All language subtitles for Jagarna.2.2011.SWEDiSH.AC3.BRRi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,640 --> 00:02:01,559 Okay, come on! collection! 2 00:02:01,640 --> 00:02:08,599 Listen up! A group of East as team leader starts from the bog here- 3 00:02:08,680 --> 00:02:15,319 And go east to the Tower chain. 4 00:02:15,400 --> 00:02:22,159 sune, group two, starting at transmission line the street and go north. 5 00:02:22,240 --> 00:02:26,839 Folke, you do not have to Seal with your bad knee. 6 00:02:26,920 --> 00:02:32,839 You may sit in the tower with group sex. 7 00:02:32,920 --> 00:02:39,599 Group of seven, Veikko, take the towers here. 8 00:02:39,680 --> 00:02:45,759 And then six men from here and here. 9 00:02:45,840 --> 00:02:49,559 Excuse me. - Torsten's gang, yes. 10 00:02:49,640 --> 00:02:53,799 You wanted to start in the towers, right? 11 00:02:53,880 --> 00:02:58,919 We take the towers in order so Peter and I take the last pass on kalhygget. 12 00:02:59,000 --> 00:03:02,119 All right. Then we started. 13 00:04:24,000 --> 00:04:26,374 What is it you can not take over the radio? 14 00:04:26,394 --> 00:04:29,319 The hunt is broken. Something serious has happened. 15 00:04:29,400 --> 00:04:33,639 Right now? That can wait? - No. 16 00:04:33,720 --> 00:04:36,639 get in the car. 17 00:04:36,720 --> 00:04:43,279 What the hell is that now, when? - Elin Ledins car was found abandoned. 18 00:04:43,360 --> 00:04:47,599 There is blood on the spot. Hempo and Åström is already there. 19 00:05:07,800 --> 00:05:11,479 We have secured a footprint here. 20 00:05:11,560 --> 00:05:15,679 And so is the blood in the trunk. 21 00:05:17,880 --> 00:05:23,159 What happened? It's not for you. Get in the car. 22 00:05:29,280 --> 00:05:32,039 We may cancel the hunt. 23 00:05:33,560 --> 00:05:39,599 I can not get it together, Niklas. Do you lie to me? 24 00:05:39,680 --> 00:05:43,959 You do not know where she is? You pursued her course, day and night. 25 00:05:44,040 --> 00:05:48,359 I have stopped taking it. You know that. - How should I know? 26 00:05:57,480 --> 00:06:02,239 - I am a little busy. - I have received a match on the fingerprints. 27 00:06:02,320 --> 00:06:07,119 Torsten, you can get for a while? 28 00:06:13,440 --> 00:06:19,079 You can drop the kid. We have Jari Lipponen's footprint in the car. 29 00:06:19,160 --> 00:06:21,639 Jari? 30 00:06:23,720 --> 00:06:28,079 Shall we not pick him up? - No. I'm calling into Lule picket. 31 00:06:28,160 --> 00:06:32,879 People from Stockholm handle interrogations. I know you want to bust him. 32 00:06:32,960 --> 00:06:37,079 Just why should we run boring, objectively police work all the way. 33 00:06:37,160 --> 00:06:41,919 No personal vendettas. Rikskrim may send the best they have. 34 00:07:11,840 --> 00:07:17,119 What is it? - I have a thing to you. In Norrland. 35 00:07:21,880 --> 00:07:27,239 The woman who has disappeared? I have been home for five days last month. 36 00:07:27,320 --> 00:07:33,639 It's your neighborhood. - There are a few mil off. I go not. 37 00:07:33,720 --> 00:07:37,799 That they do not overcome the problems which is a disgrace to the profession. 38 00:07:37,880 --> 00:07:43,919 I do not want to work in a place where I know people. I have family up there. 39 00:07:44,000 --> 00:07:48,719 Jari Lipponen, you're not friends with? - My nephew's step-dad is a police officer. 40 00:07:48,800 --> 00:07:53,039 You are not relatives of the girl or Jari. 41 00:07:53,120 --> 00:07:57,199 I have decided. You are back before the weekend. 42 00:09:01,000 --> 00:09:03,959 Police! - Police! 43 00:09:05,320 --> 00:09:07,239 No, no! 44 00:09:10,360 --> 00:09:13,319 Police! Drop the knife! 45 00:09:19,120 --> 00:09:22,719 You fucking... pussy! 46 00:09:25,000 --> 00:09:27,199 She is in there. 47 00:09:38,760 --> 00:09:43,999 The I of Jari. It takes you! - Really? 48 00:09:44,080 --> 00:09:46,999 When did you get it, then? 49 00:09:47,080 --> 00:09:51,479 Give me that! It's mine, dammit! 50 00:09:52,680 --> 00:09:55,919 Fucking cop pussy. 51 00:10:10,800 --> 00:10:13,319 Bastards! 52 00:10:20,040 --> 00:10:25,719 Goddamn, Jari, open your mouth so I can take the test. 53 00:10:25,800 --> 00:10:30,959 You heard what he said. Open up. 54 00:10:56,880 --> 00:11:02,159 Elin! 55 00:11:14,720 --> 00:11:20,639 Torsten, this is Erik Backstrom from The Crimea. 56 00:11:20,720 --> 00:11:25,879 Erik Backstrom. It was like hell. 57 00:11:25,960 --> 00:11:30,879 Hey. - How nice to meet you finally. 58 00:11:32,680 --> 00:11:35,599 It is Peter's uncle. 59 00:11:35,680 --> 00:11:38,679 Your Peter? - Yes. 60 00:11:40,200 --> 00:11:45,559 Eric, how would you proceed? - I want to meet Lipponen. 61 00:11:45,640 --> 00:11:48,119 There. 62 00:11:57,280 --> 00:12:02,519 Hello, Jari. Erik Backstrom, Rikskriminalen in Stockholm. 63 00:12:02,600 --> 00:12:07,199 Do you mind I ask you some questions? 64 00:12:13,000 --> 00:12:20,279 So here it is: We have found Elin Ledins car abandoned on a turning area. 65 00:12:20,360 --> 00:12:24,839 In and around the car there were traces of her blood. 66 00:12:24,920 --> 00:12:28,679 And we have secured your fingerprints. 67 00:12:28,760 --> 00:12:33,399 Then there's this bag. 68 00:12:34,840 --> 00:12:41,319 It had Elin with her when she disappeared. This we found in your home. 69 00:12:45,160 --> 00:12:51,199 Are you taking up an ashtray? - You should not be alone with that. 70 00:12:51,280 --> 00:12:57,279 We are doing enough. - Or what do you say? 71 00:12:57,360 --> 00:13:00,519 Download an ashtray. 72 00:13:06,320 --> 00:13:09,399 You do not know what's going on here. 73 00:13:09,480 --> 00:13:13,279 The police here have fucked with me and Esa in ten years. 74 00:13:13,360 --> 00:13:18,399 They blame everything on us. - I know nothing about. 75 00:13:18,480 --> 00:13:23,239 But when you talk to me, then. - All police officers help each other. 76 00:13:23,320 --> 00:13:28,799 I do not know anyone here. I will not help someone without finding out the facts. 77 00:13:28,880 --> 00:13:31,119 Do you smoke? 78 00:13:38,600 --> 00:13:41,519 Can you tell us what happened now? 79 00:13:41,600 --> 00:13:47,319 I saw Auton unlocked. Maybe I took the bag, then I drove away. 80 00:13:47,400 --> 00:13:52,879 There were valuables in the car too. Why did not you take them? 81 00:13:54,040 --> 00:13:58,399 Do not believe me? I have a witness. 82 00:13:58,480 --> 00:14:01,559 Your brother Esa? 83 00:14:01,640 --> 00:14:08,279 No. A military or hunting or something. A green dress came out of the woods. 84 00:14:08,360 --> 00:14:14,079 He saw me when I left. - Green-wrapped? Where did you see him? 85 00:14:14,160 --> 00:14:19,679 I saw him in the rearview mirror. - Did you see who it was? 86 00:14:19,760 --> 00:14:22,719 Can you show me that? 87 00:14:35,240 --> 00:14:40,239 I hope you did not take it amiss? He is not so fond of you. 88 00:14:40,320 --> 00:14:42,239 No. 89 00:14:42,320 --> 00:14:46,919 How was the car when we found it. Can you show exactly what you did? 90 00:14:47,000 --> 00:14:53,279 I jumped up. saw the bag on the floor, picked it up- 91 00:14:53,360 --> 00:14:59,159 And then I saw him in the rearview mirror. He came from the forest. 92 00:14:59,240 --> 00:15:02,199 Step out, Jari. 93 00:15:02,280 --> 00:15:08,999 Come on. Someone came out of the woods. How he got over the fence, then? 94 00:15:10,920 --> 00:15:15,519 I was drunk. Third day. 95 00:15:15,600 --> 00:15:19,159 Tell us what really happened. 96 00:15:19,240 --> 00:15:22,319 To hell with this. I've said all I know. 97 00:15:22,400 --> 00:15:27,359 Fucking bullshit. You're lying! - I lie in the hell not! 98 00:15:35,600 --> 00:15:41,839 Torsten Hey, baby. I get a little late. 99 00:15:41,920 --> 00:15:47,839 Well, that's him. I'll ask. Kiss, kiss. Hello. 100 00:15:47,920 --> 00:15:53,519 Karin would like to meet you. Peter also. 101 00:15:53,600 --> 00:15:57,719 When I told that his uncle would come, so... 102 00:15:57,800 --> 00:16:01,879 So you have my brother boy here? You're almost family. 103 00:16:01,960 --> 00:16:05,279 Shut up, Jari. - You are the same as Torsten. 104 00:16:05,360 --> 00:16:09,759 You are in my book now. You, Torsten and my brother's boy. 105 00:16:09,840 --> 00:16:13,799 What do you mean? - The boy might run off the road. 106 00:16:13,880 --> 00:16:17,399 Break your neck, I do not know... 107 00:16:21,160 --> 00:16:24,999 It was there! stop! That was where her car was! 108 00:16:25,080 --> 00:16:27,319 Add to fuck! 109 00:16:37,960 --> 00:16:40,119 Down on the ground! 110 00:16:40,200 --> 00:16:43,719 That was where her car was! - Shut up! 111 00:16:43,800 --> 00:16:48,639 That was where her car was! It was there that he came out! 112 00:17:06,640 --> 00:17:12,079 If this is where the car was standing, he can have seen someone come out of the woods. 113 00:17:20,400 --> 00:17:23,519 Torsten? Come on. 114 00:17:28,840 --> 00:17:31,919 Is that Elin? - Yes. 115 00:17:41,040 --> 00:17:42,919 Hello. 116 00:17:43,000 --> 00:17:48,199 A body has fallen here. Much blood, so she has probably been a while. 117 00:17:48,280 --> 00:17:54,479 If she was shot, the shooter should have stood in that direction? 118 00:17:54,560 --> 00:18:00,239 She runs from the car into the woods. The perpetrator follows and shoots. 119 00:18:00,320 --> 00:18:07,479 In the meantime, find Jari car. Offender returns, Jari flee. 120 00:18:07,560 --> 00:18:12,639 Or you can see Jari her in the car park, mug and beat her down. She flees. 121 00:18:12,720 --> 00:18:17,959 He, beats her to death. - Why would he point out the place? 122 00:18:18,040 --> 00:18:19,919 We found something! 123 00:18:34,000 --> 00:18:37,519 Probably a bullet from a hunting weapon. 124 00:18:37,600 --> 00:18:40,919 send it to skl for analysis. 125 00:19:05,400 --> 00:19:10,839 Eric, your snacks can make people believe we doubt that Jari is required. 126 00:19:10,920 --> 00:19:16,679 It is not good, they can turn against us. And we need public assistance. 127 00:19:16,760 --> 00:19:20,919 It is wrong to lock up at an offender early. 128 00:19:21,000 --> 00:19:25,559 We know that Jari was in the car. - So you let everything else. 129 00:19:25,640 --> 00:19:29,315 Make a substandard investigation of Elin's apartment. 130 00:19:29,335 --> 00:19:31,879 Hearing her boyfriend five minutes. 131 00:19:31,960 --> 00:19:37,599 Have you lived here as long as we, there is much to consider. 132 00:19:37,680 --> 00:19:42,479 Do you know that Thorstein was attacked just when I became manager here? 133 00:19:42,560 --> 00:19:49,639 seven stabbings. The perpetrator had ski mask, but Torsten recognized him. 134 00:19:49,720 --> 00:19:53,559 I had to close the preliminary investigation lack of evidence- 135 00:19:53,640 --> 00:19:57,279 But we knew it was Jari. 136 00:19:59,800 --> 00:20:04,279 Eric, you and I can discuss all the scenarios- 137 00:20:04,360 --> 00:20:09,399 But outwardly is Jari perpetrator, no one else. 138 00:20:35,560 --> 00:20:39,159 Johanna here. I heard you were banished. 139 00:20:39,240 --> 00:20:44,959 The old neighborhood. I need your help. Maximum one week. 140 00:20:45,040 --> 00:20:49,879 I can not be away from home for a week. - Can a plane tomorrow morning. 141 00:20:49,960 --> 00:20:55,239 There is no lab here, so bring what you need. 142 00:21:23,080 --> 00:21:25,279 Thank you. 143 00:21:29,200 --> 00:21:31,439 Eric? 144 00:21:31,520 --> 00:21:34,519 Hi. - Hi. 145 00:21:34,600 --> 00:21:39,519 sit down at our table. Karin wants to see you. 146 00:21:39,600 --> 00:21:44,399 Thanks, but I'll just go. It will be a long day tomorrow. 147 00:21:44,480 --> 00:21:49,199 The ball is identified. Norma caliber 30th 148 00:21:49,280 --> 00:21:53,559 Fuck. They found a rifle at Jari. 149 00:21:53,640 --> 00:21:59,279 See you tomorrow. Then we see if the ball matches Lipponen rifle. 150 00:21:59,360 --> 00:22:04,399 Peter and his band will play. Can not you stop and listen? 151 00:22:04,480 --> 00:22:10,519 He is up there. The singer. - Hi. I just wanted health. 152 00:22:10,600 --> 00:22:14,999 Kate, Peter's mother. - Hi. Erik. 153 00:22:15,080 --> 00:22:21,559 I did not think it was true when Torsten said you would come up and... 154 00:22:21,640 --> 00:22:24,879 It was nice to meet you. 155 00:22:24,960 --> 00:22:29,519 You're not going now? They start playing soon. 156 00:22:29,600 --> 00:22:33,319 He is here to work. We take it for another time. 157 00:22:33,400 --> 00:22:38,319 You? Come to our house for dinner. On Friday? 158 00:22:38,400 --> 00:22:40,599 Friday will be good. 159 00:22:40,680 --> 00:22:48,919 We are many here who know Elin. We hope she will soon be back. 160 00:22:49,000 --> 00:22:54,079 We begin by running a song as Elin likes. 161 00:22:58,000 --> 00:23:01,279 Peter sings 162 00:24:08,520 --> 00:24:11,039 Hello there... 163 00:24:11,120 --> 00:24:14,279 Late risers? - Already Started? 164 00:24:14,360 --> 00:24:18,919 Johanna Stock, colleague from Stockholm. - Mats Sundelin, head here. 165 00:24:19,000 --> 00:24:23,639 Welcome. - Thank you. I have test fired Jaris rifle. 166 00:24:23,720 --> 00:24:28,159 The ball has the same caliber that the gun you found in Lipponen. 167 00:24:28,240 --> 00:24:34,159 But it is not the same weapon. And did you know. So why am I here? 168 00:24:34,240 --> 00:24:38,519 We'll check every single hunting which has been moving in the woods. 169 00:24:38,600 --> 00:24:42,919 How many are we talking about? - There may be hundreds. 170 00:24:43,000 --> 00:24:47,319 Is hunting so popular here? - How can you doubt it? 171 00:24:47,400 --> 00:24:50,679 No, Torsten. - I have seen it with my own eyes. 172 00:24:50,760 --> 00:24:54,519 Eric, this is Patrick Hallin, prosecutors. 173 00:24:54,600 --> 00:24:56,919 Hi. Patrik. - Erik Backstrom. 174 00:24:57,000 --> 00:25:01,839 Patrick is not sure if we can hook Jari on what we have. 175 00:25:01,920 --> 00:25:04,959 We have nothing at present that will last. 176 00:25:05,040 --> 00:25:10,559 It was Elin's blood on the ball, but it does not match the gun at Jari. 177 00:25:10,640 --> 00:25:15,319 Jari, this. - He has dumped guns before. 178 00:25:15,400 --> 00:25:18,239 No body, no weapon. 179 00:25:18,320 --> 00:25:22,319 We have Jaris fingerprints in Elin's car and blood. 180 00:25:22,400 --> 00:25:25,079 There was no blood at Jari. 181 00:25:25,160 --> 00:25:28,959 Eric can not do their job if you drop out bastard. 182 00:25:29,040 --> 00:25:34,879 Torsten, look at this from a purely investigative engineering perspective. 183 00:25:34,960 --> 00:25:38,999 What do you mean "look "...? I do not understand what you mean. 184 00:25:39,080 --> 00:25:42,079 That you have preconceived notions. 185 00:25:42,160 --> 00:25:45,519 My experiences with Jari means nothing? 186 00:25:45,600 --> 00:25:49,239 No, not really. 187 00:25:49,320 --> 00:25:52,799 not fritter it away here- 188 00:25:52,880 --> 00:25:56,879 As you did when Jari tried to kill me. Do you understand? 189 00:25:56,960 --> 00:26:03,159 If you've done your job, he had been inside now. This would never have happened. 190 00:26:03,240 --> 00:26:05,559 What do you suggest we do? 191 00:26:05,640 --> 00:26:10,399 Identify all the hunters who were in the area. Where they were and with whom. 192 00:26:10,480 --> 00:26:13,683 I do not know how much you know about hunting, 193 00:26:13,703 --> 00:26:17,119 but we were 40- 50 persons in the hunting team. 194 00:26:17,200 --> 00:26:20,199 And Arne Lundstrom and his men... 195 00:26:20,280 --> 00:26:28,039 We have the ball. All those who had weapons with the same caliber to be checked out! 196 00:26:28,120 --> 00:26:33,799 I can not see people in the eye if I going to throw accusations around me. 197 00:26:33,880 --> 00:26:40,319 If you can not see people in the eye, maybe you should step aside. 198 00:26:43,080 --> 00:26:49,879 Preferably it. If you are going to have that damn attitude. 199 00:27:03,760 --> 00:27:05,839 Eric? 200 00:27:11,600 --> 00:27:15,639 'I lied, hell no. - Go home now. 201 00:27:48,160 --> 00:27:55,359 Åström, did you get in Torsten? - No. And people are crazy out here. 202 00:27:58,360 --> 00:28:02,919 Okay, everyone. Please listen. Hello! 203 00:28:03,000 --> 00:28:09,159 Erik Backstrom and Johanna Stock is when we test shoot your guns. 204 00:28:09,240 --> 00:28:12,239 When do we get them back? - As soon as we're done. 205 00:28:12,320 --> 00:28:17,919 Fill out the forms and submit their weapons, it goes pretty quickly. 206 00:28:18,000 --> 00:28:21,759 Do as we say, it goes fast. 207 00:28:21,840 --> 00:28:27,239 Move on! Quiet! - Is there a problem? 208 00:28:28,240 --> 00:28:32,399 We do this for Elin and the nations. Sets up all of that? 209 00:28:32,480 --> 00:28:36,719 Yes. - Good. When we do so. 210 00:28:37,400 --> 00:28:41,519 Here. There Hempo sits. 211 00:28:45,080 --> 00:28:47,279 Take that. 212 00:28:49,880 --> 00:28:55,199 Hurry up. It is done as follows: Over Leave your guns at us. 213 00:28:55,280 --> 00:28:58,119 I begin with my own. 214 00:29:03,200 --> 00:29:08,959 then we tomhylsan and put in an evidence bag- 215 00:29:09,040 --> 00:29:11,719 Along with the ball. 216 00:29:11,800 --> 00:29:17,279 then we write the weapon's serial number on the evidence bag, which we then... 217 00:29:17,360 --> 00:29:19,439 Excuse me. 218 00:29:21,920 --> 00:29:28,039 Here you are. So you can check I have shot my own daughter. 219 00:29:41,680 --> 00:29:45,879 Thank you. They listen to you. 220 00:29:45,960 --> 00:29:50,039 You think that interrogations with Niklas had shortcomings? 221 00:29:50,120 --> 00:29:53,399 He should have more to tell. 222 00:29:53,480 --> 00:29:56,559 Then we go and talk to him. - Now? 223 00:29:56,640 --> 00:29:59,319 Jump up. 224 00:30:06,120 --> 00:30:11,039 I have already replied. - Do it again. Erik is the National Crimea. 225 00:30:11,120 --> 00:30:16,239 Have you not intervened Jari? - Yes, but he was released yesterday. 226 00:30:16,320 --> 00:30:21,559 I helped some friends move. - I know. Relax, Niklas. 227 00:30:21,640 --> 00:30:26,719 You persecuted and called her. Elin police signed up- 228 00:30:26,800 --> 00:30:32,039 And got a restraining order March 17 you broke the 18 March. 229 00:30:32,120 --> 00:30:37,039 24 March 26 March. 12 April 29 April. 230 00:30:37,120 --> 00:30:42,919 No one knows more about Elin's life they last month than you, Niklas. 231 00:30:43,000 --> 00:30:48,719 I'm sure you've seen something that helps the investigation. 232 00:30:48,800 --> 00:30:52,919 If she had met someone else? Is that why you pursued her? 233 00:30:53,000 --> 00:30:55,399 Among other things. - Why did you leave? 234 00:30:55,480 --> 00:31:00,559 You pursued her night and day until 15 June and then nothing. 235 00:31:00,640 --> 00:31:03,839 Not a complaint from Elin. 236 00:31:03,920 --> 00:31:08,039 Something must have happened. What? 237 00:31:09,560 --> 00:31:14,599 Answer, Niklas. - She acknowledged. 238 00:31:14,680 --> 00:31:20,479 She confessed that she met someone. I do not know, but she confessed. 239 00:31:20,560 --> 00:31:23,799 That was what I needed to hear. 240 00:31:25,680 --> 00:31:29,999 It was awful good. - Peter has captured them. 241 00:31:30,080 --> 00:31:34,959 But Dad, they're purchased. You know very well. 242 00:31:35,040 --> 00:31:38,879 Do you fish? - Yes, but it was a while ago. 243 00:31:38,960 --> 00:31:43,519 No, that's enough. I drive. 244 00:31:43,600 --> 00:31:47,239 I can drive you. - No, you will sleep here tonight. 245 00:31:47,320 --> 00:31:54,159 A small, only. You can go to the fourth to the hotel. I'll show you a shortcut. 246 00:31:54,240 --> 00:31:56,919 Cheers, then. - Cheers. 247 00:32:00,040 --> 00:32:04,359 I heard you play the other night. It sounded really good. 248 00:32:04,440 --> 00:32:10,679 He takes after me. - Dad was good at singing, right? 249 00:32:10,760 --> 00:32:14,679 The mother has said. - Yes, there he was. 250 00:32:14,760 --> 00:32:17,479 Yes. 251 00:32:18,600 --> 00:32:24,039 Peter, get the guitars. 252 00:32:25,440 --> 00:32:30,679 It takes in hand on, it says. Will Eric, we are playing. Did we not? 253 00:32:37,040 --> 00:32:41,399 Yes, he writes beautiful melodies. 254 00:32:41,480 --> 00:32:46,039 It was not always easy to educate Peter himself. 255 00:32:46,120 --> 00:32:49,999 It appears that you have done a good job. 256 00:32:50,080 --> 00:32:55,639 When I wrote to you He was really on the slide. 257 00:32:55,720 --> 00:32:59,279 then broke his and some friends in school. 258 00:32:59,360 --> 00:33:04,119 It was Thorstein who took them. 259 00:33:04,200 --> 00:33:10,599 He does not want to hear this. - But it is important to me. 260 00:33:14,080 --> 00:33:20,639 then sat Torsten with Peter in the car and talked almost an hour. 261 00:33:20,720 --> 00:33:25,239 When they stepped out of the car Torsten gave Peter a hug. 262 00:33:25,320 --> 00:33:30,039 You did really in to him. - Yes... 263 00:33:31,360 --> 00:33:34,479 Why did you never in her letter? 264 00:33:37,360 --> 00:33:40,319 Peter asks about Leif. 265 00:33:40,400 --> 00:33:45,439 And when you show up it is hard not to tell the truth. 266 00:33:45,520 --> 00:33:48,559 Leif did not know I was pregnant. 267 00:33:49,560 --> 00:33:54,879 I would tell it, but then he died and... 268 00:33:54,960 --> 00:33:59,839 But that's not what I have said to Peter. He believes that we were fine- 269 00:33:59,920 --> 00:34:03,639 And that his father died in a fire. 270 00:34:03,720 --> 00:34:09,559 I've said it before and say it re: Tell me who it is for the guy. 271 00:34:09,640 --> 00:34:13,759 Truth always creeps. Sooner or later. 272 00:34:13,840 --> 00:34:19,359 sings When the fog slowly disperses 273 00:34:22,840 --> 00:34:27,999 I can hear your heart beat 274 00:34:32,880 --> 00:34:39,119 The night runs to a close 275 00:34:41,720 --> 00:34:46,279 And you say you have to go 276 00:34:46,360 --> 00:34:51,879 Is it still the two of us? 277 00:34:52,880 --> 00:34:56,919 So you think Niklas is lying? - She wanted to get rid of him. 278 00:34:57,000 --> 00:35:02,719 How the hell she was together with Niklas, but in his world, he was with her. 279 00:35:02,800 --> 00:35:07,959 You are good at interrogating people, but you do not trust your instincts. 280 00:35:08,040 --> 00:35:11,119 I know that Jari murdered Elin. 281 00:35:11,200 --> 00:35:16,239 It is supposed to be proved as well. The killer is someone for a handbag? 282 00:35:18,240 --> 00:35:21,919 Burr... - Hey, baby. 283 00:35:22,000 --> 00:35:26,559 Do you also Elin? - No, no... 284 00:35:26,640 --> 00:35:31,079 Do you stand here and talk job? That was not why you came? 285 00:35:31,160 --> 00:35:35,759 Come in, I have made a bonfire. I'm going to thank me. 286 00:35:35,840 --> 00:35:38,959 That shortcut - it will be to swim? 287 00:35:39,040 --> 00:35:46,759 At the shed, turn left 500 meters, then up to the right you can see the highway. 288 00:35:46,840 --> 00:35:49,839 Thanks for tonight. - You, Eric? 289 00:35:49,920 --> 00:35:57,119 You can call to Peter sometime? I have posted the number here. 290 00:35:58,400 --> 00:36:00,399 See you. 291 00:36:02,200 --> 00:36:07,759 Come on, let's go in now. - Well, why not? 292 00:37:01,280 --> 00:37:05,879 Elin used to jog at the floodlit track a couple times a week- 293 00:37:05,960 --> 00:37:11,279 And when she came back and would sit in the car- 294 00:37:11,360 --> 00:37:14,679 A woman stepped forward and gave himself for her. 295 00:37:14,760 --> 00:37:21,159 She seemed upset and followed back to the car, screaming and waving. 296 00:37:21,240 --> 00:37:25,119 Electrical shut the car door and drove off. 297 00:37:25,200 --> 00:37:31,919 The woman was still there and when she turned if I saw that it was Torsten's wife. 298 00:37:32,000 --> 00:37:36,199 Karin? Are you sure? 299 00:37:36,280 --> 00:37:40,959 Yes, she works at the hospice. I met her there before Dad died. 300 00:37:41,040 --> 00:37:44,599 What did she say then? - I was too far away. 301 00:37:44,680 --> 00:37:49,399 Say no to the police here. - Why not? 302 00:37:49,480 --> 00:37:52,719 Then it will forward to Torsten. - And? 303 00:37:52,800 --> 00:37:59,079 You do not know how he is. I stopped for- follow her when she told Torsten... 304 00:37:59,160 --> 00:38:02,039 Yes? 305 00:38:02,120 --> 00:38:07,319 If he threatened you, you must report it. - No. 306 00:38:07,400 --> 00:38:12,119 You go on, but I'll stay here. I never want to meet Torsten so again. 307 00:38:12,200 --> 00:38:17,879 You must promise. What I have said is between you and me. 308 00:38:21,680 --> 00:38:25,879 Here she is. Karin Johansson. Two judgments. 309 00:38:25,960 --> 00:38:29,039 An aggravated assault and one assault. 310 00:38:30,960 --> 00:38:34,999 She is apparently violent when she becomes jealous. 311 00:38:35,080 --> 00:38:39,519 Was it recently? - Six years ago. Then it's quiet. 312 00:38:39,600 --> 00:38:44,519 while she met with Torsten. She says the same thing about Peter. 313 00:38:44,600 --> 00:38:49,319 Who is Peter? It's her son. 314 00:38:49,400 --> 00:38:55,799 She says that Torsten had track of his problems, too. 315 00:38:55,880 --> 00:39:02,799 Or, is it that with Niklas: None want to have fights with Thorstein, so any tiger. 316 00:39:05,560 --> 00:39:09,479 Breakfast at eight? - No, we will sleep late tomorrow. 317 00:39:09,560 --> 00:39:11,319 All right. 318 00:39:36,560 --> 00:39:38,519 Hi. - Hi. 319 00:39:38,600 --> 00:39:41,599 Thank you for last. - Thank you. 320 00:39:41,680 --> 00:39:44,199 How are you? - Good. Self then? 321 00:39:44,280 --> 00:39:46,839 throw it in the back. 322 00:39:46,920 --> 00:39:49,159 Good luck. 323 00:40:04,360 --> 00:40:08,439 Have you felt anything? - No. What about you? 324 00:40:08,520 --> 00:40:11,239 No, just the bottom. 325 00:40:14,960 --> 00:40:20,679 How did my brother and I often. - Really? 326 00:40:20,760 --> 00:40:26,359 Your dad was a hell of a fish. Almost as good as me. 327 00:40:29,920 --> 00:40:34,519 Though he was better at chasing. - Yes. 328 00:40:39,400 --> 00:40:44,199 Chasing you? Yeah, sometimes. 329 00:40:45,200 --> 00:40:50,479 Were you the other day? - Yes, I was with Torsten. 330 00:40:50,560 --> 00:40:57,239 How does it work? I know that you are sitting on the pass and so, but... 331 00:40:57,320 --> 00:41:03,639 But if you have an eye on each other? - We were together all the time. 332 00:41:08,160 --> 00:41:12,959 Much! Keep the line taut! 333 00:41:13,040 --> 00:41:17,719 Take it! - Come on! A big fan! 334 00:41:17,800 --> 00:41:20,559 Have you snare with you? - Yes. 335 00:41:30,760 --> 00:41:33,679 It was great! - Yes! 336 00:41:41,440 --> 00:41:48,919 What was this good for? - Yes, when you can buy them at Ica. 337 00:42:15,360 --> 00:42:19,119 What was it like when you and dad grew up? 338 00:42:19,200 --> 00:42:23,759 What? What do you mean? - What did you do? 339 00:42:23,840 --> 00:42:30,079 Everything possible. Helped on the farm with animals, hay and wood. 340 00:42:30,160 --> 00:42:34,559 Was it hard? - It was really boring. 341 00:42:34,640 --> 00:42:39,319 so I moved to Stockholm and became a cop. 342 00:42:39,400 --> 00:42:42,879 But dad stayed. 343 00:42:44,240 --> 00:42:46,999 Yes. 344 00:42:47,080 --> 00:42:50,039 You live pretty close here, huh? 345 00:42:50,120 --> 00:42:53,199 Can we go there? - No, it's nothing to see. 346 00:42:53,280 --> 00:42:57,039 Come on. We have time. - No, I say. 347 00:42:59,280 --> 00:43:03,399 But I have heard otherwise. 348 00:43:03,480 --> 00:43:10,079 That he would be somebody... some murderers. 349 00:43:12,200 --> 00:43:15,279 Who said that? 350 00:43:16,680 --> 00:43:19,599 Is it true? 351 00:43:20,720 --> 00:43:23,159 Yes. 352 00:43:26,320 --> 00:43:28,439 What was it that happened? 353 00:43:41,720 --> 00:43:47,159 No one... No one has hell never told me anything for me. 354 00:43:47,240 --> 00:43:50,439 So, I... I know nothing. 355 00:43:50,520 --> 00:43:54,679 Nobody says anything to me and I have no one to talk to. 356 00:43:54,760 --> 00:43:59,359 I ask all the time, but no one says anything. 357 00:44:01,800 --> 00:44:05,559 There is never anyone who wants to talk about Leif. 358 00:44:24,760 --> 00:44:30,239 You saw someone coming from the woods. Who? - How the hell do I know. 359 00:44:30,320 --> 00:44:33,439 What was it like to meet Torsten again? - Shut up, Irina. 360 00:44:33,520 --> 00:44:36,239 He was scared. 361 00:44:36,320 --> 00:44:41,399 Torsten would be afraid of you? I think not. 362 00:44:41,480 --> 00:44:44,719 Shut up, please. 363 00:44:44,800 --> 00:44:47,239 He took me between his legs. 364 00:44:47,320 --> 00:44:50,439 Pressed his kulli against me. 365 00:44:50,520 --> 00:44:54,799 And what the hell did you do? Nothing. 366 00:44:59,000 --> 00:45:01,919 Did he do it? - She has been drinking. 367 00:45:02,000 --> 00:45:05,679 Did he do it?! Did he do it?! 368 00:45:11,280 --> 00:45:17,439 Come out, fucking police pussy! - Get out of here! Out! 369 00:45:19,320 --> 00:45:24,519 Torsten! Torsten! Torsten! 370 00:45:27,280 --> 00:45:30,199 Thu... - Get out of here, I said! Stick! 371 00:45:30,280 --> 00:45:35,399 What the hell are you gonna do with that? - Stick, you bastard. 372 00:45:38,760 --> 00:45:42,599 I'm serious. Let's get you out of here. 373 00:45:42,680 --> 00:45:45,239 knitting, I said. 374 00:45:46,240 --> 00:45:48,279 shoot me. 375 00:45:49,720 --> 00:45:55,679 Health Torsten that he should give a damn about my wife. 376 00:46:07,400 --> 00:46:11,799 I've talked to Arvo Salminen as says Jari was at the gas station- 377 00:46:11,880 --> 00:46:16,479 And tried to fill up with a fuel card some hours after that Elin disappeared. 378 00:46:16,560 --> 00:46:19,799 Petrol card must have been Elin. 379 00:46:19,880 --> 00:46:27,279 Greta faring saw Jari at saarivouma before he came to the station. 380 00:46:27,360 --> 00:46:32,039 It's a barrier there. - Well... 381 00:46:32,120 --> 00:46:36,119 But is not it a damn good place to dump a body in? 382 00:46:36,200 --> 00:46:40,479 Wait a minute. Good work, Astrom. 383 00:46:40,560 --> 00:46:44,199 Hey, baby. 384 00:46:57,480 --> 00:47:03,959 We keep this within the family. Where have you done with the gun? 385 00:47:04,040 --> 00:47:09,239 That I locked into the cabinet again. - Good. 386 00:47:17,520 --> 00:47:21,719 I test fired the last guns today. - Gave it something? 387 00:47:21,800 --> 00:47:27,559 No. But Thorstein said you were out fishing with Peter. 388 00:47:27,640 --> 00:47:32,119 And then he mentioned that Peter is your nephew. 389 00:47:32,200 --> 00:47:35,559 What are you doing, Eric? 390 00:47:38,200 --> 00:47:42,039 I do not think Torsten sat on his passport at all times. 391 00:47:42,120 --> 00:47:46,879 Did Peter there? - No, but he lied about it. He is afraid. 392 00:47:46,960 --> 00:47:54,439 I recognize his eyes. Dad hit. You never knew when the knocks came. 393 00:47:54,520 --> 00:47:59,999 My brother worked an entire summer in the woods with three broken ribs, 16 years old. 394 00:48:00,080 --> 00:48:06,999 You become good at hiding that they have evil, but the pain sits in her eyes. 395 00:48:07,080 --> 00:48:14,079 Eric, you've never talked about yourself. Not said a word about your privacy. 396 00:48:14,160 --> 00:48:18,959 There is nothing I'm talking about. - Step to the side. It becomes too personal. 397 00:48:19,040 --> 00:48:24,799 My personal problems have been completed. - Peter is your nephew. 398 00:48:24,880 --> 00:48:28,879 Bring people from Rikskrim who can question him. 399 00:48:28,960 --> 00:48:31,199 No questioning Peter. 400 00:48:37,440 --> 00:48:43,159 We need to interrogate Peter. - No, where would Torsten understand. 401 00:48:43,240 --> 00:48:48,999 What will you do? - Do not pull in Peter. He will be silent. 402 00:48:49,080 --> 00:48:53,319 The investigation is still on you are obsessed with Torsten. 403 00:48:53,400 --> 00:48:57,519 No, because we neither the murder weapon or body. 404 00:48:57,600 --> 00:49:01,559 It may be Karin, too. We know that she threatened Elin. 405 00:49:01,640 --> 00:49:06,159 Who saw Jari come out of the woods? - We do not know. 406 00:49:06,240 --> 00:49:07,959 Damn! 407 00:49:08,040 --> 00:49:11,919 We do not even what Elin did up there. 408 00:49:50,960 --> 00:49:54,879 Have you found anything? - No. 409 00:49:56,600 --> 00:50:02,999 Good job. We will map out each step he had taken. It will produce results. 410 00:50:03,080 --> 00:50:08,839 Is your kid going to football camp? - The devil only knows. He is so damn lazy. 411 00:50:08,920 --> 00:50:13,399 Give him a carrot. - Carrot? 412 00:50:13,480 --> 00:50:17,319 As you can throw on the train bastard. 413 00:50:19,960 --> 00:50:24,399 Hell. Are you sitting here? 414 00:50:24,480 --> 00:50:27,559 What do you do anything? 415 00:50:28,600 --> 00:50:31,999 He needs to hell be out here somewhere. 416 00:50:33,040 --> 00:50:39,279 You can be the neighborhood. You must have wondered as much as me on this. 417 00:50:39,360 --> 00:50:42,159 There is much forest. 418 00:50:44,040 --> 00:50:49,519 I am looking to bring in some additional investigators from Stockholm. 419 00:50:49,600 --> 00:50:54,839 Sure, do it. We need all the help we can get now. 420 00:50:59,520 --> 00:51:03,479 I heard of Peter that you have never hunted. 421 00:51:03,560 --> 00:51:09,719 No, it never became so. I'm going out tomorrow if you're curious. 422 00:51:11,120 --> 00:51:14,799 I'll pick you up. - What time? 423 00:51:14,880 --> 00:51:20,079 In case of six. Is it too early? - Okay. 424 00:51:56,160 --> 00:51:58,919 Peter said you questioned him about the hunt. 425 00:51:59,000 --> 00:52:03,919 I was wondering if someone may have left hunting without the others noticed something. 426 00:52:04,000 --> 00:52:11,519 Why do you ask Peter about it? - He was there. It was an innocent question. 427 00:52:11,600 --> 00:52:17,079 You... you talked about his dad, too? 428 00:52:18,120 --> 00:52:24,319 That's between me and Peter. - Hell, no. This applies to me and Karen. 429 00:52:24,400 --> 00:52:28,319 I worked with your former colleagues so I know what happened. 430 00:52:28,400 --> 00:52:31,719 You could bust your own brother. 431 00:52:31,800 --> 00:52:36,239 For me, the family is sacred. It never fails. 432 00:52:36,320 --> 00:52:39,239 What are you trying to say? 433 00:52:40,760 --> 00:52:47,639 I love Peter. As if he were my own. We have no secrets. 434 00:52:47,720 --> 00:52:52,359 Want to know something, you can ask me and not a 16 year old kid. 435 00:52:52,440 --> 00:52:55,079 All right. 436 00:52:57,000 --> 00:53:00,799 How well did you Elin? 437 00:53:00,880 --> 00:53:02,879 Elin... 438 00:53:04,840 --> 00:53:11,439 That's not in anybody's report, but she was not so particular about who she was with. 439 00:53:11,520 --> 00:53:17,639 especially when she drank and she did pretty well in between. 440 00:53:17,720 --> 00:53:23,279 And it was amphetamine. We picked her up a few times. 441 00:53:23,360 --> 00:53:29,639 But you had no further contact? - You mean if I fucked her? 442 00:53:29,720 --> 00:53:35,079 Eric, I am happily married. I know what hole I can put it in. 443 00:53:35,160 --> 00:53:39,999 You committed yourself quite hard when she was persecuted. 444 00:53:40,080 --> 00:53:44,839 I have known Elin and people in 20 years. I have seen her grow up. 445 00:53:44,920 --> 00:53:50,919 If some idiot dog, and threatens her; then I take care of it. 446 00:53:52,520 --> 00:53:59,759 I understand that Niklas wants revenge at me, but you could walk on it... 447 00:53:59,840 --> 00:54:04,919 It was not Niklas. It was my own theory. 448 00:54:24,800 --> 00:54:26,839 Do you see? - Yes. 449 00:54:30,560 --> 00:54:33,959 Take her, you. - No, you take her. 450 00:54:34,040 --> 00:54:36,719 You are a guest. Take her. 451 00:54:51,680 --> 00:54:56,039 Take a deep breath, Eric. 452 00:55:13,480 --> 00:55:15,119 Hell. 453 00:55:19,320 --> 00:55:24,119 Well then, where she came. Over to her. 454 00:55:53,600 --> 00:55:56,119 What is it? 455 00:55:58,600 --> 00:56:02,239 Organize a search party. 456 00:56:50,040 --> 00:56:55,199 How the hell did it go? Nothing broken? 457 00:56:55,280 --> 00:56:59,199 Otherwise it is easy in single-vehicle accidents. 458 00:56:59,280 --> 00:57:02,079 Do you know why it hurts so damn bad? 459 00:57:02,160 --> 00:57:06,239 It talks too much. I do not like to go behind my back. 460 00:57:11,760 --> 00:57:14,919 Are you already at home? 461 00:57:25,000 --> 00:57:30,559 Hey, have you given up on the Electrical at the floodlit track? 462 00:57:30,640 --> 00:57:34,159 Witnesses have seen you beat her. 463 00:57:34,240 --> 00:57:37,439 I know you fucked her, you fucking idiot. 464 00:57:37,520 --> 00:57:40,879 Stop that nonsense. - I know what I know. 465 00:57:40,960 --> 00:57:46,759 That you attacked Elin are facts that my colleagues will ask. 466 00:57:46,840 --> 00:57:51,679 What the hell should I say? What will you respond? 467 00:57:52,840 --> 00:57:55,879 What will you answer, Kate? 468 00:57:57,040 --> 00:57:59,919 What do you answer? 469 00:58:04,840 --> 00:58:09,879 We will do it here too, you should see. You... 470 00:58:12,000 --> 00:58:18,879 But you must stop with that. Jealousy. 471 00:58:18,960 --> 00:58:22,119 Otherwise, go to hell for both of us. 472 00:59:23,400 --> 00:59:26,759 She's cut up and the abdominal contents are gone. 473 00:59:26,840 --> 00:59:31,679 Holy shit. - Why do you take from somebody? 474 00:59:31,760 --> 00:59:34,399 For it not to rot. 475 00:59:34,480 --> 00:59:41,359 Not this time. Here is a rödbandad gravedigger. The eggs hatch after five days. 476 00:59:41,440 --> 00:59:44,839 It was on the body, but the abdomen was the larvae. 477 00:59:44,920 --> 00:59:48,959 It is reasonable that she was cut up A few days later. 478 00:59:49,040 --> 00:59:55,239 Astrom here. I'm at the old gravel road. You must come here soon. 479 00:59:58,200 --> 01:00:00,919 Will you? 480 01:00:05,080 --> 01:00:09,319 What the hell is that about? - Come and take a look. 481 01:00:09,400 --> 01:00:12,639 There are a lot of girl stuff here. 482 01:00:19,920 --> 01:00:24,199 I told you he was here! - Good, Astrom. 483 01:00:24,280 --> 01:00:29,159 Then we can tie Jari. - Yes. A witness saw him run away. 484 01:00:29,240 --> 01:00:33,679 Plus Salminen's data from the gas station. - We pick him up. 485 01:00:33,760 --> 01:00:39,319 Take it easy now. This does not prove that it is he who made it. 486 01:00:39,400 --> 01:00:44,079 How much do you need? - Wait for the technical investigation. 487 01:00:44,160 --> 01:00:46,319 Torsten Mats? 488 01:00:50,720 --> 01:00:54,479 We'll take him. Not a word about what we've found. 489 01:01:12,080 --> 01:01:16,719 Where is your brother? - He is not here. 490 01:01:58,720 --> 01:02:01,039 A beer. 491 01:02:01,120 --> 01:02:06,199 Jari, you know what is what. 492 01:02:07,560 --> 01:02:13,079 Give me a beer, dammit! 493 01:02:20,400 --> 01:02:27,279 Someone else who thinks I should go? What? Fucking pussies! 494 01:02:33,360 --> 01:02:35,079 Cheers! 495 01:02:36,720 --> 01:02:39,839 She's not coming back. 496 01:02:39,920 --> 01:02:45,319 She has found a man and lies and fuck somewhere. 497 01:02:47,600 --> 01:02:49,439 Cheers. 498 01:03:02,280 --> 01:03:05,319 Who called you? 499 01:03:05,400 --> 01:03:08,759 I saw that you called. 500 01:03:10,560 --> 01:03:15,119 I have time to cut your dick in you. - Take it easy! 501 01:03:17,160 --> 01:03:19,639 No... 502 01:03:29,040 --> 01:03:31,279 Damn... 503 01:03:31,360 --> 01:03:33,759 Get out! 504 01:03:36,760 --> 01:03:39,239 Hello? - Esa? 505 01:03:39,320 --> 01:03:45,119 I have found who I saw. Police pussy. Yes, yes... 506 01:03:53,720 --> 01:03:59,479 It was you I saw in the woods. Wait for Stockholmer know. 507 01:03:59,560 --> 01:04:04,359 It was you who killed her. damn damn police bastard. 508 01:04:04,440 --> 01:04:07,799 I'll tell you. - Put away the knife. 509 01:04:07,880 --> 01:04:13,079 Everyone should know. Do you think I should shut up? I will tell all! 510 01:05:14,560 --> 01:05:18,759 I know where it is. We are on the way. 511 01:05:18,840 --> 01:05:22,759 Torsten has Jari in the car. - Solo? 512 01:05:22,840 --> 01:05:27,239 Jari will clearly identify where he hid the murder weapon. 513 01:05:38,520 --> 01:05:40,679 Jari, came out. - No. 514 01:05:40,760 --> 01:05:44,879 Come on out, I said. Come out, motherfucker, motherfucker! 515 01:05:48,160 --> 01:05:53,599 What should you do? Will you shoot me? - You must show where the murder weapon is! 516 01:05:53,680 --> 01:05:58,759 I do not understand. - You do not get it? You do not get what? 517 01:05:58,840 --> 01:06:02,199 What do you not understand? 518 01:06:17,760 --> 01:06:21,759 so he ran a piece on the way from nowhere. 519 01:06:21,840 --> 01:06:25,759 Were you here when it happened? - No. 520 01:06:31,960 --> 01:06:36,759 What the hell would you go out here and do? 521 01:06:36,840 --> 01:06:41,479 He would show where he had hidden the murder weapon. 522 01:06:41,560 --> 01:06:46,639 It would be here somewhere. then... I am the devil... 523 01:06:48,400 --> 01:06:51,239 He just ran right out here. 524 01:06:51,320 --> 01:06:55,399 He ran right out in front of hours the car? Just when it arrived? 525 01:06:55,480 --> 01:06:59,319 He knew well that it was driven When I said we found Elin. 526 01:06:59,400 --> 01:07:04,239 Why did you come here with him alone? - They called the Hunters. 527 01:07:04,320 --> 01:07:08,519 He had brought a fucking life there; so I picked him up. 528 01:07:08,600 --> 01:07:12,559 And why did you come here with him alone? - Shut up! 529 01:07:12,640 --> 01:07:16,919 Why did you come here alone? - Answer the question. 530 01:07:17,000 --> 01:07:20,879 He admitted in the car. - There is no answer. 531 01:07:20,960 --> 01:07:25,599 You should have called. - He leads us more and more lost. 532 01:07:25,680 --> 01:07:29,999 Better that he is dead than we hear what he had to say. 533 01:07:30,080 --> 01:07:35,359 What the hell was that? What the hell are you insinuating? 534 01:07:35,440 --> 01:07:39,039 You heard me. - What the hell do you mean? 535 01:07:39,120 --> 01:07:42,999 Calm down! Knock it off! - Do you believe this?! 536 01:07:43,080 --> 01:07:46,119 Erik? - Do you think Jari could do so? 537 01:07:46,200 --> 01:07:50,079 We can bind Jari to the site. 538 01:07:50,160 --> 01:07:53,359 We have found a cigarette butt with Jaris saliva. 539 01:07:53,440 --> 01:07:57,519 And the hairs of Elin's hand match Jaris. 540 01:08:22,720 --> 01:08:26,319 You only have a hundred, right? See you tonight. 541 01:08:35,640 --> 01:08:38,399 Hi. - Hi. 542 01:08:39,400 --> 01:08:42,919 It's time for me to leave. - You missed Peter. 543 01:08:43,000 --> 01:08:46,959 I know. It's you I want to talk to. 544 01:08:47,040 --> 01:08:50,679 Peter has his interest in music. 545 01:08:50,760 --> 01:08:55,679 He said he wants to make something of it and that he should. 546 01:08:55,760 --> 01:08:59,039 There are good schools down there with me. 547 01:08:59,120 --> 01:09:02,319 I can help you get started there. 548 01:09:02,400 --> 01:09:05,119 I have to enter and work. - Listen. 549 01:09:05,200 --> 01:09:10,079 I think you and Peter will go from here. Come down to me. 550 01:09:10,160 --> 01:09:15,679 I can help you with housing. - Now it fits. 551 01:09:15,760 --> 01:09:21,399 Where were you when I wrote to you? Now, you tell me what to do. 552 01:09:21,480 --> 01:09:25,679 I have seen the bruises. Torsten beats Peter. 553 01:09:25,760 --> 01:09:29,039 Bruising? - They must have seen! 554 01:09:29,120 --> 01:09:33,279 I love Torsten. He has been around when I needed him. 555 01:09:33,360 --> 01:09:40,719 I asked you for help Peter and when did you make your selection. Stand for it. 556 01:09:40,800 --> 01:09:45,919 What are you mom who turns a blind eye When your boy gets beaten up? 557 01:09:48,000 --> 01:09:52,599 If he you too? - Holy shit. Damn you! 558 01:10:25,280 --> 01:10:28,759 Jussi Bjorling sings 559 01:10:56,200 --> 01:11:02,239 People want you to sing something at the funeral. 560 01:11:04,680 --> 01:11:08,919 Damn, what it takes. - Well... 561 01:11:09,000 --> 01:11:11,479 Hi. - Körigt today? 562 01:11:11,560 --> 01:11:16,599 Yes. All will have its for the funeral. 563 01:11:20,880 --> 01:11:25,199 Thank you. - A congratulations may be in order. 564 01:11:25,280 --> 01:11:29,399 What? - It had gone into the feed. 565 01:11:31,000 --> 01:11:34,239 I will not say anything. 566 01:11:36,920 --> 01:11:38,759 so there. 567 01:11:48,640 --> 01:11:53,199 We thought you had got lost in there among all plastic bags. 568 01:12:04,360 --> 01:12:07,599 Do you want coffee? - Sure. 569 01:12:13,560 --> 01:12:15,479 Well... 570 01:12:17,840 --> 01:12:22,239 You were going to be vacant for a while? - He has blown us. 571 01:12:22,320 --> 01:12:27,199 He placed the body. He knew that Jari been seen there. 572 01:12:27,280 --> 01:12:31,999 Then he takes me on the hunt. It was no accident. 573 01:12:32,080 --> 01:12:36,719 Same with Jaris hair and butt. He planted the evidence! 574 01:12:36,800 --> 01:12:42,439 And no body has been up here ever since Elin disappeared. 575 01:12:42,520 --> 01:12:47,759 She was gutted. An animal must have eaten her. 576 01:12:47,840 --> 01:12:53,599 He had the body somewhere else and then he put it there. 577 01:12:53,680 --> 01:12:58,079 What do you say who examined it? - The case is closed. 578 01:12:58,160 --> 01:13:04,839 Say what you want, but not that. The case is not be complete until the killer is loose. 579 01:13:04,920 --> 01:13:07,959 It's Torsten. We test-fired his weapon. 580 01:13:08,040 --> 01:13:12,879 He has blown us. - Us? I have done my part. I'm done. 581 01:13:12,960 --> 01:13:16,999 Then you can go then, damn it. 582 01:13:19,640 --> 01:13:21,479 All right. 583 01:13:23,120 --> 01:13:28,359 I thought you would give up so damn easy. 584 01:13:28,440 --> 01:13:34,159 I have a life outside of work. The you should also have. Why are you doing? 585 01:13:34,240 --> 01:13:40,159 For Peter. He should not have to grow up with a murderer. I have to find something. 586 01:13:40,240 --> 01:13:44,319 Find what? You blew your chance! 587 01:13:44,400 --> 01:13:49,639 Peter was Torsten's weakest point. I said you would take him as a witness. 588 01:13:49,720 --> 01:13:52,919 But now it's too late. Live with it. 589 01:13:53,000 --> 01:13:59,279 All my life I fled. I failed my brother when I left him alone- 590 01:13:59,360 --> 01:14:04,239 With dad, so the pig could do what he wanted with him. 591 01:14:04,320 --> 01:14:08,079 I'm not going to do it again. 592 01:14:08,160 --> 01:14:10,559 Now get the fuck up. 593 01:14:16,600 --> 01:14:19,079 Erik... 594 01:14:20,520 --> 01:14:23,719 Torsten did not that we would find DNA 595 01:14:23,800 --> 01:14:29,239 What? - I think that Elin was pregnant. 596 01:14:31,880 --> 01:14:38,239 He cut out the uterus so that we would not be able to examine the fetus. 597 01:16:40,360 --> 01:16:42,519 Peter? 598 01:16:42,600 --> 01:16:45,839 Hello. As nice as you sang. 599 01:16:46,840 --> 01:16:50,519 I thought you would want this. 600 01:16:50,600 --> 01:16:55,399 It might not be something for you, but your dad liked it really. 601 01:16:55,480 --> 01:16:59,959 Track-eight used Leif sing. - Thank you. 602 01:17:02,400 --> 01:17:04,679 Nice of you to come. 603 01:17:06,280 --> 01:17:08,319 Goodbye. 604 01:17:14,560 --> 01:17:19,679 Pia? Hello. We have been seen. My name is Erik Backstrom. 605 01:17:19,760 --> 01:17:22,639 You were working of course with Elin... 606 01:17:24,400 --> 01:17:29,159 Did Elin end with Niklas because she met someone else? 607 01:17:29,240 --> 01:17:36,039 She said nothing. It was not like her. We could talk about almost everything, but... 608 01:17:36,120 --> 01:17:42,399 But what? - You know. If you know someone. 609 01:17:42,480 --> 01:17:48,399 Strange phone calls in the kitchen ended as soon as someone came. 610 01:17:48,480 --> 01:17:54,399 Was it from your phone? - Yes. Why do you ask? 611 01:17:54,480 --> 01:17:58,319 We checked her cell phone. It did not. 612 01:17:58,400 --> 01:18:06,679 The police investigation is well done? - Yes, but some details must be checked off. 613 01:18:06,760 --> 01:18:10,999 She rented the house from you? - I live with my boyfriend. 614 01:18:11,080 --> 01:18:14,599 She borrowed my apartment. 615 01:18:14,680 --> 01:18:21,319 It's shit time. All her stuff is left. Folke can not be bothered to download them. 616 01:18:21,400 --> 01:18:24,559 Is it okay if I take a look? 617 01:19:57,280 --> 01:19:59,799 Hi. - What are you doing here? 618 01:19:59,880 --> 01:20:04,759 I take care of this. - I walk into the kitchen. 619 01:20:06,600 --> 01:20:11,119 Have you no respect for how people feel here? What? 620 01:20:14,040 --> 01:20:19,279 What are you doing? - I round off the investigation. 621 01:20:19,360 --> 01:20:23,559 It 's only you were here. - If you find something? 622 01:20:23,640 --> 01:20:27,119 No. Not yet. 623 01:20:27,200 --> 01:20:32,999 Mats has made at Stockholm. You are leave of absence, so his hands against the wall. 624 01:20:39,480 --> 01:20:46,479 Damn it, Eric. Otherwise, you will go around with one of those when you are on leave? 625 01:20:46,560 --> 01:20:50,719 Or do you have other rules in Stockholm? - Are you nervous? 626 01:20:50,800 --> 01:20:53,639 No. Are you? 627 01:20:55,920 --> 01:21:00,359 You must sign for this when you go home. 628 01:21:03,640 --> 01:21:06,439 Well, people... 629 01:21:06,520 --> 01:21:12,479 What can I say? We ignore him. 630 01:21:32,960 --> 01:21:36,199 It will be very nice weather this weekend. 631 01:21:36,280 --> 01:21:40,479 We could go to Jockfall, You and I and Torsten. 632 01:21:43,280 --> 01:21:46,159 How are you? 633 01:21:46,240 --> 01:21:51,759 Torsten was away at the pass when Elin... 634 01:21:51,840 --> 01:21:55,599 He was so funny when he came back. 635 01:21:55,680 --> 01:21:58,519 Peter, do you understand what you... 636 01:21:58,600 --> 01:22:01,879 What are you saying? 637 01:22:06,800 --> 01:22:13,359 Promise not to tell this to anybody. You promise that? Not for anybody. Good. 638 01:22:13,440 --> 01:22:17,199 It's all right, you see. 639 01:22:54,880 --> 01:22:57,799 Phone calls 640 01:23:02,400 --> 01:23:06,719 Pia. It's Erik Backstrom. 641 01:23:06,800 --> 01:23:11,319 Do you know if Elin did something special Christ's ascension? 642 01:23:11,400 --> 01:23:19,439 Christ aviator? She would have worked then, but some friend's birthday in Stockholm. 643 01:23:19,520 --> 01:23:21,519 Stockholm? 644 01:23:22,480 --> 01:23:23,719 Thank you. 645 01:23:31,080 --> 01:23:33,679 It was he again? 646 01:23:54,680 --> 01:23:58,279 Which room living Erik Bäckström? - Room for six. 647 01:23:58,360 --> 01:23:59,879 The key. 648 01:25:01,400 --> 01:25:04,359 Hey, Erik Bäckström here. 649 01:25:04,440 --> 01:25:09,959 Can you help me with information on a property? 650 01:25:10,040 --> 01:25:14,719 Wolverine Fors 22:8. Yes, I'll wait. 651 01:25:17,200 --> 01:25:19,439 Wait... 652 01:25:19,520 --> 01:25:23,439 Gunnar Bodsjö. 653 01:25:30,080 --> 01:25:32,559 Can you wait? 654 01:27:46,000 --> 01:27:52,239 Do you think you can get away with this? What will you say to Mats? 655 01:28:28,280 --> 01:28:30,759 Where have you been? 656 01:28:35,760 --> 01:28:39,199 Worked. - How long? What? 657 01:28:42,400 --> 01:28:44,799 You smell gasoline. What have you done? 658 01:28:44,880 --> 01:28:49,959 A question and I bet fuck me in the head of you! 659 01:28:57,720 --> 01:28:59,959 Torsten? 660 01:29:00,040 --> 01:29:02,559 Torsten. 661 01:29:02,640 --> 01:29:05,359 I love you. 662 01:29:12,080 --> 01:29:14,559 Forgive me. 663 01:29:17,760 --> 01:29:21,439 I'm just so damn tired. 664 01:29:25,440 --> 01:29:27,359 Torsten... 665 01:29:27,440 --> 01:29:31,959 I just want us to go further and that everything is as it was before. 666 01:29:32,040 --> 01:29:36,439 Before what? - What...? 667 01:29:36,520 --> 01:29:41,039 What do you mean by "before"? Before what? 668 01:29:41,120 --> 01:29:44,959 Prior to all this. - Before what? 669 01:29:45,040 --> 01:29:46,759 Elin. 670 01:29:46,840 --> 01:29:51,079 Please do not pull with your fucking jealous again. 671 01:29:51,160 --> 01:29:54,359 I know you gave chase. 672 01:29:54,440 --> 01:29:58,639 Who said that? What? Who the hell said that! 673 01:29:58,720 --> 01:30:05,199 Do you use Peter as an alibi? - I need no damn excuse. 674 01:30:05,280 --> 01:30:07,479 I do not. 675 01:30:27,080 --> 01:30:32,199 He turns to the left. At eight o'clock. Ten centimeters. 676 01:30:32,280 --> 01:30:36,719 Damn... Come back and we'll fix it. 677 01:30:57,040 --> 01:31:01,079 In my job there are things I can not tell. 678 01:31:01,160 --> 01:31:04,519 Not even with Karin or you. 679 01:31:07,440 --> 01:31:11,559 as that afternoon when we sat on the pass- 680 01:31:11,640 --> 01:31:17,279 And I had to go away that had been found Elin's car. 681 01:31:17,360 --> 01:31:20,239 It was then when you came back. 682 01:31:20,320 --> 01:31:24,119 Then they had found blood in the car. 683 01:31:24,200 --> 01:31:28,079 It could not Mats take over the radio. 684 01:31:28,160 --> 01:31:33,439 That's why I stopped and went there. Have you forgotten it? 685 01:31:33,520 --> 01:31:36,439 We must be able to trust each other. 686 01:31:36,520 --> 01:31:42,999 Are you thinking about something, so do not go to mother or friends, but came to me. 687 01:31:43,080 --> 01:31:45,239 Yes. 688 01:31:45,320 --> 01:31:46,999 Good. 689 01:31:54,960 --> 01:32:00,959 Actually, I did not do so here. I would be committing malpractice. 690 01:32:01,040 --> 01:32:04,359 But you are adult enough to hear the truth. 691 01:32:04,440 --> 01:32:07,719 Erik drove your father to death. 692 01:32:07,800 --> 01:32:10,159 his own brother. 693 01:32:10,240 --> 01:32:15,479 It happened during a hunt. A man was killed by a stray bullets. 694 01:32:15,560 --> 01:32:18,919 Although several hunters were involved- 695 01:32:19,000 --> 01:32:24,759 Eric had decided that your father had fired the fatal shot. 696 01:32:24,840 --> 01:32:27,559 He was going to frame him for murder. 697 01:32:27,640 --> 01:32:32,319 And when your father was branded a murderer... 698 01:32:34,120 --> 01:32:38,519 ...Blew himself to smithereens. 699 01:32:40,200 --> 01:32:46,279 I know. I just want to To get to know the truth. 700 01:32:46,360 --> 01:32:49,479 We've only got each other, Peter. 701 01:32:49,560 --> 01:32:52,519 Do not forget it. 702 01:33:07,720 --> 01:33:11,879 There is nothing strange. Someone rang Torsten on an ongoing burglary. 703 01:33:11,960 --> 01:33:15,239 Who? - People do not sign their names here. 704 01:33:15,320 --> 01:33:17,319 What surprised me is... 705 01:33:24,920 --> 01:33:28,999 He has had all night in which to clean up. 706 01:33:35,400 --> 01:33:40,599 Do you know? It's diesel, damn! There will be a track. 707 01:33:42,880 --> 01:33:45,239 Damn! 708 01:33:50,200 --> 01:33:54,439 Elin's body has lain down here! There was blood and hårrester. 709 01:33:54,520 --> 01:33:57,799 He has been scrubbed clean by diesel. You know well! 710 01:33:57,880 --> 01:34:02,239 Torsten was here with Elin at least once. 711 01:34:02,320 --> 01:34:07,359 The phone I found in Elin's apartment had pictures from here. 712 01:34:07,440 --> 01:34:11,079 Where is your phone? - Torsten took it. 713 01:34:11,160 --> 01:34:14,639 Did he do it? - Not that I saw. 714 01:34:14,720 --> 01:34:18,959 You were not fucking here! - Åström also came here. 715 01:34:19,040 --> 01:34:22,239 Crap! - He and Torsten came here together. 716 01:34:22,320 --> 01:34:27,319 False-fucking... You were not here! - Eric, give up now! 717 01:34:27,400 --> 01:34:31,799 Will you bear false witness you little fucking rat? 718 01:34:31,880 --> 01:34:37,879 Do not insult my officers to be involved in a murder solved. 719 01:34:40,880 --> 01:34:46,759 Take your private family arrangements in another precinct, please. 720 01:34:55,480 --> 01:34:59,559 Esa, I need your help. Jari-called me. 721 01:34:59,640 --> 01:35:03,759 He had seen Torsten come from the forest. 722 01:35:03,840 --> 01:35:07,439 The only thing that does not took Torsten's shit was Jari. 723 01:35:07,520 --> 01:35:12,919 The day after you let him go he went home to Torsten. 724 01:35:13,000 --> 01:35:17,719 Why? - He thought he paws at Irina. 725 01:35:17,800 --> 01:35:20,759 I tried to stop him. - What happened? 726 01:35:20,840 --> 01:35:27,639 Torsten was not home, but Jari thought he was hiding. 727 01:35:27,720 --> 01:35:33,559 It was only when his wife was about to shoot the skull of him as he went. 728 01:35:33,640 --> 01:35:37,919 You? Look at me! 729 01:35:39,840 --> 01:35:43,559 You know what she was shot with? You know what she shot with! 730 01:35:43,640 --> 01:35:46,279 A gun! 731 01:35:46,360 --> 01:35:50,639 Are you sure it happened days after Jari was released? 732 01:35:53,800 --> 01:35:57,039 Torsten's weapon was locked up at the station then. 733 01:35:57,120 --> 01:36:01,959 So there is a weapon of caliber that we have not checked. 734 01:36:02,040 --> 01:36:07,239 Eric, I have made, but he was not even hunting. 735 01:36:10,920 --> 01:36:13,759 I take care of it. Okay? 736 01:36:14,840 --> 01:36:18,679 Coffee? - No thanks. We do not stay long. 737 01:36:18,760 --> 01:36:23,359 I need to bring your rifle and test shoot it. 738 01:36:23,440 --> 01:36:26,719 Why? The license is in order. 739 01:36:26,800 --> 01:36:31,719 A weapon with the same caliber used when Elin was murdered. 740 01:36:31,800 --> 01:36:35,119 Can you show us the gun? - Yes. 741 01:36:39,560 --> 01:36:42,679 Elof, have you lent the gun to Karin? 742 01:36:42,760 --> 01:36:45,959 Karin? No, why? 743 01:36:49,840 --> 01:36:54,239 It has Torsten taken. - When? 744 01:36:54,320 --> 01:36:57,999 At the beginning of the hunt sometime. 745 01:37:04,080 --> 01:37:08,879 How does it feel to go his cases? 746 01:37:08,960 --> 01:37:13,919 Esa states that Jari was here day after he was released. 747 01:37:14,000 --> 01:37:19,519 Karin shot at him with a rifle, with a rifle. 748 01:37:19,600 --> 01:37:22,359 Karin? - Yes. 749 01:37:22,440 --> 01:37:26,199 Do you believe in it myself, Mats? 750 01:37:26,280 --> 01:37:32,919 The days where your arms locked at the station. Where Elofs weapons here? 751 01:37:33,000 --> 01:37:36,559 What has Elofs rifle with this to do? 752 01:37:36,640 --> 01:37:42,719 Why have you borrowed a weapon of Elof? - Now you've gone over a limit, Mats. 753 01:37:42,800 --> 01:37:44,639 answer the question. 754 01:37:44,720 --> 01:37:50,919 The gun is in the weapons cabinet. I can download it yourself. 755 01:37:51,000 --> 01:37:54,559 I need to talk to Karen, too. 756 01:37:54,640 --> 01:37:59,359 as my mom used to say: It's hell in me man to everything. 757 01:38:06,760 --> 01:38:10,239 I have never shot at Jari. Who says that? 758 01:38:10,320 --> 01:38:13,959 Do you want to talk to Peter, too? - Yes. 759 01:38:14,040 --> 01:38:15,479 Peter! 760 01:38:57,640 --> 01:38:59,599 Peter? 761 01:39:05,520 --> 01:39:10,319 Torsten will probably be arrested and prosecuted for the murder of Elin. 762 01:39:10,400 --> 01:39:15,279 Torsten was with me at the pass. - It is not true and you know it. 763 01:39:15,360 --> 01:39:21,999 You must think of yourself. You should know that I care about you. 764 01:39:22,080 --> 01:39:26,719 What should I do when you're done here? 765 01:39:26,800 --> 01:39:30,879 Should I take my life as a father? - What are you talking about? 766 01:39:30,960 --> 01:39:35,519 You got my dad to kill himself. That we're related does not matter. 767 01:39:35,600 --> 01:39:39,879 That's not true. Everyone has a choice. 768 01:39:39,960 --> 01:39:43,399 Leif chose himself. 769 01:39:43,480 --> 01:39:48,759 Your father killed himself. It was his choice, not mine. 770 01:39:48,840 --> 01:39:51,959 Had you been able to stop him? 771 01:41:21,240 --> 01:41:24,879 Eric, you've been wrong all along. Accept it. 772 01:41:24,960 --> 01:41:29,199 Elofs hunting rifle is not the murder weapon. - Something is not true! 773 01:41:29,280 --> 01:41:33,599 I heard Karin on data given to you by Esa Lipponen! 774 01:41:33,680 --> 01:41:37,159 Esa-telling the truth! - Enough! 775 01:41:37,240 --> 01:41:42,399 It is time for you to pack up and get out of here now, Eric. 776 01:41:44,600 --> 01:41:49,319 I do not want you in contact with any more in this investigation. 777 01:41:49,400 --> 01:41:52,279 If we agree on that? 778 01:41:53,280 --> 01:41:55,679 Good. 779 01:42:16,040 --> 01:42:19,519 Get in the car. Up! Good. 780 01:42:39,400 --> 01:42:42,159 Hi. - Hi. 781 01:42:42,240 --> 01:42:47,879 What are you doing? - Theft Notification. 782 01:42:49,400 --> 01:42:53,599 I'm really sorry. This was really... 783 01:42:53,680 --> 01:42:56,359 It's forgotten. - Really? 784 01:42:56,440 --> 01:42:59,599 Yes. 'll Just write... 785 01:42:59,680 --> 01:43:05,359 Hey, give us a call to Karin. She took a little upset. 786 01:43:05,440 --> 01:43:10,959 Absolutely. I understand that. It's nice. 787 01:43:11,040 --> 01:43:13,839 Hell... - What is stolen? 788 01:43:13,920 --> 01:43:19,159 I walked the quarry twenty minutes. 789 01:43:19,240 --> 01:43:24,359 When I came back, some bastard smashed box on the car- 790 01:43:24,440 --> 01:43:30,879 And took his rifle and stereo. Three of a Kind The lot, even. 791 01:43:30,960 --> 01:43:34,479 Rifle? - Yes, but the bolt I had in my pocket. 792 01:43:34,560 --> 01:43:39,079 You need not worry; rifle was test shot. 793 01:43:43,840 --> 01:43:47,039 Johanna calls 794 01:43:48,200 --> 01:43:52,719 Have you looked at it? - Yes, and they have not done wrong. 795 01:43:52,800 --> 01:43:58,879 I checked the ball against the computer system for To see if the weapon in the past. 796 01:43:58,960 --> 01:44:02,119 And that was it. In our investigation. - How? 797 01:44:02,200 --> 01:44:07,879 The rifle was the first test we shot. Torsten fired the first shot itself. 798 01:44:07,960 --> 01:44:11,879 He wrote down the serial number to show how it works. 799 01:44:11,960 --> 01:44:16,039 He wrote the number on the rifle he shot Elin with and then test fired him with Elofs. 800 01:44:16,120 --> 01:44:18,944 One of his guns is not the test shot. 801 01:44:18,964 --> 01:44:22,399 It is in the computer with the wrong pattern. 802 01:44:22,480 --> 01:44:25,959 We test shoot it again, then! 803 01:44:26,040 --> 01:44:31,319 If it were not for that bastard reported the theft of four hours ago. 804 01:44:56,640 --> 01:45:00,119 Jussi Bjorling sings 805 01:45:03,680 --> 01:45:08,999 Peter! lowering a little, please. 806 01:45:14,120 --> 01:45:18,799 Kate, come and sit down. 807 01:45:19,800 --> 01:45:23,759 I will not have anything. I get so annoying when I drink. 808 01:45:23,840 --> 01:45:29,799 Do you remember the first time we drank this wine? In Tenerife. 809 01:45:29,880 --> 01:45:34,759 Have you borrowed Gunnar's house up at Wolverine rapids? 810 01:45:34,840 --> 01:45:36,519 No. 811 01:45:36,600 --> 01:45:40,119 Gunnar asked why police were there. 812 01:45:40,200 --> 01:45:44,999 When I asked When you borrowed the cabin the first time. 813 01:45:45,080 --> 01:45:49,399 To me you said you were on the course. - Are you going to start again? 814 01:45:49,480 --> 01:45:54,519 I know you and Elin fucked in the house throughout the Ascension! 815 01:45:54,600 --> 01:45:58,519 Stop that nonsense. How do you think it feels for me? 816 01:45:58,600 --> 01:46:03,119 Charged by both colleagues and yourself. - I have been loyal to you. 817 01:46:03,200 --> 01:46:09,639 I lied to Mats for your sake. I fired up the pregnancy test. 818 01:46:09,720 --> 01:46:14,239 I know she was pregnant. Is that why you killed her? 819 01:46:14,320 --> 01:46:17,359 fail me not again, because damn. 820 01:46:17,440 --> 01:46:22,279 Next time I say the truth, Just so you know it. 821 01:46:22,360 --> 01:46:26,879 How do you explain the fingerprints, then? 822 01:46:26,960 --> 01:46:31,799 What are you talking about? - Your fingerprints on the rifle. 823 01:46:31,880 --> 01:46:38,239 I shot at Jari in self-defense. - Really? You said no to the police. 824 01:46:38,320 --> 01:46:46,039 How will you be there? It is your fingerprints on the murder weapon, not mine. 825 01:46:46,120 --> 01:46:49,879 What happens when the police know? 826 01:46:49,960 --> 01:46:54,039 Have you ever noticed that? And what will happen to Peter? 827 01:46:54,120 --> 01:46:58,799 You drag yourself not for anything! You make use of course, every one! 828 01:46:58,880 --> 01:47:04,959 How the hell can you pull in Peter in this? How low can you sink?! 829 01:47:05,040 --> 01:47:08,036 Take a look at yourself, you fucking parasite! 830 01:47:08,056 --> 01:47:10,719 You destroy everything I have built up! 831 01:47:10,800 --> 01:47:13,199 stop! 832 01:47:14,640 --> 01:47:18,879 Go up to the room. It's Torsten to go. 833 01:47:18,960 --> 01:47:22,399 Now do you fuck as we say. - No. 834 01:47:23,400 --> 01:47:28,639 If you are moving again, I take rifle and go to the police. Get it? 835 01:47:28,720 --> 01:47:35,239 What are you doing? - It is not left where you buried it. 836 01:47:35,320 --> 01:47:40,599 They will know everything. - Will you go to the police? 837 01:47:40,680 --> 01:47:44,279 But it is I who am the police. 838 01:47:44,360 --> 01:47:49,759 You do not do this to me, Do you understand? 839 01:47:49,840 --> 01:47:54,359 What are you doing? It's me - Torsten! 840 01:48:07,920 --> 01:48:11,479 Sorry! - Yes, yes... 841 01:48:44,920 --> 01:48:47,119 Mobile Phone 842 01:49:03,240 --> 01:49:08,319 Hello? - Peter, do not hang up. 843 01:49:08,400 --> 01:49:14,639 I want you to know I took to me what you said. 844 01:49:14,720 --> 01:49:17,439 If your dad. 845 01:49:17,520 --> 01:49:22,679 You were right. I could have done more. 846 01:49:22,760 --> 01:49:26,399 I had been able to stop him. 847 01:49:26,480 --> 01:49:30,199 Are you still there? - Yes. 848 01:49:30,280 --> 01:49:37,199 But you are wrong when you say I do not care about you. 849 01:49:37,280 --> 01:49:40,879 You should know I will never let you down. 850 01:49:40,960 --> 01:49:45,959 Whatever happens, I betray you. That's why I'm here. 851 01:49:46,040 --> 01:49:49,879 I know where the murder weapon is. 852 01:49:54,640 --> 01:49:57,919 I'll pick you up. - Do not come here. 853 01:49:58,000 --> 01:50:00,565 Why? Has something happened? 854 01:50:00,585 --> 01:50:04,799 Meet me at the fishing spot. Do not come here. 855 01:50:04,880 --> 01:50:09,759 Do not expose yourself to some risks. Peter? 856 01:50:09,840 --> 01:50:13,759 Who can not get here? - Hello? 857 01:50:17,000 --> 01:50:19,599 Peter! - Mommy! 858 01:50:19,680 --> 01:50:25,399 Peter, stay! Otherwise, do I a bullet in your head to your mom! 859 01:50:25,480 --> 01:50:28,879 Peter, come back! 860 01:50:43,520 --> 01:50:49,839 We belong together. We will clear up this problem together. 861 01:50:49,920 --> 01:50:54,359 He will not give up. He will destroy us. 862 01:50:54,440 --> 01:50:59,439 Don'ts for me. My family. 863 01:50:59,520 --> 01:51:05,079 When he comes... If he so just put his hand on the doorknob- 864 01:51:05,160 --> 01:51:08,639 I will do what I need. 865 01:51:08,720 --> 01:51:15,079 Peter, I love you as my own son. 866 01:51:15,160 --> 01:51:19,359 Eric killed his brother. 867 01:51:19,440 --> 01:51:25,119 He does not deserve your respect. No. 868 01:51:25,200 --> 01:51:27,439 Karin. 869 01:51:27,520 --> 01:51:29,959 Peter. 870 01:51:30,960 --> 01:51:37,359 If we only do this together, so everything will be the same. Good. 871 01:51:37,440 --> 01:51:41,719 Now we are taking in hand at it. - Spring, Peter! 872 01:52:17,040 --> 01:52:19,839 Karin wails 873 01:52:30,840 --> 01:52:34,919 Karin? Where is Peter? 874 01:52:35,000 --> 01:52:37,079 Where is Peter? 875 01:52:37,160 --> 01:52:42,159 Peter ran and Torsten are after him. 876 01:52:42,240 --> 01:52:47,159 You must help him. Help Peter. 877 01:52:47,240 --> 01:52:50,119 Peter! 878 01:52:54,720 --> 01:52:59,359 send an ambulance to Torsten's house. Karin is badly beaten. 879 01:52:59,440 --> 01:53:04,319 No, it's serious! Take the consequences yourself if you do not do as I say! 880 01:53:53,320 --> 01:53:57,639 Eric! Eric! 881 01:53:59,320 --> 01:54:01,999 Eric! 882 01:54:11,000 --> 01:54:14,839 Shall we go home now? Mommy has food ready. 883 01:54:14,920 --> 01:54:18,559 You know how she will be if we are late. 884 01:54:21,720 --> 01:54:24,119 Come, then. 885 01:54:30,400 --> 01:54:33,719 Stop! You bastard! 886 01:54:33,800 --> 01:54:36,799 Drop the gun! 887 01:54:42,000 --> 01:54:45,279 Next sits between the eyes! 888 01:54:46,760 --> 01:54:51,159 Go up to biljäveln now! Go away! 889 01:54:54,000 --> 01:55:00,559 Now! We should go home now. - Peter, let's go home. 890 01:55:04,240 --> 01:55:09,239 Why the hell you can not leave us alone! 891 01:55:09,320 --> 01:55:13,279 We do not want to do with you, Do not you understand that? 892 01:55:13,360 --> 01:55:16,959 Peter will be with me. 893 01:55:18,280 --> 01:55:20,919 Come on, Peter. 894 01:55:22,120 --> 01:55:24,399 Do not touch Peter! 895 01:55:27,880 --> 01:55:30,159 A shot goes by 896 01:55:57,400 --> 01:55:59,999 Peter? 897 01:56:03,680 --> 01:56:07,159 Erik Take it easy. Take it easy. 898 01:56:07,240 --> 01:56:10,079 Look at me. Let's see. 899 01:56:10,160 --> 01:56:17,159 Do not kid! Do not touch him! - He needs help, Torsten. 900 01:56:17,240 --> 01:56:22,119 Peter, get up. - No, I can not. 901 01:56:22,200 --> 01:56:27,759 Leave the kid alone! - What the hell have you done with the boy? 902 01:56:28,720 --> 01:56:31,799 Peter! 903 01:56:31,880 --> 01:56:37,479 There is no way out, Torsten. Put down that damn gun. 904 01:56:40,680 --> 01:56:46,679 This is what you want. Wreck. - Put down the gun. 905 01:56:49,000 --> 01:56:54,799 Peter! - I do not want! No! 906 01:56:57,080 --> 01:57:00,119 We're going to fish... 907 01:57:00,200 --> 01:57:03,759 You, your devil. 908 01:57:14,480 --> 01:57:17,519 Take care of the kid. 909 01:58:36,800 --> 01:58:38,839 Hi. - Hey. 910 01:58:46,960 --> 01:58:51,399 Yes, jump in, then. Otherwise we miss the ferry. 911 01:58:51,480 --> 01:58:56,559 Where should we go? Are you sure that you are not going to? 912 01:58:56,640 --> 01:58:59,959 Yes, this will you do for themselves. 913 01:59:02,360 --> 01:59:05,159 Well, put away now. 914 01:59:54,040 --> 01:59:59,119 Will you tell me where to? - Home. 915 02:00:04,840 --> 02:00:08,679 You want to see where your father grew up? 916 02:00:13,360 --> 02:00:15,439 Yes. 917 02:00:17,360 --> 02:00:25,439 Always new entries in 76079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.