All language subtitles for The.Impossible.Heir.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:29,446 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:29,529 --> 00:00:30,947 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:34,409 --> 00:00:36,828 They're using the prosecutor in a family quarrel. 4 00:00:38,580 --> 00:00:40,165 If this gets out, 5 00:00:41,124 --> 00:00:44,669 we'll be torn apart by the prosecutor and not Kang Seongju. 6 00:00:47,464 --> 00:00:49,090 Was it Prosecutor Ha Myeongjin? 7 00:00:54,429 --> 00:00:57,640 Since he has no connections, he's motivated to attack. 8 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 That's too bad. 9 00:01:00,310 --> 00:01:02,145 The price for opening Pandora's box. 10 00:01:03,772 --> 00:01:05,106 It won't be cheap. 11 00:01:06,608 --> 00:01:09,736 It seems he worked hard to get to where he is without any help. 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,114 Don't you feel guilty? 13 00:01:14,616 --> 00:01:15,742 Or anything like that? 14 00:01:18,286 --> 00:01:19,287 Do I need to? 15 00:01:20,914 --> 00:01:22,040 Or anything like that? 16 00:01:23,666 --> 00:01:24,751 No, there's no need. 17 00:01:26,002 --> 00:01:27,879 We've got a long way to go ourselves. 18 00:01:55,281 --> 00:01:57,367 Eat or be eaten. 19 00:01:58,326 --> 00:01:59,828 As long as our nation stands, 20 00:01:59,911 --> 00:02:02,539 prosecutors and conglomerates can't escape it. 21 00:02:04,124 --> 00:02:06,084 Eat or be eaten. 22 00:02:06,918 --> 00:02:09,170 It just means both sides are bad. 23 00:02:10,672 --> 00:02:12,132 The lowlife who's eaten. 24 00:02:13,216 --> 00:02:14,384 The lowlife who eats. 25 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 Which one do you want to be? 26 00:02:18,471 --> 00:02:20,431 Naturally, the one doing the eating. 27 00:02:22,934 --> 00:02:24,310 Without the "lowlife" part. 28 00:02:25,228 --> 00:02:27,939 How's he going on about lowlifes in this day and age? 29 00:02:28,022 --> 00:02:31,442 NO ILLEGAL SOLICITATION NO ACCEPTING BRIBES 30 00:02:45,915 --> 00:02:47,917 I'm glad you look healthy. 31 00:02:49,836 --> 00:02:51,171 Chairman Kang Joongmo. 32 00:02:54,424 --> 00:02:57,343 Now, let's not waste time and get started, shall we? 33 00:02:57,427 --> 00:02:58,761 There's no need to recite it. 34 00:03:02,348 --> 00:03:04,809 The chairman admits to all charges. 35 00:03:04,893 --> 00:03:06,769 Also, the chairman's defense... 36 00:03:09,731 --> 00:03:12,066 is on this USB. 37 00:03:19,199 --> 00:03:20,366 All you have to do 38 00:03:20,867 --> 00:03:23,203 is bring this out in front of the prosecutor. 39 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 The rest... 40 00:03:26,372 --> 00:03:28,541 will be taken care of by the people in here. 41 00:03:40,803 --> 00:03:42,680 TO PROSECUTOR HA MYEONGJIN 42 00:03:42,764 --> 00:03:45,600 Hmm. 43 00:03:50,563 --> 00:03:53,650 -What is this? -It's our message to you. 44 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 This is low, even for Kangoh. 45 00:03:58,529 --> 00:04:00,365 Everyone speaks of the great Kangoh. 46 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 Are you trying to openly bribe the prosecutor? 47 00:04:03,868 --> 00:04:05,703 Right in the prosecutor's office? 48 00:04:06,412 --> 00:04:07,413 Well... 49 00:04:10,833 --> 00:04:12,377 Take a look first. 50 00:04:45,994 --> 00:04:49,747 EASTERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE'S BORROWED-NAME ACCOUNT CONNECTIONS 51 00:04:58,339 --> 00:04:59,465 Sir, it's bad. 52 00:05:07,098 --> 00:05:09,142 DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 53 00:05:09,892 --> 00:05:10,893 District Attorney? 54 00:05:12,186 --> 00:05:13,187 Wait a second. 55 00:05:15,189 --> 00:05:17,358 -Who is it? -The DA of the Eastern District. 56 00:05:17,942 --> 00:05:19,152 Yes, District Attorney. 57 00:05:19,235 --> 00:05:21,321 It's me. What's the matter? 58 00:05:30,288 --> 00:05:32,457 DISTRICT ATTORNEY JEONG JINHO 59 00:05:33,833 --> 00:05:35,001 Yes, District Attorney. 60 00:05:37,962 --> 00:05:38,963 No, I... 61 00:05:39,964 --> 00:05:42,550 - There he is! - He's coming out! 62 00:05:42,633 --> 00:05:45,595 Will you take responsibility of the investigation? 63 00:05:45,678 --> 00:05:47,013 What were the results? 64 00:05:47,096 --> 00:05:49,640 - Please, your statement. - How do you feel? 65 00:05:49,724 --> 00:05:52,185 Don't you feel bad for the Kangoh Group's investors? 66 00:05:52,268 --> 00:05:54,937 What is your relationship with him? Is he your son? 67 00:05:55,021 --> 00:05:57,607 Will Kang Seongju take responsibility and resign? 68 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 Chairman. 69 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 I'm sorry. 70 00:06:21,672 --> 00:06:24,092 I've committed a grave sin. Please spare me. 71 00:06:26,344 --> 00:06:27,345 Get up. 72 00:06:30,139 --> 00:06:31,140 Mr. Chu. 73 00:06:32,683 --> 00:06:33,684 One might think 74 00:06:34,602 --> 00:06:37,355 I came here to kill you. 75 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 HIDDEN THIRD SON OF KANGOH GROUP 76 00:06:51,160 --> 00:06:53,162 UNIQUE CAREER PATH FOR A CONGLOMERATE'S SON 77 00:06:53,246 --> 00:06:54,831 WHY REVEAL THE THIRD SON NOW? 78 00:06:54,914 --> 00:07:00,211 KANG INHA SHOWS FRESH PASSION BY REJECTING CONVENTIONAL CONGLOMERATE FRAMEWORKS 79 00:07:02,255 --> 00:07:03,798 Fresh passion? 80 00:07:05,174 --> 00:07:06,426 What the hell did he do? 81 00:07:07,176 --> 00:07:10,263 He's got to do something to show passion, you stupid reporter! 82 00:07:12,140 --> 00:07:14,142 Damn it. 83 00:07:25,445 --> 00:07:26,612 No. 84 00:07:28,281 --> 00:07:29,282 What? 85 00:07:32,535 --> 00:07:34,245 Yeah, I'm Kang Seongju. 86 00:07:35,204 --> 00:07:36,205 What? 87 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 Yeah, I'm Kang Seongju. 88 00:07:41,043 --> 00:07:42,044 What? 89 00:07:42,545 --> 00:07:44,380 Hey, I'm Kang Seongju! 90 00:07:45,506 --> 00:07:46,924 Kangoh is mine. 91 00:07:48,301 --> 00:07:49,677 No matter what anyone says. 92 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 It's mine. 93 00:07:59,312 --> 00:08:00,646 PROSECUTOR HA MYEONGJIN 94 00:08:06,152 --> 00:08:08,654 Stay in Haenam for a year or two, 95 00:08:08,738 --> 00:08:10,698 and I'll call you back when it's time. 96 00:08:20,541 --> 00:08:21,626 Damn it! 97 00:08:25,379 --> 00:08:26,380 Damn it! 98 00:08:28,049 --> 00:08:30,760 The chairman's secretary will be our Division Director? 99 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 Division Director? No way. 100 00:08:33,679 --> 00:08:38,100 HAN TAEOH DIVISION DIRECTOR KANG INHA CHIEF MANAGER 101 00:08:38,184 --> 00:08:40,061 PERSONNEL APPOINTMENTS 102 00:08:58,329 --> 00:08:59,497 You must've been surprised. 103 00:09:01,874 --> 00:09:02,875 Congrats. 104 00:09:02,959 --> 00:09:05,253 Thanks. 105 00:09:05,336 --> 00:09:07,129 What happens now? 106 00:09:08,464 --> 00:09:09,465 What? 107 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Are you talking about your position? 108 00:09:19,392 --> 00:09:20,476 Is there a problem? 109 00:09:23,271 --> 00:09:24,647 Just stay in your position. 110 00:09:25,648 --> 00:09:26,899 All of your duties... 111 00:09:27,692 --> 00:09:29,068 will continue without change. 112 00:09:33,197 --> 00:09:34,532 Keep friends close. 113 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 Keep your enemies closer. Is that it? 114 00:09:40,580 --> 00:09:43,874 I never once thought you were the enemy. 115 00:09:44,458 --> 00:09:46,460 I'm not sure if you feel the same. 116 00:09:51,090 --> 00:09:52,758 If you thought I'd be grateful... 117 00:09:54,385 --> 00:09:55,595 you're mistaken. 118 00:10:06,772 --> 00:10:08,441 Speak for yourself. 119 00:10:09,317 --> 00:10:13,070 Enemies become true adversaries only when they're on the same level. 120 00:10:15,573 --> 00:10:17,992 Damn it! 121 00:10:18,576 --> 00:10:21,078 It pisses me off that he got a promotion! 122 00:10:21,662 --> 00:10:24,373 Why do I have to do this to you? You did nothing wrong! 123 00:10:29,462 --> 00:10:30,838 Get up. What are you doing? 124 00:10:33,424 --> 00:10:35,676 Han Taeoh as Division Director? Seriously? 125 00:10:35,760 --> 00:10:39,138 The head of the first division of the Future Strategy Office! 126 00:10:41,515 --> 00:10:42,600 Does that make sense? 127 00:10:43,351 --> 00:10:45,770 It doesn't make sense. 128 00:10:45,853 --> 00:10:47,647 The Future Strategy Office no less. 129 00:10:49,732 --> 00:10:50,858 The Division Director? 130 00:10:53,653 --> 00:10:56,489 ROOMMATE 131 00:10:57,740 --> 00:10:58,783 What do you want? 132 00:11:03,829 --> 00:11:04,830 Really? 133 00:11:05,873 --> 00:11:06,999 Mr. Moon! 134 00:11:07,625 --> 00:11:08,626 Mr. Moon... 135 00:11:09,335 --> 00:11:11,003 What's the meaning of this? 136 00:11:11,087 --> 00:11:12,880 My mother went to the villa? 137 00:11:12,963 --> 00:11:15,257 My father was angry. She didn't have to go. 138 00:11:15,341 --> 00:11:18,719 He might not have said it out of anger. 139 00:11:18,803 --> 00:11:21,639 You could've said something! You should've stopped her! 140 00:11:21,722 --> 00:11:26,143 She wanted to move before the chairman issued an official announcement. 141 00:11:26,227 --> 00:11:27,728 So I respected her wish. 142 00:11:34,485 --> 00:11:36,821 Give her some time. 143 00:11:36,904 --> 00:11:40,116 She hasn't taken a break in a while. 144 00:12:30,499 --> 00:12:35,379 Cheers to Madame Jang Geumseok's comfortable break! Cheers! 145 00:12:35,463 --> 00:12:36,881 Cheers! 146 00:12:41,260 --> 00:12:44,305 2023 KANGOH FIREWORKS FESTIVAL 147 00:13:08,579 --> 00:13:12,082 Kangoh Securities' CEO position dismissal has been rejected in advance. 148 00:13:12,166 --> 00:13:14,251 The board meeting has been canceled. 149 00:13:14,752 --> 00:13:16,045 Thank you, Father. 150 00:13:16,128 --> 00:13:18,422 In return, live in silence. 151 00:13:19,381 --> 00:13:21,175 I'm allowing you to breathe. 152 00:13:21,842 --> 00:13:23,594 So do only that. 153 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 Yes, sir. 154 00:13:26,013 --> 00:13:31,227 I know I can't stop you from going to the villa. 155 00:13:32,269 --> 00:13:34,688 You should fulfill your duties as a child. 156 00:13:35,439 --> 00:13:36,607 But that's it. 157 00:13:36,690 --> 00:13:39,151 If you two try to do anything else, 158 00:13:39,985 --> 00:13:41,987 your place in Kangoh and Bisunjae 159 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 will be gone forever. 160 00:13:45,407 --> 00:13:48,035 Mark my words. That's how you'll survive this. 161 00:14:00,464 --> 00:14:01,966 What comes after that? 162 00:14:06,929 --> 00:14:08,222 Is there nothing after? 163 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 Father. 164 00:14:15,813 --> 00:14:16,814 Father, it's me. 165 00:14:19,859 --> 00:14:22,403 I have worked so hard my whole life. 166 00:14:23,028 --> 00:14:25,739 To live as your son with no flaws. 167 00:14:27,324 --> 00:14:28,325 My dreams. 168 00:14:29,201 --> 00:14:30,327 A normal life. 169 00:14:30,911 --> 00:14:32,746 I gave all of that up for this! 170 00:14:33,289 --> 00:14:35,541 So why are you being like this to me? 171 00:14:37,084 --> 00:14:38,168 This order is wrong. 172 00:14:38,669 --> 00:14:43,716 Before you argue with me, you should tell me why you did it. 173 00:14:43,799 --> 00:14:45,926 I had no other choice! 174 00:14:48,762 --> 00:14:52,099 Why else would I have done it? 175 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Father. 176 00:15:06,030 --> 00:15:07,823 I'll never forgive you. 177 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 Never. 178 00:15:13,162 --> 00:15:14,371 Why are you so quiet? 179 00:15:23,923 --> 00:15:26,050 -I'll mark your words. -Get out. 180 00:16:02,753 --> 00:16:04,838 -Who? -Han Taeoh and Kang Inha. 181 00:16:05,589 --> 00:16:08,592 They were best friends at Hanguk University. 182 00:16:09,259 --> 00:16:10,761 You really didn't know? 183 00:16:10,844 --> 00:16:13,681 No, I had no idea. 184 00:16:13,764 --> 00:16:14,890 True. 185 00:16:15,391 --> 00:16:18,811 You and Seongju didn't go to that school, so you might not know. 186 00:16:18,894 --> 00:16:21,480 You both studied abroad. 187 00:16:22,272 --> 00:16:23,941 The idiot and that mutt... 188 00:16:26,026 --> 00:16:27,778 Tell me more about them. 189 00:16:31,240 --> 00:16:33,117 Stop drinking and tell me. 190 00:16:41,917 --> 00:16:43,043 Did you call me, sir? 191 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 I'm thinking of putting Chief Manager Kang Inha in charge 192 00:16:46,630 --> 00:16:48,757 of negotiations for Kangoh Tech One sales. 193 00:16:49,258 --> 00:16:51,218 Do you want to know my opinion on it? 194 00:16:52,678 --> 00:16:54,888 We have to sell this time. 195 00:16:54,972 --> 00:16:57,766 China's IM's attempt to leak technology last year 196 00:16:59,143 --> 00:17:00,519 still bothers me. 197 00:17:09,903 --> 00:17:11,071 Let's go see the ocean. 198 00:17:11,780 --> 00:17:14,199 The real ocean this time. 199 00:17:38,682 --> 00:17:39,683 A weakness. 200 00:17:40,225 --> 00:17:42,227 That's Kangoh Tech One's current status. 201 00:17:42,895 --> 00:17:46,440 In the long run, it'll bring more losses than gains. 202 00:17:47,900 --> 00:17:49,068 Abandoning it is right. 203 00:17:49,401 --> 00:17:52,446 This is my chance to get rid of something that drains energy 204 00:17:52,529 --> 00:17:54,073 and go all in with the center. 205 00:17:58,619 --> 00:18:02,748 Kangoh's future can be secured with the Co-Prosperity Cooperation Center. 206 00:18:07,419 --> 00:18:09,755 It will complete the Royal Road. 207 00:18:18,138 --> 00:18:19,640 The most urgent matter at hand 208 00:18:20,224 --> 00:18:22,643 is the insufficient funding for the construction. 209 00:18:22,726 --> 00:18:28,649 If the sale goes my way, some of the frozen capital will recover. 210 00:18:35,322 --> 00:18:41,203 We must bet everything and support Kang Inha in this negotiation. 211 00:18:41,286 --> 00:18:43,497 The reason I trust Kang Inha with this 212 00:18:44,206 --> 00:18:45,749 is because of you. 213 00:18:46,458 --> 00:18:47,835 Chief Manager Kang Inha 214 00:18:48,836 --> 00:18:50,420 will be able to get you 215 00:18:51,547 --> 00:18:53,048 the results you're hoping for. 216 00:19:13,819 --> 00:19:15,821 There won't be any requests for a while. 217 00:19:16,488 --> 00:19:17,489 Keep a low profile. 218 00:19:17,573 --> 00:19:20,951 Are you scared an angry Kang Seongju might come for me? 219 00:19:25,080 --> 00:19:27,291 He's not just angry, he's seething. 220 00:19:28,959 --> 00:19:30,252 Being careful won't hurt. 221 00:19:30,335 --> 00:19:33,046 Are you underestimating Lazarus Special Forces Kim Gwangil? 222 00:19:33,172 --> 00:19:35,215 Do you want to keep living as Seonu Wan? 223 00:19:35,757 --> 00:19:36,758 Then listen to me. 224 00:19:36,842 --> 00:19:40,179 I'm Kim Gwangil, a top spy of the Reconnaissance General Bureau 225 00:19:40,262 --> 00:19:42,139 who once manipulated banks worldwide. 226 00:19:42,222 --> 00:19:43,390 And I still got it. 227 00:19:43,473 --> 00:19:44,766 This is South Korea. 228 00:19:44,850 --> 00:19:46,310 You were born in North Korea. 229 00:19:46,393 --> 00:19:49,479 This isn't the same country you showed your talent in. 230 00:19:49,563 --> 00:19:51,190 Nothing is guaranteed here. 231 00:19:51,273 --> 00:19:54,067 Why are you so worried about others lately, Mr. Han? 232 00:19:54,151 --> 00:19:57,654 Kang Seongju won't find out about your involvement if he catches me. 233 00:19:57,738 --> 00:19:58,906 No problem. 234 00:19:59,990 --> 00:20:01,450 You should be careful. 235 00:20:01,533 --> 00:20:05,329 Don't get caught by Kang Seongju and drag me into it. 236 00:20:05,954 --> 00:20:06,955 Of course. 237 00:20:07,956 --> 00:20:09,208 No problem. 238 00:20:41,198 --> 00:20:42,324 Don't you think 239 00:20:43,242 --> 00:20:45,369 these conditions are enough to get married? 240 00:21:15,565 --> 00:21:17,859 Let's get married. 241 00:21:57,274 --> 00:21:58,650 I'm marrying Hyewon. 242 00:21:59,401 --> 00:22:00,986 You're the first person I told. 243 00:22:30,766 --> 00:22:31,850 Congrats. 244 00:22:31,933 --> 00:22:33,143 HAN TAEOH 245 00:23:18,271 --> 00:23:19,731 What did you just say? 246 00:23:19,815 --> 00:23:22,192 Who will take over the sales of Kangoh Tech One? 247 00:23:24,694 --> 00:23:26,113 Wait. 248 00:23:26,196 --> 00:23:29,783 -I'm leading the negotiating team? -This is your first performance test. 249 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 As your first test, 250 00:23:32,744 --> 00:23:36,081 you must solve using standard tactics without any tricks or deceit. 251 00:23:37,624 --> 00:23:39,668 That's how you'll be recognized by everyone. 252 00:23:39,751 --> 00:23:42,003 I'll do whatever I can to fulfill his wishes. 253 00:23:44,047 --> 00:23:47,008 The main character here isn't Kangoh or the chairman, 254 00:23:47,968 --> 00:23:49,094 it's you and only you. 255 00:23:49,177 --> 00:23:53,557 Everyone will have their eyes on you, waiting for you to mess up. 256 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 And... 257 00:23:57,853 --> 00:23:59,062 waiting for you to fail. 258 00:23:59,896 --> 00:24:01,481 I already feel naked. 259 00:24:01,565 --> 00:24:04,067 Many people will try to do so and get disappointed 260 00:24:05,485 --> 00:24:06,987 because you will succeed. 261 00:24:09,448 --> 00:24:10,532 I have to. 262 00:24:13,201 --> 00:24:14,202 I will. 263 00:24:20,625 --> 00:24:21,835 Looks good. 264 00:24:21,918 --> 00:24:23,837 Thank you. 265 00:24:23,920 --> 00:24:25,005 My pleasure. 266 00:24:28,383 --> 00:24:29,718 KO HUICHAN 267 00:24:33,763 --> 00:24:34,806 I knew it. 268 00:24:35,307 --> 00:24:37,142 You were ignoring my calls. 269 00:24:38,226 --> 00:24:40,187 What brings you here? 270 00:24:41,146 --> 00:24:43,773 A personal delivery service. 271 00:24:44,858 --> 00:24:47,402 Completely unnecessary service. 272 00:24:49,905 --> 00:24:51,031 Come on. 273 00:24:51,490 --> 00:24:52,991 Let's try to make this work. 274 00:24:53,783 --> 00:24:55,494 Just hang out with your own kind. 275 00:24:55,577 --> 00:24:57,537 -This isn't like you. -What can I do? 276 00:24:57,996 --> 00:25:00,165 My parents want to set our engagement date. 277 00:25:00,248 --> 00:25:03,168 You tell me you hate me. What am I supposed to do? 278 00:25:09,382 --> 00:25:10,467 Ko Huichan. 279 00:25:11,301 --> 00:25:14,930 Meet someone better than me. You have a lot of choices. 280 00:25:15,013 --> 00:25:16,681 Just pick one of your many. 281 00:25:16,765 --> 00:25:20,519 My old man says it has to be you. 282 00:25:20,602 --> 00:25:22,395 You try convincing him otherwise. 283 00:25:22,938 --> 00:25:25,482 Why would I have to do that? 284 00:25:25,565 --> 00:25:29,611 -You take care of your father. -What you say really excites me. 285 00:25:35,158 --> 00:25:36,159 Do you love me? 286 00:25:38,161 --> 00:25:39,704 You don't. 287 00:25:47,671 --> 00:25:49,256 I haven't answered yet. 288 00:25:50,674 --> 00:25:52,676 I didn't answer you yet! 289 00:25:58,014 --> 00:26:01,268 DAEJONG INNOVATION CEO VICE PRESIDENT KO SUCHAN 290 00:26:02,394 --> 00:26:04,771 The team leader for negotiations for Daejong 291 00:26:04,854 --> 00:26:06,523 will be Vice President Ko Suchan. 292 00:26:07,232 --> 00:26:08,567 Unlike your father, 293 00:26:09,150 --> 00:26:11,236 he's known to be rational and reasonable. 294 00:26:12,237 --> 00:26:14,531 I met him once before in the past. 295 00:26:15,240 --> 00:26:17,951 He didn't speak much, so it made me uncomfortable. 296 00:26:19,828 --> 00:26:20,954 I couldn't read him. 297 00:26:21,538 --> 00:26:23,748 He could be simpler than you think. 298 00:26:23,832 --> 00:26:26,960 He was a math prodigy, and even though he was the heir, 299 00:26:27,043 --> 00:26:28,837 he majored in math which was unprecedented. 300 00:26:29,212 --> 00:26:33,592 When it comes to numbers, he's so sensitive it's like he has OCD. 301 00:26:35,468 --> 00:26:38,263 How much needs to be spent, how much can be earned, 302 00:26:38,847 --> 00:26:42,183 and on top of that, how much needs to be multiplied to earn more. 303 00:26:44,019 --> 00:26:45,854 Make it fall into place perfectly, 304 00:26:46,396 --> 00:26:49,190 like this? Boom. 305 00:26:50,567 --> 00:26:54,237 You'll have to look at this negotiation as a mathematical formula. 306 00:26:55,155 --> 00:26:58,491 Whatever the case may be, we just need to prepare our hand. 307 00:26:59,159 --> 00:27:00,619 Either way, 308 00:27:00,702 --> 00:27:03,079 we're all gathering to fight over numbers for profit. 309 00:27:05,624 --> 00:27:06,916 They're here. 310 00:27:13,673 --> 00:27:16,217 - Welcome! - Hello. 311 00:27:16,301 --> 00:27:19,262 We have been ordered to support the negotiating team! 312 00:27:19,346 --> 00:27:20,430 Here are some slippers. 313 00:27:22,641 --> 00:27:24,976 This way. 314 00:27:26,853 --> 00:27:27,979 Oh, no. 315 00:27:28,063 --> 00:27:29,397 Mistake. 316 00:27:30,065 --> 00:27:32,192 Sorry. I forgot to tell you. 317 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 They will be joining our team. 318 00:27:34,694 --> 00:27:37,238 Mr. Jeong. Manager Jeong Dongmyeong. 319 00:27:37,864 --> 00:27:40,742 Beside him is Ms. Ma. Assistant Manager Ma Jui. 320 00:27:42,118 --> 00:27:43,119 Hello! 321 00:27:43,495 --> 00:27:44,496 Hello. 322 00:27:47,999 --> 00:27:50,502 Mr. Kang? A word. 323 00:27:55,256 --> 00:27:57,717 Put your things down and rest. 324 00:28:07,727 --> 00:28:09,437 You should have at least told me 325 00:28:09,938 --> 00:28:11,439 who would be joining the team. 326 00:28:12,399 --> 00:28:14,567 They're my best partners. 327 00:28:15,151 --> 00:28:17,654 I trust them the most after you. 328 00:28:20,365 --> 00:28:22,617 Relax. 329 00:28:22,701 --> 00:28:25,161 I bet they're scared that something's wrong. 330 00:28:26,246 --> 00:28:27,247 Let's go. 331 00:28:31,793 --> 00:28:32,794 Now. 332 00:28:33,545 --> 00:28:37,424 Our party leader will stay in Yeouido to prepare for the conference. 333 00:28:37,507 --> 00:28:40,593 Let me know if anything urgent comes up. 334 00:28:40,677 --> 00:28:41,803 Yes, sir. 335 00:28:41,886 --> 00:28:43,138 Ah. 336 00:28:43,221 --> 00:28:44,222 Enjoy your lunch. 337 00:28:46,057 --> 00:28:47,600 - Great job. - Great work. 338 00:28:59,154 --> 00:29:01,114 I know a great ramyun place. 339 00:29:01,698 --> 00:29:02,866 Do you like ramyun? 340 00:29:19,674 --> 00:29:22,302 You're here. Hi. 341 00:29:23,428 --> 00:29:24,429 Add some rice cakes. 342 00:29:24,929 --> 00:29:26,931 Be careful with the eggs, okay? 343 00:29:27,015 --> 00:29:29,893 Mmm. She must be important. 344 00:29:29,976 --> 00:29:32,520 - You want me to be careful. - That's right. 345 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 It'll be out in 10 minutes. 346 00:29:36,608 --> 00:29:38,193 Take a seat. 347 00:29:47,035 --> 00:29:50,246 Were you surprised when I asked you to have lunch? 348 00:29:50,997 --> 00:29:53,082 To be honest, yes. 349 00:29:54,834 --> 00:29:56,127 I'll get to the point. 350 00:29:57,253 --> 00:29:58,671 Do you want to work as an aide? 351 00:29:59,589 --> 00:30:02,133 Sitting at a desk looking through papers as a secretary 352 00:30:03,301 --> 00:30:04,385 is no fun, is it? 353 00:30:07,305 --> 00:30:08,932 Can I ask you why? 354 00:30:12,602 --> 00:30:13,603 Here. 355 00:30:24,322 --> 00:30:25,573 Did you investigate me? 356 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 Me investigate you? 357 00:30:30,370 --> 00:30:33,248 What for? I investigated Kang Inha. 358 00:30:34,582 --> 00:30:36,709 Don't act so surprised. 359 00:30:37,627 --> 00:30:40,755 Investigating things take up half of my duties. You know that. 360 00:30:43,091 --> 00:30:44,342 I want to turn you 361 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 into a competent political aide. 362 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 Because you think I have a close relationship with Kang Inha? 363 00:30:51,182 --> 00:30:53,434 I can't say no. 364 00:30:55,019 --> 00:30:58,940 But the remaining 70% is because I need your skills. 365 00:30:59,023 --> 00:31:01,276 -Does the congressman want this? -No, I do. 366 00:31:01,359 --> 00:31:02,694 This is 100%. 367 00:31:04,696 --> 00:31:06,114 Ah. But... 368 00:31:07,657 --> 00:31:09,075 do you know what's interesting? 369 00:31:09,617 --> 00:31:13,580 The congressman doesn't know about this at all. 370 00:31:15,373 --> 00:31:17,959 -If so... -It will be my personal investment 371 00:31:18,042 --> 00:31:19,711 in you, Na Hyewon. 372 00:31:23,715 --> 00:31:24,883 Shall I cancel the ramyun? 373 00:31:26,634 --> 00:31:29,971 No. It's been a while since I had some. 374 00:31:30,054 --> 00:31:32,473 Okay. 375 00:31:32,557 --> 00:31:36,144 You'll fall in love with the taste! 376 00:31:36,769 --> 00:31:38,021 I guarantee it. 377 00:31:46,988 --> 00:31:48,364 Yeah, leave it here. 378 00:32:38,164 --> 00:32:41,000 This isn't a fairy tale, and there's no happily ever after. 379 00:32:41,084 --> 00:32:43,378 You should've stopped the princess act by now! 380 00:32:45,004 --> 00:32:46,589 It's a crime if it's forced. 381 00:32:47,632 --> 00:32:49,425 Don't drag me into your fairy tale. 382 00:32:59,894 --> 00:33:01,020 Huiju. 383 00:33:01,145 --> 00:33:03,940 Your job isn't to protect me. It's to protect yourself. 384 00:33:21,249 --> 00:33:22,250 An aide? 385 00:33:23,334 --> 00:33:24,335 Oh Gyeongcheol asked you? 386 00:33:25,128 --> 00:33:26,713 Isn't that funny? 387 00:33:27,922 --> 00:33:30,008 -Think about it. -Do you mean it? 388 00:33:30,091 --> 00:33:32,844 We only considered Congressman Jo and not Oh Gyeongcheol. 389 00:33:33,344 --> 00:33:36,597 -He's the one that made Jo Sundong. -Will you try to raise Oh Gyeongcheol? 390 00:33:37,181 --> 00:33:38,182 I could raise you. 391 00:33:39,809 --> 00:33:40,810 You? 392 00:33:41,394 --> 00:33:43,104 I mean it. Think about it. 393 00:33:43,187 --> 00:33:45,690 Of course, I could do it better than anyone. 394 00:33:46,691 --> 00:33:48,026 I know that all too well. 395 00:33:49,569 --> 00:33:51,237 I know too. That's why I said it. 396 00:33:51,320 --> 00:33:52,321 Exactly. 397 00:33:53,656 --> 00:33:56,492 I'll do it on my own. I'll rise up on my own too. 398 00:33:57,744 --> 00:34:00,121 I don't need your help. 399 00:34:02,498 --> 00:34:03,750 Good for you. 400 00:34:27,857 --> 00:34:28,858 And the date? 401 00:34:29,692 --> 00:34:30,693 Not decided yet. 402 00:34:33,863 --> 00:34:35,865 I'm tired. Are you going to stay? 403 00:34:36,824 --> 00:34:38,117 I'm heading out. 404 00:34:41,662 --> 00:34:42,830 Congratulations. 405 00:35:22,161 --> 00:35:23,412 DELETE IMAGE 406 00:35:25,706 --> 00:35:27,750 DELETE ALL IMAGES ON CARD 407 00:35:27,834 --> 00:35:32,213 DELETING, PLEASE WAIT 408 00:35:46,227 --> 00:35:47,228 Back then... 409 00:35:53,734 --> 00:35:55,611 ...if it were you and not Inha. 410 00:35:58,239 --> 00:35:59,240 Back then... 411 00:36:00,700 --> 00:36:01,701 Don't go. 412 00:36:04,787 --> 00:36:06,789 We don't mean anything to one another. 413 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 What if I was wrong? 414 00:36:28,477 --> 00:36:30,229 It doesn't change anything. 415 00:37:07,892 --> 00:37:11,270 Ko Huichan will be leading the negotiations for Daejong, not Ko Suchan. 416 00:37:14,690 --> 00:37:16,651 It's Ko Huichan and not Ko Suchan? 417 00:37:17,860 --> 00:37:18,861 Yes, sir. 418 00:37:23,950 --> 00:37:26,202 I don't care who it is. 419 00:37:27,119 --> 00:37:30,039 I wish they both sink down. 420 00:37:31,749 --> 00:37:33,542 It won't change anything, will it? 421 00:37:35,544 --> 00:37:37,213 It's Ko Huichan. 422 00:37:37,296 --> 00:37:38,923 The helpless moron, Ko Huichan. 423 00:37:42,301 --> 00:37:43,719 I'm surprised too. 424 00:37:46,555 --> 00:37:49,725 Either way, we're not up against Ko Huichan or Ko Suchan. 425 00:37:50,768 --> 00:37:51,811 It's Daejong. 426 00:37:51,894 --> 00:37:55,273 The negotiation concept can change depending on who's leading it. 427 00:37:55,356 --> 00:37:57,733 The basic elements of a sale is the buyer and the seller, 428 00:37:59,068 --> 00:38:00,820 and the price set by both parties. 429 00:38:01,862 --> 00:38:04,740 When it comes to that, has anything changed? 430 00:38:06,701 --> 00:38:07,702 Nothing. 431 00:38:07,785 --> 00:38:10,413 Even if there's a problem with our strategy, 432 00:38:11,163 --> 00:38:13,374 it's a problem that we can overcome. 433 00:38:13,457 --> 00:38:17,169 It's one of the most trivial matters we need to win. 434 00:38:22,967 --> 00:38:24,719 It's time. Let's go. 435 00:38:36,564 --> 00:38:38,107 MANAGER JEONG DONGMYEONG 436 00:38:41,110 --> 00:38:42,111 Yes, Mr. Kang. 437 00:39:05,468 --> 00:39:08,262 Sir, it's not too late. 438 00:39:08,346 --> 00:39:11,182 There's no reason to spend a lot of money on a weakness. 439 00:39:11,265 --> 00:39:12,475 Who doesn't know that? 440 00:39:13,309 --> 00:39:15,227 What do you want me to do now? 441 00:39:15,311 --> 00:39:16,437 You're right. 442 00:39:16,520 --> 00:39:19,315 You should've convinced my father a lot sooner. 443 00:39:20,649 --> 00:39:22,485 How many times did I tell you? 444 00:39:22,568 --> 00:39:25,780 We should have gone all in on the real estate business. 445 00:39:27,948 --> 00:39:29,909 What even is Kangoh Tech One? 446 00:39:31,202 --> 00:39:33,537 Will you try to make AI weapons and sell them? 447 00:39:59,188 --> 00:40:00,356 ONE HOUR LATER 448 00:40:06,695 --> 00:40:07,988 From the price offered, 449 00:40:08,614 --> 00:40:11,367 Fifteen percent down and no employment succession. 450 00:40:12,576 --> 00:40:13,786 Are you here to buy gum? 451 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 Don't you know Daejong started as a confectionary business? 452 00:40:17,957 --> 00:40:20,501 There's gum everywhere. Why would I buy gum? 453 00:40:21,168 --> 00:40:22,920 Now that I hear it, you're right. 454 00:40:23,003 --> 00:40:25,256 Twenty percent down. 455 00:40:26,090 --> 00:40:30,052 Kangoh Tech One holds more than 50 patents for the helicopters it produces. 456 00:40:30,136 --> 00:40:33,973 Also, we completed the difficult task of localizing unmanned drones. 457 00:40:34,056 --> 00:40:36,600 Then 25% down would be difficult. 458 00:40:37,810 --> 00:40:41,063 But what can we do? Those who are thirsty should dig a well. 459 00:40:44,024 --> 00:40:46,986 You weren't interested in Kangoh Tech One to begin with. 460 00:40:47,069 --> 00:40:48,154 Why say that? 461 00:40:49,321 --> 00:40:51,365 I'll be blunt, it's good for us to buy it cheap. 462 00:40:54,660 --> 00:40:56,120 That is very blunt. 463 00:40:59,373 --> 00:41:01,959 Thirty percent down. 464 00:41:09,133 --> 00:41:11,927 Live up to Kangoh's name and play hard. 465 00:41:12,011 --> 00:41:13,471 No employment succession. 466 00:41:33,199 --> 00:41:35,868 I'm getting tired of the lack of progress. 467 00:41:37,036 --> 00:41:38,412 What do you think, Mr. Han? 468 00:41:39,580 --> 00:41:43,083 We haven't reached an agreement and we're circling, so I feel the same. 469 00:41:43,751 --> 00:41:45,711 How about we resume after lunch? 470 00:41:45,794 --> 00:41:47,129 We can cool down a little. 471 00:41:49,340 --> 00:41:50,341 Mr. Kang? 472 00:41:51,383 --> 00:41:53,594 -Sure. -Sounds good to me. 473 00:41:53,677 --> 00:41:56,889 Then let's resume the meeting after 60 minutes. 474 00:42:07,066 --> 00:42:11,403 Daejong wants no employment succession with a price cut of 30%. 475 00:42:15,491 --> 00:42:17,826 I can't believe Ko Huichan. That moron. 476 00:42:30,297 --> 00:42:31,799 Do you have something to say? 477 00:42:31,882 --> 00:42:35,094 You got a text during the meeting and I'm curious about it. 478 00:42:36,512 --> 00:42:38,847 It was personal. It was from a friend. 479 00:42:39,723 --> 00:42:41,350 I see. 480 00:42:42,059 --> 00:42:43,811 -Why do you ask? -Why... 481 00:42:45,271 --> 00:42:46,272 do I ask? 482 00:42:47,147 --> 00:42:50,985 I'm sure you know that Kangoh Tech One is the biggest issue within the group. 483 00:42:52,027 --> 00:42:53,112 I'm sure you're aware 484 00:42:54,113 --> 00:42:57,449 today's meeting is important and Kangoh's reputation depends on it. 485 00:42:57,992 --> 00:42:58,993 Of course, Mr. Han. 486 00:42:59,076 --> 00:43:02,371 But you exchanged personal texts with a friend? 487 00:43:03,163 --> 00:43:06,375 And you have the audacity to ask me why I asked? 488 00:43:07,376 --> 00:43:09,003 -I'm sorry. -Don't apologize. 489 00:43:09,086 --> 00:43:10,713 You're not sorry at all. 490 00:43:14,592 --> 00:43:15,593 Jeong Dongmyeong. 491 00:43:17,553 --> 00:43:18,554 Go home. 492 00:43:19,346 --> 00:43:21,348 I'll let Mr. Kang know. 493 00:43:37,698 --> 00:43:39,408 Do you want something else to eat? 494 00:43:39,742 --> 00:43:41,285 Maybe something different? 495 00:43:43,954 --> 00:43:46,040 Did you tell Jeong Dongmyeong to go home? 496 00:43:49,168 --> 00:43:50,794 -Yeah. -Why? 497 00:43:51,378 --> 00:43:54,256 It was an important meeting with representatives from both groups. 498 00:43:56,300 --> 00:43:59,178 Is it possible for him to text a friend during it? 499 00:44:00,638 --> 00:44:01,680 It's not possible 500 00:44:02,598 --> 00:44:04,224 and it can never be possible, 501 00:44:04,308 --> 00:44:05,893 but he was doing it. 502 00:44:05,976 --> 00:44:08,270 If it were me, I wouldn't have just let him go home. 503 00:44:08,354 --> 00:44:10,689 So you went easy on him because he's one of mine? 504 00:44:10,773 --> 00:44:13,859 It means I don't have the authority to do more than that. 505 00:44:14,568 --> 00:44:17,446 Oh. Yeah. 506 00:44:18,155 --> 00:44:19,198 That's true. 507 00:44:19,281 --> 00:44:22,534 I have the authority to make all the decisions in this sale. 508 00:44:24,536 --> 00:44:25,537 That includes... 509 00:44:27,373 --> 00:44:29,333 the rights to disciplinary action related to meetings. 510 00:44:32,836 --> 00:44:34,380 I'm hungry. 511 00:44:35,631 --> 00:44:37,341 My sugar levels are dropping. 512 00:44:41,762 --> 00:44:43,472 I've decided... 513 00:44:46,475 --> 00:44:47,476 to do the time leap. 514 00:44:50,562 --> 00:44:51,563 Time leap. 515 00:44:52,064 --> 00:44:53,148 Time leap? 516 00:44:53,482 --> 00:44:56,694 I'm saying we should go back in time like they do in movies. 517 00:44:57,361 --> 00:45:00,197 Simply put, back to the time when IM wanted 518 00:45:00,280 --> 00:45:03,033 -Kangoh Tech One's technology. -You want to manipulate it? 519 00:45:03,117 --> 00:45:05,035 Those extreme expressions 520 00:45:05,703 --> 00:45:07,162 can be avoided between us. 521 00:45:07,246 --> 00:45:08,706 No matter how you express it, 522 00:45:08,789 --> 00:45:10,833 it's nothing more or less than a manipulation. 523 00:45:12,501 --> 00:45:13,502 Okay. 524 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 Then let's call it a manipulation. 525 00:45:17,715 --> 00:45:20,092 Fortunately, it was kept a secret last year. 526 00:45:21,009 --> 00:45:22,511 No one on the outside knows. 527 00:45:25,431 --> 00:45:29,268 As a result, it made things much easier. 528 00:45:29,351 --> 00:45:31,979 -What are you going to do? -IM deserves a chance 529 00:45:32,062 --> 00:45:33,647 to pay off their debt to us. 530 00:45:37,276 --> 00:45:40,154 You want to use IM to leak false information to Daejong? 531 00:45:40,237 --> 00:45:41,280 -Yeah. -Inha. 532 00:45:41,363 --> 00:45:44,324 We're not breaking the law and it's not cheating. 533 00:45:44,408 --> 00:45:48,454 The fact that it was canceled last year is the only part we're leaving out. 534 00:45:49,705 --> 00:45:52,040 I'm just going to leak a few points to Daejong. 535 00:45:52,666 --> 00:45:54,877 This isn't a lie. It's a tactic. 536 00:45:56,295 --> 00:45:58,464 You do the strategy. 537 00:45:59,339 --> 00:46:02,092 I'll do the tactics. 538 00:46:04,261 --> 00:46:06,764 Don't worry, man. Okay? 539 00:46:07,723 --> 00:46:10,517 IM's CEO specializes in these tricks. 540 00:46:11,310 --> 00:46:15,355 Playing fair is the key to gaining support from shareholders and board members. 541 00:46:17,649 --> 00:46:20,360 Taeoh, you're so one-sided. 542 00:46:22,946 --> 00:46:25,365 The shareholders and board members, 543 00:46:27,159 --> 00:46:28,494 none of them actually care 544 00:46:29,787 --> 00:46:31,121 about playing fair. 545 00:46:32,164 --> 00:46:33,540 They care about the result. 546 00:46:35,375 --> 00:46:37,753 Whatever fills their pockets... 547 00:46:39,171 --> 00:46:40,214 is a happy ending. 548 00:46:40,297 --> 00:46:42,674 Whatever doesn't fill their pockets... 549 00:46:44,009 --> 00:46:45,302 is a sad ending. 550 00:46:50,098 --> 00:46:52,518 I know you're feeling desperate. I feel the same. 551 00:46:53,060 --> 00:46:55,479 I could be more desperate than you. Still... 552 00:46:55,562 --> 00:46:58,023 I won't tolerate going down the wrong path. 553 00:47:00,359 --> 00:47:02,236 The time leap you're talking about... 554 00:47:03,320 --> 00:47:04,321 doesn't exist. 555 00:47:07,908 --> 00:47:10,244 I told you it wasn't the right path. Still? 556 00:47:10,327 --> 00:47:13,455 I prepared it alone with difficulty. I knew you would scold me. 557 00:47:18,710 --> 00:47:19,711 Are you mad? 558 00:47:22,130 --> 00:47:23,590 What will you give in return? 559 00:47:24,758 --> 00:47:25,759 What do you mean? 560 00:47:29,012 --> 00:47:31,139 There's no such thing as a quid pro quo. 561 00:47:32,766 --> 00:47:33,767 A price. 562 00:47:36,228 --> 00:47:37,229 Nothing? 563 00:47:41,191 --> 00:47:42,734 - Really? - Currently in Germany, 564 00:47:42,818 --> 00:47:45,904 IM has entered the initial stages of tech collaborations with Eugen. 565 00:47:46,697 --> 00:47:48,740 As for Eugen, 566 00:47:49,825 --> 00:47:53,704 they've agreed to keep quiet about last year's tech leak. 567 00:47:55,330 --> 00:47:56,373 That's all. 568 00:48:06,758 --> 00:48:08,510 You should've just offered something. 569 00:48:09,553 --> 00:48:10,596 What? 570 00:48:10,679 --> 00:48:14,433 Exploiting an opponent's weakness through threats brings more issues. You... 571 00:48:18,395 --> 00:48:20,856 You picked the worst choice for a trick. 572 00:48:20,939 --> 00:48:22,941 Whether it'll be evil or good... 573 00:48:25,444 --> 00:48:26,695 the results will tell us. 574 00:48:35,454 --> 00:48:36,455 What's the matter? 575 00:48:38,957 --> 00:48:39,958 What? 576 00:48:54,890 --> 00:48:56,016 Anyway... 577 00:49:20,666 --> 00:49:22,584 Seriously, you punks... 578 00:49:23,460 --> 00:49:24,753 What's your real deal? 579 00:49:31,093 --> 00:49:33,679 An evaluation report from the Chinese company IM stated that developing 580 00:49:34,137 --> 00:49:35,138 30 MINUTES AGO 581 00:49:35,222 --> 00:49:36,682 state-of-the-art vertical takeoff drones 582 00:49:36,765 --> 00:49:39,977 would be possible with the K200GF9 patent held by Kangoh Tech One. 583 00:49:40,060 --> 00:49:43,981 IM wouldn't have written the report for no reason. 584 00:49:45,065 --> 00:49:47,901 I'm sure there was a clear reason for it. 585 00:49:49,778 --> 00:49:52,197 Do you think they'll try to buy Kangoh Tech One? 586 00:49:52,280 --> 00:49:54,408 If IM aggressively jumps into this... 587 00:49:54,491 --> 00:49:57,327 Everyone in China will try to jump in with money. 588 00:49:57,411 --> 00:50:01,123 If that happens, Kangoh Tech One's value will quadruple. 589 00:50:03,333 --> 00:50:06,169 Who knows? Raising the stakes could've already begun. 590 00:50:11,008 --> 00:50:13,468 I don't think it'll be easy to make a decision. 591 00:50:14,052 --> 00:50:17,931 How about we all take a chance to review and reconsider? 592 00:50:19,266 --> 00:50:21,143 If it's according to your prediction, 593 00:50:21,226 --> 00:50:25,605 they could have us and IM on opposite ends of the scale to buy time... 594 00:50:27,649 --> 00:50:28,650 We'll buy it, 595 00:50:29,443 --> 00:50:33,280 cut it into bite-sized pieces, and release it in the Chinese market. 596 00:50:35,032 --> 00:50:37,242 Or we can put up the entire thing too. 597 00:50:39,661 --> 00:50:41,329 Why would we review it again? 598 00:50:41,913 --> 00:50:43,790 Our difference in opinions-- 599 00:50:45,375 --> 00:50:48,795 You must tell us exactly what Kangoh wants. 600 00:50:49,254 --> 00:50:51,673 That's the only way we can give our opinions. 601 00:50:57,929 --> 00:51:00,348 A price increase of 13%. 602 00:51:02,350 --> 00:51:05,145 Conditions for employment succession on top of that. 603 00:51:10,317 --> 00:51:11,985 KANGOH RESORT CEO, KANG INJU 604 00:51:14,362 --> 00:51:15,447 Look at them. 605 00:51:18,992 --> 00:51:21,078 Did I send you there for this? 606 00:51:22,079 --> 00:51:23,163 I'm sorry. 607 00:51:23,246 --> 00:51:25,665 A 13% price increase and employment succession? 608 00:51:26,291 --> 00:51:29,252 Success through lies and tricks is just half a success! 609 00:51:29,795 --> 00:51:32,339 While Chief Manager Kang devoted himself to half a success, 610 00:51:32,422 --> 00:51:33,757 what were you doing? 611 00:51:33,840 --> 00:51:37,260 If you must punish someone, punish me. Mr. Han did nothing wrong. 612 00:51:37,344 --> 00:51:40,180 Are you saying it's all your fault? 613 00:51:41,181 --> 00:51:42,182 That's right. 614 00:51:42,682 --> 00:51:46,436 If that's the case, tell me what you did wrong. 615 00:51:47,479 --> 00:51:49,397 -It wasn't a legitimate-- -That's enough! 616 00:51:51,858 --> 00:51:54,486 You have no idea what you did wrong. 617 00:51:55,403 --> 00:51:57,239 - I'm sorry. - How are you sorry 618 00:51:57,322 --> 00:51:59,616 when you can't even grasp what you did wrong? 619 00:52:00,200 --> 00:52:03,161 Because your tricks tarnished this success? 620 00:52:03,245 --> 00:52:06,748 Or is there something else I don't know? 621 00:52:06,832 --> 00:52:07,833 No, sir. 622 00:52:08,250 --> 00:52:09,960 There's nothing you don't know. 623 00:52:15,090 --> 00:52:16,675 Listen carefully to what I say. 624 00:52:17,134 --> 00:52:21,429 Deceit and tricks are tools that can be taken out when needed. 625 00:52:22,139 --> 00:52:25,851 A tarnished success is still a success. A good end is still good after all. 626 00:52:25,934 --> 00:52:29,688 Of course, as Kang Joongmo's son, you're the exception. 627 00:52:30,730 --> 00:52:32,941 There are matters we don't handle ourselves. 628 00:52:33,024 --> 00:52:35,360 There are others who take care of it, 629 00:52:36,987 --> 00:52:38,238 and we have someone for that. 630 00:52:39,614 --> 00:52:41,741 They exist for that purpose! 631 00:52:41,825 --> 00:52:42,826 But, you! 632 00:52:42,909 --> 00:52:45,453 You don't even consider using them for your needs! 633 00:52:46,121 --> 00:52:47,122 This is why! 634 00:52:48,206 --> 00:52:50,167 It's all your fault! 635 00:52:52,460 --> 00:52:55,839 The arrogance of thinking you could do something by yourself! 636 00:52:56,423 --> 00:52:58,049 It's the absolute worst! 637 00:52:58,592 --> 00:53:02,470 Exploiting an opponent's weakness through threats brings more issues. You... 638 00:53:04,556 --> 00:53:06,600 You picked the worst choice for a trick. 639 00:53:09,019 --> 00:53:11,396 You weren't aware of the stinky filth 640 00:53:11,479 --> 00:53:14,524 as you smothered it all over your hands. 641 00:53:15,692 --> 00:53:19,613 How dare you consider coming into Bisunjae covered in filth. 642 00:53:21,573 --> 00:53:22,574 Leave. 643 00:53:23,283 --> 00:53:24,284 Yes, sir. 644 00:53:26,870 --> 00:53:27,913 You stay. 645 00:53:30,290 --> 00:53:31,833 I'll see you at dinner on Saturday. 646 00:53:33,919 --> 00:53:35,962 Yes, sir. 647 00:53:59,861 --> 00:54:01,029 In the end, 648 00:54:03,448 --> 00:54:05,575 you didn't have any expectations from me... 649 00:54:06,993 --> 00:54:07,994 Father. 650 00:54:15,585 --> 00:54:16,586 Hello? 651 00:54:17,921 --> 00:54:21,466 If by chance there's a legal problem, 652 00:54:22,634 --> 00:54:24,094 you will take responsibility. 653 00:54:25,887 --> 00:54:26,930 Yes, sir. 654 00:54:27,514 --> 00:54:29,641 Kang Joongmo's third son suddenly appeared. 655 00:54:30,350 --> 00:54:31,434 There are many watching. 656 00:54:31,518 --> 00:54:35,063 The shareholders and board members are all watching closely. 657 00:54:35,146 --> 00:54:36,773 During this important time, 658 00:54:37,774 --> 00:54:39,401 there can be nothing controversial. 659 00:54:40,318 --> 00:54:44,364 That will become a stain on me, Kang Joongmo, and Kangoh. 660 00:54:45,365 --> 00:54:46,866 If this happens again... 661 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Never again. 662 00:54:49,786 --> 00:54:51,162 It will never happen again. 663 00:54:52,622 --> 00:54:53,623 Kang Inha. 664 00:54:56,376 --> 00:54:57,419 He takes after me. 665 00:54:58,670 --> 00:54:59,671 That's why 666 00:55:00,714 --> 00:55:02,590 his methods are the same as mine. 667 00:55:02,674 --> 00:55:03,842 That's not what I want. 668 00:55:04,676 --> 00:55:06,636 I want someone who's different from me. 669 00:55:07,387 --> 00:55:09,639 That's how he'll be useful in the right place. 670 00:55:09,723 --> 00:55:13,059 If he's like me, I have no reason to keep him by my side. 671 00:55:13,143 --> 00:55:15,228 Tell him yourself. 672 00:55:17,772 --> 00:55:19,858 Tell him that he's just like you. 673 00:55:21,026 --> 00:55:22,652 Didn't you say that yourself? 674 00:55:23,737 --> 00:55:26,573 If you do that, he'll be able to figure out... 675 00:55:28,616 --> 00:55:30,076 exactly what you want. 676 00:55:39,002 --> 00:55:41,129 Before the contracts are signed, 677 00:55:42,047 --> 00:55:45,091 you make sure this doesn't leak outside the negotiation team. 678 00:55:47,302 --> 00:55:48,428 Keep it quiet. 679 00:56:32,639 --> 00:56:33,723 Director Ko is here. 680 00:56:34,265 --> 00:56:35,266 -Really? -Yes. 681 00:56:37,894 --> 00:56:40,355 I heard you made a big deal. 682 00:56:42,357 --> 00:56:45,318 Then you should throw a party. Why are you drinking alone? 683 00:56:49,531 --> 00:56:51,324 I came to have a drink with you. 684 00:56:52,409 --> 00:56:53,910 And I had a favor to ask. 685 00:56:55,120 --> 00:56:56,121 You do? 686 00:56:57,831 --> 00:56:58,957 It's about Kang Huiju. 687 00:56:59,499 --> 00:57:00,917 Your little sister. 688 00:57:02,043 --> 00:57:03,628 Why does she hate me so much? 689 00:57:06,297 --> 00:57:07,757 You had me there. 690 00:57:09,884 --> 00:57:11,010 I'm serious. 691 00:57:12,137 --> 00:57:15,306 My dad won't give me communication rights if I don't marry her. 692 00:57:16,474 --> 00:57:19,978 If you do a favor for me. I'll support you and Huiju's marriage. 693 00:57:21,396 --> 00:57:22,397 Say the word. 694 00:57:23,314 --> 00:57:24,816 I'll do whatever you want. 695 00:57:33,783 --> 00:57:34,826 What about murder? 696 00:57:36,661 --> 00:57:39,539 What do you think you're doing? 697 00:57:42,709 --> 00:57:45,211 I'm just kidding, man. Don't be scared. 698 00:57:47,797 --> 00:57:49,507 Hey, Honggyu! Bring more alcohol! 699 00:57:50,258 --> 00:57:51,259 Drink up. 700 00:58:14,616 --> 00:58:15,742 Are you stalking me? 701 00:58:16,367 --> 00:58:17,368 You didn't pick up. 702 00:58:18,411 --> 00:58:19,537 I knew you'd be here. 703 00:58:21,706 --> 00:58:23,208 I can read you like a book. 704 00:58:33,259 --> 00:58:34,260 Here. 705 00:58:35,094 --> 00:58:36,930 Come on. 706 00:58:51,194 --> 00:58:52,904 That felt emotional. 707 00:58:54,072 --> 00:58:55,073 You're crazy. 708 00:59:07,919 --> 00:59:09,420 The chairman called me. 709 00:59:10,004 --> 00:59:11,005 He wants to meet. 710 00:59:13,341 --> 00:59:14,342 Is it a good sign? 711 00:59:15,426 --> 00:59:16,427 Go see him. 712 00:59:22,934 --> 00:59:23,935 Bye. 713 01:00:20,533 --> 01:00:22,076 RECENTS 714 01:00:35,923 --> 01:00:38,301 HAN TAEOH 715 01:00:39,135 --> 01:00:40,136 Hello? 716 01:00:42,180 --> 01:00:43,222 Han Taeoh. 717 01:00:45,350 --> 01:00:46,392 What is it? 718 01:00:48,978 --> 01:00:50,063 Hello? 719 01:00:50,146 --> 01:00:51,606 NA HYEWON 720 01:00:57,195 --> 01:00:58,488 HAN TAEOH 721 01:00:58,988 --> 01:01:00,823 NA HYEWON 722 01:01:15,088 --> 01:01:17,215 NA HYEWON 51374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.