00:12:41,628
Daryl?
116
00:12:41,801 --> 00:12:43,702
Daryl, sweetheart,
can you come down here a minute?
117
00:12:43,869 --> 00:12:45,497
There's somebody here
I'd like you to meet.
118
00:12:45,671 --> 00:12:46,730
Hey!
119
00:12:48,040 --> 00:12:50,100
I hear he doesn't remember
where he's from.
120
00:12:50,276 --> 00:12:52,939
Well, I mean, is he, you know...?
121
00:12:53,212 --> 00:12:54,680
No, he isn't.
122
00:12:54,847 --> 00:12:57,783
And it's not a subject you discuss
with him, OK?
123
00:12:57,950 --> 00:12:59,441
OK.
124
00:13:00,953 --> 00:13:06,688
Promise me, the subject
of his memory loss is out.
125
00:13:07,026 --> 00:13:08,358
Deal?
126
00:13:09,228 --> 00:13:11,026
Scout's honor.
127
00:13:11,197 --> 00:13:13,029
I don't get it.
You remember how to read.
128
00:13:13,199 --> 00:13:15,464
You remember your name,
stuff like that.
129
00:13:15,634 --> 00:13:18,331
But you don't remember your family,
your school,
130
00:13:18,504 --> 00:13:21,565
if you've got brothers or sisters.
Doesn't make sense.
131
00:13:21,740 --> 00:13:25,700
Well, the doctor said maybe my
memory could come back suddenly.
132
00:13:25,878 --> 00:13:27,676
Only, no one really knows.
133
00:13:27,847 --> 00:13:30,339
We better get back.
You wanna come over to my house?
134
00:13:31,717 --> 00:13:35,279
If we're real nice to her, maybe Hookie
will let us play with the new computer.
135
00:13:35,454 --> 00:13:36,888
OK.
136
00:13:37,056 --> 00:13:39,821
- Who's Hookie?
- My sister, Sherie Lee.
137
00:13:39,992 --> 00:13:41,016
Hookie?
138
00:13:41,193 --> 00:13:44,095
"Amateur hooker".
She dates every night.
139
00:13:44,263 --> 00:13:47,131
I just invented the name.
It really pisses her off.
140
00:13:47,299 --> 00:13:48,358
What's a hooker?
141
00:13:52,104 --> 00:13:53,572
Did Joey have a good run?
142
00:13:53,739 --> 00:13:55,970
Got some air
into Joey's lungs, did he?
143
00:13:56,141 --> 00:13:58,235
He must have done
ten miles today, Miss Kent.
144
00:13:58,410 --> 00:14:00,072
Same time Tuesday, don't forget.
145
00:14:00,246 --> 00:14:04,047
Joey gets all excited when he knows
it's your day to exercise him, Turtle.
146
00:14:04,216 --> 00:14:06,208
All right, thanks.
147
00:14:06,385 --> 00:14:07,978
So how come you can remember
your name
148
00:14:08,153 --> 00:14:09,746
but you can't remember
anything else?
149
00:14:09,922 --> 00:14:11,914
You're boring us.
150
00:14:12,091 --> 00:14:14,720
You came into my room
and started with my computer.
151
00:14:15,027 --> 00:14:17,428
I can bore anyone I like in my room.
152
00:14:18,063 --> 00:14:21,625
Amnesia's selective, which means
there's always partial memory.
153
00:14:21,800 --> 00:14:24,531
For example, I haven't forgotten
how to speak.
154
00:14:28,974 --> 00:14:30,772
You struck out, stupid.
155
00:14:30,943 --> 00:14:34,505
45,100, Hookie.
Let's see your best score.
156
00:14:34,680 --> 00:14:36,239
OK.
157
00:14:37,016 --> 00:14:40,043
45,100, Turtle.
158
00:14:41,020 --> 00:14:43,580
- Can I have a try?
- I'll have to teach you how to play.
159
00:14:43,756 --> 00:14:45,588
Hey, twerp, let him try.
160
00:14:45,758 --> 00:14:48,592
Joyce says he's so smart.
Let's see him prove it.
161
00:14:48,761 --> 00:14:50,855
I think I understand.
162
00:15:31,804 --> 00:15:33,102
Oh, my...
163
00:15:49,688 --> 00:15:53,056
79,950.
164
00:15:53,225 --> 00:15:54,557
That's a fun game!
165
00:15:55,160 --> 00:15:56,788
Not bad.
166
00:15:56,962 --> 00:15:59,124
Daryl Richardson.
167
00:15:59,298 --> 00:16:01,790
You swear you never played
this before?
168
00:16:02,001 --> 00:16:04,436
- I don't think so.
- Right.
169
00:16:04,603 --> 00:16:07,163
But for all you know, you could have
invented "Pole Position".
170
00:16:07,339 --> 00:16:09,706
- Come on, Hookie, don't be...
- Will you stop calling me that?
171
00:16:09,875 --> 00:16:10,899
And I'm not kidding.
172
00:16:11,076 --> 00:16:12,669
It seems to annoy your mother too.
173
00:16:12,845 --> 00:16:15,440
Of course it does.
That's the whole point.
174
00:16:15,614 --> 00:16:18,607
I don't understand why you wanna
annoy your family.
175
00:16:18,784 --> 00:16:21,185
For a genius, you can be real stupid.
176
00:16:21,353 --> 00:16:22,844
Come on.
177
00:16:28,293 --> 00:16:29,352
What is a hooker?
178
00:16:44,910 --> 00:16:47,379
Hey, Billy, wait for me!
179
00:16:53,852 --> 00:16:55,252
Hey.
180
00:16:57,222 --> 00:17:00,784
- It's OK, Joyce. I'll take him in.
- Oh, well, I think Daryl might...
181
00:17:00,959 --> 00:17:04,123
You want a kid to show up for his first
day at school with his mother?
182
00:17:04,296 --> 00:17:05,764
God!
183
00:17:06,765 --> 00:17:08,063
Daryl?
184
00:17:08,233 --> 00:17:10,429
I appreciate the concern, Joyce,
185
00:17:10,602 --> 00:17:13,299
but I'm sure Turtle
can show me around.
186
00:17:18,777 --> 00:17:20,473
Come on, let's go.
187
00:17:25,851 --> 00:17:28,252
Do you know how I despise cheating?
188
00:17:28,854 --> 00:17:31,983
Could you imagine what life would be
like without hope of ever getting back
189
00:17:32,157 --> 00:17:33,284
into my good graces?
190
00:17:33,459 --> 00:17:36,122
- I only asked...
- Silence!
191
00:17:37,029 --> 00:17:40,591
Now, that girl showed you
how to do it during a test.
192
00:17:40,766 --> 00:17:44,032
That is cheating.
That entitles me to call you a cheat.
193
00:17:44,203 --> 00:17:46,365
A despicable cheat.
194
00:17:53,779 --> 00:17:56,874
Now, because it is Monday...
195
00:17:57,816 --> 00:18:01,719
...and out of the goodness
of my heart...
196
00:18:01,887 --> 00:18:05,790
...I will pretend as if
it didn't happen...
197
00:18:05,958 --> 00:18:08,894
...but I am lousy at pretending.
198
00:18:09,061 --> 00:18:11,257
So if it happens again...
199
00:18:20,506 --> 00:18:22,668
Exchange your papers
with each other.
200
00:18:22,841 --> 00:18:24,867
Quietly, please!
201
00:18:25,043 --> 00:18:26,807
For correction.
202
00:18:32,551 --> 00:18:33,814
You.
203
00:18:34,086 --> 00:18:36,487
Yes, that boy. You.
204
00:18:37,956 --> 00:18:40,084
What do you think you're doing?
205
00:18:40,259 --> 00:18:43,661
Changing the answers
on somebody else's paper?
206
00:18:43,829 --> 00:18:45,695
I'm correcting them, as you asked.
207
00:18:45,864 --> 00:18:48,356
But I haven't given you
the answers yet.
208
00:18:53,305 --> 00:18:56,139
You'll find that they're all
correctly checked.
209
00:18:56,575 --> 00:18:58,635
I've marked number nine as right.
210
00:18:58,811 --> 00:19:02,976
Although, in fact, there is an error
in the eighth decimal place.
211
00:19:03,148 --> 00:19:05,242
But only a calculus system
could show that.
212
00:19:36,081 --> 00:19:39,108
I guess the main thing
to understand, guys, is that...
213
00:19:39,284 --> 00:19:42,982
...baseball is the essence
of all life in the universe.
214
00:19:43,155 --> 00:19:46,853
Therefore, we don't fool around.
We don't joke about this.
215
00:19:47,025 --> 00:19:50,757
We take this very seriously.
Otherwise, we go play something else.
216
00:19:50,929 --> 00:19:54,798
OK? Like washing the car.
Wanna try and hit a few?
217
00:19:54,967 --> 00:19:56,265
- OK, sure.
- Come on.
218
00:19:56,435 --> 00:19:59,064
Just do it just like I showed you, just
like on the baseball cards, you know.
219
00:19:59,238 --> 00:20:00,900
You kind of stand sideways.
220
00:20:01,073 --> 00:20:02,166
I'm gonna pitch it by you.
221
00:20:02,341 --> 00:20:04,572
And you just take a swing at it
and see what happens, OK?
222
00:20:04,743 --> 00:20:06,302
No, you're not gonna need this.
223
00:20:06,478 --> 00:20:07,810
That's a whole other part
of the game. OK?
224
00:20:07,980 --> 00:20:10,108
OK, Daryl.
225
00:20:11,016 --> 00:20:12,279
You ready?
226
00:20:12,451 --> 00:20:14,079
I'll take it easy on you the first time.
227
00:20:20,125 --> 00:20:23,721
My fault! My fault! I should've told you.
You gotta grip the bat
228
00:20:23,896 --> 00:20:25,364
- pretty firmly, you know?
- OK.
229
00:20:25,530 --> 00:20:27,692
Otherwise that's gonna happen.
But you got good instincts.
230
00:20:27,866 --> 00:20:29,334
- You hit the ball, didn't you?
- Yeah.
231
00:20:29,501 --> 00:20:31,936
Major-leaguer, all the way.
I can see it in the eyes.
232
00:20:32,104 --> 00:20:35,563
OK. Here. Nice, firm grip,
nice, easy swing
233
00:20:35,741 --> 00:20:38,677
and just knock the ball into the middle
of Interstate 95 for me, OK?
234
00:20:38,844 --> 00:20:41,678
- OK, I'll try.
- That's all I'm asking.
235
00:20:42,247 --> 00:20:45,183
OK, Daryl, here it comes.
236
00:20:52,491 --> 00:20:53,959
Was that all right?
237
00:20:56,061 --> 00:20:57,791
Better. Better.
238
00:20:57,963 --> 00:21:00,956
We'll try it again.
Turtle, come here.
239
00:21:01,900 --> 00:21:04,131
You're sworn to secrecy, all right?
240
00:21:04,303 --> 00:21:06,135
- Yeah.
- OK.
241
00:21:06,305 --> 00:21:08,865
Daryl, I'm gonna throw
a little bit harder this time, OK?
242
00:21:09,041 --> 00:21:11,340
So it'll be traveling a little
bit faster. Just do your best.
243
00:21:11,510 --> 00:21:12,637
OK, I'll try.
244
00:21:21,620 --> 00:21:22,747
Daryl...
245
00:21:22,921 --> 00:21:24,617
Turtle, come here.
246
00:21:27,693 --> 00:21:29,594
You're a natural.
247
00:21:30,429 --> 00:21:32,421
You're a genius...
248
00:21:32,597 --> 00:21:35,032
...and in four weeks' time,
you're my secret weapon.
249
00:21:35,200 --> 00:21:37,760
- The Warriors!
- We're gonna murder them!
250
00:21:37,936 --> 00:21:39,268
Yes?
251
00:21:40,238 --> 00:21:42,366
Only, no one must know
about this, OK?
252
00:21:42,541 --> 00:21:45,978
So you don't say anything
about this to anybody.
253
00:21:46,144 --> 00:21:47,203
OK.
254
00:21:47,379 --> 00:21:50,281
- About what?
- "About what"?
255
00:21:50,449 --> 00:21:53,977
I love this kid.
Oh, he's so modest.
256
00:21:54,152 --> 00:21:55,142
It's awesome.
257
00:21:55,320 --> 00:21:57,346
I don't even believe it myself.
One more pitch?
258
00:21:57,522 --> 00:21:59,491
One more pitch, then I'll wake up.
259
00:21:59,658 --> 00:22:01,024
OK.
260
00:22:04,963 --> 00:22:06,226
OK?
261
00:22:17,576 --> 00:22:20,705
Well, practice is over.
262
00:22:21,947 --> 00:22:24,678
- Come on, get your stuff.
- How can you trust a man like Andy?
263
00:22:24,850 --> 00:22:26,648
He makes Daryl swear
an oath of secrecy,
264
00:22:26,818 --> 00:22:28,150
then he comes in and tells me.
265
00:22:28,320 --> 00:22:32,189
Next, you two come over
and he opens his mouth again!
266
00:22:32,357 --> 00:22:34,189
The only person who must know
nothing about this
267
00:22:34,359 --> 00:22:36,328
until tomorrow is Bull McKenzie.
268
00:22:36,495 --> 00:22:37,861
He is so cocky.
269
00:22:38,030 --> 00:22:40,465
Were you there at the game last year
when he suggested we forfeit
270
00:22:40,632 --> 00:22:42,624
- in the fourth inning?
- No, but Turtle told me all about it.
271
00:22:42,801 --> 00:22:44,895
But didn't you guys rally in the sixth
and almost tie up the game?
272
00:22:45,070 --> 00:22:46,060
Yeah.
273
00:22:46,238 --> 00:22:49,367
Sure, because somebody decided
to save our team's honor
274
00:22:49,541 --> 00:22:52,272
by spiking the Warriors'
Cokes with vodka.
275
00:22:52,444 --> 00:22:53,571
What?
276
00:22:53,745 --> 00:22:56,078
You know, you're lucky you
weren't sued. It's against the law,
277
00:22:56,248 --> 00:22:58,479
- serving alcohol to minors.
- I didn't serve anything.
278
00:22:58,650 --> 00:22:59,777
It wasn't even my idea.
279
00:22:59,951 --> 00:23:01,613
- So who did...?
- We're starving.
280
00:23:01,787 --> 00:23:03,517
- When's dinner?
- You didn't.
281
00:23:03,688 --> 00:23:05,919
- What?
- You did. Oh, God, Turtle.
282
00:23:06,091 --> 00:23:08,492
What did I do now? I just walked
in the door, for chrissake.
283
00:23:08,660 --> 00:23:10,822
Sorry, Turtle. Your mother just found
out about the vodka
284
00:23:10,996 --> 00:23:12,794
in the Warriors' Cokes last year.
285
00:23:13,598 --> 00:23:15,590
Well, it wasn't vodka.
It was just plain water.
286
00:23:16,935 --> 00:23:18,733
I've got one smart son.
287
00:23:20,105 --> 00:23:23,405
- Let's go.
- You owe me $7.50 for liquor, Turtle.
288
00:23:23,575 --> 00:23:25,203
Is there anything I can do to help?
289
00:23:25,377 --> 00:23:26,709
Yeah, you could call Sherie Lee.
290
00:23:26,878 --> 00:23:29,905
- She went out with Mark Bennet.
- What does she see in that boy?
291
00:23:30,082 --> 00:23:31,778
Sherie Lee says he's sexy.
292
00:23:31,950 --> 00:23:34,010
But Turtle says it's because
he has the biggest...
293
00:23:34,186 --> 00:23:35,654
Daryl.
294
00:23:41,159 --> 00:23:43,958
- Turtle. Wait for me.
- Howie, is it me, or is it...?
295
00:23:44,129 --> 00:23:45,563
- No.
- What, Joyce?
296
00:23:45,730 --> 00:23:46,720
Well...
297
00:23:46,898 --> 00:23:48,890
...is there something about
Daryl that's a little...?
298
00:23:49,067 --> 00:23:51,969
- Joyce.
- No, wait a minute, let her finish.
299
00:23:52,137 --> 00:23:53,366
Howie?
300
00:23:54,639 --> 00:23:57,609
He's a nice boy, he's very bright.
I mean, he's...
301
00:23:57,776 --> 00:24:00,712
Bright enough to make you feel
like he is different.
302
00:24:00,879 --> 00:24:05,249
But he's so helpful and honest
for a boy his age.
303
00:24:05,417 --> 00:24:07,386
- I mean...
- I don't believe what I'm hearing.
304
00:24:07,552 --> 00:24:09,544
You're complaining
because you've got the kind of kid
305
00:24:09,721 --> 00:24:12,919
that most of us would trade
our own in for and pay money?
306
00:24:13,091 --> 00:24:15,117
Relax, Howie, I was only kidding...
307
00:24:15,293 --> 00:24:16,818
...about the money.
308
00:24:16,995 --> 00:24:20,056
No, no, no. I'm not complaining.
I love Daryl.
309
00:24:20,232 --> 00:24:22,167
I really do hope we'll be able
to adopt him.
310
00:24:22,334 --> 00:24:24,303
It's just, he doesn't...
311
00:24:26,805 --> 00:24:29,468
He doesn't seem to need anybody.
312
00:24:37,415 --> 00:24:39,975
This is C.Q. to Q.C.
Come in, Q.C.
313
00:24:40,318 --> 00:24:43,220
This is C.Q. to Q.C.
Come in, Q.C. Over.
314
00:24:43,922 --> 00:24:47,916
This is Q.C. Come in, C.Q.
What is happening? Over.
315
00:24:48,093 --> 00:24:49,493
C.Q. reporting.
316
00:24:49,661 --> 00:24:53,393
She's gonna start hooking any second,
right in front of her own home.
317
00:24:53,565 --> 00:24:55,796
My gosh, she's shameless.
318
00:24:55,967 --> 00:24:58,027
Oh, this is disgusting.
319
00:24:58,203 --> 00:25:00,672
Censored. Censored.
320
00:25:01,139 --> 00:25:03,870
My God. I'm too young
to be looking at this.
321
00:25:04,843 --> 00:25:06,436
Sherie.
322
00:25:12,217 --> 00:25:15,051
His filthy hand on her Levis,
touching them.
323
00:25:15,220 --> 00:25:17,280
Oh, look at that. Just look at it.
324
00:25:17,455 --> 00:25:20,152
He's practically raping her,
except she's cooperating.
325
00:25:20,325 --> 00:25:22,089
Turtle, will you shut up?
326
00:25:22,260 --> 00:25:25,025
Knock it off, Turtle.
It's almost midnight.
327
00:25:25,197 --> 00:25:28,224
C.Q., this is Q.C. I heard.
Good night.
328
00:25:28,400 --> 00:25:30,733
C.Q. signing off,
a little more educated,
329
00:25:30,902 --> 00:25:33,167
a little more shocked
by his sister.
330
00:25:33,338 --> 00:25:35,398
All knowledge is learning
and therefore good.
331
00:25:35,574 --> 00:25:38,601
This is Q.C. signing off.
332
00:25:39,110 --> 00:25:42,239
- Sleep well, miss.
- Thank you, Robby.
333
00:25:44,449 --> 00:25:46,213
You, come here.
334
00:25:46,384 --> 00:25:48,478
I'm gonna bat you fourth, OK?
335
00:25:48,653 --> 00:25:51,589
That way, we can get Jody to bunt...
336
00:25:51,756 --> 00:25:56,217
...and if we can get Jody to stay
on base, we got a prayer.
337
00:26:00,065 --> 00:26:01,089
Oh, great.
338
00:26:02,601 --> 00:26:04,502
They screwed up again.
339
00:26:04,703 --> 00:26:07,002
I know I got at least
$1,500 in there.
340
00:26:07,172 --> 00:26:08,834
What's your ID number?
341
00:26:09,007 --> 00:26:11,875
No, the bank computer
messed up again, Daryl.
342
00:26:12,043 --> 00:26:14,308
Computers don't make errors,
people do.
343
00:26:14,479 --> 00:26:17,313
Maybe it was keyed in wrong.
344
00:26:17,482 --> 00:26:19,951
All right, 2822.
345
00:26:28,660 --> 00:26:30,526
- How much do you want?
- You got it?
346
00:26:30,695 --> 00:26:32,755
Terrific. Give me 100.
347
00:26:38,103 --> 00:26:39,731
Yeah.
348
00:26:39,904 --> 00:26:42,066
All right. Well, what does it say
I got in there?
349
00:26:42,240 --> 00:26:44,004
Oh, enough.
350
00:26:44,175 --> 00:26:45,700
Get back in the car.
351
00:26:45,877 --> 00:26:49,780
- Hey, Daryl, grab my card, would you?
- OK.
352
00:26:58,490 --> 00:27:00,049
Daryl, come on, let's go!
353
00:27:05,063 --> 00:27:06,998
Thank you for using
the Time Machine.
354
00:27:07,165 --> 00:27:08,963
You're welcome.
355
00:27:09,134 --> 00:27:12,502
The First Bankers look forward
to serving you again.
356
00:27:12,671 --> 00:27:16,438
Come on, guys, get it together.
You call that a fastball?
357
00:27:16,608 --> 00:27:18,600
He could've caught that with his lips.
358
00:27:18,777 --> 00:27:21,576
That's it!
That's it. Come on, Ivan! That's it.
359
00:27:21,746 --> 00:27:24,875
Come on. Right.
Like before, guys.
360
00:27:25,050 --> 00:27:26,985
Right, come on.
361
00:27:27,419 --> 00:27:29,547
- Move it, damn it.
- Yo, Bull.
362
00:27:29,721 --> 00:27:31,713
- Good luck.
- Luck?
363
00:27:31,890 --> 00:27:34,792
Luck didn't win us a championship
three years in a row.
364
00:27:34,959 --> 00:27:37,258
Teamwork did. Practice.
365
00:27:37,429 --> 00:27:39,455
Discipline and teamwork.
366
00:27:40,398 --> 00:27:41,923
Luck is for losers.
367
00:27:42,100 --> 00:27:45,002
Jody's mother forgot the sodas,
so there's none.
368
00:27:45,170 --> 00:27:47,935
- And there's no ice.
- Well, run home and tell your mother.
369
00:27:48,106 --> 00:27:50,098
I tell you what, she's probably
at our house by now.
370
00:27:50,275 --> 00:27:52,176
Run, Turtle.
We've only got ten minutes.
371
00:27:52,344 --> 00:27:54,939
- Run? You've got a car.
- Haul ass, Turtle,
372
00:27:55,113 --> 00:27:56,411
if you wanna sit on it again.
373
00:27:56,581 --> 00:27:59,312
Fastest base runner in the league,
and he exhausts me
374
00:27:59,484 --> 00:28:01,316
right before the game.
375
00:28:03,288 --> 00:28:05,848
You know, I don't believe you, Joyce.
You've got this wonderful kid,
376
00:28:06,024 --> 00:28:07,822
the boy you've been waiting
for all your life...
377
00:28:07,992 --> 00:28:11,292
I know. He's a wonderful kid,
but he's so damn willing.
378
00:28:11,463 --> 00:28:13,864
He doesn't leave any room
for me to do anything.
379
00:28:14,032 --> 00:28:16,297
He wants to please you.
What's so tough about that?
380
00:28:16,468 --> 00:28:19,063
He irons his own clothes,
381
00:28:19,237 --> 00:28:21,069
makes his own breakfast,
382
00:28:21,239 --> 00:28:23,208
polishes the bedroom floor.
383
00:28:23,375 --> 00:28:25,071
He's a better mother than I am.
384
00:28:26,544 --> 00:28:28,410
Sodas, ice. Mrs. Keith forgot,
385
00:28:28,580 --> 00:28:30,276
and the massacre starts
in five minutes.
386
00:28:30,448 --> 00:28:32,679
Sodas! Ice!
387
00:28:39,057 --> 00:28:40,992
It's gonna be another massacre.
388
00:28:45,430 --> 00:28:47,023
- Safe.
- Safe. All right.
389
00:28:47,198 --> 00:28:48,826
You got your work
cut out for you, Daryl.
390
00:28:49,000 --> 00:28:52,061
Just do what I said, OK?
Wait for your pitch. Wait for your pitch.
391
00:28:52,237 --> 00:28:55,696
Don't rush it, OK? And listen, just
come around easy on the ball, OK?
392
00:28:55,874 --> 00:28:57,866
Just come around
and meet the ball, OK?
393
00:28:58,042 --> 00:28:59,271
Do your best.
394
00:29:07,352 --> 00:29:09,651
- You ever play ball before?
- Can it.
395
00:29:09,821 --> 00:29:11,653
Look at him.
396
00:29:12,557 --> 00:29:14,958
- Easy out.
- Easy out, don't worry.
397
00:29:15,126 --> 00:29:16,890
You'll be fine.
398
00:29:36,681 --> 00:29:38,877
Daryl. You have to run, Daryl!
399
00:29:45,523 --> 00:29:47,651
- Yeah!
- Touch them all, Daryl!
400
00:29:47,826 --> 00:29:50,557
Don't worry, that was nothing.
Get the next one.
401
00:29:52,197 --> 00:29:53,722
Don't worry.
402
00:30:14,486 --> 00:30:18,617
Hey, Bull. He's little, but he's mean.
He's silent, but deadly.
403
00:30:18,790 --> 00:30:23,091
Hey, let's talk about your pitcher.
Put the fork in him, he's done.
404
00:30:24,662 --> 00:30:26,255
Andy's so happy.
405
00:30:26,431 --> 00:30:29,595
He says we haven't been ahead
even once before.
406
00:30:29,767 --> 00:30:31,395
That's right, Daryl. We haven't.
407
00:30:31,569 --> 00:30:33,504
Not till you came along.
408
00:30:37,609 --> 00:30:41,740
It's OK, Hannibal, relax.
Make him pitch to you, buddy.
409
00:30:43,581 --> 00:30:46,574
Daryl, I been meaning to give you
my speech about grownups.
410
00:30:46,751 --> 00:30:49,983
It's a great speech.
I meant to give it to you weeks ago.
411
00:30:51,122 --> 00:30:53,751
- I've done something to upset her.
- Don't be afraid...
412
00:30:53,925 --> 00:30:55,291
She's mad at me.
413
00:30:55,460 --> 00:30:57,861
Grownups have to feel like they're
making progress with you.
414
00:30:58,029 --> 00:30:59,429
You gotta mess up sometimes.
415
00:30:59,597 --> 00:31:01,122
Just enough so
you don't get whacked,
416
00:31:01,299 --> 00:31:04,326
so they feel like you're learning
something, see? It's a real art.
417
00:31:04,502 --> 00:31:07,370
Trust me. Leave your room
in shit order sometimes.
418
00:31:07,539 --> 00:31:09,405
Joyce needs to feel useful.
419
00:31:09,574 --> 00:31:12,510
You're so damn helpful
and good and thoughtful.
420
00:31:12,677 --> 00:31:14,737
I don't know why I like you.
421
00:31:15,246 --> 00:31:16,475
Strike three.
422
00:31:18,249 --> 00:31:20,184
That's the speech.
Screw up a little.
423
00:31:20,351 --> 00:31:22,650
Grownups need to be
pissed off with kids.
424
00:31:24,222 --> 00:31:25,315
Thanks.
425
00:31:26,391 --> 00:31:29,020
- All right.
- That's my boy!
426
00:31:35,833 --> 00:31:39,395
All right, Ivan, smoke him, you
understand me? Smoke him this time.
427
00:31:41,639 --> 00:31:43,107
Strike.
428
00:31:47,645 --> 00:31:49,238
Come on. Two more.
429
00:31:49,714 --> 00:31:51,273
Strike.
430
00:32:01,960 --> 00:32:04,862
- Strike three.
- Yes! Yes!
431
00:32:05,029 --> 00:32:08,488
Hey, how about that, Andy, huh?
How's that for good baseball?
432
00:32:13,338 --> 00:32:15,569
Listen, there's no need to blow
the whole game. I mean...
433
00:32:15,740 --> 00:32:19,199
You think the game is
more important than Joyce?
434
00:32:19,377 --> 00:32:21,972
Hey. Hey, what happened?
435
00:32:22,747 --> 00:32:25,307
Daryl, what's going on?
436
00:32:25,483 --> 00:32:26,951
I don't even like the game.
437
00:32:27,118 --> 00:32:30,213
I mean, all it is is a pecker contest
between you and McKenzie.
438
00:32:30,388 --> 00:32:32,880
- What?
- Daryl, don't talk to Andy like that.
439
00:32:33,057 --> 00:32:34,753
Kiss my ass.
440
00:32:37,161 --> 00:32:39,392
I don't believe it.
441
00:32:39,564 --> 00:32:41,726
Daryl, come back here!
442
00:32:42,500 --> 00:32:45,299
- Good, there goes the game.
- You could make a deal with him.
443
00:32:45,470 --> 00:32:46,563
He'll hit another one...
444
00:32:46,738 --> 00:32:48,366
...if you kiss his ass.
445
00:32:48,539 --> 00:32:52,237
Andy wants to win so badly,
he'd probably do it too.
446
00:32:52,410 --> 00:32:54,038
Daryl.
447
00:32:55,179 --> 00:32:57,080
Sweetheart...
448
00:32:57,248 --> 00:33:00,946
...there's... There's something we...
No, too short.
449
00:33:01,119 --> 00:33:04,214
There's something
we need to talk about.
450
00:33:04,389 --> 00:33:05,880
I guess I really screwed up, didn't I?
451
00:33:06,057 --> 00:33:10,324
It's OK. All right to screw up
every once in a while.
452
00:33:10,495 --> 00:33:12,794
I mean, gosh, everybody does.
453
00:33:12,964 --> 00:33:16,196
Yeah, that's what Turtle...
I mean, that's what I figured.
454
00:33:16,367 --> 00:33:18,063
But it's really OK?
455
00:33:18,236 --> 00:33:20,603
Of course it is. It's just...
456
00:33:20,838 --> 00:33:23,364
Well, your language was...
457
00:33:23,541 --> 00:33:25,669
Not too good, huh?
458
00:33:25,843 --> 00:33:27,903
I'd like to apologize for that.
459
00:33:28,079 --> 00:33:31,277
The next time I screw up,
I'll watch my mouth.
460
00:33:49,200 --> 00:33:51,863
- OK, Turtle. It's up to you, buddy.
- Come on, Turtle!
461
00:33:52,036 --> 00:33:53,334
Come on, Turtle.
462
00:33:53,504 --> 00:33:56,133
Two outs. Arkoff, run on anything.
463
00:33:56,541 --> 00:33:58,601
Run on anything. Two outs.
464
00:34:05,416 --> 00:34:07,112
Strike!
465
00:34:09,220 --> 00:34:12,281
That's all right. Spread it out.
Spread it out, that's all.
466
00:34:12,623 --> 00:34:13,886
Come on, Turtle.
467
00:34:14,058 --> 00:34:15,993
- Come on, Turtle.
- You can do it, Turtle!
468
00:34:21,099 --> 00:34:23,625
- Strike!
- It's OK. Straighten out the next one.
469
00:34:23,801 --> 00:34:28,398
Turtle, you represent the winning run,
Turtle. The winning run.
470
00:34:29,607 --> 00:34:31,075
Take us home. Take us home.
471
00:34:31,409 --> 00:34:35,369
- Come on, let's wrap this up.
- Come on, now. Come on, let's go.
472
00:34:41,119 --> 00:34:42,451
Yeah! Yeah!
473
00:34:43,921 --> 00:34:45,856
Josh! Josh, get the ball!
474
00:34:46,023 --> 00:34:47,821
Come on, Turtle!
475
00:34:50,628 --> 00:34:52,426
Come on, Turtle!
476
00:34:52,964 --> 00:34:54,330
Go on, boy!
477
00:34:54,499 --> 00:34:55,797
Oh, mama!
478
00:34:55,967 --> 00:34:57,367
Cover home!
479
00:34:57,535 --> 00:35:00,300
Come on, Turtle!
480
00:35:00,772 --> 00:35:03,469
- Turtle, come on!
- Cover home!
481
00:35:04,842 --> 00:35:08,301
- Hit the dirt, Turtle!
- Safe.
482
00:35:11,315 --> 00:35:13,841
All right, Turtle! Yeah!
483
00:35:18,923 --> 00:35:20,516
Daryl! Daryl, we won!
484
00:35:43,848 --> 00:35:45,612
Goodbye, coach.
Goodbye, Mrs. Richardson.
485
00:35:45,783 --> 00:35:47,843
- See you.
- Bye-bye.
486
00:36:02,499 --> 00:36:05,833
So the notes in the spaces
are F, A, C and E,
487
00:36:06,069 --> 00:36:08,004
but only in the treble clef.
488
00:36:08,171 --> 00:36:13,542
And the notes on the line are
E, G, B, D and F,
489
00:36:13,710 --> 00:36:17,010
with your right hand.
"Every good boy does fine".
490
00:36:19,849 --> 00:36:24,184
Whole note, two half-notes
and four quarters to a measure.
491
00:36:24,354 --> 00:36:26,289
You got it.
492
00:37:34,991 --> 00:37:37,483
If there was anything I could do...
493
00:37:37,660 --> 00:37:38,923
...anything...
494
00:37:39,862 --> 00:37:42,957
...you know I would
find a way of doing it.
495
00:37:44,133 --> 00:37:47,900
How do we really know
that he's theirs?
496
00:37:49,439 --> 00:37:53,308
Andy, there is no doubt that he's
their child. Look at the photographs.
497
00:37:58,915 --> 00:38:01,214
What kind of people are they?
498
00:38:41,257 --> 00:38:42,919
Daryl.
499
00:38:46,062 --> 00:38:48,827
- How you doing?
- I'm all right, thanks.
500
00:38:50,366 --> 00:38:53,632
- Listen, could we talk for a minute?
- Of course.
501
00:38:58,041 --> 00:39:00,306
I just wanted to...
502
00:39:02,178 --> 00:39:06,206
Well, I thought maybe we...
We should...
503
00:39:06,382 --> 00:39:08,442
Why don't you sit down.
504
00:39:08,618 --> 00:39:10,484
Yeah, thanks.
505
00:39:14,157 --> 00:39:18,720
Look, I just wanted you
to know how much...
506
00:39:18,895 --> 00:39:22,491
I'm sure you already know how much
Joyce and I are gonna miss you.
507
00:39:22,665 --> 00:39:24,361
I know.
508
00:39:25,535 --> 00:39:27,527
Me too.
509
00:39:31,207 --> 00:39:34,177
Daryl, your parents love you,
510
00:39:34,343 --> 00:39:36,903
and they're your real parents
511
00:39:37,080 --> 00:39:39,982
and they've been looking
for you for months.
512
00:39:40,149 --> 00:39:43,813
- And they want you back.
- But what if I wanna be with you?
513
00:39:45,988 --> 00:39:48,958
Children belong to their parents.
514
00:39:50,126 --> 00:39:52,254
You mean like your car
belongs to you?
515
00:39:52,428 --> 00:39:54,897
No, nothing like that.
516
00:40:00,603 --> 00:40:02,094
Dad...
517
00:40:02,271 --> 00:40:04,797
- I mean, Andy.
- Yeah?
518
00:40:05,975 --> 00:40:08,001
I won't forget you, will I?
519
00:40:09,579 --> 00:40:11,548
Of course not.
520
00:40:12,315 --> 00:40:13,943
We're gonna stay in touch, aren't we?
521
00:40:54,791 --> 00:40:56,817
- Are you Mr. Richardson?
- Yes.
522
00:40:56,993 --> 00:40:58,621
I'm Jeffrey Stewart.
523
00:40:58,795 --> 00:41:00,661
This is my wife, Ellen.
524
00:41:00,830 --> 00:41:02,890
Pleased to meet you.
525
00:41:03,065 --> 00:41:04,761
Won't you come in?
526
00:41:14,076 --> 00:41:16,238
Daryl is quite all right?
527
00:41:16,979 --> 00:41:19,414
Daryl is a tremendous young man.
528
00:41:19,582 --> 00:41:22,279
We certainly do envy you your son.
529
00:41:22,652 --> 00:41:25,986
He should be down in a minute or two.
I think he's a little bit nervous.
530
00:41:26,155 --> 00:41:27,418
You know how kids get.
531
00:41:28,257 --> 00:41:29,520
He's nervous?
532
00:41:31,894 --> 00:41:34,591
Can I get you a drink or something?
533
00:41:34,764 --> 00:41:36,357
No. No, thank you.
534
00:41:36,532 --> 00:41:39,798
My wife and I would like to thank you
for all the kindness you've shown Daryl.
535
00:41:39,969 --> 00:41:42,996
Oh, it wasn't hard. He's a great kid.
536
00:41:44,240 --> 00:41:48,075
You've formed a considerable
attachment to him, I can see.
537
00:41:48,644 --> 00:41:51,739
We're going to miss him a lot.
Both of us.
538
00:41:52,682 --> 00:41:55,709
Oh, yes, of course you are.
Of course.
539
00:42:01,290 --> 00:42:03,191
Daryl.
540
00:42:03,359 --> 00:42:04,918
Hello, Daryl.
541
00:42:05,094 --> 00:42:06,995
Do you remember us?
542
00:42:09,765 --> 00:42:11,563
I think I do.
543
00:42:14,337 --> 00:42:15,805
You're just fine, Daryl.
544
00:42:16,572 --> 00:42:18,564
There's nothing to worry about.
545
00:42:19,842 --> 00:42:21,310
Do you wanna go and get your things?
546
00:42:22,311 --> 00:42:23,711
Isn't Turtle coming over?
547
00:42:28,417 --> 00:42:30,750
I can say goodbye to Turtle, can't I?
548
00:42:34,423 --> 00:42:35,891
Turtle...
549
00:42:36,058 --> 00:42:38,892
It's normal to feel bad
about losing a friend,
550
00:42:39,061 --> 00:42:42,225
but you can't duck out now
and not say goodbye.
551
00:42:42,398 --> 00:42:44,958
Daryl's expecting you to be there.
552
00:42:45,134 --> 00:42:46,830
- He needs you to be...
- But, Mom.
553
00:42:47,003 --> 00:42:48,972
You promised him.
554
00:42:49,138 --> 00:42:51,232
Now, I want you to come
with me right now
555
00:42:51,407 --> 00:42:55,037
and show your best friend that you
haven't forgotten about him already.
556
00:42:56,979 --> 00:42:59,039
Come on, let's go.
557
00:43:26,242 --> 00:43:28,336
Turtle?
558
00:43:32,715 --> 00:43:34,308
Daryl...
559
00:43:37,286 --> 00:43:39,881
...do you know why
your friend did that?
560
00:43:40,656 --> 00:43:42,420
Is he mad at me?
561
00:43:42,591 --> 00:43:44,560
No, I don't think so.
562
00:43:44,727 --> 00:43:48,687
I think he's gonna miss you and that
makes it hard for him to say goodbye.
563
00:43:52,234 --> 00:43:54,294
Can you imagine how he must feel?
564
00:43:57,606 --> 00:43:59,268
Yes.
565
00:43:59,976 --> 00:44:01,501
I can.
566
00:44:02,912 --> 00:44:05,780
Good. That's very good, Daryl.
567
00:44:15,591 --> 00:44:17,389
Turtle.
568
00:44:30,072 --> 00:44:32,598
Hey. Hey.
569
00:44:32,875 --> 00:44:36,073
Write to me, OK? I'll call you. Bye.
570
00:45:39,575 --> 00:45:42,044
Are we gonna fly?
571
00:45:44,713 --> 00:45:46,306
Are we gonna fly in that?
572
00:46:06,902 --> 00:46:08,962
You know what I don't understand?
573
00:46:11,006 --> 00:46:13,737
They just didn't ask anything.
574
00:46:13,909 --> 00:46:16,674
You know? I mean, about Daryl.
575
00:46:17,847 --> 00:46:21,614
Just like those pictures you showed
us, completely anonymous.
576
00:46:21,784 --> 00:46:24,652
Just Daryl in front
of the same blank wall.
577
00:46:31,260 --> 00:46:34,526
- Can I go see the pilot now?
- Sure, you can.
578
00:46:34,697 --> 00:46:36,791
Ask him anything you want.
579
00:46:42,404 --> 00:46:44,236
Oh, hi there, Daryl. Come on in.
580
00:46:44,406 --> 00:46:46,136
So you wanna learn how to fly
this thing, huh?
581
00:46:46,308 --> 00:46:48,470
I'd find it very interesting.
582
00:46:48,644 --> 00:46:53,105
OK, well, here's your altitude and
your air speed and your engine thrust.
583
00:46:53,282 --> 00:46:55,547
Right here is your horizon
level indicator.
584
00:46:56,118 --> 00:46:58,781
- And over here, we have the...
- You know, the extraordinary thing is
585
00:46:58,954 --> 00:47:01,014
that we've accomplished
something by accident
586
00:47:01,190 --> 00:47:02,920
that we wouldn't have dared
to do by intent.
587
00:47:03,092 --> 00:47:06,256
Putting him out there
just to see what would happen.
588
00:47:07,163 --> 00:47:08,961
When Dr. Mulligan kidnapped him,
589
00:47:09,131 --> 00:47:11,430
that was the best thing
he could have done.
590
00:47:11,600 --> 00:47:13,660
You were right about
its learning potential.
591
00:47:13,836 --> 00:47:15,327
No, I was wrong.
592
00:47:15,504 --> 00:47:17,837
I think he's learned a lot more
than I ever thought possible.
593
00:47:18,007 --> 00:47:20,067
OK, now, as a backup
to the computer,
594
00:47:20,242 --> 00:47:24,111
you should check visually. Now, here's
the navigation chart we're on.
595
00:47:24,280 --> 00:47:25,543
We're there, right?
596
00:47:25,714 --> 00:47:27,945
You're right. That's exactly right.
Very good.
597
00:47:28,117 --> 00:47:29,847
You have been paying attention.
598
00:47:30,019 --> 00:47:33,148
OK, now, you take that figure
from the trip computer,
599
00:47:33,322 --> 00:47:35,450
and then enter your coordinates,
your air speed,
600
00:47:35,791 --> 00:47:38,955
your wind factors,
your time calculations,
601
00:47:39,128 --> 00:47:42,223
and the figures should match
your rough calculations
602
00:47:42,398 --> 00:47:47,735
of latitude north 28 degrees
39.4 minutes.
603
00:47:47,903 --> 00:47:50,805
- Six.
- What?
604
00:47:50,973 --> 00:47:55,434
Twenty-eight degrees 39.6 minutes.
You said four.
605
00:47:55,911 --> 00:48:01,111
But on the database given,
it's 28 degrees 39.6 minutes.
606
00:48:01,283 --> 00:48:03,843
Well, I'll be. It is.
607
00:48:04,019 --> 00:48:05,920
Kid's after your job, major... Harry.
608
00:48:07,690 --> 00:48:09,955
So if I wanted to go back home,
609
00:48:10,125 --> 00:48:15,462
I'd just feed in the coordinates
and instruct the autopilot?
610
00:48:20,135 --> 00:48:22,604
Whatever we do, there's...
There's no way he can be
611
00:48:22,771 --> 00:48:24,501
categorized as normal.
612
00:48:24,673 --> 00:48:26,301
- I thought that was understood...
- Daryl.
613
00:48:26,475 --> 00:48:28,569
Did you see everything up front?
614
00:48:29,612 --> 00:48:31,205
Yes, thank you.
615
00:48:31,647 --> 00:48:34,014
Why don't you come
and sit down and let El...
616
00:48:34,183 --> 00:48:36,118
Your mom fix you
something to drink.
617
00:48:36,285 --> 00:48:37,776
Juice or something?
618
00:48:40,389 --> 00:48:42,255
What would you like, Daryl?
619
00:48:53,602 --> 00:48:55,798
Are you really my mom and dad?
620
00:49:41,450 --> 00:49:43,146
John, would you please...?
This is T.K.,
621
00:49:43,319 --> 00:49:45,345
would you please turn up
the sound on monitor six?
622
00:49:48,891 --> 00:49:50,917
Monitor six, sound up.
623
00:50:02,871 --> 00:50:05,272
I think the problem is right there.
624
00:50:07,576 --> 00:50:09,772
Can you reactivate the memory
without surgery?
625
00:50:09,945 --> 00:50:14,110
I think Dr. Mulligan provoked
specific overload, not a burnout.
626
00:50:14,283 --> 00:50:17,185
I think at some point he wanted
Daryl to know what he was.
627
00:50:17,353 --> 00:50:18,878
We'll soon see.
628
00:50:36,905 --> 00:50:39,340
Now, let's try talking to him.
629
00:50:46,849 --> 00:50:48,340
We'll have to double-check that.
630
00:50:48,517 --> 00:50:50,486
I need an update
on that data handling, please.
631
00:50:52,588 --> 00:50:54,750
We think there's
electrical power failure.
632
00:50:54,923 --> 00:50:56,391
Monitor seven.
633
00:51:21,884 --> 00:51:23,409
Strike!
634
00:51:23,585 --> 00:51:25,247
What made you change
the way you were playing
635
00:51:25,421 --> 00:51:27,652
after Turtle talked to you that day?
636
00:51:27,823 --> 00:51:30,258
I interpreted the data to indicate
637
00:51:30,426 --> 00:51:33,794
that under certain conditions,
error was more efficient
638
00:51:33,962 --> 00:51:36,158
than maximum performance.
639
00:51:36,732 --> 00:51:37,961
Under what conditions?
640
00:51:38,534 --> 00:51:39,832
Relating with others.
641
00:51:40,602 --> 00:51:43,037
OK, what do you say to that?
642
00:51:44,206 --> 00:51:48,143
Perception of the optimum.
Program was designed for it.
643
00:51:50,879 --> 00:51:53,371
Come on, Daryl, take your pick.
Chocolate or vanilla?
644
00:51:53,549 --> 00:51:54,812
I don't know...
645
00:51:54,983 --> 00:51:57,953
Well, how are you gonna know
if you don't try some?
646
00:52:00,355 --> 00:52:02,221
I don't know. Well...
647
00:52:02,391 --> 00:52:05,486
Shit, Daryl, if you don't care,
take the vanilla.
648
00:52:11,433 --> 00:52:13,732
No, I like the chocolate better.
649
00:52:13,902 --> 00:52:16,201
Can I assume this is a final decision?
650
00:52:16,371 --> 00:52:18,272
Absolutely.
651
00:52:20,142 --> 00:52:22,236
Mary Ellen, don't eat that,
Daryl spit in it.
652
00:52:23,846 --> 00:52:25,974
Did you mean it,
that you prefer chocolate?
653
00:52:26,148 --> 00:52:28,743
- Oh, sure.
- Why?
654
00:52:28,917 --> 00:52:31,352
I just did. Turtle likes raspberry.
655
00:52:31,887 --> 00:52:33,150
But there's no difference.
656
00:52:33,322 --> 00:52:36,622
- It tastes different.
- And he's not programmed for taste.
657
00:52:36,792 --> 00:52:39,557
- It's programmed to learn.
- Not subjective preferences.
658
00:52:39,728 --> 00:52:44,029
He can analyze nutritional values,
not choose between flavors.
659
00:52:44,666 --> 00:52:47,830
- So it's picking up behavior patterns.
- Please, stop calling him "it".
660
00:52:48,003 --> 00:52:49,528
Thank you.
661
00:52:49,705 --> 00:52:51,833
We've got to run some
biochemical tests,
662
00:52:52,007 --> 00:52:53,839
until we find where this comes from.
663
00:52:54,009 --> 00:52:57,502
Don't worry, Daryl,
you can't come to any harm.
664
00:52:57,679 --> 00:52:59,773
I promise we won't hurt you.
665
00:53:00,649 --> 00:53:01,912
What are you gonna do?
666
00:53:02,084 --> 00:53:04,417
Why do you have to do this?
667
00:53:04,586 --> 00:53:06,851
We're just gonna take some samples.
668
00:53:08,056 --> 00:53:09,820
You won't feel it.
669
00:53:14,096 --> 00:53:16,088
Dr. Stewart...
670
00:53:17,432 --> 00:53:20,197
- What's going on?
- It just started.
671
00:53:23,105 --> 00:53:25,040
Doctor.
672
00:53:29,378 --> 00:53:30,641
This is crazy.
673
00:53:32,247 --> 00:53:34,716
Looks like someone's playing around
with the central computer.
674
00:53:47,996 --> 00:53:49,794
All right, Daryl.
675
00:53:51,199 --> 00:53:53,395
We'll forget the tests.
676
00:53:55,771 --> 00:53:57,296
No tests.
677
00:53:57,472 --> 00:53:58,872
OK?
678
00:54:04,379 --> 00:54:07,440
Your report makes some pretty
extraordinary claims, Dr. Stewart.
679
00:54:07,616 --> 00:54:10,051
Just simple observations, general.
680
00:54:10,218 --> 00:54:13,017
You're now saying
it can feel human emotion.
681
00:54:13,188 --> 00:54:16,647
Yes. He experiences
pleasure and pain.
682
00:54:16,825 --> 00:54:20,227
- He also registers fear and anxiety.
- Fear?
683
00:54:20,395 --> 00:54:23,365
Fear's something we don't have
a lot of use for on this project.
684
00:54:27,436 --> 00:54:28,961
"We", general?
685
00:54:29,137 --> 00:54:31,163
People who are funding
your research, doctor.
686
00:54:31,340 --> 00:54:32,603
The American taxpayer.
687
00:54:32,774 --> 00:54:34,743
When your colleague,
Dr. Mulligan, ran off
688
00:54:34,910 --> 00:54:37,470
with this expensive piece of hardware,
I didn't hear you crying
689
00:54:37,646 --> 00:54:39,979
- on behalf of the taxpayer.
- Because,
690
00:54:40,148 --> 00:54:42,140
thanks to Dr. Mulligan's mistakes,
691
00:54:42,317 --> 00:54:45,776
we now know a lot more about
Daryl's potential than we did before.
692
00:54:45,954 --> 00:54:47,217
Baseball,
693
00:54:47,389 --> 00:54:50,052
ice-cream preferences, friendships?
694
00:54:50,325 --> 00:54:52,191
That's all right for America,
695
00:54:52,361 --> 00:54:55,559
but hardly what we need
at the Department of Defense.
696
00:54:56,498 --> 00:54:59,366
The joint chiefs have made their
decision in light of this report.
697
00:54:59,534 --> 00:55:03,130
The Youth Lifeform Project,
as of now, is terminated.
698
00:55:03,872 --> 00:55:07,900
The department has set out its
requirements in this working paper.
699
00:55:08,076 --> 00:55:11,342
Basically, we need an adult version
of this prototype,
700
00:55:11,513 --> 00:55:14,642
programmed to learn and then taught
everything the Army can teach.
701
00:55:14,816 --> 00:55:18,184
A fearless, technically skilled,
devastating soldier.
702
00:55:19,321 --> 00:55:23,691
D.A.R.Y.L. goes to the scrap yard.
Understood?
703
00:55:35,504 --> 00:55:37,564
...this time in slow motion.
704
00:55:37,739 --> 00:55:39,537
He makes it look easy.
705
00:55:39,708 --> 00:55:42,644
As Buzz says,
it's just a matter of balance.
706
00:55:42,811 --> 00:55:46,680
However, we don't suggest you try it
the next time you take your car out.
707
00:55:46,848 --> 00:55:51,513
After all, it's taken Buzz 20 years and
hundreds of sets of tires to perfect his...
708
00:55:51,687 --> 00:55:53,417
- Hi.
- Hello.
709
00:55:53,588 --> 00:55:57,889
How long can Buzz keep a car
balanced like this? Well, let's ask Buzz.
710
00:55:58,060 --> 00:56:01,792
Well, we actually drove the car
around a two-and-a-half-mile oval
711
00:56:01,963 --> 00:56:05,263
for about 100 laps, or 250 miles.
712
00:56:05,434 --> 00:56:07,630
We would've drove longer,
but we ran out of gas.
713
00:56:07,803 --> 00:56:09,101
Should I turn them off?
714
00:56:10,572 --> 00:56:13,633
Well, maybe down a little.
715
00:56:15,077 --> 00:56:16,978
They wanna know how you do that.
716
00:56:17,145 --> 00:56:18,909
As a matter of fact, so do I.
717
00:56:19,815 --> 00:56:23,149
Well, I can sort of read
what a computer is doing.
718
00:56:23,318 --> 00:56:25,310
You can control it?
719
00:56:26,054 --> 00:56:28,956
I guess. I'm getting better.
720
00:56:29,324 --> 00:56:32,158
But people...
721
00:56:32,327 --> 00:56:33,955
You can tell what they're thinking?
722
00:56:34,129 --> 00:56:36,826
Oh, no, I'm not telepathic
or anything like that.
723
00:56:36,998 --> 00:56:38,626
Then how do you know
what they're feeling?
724
00:56:39,201 --> 00:56:42,228
Well, you sort of guess at that
725
00:56:42,537 --> 00:56:45,268
because you know what
you're feeling yourself.
726
00:56:49,077 --> 00:56:53,811
I'd very much like it if you would
let Andy and Joyce visit me.
727
00:56:55,417 --> 00:56:57,909
- And your friend...
- Turtle.
728
00:56:58,086 --> 00:57:00,317
Yes, I'd really like that.
729
00:57:00,489 --> 00:57:01,752
I miss them.
730
00:57:01,923 --> 00:57:03,391
I really do.
731
00:57:07,763 --> 00:57:09,356
All right.
732
00:57:10,065 --> 00:57:12,660
And then we'll tell them the truth.
733
00:57:17,405 --> 00:57:19,533
Doctor?
734
00:57:23,044 --> 00:57:24,307
What am I?
735
00:57:49,571 --> 00:57:51,767
What is he, Ellen?
736
00:57:53,508 --> 00:57:56,706
You're not really going to bring
those people here, are you?
737
00:57:58,847 --> 00:58:02,409
I can give security clearance
to anyone I choose.
738
00:58:02,584 --> 00:58:04,712
Unless the military overrides me.
739
00:58:04,886 --> 00:58:07,219
And there's no reason they should.
740
00:58:15,897 --> 00:58:17,957
Is there?
741
00:58:41,690 --> 00:58:43,556
OK, let's go.
742
00:59:02,510 --> 00:59:04,274
Welcome to Tascom.
743
00:59:04,446 --> 00:59:05,709
All of you.
744
00:59:05,881 --> 00:59:08,180
You said we could see Daryl.
Is he all right?
745
00:59:08,350 --> 00:59:09,613
May we see him, please?
746
00:59:09,784 --> 00:59:12,515
Yes, just come this way.
747
00:59:44,853 --> 00:59:46,617
Doctor...
748
00:59:50,558 --> 00:59:52,322
...what is this?
749
00:59:57,999 --> 00:59:59,991
Daryl is not...
750
01:00:01,503 --> 01:00:04,837
Well, he never was
completely human.
751
01:00:05,640 --> 01:00:07,438
What?
752
01:00:09,244 --> 01:00:14,114
Data Analyzing Robot Youth Lifeform.
753
01:00:14,282 --> 01:00:17,844
Daryl's an experiment
in artificial intelligence.
754
01:00:20,288 --> 01:00:23,258
All I can say is that he was never
meant to leave here.
755
01:00:23,425 --> 01:00:27,692
And he was certainly never meant
to be with people like yourselves.
756
01:00:27,929 --> 01:00:30,524
Holy shit. He's a robot?
757
01:00:30,699 --> 01:00:32,395
He's more than that, Turtle.
758
01:00:32,801 --> 01:00:34,394
He's a lot more.
759
01:00:35,270 --> 01:00:38,934
See, this is where we programmed
the computer in Daryl's head.
760
01:00:39,107 --> 01:00:42,339
And this is where he discharges
learned information
761
01:00:42,510 --> 01:00:44,376
into the mainframe memory.
762
01:00:46,781 --> 01:00:49,046
I don't believe this.
763
01:00:50,251 --> 01:00:51,742
No.
764
01:00:54,689 --> 01:00:56,351
Look.
765
01:01:02,497 --> 01:01:05,296
Ask the computer any detail,
766
01:01:05,467 --> 01:01:11,407
no matter how small, something that
could only be known to you and Daryl.
767
01:01:11,573 --> 01:01:13,701
This is some kind of a joke.
768
01:01:14,142 --> 01:01:17,840
Oh, no. No, I'm afraid not.
769
01:01:45,473 --> 01:01:47,339
OK, it's him.
770
01:02:05,060 --> 01:02:07,586
- Doesn't he know we're here?
- He can't see us.
771
01:02:07,762 --> 01:02:11,529
- But I just talked to him.
- No, you talked to his memory banks.
772
01:02:11,699 --> 01:02:13,258
That's separate.
773
01:02:13,435 --> 01:02:20,171
- Daryl? A robot?
- But he's real. Look at him.
774
01:02:20,341 --> 01:02:23,869
He's just a little boy,
flesh and blood.
775
01:02:25,480 --> 01:02:27,381
- Isn't he?
- Not even a doctor
776
01:02:27,549 --> 01:02:29,347
could tell the difference.
777
01:02:29,517 --> 01:02:30,951
Unless he x-rayed the skull.
778
01:02:31,920 --> 01:02:37,086
Daryl wasn't conceived in a womb,
but in a laboratory test tube.
779
01:02:37,725 --> 01:02:40,661
With a computer brain
provided by us.
780
01:02:41,629 --> 01:02:44,030
He's growing just like a normal boy.
781
01:02:45,033 --> 01:02:46,899
But why?
782
01:02:47,068 --> 01:02:49,469
Why all of this?
783
01:02:49,637 --> 01:02:54,098
Because the five senses
of the human body are the fastest,
784
01:02:54,275 --> 01:02:57,143
most efficient method
of programming ever devised.
785
01:02:57,312 --> 01:03:01,841
Just imagine.
Sight, sound, touch, taste, smell.
786
01:03:02,016 --> 01:03:04,884
You've got all that going for you
instead of some guy
787
01:03:05,053 --> 01:03:07,454
sitting at a computer terminal
punching keys.
788
01:03:26,741 --> 01:03:28,869
- Turtle!
- Hi.
789
01:03:29,043 --> 01:03:31,979
You came with Ma... Joyce and Andy?
790
01:03:32,147 --> 01:03:33,410
I gave them the slip.
791
01:03:33,581 --> 01:03:36,847
They were listening to all that
scientific crap about you.
792
01:03:38,419 --> 01:03:40,183
Did you know you were...?
793
01:03:40,355 --> 01:03:42,051
You were a robot?
794
01:03:42,557 --> 01:03:46,153
Well, I guess, no. Not back home
with Andy and Joyce and you.
795
01:03:46,327 --> 01:03:49,320
- I lost my memory, remember?
- But now?
796
01:03:50,365 --> 01:03:53,995
- Now I remember.
- How does it feel?
797
01:03:54,169 --> 01:03:55,728
Just the same.
798
01:03:55,904 --> 01:03:59,341
But, I mean, do you feel like...?
I mean, like me?
799
01:03:59,507 --> 01:04:01,567
I don't know, I'm not you.
800
01:04:02,610 --> 01:04:05,876
I think I feel like you.
I mean, why wouldn't I?
801
01:04:11,786 --> 01:04:16,121
Well, I guess it wasn't my coaching that
was gonna put you in the hall of fame.
802
01:04:16,591 --> 01:04:19,527
You had the stuff
all by yourself, didn't you?
803
01:04:23,164 --> 01:04:25,030
It's good to see you, boy.
804
01:04:41,482 --> 01:04:43,348
Hi.
805
01:04:58,299 --> 01:05:01,235
- Are you absolutely sure?
- Yes. We're sure. Sure.
806
01:05:01,402 --> 01:05:03,633
All right, then give me...
807
01:05:03,805 --> 01:05:06,365
Give me five days.
If you haven't heard from me by then,
808
01:05:06,541 --> 01:05:09,875
make some phone calls.
Call the press or TV stations,
809
01:05:10,044 --> 01:05:13,742
your congressman, anyone you can
think of. It may be our only chance.
810
01:05:13,915 --> 01:05:16,544
And, Turtle, remember:
811
01:05:16,718 --> 01:05:18,846
Don't talk to anyone.
812
01:05:20,888 --> 01:05:22,322
Right.
813
01:05:23,925 --> 01:05:25,393
Thank you.
814
01:05:48,383 --> 01:05:50,875
OK, let's go. Carter, take
your section, secure the left flank.
815
01:05:51,052 --> 01:05:52,418
- Yes, sir.
- Vissar, get your section
816
01:05:52,587 --> 01:05:53,782
- over to the right flank.
- Yes, sir.
817
01:06:04,065 --> 01:06:06,091
You did the right thing
in calling us, Dr. Lamb.
818
01:06:06,267 --> 01:06:08,133
I'm not placing you
under arrest, Dr. Stewart.
819
01:06:08,303 --> 01:06:11,137
Since you've sealed off the whole
building, that's hardly a big concession.
820
01:06:11,306 --> 01:06:13,241
- What the hell were you trying to do?
- I told you,
821
01:06:13,408 --> 01:06:15,036
I believe that Daryl
is more than a machine.
822
01:06:15,209 --> 01:06:17,041
We have no right to destroy him.
823
01:06:17,211 --> 01:06:20,079
- Do you share this view as a scientist?
- No.
824
01:06:20,248 --> 01:06:23,377
Dr. Stewart has fallen
into the same trap Dr. Mulligan did.
825
01:06:23,551 --> 01:06:26,680
Assigning human emotion where there
is none, cannot be, in a machine.
826
01:06:26,854 --> 01:06:29,016
- He is not a machine.
- Nobody believes that except you.
827
01:06:29,190 --> 01:06:30,658
- The Richardsons do.
- The Richardsons.
828
01:06:30,825 --> 01:06:34,318
You're asking us to destroy a child.
The body is organic.
829
01:06:34,495 --> 01:06:38,193
He can hurt, die, decompose,
just like you and me, general.
830
01:06:38,366 --> 01:06:40,961
Can you dispose
of this prototype, Dr. Lamb?
831
01:06:41,202 --> 01:06:43,569
It'd be a valuable loss of data,
there are some aspects...
832
01:06:43,738 --> 01:06:46,139
You have the work papers
which notify you of our requirements
833
01:06:46,307 --> 01:06:49,368
for the next generation. I rely upon
you to inform me when the disposal
834
01:06:49,544 --> 01:06:54,539
is accomplished, Dr. Stewart.
Or shall I look to Dr. Lamb for that?
835
01:07:33,788 --> 01:07:35,984
I hope you're both satisfied.
836
01:09:04,312 --> 01:09:09,910
I've got a Dr. Stewart here awaiting
clearance. License RSD843. All right.
837
01:09:21,696 --> 01:09:23,426
Son of a bitch.
838
01:09:28,903 --> 01:09:31,896
First Mulligan, then Stewart,
now you. Why?
839
01:09:32,073 --> 01:09:34,633
General, a machine becomes human...
840
01:09:34,809 --> 01:09:36,573
...when you can't
tell the difference anymore.
841
01:09:37,745 --> 01:09:39,008
Get me the gate.
842
01:09:44,218 --> 01:09:46,153
Don't just stand there,
get the phone.
843
01:10:08,208 --> 01:10:11,303
We made it. Can I come out now?
It's hot under here.
844
01:10:11,477 --> 01:10:13,776
Be careful, we're not clear yet.
845
01:10:23,289 --> 01:10:25,656
- On the double, let's go!
- Let's move it.
846
01:10:25,825 --> 01:10:27,293
Come on!
847
01:10:31,364 --> 01:10:37,463
...license plate number
Romeo-Sierra-Delta-8-4-3.
848
01:10:37,637 --> 01:10:43,770
Dr. Stewart is in his 50s,
6 feet tall, graying hair, wears glasses.
849
01:10:47,347 --> 01:10:49,578
They're coming. I see them.
850
01:10:49,749 --> 01:10:51,945
OK, hang on.
851
01:11:11,170 --> 01:11:14,197
Watch out for the rock! No, right!
852
01:11:22,949 --> 01:11:26,249
You better turn the lights on,
or we'll look suspicious.
853
01:11:26,419 --> 01:11:28,479
Yeah, good thinking.
854
01:11:35,895 --> 01:11:38,421
- You want me to drive?
- No.
855
01:11:38,598 --> 01:11:41,227
No, you'll attract too much attention.
856
01:11:54,847 --> 01:11:56,713
Pull it over, doctor.
857
01:11:57,183 --> 01:11:58,879
- Oh, no.
- Move your vehicle to the curb.
858
01:11:59,052 --> 01:12:01,317
- Turn onto the freeway.
- What?
859
01:12:01,487 --> 01:12:03,615
I repeat, move your vehicle
to the curb.
860
01:12:03,790 --> 01:12:07,727
- Move your vehicle to the curb.
- Take the freeway, please!
861
01:12:08,394 --> 01:12:10,590
- Move your vehicle to the curb.
- Halt or we'll shoot.
862
01:12:31,084 --> 01:12:32,916
Get going!
863
01:12:33,086 --> 01:12:35,180
Get that thing out of the way!
864
01:12:51,838 --> 01:12:54,808
We seem to have attracted
attention anyway.
865
01:12:55,174 --> 01:12:58,872
- Oh, all right.
- You've gotta trust me now.
866
01:12:59,045 --> 01:13:00,707
- Trust me...
- OK.
867
01:13:00,880 --> 01:13:02,007
...please.
868
01:13:04,250 --> 01:13:05,878
Look out!
869
01:13:22,835 --> 01:13:24,701
We can never outrun them.
870
01:13:24,871 --> 01:13:30,242
Why don't you just close your eyes
and fasten your seat belt.
871
01:13:30,443 --> 01:13:34,005
- What are you gonna do, Daryl?
- It's OK, I've done it before.
872
01:13:48,361 --> 01:13:51,854
- Pursuit, East-West Tollway.
- 28 to 12, we're right behind you.
873
01:13:52,031 --> 01:13:54,125
We've got him now.
There's a construction site up ahead.
874
01:13:54,300 --> 01:13:56,326
See if you can set a block
at the interchange.
875
01:14:04,110 --> 01:14:05,476
We got him now, boys. We got him.
876
01:14:08,381 --> 01:14:10,145
Oh, no.
877
01:14:10,716 --> 01:14:12,947
Oh, my God. Wait a minute,
what are you doing, Daryl?
878
01:14:13,119 --> 01:14:14,712
It's OK, I know what I'm doing.
879
01:14:30,603 --> 01:14:32,629
Look at that little sucker go!
880
01:14:35,975 --> 01:14:37,910
What the hell
does he think he's doing?
881
01:14:38,211 --> 01:14:40,476
If we don't stop him now,
he's gonna kill somebody.
882
01:14:40,646 --> 01:14:42,672
Pull it over, kid!
883
01:14:43,316 --> 01:14:45,182
Pull over!
884
01:14:45,351 --> 01:14:48,412
- Stop, kid, or we'll shoot.
- Oh, my God, hit the brake!
885
01:15:13,513 --> 01:15:15,175
Did you just see those guys fly?
886
01:15:15,348 --> 01:15:17,579
This is 12,
everyone appears to be OK.
887
01:15:17,750 --> 01:15:20,845
Better send an ambulance
just in case.
888
01:15:28,327 --> 01:15:30,057
He's pulling away,
we're gonna lose him.
889
01:15:30,229 --> 01:15:32,221
He's taking the Bells Road off-ramp.
890
01:16:18,177 --> 01:16:21,944
OK, let's see what we got here.
891
01:16:23,182 --> 01:16:25,651
Here, you write him a note.
892
01:16:25,818 --> 01:16:28,151
Tell him we're sorry for the trouble
and he can keep the car.
893
01:16:28,321 --> 01:16:32,884
And here's $10 for the gas.
894
01:16:35,895 --> 01:16:39,627
Oh, boy. He's getting
one hell of a deal.
895
01:16:43,636 --> 01:16:46,800
I refuse to believe
they can just disappear.
896
01:16:46,973 --> 01:16:50,307
Well, they can't, general.
But we are spread pretty thin.
897
01:16:50,476 --> 01:16:52,741
When we sight them,
we'll get them.
898
01:16:58,851 --> 01:17:02,219
There's an air base four miles
down the road. We can find...
899
01:17:02,588 --> 01:17:04,955
- What is it?
- A roadblock.
900
01:17:05,358 --> 01:17:08,556
- It's just one car and one cop.
- That's enough.
901
01:17:16,302 --> 01:17:19,704
OK, buddy, check back. 149 clear.
902
01:17:43,396 --> 01:17:44,762
- Howdy.
- Howdy.
903
01:17:57,243 --> 01:17:59,371
- What's going on?
- Oh, nothing much.
904
01:17:59,545 --> 01:18:01,377
Just checking
for a couple of runaways.
905
01:18:03,015 --> 01:18:04,278
Well...
906
01:18:04,884 --> 01:18:08,685
Hey, officer, have you got a light?
907
01:18:09,822 --> 01:18:12,690
- Back in the car.
- Oh, no, no, never mind. Never mind.
908
01:18:13,059 --> 01:18:15,119
I gotta quit anyway.
909
01:18:18,264 --> 01:18:20,426
Alrighty, well, drive safe.
910
01:18:48,127 --> 01:18:49,652
Hey!
911
01:19:02,842 --> 01:19:04,276
Pretty good, huh?
912
01:19:04,443 --> 01:19:06,275
You were great.
913
01:19:07,546 --> 01:19:10,038
I sure hope he had breakfast.
914
01:19:13,586 --> 01:19:15,179
Down!
915
01:19:26,766 --> 01:19:28,098
Keep down!
916
01:19:45,618 --> 01:19:48,645
Damn it, major, if it was a proper
roadblock, nobody should've crashed it.
917
01:19:48,821 --> 01:19:51,620
- Least of all Stewart and that child.
- Yes, sir.
918
01:19:51,791 --> 01:19:53,589
- I want a full report.
- Yes, sir.
919
01:19:53,759 --> 01:19:56,160
These two must be caught or killed
920
01:19:56,328 --> 01:19:58,797
before they run to some busybody
from the press.
921
01:19:58,964 --> 01:20:00,660
Yes, sir.
922
01:20:02,601 --> 01:20:04,536
You can still make it.
923
01:20:05,271 --> 01:20:06,864
You have to.
924
01:20:08,474 --> 01:20:10,340
I'm sorry, Daryl.
925
01:20:13,379 --> 01:20:18,443
If I was a little bit older, you could have
given me a medical program.
926
01:20:19,552 --> 01:20:22,181
And I could have gone
to medical school.
927
01:20:23,088 --> 01:20:24,556
And that would be helpful.
928
01:20:26,425 --> 01:20:28,656
Look what I've done to you.
929
01:20:29,562 --> 01:20:31,588
I've made you a fugitive.
930
01:20:32,364 --> 01:20:35,391
I've lied to you, I've frightened you.
931
01:20:36,402 --> 01:20:39,770
I've taken you from a family
that loved you.
932
01:20:40,773 --> 01:20:43,174
You gave me everything too.
933
01:20:44,910 --> 01:20:47,072
You made me what I am.
934
01:20:48,080 --> 01:20:50,914
I mean, not a real...
935
01:20:57,089 --> 01:20:58,751
Whatever happens...
936
01:20:59,859 --> 01:21:02,920
...I want you
to remember this always.
937
01:21:03,562 --> 01:21:05,724
Always remember this:
938
01:21:07,099 --> 01:21:10,365
You are a real person.
939
01:21:12,004 --> 01:21:14,599
You are real.
940
01:21:17,009 --> 01:21:19,069
I only wish...
941
01:21:46,272 --> 01:21:51,040
- Base to 2340.
- 2340, go ahead.
942
01:22:31,250 --> 01:22:33,879
Silverbird 500...
943
01:22:35,254 --> 01:22:38,053
Okay, we got you,
Silverbird 500...
944
01:22:40,859 --> 01:22:45,593
Blackjack 401...
945
01:23:19,098 --> 01:23:21,226
Hey, I've got a fire alert here.
946
01:23:21,567 --> 01:23:23,331
Hey, I've got them everywhere.
947
01:23:23,902 --> 01:23:27,202
Attention, all personnel.
Attention, all personnel,
948
01:23:27,373 --> 01:23:32,676
we have a major fire alert
in sectors one, four, five...
949
01:24:18,891 --> 01:24:20,985
The circuits are all screwed up.
950
01:24:26,432 --> 01:24:28,458
Every time I hit the switch,
I'm getting the late show.
951
01:25:49,047 --> 01:25:52,540
- Yes, sir, I don't understand what's...
- Firefly One, abort, abort!
952
01:26:32,090 --> 01:26:35,083
When that plane leaves United States
airspace, we have no choice.
953
01:26:35,260 --> 01:26:36,626
You're gonna shoot it down?
954
01:26:36,795 --> 01:26:39,026
There's not a missile built
fast enough to catch it.
955
01:26:39,198 --> 01:26:41,429
- So, what are you gonna do?
- Well, just in case
956
01:26:41,600 --> 01:26:43,831
of some monumental foul-up
like this,
957
01:26:44,002 --> 01:26:46,801
we've built an explosive charge
into the airplane itself.
958
01:26:46,972 --> 01:26:51,967
When I give the command to destroy it,
it explodes instantly, wherever it is.
959
01:27:41,627 --> 01:27:46,691
Your aircraft will be destroyed if you
do not turn around before that time.
960
01:27:47,165 --> 01:27:49,157
Please respond.
961
01:27:54,506 --> 01:27:56,498
I repeat this warning.
962
01:27:56,675 --> 01:28:00,203
You leave U.S. airspace
in six minutes and 30 seconds.
963
01:28:00,612 --> 01:28:03,013
Mark that from...now.
964
01:28:03,348 --> 01:28:07,046
Your aircraft will be destroyed if you
do not turn around before that time.
965
01:28:07,219 --> 01:28:08,653
Please respond.
966
01:28:10,656 --> 01:28:14,650
C.Q., this is your old pal Q.C.
Will you wake up!
967
01:28:14,993 --> 01:28:17,189
Q.C. calling C.Q.
968
01:28:17,362 --> 01:28:18,796
Daryl, where are you?
969
01:28:20,299 --> 01:28:22,530
You wouldn't believe me anyway.
970
01:28:24,569 --> 01:28:26,128
- What's he saying?
- I don't know, sir.
971
01:28:26,305 --> 01:28:27,864
He must've changed frequencies.
972
01:28:28,040 --> 01:28:30,669
Find out what frequency
he's transmitting on.
973
01:28:31,109 --> 01:28:34,045
Listen, I'll be home soon,
just like Dr. Stewart promised.
974
01:28:34,212 --> 01:28:35,475
Don't tell anyone, OK?
975
01:28:35,647 --> 01:28:38,515
- It's important.
- How soon is soon?
976
01:28:38,684 --> 01:28:41,210
Less than 20 minutes.
That's a guess
977
01:28:41,386 --> 01:28:43,651
because velocities
are hard to calculate
978
01:28:43,955 --> 01:28:45,856
in rates of descent.
979
01:28:47,192 --> 01:28:49,821
Oh, just meet me
by the Blue Lake before school.
980
01:28:49,995 --> 01:28:53,295
- You got it.
- Over and out, C.Q.
981
01:28:53,665 --> 01:28:56,464
Velocities? Rates of descent?
982
01:29:05,911 --> 01:29:07,675
What's he doing?
983
01:29:07,846 --> 01:29:09,872
Get this.
984
01:29:24,629 --> 01:29:26,791
Three minutes and counting.
985
01:29:41,613 --> 01:29:43,309
A child with a stick of chewing gum
986
01:29:43,482 --> 01:29:47,283
has just rendered your $100 million
worth of hardware useless.
987
01:29:48,086 --> 01:29:49,748
Any suggestions?
988
01:29:50,989 --> 01:29:54,016
Two minutes,
30 seconds and counting.
989
01:30:03,135 --> 01:30:05,263
Two minutes, 15 seconds
and counting.
990
01:30:37,068 --> 01:30:41,597
This is Robbins, we have three units
ready to scramble on your order.
991
01:30:55,454 --> 01:30:57,616
Thirty seconds and counting.
992
01:31:06,398 --> 01:31:11,098
Stand by, Y-coordinate to pattern 8,
vector 1714, stand by.
993
01:31:14,039 --> 01:31:15,803
Fifteen seconds and counting.
994
01:31:22,214 --> 01:31:24,080
Ten. Nine.
995
01:31:28,320 --> 01:31:30,312
Six. Five.
996
01:31:36,027 --> 01:31:37,689
One. Fire.
997
01:31:48,540 --> 01:31:51,908
Target vaporized 0608, sir.
998
01:31:52,878 --> 01:31:56,144
- Well, that's that, general.
- He could have ejected.
999
01:31:57,015 --> 01:31:59,644
We have a tracking signal
on the ejector mechanism.
1000
01:31:59,818 --> 01:32:02,287
- We'd have picked that up instantly.
- I see.
1001
01:32:59,611 --> 01:33:03,776
- So where is he?
- I don't know. He said Blue Lake.
1002
01:33:09,354 --> 01:33:11,983
Look. Oh, no!
1003
01:33:12,324 --> 01:33:14,953
No. Oh, please.
1004
01:33:20,298 --> 01:33:22,164
Go, Turtle, go. Come on.
1005
01:33:25,604 --> 01:33:27,038
Go!
1006
01:33:28,740 --> 01:33:31,676
Try and stop
one of those cars up there!
1007
01:33:38,049 --> 01:33:39,813
Stop, please!
1008
01:33:42,988 --> 01:33:45,685
Stop! Please! Stop!
1009
01:33:48,994 --> 01:33:51,395
Please! Please stop!
1010
01:34:56,161 --> 01:34:58,323
It's OK to cry, Turtle.
1011
01:34:59,597 --> 01:35:04,365
- You loved him.
- But he can't be dead. He can't be.
1012
01:35:04,736 --> 01:35:07,467
I feel the same way, Turtle,
but there's nothing we can do.
1013
01:35:07,639 --> 01:35:11,599
But he can't die.
Daryl's a robot. Robot's don't die.
1014
01:35:12,177 --> 01:35:13,702
Honey.
1015
01:35:14,279 --> 01:35:17,807
Oxygen feeds your brain,
but his brain's a microcomputer.
1016
01:35:17,982 --> 01:35:19,883
That can't die.
1017
01:35:20,852 --> 01:35:22,878
When you die, it means brain death.
1018
01:35:30,895 --> 01:35:32,921
I know you can hear me, Daryl.
1019
01:35:56,855 --> 01:35:58,687
Daryl!
1020
01:36:05,830 --> 01:36:07,731
Daryl!
1021
01:36:22,213 --> 01:36:24,409
Are you all here?
77271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.