Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:09,700
Cleaned, corrected, missing parts added
and some timings optimized by Tronar
2
00:05:39,818 --> 00:05:42,308
Anderson, P-170.
I have Stetko returning.
3
00:05:42,488 --> 00:05:45,286
We'll be approaching in about five.
Am I clear?
4
00:05:45,457 --> 00:05:48,358
It's all you. Come on in,
the party's already started.
5
00:05:48,527 --> 00:05:50,722
Isn't it a little early for that?
6
00:05:50,896 --> 00:05:53,336
First big winter storm
coming in later in the week.
7
00:05:53,499 --> 00:05:55,797
We're swapping personnel
a couple days early.
8
00:05:55,968 --> 00:05:58,300
Roger that. See you in a few.
9
00:06:47,152 --> 00:06:50,588
Will the following pilots
please report to station chief ASAP...
10
00:06:53,158 --> 00:06:55,251
Stetko, where have you been?
11
00:07:08,273 --> 00:07:10,298
This is a 72-hour warning, people.
12
00:07:10,476 --> 00:07:14,537
That's three days until the last flight for
those of you mathematically challenged.
13
00:07:14,713 --> 00:07:18,581
I'm supposed to let you know that we have
one of those season-and-safety meetings...
14
00:07:18,750 --> 00:07:21,685
with Dr. Cochran
before tonight's station-closing party.
15
00:07:21,854 --> 00:07:24,982
Everyone must attend. 1900 in the galley.
16
00:07:25,157 --> 00:07:27,921
Hold on a second,
I was just handed a piece of paper.
17
00:07:28,093 --> 00:07:32,052
Sam says that bag drag
will start at 0700 on Friday.
18
00:07:32,231 --> 00:07:35,462
So all your gear must be in the hallway
by 0300.
19
00:07:35,634 --> 00:07:38,194
Make sure all your personal belongings...
20
00:08:08,400 --> 00:08:10,925
For those in the winter crew
who are staying on base...
21
00:08:11,103 --> 00:08:12,866
there will be a mandatory...
22
00:09:02,921 --> 00:09:04,411
Carrie?
23
00:09:05,023 --> 00:09:07,184
I'm in the shower, Doc.
24
00:09:08,493 --> 00:09:09,824
I'll be right out.
25
00:09:15,667 --> 00:09:17,294
Chicken.
26
00:09:18,704 --> 00:09:21,104
Shrimp?
You've been holding out on me, woman.
27
00:09:21,273 --> 00:09:23,264
You wanna hear about my trip?
28
00:09:23,442 --> 00:09:27,435
I flew three hours to talk to a Ph.D.
reporting the theft of a botany sample.
29
00:09:27,613 --> 00:09:29,274
A botany sample?
30
00:09:29,448 --> 00:09:30,710
Cannabis sativa.
31
00:09:30,916 --> 00:09:34,283
Of course, cannabis. Weed.
32
00:09:34,453 --> 00:09:36,045
Always a dull moment.
33
00:09:36,688 --> 00:09:40,215
By the way, big storm's coming in,
departure's been bumped up.
34
00:09:40,392 --> 00:09:42,986
Bathing suit and sunscreen
are packed and ready to go.
35
00:09:43,161 --> 00:09:44,822
Well, all you need.
36
00:09:45,263 --> 00:09:47,561
- Stetko? You there?
- Hold on, hold on.
37
00:09:49,668 --> 00:09:52,501
- Go.
- The station manager wants to see you.
38
00:09:52,671 --> 00:09:54,969
Copy. See you at dinner.
39
00:09:55,140 --> 00:09:57,870
No, you won't. This is dinner.
40
00:09:58,610 --> 00:10:01,204
Better than that mess-hall crap.
41
00:10:01,780 --> 00:10:04,044
- See you on the plane.
- What? You're kidding.
42
00:10:04,216 --> 00:10:06,309
- No, you heard me.
- Doc?
43
00:10:07,052 --> 00:10:09,714
We'll talk about it later, okay?
44
00:10:15,694 --> 00:10:17,889
Popsicle was spotted out here
at Haworth Mesa.
45
00:10:18,063 --> 00:10:20,258
Pilot I borrowed from McMurdo
called it in.
46
00:10:20,432 --> 00:10:23,663
Really? What was somebody
doing out there? That's no man's land.
47
00:10:23,835 --> 00:10:27,498
It's probably a weather balloon or an old
tent. It's the guy's first year here.
48
00:10:27,673 --> 00:10:30,801
I know you just got back,
but he reports it, you gotta follow it up.
49
00:10:31,176 --> 00:10:33,576
Okay. Don't worry, I'll go grab Doc.
50
00:10:33,745 --> 00:10:35,235
Hey, Carrie.
51
00:10:39,384 --> 00:10:43,081
Sam, please don't waste my time.
Just tell me how many carats.
52
00:10:44,423 --> 00:10:47,221
Well, don't gush until you see it.
Then you just let it flow.
53
00:10:53,131 --> 00:10:56,259
You made as much on backgammon
as you did from the Marshal Services.
54
00:10:56,435 --> 00:10:57,459
You should go pro.
55
00:10:57,636 --> 00:11:00,571
Maybe that's what I'll do
when I get back to the States.
56
00:11:01,673 --> 00:11:03,732
You're still handing in your badge?
57
00:11:04,342 --> 00:11:08,904
Yeah. They even have
professional backgammon players?
58
00:11:18,990 --> 00:11:21,458
The same rules apply
to all winter-over students.
59
00:11:21,626 --> 00:11:25,062
You'll have 90 days
to turn in your analysis.
60
00:11:25,230 --> 00:11:29,223
I want proxies for the earth's
temperature changes from 1600...
61
00:11:29,801 --> 00:11:31,564
to present day.
62
00:11:32,170 --> 00:11:35,401
Let's see how long
before they're surfing in Kansas.
63
00:11:37,008 --> 00:11:40,910
This is a flight notification for Papa 282.
64
00:11:41,079 --> 00:11:44,446
That aircraft has been delayed
and is now due at 1530.
65
00:11:44,616 --> 00:11:47,608
- Doc?
- All teams, adjust your schedules.
66
00:11:51,089 --> 00:11:53,523
- Good day, marshal.
- Haden, have you seen Doc?
67
00:11:53,692 --> 00:11:56,024
Yeah, he's outside with the newbies.
68
00:11:56,461 --> 00:11:59,589
Hey, marshal,
don't you owe me a strip search?
69
00:12:01,867 --> 00:12:03,892
You were the second guy out the door,
right?
70
00:12:04,069 --> 00:12:05,093
Yeah.
71
00:12:06,505 --> 00:12:08,632
Yeah, not interested.
72
00:12:11,710 --> 00:12:14,941
In less than three days,
we begin the winter-over.
73
00:12:15,113 --> 00:12:19,243
The sky turns black
and it stays that way for half a year.
74
00:12:19,651 --> 00:12:24,645
Now, nature did not intend
for you to survive out here.
75
00:12:24,823 --> 00:12:26,051
But here you are...
76
00:12:26,725 --> 00:12:32,630
and here I am
to teach you how not to die.
77
00:12:34,099 --> 00:12:35,157
Come on.
78
00:12:36,535 --> 00:12:37,627
Nothing to it.
79
00:12:39,471 --> 00:12:40,802
Time.
80
00:12:41,807 --> 00:12:44,935
Core body temperatures have fallen
to approximately 97 degrees.
81
00:12:45,110 --> 00:12:47,601
Thinking is impaired.
82
00:12:49,548 --> 00:12:51,015
Motor skills failing.
83
00:12:51,683 --> 00:12:54,345
You are, in short, gentlemen,
well on your way to dying...
84
00:12:54,519 --> 00:12:56,248
and it's only been three minutes.
85
00:12:59,090 --> 00:13:02,355
The white out.
86
00:13:02,527 --> 00:13:07,487
An unholy set of weather conditions
converge...
87
00:13:07,666 --> 00:13:10,760
and the world falls away.
88
00:13:10,936 --> 00:13:14,997
Winds over 100 miles an hour
skip off the ice out here...
89
00:13:15,173 --> 00:13:19,542
and kick up snow so thick you can't
see six inches in front of your face.
90
00:13:19,945 --> 00:13:22,937
You can lose yourself completely
out there.
91
00:13:24,416 --> 00:13:25,747
And be gone.
92
00:13:28,987 --> 00:13:30,545
All right.
93
00:13:32,524 --> 00:13:36,426
Never underestimate the ice.
Put your coats on now.
94
00:13:38,730 --> 00:13:44,032
Now, class, give a nice,
warm South Pole hello to Marshal Stetko.
95
00:13:45,070 --> 00:13:46,469
Hello, Marshal Stetko.
96
00:13:46,638 --> 00:13:47,730
Hi, guys.
97
00:13:47,906 --> 00:13:50,033
- What's up?
- I need you to take a ride with me.
98
00:13:50,208 --> 00:13:52,688
A pilot named Delfy thinks
he may have found a body on the ice.
99
00:13:54,880 --> 00:13:55,972
This engine is ice cold.
100
00:13:56,147 --> 00:14:00,015
You can't put the goddamn blower on for
five minutes and expect to start the plane.
101
00:14:01,853 --> 00:14:05,016
What changed your mind?
I thought you were wintering over again.
102
00:14:05,190 --> 00:14:08,751
I got a card from my granddaughter
inviting me to her 5th birthday party.
103
00:14:08,927 --> 00:14:10,087
You have a granddaughter?
104
00:14:10,262 --> 00:14:14,858
I have a granddaughter, Carrie,
and I've never met her.
105
00:14:15,500 --> 00:14:17,866
I've been down here way too long.
106
00:14:18,737 --> 00:14:20,500
- You Delfy?
- Last I remember.
107
00:14:20,672 --> 00:14:22,640
I'm Stetko. This is John Fury.
108
00:14:22,807 --> 00:14:25,833
- Are you old enough to fly this thing?
- Certainly hope so.
109
00:14:26,878 --> 00:14:29,745
Just try not to have a heart attack
on my plane, junior.
110
00:14:31,249 --> 00:14:32,910
Smart-arse.
111
00:14:33,785 --> 00:14:36,253
Well, I think I'm gonna like him.
112
00:14:41,593 --> 00:14:44,426
ASB, ASB, come in.
113
00:14:44,596 --> 00:14:47,929
This is November 178.
I'm five minutes out from Haworth Mesa.
114
00:14:48,099 --> 00:14:49,691
How's the weather? Over.
115
00:14:49,868 --> 00:14:51,802
Weather is clear.
116
00:14:51,970 --> 00:14:54,768
Roger, ASB.
I'll inform you on turnaround.
117
00:14:57,976 --> 00:14:59,500
You asleep?
118
00:14:59,678 --> 00:15:00,872
Yep.
119
00:15:03,848 --> 00:15:08,148
I could fly down here the rest of my life
and never get used to how beautiful it is.
120
00:16:08,346 --> 00:16:09,904
How did he get here?
121
00:16:10,448 --> 00:16:13,417
Maybe he was climbing,
fell from up there.
122
00:16:14,452 --> 00:16:16,283
Then where's his gear?
123
00:16:17,255 --> 00:16:18,779
It doesn't make any sense.
124
00:16:19,190 --> 00:16:22,421
How could he be all the way out here
without any gear?
125
00:16:32,771 --> 00:16:35,740
He's a sticker. Give me a hand.
126
00:16:42,414 --> 00:16:43,779
Okay.
127
00:16:44,215 --> 00:16:45,546
Go.
128
00:17:10,141 --> 00:17:11,574
Carrie?
129
00:17:13,478 --> 00:17:15,105
Are you all right?
130
00:17:15,647 --> 00:17:17,012
Yeah.
131
00:17:17,749 --> 00:17:19,649
Let's see who he is.
132
00:17:21,786 --> 00:17:23,378
Weiss.
133
00:17:25,957 --> 00:17:27,652
Weiss. Yeah, I knew him.
134
00:17:27,826 --> 00:17:32,354
Yeah, we wintered with him last year,
played cards a couple times.
135
00:17:33,531 --> 00:17:36,728
- He's the one that cheated.
- The geologist.
136
00:17:36,901 --> 00:17:38,391
Yeah.
137
00:17:38,670 --> 00:17:42,299
Damn. Damn, damn.
138
00:17:44,576 --> 00:17:47,136
What were you doing
all the way out here?
139
00:18:00,024 --> 00:18:01,719
- Watch this.
- Yes.
140
00:18:02,193 --> 00:18:03,660
Whoo-hoo-hoo!
141
00:18:05,096 --> 00:18:06,256
Got it.
142
00:18:06,631 --> 00:18:09,759
- Million-year-old ice, right?
- Yes.
143
00:18:13,304 --> 00:18:15,636
- Ten-year-old whiskey. Yeah?
- Ten-year-old whiskey.
144
00:18:17,041 --> 00:18:18,668
This is cool.
145
00:18:36,060 --> 00:18:37,618
Out of the way.
146
00:18:42,967 --> 00:18:44,059
Move it!
147
00:18:45,103 --> 00:18:46,570
Out of the way.
148
00:18:53,711 --> 00:18:56,179
It bothers me that nobody's
reported him missing yet.
149
00:18:56,347 --> 00:18:58,338
Maybe no one thinks he is.
150
00:19:08,526 --> 00:19:09,686
What's this?
151
00:19:19,404 --> 00:19:22,532
Well, let's find out.
152
00:19:36,921 --> 00:19:38,616
It's a fresh wound.
153
00:19:39,357 --> 00:19:41,791
- Somebody treated him in the field.
- Yeah.
154
00:19:41,960 --> 00:19:44,155
And they were in a hurry.
155
00:19:49,100 --> 00:19:50,499
What's happened up here?
156
00:20:05,683 --> 00:20:06,980
My God.
157
00:20:10,154 --> 00:20:11,451
What could have caused that?
158
00:20:11,823 --> 00:20:14,621
Rough edges around the wound.
159
00:20:15,360 --> 00:20:17,920
Ice axe, something like that.
160
00:20:21,232 --> 00:20:23,792
So we got a geologist
out at Haworth Mesa.
161
00:20:23,968 --> 00:20:26,095
He injures his leg, has it stitched...
162
00:20:26,271 --> 00:20:28,569
then manages to climb
a 100-foot ice wall...
163
00:20:28,740 --> 00:20:32,403
falls onto his own axe, which isn't
found anywhere near the body?
164
00:20:33,044 --> 00:20:35,171
Doc, this wasn't an accident.
165
00:20:37,615 --> 00:20:39,480
This means a federal investigation.
166
00:20:39,651 --> 00:20:41,346
We're witnesses.
167
00:20:41,686 --> 00:20:45,383
I know you wanna get out of here, Carrie,
and the last plane leaves in two days.
168
00:20:46,190 --> 00:20:47,953
We could be stuck here for the winter.
169
00:20:50,428 --> 00:20:51,554
Can you handle that?
170
00:20:51,996 --> 00:20:53,463
No.
171
00:20:54,666 --> 00:20:56,998
I mean, God, I don't know.
172
00:20:58,903 --> 00:21:01,895
Say the word, I'll bag the body,
put it on the plane for McMurdo.
173
00:21:02,073 --> 00:21:03,904
Let them sort it out. No big deal.
174
00:21:21,259 --> 00:21:23,386
I won't take no for an answer, Jack.
175
00:21:23,828 --> 00:21:24,948
I have plans Saturday.
176
00:21:25,063 --> 00:21:28,464
Microwave popcorn and a six-pack
is not plans. We're clear.
177
00:21:28,633 --> 00:21:29,759
Go.
178
00:21:33,371 --> 00:21:34,838
How we doing? Good.
179
00:21:36,040 --> 00:21:38,804
Why don't you get some sleep?
You earned it.
180
00:21:39,711 --> 00:21:41,201
That was all you today.
181
00:21:42,180 --> 00:21:43,579
Carrie.
182
00:21:44,949 --> 00:21:46,211
So it was a popsicle.
183
00:21:46,384 --> 00:21:50,445
But please, next time you find a dead body,
don't parade him down the corridor.
184
00:21:50,621 --> 00:21:52,020
Sam, he was murdered.
185
00:21:53,925 --> 00:21:56,052
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
186
00:21:56,227 --> 00:21:59,287
His name was Weiss.
He was one of ours. We gotta call it in.
187
00:22:00,498 --> 00:22:01,988
Yeah.
188
00:22:02,767 --> 00:22:05,133
See how the FBI wants to handle it.
189
00:22:06,371 --> 00:22:09,534
- What camp's he with?
- I don't know. I gotta talk to McGuire.
190
00:22:09,707 --> 00:22:14,440
131, confirming to
instruct Departure 133.0, Squad 4233.
191
00:22:15,613 --> 00:22:16,705
Anton Weiss.
192
00:22:18,683 --> 00:22:21,243
Michael Rubin. John Mooney.
193
00:22:22,820 --> 00:22:25,880
- What do they do at that camp?
- One One is an ablation zone.
194
00:22:26,657 --> 00:22:29,353
- English?
- It's a good place to find meteorites.
195
00:22:29,527 --> 00:22:31,461
It's right there.
196
00:22:32,163 --> 00:22:34,791
Well, Weiss was nowhere near that camp
when we found him.
197
00:22:34,966 --> 00:22:37,025
Wait a minute. Weiss?
198
00:22:37,201 --> 00:22:41,103
A few days ago, someone
from Delta-One One called, looking for him.
199
00:22:41,272 --> 00:22:43,399
I asked around, but nobody had seen him.
200
00:22:43,608 --> 00:22:47,476
Didn't you think it was odd that they called
here looking for one of their own guys?
201
00:22:47,645 --> 00:22:48,771
Not at the time.
202
00:22:49,514 --> 00:22:52,039
Was that the last communication you had
with that camp?
203
00:22:52,216 --> 00:22:53,649
Let me see.
204
00:23:01,726 --> 00:23:03,626
What's their frequency?
205
00:23:05,329 --> 00:23:07,194
11553.
206
00:23:09,100 --> 00:23:13,469
Delta-One One, South Pole, this is
United States Marshal Carrie Stetko, over.
207
00:23:16,841 --> 00:23:19,776
Delta-One One, South Pole,
this is United States Marshal Stetko.
208
00:23:19,944 --> 00:23:21,878
How copy? Over.
209
00:23:24,949 --> 00:23:26,177
Let me see the log.
210
00:23:26,350 --> 00:23:28,477
Carrie Stetko, please call Comm at 282.
211
00:23:33,658 --> 00:23:35,592
- Stetko.
- Marshal, it's Jamie.
212
00:23:35,760 --> 00:23:37,625
I've got some guy holding from Vostok.
213
00:23:37,795 --> 00:23:40,263
He won't give his name.
He says he has to talk to you.
214
00:23:40,431 --> 00:23:42,956
Vostok? All right, patch him through.
215
00:23:43,134 --> 00:23:44,624
You're on now.
216
00:23:44,802 --> 00:23:47,066
This is Marshal Stetko. Who is this?
217
00:23:47,238 --> 00:23:49,297
This is John Mooney, marshal.
218
00:23:49,474 --> 00:23:50,941
What happened out there, Mooney?
219
00:23:51,108 --> 00:23:52,473
You know who I am?
220
00:23:53,478 --> 00:23:55,537
- Come in and let's talk.
- No.
221
00:23:56,280 --> 00:23:58,840
I can't come in.
You have to come to Vostok.
222
00:23:59,350 --> 00:24:00,510
Only you.
223
00:24:00,685 --> 00:24:04,052
- Why would I want to go to Vostok?
- Just come to Vostok. Please.
224
00:24:04,388 --> 00:24:07,619
Look, I got a better idea.
I'll send a plane. You come here.
225
00:24:07,792 --> 00:24:11,353
Just come to Vostok
and you'll understand everything.
226
00:24:25,910 --> 00:24:28,936
Rhonda,
we have a real situation developing.
227
00:24:29,113 --> 00:24:34,050
This storm is coming in fast,
10 hours earlier than we first calculated.
228
00:24:35,319 --> 00:24:36,616
Fly eight runs?
229
00:24:36,787 --> 00:24:39,483
Sorry, guys. We need to put up
as many planes as possible.
230
00:24:39,657 --> 00:24:41,750
What is this, Top Gun?
231
00:24:42,293 --> 00:24:45,490
How am I supposed to make eight runs
on three hours' sleep?
232
00:24:45,663 --> 00:24:48,530
By the skin of your teeth.
233
00:24:49,133 --> 00:24:52,591
- Rhonda, I need a plane to Vostok.
- Good luck. All my planes are committed.
234
00:24:52,770 --> 00:24:55,295
Pull-outs are completely screwed
because of this front.
235
00:24:55,473 --> 00:24:57,338
I need Delfy.
236
00:24:58,242 --> 00:25:00,437
Rhonda, I'm not asking.
237
00:25:01,078 --> 00:25:02,773
Listen up, all personnel.
238
00:25:02,947 --> 00:25:06,940
The expected storm is now calculated
to arrive 10 hours earlier.
239
00:25:07,118 --> 00:25:09,712
New evac timetable
has therefore been accelerated.
240
00:25:09,887 --> 00:25:11,912
All personnel will be on the tarmac...
241
00:25:12,089 --> 00:25:15,034
- 10 hours before previous embarkation.
- Why don't you get sleep?
242
00:25:15,059 --> 00:25:16,253
You earned it.
243
00:25:16,961 --> 00:25:18,622
That was all you today.
244
00:25:33,778 --> 00:25:35,177
Jack!
245
00:25:35,947 --> 00:25:37,244
Jack!
246
00:25:41,252 --> 00:25:43,982
All department heads
must attend a meeting at 1900 hours...
247
00:25:44,155 --> 00:25:47,454
to discuss the updated evac schedule.
This meeting is mandatory.
248
00:25:47,625 --> 00:25:48,990
Whoa, what's going on?
249
00:25:49,427 --> 00:25:52,863
So I'm in McGuire's office.
One of Weiss's missing team members calls.
250
00:25:53,030 --> 00:25:55,089
- Which one?
- Mooney.
251
00:25:55,266 --> 00:25:56,824
Yeah, I heard of him.
252
00:25:58,202 --> 00:26:00,830
Anyway, he's at Vostok,
the old Russian base.
253
00:26:01,405 --> 00:26:03,464
I thought they already evac'd
for the winter.
254
00:26:03,641 --> 00:26:06,303
Far as I know, they did.
He wouldn't talk over the phone.
255
00:26:06,477 --> 00:26:08,172
Who's on your wing?
256
00:26:08,446 --> 00:26:10,676
Delfy. I'll be fine.
257
00:26:10,848 --> 00:26:13,681
You will be fine or you are fine?
258
00:26:17,188 --> 00:26:20,419
Now, that's the same look you had
when you first came into my office.
259
00:26:20,591 --> 00:26:23,287
That's not true. I had a great tan then.
260
00:26:23,461 --> 00:26:25,827
Carrie, it's Delfy. You there?
261
00:26:27,098 --> 00:26:29,123
- Go.
- All fueled up and clear skies...
262
00:26:29,300 --> 00:26:31,461
with a balmy minus-50.
Ready when you are.
263
00:26:31,636 --> 00:26:33,228
That will be now.
264
00:26:37,041 --> 00:26:38,133
You know how I feel?
265
00:26:41,345 --> 00:26:42,676
Frustrated.
266
00:26:42,847 --> 00:26:45,645
I've been down here for two years,
dealing with misdemeanors.
267
00:26:45,816 --> 00:26:49,183
Mindless, simple.
No thinking, no problem.
268
00:26:49,353 --> 00:26:50,877
That was the plan, and it worked.
269
00:26:51,389 --> 00:26:54,415
- I thought I was past it.
- Miami.
270
00:26:54,725 --> 00:26:56,522
Yeah. Ever since I saw Weiss's body...
271
00:26:56,694 --> 00:27:00,824
it's been like 85 degrees
and 80 percent humidity.
272
00:27:00,998 --> 00:27:03,523
Yeah, well, time is irrelevant.
273
00:27:05,169 --> 00:27:07,399
That's why they invented Scotch.
274
00:27:07,571 --> 00:27:10,938
- There are now only 56 hours...
- Have a good trip.
275
00:27:11,108 --> 00:27:13,770
- Left for all personnel on the winter fly out.
- Thanks.
276
00:27:13,944 --> 00:27:16,174
Be sure that you begin
your preparations on time.
277
00:27:38,302 --> 00:27:41,794
- We really ought to get back to base.
- There's one more building to check.
278
00:27:44,041 --> 00:27:46,839
It's really dropping out there.
You sure you want to do this?
279
00:27:47,011 --> 00:27:49,411
Sure you want to be there
when I open this door?
280
00:28:55,412 --> 00:28:57,937
Mooney? It's Carrie Stetko.
281
00:29:06,457 --> 00:29:07,947
Mooney?
282
00:29:13,631 --> 00:29:15,098
Mooney?
283
00:29:23,374 --> 00:29:24,705
Mooney?
284
00:30:04,315 --> 00:30:05,646
Shit.
285
00:31:27,798 --> 00:31:29,288
Aah!
286
00:31:57,227 --> 00:31:58,626
Ooh!
287
00:32:14,912 --> 00:32:17,540
Why don't you get some sleep?
You earned it.
288
00:32:34,431 --> 00:32:35,796
Jack!
289
00:32:36,834 --> 00:32:38,554
- Jack!
- Hey, Carrie. Carrie, it's me.
290
00:32:39,103 --> 00:32:41,537
You're okay. Carrie, it's me.
It's okay.
291
00:32:42,172 --> 00:32:44,800
Hey, hey, Carrie. Hey, Carrie.
292
00:32:44,975 --> 00:32:46,237
It's me, it's Delfy.
293
00:32:48,245 --> 00:32:49,769
You're okay.
294
00:32:50,948 --> 00:32:52,779
You all right? You with me?
295
00:32:53,717 --> 00:32:55,275
You're okay.
296
00:32:57,721 --> 00:33:00,918
I found you in the ready room
half-conscious. I carried you here.
297
00:33:01,458 --> 00:33:02,720
You've been out ever since.
298
00:33:08,132 --> 00:33:09,599
Mooney's dead.
299
00:33:11,101 --> 00:33:14,468
There was a man.
He... He killed Mooney.
300
00:33:14,638 --> 00:33:16,128
And he tried to kill me too.
301
00:33:16,673 --> 00:33:19,198
He must still be here somewhere.
302
00:33:21,445 --> 00:33:22,912
How's your chin?
303
00:33:23,714 --> 00:33:25,079
It's better than your hand.
304
00:33:27,885 --> 00:33:29,375
How bad?
305
00:33:30,821 --> 00:33:32,311
Bad enough you don't wanna see.
306
00:33:33,991 --> 00:33:35,390
I gotta get back out there.
307
00:34:02,753 --> 00:34:04,482
Hey. Let me see your hands.
308
00:34:04,655 --> 00:34:06,623
Right.
309
00:34:06,790 --> 00:34:10,590
- Who are you?
- Relax. I've got ID.
310
00:34:10,861 --> 00:34:12,328
Where are the lights?
311
00:34:13,730 --> 00:34:15,857
Get that light out of my face now.
312
00:34:16,033 --> 00:34:17,193
Robert Pryce?
313
00:34:17,601 --> 00:34:20,627
I'm with the UN
Special Investigations Division.
314
00:34:20,804 --> 00:34:22,271
Got it.
315
00:34:23,774 --> 00:34:25,765
I went to Pole
to talk to you about Weiss.
316
00:34:25,943 --> 00:34:28,810
- How do you know about Weiss?
- FBI notified us.
317
00:34:29,213 --> 00:34:31,374
Your base commander, Murphy,
called it in.
318
00:34:31,548 --> 00:34:33,709
I was dropped here
after the weather cleared.
319
00:34:33,884 --> 00:34:37,047
Been here for a few hours,
thought I'd let you two sleep.
320
00:34:39,389 --> 00:34:40,651
You mind lowering that gun?
321
00:34:41,625 --> 00:34:44,890
Mind telling me why the UN's
interested in the murder of a geologist?
322
00:34:45,262 --> 00:34:46,695
This isn't just a murder.
323
00:34:46,864 --> 00:34:48,832
This is the first murder in Antarctica...
324
00:34:48,999 --> 00:34:52,489
and now our second. I don't
have to tell you how sensitive this is.
325
00:34:52,669 --> 00:34:55,569
We don't want this to become
an international issue.
326
00:34:56,540 --> 00:34:59,040
- Right.
- The UN wants our eyes on the ground...
327
00:34:59,076 --> 00:35:01,476
someone to track it,
control the flow of information.
328
00:35:01,578 --> 00:35:04,308
- And that's you?
- That's me.
329
00:35:06,450 --> 00:35:09,510
It's late. We better get to Delta-One One
while the weather holds.
330
00:35:09,686 --> 00:35:11,586
Wait. I don't need your help.
331
00:35:11,955 --> 00:35:14,515
I can see we're getting off
to a really good start here.
332
00:35:14,691 --> 00:35:16,989
You don't want to share your toys.
I can do that.
333
00:35:18,162 --> 00:35:21,154
Like I can say, I'm within my rights
to commandeer your plane...
334
00:35:21,331 --> 00:35:23,424
and your pilot if I have to.
335
00:35:26,837 --> 00:35:27,997
He can.
336
00:35:32,409 --> 00:35:34,104
It's your choice.
337
00:35:43,253 --> 00:35:45,380
You got to Pole awfully fast.
338
00:35:45,989 --> 00:35:49,390
I was in McMurdo when the call came in.
339
00:35:49,793 --> 00:35:52,660
You didn't get a look at the guy
who came after you?
340
00:35:52,829 --> 00:35:56,526
Yeah, 6 feet, 175,
ECW gear head-to-toe.
341
00:35:56,934 --> 00:35:58,196
Sound like anyone you know?
342
00:35:59,203 --> 00:36:00,898
I got there after the white out.
343
00:36:01,371 --> 00:36:03,168
So you say.
344
00:36:06,476 --> 00:36:08,307
Jeez.
345
00:36:09,012 --> 00:36:11,207
Haven't acclimated yet.
346
00:36:15,485 --> 00:36:18,079
Well, if you were in McMurdo,
you weren't there long.
347
00:36:18,589 --> 00:36:21,285
We're on approach. Buckle up.
348
00:36:22,192 --> 00:36:23,992
ASB, this is November 178.
349
00:36:24,161 --> 00:36:27,722
I'm landing at camp Delta-One One with
Marshal Stetko and Agent Robert Pryce.
350
00:36:27,898 --> 00:36:30,298
Can you give me an update?
351
00:36:30,534 --> 00:36:34,095
November 178, there's been no significant
change in the approaching system.
352
00:36:34,271 --> 00:36:36,831
I'll keep you updated
if anything develops.
353
00:36:37,574 --> 00:36:40,441
Roger, ASB.
We'll inform you on turnaround.
354
00:37:00,163 --> 00:37:03,257
- Be careful around him.
- Right.
355
00:37:41,004 --> 00:37:42,904
Here's a map of their work site.
356
00:37:46,276 --> 00:37:48,369
They searched it in a grid pattern.
357
00:37:48,945 --> 00:37:51,311
Looks like they stopped on grid 104.
358
00:37:51,615 --> 00:37:54,607
I've only been out here
a couple of months...
359
00:37:54,951 --> 00:37:58,819
but when did det cord and blasting caps
become standard issue for geology camps?
360
00:37:59,289 --> 00:38:01,086
There's gotta be 40 pounds of plastic.
361
00:38:01,858 --> 00:38:03,348
What the hell were they doing?
362
00:38:03,527 --> 00:38:07,019
They were supposed to be searching
for meteorites on the surface.
363
00:38:10,834 --> 00:38:12,529
We better head out there.
364
00:38:27,884 --> 00:38:30,478
You seem to know
your high explosives, Delfy.
365
00:38:30,654 --> 00:38:33,179
I learned to recognize them pretty quick.
366
00:38:33,357 --> 00:38:35,086
Karbala?
367
00:38:35,258 --> 00:38:37,089
Baghdad. Support runs. You?
368
00:38:38,395 --> 00:38:40,022
Somewhere in the same region, yeah.
369
00:38:41,098 --> 00:38:44,465
Well, my friend, it looks like
we just traded one desert for another.
370
00:38:45,769 --> 00:38:48,033
But one hell of a lot colder.
371
00:39:02,652 --> 00:39:03,949
So how we doing?
372
00:39:04,321 --> 00:39:06,789
- We're almost there.
- Good.
373
00:39:08,325 --> 00:39:11,590
How does ex-military wind up down here
working for the UN?
374
00:39:11,762 --> 00:39:12,956
It was an open post.
375
00:39:14,898 --> 00:39:18,800
So really, how does a U.S. Marshal like you
end up in Antarctica?
376
00:39:20,470 --> 00:39:22,131
Open post.
377
00:39:24,574 --> 00:39:26,007
We're here.
378
00:39:37,487 --> 00:39:39,318
There's nothing here.
379
00:39:40,891 --> 00:39:42,518
Let's head back.
380
00:39:54,304 --> 00:39:55,862
You sure this is right?
381
00:39:56,039 --> 00:39:58,064
Section 104. These are the coordinates.
382
00:39:58,241 --> 00:40:00,334
Maybe you wrote it down wrong.
383
00:40:12,189 --> 00:40:13,850
This ice has been worked.
384
00:40:19,429 --> 00:40:20,691
They were digging here.
385
00:40:20,864 --> 00:40:24,459
Looks like they spread the ice out
to cover whatever they found.
386
00:40:27,437 --> 00:40:28,961
Marshal!
387
00:40:29,139 --> 00:40:30,470
Stetko!
388
00:40:32,075 --> 00:40:33,702
- Stetko!
- Marshal!
389
00:40:34,277 --> 00:40:35,505
Uhn.
390
00:40:36,813 --> 00:40:37,871
You okay?
391
00:40:38,415 --> 00:40:40,042
Just sit tight.
392
00:40:41,651 --> 00:40:43,243
I saw a rope in the Cat.
393
00:40:44,921 --> 00:40:48,015
If you're hurt, try not to move.
394
00:41:01,004 --> 00:41:02,562
Watch the rope.
395
00:41:04,508 --> 00:41:05,532
Okay, I'm coming down.
396
00:41:25,962 --> 00:41:28,453
Guess they found
what they were looking for.
397
00:41:34,471 --> 00:41:36,837
What the hell happened here?
398
00:41:37,007 --> 00:41:39,134
You see all that blood behind us?
399
00:41:39,309 --> 00:41:40,799
Yes, I did.
400
00:41:58,361 --> 00:42:00,295
It's a cargo plane.
401
00:42:01,798 --> 00:42:02,958
Is it American?
402
00:42:03,133 --> 00:42:07,934
No, I don't think so.
But whatever it is, it's an antique.
403
00:42:10,640 --> 00:42:13,074
How long do you think
this has been here?
404
00:42:14,144 --> 00:42:15,634
Russian vodka.
405
00:42:16,079 --> 00:42:20,448
Could be an Antonov An-12.
These things haven't flown for 50 years.
406
00:42:25,055 --> 00:42:26,579
My God.
407
00:42:26,756 --> 00:42:29,122
- What? What is it?
- It's a body.
408
00:42:36,633 --> 00:42:38,931
Looks like he's been shot in the head.
409
00:42:42,906 --> 00:42:44,373
Here's another.
410
00:42:47,410 --> 00:42:48,850
We got another one over here.
411
00:42:56,086 --> 00:42:59,749
- Why is one of the pilots back here?
- Who knows?
412
00:43:23,880 --> 00:43:26,075
We really should be heading back.
413
00:43:27,217 --> 00:43:28,707
Stetko.
414
00:43:55,078 --> 00:43:58,445
Well, that would explain
how they crashed.
415
00:43:58,815 --> 00:44:00,339
They were in the air.
416
00:44:00,517 --> 00:44:04,749
Pilot stayed at the stick while the copilot
went back to take out the passengers.
417
00:44:07,857 --> 00:44:10,758
He must have surprised the
first guard, but missed the others.
418
00:44:12,128 --> 00:44:16,565
And the other guards returned fire
on the copilot. Bang, bang.
419
00:44:17,901 --> 00:44:22,099
The guards and the copilot take each
other out, and the pilot caught a stray.
420
00:44:27,477 --> 00:44:30,776
Ice swallows them whole. Jesus.
421
00:44:31,881 --> 00:44:33,143
But over what?
422
00:44:36,786 --> 00:44:38,048
Where's Pryce?
423
00:44:39,355 --> 00:44:40,583
What have you found?
424
00:44:41,291 --> 00:44:43,350
Nothing. We're too late.
425
00:44:44,994 --> 00:44:46,427
Be careful.
426
00:44:47,764 --> 00:44:51,165
God. Looks like fresh blood.
427
00:44:52,068 --> 00:44:53,467
It's gotta be Weiss's.
428
00:44:58,074 --> 00:45:00,304
Weiss had an injury to his leg.
429
00:45:01,778 --> 00:45:04,338
He must have cut it
getting into this box.
430
00:45:05,115 --> 00:45:08,016
Whatever was in there
was what they were after.
431
00:45:09,252 --> 00:45:10,981
That's his blood in the shaft.
432
00:45:11,321 --> 00:45:13,653
He left a trail as they dragged him out.
433
00:45:14,758 --> 00:45:15,918
Right.
434
00:45:20,029 --> 00:45:22,463
You're not surprised by any of this.
435
00:45:23,800 --> 00:45:25,734
You knew this was here.
436
00:45:27,470 --> 00:45:28,767
Talk to me, Pryce.
437
00:45:34,010 --> 00:45:35,034
Two days ago...
438
00:45:35,712 --> 00:45:39,341
someone down here contacted
an arms dealer on the watch list.
439
00:45:40,150 --> 00:45:44,416
He was arranging the sale of six canisters
recovered from an old Soviet transport.
440
00:45:44,587 --> 00:45:47,215
- Containing what?
- We're not sure.
441
00:45:47,390 --> 00:45:49,654
During the '50s,
the Soviets mined down here...
442
00:45:49,826 --> 00:45:52,795
for material to use
in their nuclear program.
443
00:45:52,962 --> 00:45:55,430
If that's what the geologists found
in this box...
444
00:45:55,598 --> 00:45:57,725
and it makes its way
onto the open market...
445
00:45:57,901 --> 00:46:00,699
- Why didn't you tell me any of this before?
- I wasn't sure...
446
00:46:00,870 --> 00:46:02,870
if your murders and my canisters
were connected.
447
00:46:03,039 --> 00:46:04,239
They're connected.
448
00:46:06,276 --> 00:46:07,641
You hear that?
449
00:46:26,596 --> 00:46:29,121
We're gonna run out of air
long before anyone finds us.
450
00:46:29,299 --> 00:46:31,733
Yeah, that's if
we don't freeze to death first.
451
00:46:44,113 --> 00:46:45,671
Anything?
452
00:46:47,250 --> 00:46:48,649
No.
453
00:46:49,385 --> 00:46:50,443
Great.
454
00:46:52,488 --> 00:46:55,855
Well, it looks like we're gonna
have to dig ourselves out of here.
455
00:46:56,392 --> 00:46:59,953
With what?
That ice has got to be 20 feet deep.
456
00:47:00,864 --> 00:47:02,855
Just trying to keep it upbeat.
457
00:47:03,566 --> 00:47:05,033
Nobody knows we're down here.
458
00:47:06,035 --> 00:47:08,503
Yeah. Thanks for reminding me.
459
00:47:19,649 --> 00:47:21,913
Don't make them like that anymore.
460
00:47:28,491 --> 00:47:31,551
Let's hope Captain America over there
has got a plan.
461
00:47:32,328 --> 00:47:36,492
The backup oxygen's empty,
must have been damaged in the crash.
462
00:47:36,799 --> 00:47:38,562
Great.
463
00:47:44,140 --> 00:47:45,903
- Hey.
- Yeah?
464
00:47:46,075 --> 00:47:50,409
You think when that guy boarded this plane,
he had any idea he'd end up like this?
465
00:47:55,451 --> 00:47:57,942
- My God.
- What?
466
00:47:59,389 --> 00:48:03,155
That's why Weiss wasn't wearing
any ECW gear when we found him.
467
00:48:03,326 --> 00:48:06,193
That's why there was no axe
found near the body.
468
00:48:07,363 --> 00:48:09,627
Wait, wait, wait, you're losing me.
469
00:48:09,899 --> 00:48:12,891
The only way in or out of Vostok
is by plane...
470
00:48:13,069 --> 00:48:15,765
which means the killer
had to have access to one.
471
00:48:15,939 --> 00:48:18,339
That's why Weiss was so busted up.
472
00:48:18,508 --> 00:48:20,669
You think that's why
he was at Haworth Mesa?
473
00:48:20,843 --> 00:48:23,971
Yeah, I think somebody killed him
and dropped him out of a plane.
474
00:48:33,189 --> 00:48:36,556
This little revelation doesn't happen
to come with an escape plan, does it?
475
00:48:37,927 --> 00:48:38,951
We're fucked.
476
00:48:50,540 --> 00:48:54,306
Listen, Delfy, I've been thinking.
Does this plane have a main-hold bail out?
477
00:48:54,477 --> 00:48:57,810
Yeah, it's usually on the ceiling,
in case of an ocean landing.
478
00:48:59,182 --> 00:49:00,581
Here.
479
00:49:03,553 --> 00:49:05,214
Explosive bolts.
480
00:49:06,723 --> 00:49:09,590
We blow the hatch,
we punch a hole through the ice.
481
00:49:10,093 --> 00:49:12,993
At this angle, the surface can't
be more than 10 feet above us.
482
00:49:13,000 --> 00:49:15,690
No, no, no. Whoa,
you're asking a lot of 60-year-old bolts.
483
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
If the ice is too thick,
the blast will come right back on us.
484
00:49:19,335 --> 00:49:23,035
We can blow ourselves up, suffocate,
or freeze to death. You take your pick.
485
00:49:24,100 --> 00:49:25,430
Do it.
486
00:49:29,600 --> 00:49:31,397
We need a power source.
487
00:49:31,681 --> 00:49:34,980
Here, there may be enough juice
left in the SAT-phone battery.
488
00:49:35,151 --> 00:49:36,618
That's smart.
489
00:49:36,786 --> 00:49:38,413
Come on, it's cold.
490
00:49:47,730 --> 00:49:49,994
You guys might want to take some cover.
491
00:49:55,571 --> 00:49:57,232
Fire in the hole.
492
00:50:12,655 --> 00:50:14,816
That's beautiful.
493
00:50:14,991 --> 00:50:17,892
Now let's stack these crates
and get the hell out of here.
494
00:50:25,670 --> 00:50:29,333
Carrie! Delfy! Come on!
495
00:50:36,181 --> 00:50:38,615
Okay, let's hope
we have enough juice left to start it.
496
00:50:43,588 --> 00:50:44,987
Come on.
497
00:50:49,394 --> 00:50:54,525
Fuck. All right, all right.
Let's just let it sit for a second.
498
00:50:59,337 --> 00:51:02,829
Don't.
It'll lower your core temperature.
499
00:51:09,414 --> 00:51:11,348
All right. Give me some of that.
500
00:51:12,751 --> 00:51:15,549
That's what I thought.
That's what I thought.
501
00:51:29,467 --> 00:51:30,661
Crazy.
502
00:51:31,570 --> 00:51:35,131
I understand a bunch of Cold War Russians
killing each other over that box...
503
00:51:35,307 --> 00:51:38,367
but how did three Ph.D's
get wrapped up in some shit like this?
504
00:51:38,543 --> 00:51:40,738
It's this place. Try it again.
505
00:51:42,948 --> 00:51:44,006
Come on, baby.
506
00:51:44,816 --> 00:51:46,181
Yes.
507
00:51:54,593 --> 00:51:56,953
Attention, the transport plane...
508
00:51:57,095 --> 00:52:01,191
will arrive at 0900 hours for anyone
who is not staying on base for the winter.
509
00:52:01,366 --> 00:52:04,699
Bag drag must be completed two hours
prior to wheels up.
510
00:52:04,869 --> 00:52:06,268
All gear, equipment...
511
00:52:06,438 --> 00:52:09,839
- You need to get your hand checked out.
- I will.
512
00:52:10,008 --> 00:52:11,441
Failure to do so will result...
513
00:52:14,613 --> 00:52:17,844
I'm gonna update my office
and tell them what we found.
514
00:52:18,683 --> 00:52:20,446
You're not listening to me, Bill.
515
00:52:20,619 --> 00:52:23,349
Look, I've already got two bodies
on my hands...
516
00:52:23,521 --> 00:52:25,819
and God knows what
stolen from a Russian plane.
517
00:52:25,991 --> 00:52:27,356
I know, it's a bad situation.
518
00:52:27,525 --> 00:52:29,618
I wanna evac the base. No winter-overs.
519
00:52:29,794 --> 00:52:31,762
Evac the base?
I'm not sure we can do that.
520
00:52:31,930 --> 00:52:35,058
- I have to call you back.
- You're pulling everybody off the ice?
521
00:52:35,233 --> 00:52:38,225
I can't take the chance
of having my people stranded down here...
522
00:52:38,403 --> 00:52:41,304
with this guy running around.
Don't think I can do my job?
523
00:52:41,473 --> 00:52:43,304
That's not what I said.
524
00:52:45,844 --> 00:52:47,277
Any calls on Rubin?
525
00:52:47,445 --> 00:52:50,676
No, but we've got his face out
to all bases.
526
00:52:50,849 --> 00:52:51,907
Fine, thanks.
527
00:52:53,051 --> 00:52:54,075
Carrie.
528
00:52:56,421 --> 00:52:59,549
The station manager has just informed me
of a change in schedule.
529
00:52:59,724 --> 00:53:02,420
Due to recent incidents,
the base is going into lockdown...
530
00:53:02,594 --> 00:53:04,721
for the duration of the winter season.
531
00:53:08,500 --> 00:53:11,060
This includes all international
science teams.
532
00:53:11,236 --> 00:53:13,204
Repeat, this is a mandatory...
533
00:53:15,807 --> 00:53:17,502
All are required to depart on the plane.
534
00:53:17,676 --> 00:53:18,700
What the hell?
535
00:53:18,877 --> 00:53:20,902
- No one will be wintering over.
- Carrie.
536
00:53:22,580 --> 00:53:24,946
It's not that you aren't capable
of handling this.
537
00:53:25,116 --> 00:53:28,984
- I'm just trying to keep my people safe.
- Sam, when I examined Weiss...
538
00:53:29,154 --> 00:53:31,122
his core wasn't frozen solid yet...
539
00:53:31,289 --> 00:53:34,656
so his body can only have been out
in Haworth Mesa for a day, at most.
540
00:53:34,826 --> 00:53:37,158
- Yeah?
- So I'm searching the flight logs...
541
00:53:37,328 --> 00:53:41,788
to see which pilots were in the air hours
before he was found. This is what I got.
542
00:53:43,735 --> 00:53:45,202
Doesn't make any sense.
543
00:53:48,940 --> 00:53:51,340
Sam, Weiss's body
was thrown from a plane.
544
00:53:51,509 --> 00:53:55,001
Whoever flew it is trying to cover
their tracks. I gotta talk to the pilots.
545
00:53:55,180 --> 00:53:58,672
Look, they're out evac'ing camps.
We're wheels up in less than 20 hours.
546
00:53:58,850 --> 00:54:00,613
Shit.
547
00:54:00,785 --> 00:54:02,412
What happened to your hand?
548
00:54:02,587 --> 00:54:04,316
I lost my glove.
549
00:54:04,489 --> 00:54:07,720
Look, I'm gonna go to channel six.
Radio me when the pilots come back.
550
00:54:07,892 --> 00:54:11,089
- Take care of that hand, okay?
- Please report any contact with...
551
00:54:11,262 --> 00:54:14,231
Keeping these people safe
is supposed to be my job.
552
00:54:16,434 --> 00:54:19,494
He's wanted for questioning in connection
with recent incidents...
553
00:54:19,671 --> 00:54:21,138
and is considered dangerous.
554
00:54:21,306 --> 00:54:26,539
Repeat, please report any sightings
of Michael Rubin to the station manager.
555
00:54:32,484 --> 00:54:33,883
How long since you last slept?
556
00:54:35,453 --> 00:54:36,977
I don't know.
557
00:54:38,923 --> 00:54:40,015
My God.
558
00:54:58,610 --> 00:54:59,975
You feel that?
559
00:55:00,145 --> 00:55:02,375
- Report to the station manager's office...
- No.
560
00:55:02,547 --> 00:55:04,071
For final checkout...
561
00:55:04,349 --> 00:55:06,044
Now?
562
00:55:11,523 --> 00:55:12,956
Nothing?
563
00:55:22,200 --> 00:55:24,065
I'm gonna have to amputate
these fingers.
564
00:55:24,235 --> 00:55:26,533
- No. No way.
- They're dead, Carrie.
565
00:55:27,205 --> 00:55:30,572
If I don't do it now,
infection will set in.
566
00:55:31,276 --> 00:55:33,107
You'll lose your hand.
567
00:55:37,148 --> 00:55:38,979
Sorry, kid.
568
00:55:41,419 --> 00:55:42,943
I'm so sorry.
569
00:55:54,599 --> 00:55:57,329
How ironic. Our last days here...
570
00:55:58,269 --> 00:56:00,430
and both of our jobs
get so complicated.
571
00:56:01,840 --> 00:56:05,276
Guess I'm your warm-up
for when you get home.
572
00:56:07,245 --> 00:56:08,678
You okay?
573
00:56:12,083 --> 00:56:15,416
You're gonna practice
back in Chicago, aren't you?
574
00:56:18,923 --> 00:56:22,484
I'm just gonna go back
and focus on my granddaughter.
575
00:56:24,662 --> 00:56:27,961
Don't see kids down here too often.
You forget what they're like.
576
00:56:28,600 --> 00:56:30,295
And dogs.
577
00:56:32,403 --> 00:56:33,427
Trees.
578
00:56:36,341 --> 00:56:39,105
Still, there's a few things I'll miss.
579
00:56:39,711 --> 00:56:42,612
Like what? The zero humidity?
The color Gray?
580
00:56:43,281 --> 00:56:46,216
Winter '06, radio-darts championship.
581
00:56:47,585 --> 00:56:49,485
We spanked Norway.
582
00:56:49,654 --> 00:56:50,780
Yes, we did.
583
00:56:52,624 --> 00:56:54,785
Two winters together, Doc.
584
00:56:58,229 --> 00:57:00,322
It wasn't all bad.
585
00:57:04,035 --> 00:57:05,059
It wasn't all bad.
586
00:57:13,444 --> 00:57:15,036
Are you okay?
587
00:57:22,820 --> 00:57:24,754
You're doing great, kid.
588
00:57:26,057 --> 00:57:27,081
We're halfway there.
589
00:57:39,037 --> 00:57:40,937
Thirty-two. Knots dropped down...
590
00:57:41,105 --> 00:57:42,595
Knots dropped down...
591
00:57:43,541 --> 00:57:45,475
Sixteen, 16...
592
00:57:46,311 --> 00:57:48,745
Cloud cover is now at 10,000 feet.
593
00:57:52,583 --> 00:57:56,212
The storm is now approximately
only 500 miles from the station.
594
00:57:56,387 --> 00:57:58,446
Please commence
runway-clearance protocols...
595
00:57:58,623 --> 00:58:01,023
in anticipation
of the transport planes arriving.
596
00:58:01,192 --> 00:58:03,786
Will flight crews please begin
clearing off the runway?
597
00:58:03,962 --> 00:58:06,396
Shit. Fuck. Aah! Aah.
598
00:58:08,032 --> 00:58:10,432
Way in the next five hours.
599
00:58:14,706 --> 00:58:16,230
Not now.
600
00:58:19,944 --> 00:58:23,277
I stopped by the clinic.
601
00:58:23,848 --> 00:58:25,440
Doc told me.
602
00:58:27,852 --> 00:58:29,149
Pretty tough marshal?
603
00:58:31,990 --> 00:58:35,426
Well, I don't know.
You were pretty tough on me.
604
00:58:36,627 --> 00:58:38,424
I needed to know if I could trust you.
605
00:58:39,931 --> 00:58:41,296
Badge didn't do it?
606
00:58:44,268 --> 00:58:45,929
A badge is just a badge.
607
00:58:51,409 --> 00:58:53,400
What happened to you, Carrie?
608
00:58:54,645 --> 00:58:56,078
Why are you down here, really?
609
00:59:02,854 --> 00:59:06,449
There was this case
my partner and I were working.
610
00:59:07,592 --> 00:59:09,423
Drug trafficker.
611
00:59:09,594 --> 00:59:12,461
After months of work,
we'd finally nailed this guy.
612
00:59:12,630 --> 00:59:13,688
That was all you today.
613
00:59:14,132 --> 00:59:16,157
Why don't you get some sleep?
You earned it.
614
00:59:16,334 --> 00:59:18,666
I was feeling so good.
615
00:59:20,071 --> 00:59:24,201
I woke up, and I got this bad feeling.
616
00:59:28,646 --> 00:59:29,874
Sorry, we woke you.
617
00:59:30,515 --> 00:59:31,982
No, it's too hot to sleep.
618
00:59:32,150 --> 00:59:33,549
But everything seemed fine.
619
00:59:33,718 --> 00:59:36,710
- You wanna take over?
- Sure, just give me a second.
620
00:59:52,937 --> 00:59:53,995
Jack?
621
00:59:54,172 --> 00:59:58,131
My first thought was for my partner.
Was he hurt?
622
01:00:02,547 --> 01:00:05,141
Emergency traffic,
prisoner escape in progress.
623
01:00:05,316 --> 01:00:08,183
He got away from us.
My partner is down. Repeat...
624
01:00:08,886 --> 01:00:11,320
Suddenly, I was in a nightmare.
625
01:00:16,194 --> 01:00:17,218
You son of a bitch.
626
01:00:18,796 --> 01:00:20,661
How much to let him escape?
627
01:00:20,832 --> 01:00:23,096
- Carrie.
- To let him kill me?
628
01:00:24,602 --> 01:00:25,762
How much?
629
01:00:27,438 --> 01:00:28,735
Hell of a lot.
630
01:00:32,743 --> 01:00:34,210
Okay.
631
01:00:35,179 --> 01:00:36,840
I know this is bad.
632
01:00:37,014 --> 01:00:38,845
But listen to me.
633
01:00:39,317 --> 01:00:40,614
Please.
634
01:00:41,586 --> 01:00:42,610
Carrie.
635
01:01:00,338 --> 01:01:02,101
I killed him.
636
01:01:04,942 --> 01:01:06,569
He gave you no choice.
637
01:01:09,347 --> 01:01:10,507
No.
638
01:01:10,681 --> 01:01:14,310
But what I can't get away from
is that...
639
01:01:14,485 --> 01:01:18,717
Jack had turned
and I didn't have a clue.
640
01:01:21,058 --> 01:01:24,960
And if I missed that,
then maybe I just don't have it.
641
01:01:28,499 --> 01:01:31,229
From what I've seen,
you haven't missed a beat.
642
01:01:32,737 --> 01:01:35,638
And if you've really given up
on yourself...
643
01:01:35,806 --> 01:01:39,037
you would've turned your badge in
a long time ago, but you haven't.
644
01:01:39,210 --> 01:01:42,737
So you come down here in the worst
marshal's post on the planet...
645
01:01:43,147 --> 01:01:44,637
to what?
646
01:01:45,850 --> 01:01:47,181
Punish yourself.
647
01:01:47,852 --> 01:01:50,013
Okay, well, you've done that.
648
01:01:51,222 --> 01:01:55,886
But you're better than this,
and I think you know that.
649
01:02:02,800 --> 01:02:04,597
Let me help you.
650
01:02:16,581 --> 01:02:18,572
Carrie, do you copy?
651
01:02:23,621 --> 01:02:26,181
- Yeah.
- Rubin's just been spotted on the base.
652
01:02:26,357 --> 01:02:28,518
- Where?
- He just left the Science Building.
653
01:02:28,693 --> 01:02:29,990
Great.
654
01:02:30,928 --> 01:02:32,848
Updated weather tracking shows...
655
01:02:32,997 --> 01:02:35,397
- that this is a Category 4 storm.
- I'm right behind you.
656
01:02:35,766 --> 01:02:39,224
I've been informed there are personnel
securing their workstations.
657
01:02:40,238 --> 01:02:44,038
You have only three hours to complete
all work and winterize the science station.
658
01:02:44,208 --> 01:02:48,577
Repeat, you have three hours. We're gonna
cut it close, people, so please move it.
659
01:02:49,113 --> 01:02:50,205
Rubin?
660
01:02:51,449 --> 01:02:53,144
What happened out there?
661
01:02:57,321 --> 01:02:59,050
I know about the plane.
662
01:03:03,828 --> 01:03:05,318
Rubin, it's okay.
663
01:03:05,496 --> 01:03:07,396
Talk to me.
664
01:03:13,404 --> 01:03:15,235
We were out looking for meteor samples.
665
01:03:17,008 --> 01:03:19,101
We'd found nothing for weeks.
666
01:03:19,377 --> 01:03:24,076
And then, the radar went off the charts.
We hit something big.
667
01:03:24,615 --> 01:03:26,708
We debated what it could be.
668
01:03:26,884 --> 01:03:30,217
We came back to base
to report what we'd found.
669
01:03:30,388 --> 01:03:33,846
That's when we heard the story
about the lost Russian plane.
670
01:03:34,592 --> 01:03:37,891
Instead of filing the report,
we went back out there.
671
01:03:38,062 --> 01:03:41,259
We blasted our way through the ice
and found the plane...
672
01:03:43,634 --> 01:03:45,101
with that goddamn box.
673
01:03:47,104 --> 01:03:50,267
- Aah!
- Weiss tore up his leg getting into it.
674
01:03:50,941 --> 01:03:53,375
He was losing a lot of blood.
675
01:03:53,544 --> 01:03:55,478
We tried to stop the bleeding.
676
01:03:55,646 --> 01:04:00,174
We were afraid to move him,
so I radioed for help.
677
01:04:00,951 --> 01:04:04,910
The plan was for him to call us when he
got to Pole to let us know he was okay.
678
01:04:06,724 --> 01:04:08,624
Mooney was right.
679
01:04:08,993 --> 01:04:11,894
- He said we couldn't trust him.
- Trust who? Who's after you?
680
01:04:13,764 --> 01:04:15,095
Carrie?
681
01:04:24,208 --> 01:04:26,438
Stop him! Somebody stop him!
682
01:04:34,919 --> 01:04:37,319
Please, let me help you. Rubin.
683
01:04:53,771 --> 01:04:55,602
Rubin, open the door.
684
01:04:56,807 --> 01:04:59,105
Open the door. Rubin.
685
01:05:28,739 --> 01:05:30,070
Help!
686
01:05:30,241 --> 01:05:32,869
Wait. Wait. Wait. Help!
687
01:05:37,181 --> 01:05:39,240
Help me! Help me!
688
01:05:46,590 --> 01:05:48,182
Help me!
689
01:06:09,914 --> 01:06:13,975
Carrie. It's okay, you got him.
You got him.
690
01:06:16,687 --> 01:06:20,088
I've already told you.
My name is Russell Haden.
691
01:06:20,958 --> 01:06:23,426
I'm an Australian citizen.
692
01:06:23,594 --> 01:06:26,062
And I demand to speak
with my consulate.
693
01:06:27,231 --> 01:06:30,200
- He say anything more?
- Same chorus.
694
01:06:30,935 --> 01:06:33,267
For a guy who's going down
for a triple homicide...
695
01:06:33,437 --> 01:06:35,735
I think you'd be interested
in helping us out.
696
01:06:35,906 --> 01:06:37,669
What did you find in that plane?
697
01:06:37,875 --> 01:06:38,933
So, marshal.
698
01:06:39,510 --> 01:06:41,239
Remember the strip search you owe me?
699
01:06:42,046 --> 01:06:45,379
I reckon you'd be good for it now
that you're missing a couple of parts.
700
01:06:45,549 --> 01:06:47,073
Pryce.
701
01:06:49,683 --> 01:06:51,844
Good news.
A transport plane has just landed.
702
01:06:52,056 --> 01:06:56,993
Hey, hey, hey! You son of a bitch.
Take your fucking hands off me.
703
01:06:57,161 --> 01:07:00,289
- You got a foul mouth, mate.
- I'm not your fucking mate, all right?
704
01:07:03,734 --> 01:07:06,464
My name's Russell Haden.
I'm an Australian citizen.
705
01:07:10,274 --> 01:07:12,674
Let's see how cute you are
with a few parts missing.
706
01:07:12,843 --> 01:07:14,640
All right, all right, all right!
707
01:07:15,379 --> 01:07:17,779
We know you flew out to 104
to help Weiss.
708
01:07:17,948 --> 01:07:20,473
What did you do with the canisters?
709
01:07:20,651 --> 01:07:22,346
Where did you hide them?
710
01:07:22,520 --> 01:07:25,489
They're in my gear.
I hid them in my goddamn gear.
711
01:07:34,265 --> 01:07:35,960
You crazy bitch.
712
01:07:36,800 --> 01:07:39,360
Let's lock him up
till we get him on the plane.
713
01:07:51,715 --> 01:07:54,115
Come on! Move it, move it!
714
01:07:54,585 --> 01:07:56,519
Let's go, people. Get on!
715
01:07:56,687 --> 01:07:59,064
- All right.
- Attention, everybody...
716
01:07:59,089 --> 01:08:00,716
Yeah, all right!
717
01:08:03,260 --> 01:08:04,693
- Arsehole.
- Shut up.
718
01:08:05,062 --> 01:08:06,927
Storm's on our arse. We gotta get moving.
719
01:08:07,097 --> 01:08:09,065
But we can't leave
without those canisters.
720
01:08:09,233 --> 01:08:12,361
- Fifteen minutes. That's all I can do.
- I'll take it.
721
01:08:12,536 --> 01:08:15,733
I'm gonna see if any of his bags
made it to the transport.
722
01:08:16,106 --> 01:08:17,232
Sam.
723
01:08:18,909 --> 01:08:20,376
Thanks.
724
01:08:21,745 --> 01:08:23,508
I'll see you on the plane.
725
01:08:39,229 --> 01:08:43,393
All exterior doors will be
locked according to winterize procedures.
726
01:08:43,867 --> 01:08:46,802
Once you leave, you will not be able
to re-enter the station.
727
01:08:46,971 --> 01:08:51,738
We've got a Category 5 storm bearing
down on us. Move your arse, people.
728
01:09:07,191 --> 01:09:10,217
You've gotta be kidding me. Shit.
729
01:09:32,750 --> 01:09:33,808
God.
730
01:09:34,685 --> 01:09:36,118
Delfy.
731
01:09:40,624 --> 01:09:42,023
Whoa!
732
01:09:42,192 --> 01:09:43,659
It's me.
733
01:09:45,462 --> 01:09:48,124
I went looking for Doc.
I couldn't find him.
734
01:09:50,901 --> 01:09:52,368
Carrie.
735
01:09:55,906 --> 01:09:57,373
Okay.
736
01:10:00,577 --> 01:10:02,670
We need you in the Comm Center.
Delfy's hurt bad.
737
01:10:02,846 --> 01:10:04,966
- What happened?
- He's been stabbed.
738
01:10:05,082 --> 01:10:06,549
Be right there.
739
01:10:08,485 --> 01:10:09,850
What the hell's going on?
740
01:10:10,487 --> 01:10:12,079
- Haden's out.
- What?
741
01:10:12,256 --> 01:10:14,656
Yeah. Somehow, he escaped.
742
01:10:17,594 --> 01:10:19,653
Carrie, give me some room.
743
01:10:19,897 --> 01:10:22,161
Carrie, where the hell are you?
Where's Doc?
744
01:10:22,332 --> 01:10:25,927
- He's with us. We're still inside.
- You gotta leave. The base is locking down.
745
01:10:26,103 --> 01:10:29,436
We can't. Haden's loose.
He tried to kill Delfy.
746
01:10:29,606 --> 01:10:31,039
Man.
747
01:10:31,208 --> 01:10:33,199
Look, we're not gonna make it
to the plane.
748
01:10:33,377 --> 01:10:36,938
Carrie, listen to me.
If we leave, you're stuck here all winter.
749
01:10:40,084 --> 01:10:41,517
We know.
750
01:10:42,953 --> 01:10:45,285
Good luck. Be careful.
751
01:10:45,656 --> 01:10:48,181
All right. We gotta get him
to the clinic. Help me.
752
01:10:49,326 --> 01:10:52,090
Station-wide evacuation is in effect.
753
01:10:52,262 --> 01:10:56,062
Repeat, station is now
in emergency lockdown.
754
01:11:14,585 --> 01:11:19,420
Haden's taken the keys to his plane.
He's gonna try to beat the storm.
755
01:12:14,011 --> 01:12:15,308
He's gone!
756
01:12:20,284 --> 01:12:23,412
He's going back. He's gonna lock us out.
757
01:12:42,906 --> 01:12:45,807
I'll check Operations.
You check Building D.
758
01:12:45,976 --> 01:12:47,443
Be careful.
759
01:14:30,781 --> 01:14:32,612
Doc.
760
01:14:32,783 --> 01:14:34,307
Doc!
761
01:18:37,327 --> 01:18:38,988
What are you doing?
762
01:18:40,297 --> 01:18:43,664
Finding out what's inside.
Don't you wanna know?
763
01:18:45,035 --> 01:18:47,299
Well, not if it's radioactive, no.
764
01:18:49,105 --> 01:18:52,871
Well, don't you think the Soviets
would've put some kind of marking on it...
765
01:18:53,043 --> 01:18:54,840
if it were?
766
01:18:55,579 --> 01:18:59,515
Yeah, sure.
The mark would be on the cap.
767
01:19:01,618 --> 01:19:03,643
But is it worth the risk?
768
01:19:21,538 --> 01:19:23,130
What the...?
769
01:19:34,284 --> 01:19:37,014
Well, unless Haden
was smuggling radioactive jelly beans...
770
01:19:37,187 --> 01:19:38,711
then he has a partner.
771
01:19:38,888 --> 01:19:41,356
- Yeah.
- Who?
772
01:19:43,560 --> 01:19:45,551
He must've gotten out on that plane.
773
01:19:46,997 --> 01:19:48,692
Yeah, he must have.
774
01:19:54,604 --> 01:19:56,504
Sour apple.
775
01:19:59,109 --> 01:20:01,269
Sam, it must be on the transport.
776
01:20:01,511 --> 01:20:02,711
I don't know what to tell you.
777
01:20:02,720 --> 01:20:04,420
We've searched everything on the plane.
778
01:20:04,550 --> 01:20:06,050
You've searched all the passengers?
779
01:20:06,400 --> 01:20:08,900
Yeah. We found nothing suspicious.
780
01:20:09,010 --> 01:20:10,710
It must be hidden somewhere on the base.
781
01:20:10,720 --> 01:20:12,400
Are you sure everything on the manifest...
782
01:20:12,402 --> 01:20:13,902
made it onto the plane?
783
01:20:14,000 --> 01:20:15,900
No, I'm not sure.
We were so rushed.
784
01:20:16,026 --> 01:20:18,221
- Do you have the manifest?
- I can get it.
785
01:20:18,395 --> 01:20:21,091
Yeah, fax it to me, Sam. Do it now.
786
01:20:21,798 --> 01:20:23,390
So, what did he say?
787
01:20:24,234 --> 01:20:27,761
They're still going through everything.
He'll call me when they're done.
788
01:20:28,805 --> 01:20:30,796
You must be pretty wiped out?
789
01:20:30,974 --> 01:20:33,067
Yeah, I'm gonna go clean up.
790
01:20:53,863 --> 01:20:55,330
Come on, Sam.
791
01:21:35,171 --> 01:21:39,267
Two-fifty-eight through
260, Science Building.
792
01:26:07,276 --> 01:26:08,868
It's a fresh wound.
793
01:26:09,646 --> 01:26:12,046
- Somebody must've treated him in the field.
- Yeah.
794
01:26:12,215 --> 01:26:14,410
And they were in a hurry.
795
01:26:18,254 --> 01:26:21,382
Say the word, I'll bag the body,
put it on a plane to McMurdo.
796
01:26:21,557 --> 01:26:24,526
Let them sort it out. No big deal.
797
01:28:17,673 --> 01:28:18,935
They're diamonds.
798
01:28:22,011 --> 01:28:24,741
Purest, the most valuable.
799
01:28:25,148 --> 01:28:27,412
They don't look like much till they're cut.
800
01:28:33,322 --> 01:28:35,517
You don't have a granddaughter.
801
01:28:36,025 --> 01:28:37,720
Do you?
802
01:28:39,896 --> 01:28:41,955
I don't have anything.
803
01:28:53,276 --> 01:28:56,575
Twelve years at Northwestern,
20 years of private practice...
804
01:28:56,746 --> 01:28:59,738
and what the hell am I doing now?
I'm down here treating...
805
01:29:00,817 --> 01:29:03,945
frostbite, hangover, whatever.
806
01:29:04,921 --> 01:29:08,186
Those diamonds were under that ice
for 50 years. Who's gonna miss them?
807
01:29:08,357 --> 01:29:12,316
It was my chance to take back
something of what they took from me.
808
01:29:12,495 --> 01:29:14,122
From you?
809
01:29:14,831 --> 01:29:16,822
How about what you took from them?
810
01:29:17,733 --> 01:29:19,325
From me?
811
01:29:26,008 --> 01:29:27,566
We were friends.
812
01:29:34,584 --> 01:29:35,812
How's the hand?
813
01:29:38,487 --> 01:29:40,011
It hurts.
814
01:29:44,794 --> 01:29:47,319
Yeah, it will for some time.
815
01:29:48,364 --> 01:29:52,562
And even though they're gone,
you're gonna feel like they're there.
816
01:29:53,002 --> 01:29:55,266
I gotta turn you in, Doc.
817
01:29:58,975 --> 01:30:00,909
Yeah, I know that.
818
01:30:12,755 --> 01:30:15,451
I never meant for anyone to get hurt.
819
01:30:15,625 --> 01:30:17,752
But Haden was too greedy.
820
01:30:17,927 --> 01:30:19,918
Hell, we all were.
821
01:30:23,266 --> 01:30:27,828
The aurora Australis
is pretty special this time of year.
822
01:30:32,174 --> 01:30:34,836
You haven't really watched it, have you?
823
01:30:37,146 --> 01:30:38,511
No.
824
01:30:42,518 --> 01:30:44,884
I'd like to see it one last time.
825
01:30:51,260 --> 01:30:52,727
Okay.
826
01:31:01,370 --> 01:31:03,702
You owe it to yourself
to see it sometime.
827
01:31:10,112 --> 01:31:12,137
It's a hell of a show.
828
01:32:55,851 --> 01:32:57,216
Yeah.
829
01:32:59,722 --> 01:33:01,019
I feel a spare coming on.
830
01:33:01,190 --> 01:33:04,620
I guarantee you don't split those posts.
This is sad. It's embarrassing.
831
01:33:04,794 --> 01:33:07,694
- Has he broken a hundred yet?
- Watch and learn.
832
01:33:08,900 --> 01:33:10,800
Oh, so sad.
833
01:33:11,634 --> 01:33:14,034
- I intimidate you, don't I?
- Oh, yeah.
834
01:33:14,203 --> 01:33:16,803
- Where are you going?
- I gotta do the rounds.
63945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.