Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:12,370
With each breath you take...
2
00:00:13,320 --> 00:00:17,166
...you release the bond of the past.
3
00:00:19,760 --> 00:00:23,287
For you are not your past.
4
00:00:23,440 --> 00:00:27,570
You are your now.
5
00:00:28,560 --> 00:00:33,407
And you are here in the now.
6
00:00:34,520 --> 00:00:36,921
The world around you disappear.
7
00:00:37,080 --> 00:00:40,641
You are a universe unto yourself.
8
00:00:41,080 --> 00:00:46,644
In tune only with yourself.
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,361
Good, Sabrina.
10
00:00:51,160 --> 00:00:53,322
Very nice, Nadia.
11
00:00:53,920 --> 00:00:55,365
Rick?
12
00:00:55,600 --> 00:00:59,924
Should your eyes be on Alison's bum
or should they be closed?
13
00:01:03,360 --> 00:01:05,522
There is no one else.
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,729
There is no one in front of you.
15
00:01:08,280 --> 00:01:10,044
No one behind you.
16
00:01:10,200 --> 00:01:11,850
Nobody to your left.
17
00:01:12,000 --> 00:01:15,561
And nobody to the right.
18
00:01:16,680 --> 00:01:19,126
Excellent, Noomi.
19
00:01:20,960 --> 00:01:25,284
Namaste, Guru Dutta.
20
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
21
00:03:01,960 --> 00:03:03,769
How long?
22
00:03:05,400 --> 00:03:07,164
Eric.
23
00:03:08,480 --> 00:03:10,847
Can you repeat the question?
24
00:03:12,000 --> 00:03:14,287
How long have you been sick?
25
00:03:15,600 --> 00:03:18,046
Saw the first signs last month.
26
00:03:18,200 --> 00:03:20,885
When you were in St. Petersburg.
27
00:03:21,720 --> 00:03:25,850
Don't act all surprised.
I searched the whole fuckin planet for you.
28
00:03:26,000 --> 00:03:28,651
St. fucking Petersburg, Eric?
29
00:03:28,800 --> 00:03:31,246
You know how I hate the Russian people.
30
00:03:31,440 --> 00:03:34,046
Well, I didn't know
you were gonna come looking for me.
31
00:03:34,200 --> 00:03:37,249
Yeah. Then why'd you keep on moving?
32
00:03:40,360 --> 00:03:44,160
Congratulations, Pam. You outwitted me.
33
00:03:46,640 --> 00:03:49,086
But only because I'm not well.
34
00:03:51,240 --> 00:03:53,720
Tara met the true death.
35
00:03:53,920 --> 00:03:56,366
I felt it last night when I was in Morocco.
36
00:04:00,840 --> 00:04:04,367
She was my progeny, Eric.
You're not gonna say anything?
37
00:04:04,520 --> 00:04:07,285
Did you play the bucket game?
38
00:04:07,760 --> 00:04:08,966
I did.
39
00:04:09,440 --> 00:04:10,930
Oh.
40
00:04:12,320 --> 00:04:14,368
I like the bucket game.
41
00:04:14,560 --> 00:04:16,961
What is wrong with you?
42
00:04:17,120 --> 00:04:19,885
You are Eric fucking Northman.
43
00:04:20,040 --> 00:04:22,850
You don't give up, you fight.
44
00:04:23,000 --> 00:04:24,923
Fight's over, Pam.
45
00:04:25,680 --> 00:04:28,286
This can't all be about Sylvie.
46
00:04:30,080 --> 00:04:31,764
Godric.
47
00:04:33,000 --> 00:04:34,650
Nora.
48
00:04:37,760 --> 00:04:39,364
And, yes...
49
00:04:40,320 --> 00:04:42,243
...Sylvie too.
50
00:04:48,000 --> 00:04:49,126
What?
51
00:04:49,800 --> 00:04:50,961
What are you looking at?
52
00:04:51,320 --> 00:04:52,367
You.
53
00:04:52,960 --> 00:04:54,007
How come?
54
00:04:55,080 --> 00:04:57,082
Because I couldn't stop looking at you...
55
00:04:58,280 --> 00:04:59,520
...even if I tried.
56
00:05:01,080 --> 00:05:02,411
I'm okay with that.
57
00:05:26,920 --> 00:05:27,967
Taste it.
58
00:05:28,720 --> 00:05:29,801
I can't.
59
00:05:30,480 --> 00:05:31,970
You know this.
60
00:05:32,880 --> 00:05:34,803
Do you miss it? Wine?
61
00:05:36,960 --> 00:05:38,041
You, Sylvie.
62
00:05:38,640 --> 00:05:40,642
You're all that I need.
63
00:05:42,320 --> 00:05:43,685
What about my father?
64
00:05:47,920 --> 00:05:49,729
He can go fuck himself.
65
00:05:52,240 --> 00:05:53,765
If he finds out about us...
66
00:05:54,440 --> 00:05:56,408
...I'll just glamour it out of him.
67
00:05:58,320 --> 00:05:59,560
Or kill him?
68
00:06:00,600 --> 00:06:01,647
Or kill him.
69
00:06:02,600 --> 00:06:03,886
Whatever you like.
70
00:06:41,280 --> 00:06:43,169
Bravo, Mr. Northman.
71
00:06:44,160 --> 00:06:47,767
- Who the fuck are you?
- Chancellor Gainesborough said you were tall.
72
00:06:47,920 --> 00:06:50,764
Yet somehow I'm still impressed.
73
00:06:52,680 --> 00:06:53,806
You're Authority.
74
00:06:55,200 --> 00:06:57,521
Who is it?
What does she want?
75
00:06:57,680 --> 00:07:00,331
Is there some place we can talk?
76
00:07:02,440 --> 00:07:04,841
Failure to register with your local sheriff.
77
00:07:05,000 --> 00:07:08,288
Failure to pay taxes to your local sheriff.
Failure to--
78
00:07:08,440 --> 00:07:11,330
- I don't like you.
- That's not fair, Ms. De Beaufort.
79
00:07:11,480 --> 00:07:13,767
Were the circumstances
of our meeting different...
80
00:07:13,920 --> 00:07:16,491
...I think you and I could've been friends.
81
00:07:17,480 --> 00:07:19,801
I can see it. What size shoe do you wear?
82
00:07:20,000 --> 00:07:22,207
Could have been friends.
83
00:07:22,360 --> 00:07:25,125
Circumstances are what they are.
84
00:07:25,280 --> 00:07:29,080
You've been bad, boys and girls,
and it is time to fall in line.
85
00:07:29,240 --> 00:07:30,890
Because we can't have it both ways.
86
00:07:31,040 --> 00:07:34,442
We're either living in hiding
or we are out in the open.
87
00:07:34,640 --> 00:07:37,007
But we can't very well remain hidden...
88
00:07:37,160 --> 00:07:41,245
...when we are publicly biting, fucking
and sucking the vintner's daughter.
89
00:07:41,920 --> 00:07:44,890
Well, what can I say?
If feels better in the moonlight.
90
00:07:45,040 --> 00:07:49,011
Then get a room with a window
and let the moon shine in.
91
00:07:50,240 --> 00:07:53,005
I take it you've both heard
of the Yakonomo Corporation?
92
00:07:53,200 --> 00:07:56,409
- Japanese pharmaceuticals?
- Correct.
93
00:07:57,320 --> 00:08:00,847
The Authority and Yakonomo Corp.
have joined forces...
94
00:08:01,040 --> 00:08:06,001
...in the development and bringing to market
of a synthetic human blood substitute drink.
95
00:08:06,160 --> 00:08:07,366
Sounds delicious.
96
00:08:07,520 --> 00:08:10,763
I've tasted it and you would be correct.
97
00:08:10,920 --> 00:08:14,083
It's no Sylvie, but it gets the job done.
98
00:08:14,240 --> 00:08:17,926
With Tru Blood,
mainstreaming is going to become a reality.
99
00:08:18,080 --> 00:08:21,209
And everyone lived bored and suicidally
ever after.
100
00:08:21,360 --> 00:08:23,362
Stop being cute.
101
00:08:23,560 --> 00:08:25,289
Many might appreciate your smile...
102
00:08:25,480 --> 00:08:28,689
...but I can assure you
the Yakonomo Corporation will not.
103
00:08:28,840 --> 00:08:30,046
This is big business.
104
00:08:30,600 --> 00:08:32,011
Big money.
105
00:08:32,160 --> 00:08:34,447
And they will not take no for an answer.
106
00:08:34,960 --> 00:08:37,361
Nor will the Authority.
107
00:08:39,280 --> 00:08:42,489
It is my job to make sure
you understand this.
108
00:08:43,800 --> 00:08:45,768
I understand.
109
00:08:48,720 --> 00:08:49,926
Eric.
110
00:08:50,080 --> 00:08:51,366
Mr. Northman.
111
00:08:52,840 --> 00:08:54,251
Go fuck yourself.
112
00:08:54,840 --> 00:08:55,887
Very well.
113
00:08:56,480 --> 00:09:00,565
I'll make sure all the interested parties
are aware of your answer.
114
00:09:03,840 --> 00:09:05,444
It was a pleasure, Sylvie.
115
00:09:09,840 --> 00:09:10,887
Sweetheart?
116
00:09:12,040 --> 00:09:13,326
Don't worry.
117
00:09:16,320 --> 00:09:20,245
That woman was Authority, Eric,
and you just told her to go fuck herself.
118
00:09:20,400 --> 00:09:21,561
We need to leave tonight.
119
00:09:22,600 --> 00:09:24,250
I like France.
120
00:09:26,520 --> 00:09:27,681
We're not leaving.
121
00:09:27,840 --> 00:09:29,410
Jesus Christ.
122
00:09:29,560 --> 00:09:32,325
Bring her with if you have to, but let's go.
123
00:09:32,480 --> 00:09:35,529
- Sylvie wants to finish university.
- She wants to what?
124
00:09:35,720 --> 00:09:37,085
She's studying art history.
125
00:09:37,240 --> 00:09:42,883
I am as big a fan of the French vagina
as you are, Eric, but come back to Earth.
126
00:09:43,040 --> 00:09:45,611
She's just a human.
127
00:09:56,000 --> 00:09:58,731
- We've been together how long now, Pam?
- Eighty-one years.
128
00:09:59,200 --> 00:10:02,170
And in those 81 years,
have I ever failed to protect you?
129
00:10:03,840 --> 00:10:06,605
- No.
- You're my progeny.
130
00:10:07,520 --> 00:10:11,366
You do not fall in line with Miss Flanagan
or the Authority.
131
00:10:11,520 --> 00:10:14,205
You fall in line with me.
132
00:10:32,840 --> 00:10:37,641
Hey, Sook, I'm starving.
What are you thinking for dinner?
133
00:10:38,800 --> 00:10:40,643
Hey, you have steaks in the freezer.
134
00:10:40,800 --> 00:10:43,770
How long you think it'll take them to thaw?
135
00:10:44,680 --> 00:10:46,205
Sook.
136
00:10:47,880 --> 00:10:49,325
Hey.
137
00:10:52,040 --> 00:10:53,690
Shit.
138
00:11:03,680 --> 00:11:05,330
Goddamn it, Sookie.
139
00:11:09,160 --> 00:11:11,766
I know she came here.
I can fucking smell her.
140
00:11:14,760 --> 00:11:16,922
Werewolves are the best trackers
on the planet.
141
00:11:17,080 --> 00:11:19,845
I covered our tracks, Sookie.
Alcide won't be finding us.
142
00:11:20,000 --> 00:11:22,082
Okay, good.
143
00:11:22,520 --> 00:11:24,682
Is it too late for me to talk you out of this?
144
00:11:31,360 --> 00:11:33,761
How come you can't feel me anymore?
145
00:11:33,960 --> 00:11:36,281
I thought once I'd had your blood,
it was forever.
146
00:11:36,440 --> 00:11:40,047
At that camp where I fed all those vampires...
147
00:11:40,760 --> 00:11:43,411
...I was completely drained, Sookie.
148
00:11:43,560 --> 00:11:46,404
Jessica and James may have saved my life
by transfusing me...
149
00:11:46,600 --> 00:11:48,568
...but the Bill Compton that I am today...
150
00:11:48,720 --> 00:11:53,931
...has nothing to do with the Bill Compton
whose blood flows through your veins.
151
00:11:55,000 --> 00:11:57,685
So you're saying you get a clean slate then?
152
00:11:59,160 --> 00:12:03,404
That you're not the same vampire
who did all those horrible things to me?
153
00:12:03,560 --> 00:12:05,210
No.
154
00:12:06,360 --> 00:12:10,331
I have to live with the memories
of what I've done to you forever.
155
00:12:11,120 --> 00:12:13,282
I can't acquit myself of any of it.
156
00:12:15,160 --> 00:12:16,685
Good.
157
00:12:21,480 --> 00:12:23,881
If we're gonna go through with this plan...
158
00:12:24,680 --> 00:12:26,762
...then you're gonna have to take my blood...
159
00:12:26,920 --> 00:12:29,048
...or I won't be able to help you.
160
00:12:44,360 --> 00:12:46,647
I have a boyfriend.
161
00:12:50,200 --> 00:12:52,726
Do you think Rocky's okay?
162
00:12:52,880 --> 00:12:55,486
Yes, Wade, I do.
163
00:12:57,200 --> 00:12:59,931
Do you think my mom's okay?
164
00:13:01,600 --> 00:13:03,841
I really hope so.
165
00:13:06,720 --> 00:13:09,166
Do you think we're gonna be okay?
166
00:13:12,160 --> 00:13:14,162
Do you wanna know a secret?
167
00:13:15,000 --> 00:13:16,650
You and me...
168
00:13:19,080 --> 00:13:21,208
...we made out once.
169
00:13:23,960 --> 00:13:26,645
No. No, I would remember
something like that.
170
00:13:26,800 --> 00:13:31,169
No, really. A vampire glamoured it out of you,
but we did, I swear.
171
00:13:31,320 --> 00:13:32,401
Really?
172
00:13:32,560 --> 00:13:34,085
We really made out?
173
00:13:34,280 --> 00:13:35,611
Uh-huh.
174
00:13:39,280 --> 00:13:42,170
This is the best news I've heard in a while.
175
00:13:48,760 --> 00:13:50,524
- Adilyn.
- Jessica.
176
00:13:50,720 --> 00:13:53,007
- Daddy's coming, baby.
- You guys came together?
177
00:13:53,160 --> 00:13:55,401
- Yeah.
- Don't tell him we were just about to--
178
00:13:55,600 --> 00:13:57,443
Don't worry, I won't.
179
00:14:01,120 --> 00:14:02,167
Who did this to you?
180
00:14:02,360 --> 00:14:05,921
We tried to stop them, but they took
all your guns, your ammo, everything.
181
00:14:06,080 --> 00:14:08,765
- Who did?
- I don't know, everyone, the whole town.
182
00:14:08,920 --> 00:14:11,844
- Even Rocky was part of it.
- Don't get him in trouble.
183
00:14:12,000 --> 00:14:14,321
Son, we're all in trouble.
184
00:14:14,480 --> 00:14:16,050
Who are they after?
185
00:14:18,000 --> 00:14:21,925
They're after anyone and anything
that's different than they are.
186
00:14:25,840 --> 00:14:27,365
Mm. Uh-huh.
187
00:14:27,560 --> 00:14:32,361
You take the simplest,
most everyday thing you do.
188
00:14:33,160 --> 00:14:35,049
These people...
189
00:14:35,200 --> 00:14:40,809
These people were just sitting down
for a frozen pizza dinner.
190
00:14:42,720 --> 00:14:47,760
And what if that was the last thing
you were ever gonna do?
191
00:14:47,920 --> 00:14:50,400
Because life is supposed
to add up to somethin...
192
00:14:50,560 --> 00:14:53,530
...not be some half-eaten slice of pizza.
193
00:14:54,520 --> 00:14:56,170
And they got my fiancée, reverend.
194
00:14:56,320 --> 00:14:59,085
- They got my fiancée and my unborn child...
- I know they do.
195
00:14:59,240 --> 00:15:02,608
...and my life was just starting
to add up to something and I can't-- I--
196
00:15:02,760 --> 00:15:04,410
Now, you're gonna get them back.
197
00:15:04,560 --> 00:15:08,406
You're gonna meet that baby of yours,
but you got to have faith.
198
00:15:08,800 --> 00:15:11,041
Reverend, they had Jesuses everywhere.
199
00:15:11,200 --> 00:15:15,000
They had Jesuses on the walls, they had
Jesuses on the mantle, in every bedroom.
200
00:15:15,160 --> 00:15:17,288
They had faith.
201
00:15:18,120 --> 00:15:20,168
What good did it do them?
202
00:15:22,440 --> 00:15:25,250
What good would not having had it
done them?
203
00:15:26,440 --> 00:15:27,805
I don't know.
204
00:15:27,960 --> 00:15:31,442
At least they wouldn't have been blind
to the fact that death was coming.
205
00:15:31,600 --> 00:15:35,400
Now, look here, this ain't the kind of thing
I say in front of a congregation...
206
00:15:35,560 --> 00:15:38,131
...but since it's just you and me right now...
207
00:15:38,280 --> 00:15:39,327
...death...
208
00:15:41,360 --> 00:15:46,446
...is a dark and blinding motherfucker
whether you see it coming or you don't.
209
00:15:46,600 --> 00:15:51,481
But a life spent in anticipation of it coming?
Sam.
210
00:15:51,720 --> 00:15:53,449
Well, that's not a life worth living.
211
00:15:54,440 --> 00:15:57,569
Reverend, I am so sorry to interrupt,
but she's freaking out again
212
00:15:57,720 --> 00:15:59,722
- What'd you do, Willa?
- Gave her more blood.
213
00:16:00,680 --> 00:16:02,045
Tara, where you go?
214
00:16:02,200 --> 00:16:03,326
Tell Mama where you at.
215
00:16:03,520 --> 00:16:05,568
Lettie Mae! Lettie Mae!
216
00:16:05,720 --> 00:16:07,085
- You ain't Tara.
- I know.
217
00:16:07,240 --> 00:16:10,050
She was hurt. I didn't know what else to do.
I'm sorry.
218
00:16:10,200 --> 00:16:14,444
All right, I'm sorry, but I'm gonna ask you all
to leave. Please. Please leave. Thank you.
219
00:16:14,600 --> 00:16:17,444
Okay, calm down. Look at me.
220
00:16:17,960 --> 00:16:20,201
- Listen to me. Now, what did we say?
- Tara.
221
00:16:20,360 --> 00:16:22,362
No, hold on. Shh.
222
00:16:22,520 --> 00:16:24,602
- Lettie Mae, stay with me.
- Tara, Tara, Tara.
223
00:16:24,760 --> 00:16:29,049
- Well, that was awkward.
- Yeah, it was.
224
00:16:29,200 --> 00:16:31,851
The reverend's got his hands full.
225
00:16:33,000 --> 00:16:35,685
- Matt?
- Yes, Mr. Mayor?
226
00:16:35,840 --> 00:16:38,207
You're awful douchey for a vampire,
aren't you?
227
00:16:38,360 --> 00:16:40,966
Just trying to make conversation.
228
00:16:45,920 --> 00:16:47,922
Well, ain't this fucking perfect?
229
00:17:06,160 --> 00:17:07,650
What are you all doing out here?
230
00:17:07,800 --> 00:17:10,201
Taking our town back.
231
00:17:10,360 --> 00:17:12,169
You are, huh?
232
00:17:13,920 --> 00:17:15,809
- Indeed.
- Yeah.
233
00:17:17,120 --> 00:17:20,602
- You told them?
- Damn right he told us.
234
00:17:20,760 --> 00:17:22,922
I knew there was something off about you.
235
00:17:23,080 --> 00:17:24,889
Now I know what it is.
236
00:17:25,040 --> 00:17:26,883
You're a cop, Kenya, I'm your mayor.
237
00:17:27,040 --> 00:17:29,486
Translation, you black, he's white.
238
00:17:29,640 --> 00:17:30,880
Oh, I got it, girl.
239
00:17:31,040 --> 00:17:32,610
Hey, Rocky.
240
00:17:33,040 --> 00:17:34,087
You listen to me.
241
00:17:34,920 --> 00:17:38,083
You wanna get your mom back,
come with me because this ain't helping.
242
00:17:38,280 --> 00:17:40,601
Sure it is. We got guns.
243
00:17:40,760 --> 00:17:44,810
How much you wanna bet who's safer?
Huh? Our guns against your fag vampire.
244
00:17:45,000 --> 00:17:46,047
Hey, who you--?
245
00:17:47,360 --> 00:17:50,364
- Goddamn it, Vince.
- Yeah, we're safer, all right.
246
00:17:51,240 --> 00:17:55,643
No, Mayor Merlotte. Goddamn you.
247
00:17:55,840 --> 00:17:58,730
You tricked the fine men and women
of Bon Temps...
248
00:17:58,880 --> 00:18:01,042
...into thinking they were voting
for a human...
249
00:18:01,200 --> 00:18:04,522
...when the truth is,
they were voting for the devil.
250
00:18:04,680 --> 00:18:07,490
- You tell him, Mayor Gibson.
- Yeah.
251
00:18:07,920 --> 00:18:09,763
The people have spoken.
252
00:18:10,440 --> 00:18:12,488
- I'm the mayor now.
- That's right.
253
00:18:12,640 --> 00:18:15,405
And as mayor,
I'm advising you to go on home.
254
00:18:15,560 --> 00:18:18,131
Or better yet, leave Bon Temps for good.
255
00:18:19,160 --> 00:18:21,208
I'm sorry, y'all...
256
00:18:21,920 --> 00:18:24,127
...but I belong here.
257
00:18:25,680 --> 00:18:27,603
- Kill it!
- Get it!
258
00:18:30,320 --> 00:18:33,051
Yeah, I've been thinking.
259
00:18:34,240 --> 00:18:36,607
We ever make it through this...
260
00:18:37,400 --> 00:18:42,930
...would you ever consider
maybe having a baby with me?
261
00:18:44,280 --> 00:18:46,601
Are you fucking kidding me?
262
00:18:47,160 --> 00:18:49,925
I know you can't make babies,
but we could adopt.
263
00:18:51,480 --> 00:18:55,121
I just feel, with everything going on...
264
00:18:57,080 --> 00:19:01,290
...a man ain't nothing without a family.
265
00:19:05,800 --> 00:19:07,290
What?
266
00:19:10,360 --> 00:19:14,524
One town of dead people,
and you're gonna let it turn you into a girl?
267
00:19:15,240 --> 00:19:17,447
Me? A girl?
268
00:19:17,600 --> 00:19:21,605
In my day, when men marched through
a village that was burned to the ground...
269
00:19:21,800 --> 00:19:26,328
...and bore witness to the remains of women
and children that war leaves in its wake...
270
00:19:26,480 --> 00:19:28,926
...do you think they gave it
a second thought?
271
00:19:29,080 --> 00:19:30,127
They didn't.
272
00:19:31,120 --> 00:19:32,485
They didn't think anything.
273
00:19:32,640 --> 00:19:34,369
They didn't feel anything.
274
00:19:34,520 --> 00:19:36,921
- Because back then, men were warriors.
- Mm-hm.
275
00:19:37,920 --> 00:19:40,730
Well, I hate to break it to you, Violet...
276
00:19:40,880 --> 00:19:42,325
...but I'm a modern man.
277
00:19:42,480 --> 00:19:44,289
I think and I feel.
278
00:19:44,440 --> 00:19:47,284
And I'm still a badass motherfucker
of a warrior.
279
00:19:47,440 --> 00:19:49,522
You were when I met you.
280
00:19:49,680 --> 00:19:53,321
That day when they threw you into my cell,
sure, you were a little broken...
281
00:19:53,480 --> 00:19:57,201
...but I could tell right away that you were
a man like they used to make them.
282
00:19:57,360 --> 00:19:59,089
Who lived by a code.
283
00:19:59,240 --> 00:20:01,561
Who had a sense of honor and dignity.
284
00:20:01,760 --> 00:20:03,888
And an iron-forged cock.
285
00:20:04,040 --> 00:20:06,281
That's the man I fell for.
286
00:20:06,440 --> 00:20:08,329
Fuck being modern.
287
00:20:09,680 --> 00:20:11,011
- Jason?
- Stackhouse.
288
00:20:12,160 --> 00:20:14,527
Jason and I are in the middle of a fight,
so fuck off.
289
00:20:14,680 --> 00:20:16,091
Stackhouse, we got a problem.
290
00:20:16,240 --> 00:20:17,571
- Can we come in?
- Yeah.
291
00:20:18,200 --> 00:20:19,884
Come on in.
292
00:20:22,160 --> 00:20:25,767
- Hey. What's going on--?
- Not one step further. Got that?
293
00:20:25,960 --> 00:20:27,166
This is my house.
294
00:20:27,840 --> 00:20:31,003
Vince and all his yahoos broke into
the station, stole all our guns.
295
00:20:31,600 --> 00:20:34,046
- How'd they get past Kenya?
- Kenya's one of them.
296
00:20:34,240 --> 00:20:35,890
Oh, shit.
297
00:20:36,080 --> 00:20:38,128
Do you wanna tell him, or should I?
298
00:20:38,280 --> 00:20:39,725
Tell me what?
299
00:20:40,840 --> 00:20:43,810
- What?
- Adilyn's afraid that they might be after Sookie.
300
00:20:44,000 --> 00:20:46,810
Don't worry, Stackhouse.
We ain't gonna let nothing happen.
301
00:20:46,960 --> 00:20:49,964
All right if I let Adilyn and Wade
hole up here till I come back?
302
00:20:50,160 --> 00:20:51,571
Yeah, sure.
303
00:20:51,720 --> 00:20:55,850
Do not go outside. Do not open the door
for anyone. I'm not fucking around.
304
00:20:56,040 --> 00:20:58,361
She won't listen to me,
but Wade, you better.
305
00:20:58,560 --> 00:21:00,244
- You get me?
- I'll make you a deal.
306
00:21:00,480 --> 00:21:02,642
How about we call a truce
until we find Sookie?
307
00:21:02,840 --> 00:21:05,491
Okay, fine. I didn't realize
that we still had a problem.
308
00:21:05,640 --> 00:21:08,325
It's Pollyanna shit like that
that makes me hate you.
309
00:21:08,880 --> 00:21:11,850
All right, y'all. Let's do this.
310
00:21:12,040 --> 00:21:13,246
Fucking A.
311
00:21:13,440 --> 00:21:19,322
Have to use it
Funkin' is a thing that all of us release
312
00:21:19,520 --> 00:21:23,764
You don't have to get it
All you do is let it
313
00:21:23,960 --> 00:21:27,282
Then you know exactly how to groove
314
00:21:28,720 --> 00:21:31,644
You don't like my music
You don't have to--
315
00:21:33,040 --> 00:21:34,405
Yeah.
316
00:21:36,600 --> 00:21:37,601
Get the funk.
317
00:21:44,400 --> 00:21:45,811
Hey.
318
00:21:46,000 --> 00:21:48,480
- Hey.
- What's wrong, Sundown?
319
00:21:48,640 --> 00:21:50,449
Don't you like what I was cooking?
320
00:21:50,640 --> 00:21:52,085
Got any more of that weed?
321
00:21:52,800 --> 00:21:55,406
Nope. No more weed.
322
00:21:55,560 --> 00:21:57,801
Smoked me clean out last night.
323
00:21:58,000 --> 00:22:01,049
But I'll bust out the pharmacy...
324
00:22:01,280 --> 00:22:02,441
...if you wanna join.
325
00:22:03,400 --> 00:22:05,164
I wish I could...
326
00:22:05,360 --> 00:22:08,489
-...but vampires can't swallow pills.
- Oh, damn.
327
00:22:08,680 --> 00:22:11,843
- Immortality's not all it's cracked up to be.
- Mm.
328
00:22:13,040 --> 00:22:15,008
Let me ask you something.
329
00:22:15,160 --> 00:22:17,208
Now, I know what I was escaping from...
330
00:22:17,800 --> 00:22:20,610
...but what's on your mind
that you want off?
331
00:22:21,400 --> 00:22:23,528
Just Jessica's shit, I guess.
332
00:22:23,720 --> 00:22:25,529
Any particular kind of Jessica's shit?
333
00:22:25,680 --> 00:22:28,251
Well, there's a longer version
of this conversation...
334
00:22:28,400 --> 00:22:30,562
...but I'm not really in the mood.
335
00:22:30,720 --> 00:22:33,405
Shorter version goes something like:
We live together...
336
00:22:33,560 --> 00:22:35,642
...we sleep next to each other...
337
00:22:35,800 --> 00:22:37,290
...occasionally we fuck...
338
00:22:37,440 --> 00:22:40,887
...but I'm not so sure
she even knows I'm there.
339
00:22:41,080 --> 00:22:45,210
Mm. Maybe she the one who ain't there.
340
00:22:45,600 --> 00:22:47,250
- Maybe.
- Maybe.
341
00:22:47,440 --> 00:22:50,091
But that's the longer version.
342
00:22:53,960 --> 00:22:55,291
Remember what it was...
343
00:22:56,520 --> 00:22:57,931
...the last pill you took?
344
00:23:00,480 --> 00:23:01,527
Tuinal.
345
00:23:01,720 --> 00:23:03,609
- Tuinal?
- Mm-hm.
346
00:23:03,760 --> 00:23:06,843
Mm. I never had the chance. How was it?
347
00:23:07,000 --> 00:23:08,809
Oh, it turns your body...
348
00:23:08,960 --> 00:23:11,008
-...into an ocean.
- Ocean?
349
00:23:11,200 --> 00:23:12,964
And lets your consciousness...
350
00:23:13,160 --> 00:23:15,527
...ride that wave.
351
00:23:15,840 --> 00:23:19,640
Ooh. I'm gonna make me a Tuinal.
352
00:23:19,800 --> 00:23:21,802
You can't make a Tuinal.
353
00:23:22,000 --> 00:23:23,490
Sure you can.
354
00:23:23,640 --> 00:23:27,440
Today's drugs are like drugs back in your
day, except they've been deconstructed.
355
00:23:27,600 --> 00:23:30,046
They separate out the parts
of the whole into pieces.
356
00:23:30,200 --> 00:23:33,921
Now they call them this, that or whatever.
357
00:23:34,080 --> 00:23:39,610
And all I's got to do is take this,
that or whatever and put it together.
358
00:23:39,760 --> 00:23:44,402
Before you know it, you're gonna be riding that
wave like you did back in your lovechild days.
359
00:23:44,560 --> 00:23:46,688
Like I said, I can't swallow pills anymore.
360
00:23:46,880 --> 00:23:48,086
I'll do the swallowing.
361
00:23:51,360 --> 00:23:55,649
Just give them 20 minutes to get to know
each other in my bloodstream.
362
00:23:55,960 --> 00:23:57,724
Then I'm gonna take you to the beach.
363
00:24:00,040 --> 00:24:02,486
- How many more we got left down there?
- Four.
364
00:24:02,640 --> 00:24:06,281
- Counting the pregnant lady as one or two?
- Counting the baby, we've got five.
365
00:24:06,440 --> 00:24:10,889
- How many more days of food is that?
- Two max. Thanks to you.
366
00:24:11,360 --> 00:24:14,489
- We're gonna have to go back out again.
- What? No, I can't.
367
00:24:14,680 --> 00:24:16,842
- I don't have the energy.
- You think I do?
368
00:24:17,000 --> 00:24:19,890
- We ain't got no choice.
- They've got vampires protecting them.
369
00:24:20,040 --> 00:24:21,280
And we know that now.
370
00:24:21,520 --> 00:24:24,000
We'll bring silver chains, stakes.
It'll be all right.
371
00:24:24,160 --> 00:24:25,889
I have to eat every hour on the hour.
372
00:24:26,040 --> 00:24:28,008
What happens if we don't find anybody?
373
00:24:28,160 --> 00:24:30,162
We'll bring one of them hunting with us.
374
00:24:30,360 --> 00:24:32,647
What, like trail mix?
375
00:24:34,720 --> 00:24:38,850
Spirits who watch over us, friends, family,
ancestors, guardians of the gate...
376
00:24:39,000 --> 00:24:40,161
...we call thee forth.
377
00:24:40,360 --> 00:24:41,771
With this rite, we evoke you.
378
00:24:42,000 --> 00:24:44,082
- Spirits who watch over us--
The fuck's this?
379
00:24:44,240 --> 00:24:45,526
Oh, shit.
380
00:24:47,600 --> 00:24:50,001
Now, which one of you
thinks she's Harry Potter?
381
00:24:51,400 --> 00:24:54,051
- I said, which one?
- Me. It's me.
382
00:24:54,200 --> 00:24:57,522
- Holly, no.
- I started it. It's okay. I'm okay.
383
00:24:57,720 --> 00:24:59,961
You in the mood to go hunting
with us, Harry?
384
00:25:05,560 --> 00:25:07,688
Alcide would be right, you know?
385
00:25:07,840 --> 00:25:09,205
What about?
386
00:25:09,400 --> 00:25:10,731
This plan of yours.
387
00:25:10,880 --> 00:25:12,644
It's shaky at best.
388
00:25:12,800 --> 00:25:15,644
I'm all ears if you got a better one.
389
00:25:17,080 --> 00:25:20,527
You know, this plan of mine is half yours.
390
00:25:20,680 --> 00:25:23,160
- You gave me the idea.
- I did no such thing.
391
00:25:23,320 --> 00:25:24,890
Sure, you did.
392
00:25:25,240 --> 00:25:29,086
The first time you took me to Fangtasia,
in the car on the way there...
393
00:25:29,240 --> 00:25:31,242
...you called me "vampire bait."
394
00:25:31,400 --> 00:25:34,210
That's not something a girl forgets.
395
00:25:34,720 --> 00:25:36,324
I didn't mean it literally.
396
00:25:36,480 --> 00:25:40,451
I know you didn't, but when we say stuff...
397
00:25:40,640 --> 00:25:43,371
...we can't decide how people
are gonna take it.
398
00:25:43,880 --> 00:25:47,930
All I'm doing tonight
is fulfilling my purpose.
399
00:25:49,200 --> 00:25:51,567
Let's just hope the bad guys take the bait.
400
00:25:52,320 --> 00:25:56,325
If everything goes as planned and they take you
to where they're holding the others...
401
00:25:56,520 --> 00:25:58,727
...want me to bring Alcide
when I come find you?
402
00:25:58,880 --> 00:26:00,723
Hell, yeah, bring Alcide.
403
00:26:01,360 --> 00:26:04,125
Bring anybody who's willing to help.
404
00:26:04,720 --> 00:26:07,963
There's a whole lot of us
who are gonna need rescuing.
405
00:26:09,320 --> 00:26:11,482
At least I hope there are.
406
00:26:11,640 --> 00:26:15,326
And the last thing I need
is anybody else dying because of me.
407
00:26:16,960 --> 00:26:18,689
You love him?
408
00:26:19,840 --> 00:26:23,322
That would be none of your business,
William Compton.
409
00:26:23,800 --> 00:26:28,010
If we're to be friends, Sookie, we should
be able to talk about things like this.
410
00:26:29,600 --> 00:26:31,250
He wants kids.
411
00:26:32,440 --> 00:26:33,885
Ain't that what you want?
412
00:26:36,040 --> 00:26:38,361
When you and I were together...
413
00:26:38,640 --> 00:26:42,326
-...children was something that we--
- I do love him, Bill.
414
00:26:42,960 --> 00:26:44,962
I really do.
415
00:26:45,160 --> 00:26:46,605
But...
416
00:26:47,040 --> 00:26:48,804
...there's something...
417
00:26:49,240 --> 00:26:51,208
...deep down...
418
00:26:53,000 --> 00:26:56,322
...and I've never said this before,
even to myself.
419
00:26:59,040 --> 00:27:02,806
I'm afraid that I don't love him
as much as he loves me.
420
00:27:04,160 --> 00:27:06,731
And I know I should...
421
00:27:06,920 --> 00:27:10,163
...because Alcide is...
422
00:27:10,360 --> 00:27:14,968
...decent and handsome and grounded...
423
00:27:15,440 --> 00:27:17,329
...and he's good, you know?
424
00:27:20,120 --> 00:27:23,169
But when we tell each other "I love you"...
425
00:27:25,160 --> 00:27:28,881
...I can hear it in his voice,
and I can hear it in his thoughts.
426
00:27:30,600 --> 00:27:32,887
He means it more than I do.
427
00:27:33,040 --> 00:27:34,963
I know...
428
00:27:35,280 --> 00:27:40,161
...and it makes me feel so effing rotten inside.
I don't know how much longer I can take it.
429
00:27:43,880 --> 00:27:46,486
Well, love isn't always equal, Sookie.
430
00:27:47,600 --> 00:27:50,171
- Maybe you'll grow to love him more.
- Maybe.
431
00:27:53,880 --> 00:27:57,202
I'd take him loving me a little less
just the same.
432
00:28:06,200 --> 00:28:07,804
Hey, this is Sookie.
433
00:28:07,960 --> 00:28:10,770
- I'm not in right now. Please leave a message.
- Yeah, beep fucking beep.
434
00:28:10,920 --> 00:28:12,331
Sook, it's me again.
435
00:28:12,480 --> 00:28:14,369
Listen, we went over to your house...
436
00:28:15,240 --> 00:28:17,846
...and the door was open,
and no one was home.
437
00:28:18,040 --> 00:28:21,806
Now I'm really starting to worry, so when
you get this, would you please call me?
438
00:28:21,960 --> 00:28:25,009
- We got trouble.
- Isn't that Sam's truck?
439
00:28:25,440 --> 00:28:28,364
Sook, I gotta go. Call me.
440
00:28:47,720 --> 00:28:48,881
- Heads up.
- Come on, move.
441
00:28:49,080 --> 00:28:50,491
Come on.
442
00:28:53,960 --> 00:28:55,121
Evening, sheriff.
443
00:28:57,160 --> 00:28:58,650
Deputy.
444
00:28:58,840 --> 00:29:00,365
Where's the mayor, y'all?
445
00:29:02,440 --> 00:29:04,283
Well, he flew away.
446
00:29:05,600 --> 00:29:07,284
What can I do you for?
447
00:29:07,440 --> 00:29:10,410
Well, unless you can un-lock up
the sheriff's daughter...
448
00:29:10,640 --> 00:29:13,530
...and unless you can un-steal our guns...
449
00:29:13,680 --> 00:29:16,047
...then you can do us for shit...
450
00:29:16,240 --> 00:29:18,447
...except for get the fuck out of our way...
451
00:29:18,600 --> 00:29:20,728
...or let us take target practice on you.
452
00:29:21,520 --> 00:29:22,965
What'd he say?
453
00:29:23,120 --> 00:29:24,929
Which one's it gonna be?
454
00:29:25,120 --> 00:29:28,249
Your daughter struck me with lightning
that shot out her hand.
455
00:29:28,400 --> 00:29:31,131
I know. I heard, and I'm very proud of her.
456
00:29:32,200 --> 00:29:35,010
- Gonna let us through or what?
- What do you say, Vince?
457
00:29:35,160 --> 00:29:36,605
Hold your ground.
458
00:29:41,040 --> 00:29:42,849
Enough of this shit.
459
00:29:43,000 --> 00:29:45,970
Stackhouse and Red are mine.
460
00:29:46,160 --> 00:29:48,447
- I don't recommend that.
- I grew up in your house.
461
00:29:48,640 --> 00:29:50,642
Shut up, the both of you.
462
00:29:52,680 --> 00:29:54,887
You made Hoyt leave me.
463
00:29:55,680 --> 00:29:58,411
You drove him away from his mama.
464
00:29:58,600 --> 00:29:59,931
It was a breakup.
465
00:30:00,080 --> 00:30:01,844
People break up.
466
00:30:02,040 --> 00:30:05,487
Bullshit. You tore out his heart
like he didn't even matter.
467
00:30:05,680 --> 00:30:07,091
He mattered. Aah!
468
00:30:16,760 --> 00:30:18,489
Rocky!
469
00:30:19,080 --> 00:30:21,845
You're gonna get yourself
killed out there. Rocky!
470
00:30:23,360 --> 00:30:25,089
- You want me to go get him?
- Alive.
471
00:30:25,280 --> 00:30:26,645
I know.
472
00:30:28,360 --> 00:30:29,486
Hey.
473
00:30:31,040 --> 00:30:33,407
- How come you ain't healing?
- I don't know.
474
00:30:40,840 --> 00:30:42,683
- You're safe, shithead.
- Safe?
475
00:30:42,880 --> 00:30:44,041
You're the fucking enemy.
476
00:30:44,240 --> 00:30:46,686
Oh, yeah? You sure about that?
477
00:30:49,520 --> 00:30:51,045
Come on.
478
00:30:53,640 --> 00:30:54,846
Food.
479
00:30:57,440 --> 00:30:58,726
Stay here.
480
00:30:58,880 --> 00:31:00,166
Say nothing.
481
00:31:02,240 --> 00:31:04,811
- Troy, you and Mark take these two back.
- Will do.
482
00:31:04,960 --> 00:31:09,010
- No, please.
- Fuck off, lady. Shit happens.
483
00:31:09,320 --> 00:31:10,526
Let's go.
484
00:31:31,520 --> 00:31:33,887
Oh, you feel that bass?
485
00:31:34,040 --> 00:31:36,168
Yes, sir.
486
00:31:36,400 --> 00:31:39,370
Bass, man. He's a narco.
487
00:31:39,840 --> 00:31:44,084
Turn the stage they playing on into ocean.
488
00:31:44,720 --> 00:31:47,371
Oh, and the drums. That's the Ativan.
489
00:31:47,520 --> 00:31:48,931
- Exactly.
- Oh, yeah.
490
00:31:49,120 --> 00:31:50,929
Listen to them now.
491
00:31:51,120 --> 00:31:54,044
Making the water all choppy.
492
00:31:56,040 --> 00:31:57,769
- Here come the horns.
- The horns.
493
00:31:57,920 --> 00:31:59,684
Yes, sir, the horns.
494
00:31:59,840 --> 00:32:01,569
The horns is Molly.
495
00:32:01,720 --> 00:32:04,564
Molly gathering speed.
496
00:32:04,960 --> 00:32:07,531
Molly making waves.
497
00:32:09,480 --> 00:32:12,484
Fuck the past.
498
00:32:14,240 --> 00:32:17,289
Especially since you don't know
if you got a future.
499
00:32:17,800 --> 00:32:18,847
Everything.
500
00:32:19,040 --> 00:32:22,522
Everything behind us is fucking useless.
Everything.
501
00:32:23,000 --> 00:32:24,570
Now...
502
00:32:25,120 --> 00:32:27,441
...is all that matters.
503
00:32:28,680 --> 00:32:31,763
Tuinal, bitch.
504
00:32:31,960 --> 00:32:34,042
- Yeah.
- Tuinal.
505
00:32:45,400 --> 00:32:46,526
Alcide.
506
00:32:46,680 --> 00:32:49,160
- What are you doing out?
- Sookie's missing.
507
00:32:49,360 --> 00:32:51,283
I lost her scent at Bill's house.
508
00:32:52,880 --> 00:32:55,247
- Take the shot, you pussy.
- I ain't no pussy. Gun's jammed.
509
00:32:58,160 --> 00:32:59,207
Shit.
510
00:33:03,400 --> 00:33:05,448
Where the hell are they?
511
00:33:05,640 --> 00:33:09,247
If I didn't know better, I would say
that you were looking forward to this.
512
00:33:09,400 --> 00:33:13,007
It's just them not taking the bait
is a little insulting, is all.
513
00:33:13,160 --> 00:33:15,288
I thought I smelled special.
514
00:33:15,800 --> 00:33:17,768
Oh, you do.
515
00:33:20,200 --> 00:33:22,043
Have you ever been to Six Flags?
516
00:33:23,080 --> 00:33:24,923
I cannot say that I've had the pleasure.
517
00:33:25,080 --> 00:33:29,563
- Didn't they close that down?
- Like, five or six years ago, I think it was.
518
00:33:29,760 --> 00:33:33,048
But my grandpa
took me and Jason there once...
519
00:33:33,240 --> 00:33:34,480
...for my ninth birthday.
520
00:33:35,000 --> 00:33:37,571
Anyway, they had this ride...
521
00:33:37,720 --> 00:33:39,529
...like, a free-fall thing.
522
00:33:39,680 --> 00:33:41,682
You know,
where they put you in this cage...
523
00:33:41,840 --> 00:33:44,207
...and then they push you out
over this ledge...
524
00:33:44,360 --> 00:33:47,250
-...hundreds of feet up in the sky.
- You were 9?
525
00:33:48,360 --> 00:33:52,206
I mean, I'm immortal,
and that would scare me to death.
526
00:33:52,360 --> 00:33:55,170
The fall wasn't the worst part.
527
00:33:56,960 --> 00:33:58,769
It was the waiting.
528
00:33:59,320 --> 00:34:02,403
You knew they were gonna
drop you, you just...
529
00:34:02,760 --> 00:34:04,649
...didn't know when.
530
00:34:07,720 --> 00:34:10,371
That's exactly what this feels like.
531
00:34:11,640 --> 00:34:13,802
You should try going to war.
532
00:34:15,440 --> 00:34:17,363
Is this war, Bill?
533
00:34:19,440 --> 00:34:20,885
Yeah.
534
00:34:22,520 --> 00:34:24,602
Yeah, I suppose it is.
535
00:34:27,960 --> 00:34:29,371
I don't wanna do this.
536
00:34:30,720 --> 00:34:33,200
Mm. It's for your father, Sarah.
537
00:34:33,360 --> 00:34:36,842
So he has a picture to remember us by
while he's away.
538
00:34:40,360 --> 00:34:41,885
Come here.
539
00:34:42,920 --> 00:34:44,365
Are you frightened?
540
00:34:44,560 --> 00:34:46,085
Yes, Father.
541
00:34:46,240 --> 00:34:49,562
- What of, the camera?
- No.
542
00:34:49,720 --> 00:34:51,245
Well, what, then?
543
00:34:52,080 --> 00:34:53,650
Do you have to go?
544
00:34:56,360 --> 00:34:58,362
Darling, we discussed this.
545
00:34:58,520 --> 00:35:01,091
Are you going to come home?
546
00:35:04,720 --> 00:35:06,245
Yes, of course I am, darling.
547
00:35:06,400 --> 00:35:08,402
Then why do you need the photograph?
548
00:35:08,880 --> 00:35:14,728
So that I can look at you,
and your mother and your brother...
549
00:35:14,920 --> 00:35:17,161
...when I'm feeling lonesome for you.
550
00:35:17,320 --> 00:35:19,243
- It won't be the same.
- No, it won't.
551
00:35:21,080 --> 00:35:24,050
But it'll be a lot better than
not being able to see you at all.
552
00:35:24,200 --> 00:35:25,725
Next.
553
00:35:25,880 --> 00:35:27,644
I have an idea.
554
00:35:30,040 --> 00:35:34,841
- May I ask your name?
- Fortenberry, sir. Julian Fortenberry.
555
00:35:35,000 --> 00:35:40,211
Mr. Fortenberry, might I ask whether you would
photograph myself and my daughter first...
556
00:35:40,360 --> 00:35:42,647
...and then we can do
the rest of my family after?
557
00:35:42,800 --> 00:35:46,088
Well, I have only so many tins, you see,
and they're quite expensive.
558
00:35:46,240 --> 00:35:49,961
Well, I will gladly pay the cost.
Please, I beg you.
559
00:35:50,960 --> 00:35:53,247
Well, I suppose there's no harm in it.
560
00:35:53,960 --> 00:35:55,962
- Right this way, sir.
- I thank you, sir.
561
00:35:56,120 --> 00:36:00,170
If you'd just take your mark
on that chair right there, please...
562
00:36:00,320 --> 00:36:03,164
Now, we'll need to be very still.
563
00:36:04,040 --> 00:36:08,568
- This one's for you to keep.
- In three, two, one, freeze.
564
00:36:14,840 --> 00:36:17,366
Lovely. And now mother and baby.
565
00:36:17,520 --> 00:36:18,681
You would like me?
566
00:36:18,840 --> 00:36:22,481
In that chair right there would be wonderful.
Thank you, Mrs...?
567
00:36:22,640 --> 00:36:24,244
Compton.
568
00:36:24,400 --> 00:36:26,607
You have a beautiful family, Mr. Compton.
569
00:36:28,680 --> 00:36:29,920
Thank you, sir.
570
00:36:30,720 --> 00:36:36,090
Now, very still. In three, two, one, freeze.
571
00:36:44,120 --> 00:36:45,485
Sookie.
572
00:36:45,960 --> 00:36:47,166
I'm sick of waiting.
573
00:36:47,720 --> 00:36:49,609
Come on, y'all!
574
00:36:49,800 --> 00:36:53,247
I taste like sunshine and flowers,
and I'm right fucking here!
575
00:37:00,480 --> 00:37:02,084
Is she asleep?
576
00:37:02,280 --> 00:37:04,009
Finally, yes.
577
00:37:04,200 --> 00:37:07,488
- I'm so sorry about before.
- It ain't your fault, Willa.
578
00:37:07,640 --> 00:37:10,041
Do you really think she burned
herself on purpose?
579
00:37:10,200 --> 00:37:14,000
When the good Lord made us, Willa,
he gave us reflexes for a reason.
580
00:37:14,160 --> 00:37:16,606
Even water knows to jump off
a griddle when it's hot.
581
00:37:19,520 --> 00:37:21,363
You hungry?
582
00:37:21,520 --> 00:37:24,603
- I can wait until tomorrow.
- No, no, no, sweetheart. No, no.
583
00:37:24,800 --> 00:37:26,768
Go on. Scoot over.
584
00:37:26,960 --> 00:37:30,760
Are you sure? You're a reverend.
585
00:37:31,680 --> 00:37:33,330
I'm sure.
586
00:37:53,080 --> 00:37:55,526
I moved to this town...
587
00:37:56,280 --> 00:37:59,489
...after the worst period of my life.
588
00:38:00,360 --> 00:38:02,681
My first wife and I had...
589
00:38:03,200 --> 00:38:06,886
We had lost our youngest daughter
going on six months before, and...
590
00:38:08,520 --> 00:38:10,488
And it had...
591
00:38:12,000 --> 00:38:14,367
It destroyed us.
592
00:38:14,760 --> 00:38:17,684
My wife, Tanya, well...
593
00:38:19,480 --> 00:38:21,289
...she strayed.
594
00:38:21,640 --> 00:38:23,404
And I...
595
00:38:25,600 --> 00:38:27,489
I lost all faith.
596
00:38:27,680 --> 00:38:30,411
In God, people...
597
00:38:30,560 --> 00:38:32,608
...in my marriage...
598
00:38:33,920 --> 00:38:35,843
...and in myself.
599
00:38:37,560 --> 00:38:41,724
Neighbors and congregates,
they'd come by with casseroles...
600
00:38:41,960 --> 00:38:44,691
...or pies, or just to check up on me.
601
00:38:45,280 --> 00:38:48,966
But you see, I would pretend I wasn't there.
602
00:38:49,960 --> 00:38:53,726
I'd have the curtain drawn
or the television off.
603
00:38:55,800 --> 00:38:58,770
And I'd be cowering in a corner...
604
00:39:01,000 --> 00:39:04,482
...trying to hold my breath
for fear that someone...
605
00:39:04,640 --> 00:39:06,688
...would talk to me.
606
00:39:08,600 --> 00:39:10,489
I was low.
607
00:39:12,960 --> 00:39:14,962
And then one morning, I woke up...
608
00:39:15,160 --> 00:39:18,084
...put on my collar, I got in the car,
and I started driving.
609
00:39:18,240 --> 00:39:20,242
Had no idea where to...
610
00:39:20,400 --> 00:39:23,290
...until I pulled up at this boarded-up church.
611
00:39:23,440 --> 00:39:26,205
This church right next door.
612
00:39:26,760 --> 00:39:30,162
And on the front steps was this...
613
00:39:30,600 --> 00:39:34,844
...beautiful woman clutching
onto a bottle of Captain Morgan.
614
00:39:35,040 --> 00:39:37,008
And she said:
615
00:39:38,080 --> 00:39:40,003
"You the reverend?"
616
00:39:40,360 --> 00:39:43,682
And I said, "I am a reverend."
617
00:39:44,120 --> 00:39:45,724
And she said:
618
00:39:45,880 --> 00:39:47,609
"I've been waiting on you."
619
00:39:48,800 --> 00:39:50,802
Now, folks in this town...
620
00:39:50,960 --> 00:39:53,247
...they say I saved Lettie Mae Thornton.
621
00:39:53,440 --> 00:39:55,727
That without me, she wouldn't be alive.
622
00:39:55,880 --> 00:39:59,441
But what no one seems to understand...
623
00:40:00,280 --> 00:40:05,571
...is that that woman saved me
every bit as much as I saved her.
624
00:40:07,560 --> 00:40:09,210
You done?
625
00:40:10,880 --> 00:40:13,531
- Sorry.
- You have nothing to apologize for...
626
00:40:13,760 --> 00:40:16,604
...so stop apologizing.
627
00:40:17,200 --> 00:40:19,009
Okay.
628
00:40:19,800 --> 00:40:22,690
You know that there's no liquor
in this house.
629
00:40:23,080 --> 00:40:24,411
Yes.
630
00:40:24,600 --> 00:40:27,365
Well, that's because my wife
is a good person...
631
00:40:27,560 --> 00:40:29,642
...a deeply good person.
632
00:40:29,800 --> 00:40:32,883
But she's got a disease.
633
00:40:33,080 --> 00:40:35,731
It's a disease that don't discriminate.
634
00:40:35,920 --> 00:40:37,922
It's like a rat. It'll eat whatever.
635
00:40:38,160 --> 00:40:42,370
Booze, pills, gambling, sex...
636
00:40:43,400 --> 00:40:45,402
...or vampire blood.
637
00:40:48,400 --> 00:40:50,641
You're a nice girl, Willa.
638
00:40:50,880 --> 00:40:53,360
And I read about what you've
been through in that book.
639
00:40:53,560 --> 00:40:56,928
And I am so very sorry for it.
640
00:40:57,800 --> 00:41:01,850
But to Lettie Mae, all you look like now
is a bottle of Captain Morgan.
641
00:41:02,040 --> 00:41:04,771
I can't have you around here no more.
642
00:41:05,520 --> 00:41:07,761
She manipulated you once
and she'll do it again
643
00:41:10,040 --> 00:41:11,610
Okay, I understand.
644
00:41:14,640 --> 00:41:17,211
- Who's gonna protect you?
- God will, darling.
645
00:41:18,320 --> 00:41:19,845
Just like he always has.
646
00:41:20,800 --> 00:41:22,768
Good luck.
647
00:41:28,320 --> 00:41:31,847
Thank you, Willa Burrell,
for everything you've done.
648
00:41:32,040 --> 00:41:35,123
But I rescind your invitation
from this house.
649
00:41:44,640 --> 00:41:46,608
Hey, man.
650
00:41:54,120 --> 00:41:55,929
Lafayette?
651
00:41:57,720 --> 00:41:59,563
Lafayette, come on.
652
00:41:59,760 --> 00:42:01,649
Lafayette, come on. Wake up, man.
653
00:42:01,840 --> 00:42:03,126
Lafayette, wake up.
654
00:42:03,280 --> 00:42:05,681
What the hell is your malfunction?
655
00:42:05,880 --> 00:42:08,406
- I thought you OD'd on me.
- Never.
656
00:42:08,600 --> 00:42:11,922
I told you, I is a professional.
657
00:42:15,040 --> 00:42:17,122
Lookie at you.
658
00:42:17,320 --> 00:42:19,687
You worried about me?
659
00:42:20,360 --> 00:42:21,771
Am I growing on you?
660
00:42:22,640 --> 00:42:24,051
Oh, shut up.
661
00:42:24,240 --> 00:42:25,810
- It's cute.
- Stop.
662
00:42:26,000 --> 00:42:27,889
It is.
663
00:42:28,680 --> 00:42:31,889
Let me fix your neck, and then I have to go.
664
00:42:32,080 --> 00:42:35,243
Okay, I'm stopping.
665
00:42:53,000 --> 00:42:55,321
- Is you--?
- What?
666
00:42:55,800 --> 00:42:57,723
Grooving on me?
667
00:43:03,160 --> 00:43:07,085
- Look, I--
- I'm sorry. I must've misread you or something.
668
00:43:07,280 --> 00:43:11,001
No, no, you didn't misread anything.
669
00:43:11,200 --> 00:43:13,043
It's just...
670
00:43:14,000 --> 00:43:16,924
...you know, I'm with Jessica.
671
00:43:18,440 --> 00:43:20,044
All right.
672
00:43:21,160 --> 00:43:22,810
I gets it.
673
00:43:27,400 --> 00:43:28,811
Good night.
674
00:43:29,040 --> 00:43:31,088
Nighty-night, lover.
675
00:44:25,960 --> 00:44:27,689
Eric?
676
00:44:27,880 --> 00:44:31,771
Jesus fucking Christ, Pam.
677
00:44:34,160 --> 00:44:37,721
- Now what?
- I wouldn't, Mr. Northman.
678
00:44:37,920 --> 00:44:40,571
You're more outnumbered
than you're aware.
679
00:44:45,720 --> 00:44:48,246
What's your name, girl?
680
00:44:48,440 --> 00:44:50,090
Eric? I don't understand?
681
00:44:52,040 --> 00:44:53,326
Everything's going to be fine.
682
00:44:53,720 --> 00:44:55,404
It's a threat, that's all.
683
00:44:56,040 --> 00:44:57,405
If they were goin to kill us...
684
00:44:58,120 --> 00:44:59,610
...they would have done it already.
685
00:45:01,040 --> 00:45:02,371
Tell him your name.
686
00:45:03,040 --> 00:45:04,724
Sylvie.
687
00:45:05,040 --> 00:45:06,087
My name is Sylvie.
688
00:45:06,280 --> 00:45:11,969
Mm. Sylvie. So very pretty.
689
00:45:13,400 --> 00:45:14,686
Take her.
690
00:45:14,880 --> 00:45:16,166
Mr. Northman.
691
00:45:21,360 --> 00:45:23,044
Eric!
692
00:45:25,640 --> 00:45:26,880
Who sent you?
693
00:45:27,040 --> 00:45:30,123
We are here
at the Yakonomo Corporation's behest.
694
00:45:34,200 --> 00:45:36,806
Well, then, tell them I understand.
695
00:45:37,000 --> 00:45:38,889
They made their point.
696
00:45:39,400 --> 00:45:42,961
I will be more careful in the future, I promise.
697
00:45:43,560 --> 00:45:46,962
You have a choice to make, Mr. Northman.
698
00:45:47,360 --> 00:45:49,840
One of them has to die.
699
00:45:51,200 --> 00:45:52,929
You pick.
700
00:45:54,640 --> 00:45:55,766
No.
701
00:45:56,320 --> 00:45:57,651
Do it.
702
00:45:57,840 --> 00:45:59,729
- Stop! Stop!
- Eric!
703
00:46:00,920 --> 00:46:02,684
Okay, what do you want?
704
00:46:03,600 --> 00:46:06,649
Money? I got money.
705
00:46:07,200 --> 00:46:11,410
What are they paying you? I'll double it.
I will triple it for you.
706
00:46:12,080 --> 00:46:13,844
You're a wealthy man...
707
00:46:14,080 --> 00:46:16,481
...but you are no corporation.
708
00:46:16,680 --> 00:46:18,364
Choose.
709
00:46:18,560 --> 00:46:20,449
I'm so sorry, Eric.
710
00:46:23,920 --> 00:46:25,331
Me.
711
00:46:25,520 --> 00:46:26,965
No.
712
00:46:27,440 --> 00:46:28,851
Kill me.
713
00:46:29,040 --> 00:46:33,045
The Authority wants you alive, I'm afraid.
714
00:46:44,960 --> 00:46:46,610
Pam.
715
00:46:50,880 --> 00:46:51,927
Pam lives.
716
00:47:12,000 --> 00:47:13,001
Let's go.
717
00:47:13,680 --> 00:47:15,330
The sun'll be coming up soon.
718
00:47:19,760 --> 00:47:22,206
Did you contract the virus on purpose?
719
00:47:22,400 --> 00:47:24,687
On purpose, no.
720
00:47:25,600 --> 00:47:29,650
But did I go about my dealings
with a devil-may-care attitude?
721
00:47:30,280 --> 00:47:31,805
Absolutely.
722
00:47:37,080 --> 00:47:39,560
You can't give up, Eric.
723
00:47:39,760 --> 00:47:41,125
With an ample blood supply...
724
00:47:41,320 --> 00:47:44,324
...vampires are living longer
and longer with this disease.
725
00:47:44,520 --> 00:47:47,569
And who knows? They're working on a cure.
726
00:47:47,800 --> 00:47:49,768
They could have one soon.
727
00:47:50,440 --> 00:47:52,647
Please.
728
00:47:52,840 --> 00:47:55,446
I will help keep you well until--
729
00:47:55,680 --> 00:47:57,330
Why?
730
00:47:58,800 --> 00:48:01,963
Do you regret the choice
you made that night?
731
00:48:02,160 --> 00:48:04,162
I made the only choice I could.
732
00:48:04,400 --> 00:48:06,721
Then don't make me watch this.
733
00:48:06,920 --> 00:48:09,446
- Don't make me watch...
- I released you some time ago.
734
00:48:09,640 --> 00:48:12,007
-...as you had to watch Nora.
- You're free to leave.
735
00:48:12,200 --> 00:48:13,486
Do not do this to me.
736
00:48:16,200 --> 00:48:18,202
Goddamn you.
737
00:48:21,760 --> 00:48:25,082
For more than a thousand years,
the world has been my oyster.
738
00:48:25,760 --> 00:48:28,843
And it still can be.
739
00:48:29,240 --> 00:48:31,720
I'll do anything.
740
00:48:32,480 --> 00:48:34,801
I've lost my taste for oysters, Pam.
741
00:48:35,360 --> 00:48:36,885
No.
742
00:48:39,720 --> 00:48:41,210
You should go.
743
00:49:01,080 --> 00:49:03,686
Sarah Newlin.
744
00:49:03,880 --> 00:49:05,564
What about her?
745
00:49:05,760 --> 00:49:09,446
What if I told you
Jason Stackhouse let her live?
746
00:49:12,760 --> 00:49:15,366
- He didn't.
- He did.
747
00:49:15,560 --> 00:49:17,289
And she's out there.
748
00:49:17,480 --> 00:49:19,403
- Where?
- No one's seen her.
749
00:49:19,960 --> 00:49:22,531
I have to imagine she's in hiding somewhere.
750
00:49:41,520 --> 00:49:44,171
Well, let's go find her.
751
00:49:44,360 --> 00:49:46,124
Shall we?
752
00:49:57,840 --> 00:50:00,286
Hold your breath with me, Noomi.
753
00:50:01,400 --> 00:50:03,448
We breathe together...
754
00:50:03,680 --> 00:50:06,001
...we climax together.
755
00:50:15,920 --> 00:50:17,206
Namaste.
756
00:50:31,840 --> 00:50:35,242
Oh, Noomi, Noomi, Noomi.
757
00:50:35,440 --> 00:50:40,002
Sanbir, Sanbir, Sanbir.
758
00:50:41,800 --> 00:50:44,690
I have made it my life's work...
759
00:50:44,880 --> 00:50:48,123
...to steer lost souls onto the path.
760
00:50:48,320 --> 00:50:50,448
Not once did it occur to me...
761
00:50:50,640 --> 00:50:53,211
...that along would come a student...
762
00:50:54,560 --> 00:50:57,803
...who could so wholly...
763
00:50:58,000 --> 00:51:01,800
...and completely set me free.
764
00:51:02,720 --> 00:51:05,929
You make me whole and free too, guru.
765
00:51:07,120 --> 00:51:11,569
I walked ino this institute five months ago...
766
00:51:11,760 --> 00:51:15,481
...a clueless Christian woman...
767
00:51:15,840 --> 00:51:18,002
...named Noomi...
768
00:51:19,160 --> 00:51:23,404
...who believed that life on Earth
was just an audition to get into heaven.
769
00:51:23,920 --> 00:51:27,891
I never knew that life on Earth
could be heaven.
770
00:51:29,360 --> 00:51:31,442
There is no heaven, Noomi.
771
00:51:32,280 --> 00:51:35,807
There is only the now.
772
00:51:36,640 --> 00:51:38,768
And now, be a doll...
773
00:51:38,920 --> 00:51:42,686
...and go pick out a nice bottle
of red from the cellar...
774
00:51:42,880 --> 00:51:47,442
...while I draw us an Ayurvedic
foaming bath, will you?
775
00:51:47,760 --> 00:51:49,762
Yes, guru.
776
00:52:23,720 --> 00:52:25,165
Oh.
777
00:52:38,080 --> 00:52:39,684
Who are you?
778
00:52:40,200 --> 00:52:42,168
What do you want?
779
00:52:44,920 --> 00:52:47,082
Do you know this woman?
780
00:52:47,280 --> 00:52:49,203
Her name is Sarah Newlin.
781
00:52:49,360 --> 00:52:51,840
We have reason to believe she is here.
782
00:52:54,160 --> 00:52:56,288
I cannot tell a lie.
783
00:52:56,480 --> 00:52:59,689
Yes, I know her.
784
00:53:01,560 --> 00:53:03,005
Where is she?
785
00:53:05,920 --> 00:53:08,924
This I will not tell you.
786
00:53:10,160 --> 00:53:12,766
How very unhelpful of you.
787
00:53:16,600 --> 00:53:17,886
Do it.
788
00:53:20,160 --> 00:53:22,447
Sarah Newlin!
789
00:53:38,440 --> 00:53:40,442
Sookie, human.
790
00:53:42,600 --> 00:53:45,285
- Oh, my God, Holly.
- Hey there.
791
00:53:45,480 --> 00:53:47,005
Oh, my God.
792
00:53:47,880 --> 00:53:50,326
- Where have you been?
- I don't know.
793
00:53:51,520 --> 00:53:54,251
- Sookie!
- Bill!
794
00:53:57,480 --> 00:53:59,050
We got the girl! Take him out!
795
00:54:02,760 --> 00:54:04,046
Fuck you!
796
00:54:15,200 --> 00:54:17,931
- That all of them?
- I think so.
797
00:54:18,120 --> 00:54:20,009
What the fuck were you thinking, Sookie?
798
00:54:20,200 --> 00:54:22,931
Don't answer me.
Do not fucking talk, all right?
799
00:54:23,120 --> 00:54:24,485
You swallow any blood?
800
00:54:24,640 --> 00:54:28,531
What about your eyes? Get any in your eyes?
Just shake your head yes or no.
801
00:54:29,200 --> 00:54:31,362
Fuck! Help me wash her off in the river.
802
00:54:31,560 --> 00:54:34,370
- I'm on it.
- And you.
803
00:54:34,520 --> 00:54:36,045
What the fuck were you thinking, huh?
804
00:54:36,200 --> 00:54:39,807
Tell me I ain't good enough to protect her,
and this is what you come up with?
805
00:54:40,000 --> 00:54:41,968
It was her idea, Alcide.
806
00:54:42,120 --> 00:54:44,407
I've known her long enough
not to change her mind.
807
00:54:44,560 --> 00:54:47,450
Yeah, go on, tell me about Sookie
like I don't know her...
808
00:54:47,680 --> 00:54:49,682
...and I swear to God, I will fucking kill you.
809
00:54:51,280 --> 00:54:52,327
Alcide!
810
00:54:56,520 --> 00:54:58,682
Andy, behind the tree.
811
00:55:05,640 --> 00:55:09,565
Alcide! Alcide! Alcide!
812
00:55:11,240 --> 00:55:13,481
No, no, no!
813
00:55:14,240 --> 00:55:15,287
Is he breathing?
814
00:55:16,200 --> 00:55:20,171
I could-- Or one of us could turn him for you,
but we would have to do it--
815
00:55:20,320 --> 00:55:21,685
No.
816
00:55:23,440 --> 00:55:24,646
You sure, Sook?
817
00:55:25,480 --> 00:55:28,290
I've been down that road before.
818
00:55:48,320 --> 00:55:49,924
Ambulance.
819
00:55:50,800 --> 00:55:53,246
You pulled the trigger, Lou.
820
00:55:55,160 --> 00:55:58,243
I told you life wasn't gonna be the same.
820
00:55:59,305 --> 00:56:05,731
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.