All language subtitles for Il.diavolo.1963.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,750 --> 00:01:58,958 I liked the sound of the train that was taking me away 4 00:01:59,041 --> 00:02:03,333 from my old provincial town, from my office, my friends, 5 00:02:03,416 --> 00:02:06,750 to the northern countries. To Sweden. 6 00:02:07,541 --> 00:02:09,458 I was going abroad for the first time 7 00:02:09,541 --> 00:02:13,208 and it was also the first time I left my wife for a long journey. 8 00:02:13,916 --> 00:02:15,916 Mine was a bad departure, 9 00:02:16,000 --> 00:02:18,333 ruined by a stupid sentence that my wife 10 00:02:18,416 --> 00:02:21,750 had read the night before in the travel guide I had bought. 11 00:02:26,666 --> 00:02:29,375 "Girls will never ask you who you are, 12 00:02:29,458 --> 00:02:32,375 how old are you, if you have a wife or children, 13 00:02:32,458 --> 00:02:34,666 they won't ask you silly questions. 14 00:02:34,750 --> 00:02:38,750 One of them will take you by the hand, she'll take you to her room, 15 00:02:38,833 --> 00:02:43,250 she'll light two candles, she'll look into your eyes in silence 16 00:02:43,333 --> 00:02:46,208 and in her deep and mysterious look 17 00:02:46,291 --> 00:02:50,666 you'll realize that before that moment you had never been a happy man." 18 00:02:58,041 --> 00:03:01,166 During the night, while I was sleeping, the train 19 00:03:01,250 --> 00:03:04,958 had crossed Switzerland, Germany and part of Denmark. 20 00:03:05,041 --> 00:03:08,750 Everything had changed; the landscape, the language, 21 00:03:08,833 --> 00:03:10,333 even the faces of men. 22 00:03:16,416 --> 00:03:19,333 They were Swedish men who boarded the train in Copenhagen. 23 00:03:20,625 --> 00:03:22,958 What did the travel guide say about them? 24 00:03:23,541 --> 00:03:26,083 "They're kind, quiet, 25 00:03:26,166 --> 00:03:27,750 and very shy. 26 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 They may blush if you look at them. 27 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 Don't ask questions about their women. 28 00:03:33,791 --> 00:03:37,166 You are a foreigner and they know you cannot understand them. 29 00:03:38,625 --> 00:03:41,000 But if you want to know the secret of that country, 30 00:03:41,083 --> 00:03:45,500 then talk to a woman. You're not a foreigner to her, 31 00:03:45,583 --> 00:03:47,000 you're just a man. 32 00:03:48,750 --> 00:03:50,541 She'll take you by the hand, 33 00:03:50,625 --> 00:03:53,083 she'll take you in her room, 34 00:03:53,875 --> 00:03:56,791 she'll light two candles…" 35 00:04:55,958 --> 00:04:56,875 May I? 36 00:05:07,083 --> 00:05:09,333 -Thank you. -Here you are. 37 00:05:12,916 --> 00:05:14,416 Oh. 38 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 -Do you speak Italian? -No. 39 00:05:37,166 --> 00:05:38,750 -French? -No. 40 00:05:44,875 --> 00:05:46,541 -May I? -Yes. 41 00:05:54,666 --> 00:05:57,083 "She'll look into your eyes in silence, 42 00:05:57,833 --> 00:06:00,833 and in her deep and mysterious look 43 00:06:01,791 --> 00:06:04,250 you'll realize that before that moment…" 44 00:06:04,333 --> 00:06:05,375 Thanks. 45 00:07:06,500 --> 00:07:08,250 The compartments were empty. 46 00:07:09,750 --> 00:07:11,375 The passengers had disappeared. 47 00:07:12,500 --> 00:07:13,958 Where was I? 48 00:07:16,708 --> 00:07:19,083 The train stopped inside the belly of a ship. 49 00:07:20,541 --> 00:07:24,125 Coaches were tied to the ground by large chains. 50 00:07:25,250 --> 00:07:28,041 And then I realized I was on board the ferry 51 00:07:28,125 --> 00:07:31,625 that was taking me to Sweden from the Danish coast. 52 00:07:47,291 --> 00:07:49,750 Hamlet's castle. 53 00:07:59,625 --> 00:08:03,125 In Italian it goes, "Essere o non essere? Questo è il problema." 54 00:08:03,208 --> 00:08:05,375 "Morire è come dormire. 55 00:08:05,458 --> 00:08:08,166 Dormire, forse sognare. 56 00:08:08,250 --> 00:08:10,750 Ma che sogni possiamo fare quando siamo morti?" 57 00:08:10,833 --> 00:08:14,625 Who knows? Hamlet's castle. 58 00:08:14,708 --> 00:08:16,875 -It's so cold, ma'am. -No. 59 00:08:16,958 --> 00:08:20,708 Yes. It's very cold and wet, I've got neuralgia. 60 00:08:20,791 --> 00:08:23,541 I don't want it to hurt my tooth. Sorry, I'm going back inside. 61 00:08:36,458 --> 00:08:37,458 Thanks a lot. 62 00:08:51,666 --> 00:08:53,375 Here you go, a plate. 63 00:08:54,750 --> 00:08:55,666 Yes… 64 00:08:58,708 --> 00:08:59,833 No waiters? 65 00:08:59,916 --> 00:09:01,875 -No, we have self-service. -How strange. 66 00:09:05,791 --> 00:09:07,000 Is this horse meat? 67 00:09:07,083 --> 00:09:08,458 It's reindeer meat. 68 00:09:09,291 --> 00:09:10,625 -Reindeer? -Yes. 69 00:09:11,875 --> 00:09:13,083 I don't digest it. 70 00:09:14,708 --> 00:09:15,875 What is this? 71 00:09:15,958 --> 00:09:19,041 -Herring with sour cream and onion. -Will it be bad for me? 72 00:09:19,583 --> 00:09:21,708 -You're not Italian. -No, 73 00:09:21,791 --> 00:09:23,416 I'm German, but… 74 00:09:23,500 --> 00:09:25,375 I taught at the University of Turin. 75 00:09:25,458 --> 00:09:27,625 Congratulations, you speak Italian well. 76 00:09:27,708 --> 00:09:28,833 Are you here on business? 77 00:09:28,916 --> 00:09:32,500 No, I'm going to Stockholm for the awarding of Nobel Prizes. 78 00:09:33,041 --> 00:09:36,500 That means I have the good fortune to travel with a great personality. 79 00:09:36,583 --> 00:09:40,666 Oh, perhaps I'm a little famous in the nuclear physics field. 80 00:09:40,750 --> 00:09:43,041 Did you win the Nobel Prize? 81 00:09:43,125 --> 00:09:44,250 Not yet. 82 00:09:47,708 --> 00:09:49,500 There are so many foods, Professor. 83 00:09:51,541 --> 00:09:53,750 -May I ask your name? -Mayer. 84 00:09:55,500 --> 00:09:57,333 -Are you Jewish? -Yes. 85 00:09:58,416 --> 00:10:02,458 I am very honored to have met you. My name is Ferretti, Amedeo Ferretti. 86 00:10:02,541 --> 00:10:03,625 My pleasure. 87 00:10:04,250 --> 00:10:06,375 Excuse me, are you a journalist? 88 00:10:06,458 --> 00:10:09,916 No, I trade in leather. I'm going to Stockholm for an auction. 89 00:10:11,125 --> 00:10:12,166 Okay. 90 00:10:16,958 --> 00:10:19,208 Here's the shrimp. 91 00:10:31,791 --> 00:10:32,875 May I sit down here? 92 00:10:32,958 --> 00:10:34,916 -Please take a seat. -Thank you. 93 00:10:41,416 --> 00:10:44,375 Professor, have you made this journey before? 94 00:10:44,458 --> 00:10:46,708 Yes, Sweden is of great interest to me. 95 00:10:48,208 --> 00:10:50,875 Why? Are there any particular reasons? 96 00:10:51,583 --> 00:10:55,166 Of course. The first one is that I love peace. 97 00:10:55,250 --> 00:10:59,541 And this country has not been at war for at least 150 years. 98 00:11:00,666 --> 00:11:04,375 -And the second one? -I have a soft spot for Swedish women. 99 00:11:05,750 --> 00:11:08,750 A relationship with them is very good. 100 00:11:09,625 --> 00:11:12,791 Perhaps because they're the only women 101 00:11:12,875 --> 00:11:14,916 who have achieved true 102 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 and genuine equality with men. 103 00:11:18,083 --> 00:11:21,125 And they did it without losing their femininity? 104 00:11:23,125 --> 00:11:25,291 Let's have a proper meal. I'm starving. 105 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 -Are you eating the salad? -Look. 106 00:11:27,083 --> 00:11:28,916 Yes, it looks so good. 107 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 -Who are they? Are they Swedish? -Yes. 108 00:11:31,583 --> 00:11:33,666 Beautiful. They're beautiful. 109 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 Gorgeous. 110 00:11:35,583 --> 00:11:37,000 They're wearing boots. 111 00:11:39,041 --> 00:11:40,625 What are they looking for? 112 00:11:40,708 --> 00:11:43,791 I think they're looking for an empty table. 113 00:11:43,875 --> 00:11:46,500 But they're all empty. 114 00:11:47,833 --> 00:11:49,375 It looks really empty here. 115 00:11:50,208 --> 00:11:53,666 What about over there? 116 00:11:53,750 --> 00:11:55,125 Yes, that looks nice. 117 00:11:55,208 --> 00:11:56,208 Professor, 118 00:11:59,625 --> 00:12:01,000 they sat right there. 119 00:12:01,666 --> 00:12:02,750 Do they know them? 120 00:12:02,833 --> 00:12:06,500 No, but they're young and prefer to have company. 121 00:12:07,958 --> 00:12:09,625 We need something to drink as well. 122 00:12:11,083 --> 00:12:12,083 May I have the salt? 123 00:12:12,166 --> 00:12:13,416 You're welcome. 124 00:12:14,000 --> 00:12:15,041 Thank you. 125 00:12:16,333 --> 00:12:18,458 They're really picturesque, if I may say. 126 00:12:18,541 --> 00:12:20,791 -Do you like salt in your food? -They asked for salt. 127 00:12:20,875 --> 00:12:22,166 They're taunting them. 128 00:12:22,833 --> 00:12:25,125 Yes, she took the initiative. 129 00:12:25,208 --> 00:12:28,208 They're doing nothing, not even glancing. 130 00:12:28,291 --> 00:12:30,083 It's touching. 131 00:12:30,166 --> 00:12:31,208 Touching? 132 00:12:31,291 --> 00:12:34,833 It makes me cry, Professor. I don't understand them. 133 00:12:34,916 --> 00:12:38,541 Holy crap, why didn't they sit right here? 134 00:12:40,916 --> 00:12:42,125 Forget about that. 135 00:12:42,208 --> 00:12:43,875 Let's order a bottle of Bordeaux. 136 00:12:44,625 --> 00:12:47,166 With pleasure, Professor. My treat. 137 00:12:47,250 --> 00:12:49,208 Waitress. 138 00:12:50,041 --> 00:12:52,625 A Bordeaux. A bottle of Bordeaux. 139 00:12:52,708 --> 00:12:54,208 -For two. -Yes, sir. 140 00:12:54,291 --> 00:12:56,416 I like this country so much, Professor! 141 00:13:02,125 --> 00:13:04,583 Your wife is such a beautiful woman. 142 00:13:04,666 --> 00:13:05,875 Yes, I know. 143 00:13:06,625 --> 00:13:08,208 She was 18 in this picture. 144 00:13:08,833 --> 00:13:10,875 Now she is 35. 145 00:13:11,625 --> 00:13:14,958 But she hasn't changed at all. She is always the same. 146 00:13:15,791 --> 00:13:19,291 Maybe she has changed a little, but who cares? 147 00:13:19,375 --> 00:13:21,541 When you grow old together, 148 00:13:21,625 --> 00:13:23,333 you don't notice the changes 149 00:13:23,416 --> 00:13:25,958 that take place on our faces day by day. 150 00:13:26,041 --> 00:13:28,541 To your wife, you'll be forever young as well. 151 00:13:28,625 --> 00:13:32,375 Yes, to her. How about other women? 152 00:13:33,666 --> 00:13:35,333 What do you care about other women? 153 00:13:35,416 --> 00:13:38,791 My dear Professor, it is precisely other women who determine our age. 154 00:13:38,875 --> 00:13:41,541 And to be honest, I don't know how old I am anymore. 155 00:13:42,791 --> 00:13:44,666 May I confess something to you? 156 00:13:45,375 --> 00:13:47,541 I have never cheated on my wife. 157 00:13:48,166 --> 00:13:52,166 And being an Italian, you feel a little ashamed? 158 00:13:55,833 --> 00:13:59,083 Look, someone is taking interest in you. 159 00:14:03,500 --> 00:14:04,583 Is she looking at me? 160 00:14:06,000 --> 00:14:08,250 -Raise a toast. -Really? 161 00:14:14,583 --> 00:14:15,833 Skål. 162 00:14:18,583 --> 00:14:20,125 Skål. 163 00:14:28,458 --> 00:14:30,625 Professor, I am not used to it. 164 00:14:30,708 --> 00:14:33,750 It has never happened to me. What am I supposed to do? 165 00:14:33,833 --> 00:14:37,166 Oh, nothing. She only showed you that she likes you. 166 00:14:37,250 --> 00:14:39,166 But that's crazy! 167 00:14:39,250 --> 00:14:41,458 It is nice that a decent girl shows 168 00:14:41,541 --> 00:14:43,625 immediate sympathy for a stranger. 169 00:14:43,708 --> 00:14:46,541 Did you see how spontaneous she was? 170 00:14:46,625 --> 00:14:48,583 How could I not have seen it, Professor? 171 00:14:48,666 --> 00:14:51,666 I like this clarity, this frank, open 172 00:14:51,750 --> 00:14:53,500 and fair way of communicating. 173 00:15:06,250 --> 00:15:08,416 First she smiles at me and then at him? 174 00:15:10,708 --> 00:15:13,166 After all, that's what freedom is, isn't it? 175 00:15:13,250 --> 00:15:14,958 -Can I take these? -Yes. Skål. 176 00:15:15,041 --> 00:15:16,250 -Skål. -Skål. 177 00:15:36,750 --> 00:15:38,333 Excuse me. 178 00:15:46,000 --> 00:15:48,041 -May I? -Yes. 179 00:16:53,083 --> 00:16:54,458 Guerre à la guerre. 180 00:16:59,500 --> 00:17:00,625 Excuse me. 181 00:17:03,416 --> 00:17:05,125 I'm telling you! 182 00:17:05,875 --> 00:17:09,000 Excuse me. And then he said… 183 00:17:22,958 --> 00:17:24,083 May I? 184 00:17:29,625 --> 00:17:31,916 Hey, you're in my seat. 185 00:17:33,500 --> 00:17:35,416 What are you doing, huh? 186 00:17:38,500 --> 00:17:41,416 Sit here. There you go. 187 00:17:41,500 --> 00:17:44,416 Are you sisters? Alone? Mum? Dad? 188 00:17:44,500 --> 00:17:46,958 Mommy has gone out to change. 189 00:17:47,041 --> 00:17:48,208 What are you saying? 190 00:17:49,250 --> 00:17:50,458 That's it. 191 00:18:00,916 --> 00:18:04,208 Come on, sweetie, we're going to bed. 192 00:18:05,708 --> 00:18:10,125 Don't cry, you know how nice it's going to be. 193 00:18:10,208 --> 00:18:13,458 There you go. It's very late. 194 00:18:13,541 --> 00:18:15,958 It's bedtime for children. 195 00:18:16,041 --> 00:18:17,916 -Are you undressing her? -Yes. 196 00:18:18,875 --> 00:18:20,916 Very well. 197 00:18:21,000 --> 00:18:23,708 And here we have our pajamas. 198 00:18:23,791 --> 00:18:25,083 There you go. 199 00:18:25,625 --> 00:18:28,250 It's bedtime. 200 00:18:28,333 --> 00:18:32,833 One arm first. 201 00:18:32,916 --> 00:18:36,166 And then the second one. 202 00:18:36,250 --> 00:18:38,000 There you go. 203 00:18:38,083 --> 00:18:40,916 Then I'll promise you that I'll read you 204 00:18:41,000 --> 00:18:44,166 a story. If you're a good girl and if we can find the book. 205 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 I'm going too. 206 00:18:45,333 --> 00:18:47,166 I did bring it. 207 00:18:47,250 --> 00:18:48,791 It should be here somewhere. 208 00:18:49,458 --> 00:18:52,125 There, there. 209 00:18:59,875 --> 00:19:03,541 Look at that guy in pajamas! 210 00:19:03,625 --> 00:19:05,125 Can you imagine? 211 00:19:05,208 --> 00:19:08,250 -Are you serious? Pajamas? -I'm serious. 212 00:19:25,125 --> 00:19:27,291 Toothache. A little. 213 00:19:33,208 --> 00:19:34,708 -Better? -Thank you. 214 00:19:37,500 --> 00:19:38,750 Goodnight. 215 00:20:35,958 --> 00:20:37,291 Toothache? 216 00:20:42,333 --> 00:20:43,750 Toothache. 217 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 It is terrible, ma'am. 218 00:20:54,833 --> 00:20:57,166 I can't take it anymore, it hurts so much. 219 00:20:57,250 --> 00:20:59,416 I'll get off at the first station. 220 00:21:01,958 --> 00:21:04,958 Yes, you should get off. 221 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 I felt so good here with you. 222 00:21:07,666 --> 00:21:09,375 With the children. 223 00:21:09,458 --> 00:21:10,708 The children. 224 00:21:56,583 --> 00:21:57,625 Please. 225 00:21:58,250 --> 00:21:59,750 Where's the hospital? 226 00:21:59,833 --> 00:22:01,041 Go into the village. 227 00:22:01,125 --> 00:22:02,958 -Hospital. -You'll find it there. 228 00:22:03,041 --> 00:22:04,833 Thank you. 229 00:22:33,666 --> 00:22:35,416 Is there no one here? 230 00:22:37,625 --> 00:22:39,250 There's not a soul around. 231 00:23:06,416 --> 00:23:08,458 Hey! 232 00:23:09,791 --> 00:23:14,750 Hey you. Listen. Stop. Kid! 233 00:23:15,416 --> 00:23:16,333 I… 234 00:23:20,333 --> 00:23:22,000 Excuse me, sir. 235 00:23:22,083 --> 00:23:23,750 -Do you speak English? No? -What? 236 00:23:23,833 --> 00:23:26,500 -Italian. I'm Italian. -What? 237 00:23:26,583 --> 00:23:28,958 Toothache. I've got a terrible toothache. 238 00:23:29,041 --> 00:23:31,500 A doctor. Hospital. A hospital. 239 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 -What are you talking about? -Dentist. 240 00:23:33,333 --> 00:23:35,500 Oh, right. A dentist. 241 00:23:35,583 --> 00:23:38,750 -Thank you. -He lives in the yellow house over there. 242 00:23:38,833 --> 00:23:41,291 You'd better go to the barn. 243 00:23:41,375 --> 00:23:44,083 -Over behind the mansion. -What are you saying? 244 00:23:44,166 --> 00:23:47,375 Just behind the trees. There is someone who speaks Italian in the village. 245 00:23:48,541 --> 00:23:51,166 -Someone who has been abroad. -Wait. 246 00:23:51,250 --> 00:23:54,083 But of course there might be someone who speaks Italian. 247 00:23:54,166 --> 00:23:55,916 Let's ask the girls on the ice there. 248 00:23:56,000 --> 00:23:56,916 It looks like a cat! 249 00:23:57,000 --> 00:23:58,416 Come over here, girls. 250 00:23:58,500 --> 00:23:59,666 Come over here. 251 00:24:00,541 --> 00:24:02,750 Do you know anyone who speaks Italian in the village? 252 00:24:02,833 --> 00:24:05,833 The reverend speaks Italian. 253 00:24:05,916 --> 00:24:07,125 Good! Perfect. 254 00:24:07,208 --> 00:24:09,250 That's right, he's been to Italy. 255 00:24:09,333 --> 00:24:11,750 He should be able to say something. 256 00:24:12,458 --> 00:24:15,708 Spaghetti! 257 00:24:15,791 --> 00:24:18,958 Let's go to the church and speak with the reverend. 258 00:24:19,041 --> 00:24:22,125 He's either playing or in the vicarage. 259 00:24:22,208 --> 00:24:23,666 -He'll fix it. -I don't understand. 260 00:24:23,750 --> 00:24:24,625 In the church? Why? 261 00:24:24,708 --> 00:24:25,750 He'll understand better. 262 00:24:25,833 --> 00:24:28,541 Reverend! 263 00:24:30,333 --> 00:24:32,708 -Good day, reverend. -Good day. 264 00:24:32,791 --> 00:24:34,250 He's Italian. 265 00:24:34,333 --> 00:24:37,750 Italian? Good afternoon, sir. 266 00:24:37,833 --> 00:24:38,958 Are you from Italy? 267 00:24:39,541 --> 00:24:42,500 Yes, father. I am Italian. 268 00:24:42,583 --> 00:24:44,416 And my tooth hurts so much. 269 00:24:44,500 --> 00:24:46,333 Thank you, Theodor, you can go home now. 270 00:24:46,416 --> 00:24:48,541 How nice, I'll be right down. 271 00:24:48,625 --> 00:24:50,750 I'll go home then. Good luck. 272 00:24:52,208 --> 00:24:53,958 It'll be alright, one way or another. 273 00:24:55,708 --> 00:24:56,750 What is he saying? 274 00:24:57,333 --> 00:24:59,208 Oh, how funny. 275 00:25:00,333 --> 00:25:04,500 I think you're the first Italian to come to this village. 276 00:25:05,958 --> 00:25:07,458 So tell me, sir. 277 00:25:07,541 --> 00:25:11,291 -What do you think of our village? -It's wonderful, father. 278 00:25:11,375 --> 00:25:13,958 But the pain is driving me crazy. I have to take out my tooth. 279 00:25:14,041 --> 00:25:15,791 Oh, poor thing. 280 00:25:15,875 --> 00:25:18,083 -I want to help you. Come on, let's go. -Yes. 281 00:25:21,708 --> 00:25:24,541 -What do you think of the Council? -The tooth first, please. 282 00:25:24,625 --> 00:25:26,125 Of course, let's go. 283 00:25:31,250 --> 00:25:32,791 Our country enjoys 284 00:25:32,875 --> 00:25:36,416 great prosperity achieved 285 00:25:36,500 --> 00:25:38,041 through socialism. 286 00:25:38,125 --> 00:25:40,833 A mild and discreet socialism. 287 00:25:41,458 --> 00:25:44,958 But, for some time now, the new generations 288 00:25:45,041 --> 00:25:48,166 have more or less lost faith. 289 00:25:49,375 --> 00:25:52,666 And churches are completely empty. 290 00:25:53,583 --> 00:25:56,458 It's a paradise, but God 291 00:25:57,333 --> 00:25:59,375 is now a stranger to us. 292 00:26:08,166 --> 00:26:10,208 -I feel better. -Hmm. 293 00:26:11,750 --> 00:26:12,958 Does he want a cup of tea? 294 00:26:13,916 --> 00:26:17,500 -Do you want a cup of tea? -Yes, please. 295 00:26:17,583 --> 00:26:18,833 -Thank you. -Hmm. 296 00:26:20,791 --> 00:26:22,750 A godless country. 297 00:26:23,833 --> 00:26:25,541 Tell me, father… 298 00:26:25,625 --> 00:26:29,000 is it true that women have also left the Church here? 299 00:26:29,083 --> 00:26:30,375 Yes, just like men. 300 00:26:30,458 --> 00:26:33,041 So they have lost that sense of guilt and shame 301 00:26:33,125 --> 00:26:35,458 that has always held back their impulses, 302 00:26:35,541 --> 00:26:37,208 especially in love relationships. 303 00:26:38,666 --> 00:26:39,916 He asked me 304 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 if our women still feel guilt and shame. 305 00:26:44,083 --> 00:26:46,291 When it comes to love. 306 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 If one would understand it 307 00:26:49,166 --> 00:26:51,833 as a sincere search for a life companion, 308 00:26:51,916 --> 00:26:53,958 then you can't call love a sin. 309 00:26:54,708 --> 00:26:57,500 My wife says that love experience, 310 00:26:58,083 --> 00:26:59,791 even if long-lasting, 311 00:26:59,875 --> 00:27:03,625 here in our country is no longer considered a sin. 312 00:27:03,708 --> 00:27:05,583 Thank you so much. 313 00:27:07,750 --> 00:27:10,791 I share this point of view, but has it brought 314 00:27:12,958 --> 00:27:13,958 corruption? 315 00:27:14,541 --> 00:27:16,958 No, no. I am convinced that the main causes 316 00:27:17,041 --> 00:27:20,083 of corruption are poverty and need. 317 00:27:20,583 --> 00:27:22,583 And luckily, here women 318 00:27:22,666 --> 00:27:25,458 have been freed from these terrible plagues. 319 00:27:25,541 --> 00:27:28,041 -And how so? -With work. 320 00:27:28,125 --> 00:27:32,375 Here many girls leave their families at a very young age. 321 00:27:32,458 --> 00:27:33,916 They live alone, they work, 322 00:27:34,000 --> 00:27:37,500 and they are independent in every respect, just like men. 323 00:27:39,791 --> 00:27:40,875 Come in, please. 324 00:27:40,958 --> 00:27:43,500 Come and say hello to our guest. 325 00:27:43,583 --> 00:27:45,208 -Hello. -My daughter's friends. 326 00:27:45,291 --> 00:27:46,875 They came here just to meet you. 327 00:27:46,958 --> 00:27:48,500 To meet me? 328 00:27:48,583 --> 00:27:50,333 Yes, they're curious. 329 00:27:50,416 --> 00:27:51,958 You are the first Italian they meet. 330 00:27:57,541 --> 00:27:58,916 Good morning, girls. 331 00:27:59,000 --> 00:28:00,791 Girls! 332 00:28:05,166 --> 00:28:06,375 Girls. 333 00:28:08,791 --> 00:28:11,500 What a shame he has blue eyes. 334 00:28:12,333 --> 00:28:13,666 What does she say? 335 00:28:14,916 --> 00:28:18,375 What a shame you have blue eyes. 336 00:28:20,208 --> 00:28:21,541 I'm sorry. 337 00:28:32,333 --> 00:28:34,791 Ask him to sing something, father. 338 00:28:34,875 --> 00:28:37,291 -What? -She wants you to sing us a song. 339 00:28:38,750 --> 00:28:40,916 I'm sorry, girls, 340 00:28:41,000 --> 00:28:43,791 but I can't sing. 341 00:28:49,375 --> 00:28:51,625 Quando… Amazing. 342 00:28:51,708 --> 00:28:54,625 Well done. 343 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 -Hurry up now, we have lots to talk about. -Hurry up. 344 00:28:58,458 --> 00:29:00,166 Hurry up. Bye bye. 345 00:29:00,250 --> 00:29:01,541 -Buonasera! -Bye, girls. 346 00:29:03,125 --> 00:29:04,291 What beautiful children. 347 00:29:06,375 --> 00:29:08,208 How do you explain it? 348 00:29:08,291 --> 00:29:11,875 The interest northern women have in us Italians? 349 00:29:11,958 --> 00:29:15,666 Perhaps they hope to find in you something that they have lost. 350 00:29:16,541 --> 00:29:17,708 What would that be? 351 00:29:17,791 --> 00:29:19,833 Emotions, warmth, 352 00:29:20,833 --> 00:29:22,041 passion. 353 00:29:22,791 --> 00:29:26,708 A lot of nonsense is said on this subject, father. 354 00:29:27,541 --> 00:29:29,916 Is it true that at Stockholm train station 355 00:29:30,000 --> 00:29:32,708 girls wait for trains coming from the south just 356 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 to meet Italian men? 357 00:29:34,666 --> 00:29:36,125 Are you headed to Stockholm? 358 00:29:36,791 --> 00:29:38,291 Yes, father. 359 00:29:38,375 --> 00:29:41,250 Then you'll be able to see for yourself. 360 00:30:08,791 --> 00:30:11,750 -She is coming. -Yes. 361 00:30:27,875 --> 00:30:30,875 -Ulla? -Here I am! 362 00:30:37,166 --> 00:30:38,916 Hello! 363 00:30:44,916 --> 00:30:49,125 Hello. 364 00:31:08,958 --> 00:31:10,583 Bye! 365 00:31:26,083 --> 00:31:27,583 He didn't get out of the garage. 366 00:31:40,250 --> 00:31:41,416 Oh, there he is! 367 00:31:41,500 --> 00:31:44,166 Hello! How have you been? 368 00:31:44,250 --> 00:31:48,166 How are you? 369 00:32:07,375 --> 00:32:09,958 Ten, 20, 25… 370 00:32:10,041 --> 00:32:11,958 30… one moment. 371 00:32:12,541 --> 00:32:16,208 Ten, 20, 30, there you go. 372 00:32:16,291 --> 00:32:17,958 Excuse me, is there a concierge? 373 00:32:18,041 --> 00:32:20,833 -A man. -I don't understand. One moment, please. 374 00:32:23,708 --> 00:32:25,875 -Good evening. -Tell me, sir. 375 00:32:25,958 --> 00:32:29,333 I was looking for the concierge because I need to ask him 376 00:32:29,416 --> 00:32:30,541 a personal question. 377 00:32:30,625 --> 00:32:32,041 Please tell me. 378 00:32:33,458 --> 00:32:34,666 Huh… 379 00:32:37,291 --> 00:32:40,666 I am not familiar with the laws of this country. 380 00:32:42,333 --> 00:32:45,375 I travel alone and I have a double room. 381 00:32:46,166 --> 00:32:48,791 Am I allowed to bring a woman into my room? 382 00:32:49,708 --> 00:32:52,041 If you offer a cup of tea to a lady, 383 00:32:52,125 --> 00:32:53,416 you may offer it in your room. 384 00:32:53,500 --> 00:32:56,666 So am I allowed to do so? Night and day? 385 00:32:56,750 --> 00:32:58,125 -Of course. -Very well. 386 00:32:58,208 --> 00:32:59,625 Thank you so much. 387 00:33:00,500 --> 00:33:02,458 What is this medallion? 388 00:33:02,541 --> 00:33:03,541 The tree of life. 389 00:33:05,208 --> 00:33:08,458 What does it mean? That life is beautiful? You're very kind, thank you. 390 00:33:40,250 --> 00:33:41,500 WAIT - GO 391 00:34:29,000 --> 00:34:31,458 Among the curiosities of Stockholm, 392 00:34:31,541 --> 00:34:34,500 I had been advised to pop into a café 393 00:34:34,583 --> 00:34:37,083 attended by immigrants from the south. 394 00:34:38,333 --> 00:34:41,500 According to my source, many Swedish girls 395 00:34:41,583 --> 00:34:44,833 hung out at that club to meet Italians. 396 00:34:58,916 --> 00:35:00,291 Hello there! 397 00:35:00,375 --> 00:35:02,875 Well hello, there you are! I was wondering where you were. 398 00:35:02,958 --> 00:35:04,500 I'm not late, I am? 399 00:35:04,583 --> 00:35:06,958 -Should we have that coffee then? -Yes. 400 00:35:07,041 --> 00:35:07,875 Let's go then. 401 00:35:07,958 --> 00:35:09,708 Yes, let's go. 402 00:35:14,375 --> 00:35:16,625 -Mamma wrote me. -Mamma? 403 00:35:24,416 --> 00:35:26,333 Good evening. 404 00:35:34,458 --> 00:35:36,500 Are you Italian? 405 00:35:36,583 --> 00:35:38,916 Yes. 406 00:35:39,000 --> 00:35:42,333 Shall we go together tonight? 407 00:35:42,416 --> 00:35:45,500 Let's go together. 408 00:35:45,583 --> 00:35:47,708 Do you want to eat or just want coffee? 409 00:35:47,791 --> 00:35:48,958 Are you Italian? 410 00:35:49,041 --> 00:35:50,625 Take a seat there. 411 00:35:50,708 --> 00:35:53,000 Waiter. 412 00:35:53,083 --> 00:35:55,916 -Do you want some? -No. 413 00:36:03,541 --> 00:36:06,166 Yes, a lot. 414 00:36:12,208 --> 00:36:15,041 Good idea! 415 00:39:18,500 --> 00:39:21,750 Do you have a dad? Mom? 416 00:39:22,458 --> 00:39:24,416 -Do you live alone? -Yes. 417 00:39:26,541 --> 00:39:28,500 Do you live in Stockholm? 418 00:39:28,583 --> 00:39:30,166 -No. -Oh. 419 00:39:31,250 --> 00:39:33,458 -I live in a hotel. -Yes. 420 00:39:33,541 --> 00:39:36,458 -Do you like to come with me to my hotel? -Yes. 421 00:39:37,791 --> 00:39:39,666 Good. Excuse me. 422 00:39:40,458 --> 00:39:43,500 -How old are you? Quanti anni? -I'm 13. 423 00:39:45,041 --> 00:39:46,625 Thirteen? Tredici? 424 00:39:46,708 --> 00:39:48,583 -Yes. -I must say goodbye, dear. 425 00:39:48,666 --> 00:39:52,208 You're six feet tall. How should I know? 426 00:39:52,291 --> 00:39:54,291 Here are the policewomen, see? 427 00:39:54,375 --> 00:39:55,458 Good night. 428 00:40:03,791 --> 00:40:05,083 Had I understood the language, 429 00:40:05,166 --> 00:40:08,458 I might not have fallen into that misunderstanding. 430 00:40:08,541 --> 00:40:11,333 But I soon regretted giving up that opportunity. 431 00:40:11,958 --> 00:40:14,875 Who was that girl? What did she want from me? 432 00:40:15,583 --> 00:40:18,750 Besides, if they were so free and ruthless, 433 00:40:18,833 --> 00:40:20,625 should I have qualms? 434 00:40:30,666 --> 00:40:31,625 Do you want to dance? 435 00:40:36,250 --> 00:40:38,958 -No? -Yes. 436 00:40:45,375 --> 00:40:47,166 Do you understand a little Italian? 437 00:40:47,250 --> 00:40:49,875 Yes, I speak a little Italian, a little English. 438 00:40:49,958 --> 00:40:51,916 -Also a little Spanish. -I see. 439 00:40:53,250 --> 00:40:54,125 What's your name? 440 00:40:54,208 --> 00:40:55,833 Eva. And you? 441 00:40:56,583 --> 00:40:57,750 Amedeo. 442 00:40:59,375 --> 00:41:00,541 How old are you? 443 00:41:01,666 --> 00:41:04,541 Sixteen. And you? 444 00:41:06,291 --> 00:41:09,333 Forty. Two. 445 00:41:16,333 --> 00:41:17,750 -Are you married? -What? 446 00:41:19,916 --> 00:41:21,625 -Are you married? -Yes. 447 00:41:23,250 --> 00:41:24,416 I am married. 448 00:41:25,458 --> 00:41:26,708 Did you divorce? 449 00:41:27,791 --> 00:41:29,000 No. 450 00:41:32,375 --> 00:41:34,416 Divorce is illegal in Italy. 451 00:41:42,166 --> 00:41:43,625 Can I… 452 00:41:43,708 --> 00:41:45,500 ask you a question? 453 00:41:48,958 --> 00:41:52,416 Can a married 454 00:41:52,500 --> 00:41:54,666 and not-so-younger man 455 00:41:54,750 --> 00:41:57,416 ask a girl to keep him company? 456 00:41:57,500 --> 00:42:00,125 I'm here alone in Stockholm. 457 00:42:08,958 --> 00:42:10,500 Can we… 458 00:42:11,958 --> 00:42:14,250 go for a drink? 459 00:42:14,333 --> 00:42:15,541 Where? 460 00:42:16,916 --> 00:42:18,375 Huh… 461 00:42:18,458 --> 00:42:21,166 I don't know. As you prefer. 462 00:42:21,250 --> 00:42:25,041 At my hotel bar. Or… 463 00:42:27,416 --> 00:42:30,166 I don't know. In my room. 464 00:42:33,791 --> 00:42:35,291 In your room? 465 00:42:37,583 --> 00:42:40,125 Without ulterior motives. 466 00:42:42,750 --> 00:42:43,958 Why? 467 00:42:45,250 --> 00:42:46,416 Don't you believe me? 468 00:42:48,500 --> 00:42:51,875 I don't think you have any ulterior motives, right now. 469 00:42:51,958 --> 00:42:54,291 But when I'm in your room, 470 00:42:54,375 --> 00:42:56,416 you'll have some desires. 471 00:42:59,541 --> 00:43:01,083 I am not a kid. 472 00:43:02,375 --> 00:43:04,125 Well, then. 473 00:43:06,291 --> 00:43:07,541 Thank you. 474 00:43:19,458 --> 00:43:20,666 Shall we go, Eva? 475 00:43:39,666 --> 00:43:41,166 Room 824. 476 00:43:49,875 --> 00:43:50,916 Thank you. 477 00:44:10,208 --> 00:44:11,500 Go ahead, please. 478 00:44:17,333 --> 00:44:18,833 You don't enter? Please. 479 00:44:25,041 --> 00:44:26,083 Take a seat. 480 00:44:32,083 --> 00:44:33,333 Hmm. 481 00:44:36,041 --> 00:44:37,833 What a beautiful bed. 482 00:44:39,416 --> 00:44:42,375 Isn't it too big for one person? 483 00:44:43,125 --> 00:44:45,583 But not for two. Excuse me. 484 00:44:56,625 --> 00:44:57,625 Oh. 485 00:45:09,916 --> 00:45:12,208 -Why are you laughing? -I work there. 486 00:45:13,000 --> 00:45:16,583 -In the skyscraper? -Yes. I'm a typist. 487 00:45:17,375 --> 00:45:18,875 -Will you sit down? -Yes, please. 488 00:45:26,375 --> 00:45:27,791 Shall I take off your boots? 489 00:45:27,875 --> 00:45:29,125 Oh, yes. 490 00:45:36,791 --> 00:45:38,583 Do you have cold feet as well, huh? 491 00:45:38,666 --> 00:45:41,666 Who else has cold feet? Your wife? 492 00:45:43,916 --> 00:45:46,250 It's so hot here. 493 00:45:46,333 --> 00:45:48,416 -May I take off my jacket? -Yes. 494 00:45:53,916 --> 00:45:57,125 -Even the shoes? -Yes, take everything off. 495 00:46:02,541 --> 00:46:03,625 Do I take everything off? 496 00:46:06,583 --> 00:46:07,958 You want a drink? 497 00:46:13,666 --> 00:46:14,791 -A whisky? -Hmm. 498 00:46:27,000 --> 00:46:29,125 -Some music? -Yes, thank you. 499 00:46:44,291 --> 00:46:46,666 We would like to inform our listeners that we'll be back… 500 00:47:02,250 --> 00:47:04,416 -Do you like it? -It's nice. 501 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Skål. 502 00:47:14,000 --> 00:47:16,041 -Cheers. -Skål. 503 00:47:16,125 --> 00:47:17,791 Yes, skål. 504 00:47:23,000 --> 00:47:24,875 Do you live with your parents? 505 00:47:24,958 --> 00:47:26,625 No. I live alone. 506 00:47:27,291 --> 00:47:29,750 Oh. Do you live completely alone? 507 00:47:29,833 --> 00:47:31,625 Completely. 508 00:47:33,875 --> 00:47:37,333 Do you ever suffer from loneliness? 509 00:47:38,916 --> 00:47:40,041 Not now. 510 00:47:44,875 --> 00:47:45,958 You're beautiful. 511 00:47:49,791 --> 00:47:52,333 Do you have… a boyfriend? 512 00:47:53,416 --> 00:47:55,083 Yes, I have someone. 513 00:47:59,750 --> 00:48:01,708 I mean… anybody special? 514 00:48:02,666 --> 00:48:04,375 Do you mean someone who sleeps with me? 515 00:48:07,375 --> 00:48:09,250 Yes. Do you have someone? 516 00:48:11,333 --> 00:48:12,958 I don't talk about these things. 517 00:48:13,041 --> 00:48:16,166 And why? Are you religious? 518 00:48:17,416 --> 00:48:19,125 Religious? I don't get it. 519 00:48:20,625 --> 00:48:21,750 Do you go to church? 520 00:48:22,625 --> 00:48:25,125 -No. -Never? 521 00:48:26,541 --> 00:48:27,500 Never. 522 00:48:31,166 --> 00:48:32,791 Then… 523 00:48:33,583 --> 00:48:35,791 you are not afraid to go to hell? 524 00:48:36,375 --> 00:48:37,791 Nobody tells me about it. 525 00:48:38,958 --> 00:48:40,291 But in your opinion… 526 00:48:41,333 --> 00:48:43,541 What happens… after death? 527 00:48:45,250 --> 00:48:46,458 Nothing. 528 00:48:47,458 --> 00:48:49,833 -Nothing? -No. 529 00:48:58,416 --> 00:48:59,958 May I have a cigarette? 530 00:49:00,958 --> 00:49:04,333 Oh, yes. Sorry, but… 531 00:49:12,208 --> 00:49:13,500 But… 532 00:49:15,500 --> 00:49:17,708 -Thanks. -What do you believe in? 533 00:49:22,750 --> 00:49:25,458 -I believe in the sun. -Hmm. 534 00:49:25,541 --> 00:49:27,291 -In the trees. -Hmm. 535 00:49:34,416 --> 00:49:35,625 And in men. 536 00:49:42,750 --> 00:49:45,000 -In men? -Yes. 537 00:49:45,791 --> 00:49:47,833 I love men so much. 538 00:49:49,583 --> 00:49:50,708 Do you? 539 00:49:52,583 --> 00:49:56,291 Oh. Well, this feels better. 540 00:49:56,375 --> 00:49:57,833 -It's true. -Yes. 541 00:50:02,708 --> 00:50:05,958 -Skål. -Skål. No. 542 00:50:06,041 --> 00:50:09,000 When you say "skål," you must look deep into my eyes. 543 00:50:10,083 --> 00:50:11,333 -Into your eyes? -Yes. 544 00:50:15,208 --> 00:50:16,875 -Skål. -Skål. 545 00:50:23,833 --> 00:50:25,041 How beautiful you are. 546 00:50:27,958 --> 00:50:30,000 Give me a kiss, please. 547 00:50:31,833 --> 00:50:34,750 No. 548 00:50:36,541 --> 00:50:38,666 -Oh… -What is it? 549 00:50:38,750 --> 00:50:40,458 -What have you got here? -Ouch. 550 00:50:41,458 --> 00:50:44,458 No, it's nothing. I got it in the war. 551 00:50:44,541 --> 00:50:45,708 -War? -Yes. 552 00:50:47,250 --> 00:50:49,291 It's a war wound. 553 00:50:49,375 --> 00:50:50,958 -I have a bigger one. -Oh. 554 00:50:52,833 --> 00:50:53,958 Let me show you. 555 00:50:56,291 --> 00:50:57,458 Look. 556 00:50:57,541 --> 00:51:00,458 -That's terrible. Where did it happen? -See? 557 00:51:01,375 --> 00:51:02,625 In Albania. 558 00:51:05,375 --> 00:51:08,083 I've never met a man who has been to war. 559 00:51:09,250 --> 00:51:10,958 Am I the first one? 560 00:51:11,041 --> 00:51:13,041 Yes, you are the first one. 561 00:51:17,833 --> 00:51:19,500 Did you kill somebody? 562 00:51:22,666 --> 00:51:24,166 Don't ask me, please. 563 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 -I want to know. -No, no. 564 00:51:27,875 --> 00:51:30,041 I never talk about these things. 565 00:51:30,125 --> 00:51:32,583 -Not even with my wife. -Tell me. 566 00:51:34,250 --> 00:51:35,875 -Please. -No, no. 567 00:51:44,458 --> 00:51:45,416 Fine. 568 00:51:46,208 --> 00:51:47,625 A Greek man. 569 00:51:47,708 --> 00:51:49,875 -Are you sure? -Huh? 570 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 Are you sure? 571 00:51:52,208 --> 00:51:55,333 Of course. I killed him. 572 00:51:56,583 --> 00:51:57,833 Poor guy. 573 00:52:00,208 --> 00:52:01,291 The Greek? 574 00:52:02,625 --> 00:52:03,875 Both of you. 575 00:52:06,500 --> 00:52:07,583 Little girl. 576 00:52:08,416 --> 00:52:09,750 Pretty little girl. 577 00:52:11,541 --> 00:52:13,875 -No, I have to go now. -Pretty little girl. 578 00:52:13,958 --> 00:52:15,500 -I'm sorry. -No, no, no. 579 00:52:15,583 --> 00:52:18,166 -Don't leave, please. Don't leave. -I have to go now. 580 00:52:18,250 --> 00:52:21,250 I won't hurt you. Don't be afraid of me. 581 00:52:21,333 --> 00:52:23,958 -No, I must go now. -Just stay for a minute, Eva. 582 00:52:24,041 --> 00:52:27,083 -No. -Eva, please, no. 583 00:52:28,583 --> 00:52:30,166 Will I see you again tomorrow? 584 00:52:31,000 --> 00:52:32,958 No, tomorrow I am busy. 585 00:52:33,750 --> 00:52:35,666 -It's impossible. -It's true. 586 00:52:37,083 --> 00:52:38,583 Then we won't see each other again? 587 00:52:44,583 --> 00:52:46,541 Look. Tomorrow… 588 00:52:47,416 --> 00:52:50,333 I'll be there. And I'll look at your window from there. 589 00:52:51,291 --> 00:52:53,875 Will you remember me? What will you think of me? 590 00:52:55,041 --> 00:52:56,166 That you were here. 591 00:52:58,166 --> 00:53:01,625 Honey. I'm so sorry you're leaving. 592 00:53:02,833 --> 00:53:03,791 I… 593 00:53:06,125 --> 00:53:07,416 How beautiful. 594 00:53:08,875 --> 00:53:10,416 You're beautiful and dear. 595 00:53:14,333 --> 00:53:15,375 My love. 596 00:53:17,250 --> 00:53:19,958 My beautiful and dear love. 597 00:53:21,083 --> 00:53:23,166 -Do you understand? -Yes. 598 00:53:24,750 --> 00:53:27,166 -Bye. -Bye. 599 00:53:32,250 --> 00:53:33,958 What a beautiful night. 600 00:53:36,333 --> 00:53:37,291 What? 601 00:53:43,625 --> 00:53:45,041 A great one. 602 00:55:33,583 --> 00:55:35,583 They brought me hot chocolate? 603 00:55:36,583 --> 00:55:38,083 With candles on their heads. 604 00:55:39,791 --> 00:55:42,375 I didn't understand what had just happened. 605 00:55:42,458 --> 00:55:45,166 Who were those angels with candles on their heads? 606 00:55:45,958 --> 00:55:49,541 I learnt later that it was an almost pagan custom. 607 00:55:50,166 --> 00:55:53,333 It was the 13th of December, the shortest day of the year. 608 00:55:53,416 --> 00:55:54,416 That ritual 609 00:55:54,500 --> 00:55:58,416 was a tribute to light in a country where people live in darkness for months. 610 00:56:55,250 --> 00:56:57,458 The ladder. Come on! 611 00:56:59,333 --> 00:57:01,250 Excuse me. Thank you. 612 00:57:07,750 --> 00:57:08,875 Aha. 613 00:57:15,291 --> 00:57:16,250 You scoundrel… 614 00:57:41,750 --> 00:57:44,666 Dimitri, I'll be right back. 615 00:57:47,958 --> 00:57:49,291 -Viveka, come here. -Why? 616 00:57:49,375 --> 00:57:51,666 -Why are Italians always in a hurry? -What do you know? 617 00:57:51,750 --> 00:57:53,791 Shut up and come with me. 618 00:57:53,875 --> 00:57:56,000 Look at that. 619 00:57:56,083 --> 00:57:58,916 What are you doing? I'm waiting for a call from Italy. Get on the phone! 620 00:57:59,000 --> 00:58:01,083 -What's up? -We all agree on black minks. 621 00:58:01,166 --> 00:58:04,291 No offers. Let's leave everything to the Americans, okay? 622 00:58:04,375 --> 00:58:05,375 Does Landi agree? 623 00:58:05,458 --> 00:58:06,291 We all agree. 624 00:58:06,375 --> 00:58:07,875 Everyone? The Belgian? 625 00:58:07,958 --> 00:58:09,625 -The German? The Spanish? -Of course. 626 00:58:09,708 --> 00:58:11,208 -No offers for the mink. -None. 627 00:58:11,291 --> 00:58:13,083 Come with me. 628 00:58:13,166 --> 00:58:14,708 -We must say that… -Excuse me… 629 00:58:14,791 --> 00:58:17,500 Bergmann, take all my lots and let's go. 630 00:58:17,583 --> 00:58:20,541 That's it. 631 00:58:20,625 --> 00:58:23,541 Twenty-one 18, isn't it? 24, 27. 632 00:58:24,958 --> 00:58:27,000 Set aside the stained ones. 633 00:58:27,083 --> 00:58:29,958 And prepare all lots for shipment, Bergmann. 634 00:58:30,041 --> 00:58:31,125 Twelve 29. 635 00:58:34,083 --> 00:58:35,583 Twenty-seven, 24. 636 00:58:36,458 --> 00:58:38,916 Thirty 12. Where are the black minks? 637 00:58:39,000 --> 00:58:40,958 -Here. -These ones? 638 00:58:44,208 --> 00:58:46,250 -When do these go to auction? -Right now. 639 00:58:46,333 --> 00:58:48,375 Yeah? Nice, huh? 640 00:58:50,000 --> 00:58:53,583 Then write, "Mixed male and female. 641 00:58:55,291 --> 00:58:58,166 Almost perfect. 21-18." 642 00:58:58,250 --> 00:59:00,833 -Don't say anything to anyone. -Yes. 643 00:59:00,916 --> 00:59:02,333 Excuse me, excuse me. 644 00:59:04,625 --> 00:59:06,500 Aren't these all black? 645 00:59:09,791 --> 00:59:11,833 May I see this one? 646 00:59:13,791 --> 00:59:16,166 This is beautiful. 647 00:59:16,250 --> 00:59:17,541 They are all male, right? 648 00:59:17,625 --> 00:59:19,250 Nice skin, right? 649 00:59:19,333 --> 00:59:20,750 All from your breeding? 650 00:59:20,833 --> 00:59:22,416 Yes. 651 00:59:22,500 --> 00:59:24,333 -Can I trust you? -Thank you. 652 00:59:24,416 --> 00:59:26,125 Are you a friend of Italy? 653 00:59:26,208 --> 00:59:27,791 One 70. 654 00:59:33,208 --> 00:59:35,166 I'm interested in black minks, call them for me. 655 00:59:35,250 --> 00:59:36,708 -Minks? -The usual five. 656 00:59:36,791 --> 00:59:37,916 -Yes. -I'll kill them. 657 01:00:24,583 --> 01:00:27,083 Yes, but that damned Ferretti 658 01:00:27,166 --> 01:00:29,583 colluded with the Russian and fooled us all. 659 01:00:29,666 --> 01:00:32,625 Oh, is that you, commander? I got you a formidable deal. 660 01:00:33,291 --> 01:00:36,833 Two thousand glazed black minks. First selection. 661 01:00:36,916 --> 01:00:39,875 One hundred and twenty, commander. How did I do that? 662 01:00:40,583 --> 01:00:43,166 A little bit of a maneuver, sir. A Russian helped me. 663 01:00:44,583 --> 01:00:46,166 Thank you, commander. 664 01:00:46,250 --> 01:00:48,125 Many greetings to your wife. 665 01:00:48,208 --> 01:00:51,083 And if you don't mind, call mine as well. 666 01:00:51,166 --> 01:00:53,166 By the way, sir. 667 01:00:53,250 --> 01:00:54,958 I met a Jewish scientist. 668 01:00:55,583 --> 01:00:57,833 He invited me to the Nobel ceremony. 669 01:00:57,916 --> 01:00:59,625 Yes, the Nobel Prize. 670 01:00:59,708 --> 01:01:01,708 It would be a shame not to go there. 671 01:01:01,791 --> 01:01:04,833 It would be a unique opportunity. Besides, tomorrow is Sunday. 672 01:01:05,458 --> 01:01:07,166 Thank you, commander. 673 01:01:07,250 --> 01:01:09,750 I'll postpone my departure by just 24 hours. 674 01:01:09,833 --> 01:01:11,625 Tell my wife as well, thank you. 675 01:03:24,333 --> 01:03:27,708 Your majesties, your highnesses, 676 01:03:27,791 --> 01:03:30,125 ladies and gentlemen. 677 01:03:30,208 --> 01:03:32,916 The winner of the Nobel Prize in physics this year 678 01:03:33,000 --> 01:03:37,166 is the professor at Moscow University 679 01:03:37,250 --> 01:03:39,833 Lev Davidovich Landau 680 01:03:39,916 --> 01:03:42,791 He was born in 1908. 681 01:03:42,875 --> 01:03:44,791 He showed his mathematical skills 682 01:03:44,875 --> 01:03:47,166 at an early age. 683 01:03:47,250 --> 01:03:48,666 And at the age of 14, 684 01:03:48,750 --> 01:03:51,916 he began his studies at Leningrad University. 685 01:03:52,500 --> 01:03:54,750 After finishing his studies, 686 01:03:54,833 --> 01:03:57,541 he spent a year and a half abroad, 687 01:03:58,208 --> 01:04:01,291 mainly with the famous nuclear physician 688 01:04:01,375 --> 01:04:03,750 Niels Bohr in Copenhagen. 689 01:04:04,333 --> 01:04:07,333 He attracted a great deal of attention at that point 690 01:04:07,416 --> 01:04:11,291 with his brilliant skills and his great outspokenness. 691 01:04:13,125 --> 01:04:14,416 And in 1930, 692 01:04:14,500 --> 01:04:18,250 Landau published an analysis of how 693 01:04:18,333 --> 01:04:21,666 electrons relate in a magnetic field according to quantum theory. 694 01:04:23,708 --> 01:04:25,583 I sincerely hope 695 01:04:25,666 --> 01:04:29,875 that Professor Landau will soon be well again. 696 01:04:37,750 --> 01:04:39,541 It's really… 697 01:04:39,625 --> 01:04:43,125 -It's really interesting. -It's a fine choice. 698 01:05:05,666 --> 01:05:06,916 Are you Italian? 699 01:05:09,000 --> 01:05:11,583 -Yes, ma'am. I am Italian. -Are you a journalist? 700 01:05:12,958 --> 01:05:16,541 No, I'm not an intellectual. I trade in leather, ma'am. 701 01:05:16,625 --> 01:05:18,375 Yes, I saw you yawning. 702 01:05:19,625 --> 01:05:21,708 I apologize, but… 703 01:05:21,791 --> 01:05:23,750 I know it is an important event, 704 01:05:23,833 --> 01:05:27,416 but I cannot follow it or enjoy its beauty because I don't speak Swedish. 705 01:05:27,500 --> 01:05:29,375 Are you alone here in Stockholm? 706 01:05:30,125 --> 01:05:31,666 I am terribly lonely. 707 01:05:33,041 --> 01:05:34,500 There are many people. 708 01:05:35,583 --> 01:05:38,416 -And many lonely women. -I know, ma'am, but… 709 01:05:38,500 --> 01:05:41,541 It is so hard to find someone to communicate with. 710 01:05:41,625 --> 01:05:43,750 You are the first woman I've talked to. 711 01:05:45,708 --> 01:05:48,916 Continental Hotel, room 824. 712 01:05:49,541 --> 01:05:52,083 Twenty-four. My name is Amedeo Ferretti. 713 01:05:52,916 --> 01:05:55,583 -I'll phone you. -Anytime, I'm always awake. 714 01:06:08,291 --> 01:06:09,583 Hello? 715 01:06:09,666 --> 01:06:11,166 This is Birgitta. 716 01:06:12,708 --> 01:06:15,083 Who? Birgitta? 717 01:06:15,166 --> 01:06:18,291 We met at the ceremony two hours ago. 718 01:06:18,375 --> 01:06:21,041 -Yes, of course. -Have you already forgotten my name? 719 01:06:21,125 --> 01:06:24,208 I was no longer expecting that you would call me. 720 01:06:24,291 --> 01:06:27,125 -What are you doing? -Nothing. 721 01:06:27,208 --> 01:06:29,125 I'm drinking a whisky alone. 722 01:06:29,208 --> 01:06:32,541 -Are you always alone? -Just like a dog. 723 01:06:32,625 --> 01:06:35,583 -Poor guy. -Birgitta… 724 01:06:35,666 --> 01:06:37,666 -Yes? -Why don't you come here? 725 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 -To your hotel? -Come, please. 726 01:06:40,041 --> 01:06:41,666 Should I come to your hotel? 727 01:06:41,750 --> 01:06:45,541 Come upstairs. To my room. Number 824. 728 01:06:46,416 --> 01:06:47,916 No, you come to me. 729 01:06:48,000 --> 01:06:49,083 At your place? 730 01:06:49,708 --> 01:06:51,291 Yes, write down the address. 731 01:06:51,375 --> 01:06:52,583 Yes, right away. 732 01:06:53,833 --> 01:06:54,916 Tell me your address. 733 01:06:55,625 --> 01:06:57,375 Villa Kuga… 734 01:06:57,458 --> 01:06:59,666 Villa Kuga… 735 01:06:59,750 --> 01:07:01,541 -K for "Kurtz"… -Kurtz… 736 01:07:01,625 --> 01:07:06,083 U for "Ursula," G for "Gustav," A for "Adam." 737 01:07:06,916 --> 01:07:08,250 Like 'Adamo'? 738 01:07:08,333 --> 01:07:09,541 Like Adamo. 739 01:08:03,666 --> 01:08:04,916 Good evening. 740 01:08:36,375 --> 01:08:37,583 Take off your coat. 741 01:08:50,750 --> 01:08:53,083 -Let's go upstairs. -Upstairs. 742 01:08:58,041 --> 01:09:00,875 Wasn't it he who got the Nobel Prize a couple of years ago? 743 01:09:00,958 --> 01:09:02,208 -Who's there? -Some friends. 744 01:09:02,916 --> 01:09:03,916 Come on. 745 01:09:05,041 --> 01:09:07,208 -Come on, go… -So? 746 01:09:07,291 --> 01:09:09,291 Come on, let's go. 747 01:09:09,375 --> 01:09:11,458 Well, I find it's easier to read it in English. 748 01:09:11,541 --> 01:09:15,250 But even the English translation is difficult according to me. 749 01:09:18,666 --> 01:09:20,791 -Yes… -Mr. Lindqvist. 750 01:09:20,875 --> 01:09:22,750 Mr. Gensell. An Italian friend. 751 01:09:22,833 --> 01:09:24,625 May I? Ferretti. 752 01:09:24,708 --> 01:09:26,208 -Nice to meet you. -Pleased to meet you. 753 01:09:27,375 --> 01:09:28,625 -Ferretti. -Come. 754 01:09:29,541 --> 01:09:31,708 That was Birgitta's Italian friend. 755 01:09:38,458 --> 01:09:41,000 Mrs. Blomster, Mr. Ring, Mrs. Törnquist. 756 01:09:41,083 --> 01:09:43,166 Ferretti, nice to meet you. 757 01:09:45,625 --> 01:09:48,500 Mr. Lund, Mr. Livingston. An Italian friend. 758 01:09:48,583 --> 01:09:50,416 Ferretti, nice to meet you. 759 01:09:51,041 --> 01:09:53,666 -Åström, -Ferretti. 760 01:09:53,750 --> 01:09:55,916 -Ringström, Zetterberg. -Ferretti. 761 01:09:56,000 --> 01:09:56,916 Hi. 762 01:09:57,000 --> 01:09:58,166 -Ferretti. -Come. 763 01:09:58,875 --> 01:10:00,625 I'd like you to meet my husband. 764 01:10:00,708 --> 01:10:02,500 -Your husband? -Yes, my husband. 765 01:10:04,083 --> 01:10:05,333 An Italian friend. 766 01:10:07,000 --> 01:10:08,708 Ferretti, very nice to meet you. 767 01:10:08,791 --> 01:10:12,541 Very nice to meet you. My wife and I are very fond of Italy. 768 01:10:12,625 --> 01:10:14,250 Thank you so much. 769 01:10:14,333 --> 01:10:16,291 -I won't bother you. -No, no. 770 01:10:16,375 --> 01:10:18,250 Darling, give him something to drink. 771 01:10:18,333 --> 01:10:20,875 -Would you like something to drink? -Yes, please. 772 01:10:22,708 --> 01:10:24,125 Excuse me. 773 01:10:25,708 --> 01:10:28,333 -My friend Greta. -Ferretti. 774 01:10:32,375 --> 01:10:33,500 Thank you. 775 01:10:35,541 --> 01:10:37,000 Excuse me, I'll be right back. 776 01:10:37,083 --> 01:10:39,458 -In the meantime, you drink. -Okay. 777 01:10:39,541 --> 01:10:40,583 No. 778 01:10:42,041 --> 01:10:44,083 -Do you want a drink? -I'll have a whisky. 779 01:10:49,500 --> 01:10:53,333 Are you Italian? Italian? 780 01:10:53,416 --> 01:10:54,833 What? Yes, I'm… 781 01:10:54,916 --> 01:10:56,916 You're probably Birgitta's Italian friend. 782 01:10:58,083 --> 01:10:59,083 He doesn't understand anything. 783 01:10:59,166 --> 01:11:01,958 …anything that concerns fashion and… 784 01:11:04,958 --> 01:11:06,125 Well, that's mine then. 785 01:11:06,208 --> 01:11:08,125 -Here you have your whisky. -Thank you. 786 01:11:08,208 --> 01:11:09,291 Would you like something to drink? 787 01:11:09,375 --> 01:11:11,375 So, you did go to the car show? 788 01:11:11,458 --> 01:11:13,916 Yes, I was there. I had a look 789 01:11:14,000 --> 01:11:15,583 at an Italian sports model that I liked. 790 01:11:15,666 --> 01:11:17,416 I got the chance to test drive it as well. 791 01:11:17,500 --> 01:11:20,541 I found it a bit hard-shifted. 792 01:11:20,625 --> 01:11:23,500 Yes, I know it can be difficult. 793 01:11:23,583 --> 01:11:26,375 It goes nicely in the straights. 794 01:11:26,458 --> 01:11:28,500 -Yes. -But in the curves… 795 01:11:28,583 --> 01:11:30,375 Yes. 796 01:11:30,458 --> 01:11:32,500 It's perhaps more difficult to master. 797 01:11:32,583 --> 01:11:35,708 Perhaps it has to do with the spring… 798 01:11:35,791 --> 01:11:39,541 Yes, could be. Their technology might not be developed enough. 799 01:11:39,625 --> 01:11:42,708 Perhaps… I have never heard about 800 01:11:42,791 --> 01:11:45,500 that car brand before, so… 801 01:11:45,583 --> 01:11:48,500 Did I put my pipe here on the couch? 802 01:11:49,000 --> 01:11:52,875 Your pipe? Perhaps it fell in between here somewhere. 803 01:11:56,708 --> 01:11:58,833 Then it might have fallen on the floor as well. 804 01:11:58,916 --> 01:12:00,333 Perhaps it is on the table over there. 805 01:12:01,291 --> 01:12:02,875 He's always searching for his pipe. 806 01:12:02,958 --> 01:12:04,833 I think this was quite… 807 01:12:04,916 --> 01:12:07,583 Your pipe? Your pipe? 808 01:12:08,666 --> 01:12:09,833 Thank you. 809 01:12:09,916 --> 01:12:10,916 He found it. 810 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 Yes. 811 01:12:13,250 --> 01:12:14,458 I'm back. 812 01:12:16,875 --> 01:12:18,083 Good. 813 01:12:21,250 --> 01:12:24,333 You have put me in an embarrassing situation. 814 01:12:25,208 --> 01:12:28,458 It's embarrassing for me as well. But I wanted to see you again. 815 01:12:28,541 --> 01:12:29,791 Well, but… 816 01:12:30,958 --> 01:12:34,041 won't your husband wonder why I am here tonight? 817 01:12:36,250 --> 01:12:39,625 I'm sure he is wondering about many things right now. 818 01:12:43,375 --> 01:12:46,208 Perhaps he has already realized we kissed? 819 01:12:46,291 --> 01:12:49,333 Maybe, but he won't ask you or me. 820 01:12:50,708 --> 01:12:53,500 You guys are strange. 821 01:12:58,583 --> 01:13:00,958 Would you ask your wife? 822 01:13:05,791 --> 01:13:09,333 I really don't think my wife has kissed other men. 823 01:13:09,416 --> 01:13:10,875 Are you sure? 824 01:13:14,500 --> 01:13:17,416 What does this have to do with my wife? 825 01:13:17,500 --> 01:13:19,000 Come on, let's dance. 826 01:13:35,666 --> 01:13:37,541 Do you love your wife? 827 01:13:41,291 --> 01:13:42,583 Yes, very much. 828 01:13:44,458 --> 01:13:47,458 Italians often say that they are unhappy with their wives. 829 01:13:47,541 --> 01:13:49,333 They sometimes take off their rings. 830 01:13:52,833 --> 01:13:54,333 Well, I don't. 831 01:13:57,041 --> 01:13:58,291 I like you. 832 01:14:35,375 --> 01:14:36,875 Excuse me… 833 01:14:42,000 --> 01:14:43,875 -Is he laughing? -Yes. 834 01:14:45,291 --> 01:14:46,708 There's only one problem. 835 01:14:47,708 --> 01:14:48,708 Which one? 836 01:14:49,333 --> 01:14:51,708 We haven't slept together in a while. 837 01:14:55,208 --> 01:14:57,916 But does he know that you are cheating on him? 838 01:14:58,000 --> 01:15:00,708 He knows I am faithful to him in all circumstances. 839 01:15:01,416 --> 01:15:02,875 Except for one. 840 01:15:03,750 --> 01:15:05,541 But for me it's the most important one. 841 01:15:05,625 --> 01:15:08,333 You give too much importance to these things. 842 01:15:13,666 --> 01:15:15,291 Don't hold me. 843 01:15:16,041 --> 01:15:18,166 This means he's jealous. 844 01:15:18,250 --> 01:15:21,416 No, he's a lovely and intelligent man, 845 01:15:21,500 --> 01:15:23,125 superior to all selfishness. 846 01:15:23,208 --> 01:15:26,750 We are bound by feelings that maybe you can't understand. 847 01:15:27,541 --> 01:15:30,958 Stay with us tonight. Don't leave. 848 01:15:31,041 --> 01:15:32,375 Stay here. 849 01:15:34,291 --> 01:15:35,541 Do I also stay over? 850 01:15:36,291 --> 01:15:38,875 Yes, spend the night here. 851 01:15:38,958 --> 01:15:41,666 Tomorrow we'll spend a nice day together. 852 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Yes. 853 01:15:43,916 --> 01:15:45,958 -Now drink. -Fine. 854 01:15:49,833 --> 01:15:50,875 Why? 855 01:15:52,000 --> 01:15:55,125 We drink a lot and we don't like to be watched 856 01:15:55,208 --> 01:15:58,208 by too strict eyes. Skål. 857 01:16:02,666 --> 01:16:04,125 Your husband. Look at him. 858 01:16:05,208 --> 01:16:07,458 -Skål. -Skål. 859 01:16:12,375 --> 01:16:13,750 -Does he always laugh? -Yes. 860 01:16:17,500 --> 01:16:21,208 Thank you very much, I am fine here. 861 01:16:21,291 --> 01:16:24,541 Too bad my wife is not here with us this evening, Mr. Falkman. 862 01:16:24,625 --> 01:16:27,541 I'm sure your wife would like her too. 863 01:16:27,625 --> 01:16:30,041 She makes herself loved immediately. She's naive. 864 01:16:30,125 --> 01:16:31,333 -Beautiful. -A gullible one. 865 01:16:31,416 --> 01:16:33,041 Here she's in her swimming costume. 866 01:16:33,125 --> 01:16:34,666 Oh. 867 01:16:34,750 --> 01:16:36,541 Wonderful. 868 01:16:36,625 --> 01:16:39,791 Italian women always have these beautiful breasts, 869 01:16:39,875 --> 01:16:42,541 their hips so big and a bit low. 870 01:16:42,625 --> 01:16:45,333 Perhaps it's this picture, sir. 871 01:16:45,416 --> 01:16:48,458 She had been asked to participate 872 01:16:48,541 --> 01:16:50,333 in a beauty contest, 873 01:16:50,416 --> 01:16:53,875 a miss pageant one. But I forbade her from participating. 874 01:16:53,958 --> 01:16:56,166 Why did you forbid her? 875 01:16:56,250 --> 01:17:00,625 It seemed strange to me to expose her naked in front of an audience. 876 01:17:02,208 --> 01:17:04,750 Would you have allowed your wife? 877 01:17:04,833 --> 01:17:08,958 My wife posed for months completely naked in front of a photographer. 878 01:17:09,041 --> 01:17:11,958 Did she do it for fun or out of need? 879 01:17:12,041 --> 01:17:14,541 Oh no, she didn't do that for money. 880 01:17:14,625 --> 01:17:16,583 It's just that she liked 881 01:17:16,666 --> 01:17:18,875 a young photographer. 882 01:17:18,958 --> 01:17:22,750 And did you allow her to date him? 883 01:17:22,833 --> 01:17:24,625 Why shouldn't I have done that? 884 01:17:24,708 --> 01:17:28,666 Birgitta and I love each other very much, we are bound 885 01:17:28,750 --> 01:17:30,458 by deep feelings, 886 01:17:30,541 --> 01:17:32,958 but this does not prevent either her or me 887 01:17:33,041 --> 01:17:35,916 from retaining our full freedom. 888 01:17:36,000 --> 01:17:38,625 You are very generous. 889 01:17:39,291 --> 01:17:42,541 But what are the limits of this freedom? I mean, 890 01:17:42,625 --> 01:17:44,833 the limits of the freedom you grant her. 891 01:17:44,916 --> 01:17:48,500 No limits that prevent us 892 01:17:48,583 --> 01:17:50,916 from grasping day by day 893 01:17:51,000 --> 01:17:53,333 those little pleasures 894 01:17:53,416 --> 01:17:55,541 that life offers us. 895 01:17:55,625 --> 01:17:57,500 I really like this about you. 896 01:17:58,250 --> 01:18:00,833 You have great trust in life. 897 01:18:00,916 --> 01:18:03,625 You enjoy your life minute by minute 898 01:18:03,708 --> 01:18:06,458 without limits and moral prejudices. 899 01:18:07,333 --> 01:18:11,458 Excuse me, Mr. Falkman, where does this mentality come from? 900 01:18:11,541 --> 01:18:15,500 Well, we are not religious. 901 01:18:15,583 --> 01:18:19,000 So we are deeply convinced 902 01:18:19,083 --> 01:18:21,583 that any lost thing 903 01:18:21,666 --> 01:18:23,541 is lost forever. 904 01:18:23,625 --> 01:18:26,625 We are convinced that every useless sacrifice 905 01:18:26,708 --> 01:18:28,500 will remain useless, 906 01:18:28,583 --> 01:18:32,041 because it will never be repaid in the afterlife. 907 01:18:32,125 --> 01:18:35,083 Oh, yes. You don't believe in the afterlife. 908 01:18:35,833 --> 01:18:38,791 Right. That's it. 909 01:18:44,833 --> 01:18:46,125 Goodbye. 910 01:18:53,625 --> 01:18:55,500 Thank you for tonight. 911 01:18:57,625 --> 01:18:59,000 Thank you for tonight. 912 01:18:59,541 --> 01:19:03,416 Oh, hi. You scared me. 913 01:19:03,500 --> 01:19:05,750 -Thank you for tonight. -Are you all leaving? 914 01:19:05,833 --> 01:19:08,291 Are you coming with us? 915 01:19:08,375 --> 01:19:12,375 No, but thanks anyway. I am ma'am's guest for tonight. 916 01:19:12,458 --> 01:19:14,250 -Bye. -Bye. 917 01:19:14,333 --> 01:19:18,041 If we want to wake up early tomorrow, we must go to bed now. 918 01:19:18,125 --> 01:19:20,375 -Thanks. -Do you want another whisky? 919 01:19:21,666 --> 01:19:24,708 I think it's better to go to bed right now. 920 01:19:28,708 --> 01:19:30,208 Good night. 921 01:19:30,291 --> 01:19:31,583 -Come. -Please go. 922 01:19:39,250 --> 01:19:40,416 I forgot your pajamas. 923 01:19:40,500 --> 01:19:43,083 -Thanks, but I have my wool suit. -Good night. 924 01:19:43,166 --> 01:19:45,041 -No. -Birgitta… 925 01:19:45,125 --> 01:19:47,416 -Stay here with me, please. -No. 926 01:19:47,500 --> 01:19:48,583 Come here. Listen. 927 01:19:49,416 --> 01:19:50,416 Listen to me, please. 928 01:19:50,500 --> 01:19:52,458 There are other guests over there. 929 01:19:52,541 --> 01:19:54,541 -They're sleeping. -No. I'm locking the door. 930 01:19:54,625 --> 01:19:56,000 But my husband is there. 931 01:19:56,083 --> 01:19:58,833 You know what, Birgitta? He agrees. 932 01:19:58,916 --> 01:20:01,583 No, don't say that. It's not like that. 933 01:20:01,666 --> 01:20:03,458 -No, please. -Be kind to me. 934 01:20:03,541 --> 01:20:05,000 Don't panic, Birgitta. 935 01:20:05,083 --> 01:20:07,500 We're in the children's room. 936 01:20:07,583 --> 01:20:09,125 -You're beautiful. -Let me be. 937 01:20:09,208 --> 01:20:11,333 -Sit down here. -It doesn't have to be like this. 938 01:20:11,416 --> 01:20:14,291 -Are you unhappy? -That's really unnecessary. 939 01:20:14,375 --> 01:20:16,541 -Please. -Leave me alone. 940 01:20:16,625 --> 01:20:19,416 -Stay here. Did I offend you? -My goodness. 941 01:20:19,500 --> 01:20:22,333 Excuse me. Where are you going? 942 01:20:23,833 --> 01:20:24,875 Birgitta. 943 01:20:26,083 --> 01:20:28,750 I didn't understand your behavior. 944 01:20:28,833 --> 01:20:31,041 Doesn't matter, I am going to bed now. 945 01:20:31,125 --> 01:20:32,125 Maybe tomorrow? 946 01:20:32,208 --> 01:20:34,625 There you go, see you tomorrow. 947 01:20:34,708 --> 01:20:35,875 Night night. 948 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 Beautiful. 949 01:20:41,333 --> 01:20:43,333 Damn, she is beautiful. 950 01:20:46,666 --> 01:20:48,375 It was a Sunday morning. 951 01:20:48,458 --> 01:20:52,291 At that time my wife was going to mass with her mother and children. 952 01:20:56,250 --> 01:20:58,125 Well, I have… 953 01:20:58,208 --> 01:21:02,208 That would be interesting… 954 01:21:03,708 --> 01:21:05,041 I decided to leave my wife, 955 01:21:05,125 --> 01:21:07,416 regardless of you. What do you say? 956 01:21:07,500 --> 01:21:10,958 It's a lifelong thing, one has to think about it. 957 01:21:11,041 --> 01:21:13,208 But I'm leaving, I have to decide what to do. 958 01:21:13,291 --> 01:21:15,041 What am I supposed to do? 959 01:21:15,125 --> 01:21:19,333 Talk to your husband and let me know. I need to know before I leave. 960 01:21:20,041 --> 01:21:21,666 Does she speak Italian? 961 01:21:21,750 --> 01:21:22,666 Yes. 962 01:21:22,750 --> 01:21:25,041 You must be clear with your husband. 963 01:21:25,125 --> 01:21:27,333 -Does she speak French as well? -Hmm. 964 01:21:27,416 --> 01:21:30,666 Fine, but… I don't speak German. 965 01:21:31,500 --> 01:21:34,750 Who is she? A relative? 966 01:21:34,833 --> 01:21:38,583 It's a lot to think about… 967 01:21:38,666 --> 01:21:41,291 There might be something to do about it. 968 01:21:42,083 --> 01:21:43,500 Well, I am going now. 969 01:21:44,250 --> 01:21:45,583 What? Where are you going? 970 01:21:45,666 --> 01:21:48,083 I'm taking my husband to the hospital, he must work. 971 01:21:48,791 --> 01:21:51,666 -And what about me? -Dear Ferretti, I say goodbye. 972 01:21:51,750 --> 01:21:52,916 Bye, doctor. 973 01:21:53,000 --> 01:21:55,333 -Good day to you. -See you in the afternoon. 974 01:21:55,416 --> 01:21:56,500 -Have fun. -What will you do? 975 01:21:56,583 --> 01:21:58,875 -Will you talk to him? -Yes, I'll try. 976 01:21:58,958 --> 01:22:00,875 -Fine. -Yes. 977 01:22:00,958 --> 01:22:02,500 Bye bye. 978 01:22:03,208 --> 01:22:06,833 -Wait here, my wife will keep you company. -Fine. 979 01:22:06,916 --> 01:22:09,000 Wait for me, I'll be back in a few minutes. 980 01:22:09,083 --> 01:22:10,250 Of course. 981 01:22:10,333 --> 01:22:14,083 And remember that today I'll have you all to myself. 982 01:22:14,166 --> 01:22:15,125 Good. 983 01:22:17,125 --> 01:22:20,208 Well, goodbye, Mr. Ferretti. See you later. Bye! 984 01:22:20,291 --> 01:22:22,250 -Are you going? Bye. -Bye. 985 01:22:29,041 --> 01:22:30,250 Are you with me? 986 01:22:31,166 --> 01:22:32,250 What? 987 01:22:33,166 --> 01:22:35,541 With you? I don't know. 988 01:22:37,250 --> 01:22:39,000 We keep each other company. 989 01:22:39,083 --> 01:22:43,083 Sorry, but I can't. I'm waiting for someone. 990 01:22:43,166 --> 01:22:44,583 Never mind. 991 01:22:45,625 --> 01:22:46,916 Never mind? 992 01:22:47,000 --> 01:22:48,791 Are you a student? 993 01:22:48,875 --> 01:22:50,416 No, I have a job. 994 01:22:51,083 --> 01:22:52,291 I see. 995 01:22:53,958 --> 01:22:55,708 Where did you learn Italian? 996 01:22:56,916 --> 01:22:58,375 I study at night. 997 01:22:59,875 --> 01:23:03,125 You're so pretty and clever. Why are you here all alone? 998 01:23:04,125 --> 01:23:06,833 I'm not alone. Maybe a guy will come in the afternoon. 999 01:23:06,916 --> 01:23:09,250 We can wait together, if you want. 1000 01:23:12,958 --> 01:23:15,708 Would you like a cigarette? 1001 01:23:15,791 --> 01:23:16,875 -No. -I see… 1002 01:23:18,166 --> 01:23:19,416 Do you want to… 1003 01:23:19,500 --> 01:23:21,666 Drink a hot coffee? 1004 01:23:21,750 --> 01:23:22,875 Yes. 1005 01:23:24,250 --> 01:23:25,125 Here at the club? 1006 01:23:25,208 --> 01:23:26,375 -Yes. -Fine. 1007 01:23:33,750 --> 01:23:36,000 -Hi. -Hi. 1008 01:23:36,083 --> 01:23:37,083 Hello, again! 1009 01:23:37,166 --> 01:23:38,708 -The pipe. -Hi. 1010 01:23:42,875 --> 01:23:44,750 It's nice here, it's hot. 1011 01:23:50,958 --> 01:23:53,541 What are you doing? Come, sit down. 1012 01:24:20,375 --> 01:24:22,541 -What's your name? -Karina. 1013 01:24:23,125 --> 01:24:25,375 -Karina? -Yes, Karina. 1014 01:24:28,291 --> 01:24:31,291 Are you waiting for your boyfriend? 1015 01:24:32,208 --> 01:24:33,291 No. 1016 01:24:34,125 --> 01:24:35,125 Do you have a boyfriend? 1017 01:24:37,875 --> 01:24:40,541 -The one you were kissing last night? -No. 1018 01:24:41,291 --> 01:24:43,375 That means you're cheating on him. 1019 01:24:44,291 --> 01:24:45,791 It happens. 1020 01:24:45,875 --> 01:24:47,791 It happens. 1021 01:24:49,125 --> 01:24:50,708 Karina. 1022 01:24:52,458 --> 01:24:53,791 You're beautiful. 1023 01:25:19,541 --> 01:25:23,500 See? As a child I used to come here to play with my friends. 1024 01:25:27,250 --> 01:25:29,333 Shall we play? Me too. 1025 01:25:31,958 --> 01:25:33,958 Come. Come, I will push you. 1026 01:25:34,041 --> 01:25:35,458 I'll push you. 1027 01:25:35,541 --> 01:25:37,875 No. Let's go and say hello to a friend of mine. 1028 01:25:38,625 --> 01:25:39,625 A friend of yours? 1029 01:25:39,708 --> 01:25:41,875 -His name is Ingemar. -Who is he? 1030 01:25:41,958 --> 01:25:43,833 A little friend of mine. 1031 01:25:43,916 --> 01:25:45,750 I go to say hello every time I come here. 1032 01:25:45,833 --> 01:25:47,541 Yes. Ingemar. 1033 01:25:49,750 --> 01:25:50,625 Who is he? 1034 01:25:51,583 --> 01:25:54,166 Oh, poor little bird. 1035 01:25:54,250 --> 01:25:56,375 It's cold outside. 1036 01:25:56,458 --> 01:25:58,583 You must be freezing. 1037 01:25:58,666 --> 01:26:03,375 You look so sad. Do you have anything to eat? 1038 01:26:03,458 --> 01:26:05,416 Do you talk to a little bird? 1039 01:26:05,500 --> 01:26:07,125 Yes. 1040 01:26:08,000 --> 01:26:09,416 It's so cold. 1041 01:26:09,500 --> 01:26:11,125 -You look so cute. -Ingemar? 1042 01:26:11,208 --> 01:26:13,333 -Whose little finger is this? -Yes. 1043 01:26:16,083 --> 01:26:18,416 -Beautiful. -No, what are you doing? 1044 01:26:18,500 --> 01:26:19,916 -Beautiful. -Don't do that! 1045 01:26:20,000 --> 01:26:21,458 -Are you pushing me away? -No! 1046 01:26:21,541 --> 01:26:23,791 -What are you doing? -Beautiful. 1047 01:26:23,875 --> 01:26:25,250 No! 1048 01:26:25,333 --> 01:26:26,250 No. 1049 01:26:27,333 --> 01:26:29,250 Don't be afraid of me. 1050 01:26:31,916 --> 01:26:34,083 -Come, let's go to the bastu. -What? 1051 01:26:34,166 --> 01:26:35,208 Where are we going? 1052 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 I don't know the Italian word for it. 1053 01:26:37,958 --> 01:26:39,500 We take off our clothes. 1054 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 All naked? 1055 01:26:40,625 --> 01:26:42,958 -Yes. Let's go. -Wait. 1056 01:26:43,041 --> 01:26:44,500 -Wait for me. -No. 1057 01:26:46,166 --> 01:26:48,208 Wait for me. 1058 01:26:54,500 --> 01:26:58,250 Come on. Nature is beautiful. 1059 01:26:58,333 --> 01:27:03,250 -There it is. -It's wonderful. A paradise. Wait for me. 1060 01:27:04,875 --> 01:27:10,291 Where are you running? I have never run so much. 1061 01:27:15,958 --> 01:27:17,041 -Hi. -Hi. 1062 01:27:21,625 --> 01:27:23,541 -Is he naked? -Yes. 1063 01:27:23,625 --> 01:27:26,416 She had taken me to a nudist colony. 1064 01:27:26,500 --> 01:27:31,000 A group of pioneers who fought for the emancipation of customs. 1065 01:27:31,083 --> 01:27:32,708 In a country that, for me, 1066 01:27:32,791 --> 01:27:35,666 an Italian provincial man, was already too emancipated. 1067 01:27:37,541 --> 01:27:40,791 -Wait for me! Come here. -No. 1068 01:27:40,875 --> 01:27:44,000 -Karina. -No. 1069 01:27:44,083 --> 01:27:46,750 -No more running, let's rest for a while. -What? Let's go. 1070 01:27:46,833 --> 01:27:48,291 Where? 1071 01:27:48,375 --> 01:27:51,083 -Where's your little house? -Let's go. 1072 01:27:51,166 --> 01:27:53,833 -Come. -Wait! 1073 01:27:53,916 --> 01:27:56,750 -Let's go. -Take me to a warm place. 1074 01:27:58,541 --> 01:28:00,833 -Come on. -Wait. 1075 01:28:00,916 --> 01:28:03,666 We don't have to run. 1076 01:28:05,625 --> 01:28:07,375 Is this your cottage? 1077 01:28:07,458 --> 01:28:09,166 -Come here. -Yes. 1078 01:28:11,625 --> 01:28:12,791 Are we alone? 1079 01:28:16,083 --> 01:28:17,541 Excuse me. 1080 01:28:23,666 --> 01:28:24,541 What's this? 1081 01:28:24,625 --> 01:28:26,250 This is the bastu. 1082 01:28:26,333 --> 01:28:29,750 A sauna? Wonderful. 1083 01:28:52,333 --> 01:28:55,583 How hot it is. How many degrees is that? 1084 01:28:55,666 --> 01:28:57,625 It's 70 °C. 1085 01:28:58,666 --> 01:28:59,958 It's so hot. 1086 01:29:00,041 --> 01:29:02,125 I can't breathe. 1087 01:29:02,958 --> 01:29:04,750 -What? -I'm fainting. 1088 01:29:04,833 --> 01:29:06,791 -It's so nice here. -Really? 1089 01:29:08,750 --> 01:29:09,833 So nice. 1090 01:29:12,875 --> 01:29:14,333 This is hell. 1091 01:29:28,916 --> 01:29:30,541 They are leaving. 1092 01:29:33,958 --> 01:29:35,750 Okay. Let's go. 1093 01:29:35,833 --> 01:29:37,000 Shall we go too? 1094 01:29:53,958 --> 01:29:55,916 Come with me, let's go. 1095 01:29:56,000 --> 01:29:57,166 Karina! 1096 01:29:57,250 --> 01:30:00,625 Shall we get naked in the snow? 1097 01:30:03,458 --> 01:30:04,958 It's freezing! 1098 01:30:06,291 --> 01:30:07,875 It's so nice! 1099 01:30:07,958 --> 01:30:09,166 Ouch! 1100 01:30:10,416 --> 01:30:12,708 It's so hot. 1101 01:30:13,791 --> 01:30:15,000 So hot! 1102 01:30:15,083 --> 01:30:18,333 It's so hot! 1103 01:30:27,125 --> 01:30:29,500 Hey! 1104 01:30:31,666 --> 01:30:34,500 -Did I faint? -Yes. 1105 01:30:35,833 --> 01:30:37,875 What a shame. For how long? 1106 01:30:37,958 --> 01:30:39,458 Only for a few minutes. 1107 01:30:39,541 --> 01:30:41,583 We brought you here on a sledge. 1108 01:30:41,666 --> 01:30:43,416 -Come here next to me. -What? 1109 01:30:47,708 --> 01:30:49,666 -Did you get dressed? -Yes. 1110 01:30:51,083 --> 01:30:52,208 -What's this? -Cognac. 1111 01:30:58,000 --> 01:30:59,541 Thank you, dear. 1112 01:31:05,416 --> 01:31:07,625 Are we going to spend the whole night here, dear? 1113 01:31:07,708 --> 01:31:11,541 No, you must get dressed now. The others are waiting for us at the club. 1114 01:31:12,458 --> 01:31:13,750 Won't you give me a kiss? 1115 01:31:14,500 --> 01:31:16,083 A kiss means nothing. 1116 01:31:20,791 --> 01:31:22,333 All right. 1117 01:31:30,000 --> 01:31:31,291 Hello. 1118 01:31:41,791 --> 01:31:43,000 Pettersson! 1119 01:31:43,083 --> 01:31:44,333 Pettersson! 1120 01:31:44,416 --> 01:31:45,958 Wait for me here. 1121 01:31:46,875 --> 01:31:48,375 Isn't Pettersson here somewhere? 1122 01:32:00,000 --> 01:32:02,083 I had an accident. 1123 01:32:07,375 --> 01:32:09,958 Sorry to have kept you waiting, but… 1124 01:32:10,041 --> 01:32:13,166 I could no longer find the way back. I got lost. 1125 01:32:16,666 --> 01:32:20,208 Doesn't matter. It's easy to get lost around here. 1126 01:32:20,291 --> 01:32:21,625 Welcome back, doctor. 1127 01:32:23,416 --> 01:32:25,000 I'm sorry. 1128 01:32:25,083 --> 01:32:27,916 Don't think about it. These things happen. 1129 01:32:31,541 --> 01:32:32,833 Birgitta, 1130 01:32:33,708 --> 01:32:35,291 do we part like this? 1131 01:32:35,375 --> 01:32:38,166 -No, you're still our guest. -Where are we going? 1132 01:32:38,250 --> 01:32:41,541 Let's go for a drive on the frozen lake. 1133 01:32:41,625 --> 01:32:43,541 -It's nice. -Nice. And who do I go with? 1134 01:32:43,625 --> 01:32:45,708 -With Karina. I'll go with my husband. -Yes. 1135 01:32:45,791 --> 01:32:47,500 Maybe we can meet up later? 1136 01:32:51,416 --> 01:32:53,541 Hey! Karina? 1137 01:32:54,833 --> 01:32:56,083 Karina? 1138 01:33:00,208 --> 01:33:01,458 Karina. 1139 01:33:06,416 --> 01:33:07,291 Karina? 1140 01:33:13,208 --> 01:33:14,625 Karina? 1141 01:33:28,250 --> 01:33:30,375 -Karina. -Hi. 1142 01:33:31,916 --> 01:33:34,750 Hey. Where are you going? 1143 01:33:35,750 --> 01:33:36,583 Hey. 1144 01:33:48,416 --> 01:33:50,458 -Hello! -Who's talking? 1145 01:33:50,541 --> 01:33:52,333 -Hello! -What? 1146 01:33:52,416 --> 01:33:53,708 -Are you alone? -Do you know me? 1147 01:33:53,791 --> 01:33:55,000 Come on, get in the car! 1148 01:33:55,083 --> 01:33:57,333 Come on. Close the door carefully. 1149 01:33:57,416 --> 01:33:58,750 Thank you. Very nice of you. 1150 01:34:04,166 --> 01:34:05,166 Huh… 1151 01:34:06,000 --> 01:34:07,125 What language do you speak? 1152 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Do you speak English? 1153 01:34:08,250 --> 01:34:09,333 No! 1154 01:34:09,416 --> 01:34:11,708 -French? -No! 1155 01:34:11,791 --> 01:34:15,166 Italian? Nothing. Good. 1156 01:34:15,833 --> 01:34:17,541 Where are we going? 1157 01:34:17,625 --> 01:34:20,500 -Huh? Oh. -We're going to dance the waltz. 1158 01:34:22,250 --> 01:34:24,625 We're going to dance the waltz? 1159 01:34:24,708 --> 01:34:25,791 I see. 1160 01:34:25,875 --> 01:34:26,833 Good. 1161 01:34:55,916 --> 01:34:57,000 Are you scared? 1162 01:34:57,083 --> 01:35:01,000 What? I don't enjoy it because I don't understand what you're doing. 1163 01:35:05,125 --> 01:35:06,291 Damn… 1164 01:35:14,583 --> 01:35:17,583 Come on! 1165 01:35:22,166 --> 01:35:25,791 -Are we really on the frozen lake? -Wait until they start. 1166 01:35:30,250 --> 01:35:32,791 And besides, the ice could break. 1167 01:35:38,416 --> 01:35:39,500 I still don't get it. 1168 01:36:08,875 --> 01:36:11,833 Ouch! Well, whatever. 1169 01:36:39,791 --> 01:36:41,500 -Well. -What are you doing? 1170 01:36:41,583 --> 01:36:43,125 Yeah, you laugh. 1171 01:36:45,541 --> 01:36:46,666 Ouch. 1172 01:36:47,541 --> 01:36:49,583 I don't like this game, you know? 1173 01:36:49,666 --> 01:36:51,500 We're having fun! Aren't you happy? 1174 01:36:51,583 --> 01:36:54,500 No, I'm getting off. It's too dangerous. I'm sorry. 1175 01:37:03,500 --> 01:37:05,250 There, you see? Who is he? 1176 01:37:05,333 --> 01:37:06,666 Oh… 1177 01:37:06,750 --> 01:37:08,208 -He's my boyfriend. -Who? 1178 01:37:09,958 --> 01:37:11,541 No, oh. Oh! 1179 01:37:19,125 --> 01:37:22,458 No. But… 1180 01:37:27,708 --> 01:37:29,416 No, oh. Turn. 1181 01:37:35,625 --> 01:37:36,833 Here comes another one. 1182 01:37:40,250 --> 01:37:41,250 Beaten. 1183 01:37:41,333 --> 01:37:43,333 Yes, you won. But… 1184 01:37:44,416 --> 01:37:47,333 -There's my boyfriend again. -Who is he? Watch out! 1185 01:37:47,416 --> 01:37:49,583 Watch out! Turn, turn. 1186 01:37:56,791 --> 01:37:58,958 Let's have a cigarette. 1187 01:37:59,041 --> 01:38:00,375 With pleasure. 1188 01:38:16,458 --> 01:38:18,916 I'm sorry we can't communicate. 1189 01:38:20,250 --> 01:38:22,208 -Give me a cigarette, will you? -Oh. 1190 01:38:25,791 --> 01:38:28,125 -Please. -Oh, Italian cigarettes! 1191 01:38:28,208 --> 01:38:30,375 -Yes, Italian. -Oh. 1192 01:38:30,458 --> 01:38:32,500 -It's the national brand. -Oh. 1193 01:38:32,583 --> 01:38:33,625 Strong cigarettes. 1194 01:38:33,708 --> 01:38:35,333 Very strong, I like it. 1195 01:38:43,500 --> 01:38:44,958 Are you engaged? 1196 01:38:45,958 --> 01:38:46,875 What? 1197 01:38:48,125 --> 01:38:49,375 No. 1198 01:39:17,333 --> 01:39:18,916 Who are you? 1199 01:39:19,000 --> 01:39:20,541 He wants to make me jealous. 1200 01:39:21,458 --> 01:39:22,458 What are you saying? 1201 01:39:23,333 --> 01:39:25,375 But I am a free woman. 1202 01:39:31,541 --> 01:39:33,291 Life… 1203 01:39:34,250 --> 01:39:36,666 is moments. 1204 01:39:38,125 --> 01:39:39,916 This is one. 1205 01:39:46,291 --> 01:39:48,125 -Beautiful. -He was wrong. 1206 01:39:50,500 --> 01:39:53,458 I started to understand the meaning of those looks. 1207 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 The value of unspoken things. 1208 01:39:56,833 --> 01:39:58,916 The pleasure of silence. 1209 01:40:01,041 --> 01:40:02,833 We were in the middle of the lake. 1210 01:40:03,541 --> 01:40:07,500 Our car was suspended on a fragile sheet of ice. 1211 01:40:08,791 --> 01:40:11,000 But I wasn't afraid anymore. 1212 01:40:11,083 --> 01:40:12,833 I was a happy man. 1213 01:40:21,458 --> 01:40:22,458 What's up? 1214 01:40:23,333 --> 01:40:26,250 -Is the ice breaking? -Don't speak. 1215 01:40:28,791 --> 01:40:29,916 Are we sinking? 1216 01:40:30,583 --> 01:40:33,583 -We are sinking? -Shut up! 1217 01:40:35,125 --> 01:40:36,583 What? 1218 01:40:39,083 --> 01:40:41,125 Don't move. 1219 01:40:41,958 --> 01:40:45,875 Please shut up and don't move. 1220 01:40:45,958 --> 01:40:47,750 But we're sinking. 1221 01:40:47,833 --> 01:40:50,250 The door won't open, what do we do? What should we do? 1222 01:40:50,333 --> 01:40:51,541 Wait. 1223 01:40:52,875 --> 01:40:54,750 Vänta. What does it mean? 1224 01:40:56,625 --> 01:40:58,791 We must stay still, huh? 1225 01:41:26,125 --> 01:41:27,208 Are you religious? 1226 01:41:27,916 --> 01:41:29,541 -No. -No. 1227 01:41:32,875 --> 01:41:35,208 -Aren't you afraid? -No. 1228 01:41:39,708 --> 01:41:41,333 Are we going to be rescued? 1229 01:41:42,000 --> 01:41:42,958 Yes. 1230 01:41:52,958 --> 01:41:54,875 We were so good together. 1231 01:41:57,833 --> 01:41:59,375 If we get out of here, 1232 01:42:01,208 --> 01:42:03,625 will we be together all night? All night? 1233 01:42:07,666 --> 01:42:10,041 If we sink to the bottom, I'll promise you that. 1234 01:42:13,458 --> 01:42:14,458 Oh my God. 1235 01:42:21,416 --> 01:42:23,333 Anna. My dear Anna. 1236 01:42:45,833 --> 01:42:47,291 What do we do? 1237 01:42:47,375 --> 01:42:51,000 Listen, what do we do? Shall we hook up together? 1238 01:42:51,833 --> 01:42:53,958 You go first? Yes. 1239 01:42:55,125 --> 01:42:56,458 You go first. 1240 01:42:58,708 --> 01:42:59,541 Watch out. 1241 01:43:00,625 --> 01:43:02,375 Hey! Don't leave me here alone. 1242 01:43:03,208 --> 01:43:04,125 What? 1243 01:43:07,375 --> 01:43:10,416 Hey, helicopter! I'm here. 1244 01:43:12,541 --> 01:43:13,625 Hey. 1245 01:44:03,166 --> 01:44:07,041 I liked the sound of the train taking me back to my old town. 1246 01:44:07,125 --> 01:44:09,125 To my office, to my friends, 1247 01:44:09,708 --> 01:44:10,958 to my wife. 1248 01:44:14,250 --> 01:44:16,750 If you look at them, they will smile at you. 1249 01:44:17,583 --> 01:44:20,083 If you take them by the hand, they will follow you. 1250 01:44:20,625 --> 01:44:23,166 If you love them, they will be grateful to you. 1251 01:44:23,750 --> 01:44:28,375 But they will never be yours because they are angels 1252 01:44:28,458 --> 01:44:30,125 and you're the devil. 1253 01:44:48,208 --> 01:44:53,291 THE END 1254 01:44:54,250 --> 01:44:58,041 ALBERTO SORDI THANKS THE WOMEN WHO COLLABORATED ON THIS FILM 1255 01:44:58,125 --> 01:45:02,666 KINDLY REVEALING ALL THE SECRETS OF THEIR SWEET 1256 01:45:02,750 --> 01:45:06,208 AND MYSTERIOUS PERSONALITIES. LONG LIVE WOMEN! 1257 01:45:09,750 --> 01:45:11,208 Subtitle translation by: Francesca Perozziello 80153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.