Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:06,174
♪ Amazing grace
2
00:00:06,207 --> 00:00:10,311
♪ how sweet the sound
3
00:00:10,344 --> 00:00:17,485
♪ that saved a wretch like me
4
00:00:17,518 --> 00:00:21,655
♪ I once was lost
5
00:00:21,689 --> 00:00:25,659
♪ but now am found
6
00:00:25,693 --> 00:00:33,334
♪ was blind, but now I see
7
00:00:33,367 --> 00:00:36,804
♪ t'was grace that taught
8
00:00:36,837 --> 00:00:41,809
♪ my heart to fear
9
00:00:41,842 --> 00:00:42,476
morning, Dennis.
10
00:00:42,510 --> 00:00:44,478
Morning. Kathy. Reverend.
11
00:00:44,512 --> 00:00:46,647
I can't tell you
how pleased I am to hear
12
00:00:46,680 --> 00:00:49,817
you'll be making pancakes again
this year at the church breakfast.
13
00:00:49,850 --> 00:00:51,361
Well, I had to, reverend.
You're my number 1 fan.
14
00:00:51,385 --> 00:00:53,721
Oh, you bet.
What's the secret?
15
00:00:53,754 --> 00:00:55,323
No. No. Don't.
Oh...
16
00:00:55,356 --> 00:00:56,624
Ice cream!
17
00:00:56,657 --> 00:00:57,358
Courtney!
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,327
Come on.
You gotta be kidding me!
19
00:00:59,360 --> 00:01:01,495
Can we go with spenser
and get donuts?
20
00:01:01,529 --> 00:01:03,331
Oh. Sure. But just one.
21
00:01:03,364 --> 00:01:05,333
Ok. You want to go?
22
00:01:05,366 --> 00:01:06,400
Ice cream?
23
00:01:06,434 --> 00:01:09,603
Yeah. It's in the batter.
It's an old family secret.
24
00:01:09,637 --> 00:01:12,440
Oh, from your lips
to god's ears.
25
00:01:12,473 --> 00:01:14,642
See you next Sunday.
26
00:01:22,383 --> 00:01:24,185
Hey, dad.
You want to play catch?
27
00:01:24,218 --> 00:01:26,854
Uh, sure if it's still
light out when I get back. Yeah.
28
00:01:26,887 --> 00:01:28,789
Do you really have to go
into the office again?
29
00:01:28,822 --> 00:01:29,890
It's 3 Sundays in a row.
30
00:01:29,923 --> 00:01:33,127
Yeah. Honey, I have 6 hours
worth of numbers to crunch
31
00:01:33,161 --> 00:01:34,528
and a 9 am deadline.
32
00:01:34,562 --> 00:01:35,363
So...
33
00:01:35,396 --> 00:01:37,398
I know.
I know.
34
00:01:37,431 --> 00:01:39,600
Somebody's got to pay for
this beautiful house, right?
35
00:01:40,934 --> 00:01:43,771
Be back as soon
as I can. Promise.
36
00:01:43,804 --> 00:01:45,806
I'm going to color
a picture for you, daddy.
37
00:01:45,839 --> 00:01:50,110
And I can't wait
to see it, punkin.
38
00:01:51,745 --> 00:01:52,746
I love you.
39
00:01:52,780 --> 00:01:54,782
Love you, too.
40
00:01:56,184 --> 00:01:58,352
See you later.
Bye.
41
00:02:19,640 --> 00:02:21,442
Hey, honey. What's up?
42
00:02:21,475 --> 00:02:22,586
Would you mind stopping
by rigo's
43
00:02:22,610 --> 00:02:25,213
and picking me up
some milk for tomorrow?
44
00:02:25,246 --> 00:02:27,181
Sure. Anything else?
45
00:02:27,215 --> 00:02:28,816
Kids can you turn
that down, please?
46
00:02:28,849 --> 00:02:29,783
Mommy's on the phone.
47
00:02:29,817 --> 00:02:33,654
Hey, do you want the big one
or the little one?
48
00:02:39,693 --> 00:02:41,629
Dennis?
49
00:02:47,668 --> 00:02:49,637
Dennis?
50
00:02:58,712 --> 00:03:01,449
Dennis?
51
00:03:01,482 --> 00:03:05,553
Dennis, what happened?
52
00:03:06,720 --> 00:03:10,524
♪ Amazing grace
53
00:03:10,558 --> 00:03:14,628
♪ how sweet the sound
54
00:03:14,662 --> 00:03:21,569
♪ that saved a wretch like me
55
00:03:40,288 --> 00:03:41,822
Kat? Ahem.
56
00:03:45,559 --> 00:03:48,262
Kathy?!
57
00:03:52,400 --> 00:03:54,835
Sean?
58
00:03:57,805 --> 00:03:58,706
Courtney?
59
00:03:58,739 --> 00:04:00,974
Courtney?!
Hey, come here babe.
60
00:04:01,008 --> 00:04:02,543
Come here.
61
00:04:02,576 --> 00:04:05,546
Hey, sweetie. Hi.
62
00:04:05,879 --> 00:04:08,282
Hey. Tell mommy I'm ok.
63
00:04:08,316 --> 00:04:09,850
All right? Tell mom...
64
00:04:09,883 --> 00:04:11,852
Tell...
65
00:04:26,066 --> 00:04:29,470
She can't hear you, bro?
66
00:04:36,777 --> 00:04:39,613
She can't see you either.
67
00:04:40,881 --> 00:04:42,950
You're dead.
68
00:04:44,952 --> 00:04:46,787
We both are.
69
00:04:46,820 --> 00:04:48,356
No.
70
00:04:49,122 --> 00:04:51,425
Come here.
71
00:05:18,919 --> 00:05:24,492
Shot my ass good.
Look at all that blood.
72
00:05:34,735 --> 00:05:35,869
And here you are.
73
00:05:35,903 --> 00:05:38,506
This can't be happening.
74
00:05:40,874 --> 00:05:43,911
See ya in hell, amigo.
75
00:05:56,156 --> 00:05:58,392
I see we're awake.
76
00:05:58,426 --> 00:05:59,660
Where am I?
77
00:05:59,693 --> 00:06:00,928
County general.
78
00:06:00,961 --> 00:06:03,130
Where's my family?
79
00:06:04,932 --> 00:06:07,568
Your family?
80
00:06:07,601 --> 00:06:08,936
You don't have a family.
81
00:06:08,969 --> 00:06:11,539
Unless you count
the ones you slaughtered.
82
00:06:11,572 --> 00:06:12,873
Where am I?!
83
00:06:12,906 --> 00:06:14,742
Kathleen! Sean!
84
00:06:14,775 --> 00:06:16,043
Courtney!
85
00:06:16,076 --> 00:06:19,146
Settle down Brodigan.
86
00:06:20,047 --> 00:06:23,551
What the hell?!
87
00:07:16,837 --> 00:07:18,105
Mr. Brodigan,
88
00:07:18,138 --> 00:07:21,975
I'm your, uh,
court-appointed attorney.
89
00:07:22,009 --> 00:07:23,243
John meere.
90
00:07:23,276 --> 00:07:26,547
I just have a few forms for your
review before we get started.
91
00:07:26,580 --> 00:07:29,917
Listen to me.
My name's not Richard Brodigan.
92
00:07:29,950 --> 00:07:30,884
I'm Dennis mahoney.
93
00:07:30,918 --> 00:07:32,161
And I'm a v.P.
In the mortgage trust department
94
00:07:32,185 --> 00:07:34,922
at first world savings bank.
95
00:07:35,589 --> 00:07:38,191
As I was saying, you need
to sign these forms.
96
00:07:38,225 --> 00:07:42,830
They say I'll be representing you
on 26 counts of capital murder.
97
00:07:42,863 --> 00:07:44,698
19 counts of kidnapping...
98
00:07:44,732 --> 00:07:45,432
No.
99
00:07:45,465 --> 00:07:47,067
19 counts of unlawful restraint.
100
00:07:47,100 --> 00:07:47,835
And false imprisonment.
101
00:07:47,868 --> 00:07:50,971
No. No. No. No.
I'm not this man.
102
00:08:01,148 --> 00:08:03,951
Saying this is not you?
103
00:08:10,023 --> 00:08:11,091
Ice cream!
104
00:08:11,124 --> 00:08:12,893
You wanna play catch?
105
00:08:18,031 --> 00:08:20,100
I was driving my car.
Driving my car.
106
00:08:20,133 --> 00:08:21,201
There was an accident.
107
00:08:21,234 --> 00:08:22,302
What happened?
108
00:08:22,335 --> 00:08:26,740
There was an accident,
and I was in the emergency room.
109
00:08:27,140 --> 00:08:29,209
I must of...
110
00:08:29,242 --> 00:08:31,244
What?
111
00:08:31,278 --> 00:08:33,080
Died.
112
00:08:34,081 --> 00:08:35,649
I must have died.
113
00:08:35,683 --> 00:08:38,218
And when I woke up, I was...
114
00:08:38,251 --> 00:08:42,890
I wasn't in my own body.
I was in this body.
115
00:08:42,923 --> 00:08:45,859
Brodigan's body.
116
00:08:47,895 --> 00:08:51,799
I know it...
It sounds crazy.
117
00:08:51,832 --> 00:08:53,667
Uh, all things considered,
118
00:08:53,701 --> 00:08:57,738
I would say
spiritual transmigration
119
00:08:57,771 --> 00:09:00,741
is stunningly crappy defense.
120
00:09:00,774 --> 00:09:01,408
Richard...
121
00:09:01,441 --> 00:09:03,911
Please, don't call me that.
122
00:09:03,944 --> 00:09:05,646
Dennis.
123
00:09:05,679 --> 00:09:07,280
Ok. Dennis.
124
00:09:07,314 --> 00:09:10,083
Look, county sheriff
jumped the gun.
125
00:09:10,117 --> 00:09:12,085
They've been under
intense pressure
126
00:09:12,119 --> 00:09:13,887
to make an arrest in this case.
127
00:09:13,921 --> 00:09:15,055
And as of now,
128
00:09:15,088 --> 00:09:17,290
all they have on you is
a single shoeprint
129
00:09:17,324 --> 00:09:20,694
and the testimony of a
3 year old eyewitness.
130
00:09:20,728 --> 00:09:23,130
Everything else
is circumstantial.
131
00:09:23,163 --> 00:09:24,064
I'm innocent.
132
00:09:24,097 --> 00:09:25,365
That's good. Fine.
133
00:09:25,398 --> 00:09:27,267
You're innocent.
134
00:09:27,300 --> 00:09:28,836
But you got baggage.
135
00:09:28,869 --> 00:09:29,803
The d.A.'S
gonna to move
136
00:09:29,837 --> 00:09:31,705
to include your juvenile
record into evidence.
137
00:09:31,739 --> 00:09:34,908
Try to establish a pattern
that speaks to motive.
138
00:09:34,942 --> 00:09:37,210
What juvenile record?
139
00:09:37,244 --> 00:09:39,780
You murdered your entire
family when you were 12.
140
00:09:39,813 --> 00:09:42,182
Mother. Father.
2 sisters.
141
00:09:42,215 --> 00:09:43,984
No.
You need to focus.
142
00:09:44,017 --> 00:09:47,621
If we can alibi you for
even one of the abductions,
143
00:09:47,655 --> 00:09:50,758
I'm trying to tell you
we can beat this thing.
144
00:09:50,791 --> 00:09:53,661
Now please,
Richard. Richard.
145
00:09:53,694 --> 00:09:57,030
I need you to sign these forms
so I can begin to help you.
146
00:09:57,064 --> 00:09:59,299
My name is not Richard Brodigan!
147
00:09:59,332 --> 00:10:00,634
I am not the family man!
148
00:10:00,668 --> 00:10:02,402
My name is mahoney!
I have a wife.
149
00:10:02,435 --> 00:10:04,204
Her name is Kathleen.
150
00:10:04,237 --> 00:10:05,038
Richard, I'm trying...
151
00:10:05,072 --> 00:10:08,075
I have 2 children...
Sean and Courtney.
152
00:10:08,108 --> 00:10:08,976
Please!
153
00:10:09,009 --> 00:10:11,044
Check it out!
Check the hospital records!
154
00:10:11,078 --> 00:10:14,081
Everything
I'm telling you is true!
155
00:10:14,114 --> 00:10:16,817
You're the big,
bad family man, huh?
156
00:10:16,850 --> 00:10:17,918
Genuine celebrity.
157
00:10:17,951 --> 00:10:19,262
Actually I'm a little
disappointed.
158
00:10:19,286 --> 00:10:23,256
I thought
you'd be taller, scarier.
159
00:10:26,827 --> 00:10:30,764
You're a real bad man, huh?
160
00:10:32,065 --> 00:10:36,169
They say
you've been shot, stabbed.
161
00:10:36,203 --> 00:10:38,205
You just keep on coming.
162
00:10:38,238 --> 00:10:42,109
So what are you, family man?
163
00:10:43,076 --> 00:10:44,945
Indestructible?
164
00:10:44,978 --> 00:10:45,679
Huh?
165
00:10:45,713 --> 00:10:48,982
Personally, I don't believe it.
166
00:10:49,016 --> 00:10:51,685
I think you feel pain.
167
00:10:51,719 --> 00:10:54,421
Huh, you weenie.
168
00:10:54,454 --> 00:10:57,357
Just like everybody else.
169
00:10:57,390 --> 00:11:00,093
Listen, I don't belong in here.
170
00:11:00,127 --> 00:11:01,929
Shut up!
171
00:11:02,395 --> 00:11:05,365
My god!
172
00:11:05,398 --> 00:11:07,067
Freak.
173
00:11:52,980 --> 00:11:55,816
Inmate, hands through the slot.
174
00:11:55,849 --> 00:11:58,485
You've got a visitor,
family man.
175
00:11:58,518 --> 00:11:59,452
My lawyer?
176
00:11:59,486 --> 00:12:01,021
No. Personal.
177
00:12:09,529 --> 00:12:11,464
Sit.
178
00:12:14,802 --> 00:12:16,770
What the hell?
179
00:12:16,804 --> 00:12:18,505
Who are you?
180
00:12:18,538 --> 00:12:21,308
You know you I am, Dennis?
181
00:12:21,341 --> 00:12:25,212
We met in the emergency room.
182
00:12:25,245 --> 00:12:28,515
Remember, amigo?
183
00:12:28,548 --> 00:12:29,482
Brodigan.
184
00:12:29,516 --> 00:12:34,121
I want to be able to
tell you that I'm sorry
185
00:12:34,154 --> 00:12:37,357
for the way that things
turned out for you.
186
00:12:37,390 --> 00:12:42,095
But... it's god's will.
187
00:12:42,129 --> 00:12:45,498
You gotta accept that.
188
00:12:48,601 --> 00:12:51,504
You're wearing my suit?
189
00:12:51,538 --> 00:12:52,572
Yeah.
190
00:12:52,605 --> 00:12:54,842
I didn't think you'd mind...
191
00:12:54,875 --> 00:12:58,111
Under the circumstances.
192
00:12:58,145 --> 00:13:01,181
You got some nice stuff
in your closet.
193
00:13:01,214 --> 00:13:03,817
Not my style,
194
00:13:03,851 --> 00:13:07,454
but I'll get used to it.
195
00:13:07,487 --> 00:13:09,089
You were in my house?
196
00:13:09,122 --> 00:13:11,892
My family?
What have you done?
197
00:13:11,925 --> 00:13:12,759
Easy, Dennis.
198
00:13:12,792 --> 00:13:14,527
I swear to god,
if you touch my family...
199
00:13:14,561 --> 00:13:16,529
I'm not gonna hurt 'em.
200
00:13:16,563 --> 00:13:19,532
I would never hurt them.
201
00:13:19,566 --> 00:13:24,437
They're a beautiful family.
202
00:13:26,907 --> 00:13:30,410
You don't know
how lucky you are...
203
00:13:30,443 --> 00:13:32,579
Your wife, your kids.
204
00:13:32,612 --> 00:13:34,147
They love you.
205
00:13:34,181 --> 00:13:36,850
Everyone...
They look up to you.
206
00:13:36,884 --> 00:13:37,885
Even people at the bank.
207
00:13:37,918 --> 00:13:39,953
You've been to my job.
208
00:13:40,620 --> 00:13:41,889
Yeah.
209
00:13:41,922 --> 00:13:44,391
You can't just take over.
210
00:13:44,424 --> 00:13:47,427
We'll see.
211
00:13:49,462 --> 00:13:52,432
I'm gonna come back here
regular.
212
00:13:52,465 --> 00:13:55,903
I'm gonna teach you...
Help you...
213
00:13:55,936 --> 00:13:59,372
How to get along on the inside.
214
00:13:59,406 --> 00:14:02,475
And you are gonna teach me
215
00:14:02,509 --> 00:14:06,046
how to get along on the outside.
216
00:14:06,079 --> 00:14:08,115
You're crazy.
217
00:14:08,148 --> 00:14:10,850
I'm not gonna help you.
218
00:14:13,053 --> 00:14:14,888
Ok.
219
00:14:15,222 --> 00:14:19,893
But I'm the only connection
to your family...
220
00:14:19,927 --> 00:14:23,130
That you're ever gonna have.
221
00:14:23,696 --> 00:14:25,966
You want me to go?
222
00:14:28,435 --> 00:14:30,603
I know it sucks for you.
223
00:14:30,637 --> 00:14:33,306
You're innocent.
224
00:14:33,340 --> 00:14:37,444
But even if they kill you...
225
00:14:38,278 --> 00:14:41,248
You get your redemption.
226
00:14:42,415 --> 00:14:43,917
Me?
227
00:14:45,485 --> 00:14:47,087
This is my chance
228
00:14:47,120 --> 00:14:49,990
at redemption.
229
00:14:51,391 --> 00:14:54,194
Understand?
230
00:14:58,999 --> 00:15:01,434
So...
231
00:15:01,969 --> 00:15:04,972
I'm gonna come back
in a couple of days.
232
00:15:05,005 --> 00:15:06,106
Don't worry.
233
00:15:06,139 --> 00:15:09,009
Everything's gonna be fine.
234
00:15:09,376 --> 00:15:13,080
I'm gonna take care
of our family.
235
00:15:13,113 --> 00:15:16,616
I'm gonna protect them.
236
00:15:16,649 --> 00:15:22,022
And I am gonna love them...
237
00:15:22,055 --> 00:15:26,493
Just like you would.
238
00:15:30,063 --> 00:15:33,166
Good times.
239
00:15:39,206 --> 00:15:40,683
Did you check out
the things I told you?
240
00:15:40,707 --> 00:15:42,142
We have a serious problem.
241
00:15:42,175 --> 00:15:45,545
What? Did you check
with the hospital?
242
00:15:48,015 --> 00:15:50,350
They found the tapes.
243
00:15:50,383 --> 00:15:52,085
What tapes?
244
00:15:52,119 --> 00:15:54,621
In the storage locker
you rented in Cleveland.
245
00:15:55,755 --> 00:15:59,692
Videotapes of you
raping, torturing,
246
00:15:59,726 --> 00:16:02,495
and murdering the victims.
247
00:16:02,529 --> 00:16:05,165
Entire families, one by one.
248
00:16:05,198 --> 00:16:08,668
I gotta get out of here.
249
00:16:09,602 --> 00:16:13,506
If you trust me
and you work with me,
250
00:16:13,540 --> 00:16:16,243
I can possibly save your life.
251
00:16:16,276 --> 00:16:17,210
We have one hail Mary play.
252
00:16:17,244 --> 00:16:20,413
And that's to plead you out
to a life sentence
253
00:16:20,447 --> 00:16:23,483
in exchange for cooperation
with the state.
254
00:16:23,516 --> 00:16:25,685
What kind of cooperation?
255
00:16:25,718 --> 00:16:26,886
A full confession.
256
00:16:26,919 --> 00:16:29,522
And they're gonna want to know
what you did with the bodies.
257
00:16:29,556 --> 00:16:32,425
A full confession?
I have no idea!
258
00:16:32,459 --> 00:16:33,726
I don't know about any bodies.
259
00:16:33,760 --> 00:16:36,663
I didn't kill anybody!
260
00:16:39,066 --> 00:16:40,700
Please just hear my out, ok.
261
00:16:40,733 --> 00:16:44,371
Just check out the names. I gave
you the facts and the details.
262
00:16:44,404 --> 00:16:46,539
If it doesn't check out,
I'll drop everything.
263
00:16:46,573 --> 00:16:48,675
And I'll do it your way.
264
00:16:48,708 --> 00:16:51,378
I promise.
265
00:16:51,744 --> 00:16:54,114
I promise.
266
00:17:15,135 --> 00:17:19,639
Dennis, come on sleepyhead.
267
00:17:19,672 --> 00:17:22,242
You're gonna be late for church.
268
00:17:26,246 --> 00:17:27,447
Church?
269
00:17:27,480 --> 00:17:31,351
♪ Amazing grace
270
00:17:31,384 --> 00:17:35,088
♪ how sweet the sound
271
00:17:35,122 --> 00:17:42,395
♪ that saved a wretch like me
272
00:17:42,429 --> 00:17:46,633
♪ I once was lost
273
00:17:46,666 --> 00:17:50,670
♪ but now am found
274
00:17:50,703 --> 00:17:51,571
come on, sing.
275
00:17:51,604 --> 00:17:57,844
♪ Was blind, but now I see
276
00:17:57,877 --> 00:18:00,380
it's so good to have you
back, Dennis.
277
00:18:00,413 --> 00:18:02,382
We said a prayer for you.
278
00:18:02,415 --> 00:18:03,816
Ah, just a little bump
on the head.
279
00:18:03,850 --> 00:18:07,520
So we can count on you for
the big pancake breakfast?
280
00:18:07,554 --> 00:18:09,556
Sure. I love pancakes.
281
00:18:09,589 --> 00:18:11,558
Dennis, he means to make them.
282
00:18:11,591 --> 00:18:12,759
Not to eat them.
283
00:18:12,792 --> 00:18:14,561
Oh...
284
00:18:14,594 --> 00:18:16,563
Hey! Excuse me.
285
00:18:16,596 --> 00:18:18,231
Hey!
286
00:18:18,265 --> 00:18:19,065
Dennis!
287
00:18:19,098 --> 00:18:20,143
Where are you going
with my kids, huh?
288
00:18:20,167 --> 00:18:21,201
Dennis.
Huh?
289
00:18:21,234 --> 00:18:22,034
What are you doing?
290
00:18:22,068 --> 00:18:23,035
This punk was taking off
with our kids.
291
00:18:23,069 --> 00:18:27,374
That's spenser. He was
taking them for donuts.
292
00:18:34,681 --> 00:18:36,749
I'm sorry.
293
00:18:37,884 --> 00:18:38,785
What is wrong with you?
294
00:18:38,818 --> 00:18:41,588
I told you. I just didn't
recognize the kid.
295
00:18:41,621 --> 00:18:44,191
You've known him since he was 2.
296
00:18:44,224 --> 00:18:46,359
I know.
297
00:18:48,428 --> 00:18:51,130
Wh... what, Dennis?
298
00:18:51,731 --> 00:18:54,201
Kathy...
299
00:18:55,768 --> 00:19:00,573
There... there are people
out there.
300
00:19:00,807 --> 00:19:03,343
Bad people who are waiting
for the moment
301
00:19:03,376 --> 00:19:06,179
when you're distracted.
302
00:19:06,213 --> 00:19:08,515
Just one moment.
303
00:19:08,548 --> 00:19:11,184
That's all they need
to take your kids.
304
00:19:11,218 --> 00:19:11,884
My kids?
305
00:19:11,918 --> 00:19:14,387
Our kids.
That's all it takes.
306
00:19:14,421 --> 00:19:15,855
Well, I had my eye on them.
307
00:19:15,888 --> 00:19:17,890
No. You didn't.
You can't.
308
00:19:17,924 --> 00:19:19,592
No one can.
Not all the time.
309
00:19:19,626 --> 00:19:22,929
And that is where
they get their edge.
310
00:19:22,962 --> 00:19:24,931
Now you think about
someone taking your kids,
311
00:19:24,964 --> 00:19:27,667
what once? Twice a day?
312
00:19:27,700 --> 00:19:30,837
That's all he thinks about.
313
00:19:30,870 --> 00:19:34,707
Every minute of every day.
314
00:19:34,741 --> 00:19:37,710
And the only time he's
not thinking about it
315
00:19:37,744 --> 00:19:40,880
is when he's already got 'em.
316
00:19:40,913 --> 00:19:45,585
'Cause then he's thinking
of all the horrible things
317
00:19:45,618 --> 00:19:46,786
he's gonna do to them.
318
00:19:46,819 --> 00:19:48,621
Dennis!
319
00:19:54,327 --> 00:19:55,862
Sorry.
320
00:19:55,895 --> 00:19:57,730
Just, uh...
321
00:19:58,665 --> 00:20:01,801
Ever since the accident...
322
00:20:02,869 --> 00:20:06,406
I'm so scared of losing you.
323
00:20:07,907 --> 00:20:09,942
Oh.
324
00:20:09,976 --> 00:20:11,511
Den...
325
00:20:11,544 --> 00:20:15,548
As long as you're here
with us, we're fine.
326
00:20:23,756 --> 00:20:25,958
Hello?
327
00:20:25,992 --> 00:20:27,594
Courtney?
328
00:20:27,627 --> 00:20:28,261
Who's this?
329
00:20:28,295 --> 00:20:31,598
Me, punkin.
It's your daddy.
330
00:20:31,631 --> 00:20:33,933
Daddy?
331
00:20:33,966 --> 00:20:34,967
God...
332
00:20:35,001 --> 00:20:37,837
Yeah baby. It's me.
333
00:20:37,870 --> 00:20:39,506
I love you so much.
334
00:20:39,539 --> 00:20:41,674
Here, honey. I got it.
335
00:20:41,708 --> 00:20:42,609
Hello?
336
00:20:42,642 --> 00:20:45,712
Kathy. It's Dennis.
You gotta listen to me.
337
00:20:45,745 --> 00:20:47,880
The man in your house is not me.
338
00:20:47,914 --> 00:20:49,782
You gotta pack the kids
and get out.
339
00:20:49,816 --> 00:20:50,750
What's going on?
340
00:20:50,783 --> 00:20:52,985
It's that man again.
341
00:20:53,019 --> 00:20:54,787
Who is this?
342
00:20:54,821 --> 00:20:56,523
Brodigan, you son of a bitch!
343
00:20:56,556 --> 00:20:57,933
You need to stop
calling this number,
344
00:20:57,957 --> 00:20:59,859
or I'm gonna contact the police.
345
00:20:59,892 --> 00:21:02,929
Brodigan! Brodigan!
346
00:21:04,497 --> 00:21:06,065
What a loon.
347
00:21:06,098 --> 00:21:07,300
Don't worry.
348
00:21:07,334 --> 00:21:10,337
I'll have the number changed.
349
00:21:10,370 --> 00:21:12,339
It's all good.
350
00:21:16,476 --> 00:21:20,980
Kathy! Sean! Courtney!
351
00:21:21,013 --> 00:21:22,615
Oh, god!
352
00:21:22,649 --> 00:21:24,617
Kathy!
353
00:21:24,651 --> 00:21:25,985
What the hell is your problem?!
354
00:21:26,018 --> 00:21:30,022
You're wondering why there's
no other prisoners in here?
355
00:21:30,056 --> 00:21:33,793
'Cause we want you
all for ourselves.
356
00:21:33,826 --> 00:21:37,730
One of the people that you killed
was named cherie Davenport.
357
00:21:37,764 --> 00:21:39,666
Remember her?
358
00:21:39,699 --> 00:21:42,034
Pretty little blond.
359
00:21:42,068 --> 00:21:43,970
She was my fiance.
360
00:21:44,003 --> 00:21:45,037
You don't understand.
361
00:21:45,071 --> 00:21:46,373
You shut up!
362
00:21:46,406 --> 00:21:47,273
You shut up!
363
00:21:47,306 --> 00:21:49,542
She was out having
dinner with her parents!
364
00:21:49,576 --> 00:21:53,980
I couldn't make it
because I had to work late!
365
00:21:54,013 --> 00:21:55,782
And then we got the call.
366
00:21:55,815 --> 00:21:59,719
And I was the first one
on the scene!
367
00:21:59,752 --> 00:22:01,821
And there was so much blood!
368
00:22:01,854 --> 00:22:03,490
It wasn't me.
369
00:22:03,523 --> 00:22:07,560
You son of a...
370
00:22:10,029 --> 00:22:11,864
Let go.
371
00:22:11,898 --> 00:22:13,433
Let go!
372
00:22:13,466 --> 00:22:15,368
I'm not afraid of you.
373
00:22:15,402 --> 00:22:17,670
Yes, you are.
374
00:22:17,704 --> 00:22:18,805
Ugh!
375
00:22:18,838 --> 00:22:20,740
Unh!
376
00:22:20,773 --> 00:22:22,074
Ugh!
377
00:22:26,479 --> 00:22:28,381
Don't try calling
the house again.
378
00:22:28,415 --> 00:22:30,116
I changed the number.
379
00:22:30,149 --> 00:22:31,884
This isn't gonna work.
380
00:22:31,918 --> 00:22:34,120
What do you want me
to do about it?
381
00:22:34,153 --> 00:22:35,888
Huh?
382
00:22:35,922 --> 00:22:37,890
You want me to turn myself in?
383
00:22:37,924 --> 00:22:40,159
Oh, hey officer,
this isn't Richard Brodigan.
384
00:22:40,192 --> 00:22:42,429
I am. I'm just trapped
in the wrong guy's body.
385
00:22:42,462 --> 00:22:43,706
You think
they're gonna buy that?
386
00:22:43,730 --> 00:22:46,399
You think that's gonna work?
387
00:22:47,099 --> 00:22:48,868
Come here.
388
00:22:52,472 --> 00:22:54,040
Come here.
389
00:23:01,548 --> 00:23:03,783
You can run.
390
00:23:05,117 --> 00:23:06,853
I got stocks, bonds.
391
00:23:06,886 --> 00:23:08,521
Money in the bank.
392
00:23:08,555 --> 00:23:11,023
You can cash everything out.
393
00:23:11,057 --> 00:23:12,892
Go anywhere in the world.
394
00:23:12,925 --> 00:23:15,828
Well, who's gonna take care
of Kathy and the kids?
395
00:23:15,862 --> 00:23:17,464
They can take care
of themselves.
396
00:23:17,497 --> 00:23:20,199
No, Dennis. They can't.
397
00:23:20,232 --> 00:23:21,734
They need me.
398
00:23:21,768 --> 00:23:22,368
No.
399
00:23:22,401 --> 00:23:23,570
They're my responsibility.
400
00:23:23,603 --> 00:23:28,040
I'm not gonna abandon them the
way my father abandoned me.
401
00:23:28,975 --> 00:23:34,981
Besides, who's gonna help
Sean with his batting?
402
00:23:35,014 --> 00:23:39,051
Someone's gotta make
that kid an all star.
403
00:23:39,085 --> 00:23:40,987
And Kathy.
404
00:23:41,020 --> 00:23:46,025
To be honest, I've never been
405
00:23:46,058 --> 00:23:49,161
with a woman like that before.
406
00:23:49,195 --> 00:23:54,166
She seems so shy.
407
00:23:54,200 --> 00:23:57,937
But you get a couple
of drinks in her...
408
00:23:57,970 --> 00:23:58,981
Don't even... don't you...
409
00:23:59,005 --> 00:24:02,475
Sorry.
It's uncalled for.
410
00:24:05,812 --> 00:24:07,880
Forgive me.
411
00:24:08,581 --> 00:24:11,183
I'll tell you what.
412
00:24:11,217 --> 00:24:13,553
Gotta give it to you.
413
00:24:13,586 --> 00:24:16,923
I don't know how you
do that job, man.
414
00:24:16,956 --> 00:24:20,593
That...
That boss of yours.
415
00:24:20,627 --> 00:24:22,261
Gerald.
Gerald.
416
00:24:22,294 --> 00:24:23,262
Yeah.
417
00:24:23,295 --> 00:24:28,167
I mean, he's always on me.
418
00:24:29,569 --> 00:24:33,740
And I go over and over
the audit reports.
419
00:24:33,773 --> 00:24:39,579
And it's never,
ever good enough.
420
00:24:39,612 --> 00:24:42,515
You're right.
421
00:24:42,549 --> 00:24:43,049
Right.
422
00:24:43,082 --> 00:24:44,150
You're totally right.
423
00:24:44,183 --> 00:24:46,152
Gerald can be
a real turd sometimes.
424
00:24:46,185 --> 00:24:48,621
The trick is
to use his template.
425
00:24:48,655 --> 00:24:49,756
And it's all boilerplate.
426
00:24:49,789 --> 00:24:55,194
You get Sally to fill out
the blanks from the monthlies.
427
00:24:58,030 --> 00:24:59,098
She can do that?
428
00:24:59,131 --> 00:25:01,768
Yeah. It's part of her job.
429
00:25:01,801 --> 00:25:02,935
See?
430
00:25:02,969 --> 00:25:05,605
This is what I'm talking about.
431
00:25:05,638 --> 00:25:06,706
We can help each other.
432
00:25:06,739 --> 00:25:09,809
Yeah. Sure we can.
433
00:25:12,344 --> 00:25:13,613
I gotta go.
434
00:25:13,646 --> 00:25:17,216
It's Courtney's
school play tomorrow.
435
00:25:17,249 --> 00:25:18,317
She's a bumblebee.
436
00:25:18,350 --> 00:25:21,588
You... you should see
the costume.
437
00:25:21,621 --> 00:25:24,591
She's such a cute kid.
438
00:25:24,624 --> 00:25:25,792
So affectionate.
439
00:25:25,825 --> 00:25:28,795
Ah... listen to me.
I'm sorry.
440
00:25:28,828 --> 00:25:29,729
I'm just going on.
441
00:25:29,762 --> 00:25:33,299
Ah, tell you what.
I'll bring you some video.
442
00:25:33,332 --> 00:25:35,167
Video?
Yeah.
443
00:25:35,201 --> 00:25:36,803
Of the play.
444
00:25:36,836 --> 00:25:38,070
Gonna be late.
445
00:25:38,104 --> 00:25:41,040
Can't keep the old ball
and chain waiting.
446
00:25:55,655 --> 00:25:57,089
Ugh!
447
00:26:05,998 --> 00:26:07,634
Ugh.
448
00:26:19,145 --> 00:26:20,913
Here's the situation, Brodigan.
449
00:26:20,947 --> 00:26:25,017
The f.B.I.'S all over my ass
because they want yours.
450
00:26:25,051 --> 00:26:30,757
Just so happens the crimes you
committed were in my jurisdiction.
451
00:26:30,790 --> 00:26:34,761
So I can keep them
at bay for a while.
452
00:26:34,794 --> 00:26:36,763
But... not forever.
453
00:26:36,796 --> 00:26:38,130
But I didn't do...
454
00:26:38,164 --> 00:26:40,099
Just let me finish.
455
00:26:40,132 --> 00:26:43,302
I need to wrap this
investigation up quickly.
456
00:26:43,335 --> 00:26:47,674
People in my county
deserve closure.
457
00:26:47,707 --> 00:26:50,142
That means a proper burial
of their kin.
458
00:26:50,176 --> 00:26:55,748
For once in your life,
do the right thing.
459
00:26:55,782 --> 00:26:56,783
Confess your crimes.
460
00:26:56,816 --> 00:26:59,886
Tell me where the bodies are.
461
00:26:59,919 --> 00:27:03,890
In return, I'll personally
go to the d.A.
462
00:27:03,923 --> 00:27:06,025
And do my best to get you life.
463
00:27:06,058 --> 00:27:08,728
The alternative is not
nearly as attractive.
464
00:27:08,761 --> 00:27:10,697
I'm telling you,
I'm not the one who did it!
465
00:27:10,730 --> 00:27:11,964
Don't tell me you're innocent.
466
00:27:11,998 --> 00:27:13,866
It insults my intelligence.
467
00:27:13,900 --> 00:27:19,005
My offer is only good
until end of day tomorrow.
468
00:27:21,307 --> 00:27:24,276
I'll go out for a while.
469
00:27:38,457 --> 00:27:41,660
Oh, yea.
There she's leaving.
470
00:27:46,232 --> 00:27:50,970
No son of mine is gonna play
ball with a glove like that.
471
00:27:51,003 --> 00:27:53,773
We just got him that
last Christmas.
472
00:27:53,806 --> 00:27:56,108
This mitt's ok, dad. Really.
473
00:27:56,142 --> 00:27:58,811
No. No. It's garbage.
474
00:27:58,845 --> 00:28:01,347
You need a real mitt so you
won't drop so many balls.
475
00:28:01,380 --> 00:28:03,049
You're embarrassing.
476
00:28:03,082 --> 00:28:04,050
Right?
477
00:28:04,083 --> 00:28:05,885
Dennis.
478
00:28:08,855 --> 00:28:10,823
What the hell?
479
00:28:10,857 --> 00:28:12,191
What are you doing?
480
00:28:12,224 --> 00:28:13,092
That's my spot.
481
00:28:13,125 --> 00:28:14,861
We can find another spot.
482
00:28:14,894 --> 00:28:18,130
No. He can find another one.
That one's mine.
483
00:28:18,164 --> 00:28:20,466
Dennis.
484
00:28:22,301 --> 00:28:25,337
Back in the car.
Back in the car.
485
00:28:26,338 --> 00:28:28,775
Hi.
486
00:28:28,808 --> 00:28:30,342
What's your problem?
487
00:28:30,376 --> 00:28:31,510
Oh, you stole my spot.
488
00:28:31,543 --> 00:28:34,814
Your spot?
You kidding me?
489
00:28:34,847 --> 00:28:37,116
Move your car.
490
00:28:37,149 --> 00:28:39,852
Or what?
491
00:28:45,157 --> 00:28:48,194
Oh, my god! Dennis!
492
00:28:49,195 --> 00:28:50,262
Honey.
493
00:28:50,296 --> 00:28:52,298
Don't touch me!
494
00:28:58,871 --> 00:29:01,107
Can I have some more scabetti?
495
00:29:01,140 --> 00:29:03,209
Spaghetti.
496
00:29:03,242 --> 00:29:04,210
Sure, baby.
497
00:29:04,243 --> 00:29:08,247
Seany, are you excited
about the museum tomorrow?
498
00:29:08,280 --> 00:29:12,218
Yeah. We're gonna
see dinosaurs and...
499
00:29:23,562 --> 00:29:24,363
What?
500
00:29:24,396 --> 00:29:26,198
Do you want some dinner?
501
00:29:26,232 --> 00:29:27,433
No. I don't want some dinner.
502
00:29:27,466 --> 00:29:30,302
Just go make me
some toast or something.
503
00:29:30,336 --> 00:29:31,503
Are you sure? I have...
504
00:29:31,537 --> 00:29:35,074
Yeah. I'm sure.
Just make me some toast.
505
00:29:37,977 --> 00:29:40,246
And you...
506
00:29:41,013 --> 00:29:45,184
Stop playing
with this thing at the table.
507
00:29:53,625 --> 00:29:55,261
What's your problem?
508
00:29:55,294 --> 00:29:57,463
I hate you!
Sit down!
509
00:30:03,469 --> 00:30:05,537
Eat your dinner.
510
00:30:07,373 --> 00:30:10,409
Eat your dinner.
511
00:30:20,052 --> 00:30:22,521
What are y'all staring at?
512
00:30:25,624 --> 00:30:26,825
Hmm?
513
00:30:38,004 --> 00:30:39,005
There.
514
00:30:41,340 --> 00:30:43,542
One big happy family.
515
00:30:53,519 --> 00:30:56,088
You seem distracted.
516
00:30:56,122 --> 00:30:59,926
Nah, I was just expecting
another visitor. That's all.
517
00:30:59,959 --> 00:31:02,428
Oh, really. Who?
518
00:31:03,495 --> 00:31:05,564
Did you check out
those things I told you?
519
00:31:05,597 --> 00:31:08,367
Yeah. As a matter
of fact I did.
520
00:31:08,400 --> 00:31:13,139
Dennis mahoney.
Married. Wife, Kathleen.
521
00:31:13,172 --> 00:31:17,309
Resides at the address
you gave me. Has 2 kids.
522
00:31:17,343 --> 00:31:19,178
And everything else?
523
00:31:19,211 --> 00:31:20,312
Checked out.
524
00:31:20,346 --> 00:31:22,314
Names, birthdates,
525
00:31:22,348 --> 00:31:23,382
social security number.
526
00:31:23,415 --> 00:31:24,350
The colleges he attended.
527
00:31:24,383 --> 00:31:26,652
And yes, he was admitted
to the emergency room
528
00:31:26,685 --> 00:31:29,555
at approximately
the same time as you.
529
00:31:29,588 --> 00:31:31,490
Motor vehicle accident.
530
00:31:31,523 --> 00:31:32,391
See I told ya.
531
00:31:32,424 --> 00:31:33,425
Doesn't prove anything.
532
00:31:33,459 --> 00:31:35,661
Come on. How am I supposed
to know all these things
533
00:31:35,694 --> 00:31:39,131
unless I was telling you
the truth?
534
00:31:42,434 --> 00:31:46,205
This is Dennis mahoney.
535
00:31:46,405 --> 00:31:50,242
Unless if you're willing to stop
screwing me around and work with me,
536
00:31:50,276 --> 00:31:51,577
then I can't help you.
537
00:31:51,610 --> 00:31:52,979
But you just told me...
538
00:31:53,012 --> 00:31:54,513
I know about the visits.
539
00:31:54,546 --> 00:31:57,449
Dennis mahoney's been here to
visit you half a dozen times
540
00:31:57,483 --> 00:31:58,384
since you've been incarcerated
541
00:31:58,417 --> 00:32:01,420
what? You didn't think
it was public record?
542
00:32:01,453 --> 00:32:05,257
You think people can just walk in
and out of here without signing in?
543
00:32:05,291 --> 00:32:06,258
Showing some I.D.?
544
00:32:06,292 --> 00:32:09,195
No. I mean, what's that have
to do with anything.
545
00:32:09,228 --> 00:32:12,331
It has to do with the fact that
he's obviously been feeding you
546
00:32:12,364 --> 00:32:13,432
his personal information.
547
00:32:13,465 --> 00:32:15,001
That... that...
That's stupid!
548
00:32:15,034 --> 00:32:16,302
Why would anybody do that?
549
00:32:16,335 --> 00:32:17,469
I don't know, Richard.
550
00:32:17,503 --> 00:32:19,305
Why don't you tell me?
551
00:32:19,338 --> 00:32:22,274
He's your friend.
552
00:32:24,576 --> 00:32:25,511
I want to win this for you.
553
00:32:25,544 --> 00:32:27,046
But you got to get on board.
554
00:32:27,079 --> 00:32:31,017
When you're ready to deal
with reality, call me.
555
00:32:48,734 --> 00:32:50,369
Hey!
556
00:32:50,636 --> 00:32:53,605
Hey! What time is it?
557
00:32:53,639 --> 00:32:54,373
What's it matter to you?
558
00:32:54,406 --> 00:32:57,009
What time are visiting
hours over?
559
00:32:57,043 --> 00:33:00,312
They ended an hour ago.
Now shut the hell up!
560
00:33:00,346 --> 00:33:02,748
Stand back from the door.
561
00:33:03,415 --> 00:33:05,684
I said stand back!
562
00:33:13,292 --> 00:33:15,627
Where the hell are you?
563
00:33:20,366 --> 00:33:24,536
♪ Amazing grace
564
00:33:24,570 --> 00:33:28,540
♪ how sweet the sound
565
00:33:28,574 --> 00:33:35,481
♪ that saved a wretch like me
566
00:33:35,514 --> 00:33:39,318
♪ I once was lost
567
00:33:39,351 --> 00:33:42,588
♪ but now am found
568
00:33:42,621 --> 00:33:49,328
♪ was blind, but now I see
569
00:33:49,361 --> 00:33:53,399
♪ amazing grace
570
00:33:53,432 --> 00:33:57,503
♪ how sweet the sound
571
00:33:57,536 --> 00:34:04,276
♪ that saved a wretch like me
572
00:34:04,310 --> 00:34:08,180
♪ I once was lost
573
00:34:08,214 --> 00:34:11,783
♪ but now am found
574
00:34:11,817 --> 00:34:15,187
9:00. Lights out.
575
00:34:33,339 --> 00:34:36,842
♪ I'm bringing home
a baby bumblebee ♪
576
00:34:36,875 --> 00:34:39,745
♪ Won't my daddy
be so proud of me ♪
577
00:34:39,778 --> 00:34:44,616
♪ 'Cause I'm bringing home
a baby bumblebee ♪
578
00:34:44,650 --> 00:34:45,817
Ouch!
579
00:34:45,851 --> 00:34:47,886
It stung me!
580
00:34:47,919 --> 00:34:50,689
Aww.
581
00:34:52,791 --> 00:34:55,761
♪ I'm squishing up
the baby bumblebee ♪
582
00:34:55,794 --> 00:34:58,830
♪ Won't my daddy
be so proud of me ♪
583
00:34:58,864 --> 00:35:03,735
♪ 'Cause I'm squishing up
a baby bumblebee ♪
584
00:35:03,769 --> 00:35:05,771
Eww!
585
00:35:05,804 --> 00:35:07,639
It's yucky!
586
00:35:07,673 --> 00:35:11,143
She's such a cute kid.
587
00:35:11,177 --> 00:35:13,512
Really affectionate.
588
00:35:16,948 --> 00:35:20,219
♪ I'm wiping
a the baby bumblebee ♪
589
00:35:20,252 --> 00:35:23,189
♪ Won't my daddy
be so proud of me ♪
590
00:35:23,222 --> 00:35:28,694
♪ 'Cause I'm wiping off
a baby bumblebee ♪
591
00:35:28,727 --> 00:35:29,395
No.
592
00:35:29,428 --> 00:35:32,698
Now my daddy's very mad at me.
593
00:35:32,731 --> 00:35:36,268
Now my daddy's very mad at me.
594
00:35:51,317 --> 00:35:53,352
Guard! Guard!
595
00:35:53,385 --> 00:35:54,820
Guard!
596
00:35:54,853 --> 00:35:56,488
Guard!
597
00:35:56,522 --> 00:35:58,690
Guard!
598
00:35:58,724 --> 00:36:00,559
Guard!
599
00:36:10,836 --> 00:36:12,638
You wanted to see me?
600
00:36:12,671 --> 00:36:16,442
Tell the d.A.
I want to make a deal.
601
00:36:17,476 --> 00:36:20,879
I'm ready to show you
where the bodies are buried.
602
00:36:41,367 --> 00:36:43,402
Pull over here.
603
00:36:49,007 --> 00:36:49,808
Yeah? Weller here.
604
00:36:49,841 --> 00:36:50,885
Sheriff,
the d.A. Came by again.
605
00:36:50,909 --> 00:36:53,579
He wants to know what you've
done with the prisoner.
606
00:36:53,612 --> 00:36:57,649
Tell the d.A.
You can't reach me.
607
00:36:57,683 --> 00:36:59,518
Out.
608
00:36:59,551 --> 00:37:01,920
Come on, get out.
609
00:37:05,557 --> 00:37:07,259
Ugh!
610
00:37:09,728 --> 00:37:11,930
Unh!
611
00:37:11,963 --> 00:37:13,632
Ugh!
612
00:37:15,334 --> 00:37:18,504
I told you I was innocent.
613
00:37:20,972 --> 00:37:23,575
Really sorry about this sheriff.
614
00:37:28,380 --> 00:37:29,381
I really am.
615
00:37:29,415 --> 00:37:32,351
But I got to take care
of my family!
616
00:37:42,461 --> 00:37:43,962
Ugh!
617
00:38:22,100 --> 00:38:24,903
Where's my family, amigo?
618
00:38:24,936 --> 00:38:26,838
They're not home.
619
00:38:26,872 --> 00:38:30,842
And you are trespassing!
620
00:38:30,876 --> 00:38:33,445
Ugh!
Unh!
621
00:39:14,853 --> 00:39:18,390
Remember Brodigan?
God doesn't make mistakes.
622
00:39:18,424 --> 00:39:21,827
The lord would never
let this happen.
623
00:39:21,860 --> 00:39:25,864
Thy will be done.
624
00:39:43,715 --> 00:39:45,751
Clear!
625
00:39:47,886 --> 00:39:49,154
We got him.
626
00:39:49,187 --> 00:39:51,523
You ok, Mr. Mahoney?
627
00:39:51,557 --> 00:39:54,493
I'm...
628
00:39:54,526 --> 00:39:55,661
Mahoney?
629
00:39:55,694 --> 00:40:01,533
You said mahoney?
630
00:40:01,567 --> 00:40:02,568
I'm back.
631
00:40:02,601 --> 00:40:05,704
I want to see my family.
I want to see my kids.
632
00:40:05,737 --> 00:40:07,105
Take it easy.
633
00:40:07,138 --> 00:40:09,708
I want to see my kids.
634
00:40:09,741 --> 00:40:11,710
Mr. Mahoney...
635
00:40:17,148 --> 00:40:19,718
Kathy!
636
00:40:19,751 --> 00:40:21,987
Sean!
637
00:40:23,622 --> 00:40:27,926
Mr. Mahoney, you don't
want to go in there.
638
00:40:31,229 --> 00:40:34,032
Got a survivor!
639
00:40:40,005 --> 00:40:41,740
It's ok, baby.
640
00:40:41,773 --> 00:40:43,675
It's ok.
641
00:40:43,709 --> 00:40:45,944
You're gonna be ok.
642
00:40:45,977 --> 00:40:48,079
You're safe now.
643
00:40:48,113 --> 00:40:51,983
Honey, who did this to you?
644
00:40:52,017 --> 00:40:55,954
Who hurt your mommy and brother?
645
00:41:12,070 --> 00:41:15,073
No!
41941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.