Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,029 --> 00:00:32,196
(VOICES ON TWO-WAY RADIO)
2
00:00:32,197 --> 00:00:34,458
(AIRPLANE ENGINES REV)
3
00:01:07,499 --> 00:01:08,588
Sorry.
4
00:01:35,961 --> 00:01:37,261
Hike!
5
00:01:37,462 --> 00:01:39,795
- Catch!
- No!
6
00:02:32,694 --> 00:02:37,391
- GEESE: Quack, quack.
- Look out!
7
00:02:37,449 --> 00:02:39,802
He singed my tail feathers.
8
00:02:40,786 --> 00:02:42,103
Yee-ha!
9
00:02:46,416 --> 00:02:48,359
All right, Buzz.
That's enough of that.
10
00:02:49,920 --> 00:02:52,443
(OBJECTS FALLING)
11
00:02:52,923 --> 00:02:55,367
What did I just say?
12
00:02:55,592 --> 00:02:57,911
That is a good way to
lose an eye, my friend.
13
00:02:58,387 --> 00:03:00,740
Hold it. We've got
company at two o'clock.
14
00:03:01,306 --> 00:03:03,058
I got him, Mailman. Hang on.
15
00:03:04,101 --> 00:03:06,044
Here we go.
16
00:03:08,230 --> 00:03:11,459
- Buzz, what is goin' on up there?
- Just movin' a road hog.
17
00:03:12,693 --> 00:03:14,545
(HORN)
18
00:03:15,612 --> 00:03:17,395
Knock it off! What
kind of stunt was that?
19
00:03:17,421 --> 00:03:19,037
Just seein' what this baby can do.
20
00:03:21,868 --> 00:03:24,346
This bag of bones isn't
rated past Mach two.
21
00:03:25,455 --> 00:03:29,480
- Mach one!
- The G-forces, Buzz! The G-forces!
22
00:03:29,543 --> 00:03:31,737
Mach two! Gotta push the envelope.
23
00:03:33,338 --> 00:03:35,315
Mach three!
24
00:03:35,799 --> 00:03:38,072
Buzz! We're tearing apart!
25
00:03:40,554 --> 00:03:44,659
I'm losin' control. Eject,
Mailman. Hit the silk!
26
00:03:46,059 --> 00:03:48,912
- I can't get out!
- What are you doing?
27
00:03:49,479 --> 00:03:51,673
Buzz! Get back here!
28
00:03:52,107 --> 00:03:54,756
OK. I've been in tougher
scrapes than this.
29
00:03:54,776 --> 00:03:58,221
There's the ground.
It looks hard. OK, trees.
30
00:03:58,238 --> 00:04:00,489
No! Oh. Mahogany. Ow!
31
00:04:00,490 --> 00:04:02,825
Squirrel's nest. Bird. Ow! Pine.
32
00:04:02,826 --> 00:04:04,599
Ow! Oh, the ground.
33
00:04:05,162 --> 00:04:07,288
Oh... Oh...
34
00:04:07,289 --> 00:04:09,938
Oh, I made it.
35
00:04:09,958 --> 00:04:13,107
I made it! There is a God.
36
00:04:13,670 --> 00:04:15,772
Hallelujaaaaaa!
37
00:04:15,881 --> 00:04:20,327
Ow! Oh! Ouch! Ow!
38
00:04:24,014 --> 00:04:26,617
Oh, you're French, aren't you?
39
00:04:26,641 --> 00:04:28,789
Ah... yeah, just like that.
40
00:04:41,615 --> 00:04:44,343
- (CLOCK CHIMES)
- (HOOTER)
41
00:04:47,954 --> 00:04:50,148
- MAN: Hey, look! There's one!
- Uh-oh.
42
00:04:50,499 --> 00:04:51,725
(GUNSHOT)
43
00:05:22,739 --> 00:05:24,261
(DOOR CHIME)
44
00:05:24,825 --> 00:05:26,268
(SPRAYING)
45
00:05:32,624 --> 00:05:35,193
(CHAINS AND BOLTS BEING UNDONE)
46
00:05:42,592 --> 00:05:44,911
Topper Harley?
47
00:05:45,136 --> 00:05:47,179
Once, perhaps.
48
00:05:47,180 --> 00:05:49,203
Now I am called Tukachinchilla.
49
00:05:49,933 --> 00:05:52,502
- What does it mean?
- Fluffy Bunny Feet.
50
00:05:55,564 --> 00:05:57,462
It's very nice.
51
00:05:57,482 --> 00:05:59,710
I'm Lieutenant
Commander James Block.
52
00:05:59,734 --> 00:06:01,051
I knew your father Buzz.
53
00:06:03,238 --> 00:06:05,738
Until his incident, he was the
greatest pilot who ever lived.
54
00:06:08,785 --> 00:06:10,137
We need to talk.
55
00:06:23,300 --> 00:06:24,902
- The Navy wants...
- (YELP)
56
00:06:32,267 --> 00:06:33,647
The Navy wants you back, Harley.
57
00:06:34,561 --> 00:06:37,756
They threw me out.
Why should I go back?
58
00:06:38,607 --> 00:06:42,052
I came here to get away from
the Navy. Away from flying.
59
00:06:50,994 --> 00:06:52,391
(HISSING)
60
00:06:56,750 --> 00:07:00,169
HELIUM VOICE: The Navy has a
top-secret mission: Sleepy Weasel.
61
00:07:00,170 --> 00:07:03,339
I'm giving you a second chance,
which your father never had.
62
00:07:03,340 --> 00:07:05,568
You're the best of
the best, Topper.
63
00:07:08,011 --> 00:07:10,301
HELIUM VOICE:
Leave me to speak with the old one.
64
00:07:10,327 --> 00:07:12,842
He is wise in the
ways of such things.
65
00:07:17,395 --> 00:07:19,088
The Navy really needs you.
66
00:07:19,606 --> 00:07:21,083
Great helium!
67
00:07:25,236 --> 00:07:26,553
Owatonna.
68
00:07:28,448 --> 00:07:29,595
Owatonna!
69
00:07:31,201 --> 00:07:33,554
("U CAN'T TOUCH THIS" BY MC HAMMER)
70
00:08:07,028 --> 00:08:09,005
("DREAM LOVER" BY DION)
71
00:08:14,244 --> 00:08:17,939
♪ Every night I hope and pray
72
00:08:17,998 --> 00:08:21,500
♪ A dream lover will come my way
73
00:08:21,501 --> 00:08:25,254
♪ A girl to hold in my arms
74
00:08:25,255 --> 00:08:27,881
♪ And know the magic of her charms
75
00:08:27,882 --> 00:08:30,175
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
76
00:08:30,176 --> 00:08:31,969
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
77
00:08:31,970 --> 00:08:33,846
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
78
00:08:33,847 --> 00:08:35,305
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
79
00:08:35,306 --> 00:08:37,599
♪ I want a dream lover
80
00:08:37,600 --> 00:08:41,546
♪ I don't have to dream alone
81
00:08:43,356 --> 00:08:46,775
♪ Dream lover, until then
82
00:08:46,776 --> 00:08:50,279
♪ I'll go to sleep,
I'll dream again
83
00:08:50,280 --> 00:08:54,074
♪ That's the only thing to do
84
00:08:54,075 --> 00:08:57,077
♪ Till all my lover's
dreams come true
85
00:08:57,078 --> 00:08:59,371
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
86
00:08:59,372 --> 00:09:00,956
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
87
00:09:00,957 --> 00:09:02,791
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
88
00:09:02,792 --> 00:09:04,168
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
89
00:09:04,169 --> 00:09:06,462
♪ I want a dream lover
90
00:09:06,463 --> 00:09:10,363
♪ I don't have to dream alone
91
00:09:12,469 --> 00:09:15,846
♪ Dream lover, until then
92
00:09:15,847 --> 00:09:19,391
♪ I'll go to sleep,
I'll dream again
93
00:09:19,392 --> 00:09:23,145
♪ That's the only thing to do
94
00:09:23,146 --> 00:09:26,106
♪ Till all my lover's
dreams come true
95
00:09:26,107 --> 00:09:28,150
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
96
00:09:28,151 --> 00:09:29,860
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
97
00:09:29,861 --> 00:09:31,779
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
98
00:09:31,780 --> 00:09:33,113
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
99
00:09:33,114 --> 00:09:35,574
♪ I want a dream lover
100
00:09:35,575 --> 00:09:39,145
♪ I don't have to dream alone
101
00:09:40,455 --> 00:09:42,273
Wow!
102
00:10:04,062 --> 00:10:06,210
Wha-hoo!
103
00:10:10,318 --> 00:10:12,011
(MILITARY MARCH)
104
00:10:22,372 --> 00:10:24,566
DRILL SERGEANT: Ten... hut!
105
00:10:35,635 --> 00:10:37,803
Admiral. Good to
see you again, sir.
106
00:10:37,804 --> 00:10:40,514
- It's been too long.
- And so it has. Yes, yes.
107
00:10:40,515 --> 00:10:42,663
- How are ya, sir?
- Hawaii?
108
00:10:42,684 --> 00:10:45,210
Goddamn it, Bill, I'm
supposed to be in California.
109
00:10:45,236 --> 00:10:47,062
No, sir, this is California.
110
00:10:47,063 --> 00:10:51,168
- Well, gotta run. Good luck.
- But, sir, this is your command.
111
00:10:51,484 --> 00:10:55,988
Sleepy Weasel has been planned for ten
months. The president hand-picked you.
112
00:10:55,989 --> 00:10:58,683
Damn right he did. No
stoppin' us now, huh, Ted?
113
00:10:58,700 --> 00:11:00,981
I'll show you your offices and
I can bring you up to date.
114
00:11:00,985 --> 00:11:04,398
You've always been fine soldier,
Scott. Just lead the way.
115
00:11:04,414 --> 00:11:06,540
Oh, good God. I gotta pee.
116
00:11:06,541 --> 00:11:09,611
I had part of my bladder
blown off at Guadalcanal.
117
00:11:10,211 --> 00:11:13,030
Watch your step. There's a
lot of obstructions here.
118
00:11:13,798 --> 00:11:16,842
- I had a little dreidel!
- MEN: I made it out of clay!
119
00:11:16,843 --> 00:11:20,554
- And when it's dry and ready...
- My dreidel I will play!
120
00:11:20,555 --> 00:11:23,557
- Here's the story...
- Of a lovely lady!
121
00:11:23,558 --> 00:11:26,935
- Who was bringing up...
- Three very lovely girls!
122
00:11:26,936 --> 00:11:29,897
- All of them had hair of gold!
- Like their mother!
123
00:11:29,898 --> 00:11:32,441
- The youngest one...
- In curls!
124
00:11:32,442 --> 00:11:34,795
- Here's the story...
- Of a man named Brady!
125
00:11:44,495 --> 00:11:46,689
Gentlemen, he's back.
126
00:11:46,748 --> 00:11:48,065
(CHEERS)
127
00:11:48,499 --> 00:11:50,693
How ya been?
128
00:11:51,711 --> 00:11:54,439
- Yeah, it's the big guy.
- Good to see ya.
129
00:11:54,464 --> 00:11:57,443
- Scooter! How you doin'?
- Topper. The main man.
130
00:11:58,343 --> 00:12:01,511
- Rabbi! Mazel tov.
- You should live and be well!
131
00:12:01,512 --> 00:12:03,205
(GLASS SMASHES)
132
00:12:19,364 --> 00:12:21,406
Hey, buddy.
133
00:12:21,407 --> 00:12:23,367
Are you OK?
134
00:12:23,368 --> 00:12:25,827
You don't look so hot.
You need some help?
135
00:12:25,828 --> 00:12:27,976
I'm OK.
136
00:12:29,123 --> 00:12:31,166
You're Topper Harley, aren't you?
137
00:12:31,167 --> 00:12:35,522
I hear you've got chops we only dream of.
Throwin' you out was a bum rap.
138
00:12:35,588 --> 00:12:38,862
I'm Jim Pfaffenbach.
Everybody calls me Wash Out.
139
00:12:40,426 --> 00:12:44,030
- You're a pilot?
- Oh, yeah. I'm gonna be flyin' with ya.
140
00:12:45,181 --> 00:12:47,204
Good.
141
00:12:48,017 --> 00:12:49,243
Phew.
142
00:12:52,313 --> 00:12:53,756
(WHISTLES)
143
00:12:54,607 --> 00:12:55,799
Cute.
144
00:12:57,026 --> 00:12:59,470
I like to stay in shape. Thanks.
145
00:12:59,529 --> 00:13:01,882
- Are these all at home?
- Yeah.
146
00:13:02,198 --> 00:13:04,801
The dogs, wife and kids.
147
00:13:05,910 --> 00:13:08,308
You got pictures of your
family, I'd love to see 'em.
148
00:13:09,122 --> 00:13:13,477
- I am my family photo.
- But everybody needs a family to love.
149
00:13:14,043 --> 00:13:19,089
I could never find time for love. It's too
heavy. It's an anchor that drowns a man.
150
00:13:19,090 --> 00:13:23,010
Besides, I got the sky,
the smell of jet exhaust, my bike.
151
00:13:23,011 --> 00:13:24,988
- A loner?
- No. I own it.
152
00:13:26,681 --> 00:13:29,474
I can see I'm gonna
have to work on you.
153
00:13:29,475 --> 00:13:31,703
Name's Pete Thompson. But...
154
00:13:33,229 --> 00:13:35,627
everybody calls me Dead Meat.
155
00:13:36,024 --> 00:13:38,297
- Topper Harley.
- Just a pleasure.
156
00:13:42,697 --> 00:13:44,970
- (DOOR OPENS)
- Attention on deck!
157
00:13:46,242 --> 00:13:48,390
MEN: Good morning, sir!
158
00:13:49,662 --> 00:13:52,331
I don't care how many
missions you've flown!
159
00:13:52,332 --> 00:13:56,653
I don't care how good you
think you are! You're nobody!
160
00:13:56,753 --> 00:14:00,922
And for the next ten days, nobody
takes a crap unless I say so!
161
00:14:00,923 --> 00:14:03,526
- Got it?
- Yes, sir!
162
00:14:04,427 --> 00:14:06,245
I said "Attention".
163
00:14:06,804 --> 00:14:10,349
Now, didn't I make myself clear?
Or don't you take orders?
164
00:14:10,350 --> 00:14:12,744
When I say "Attention",
I mean "Attention".
165
00:14:12,770 --> 00:14:13,769
Yes, sir!
166
00:14:13,770 --> 00:14:15,372
- Now!
- (BOOING)
167
00:14:22,111 --> 00:14:25,280
- You eyeballin' me, mister?
- No, sir!
168
00:14:25,281 --> 00:14:27,482
The next time I see that
ugly face of yours,
169
00:14:27,508 --> 00:14:30,253
I want it clean-shaven!
Suck in that chest!
170
00:14:34,624 --> 00:14:36,101
Pfaffenbach!
171
00:14:38,711 --> 00:14:41,963
- What you lookin' at, boy?
- No-one, sir!
172
00:14:41,964 --> 00:14:45,384
Oh, I'm some lowlife that's not
good enough for you to talk to?
173
00:14:45,385 --> 00:14:47,587
Well, that attitude is
short on collateral!
174
00:14:47,613 --> 00:14:50,116
This lowlife is God as
far as you're concerned!
175
00:14:50,139 --> 00:14:51,741
Hey, hey. Lighten up.
176
00:14:52,975 --> 00:14:54,827
Cut the kid some slack.
177
00:14:56,646 --> 00:14:58,919
Who the hell are you
talkin' to, son?
178
00:14:59,649 --> 00:15:02,423
Your ego's writin' checks
your body can't cash.
179
00:15:02,527 --> 00:15:05,028
Now you got five minutes
to stow your gear.
180
00:15:05,029 --> 00:15:06,506
Get movin'!
181
00:15:09,492 --> 00:15:12,311
Yeah, I'm sure deep
down he means well.
182
00:15:14,831 --> 00:15:16,873
I hope you were paying attention.
183
00:15:16,874 --> 00:15:20,585
- I don't think we've met.
- Kent Gregory.
184
00:15:20,586 --> 00:15:22,671
Excuse me if I don't
shake your hand.
185
00:15:22,672 --> 00:15:28,301
Your father killed someone very special
to me: Dominic "Mailman" Farnham.
186
00:15:28,302 --> 00:15:30,053
- You mean...
- Yes.
187
00:15:30,054 --> 00:15:32,907
Dominic Farnham was my father.
I was his love child.
188
00:15:33,683 --> 00:15:36,753
- It was a hunting accident.
- Accident, my deep-blue eyes.
189
00:15:36,894 --> 00:15:40,230
It was reckless, irresponsible
flying, and you know it.
190
00:15:40,231 --> 00:15:41,708
Are you OK?
191
00:15:42,692 --> 00:15:45,026
This is an incredible coincidence,
192
00:15:45,027 --> 00:15:47,050
but the hunter who mistakenly
killed your father
193
00:15:51,909 --> 00:15:55,229
was Henry Pfaffenbach, my father.
194
00:15:57,248 --> 00:15:58,975
I feel terrible.
195
00:15:59,459 --> 00:16:01,982
Isn't this Henry Alva Pfaffenbach?
196
00:16:02,628 --> 00:16:04,856
My mother was a Pfaffenbach.
197
00:16:05,131 --> 00:16:07,859
Not... Doreen Pfaffenbach?
198
00:16:08,050 --> 00:16:10,073
- From Minnesota?
- Yeah.
199
00:16:10,553 --> 00:16:14,157
Then we're cousins! We used to
spend our summers in Eagle River.
200
00:16:14,307 --> 00:16:16,205
PILOTS: Eagle River?
201
00:16:16,434 --> 00:16:19,037
I hope you can forgive me for this.
202
00:16:20,563 --> 00:16:23,166
If it helps, I didn't have seconds.
203
00:16:24,108 --> 00:16:28,759
That's all right. It's not your fault.
Anyone could have made that mistake.
204
00:16:29,280 --> 00:16:33,760
But him... he's the type that could end
up killing every man in this outfit.
205
00:16:33,993 --> 00:16:37,848
Wait a minute. Why are you mad at me?
He's the one who ate your father.
206
00:16:39,582 --> 00:16:42,856
Like father, like son. You've
already been tossed out once.
207
00:16:43,419 --> 00:16:45,146
Hold it, hold it.
208
00:16:45,588 --> 00:16:49,534
We can't fight among ourselves.
We're all on the same team here.
209
00:16:49,759 --> 00:16:52,487
I want the two of
you to shake hands.
210
00:16:56,933 --> 00:16:59,536
There, now. Isn't that better?
211
00:17:00,019 --> 00:17:01,746
- (FALSETTO) Yeah.
- (FALSETTO) Sure.
212
00:17:04,273 --> 00:17:06,091
There. We're friends again.
213
00:17:07,193 --> 00:17:09,921
Here. Have some of my lucky gum.
214
00:17:11,155 --> 00:17:15,635
Look, Dead Meat. We fly together, we
sleep next to each other, but that's all.
215
00:17:15,952 --> 00:17:19,226
Don't get too close. Let
me handle my own affairs.
216
00:17:22,959 --> 00:17:24,652
He's so complex.
217
00:17:27,004 --> 00:17:30,257
Aerial photos and recon reports
indicate a defensive arsenal
218
00:17:30,258 --> 00:17:32,551
in the D, and perhaps -C,
categories.
219
00:17:32,552 --> 00:17:35,053
There's also some
anti-aircraft squadrons.
220
00:17:35,054 --> 00:17:39,474
They can send up an ack-ack umbrella high
enough to make any attack ineffective.
221
00:17:39,475 --> 00:17:42,811
I don't have a clue what
you're talkin' about, Phil.
222
00:17:42,812 --> 00:17:46,815
I have a shell the size of a
fist in my head Pork Chop Hill.
223
00:17:46,816 --> 00:17:48,858
The only way I can
make this toup stay on
224
00:17:48,859 --> 00:17:52,529
is by magnetizing the upper
left quadrant of my skull.
225
00:17:52,530 --> 00:17:55,824
You just go ahead and do what
you do. Do you have any soup?
226
00:17:55,825 --> 00:17:59,411
Of course, sir. I'll have the
mess bring something right up.
227
00:17:59,412 --> 00:18:02,247
I love soup. I mean,
I think I love soup.
228
00:18:02,248 --> 00:18:05,898
Son-of-a-bitchin' shell. It's either soup
or duck. Which one do you shoot?
229
00:18:05,918 --> 00:18:07,144
Duck, sir.
230
00:18:09,297 --> 00:18:12,132
- Are you all right, sir?
- Of course I'm all right.
231
00:18:12,133 --> 00:18:13,780
Why? What have you heard?
232
00:18:15,052 --> 00:18:16,620
Nothing, sir.
233
00:18:16,762 --> 00:18:19,055
Send some soup up for the
admiral, on the double.
234
00:18:19,056 --> 00:18:22,767
Let's go over this Slippery
Weevil one more time.
235
00:18:22,768 --> 00:18:25,805
I wanna familiarize myself with
it as much as I possibly can.
236
00:18:25,831 --> 00:18:30,025
So... give it to me, Ben.
Every word. Every detail.
237
00:18:30,526 --> 00:18:32,219
Dot every comma.
238
00:19:00,056 --> 00:19:01,703
(UNSCREWING LIGHT BULB)
239
00:19:14,028 --> 00:19:15,880
Those are some long legs.
240
00:19:16,364 --> 00:19:20,185
I just had them lengthened.
Now they go all the way up.
241
00:19:20,493 --> 00:19:21,685
Wow.
242
00:19:21,827 --> 00:19:23,179
It's nice to see you again.
243
00:19:24,080 --> 00:19:26,581
I was really impressed, the way
you handled that stallion.
244
00:19:26,582 --> 00:19:29,231
When I saw you dig your
heels into his sides
245
00:19:29,257 --> 00:19:31,586
tighten the reins and
break his spirit,
246
00:19:31,587 --> 00:19:33,655
I never wanted to be a
horse so much in my life.
247
00:19:34,632 --> 00:19:38,327
After I finish off this shrink, we can
take a quick canter in the meadow.
248
00:19:38,636 --> 00:19:40,534
Lieutenant, I am the shrink.
249
00:19:41,555 --> 00:19:45,266
- You're the psychiatrist?
- That's what the diploma says.
250
00:19:45,267 --> 00:19:48,728
I've never been to a psychiatrist
before. You will be gentle?
251
00:19:48,729 --> 00:19:50,172
(DOG YAPS)
252
00:19:52,233 --> 00:19:54,609
I've been ordered to
review your records.
253
00:19:54,610 --> 00:19:59,432
You were discharged from the service 18
months ago for willful insubordination.
254
00:20:00,574 --> 00:20:05,453
You disobeyed a direct order and
lost a $13m fighter in the process.
255
00:20:05,454 --> 00:20:09,332
Yes, I did. But I'm payin'
it off at ten bucks a week.
256
00:20:09,333 --> 00:20:12,733
I should have gotten that
extra collision coverage.
257
00:20:13,295 --> 00:20:15,989
Wasn't your father involved
in a similar incident?
258
00:20:16,257 --> 00:20:19,134
- What do you mean?
- Leland "Buzz" Harley.
259
00:20:19,135 --> 00:20:22,137
Three Purple Hearts,
presidential commendation.
260
00:20:22,138 --> 00:20:24,707
Then this incident,
the Dominic Farnham death.
261
00:20:24,974 --> 00:20:28,059
1971, his Visa card was canceled.
262
00:20:28,060 --> 00:20:30,437
1975, a broken man,
263
00:20:30,438 --> 00:20:33,758
suffocated while working the
night shift in a Fotomat booth.
264
00:20:36,026 --> 00:20:38,003
Tell me how these
events affected you.
265
00:20:40,072 --> 00:20:42,449
Well, I... I don't
think about it much.
266
00:20:42,450 --> 00:20:45,554
That was a long time ago.
267
00:20:45,828 --> 00:20:48,272
Now if you'll excuse me,
I have some guns to grease.
268
00:20:49,165 --> 00:20:50,540
Lieutenant...
269
00:20:50,541 --> 00:20:53,770
Have you thought about seeing a
psychiatrist on a regular basis?
270
00:20:54,170 --> 00:20:56,272
I thought you'd never ask.
271
00:20:56,505 --> 00:20:58,027
I mean professionally.
272
00:21:00,176 --> 00:21:01,823
Thanks, Doctor.
273
00:21:02,511 --> 00:21:04,454
Thanks for the advice.
274
00:21:04,680 --> 00:21:08,080
- Be careful out there.
- Don't worry. I can take care of myself.
275
00:21:08,142 --> 00:21:12,103
- No. You're going to get hurt.
- I don't need your help, or anybody's.
276
00:21:12,104 --> 00:21:13,547
I'll be just fine.
277
00:21:18,486 --> 00:21:19,963
Are you OK?
278
00:21:24,909 --> 00:21:28,263
Yeah. I'm fine.
279
00:21:30,873 --> 00:21:32,941
TOPPER: (SHAKILY) Oh...
280
00:21:35,503 --> 00:21:37,276
Attention on deck.
281
00:21:37,880 --> 00:21:39,027
At ease, men.
282
00:21:43,260 --> 00:21:44,607
Be seated.
283
00:21:47,056 --> 00:21:49,345
Many of you are wondering
what's wrong with my pants.
284
00:21:49,371 --> 00:21:51,104
Well, they started running
short of material right before
285
00:21:51,130 --> 00:21:53,825
they got to the knee. So
don't give me any shit.
286
00:21:54,647 --> 00:21:58,316
Now, I look out there at all of
you guys and I say to myself:
287
00:21:58,317 --> 00:22:01,736
what I wouldn't give
to be 20 years younger,
288
00:22:01,737 --> 00:22:02,963
and a woman.
289
00:22:04,490 --> 00:22:09,410
You know, I've flown over 194 missions,
and I was shot down on every one.
290
00:22:09,411 --> 00:22:13,832
Come to think of it, I've never
landed a plane in my life. Now,
291
00:22:13,833 --> 00:22:18,127
you men'll be piloting the backbone
of our proud American arsenal:
292
00:22:18,128 --> 00:22:22,382
the Oscar EW 5894 Phallus
tactical fighter bomber.
293
00:22:22,383 --> 00:22:26,719
Its lightweight sweptwing design makes
it extremely maneuverable and agile.
294
00:22:26,720 --> 00:22:32,767
Beneath its 21st-century skin is a highly
advanced avionics and weapons package.
295
00:22:32,768 --> 00:22:35,478
Designed for speed and
combat acrobatics,
296
00:22:35,479 --> 00:22:40,551
it features the latest Mrs Halver
series 3800 radar-jamming Framus.
297
00:22:42,945 --> 00:22:44,779
- Admiral.
- Nurse.
298
00:22:44,780 --> 00:22:49,284
BLOCK: Sleepy Weasel's success depends
on our maneuvering below enemy radar.
299
00:22:49,285 --> 00:22:53,621
I wanna see a major display of low-level
flying. Topper, Kent, you're up first.
300
00:22:53,622 --> 00:22:57,125
- Show me what you can do.
- Copy that, Purple Fluffer Nutter.
301
00:22:57,126 --> 00:22:59,228
Roger that, Milli
Vanilli Chilly Willy.
302
00:23:02,423 --> 00:23:06,129
Bring 'em down, boys. I want your
bellies to scrape the sagebrush.
303
00:23:06,155 --> 00:23:07,745
Let's see who's the best.
304
00:23:07,761 --> 00:23:10,114
KENT:
I'm heading for the canyon floor.
305
00:23:15,060 --> 00:23:18,664
- For your information, I'm at 150 feet.
- I'm at 3rd and Main.
306
00:23:27,823 --> 00:23:30,722
Very pretty, but enough
hot-dogging, Harley.
307
00:23:30,951 --> 00:23:32,894
Just checkin' the traffic.
308
00:23:38,459 --> 00:23:41,438
- How'd I do, big fella?
- Don't get me started, Harley.
309
00:23:41,462 --> 00:23:44,839
Cut the chatter. Topper,
that was vintage Buzz Harley.
310
00:23:44,840 --> 00:23:47,443
You and your dad are
two of a kind. (ECHOES)
311
00:23:47,468 --> 00:23:50,117
Your ego's writin' cheques
your body can't cash.
312
00:23:53,682 --> 00:23:55,963
BLOCK: Topper! What are you
doing? Get back in formation!
313
00:24:01,523 --> 00:24:03,343
BLOCK: Topper, you
weren't clear to detach.
314
00:24:06,320 --> 00:24:10,391
- What was that all about?
- I, uh... thought I saw Elvis.
315
00:24:10,783 --> 00:24:13,306
Let it go, Topper. The King
is gone. Let's head for home.
316
00:24:25,047 --> 00:24:26,490
Not again!
317
00:24:27,383 --> 00:24:31,719
I need a landing clearance for
runway 30... 30 something.
318
00:24:31,720 --> 00:24:35,324
30-thirty-something's been
canceled. Go to runway 2-niner.
319
00:24:39,019 --> 00:24:41,400
BLOCK: Wash Out, what the
hell are you doin'? Pull it up.
320
00:24:44,066 --> 00:24:49,070
Wash Out, where the hell are you? What
is your location? You're off of radar.
321
00:24:49,071 --> 00:24:50,655
Repeat: what is your location?
322
00:24:50,656 --> 00:24:53,805
♪ It's not unusual to
be loved by anyone
323
00:24:58,747 --> 00:25:00,690
- Goin' up?
- Yes.
324
00:25:10,926 --> 00:25:12,677
Can I press your button?
325
00:25:12,678 --> 00:25:17,204
No, you've been slavin' over hot
psychotics all day. Let me get that.
326
00:25:23,022 --> 00:25:26,774
- Interesting perfume.
- It's Vicks. I have a cold.
327
00:25:26,775 --> 00:25:27,922
Ah.
328
00:25:29,611 --> 00:25:32,155
Lieutenant, you're staring.
329
00:25:32,156 --> 00:25:35,135
No, not really.
I'm lost in your eyes.
330
00:25:36,118 --> 00:25:41,065
That is the whitest white part of the
eye I've ever seen. Do you floss?
331
00:25:41,415 --> 00:25:43,392
You're very confident, aren't you?
332
00:25:43,876 --> 00:25:47,651
When you have 10,000 pounds of thrust
at your command, you have to be.
333
00:25:48,005 --> 00:25:51,735
Lieutenant, please. I'm talking
to you as a psychiatrist.
334
00:25:53,427 --> 00:25:56,155
I'm recommending that
you be grounded.
335
00:25:56,930 --> 00:26:00,433
- You've got to be joking.
- If I were joking, I'd have said...
336
00:26:00,434 --> 00:26:02,534
"What do you do with an
elephant with three balls?"
337
00:26:03,562 --> 00:26:05,380
"You walk him and
pitch to the rhino."
338
00:26:06,607 --> 00:26:07,753
You are serious.
339
00:26:07,779 --> 00:26:10,568
It's the best thing for
you, and the mission.
340
00:26:10,569 --> 00:26:14,113
The best would be if you'd
stop tryin' to run my life.
341
00:26:14,114 --> 00:26:17,313
I'm a pilot, and nobody's
gonna keep me out of the sky.
342
00:26:20,370 --> 00:26:23,539
Ladies and gentlemen!
Twelve rounds of boxing
343
00:26:23,540 --> 00:26:28,002
for the WBA WBC WPA RSVP
344
00:26:28,003 --> 00:26:31,107
Heavyweight Championship
of the World!
345
00:26:31,799 --> 00:26:34,425
Introducing celebrities
at ringside,
346
00:26:34,426 --> 00:26:38,429
please welcome His Holiness,
the very popular pontiff,
347
00:26:38,430 --> 00:26:42,433
- Pope John Paul II!
- (CHEERING AND WHISTLING)
348
00:26:42,434 --> 00:26:43,786
Second!
349
00:26:47,523 --> 00:26:50,525
Lieutenant Commander Block.
We meet at last.
350
00:26:50,526 --> 00:26:55,257
- Isn't this place a little public?
- No, a crowd offers remarkable anonymity.
351
00:26:56,198 --> 00:26:58,324
How are we doing at Dudley?
352
00:26:58,325 --> 00:27:00,553
Oh, we're right on schedule.
353
00:27:00,702 --> 00:27:02,286
Can't quite get a reading
on Admiral Benson,
354
00:27:02,287 --> 00:27:05,706
but Topper Harley's
playing into our hands.
355
00:27:05,707 --> 00:27:10,313
Here's his evaluation. A clear-cut
case of Paternal Conflict Syndrome.
356
00:27:10,629 --> 00:27:12,547
Ah, yes. PCS.
357
00:27:12,548 --> 00:27:17,154
I saw an Afterschool Special on that.
They're years away from a vaccine.
358
00:27:17,177 --> 00:27:20,888
Every time I mention Buzz's
name, Topper goes off.
359
00:27:20,889 --> 00:27:23,788
There's no way the unit will function,
and I'll abort the mission.
360
00:27:25,144 --> 00:27:27,495
The Navy's planes
will seem inferior
361
00:27:27,521 --> 00:27:30,571
and the president will come
begging for my superfighter.
362
00:27:31,108 --> 00:27:33,776
And, best of all, nobody gets hurt.
363
00:27:33,777 --> 00:27:36,221
Well done, Lieutenant Commander.
364
00:27:36,738 --> 00:27:40,684
America can't afford to fall behind,
Mr Wilson. We need your plane.
365
00:27:41,577 --> 00:27:44,180
This should be a good match.
Both men work for Don King.
366
00:27:44,204 --> 00:27:45,647
(BELL)
367
00:27:49,126 --> 00:27:52,170
- (CROWD BOOS)
- Well, fans, that's it.
368
00:27:52,171 --> 00:27:54,899
Good night. I'm outta here!
369
00:27:55,966 --> 00:27:59,886
MC: The Strafing Run proudly
presents Lawrence Lipps!
370
00:27:59,887 --> 00:28:02,115
And now...
371
00:28:02,347 --> 00:28:03,723
♪ What the world needs
372
00:28:03,724 --> 00:28:05,016
Thank you!
373
00:28:05,017 --> 00:28:06,100
♪ Is love
374
00:28:06,101 --> 00:28:07,373
Thank you so much!
375
00:28:07,436 --> 00:28:11,962
♪ That's the only thing that
there's just too darn little of
376
00:28:15,152 --> 00:28:16,629
(CHEERING)
377
00:28:21,033 --> 00:28:23,227
Ramada?
378
00:28:23,619 --> 00:28:26,063
- Kent!
- Ramada!
379
00:28:26,872 --> 00:28:29,896
Qu'est-ce que je suis
contente de te revoir.
380
00:28:30,459 --> 00:28:33,085
- (GLASS SMASHES)
- WOMAN: Argh! My eyes!
381
00:28:33,086 --> 00:28:36,047
But Darling, why didn't you call?
I thought you were still in Brussels.
382
00:28:36,048 --> 00:28:38,742
Oh, Kent. We were only
hurting each other.
383
00:28:38,759 --> 00:28:40,420
I thought that's the
way you wanted it.
384
00:28:42,304 --> 00:28:45,662
Something's changed, hasn't it?
It's not another woman, is it?
385
00:28:45,688 --> 00:28:49,620
- I just couldn't compete with that.
- No, of course you couldn't.
386
00:28:50,520 --> 00:28:55,066
Well, what matters is that you're here.
We've a lot of catching up to do.
387
00:28:55,067 --> 00:28:58,387
Wonderful. Just let me
take care of something.
388
00:28:58,403 --> 00:29:01,256
- Don't be long, mon amour.
- Absolument.
389
00:29:02,491 --> 00:29:04,013
(JAZZY INTRO)
390
00:29:15,796 --> 00:29:18,399
♪ Some day he'll come along
391
00:29:19,299 --> 00:29:21,447
♪ The man I love
392
00:29:21,969 --> 00:29:24,367
♪ And he'll be big and strong
393
00:29:25,180 --> 00:29:27,078
♪ The man I love
394
00:29:28,350 --> 00:29:30,703
♪ And when he comes my way
395
00:29:31,019 --> 00:29:33,167
♪ I'll do my best
396
00:29:33,522 --> 00:29:37,718
♪ To make... him... stay
397
00:29:40,696 --> 00:29:43,299
♪ He'll look at me and smile
398
00:29:44,032 --> 00:29:46,635
♪ I'll understand
399
00:29:47,202 --> 00:29:49,600
♪ And in a little while
400
00:29:49,830 --> 00:29:52,183
♪ He'll take my hand
401
00:29:53,375 --> 00:29:56,103
♪ And though it seems absurd
402
00:29:56,336 --> 00:30:02,819
♪ I know we both...
won't say... a... word
403
00:30:03,802 --> 00:30:05,529
Wow!
404
00:30:06,513 --> 00:30:08,456
Anybody here from out of town?
405
00:30:09,057 --> 00:30:12,502
Welcome. Nice to see you.
406
00:30:15,063 --> 00:30:19,509
♪ Maybe I shall meet him someday
407
00:30:20,360 --> 00:30:22,588
♪ Maybe Monday
408
00:30:23,196 --> 00:30:25,469
♪ Maybe now
409
00:30:27,993 --> 00:30:31,518
♪ Still I'm sure to
meet him one day
410
00:30:32,581 --> 00:30:34,729
♪ Maybe Tuesday
411
00:30:35,000 --> 00:30:39,321
♪ Will be my good-news day
412
00:30:52,100 --> 00:30:55,311
♪ We'll build a little home
413
00:30:55,312 --> 00:30:58,006
♪ Just meant for two
414
00:30:58,273 --> 00:31:01,126
♪ From which I'll never roam
415
00:31:01,443 --> 00:31:04,046
♪ Who would? Would you?
416
00:31:04,446 --> 00:31:07,220
♪ And so all else above
417
00:31:07,616 --> 00:31:09,742
♪ I'm dreaming of
418
00:31:09,743 --> 00:31:14,974
♪ The man... I... love
419
00:31:15,082 --> 00:31:18,152
♪ One day he'll come along
420
00:31:19,127 --> 00:31:21,104
♪ He'll be big and strong
421
00:31:22,130 --> 00:31:24,340
♪ And when he comes my way
422
00:31:24,341 --> 00:31:27,468
♪ I'll do my best to make him stay
423
00:31:27,469 --> 00:31:31,555
♪ And so all else above
424
00:31:31,556 --> 00:31:33,682
♪ I'm dreamin' of
425
00:31:33,683 --> 00:31:40,758
♪ The man I love
426
00:31:41,525 --> 00:31:45,736
(FLAMBOYANT FINISH ON PIANO)
427
00:31:45,737 --> 00:31:47,180
(CHEERING)
428
00:31:51,243 --> 00:31:53,437
- Ramada...
- Oh, no.
429
00:31:53,912 --> 00:31:57,107
Well, if it isn't God's
gift to the cockpit.
430
00:31:58,166 --> 00:31:59,956
Kent, your nostrils are flaring.
431
00:31:59,982 --> 00:32:02,586
That flying stunt
today was pure madness.
432
00:32:02,587 --> 00:32:06,191
If a lady wasn't present, I'd tear
you apart like a Christmas goose.
433
00:32:06,341 --> 00:32:09,786
Yeah? Keep it up, you'll be carrying
your face home in a doggy bag.
434
00:32:09,928 --> 00:32:11,405
What is this macho thing?
435
00:32:12,347 --> 00:32:13,949
- He started it.
- Did not.
436
00:32:14,349 --> 00:32:15,641
- Did too.
- Did not.
437
00:32:15,642 --> 00:32:18,436
- You're behaving like children.
- He's being a jerk.
438
00:32:18,437 --> 00:32:20,104
- Am not.
- Are too.
439
00:32:20,105 --> 00:32:22,064
- Am not.
- Are too too too...
440
00:32:22,065 --> 00:32:23,792
- Not not not...
- ...too too too...
441
00:32:23,817 --> 00:32:25,590
Are too times ten.
442
00:32:26,153 --> 00:32:28,112
- That's it.
- Stop it.
443
00:32:28,113 --> 00:32:29,806
- WOMAN: Rumble!
- Don't push me.
444
00:32:38,707 --> 00:32:42,528
Stop it! Can't you act like
civilized human beings?
445
00:32:42,544 --> 00:32:45,272
- MAN: Hey, I'm sorry.
- I love you, pal.
446
00:32:48,133 --> 00:32:52,329
Listen. Kent and I have
to talk, so please...
447
00:32:53,305 --> 00:32:54,827
Be my guest.
448
00:33:04,399 --> 00:33:06,422
Let's celebrate, honey.
449
00:33:06,818 --> 00:33:08,736
Hey, everybody. Drinks are on me.
450
00:33:08,737 --> 00:33:10,589
- Free beer!
- I want a gin sling!
451
00:33:22,167 --> 00:33:25,066
You haven't forgotten
my offer, have you?
452
00:33:25,378 --> 00:33:29,278
Little house in the country, white picket
fence, StairMaster. The whole nine yards.
453
00:33:29,591 --> 00:33:32,819
Kent, you're everything a
woman could possibly want.
454
00:33:33,303 --> 00:33:36,373
But I'm just not ready
for marriage. Not yet.
455
00:33:37,724 --> 00:33:41,454
Well, I have to get back to the base.
Tomorrow's an important flight.
456
00:33:41,603 --> 00:33:44,063
You know how puffy my eyes get
when I don't get enough rest.
457
00:33:47,484 --> 00:33:48,961
Good night.
458
00:33:53,823 --> 00:33:55,095
May I?
459
00:33:56,493 --> 00:33:58,754
Shouldn't you be getting
back to the base?
460
00:33:58,955 --> 00:34:02,453
I suppose, if I played life by
the rules, but you know I don't.
461
00:34:03,458 --> 00:34:06,437
All right. You can walk
me to my apartment.
462
00:34:08,964 --> 00:34:12,091
I shouldn't have gotten mad
in the elevator today.
463
00:34:12,092 --> 00:34:14,866
But when I want something
that bad, I get all fired up.
464
00:34:15,512 --> 00:34:19,082
Maybe that's why I worry so.
Maybe more than I should.
465
00:34:19,349 --> 00:34:22,373
Something terrible
could happen. You must...
466
00:34:23,728 --> 00:34:25,796
- But I...
- Don't worry.
467
00:34:26,815 --> 00:34:28,838
Everything will be fine. I promise.
468
00:34:29,401 --> 00:34:31,048
Boy, I hope so.
469
00:34:38,451 --> 00:34:40,178
Well, this is it.
470
00:34:42,163 --> 00:34:44,999
- It's a nice place.
- It's OK.
471
00:34:45,000 --> 00:34:47,979
The only problem is
I have a nosy landlady.
472
00:34:50,755 --> 00:34:52,778
Well, I guess this is good night.
473
00:34:53,717 --> 00:34:55,444
I don't wanna go back.
474
00:34:56,845 --> 00:34:58,618
You don't have to.
475
00:34:58,847 --> 00:35:00,949
I don't want to be alone.
476
00:35:01,266 --> 00:35:04,836
And, by the way, I can go all
night like a lumberjack.
477
00:35:08,189 --> 00:35:10,065
What about your landlady?
478
00:35:10,066 --> 00:35:11,338
You can do her, too.
479
00:35:27,208 --> 00:35:30,778
So, I take it you've
been with a man before.
480
00:35:31,546 --> 00:35:33,114
I'm a virgin.
481
00:35:33,798 --> 00:35:35,900
I'm just not very good at it.
482
00:35:37,260 --> 00:35:38,577
(GULPS)
483
00:35:39,012 --> 00:35:41,331
("ALL BY MYSELF" INSTRUMENTAL)
484
00:36:29,854 --> 00:36:31,456
(RAMADA SIGHS)
485
00:36:35,443 --> 00:36:37,045
(RAMADA MOANS WITH PLEASURE)
486
00:36:44,369 --> 00:36:45,561
Ooh!
487
00:36:58,174 --> 00:36:59,321
Ah!
488
00:37:08,852 --> 00:37:11,421
(SENSUALLY) Yes. Oh, yes...
489
00:37:14,315 --> 00:37:18,090
- (SIZZLING)
- (RAMADA MOANS WITH PLEASURE)
490
00:37:27,287 --> 00:37:29,685
RAMADA: Ah! Topper...
491
00:37:42,343 --> 00:37:43,535
Oh...
492
00:37:51,186 --> 00:37:52,833
(REVEILLE)
493
00:38:06,201 --> 00:38:07,598
Wash Out!
494
00:38:09,579 --> 00:38:12,398
Get into your flight suit.
We're ready to go up.
495
00:38:12,791 --> 00:38:16,293
I got kicked out. My flight
status has been withdrawn.
496
00:38:16,294 --> 00:38:17,486
I'm through, Dead Meat.
497
00:38:17,545 --> 00:38:21,570
- What happened?
- It's my eyes. I've got walleye vision.
498
00:38:24,677 --> 00:38:29,389
- Can't something be done?
- A delicate corneal inversion procedure.
499
00:38:29,390 --> 00:38:31,058
A multioptipupiloptomy.
500
00:38:31,059 --> 00:38:32,935
But, to keep from
damaging the eye sockets,
501
00:38:32,936 --> 00:38:34,597
they've gotta go in
through the rectum.
502
00:38:36,105 --> 00:38:38,003
Ain't no man gonna take
that route with me.
503
00:38:40,109 --> 00:38:41,889
Is Topper around?
I'd like to say goodbye.
504
00:38:42,779 --> 00:38:47,976
He didn't come back last night. He's AWOL.
As soon as Block finds out, he's history.
505
00:38:48,034 --> 00:38:50,744
But flying's his life. He's
the best pilot in the world.
506
00:38:50,745 --> 00:38:52,913
We need him as much as he needs us.
507
00:38:52,914 --> 00:38:56,234
I can't find my lucky gum.
Do you have...
508
00:38:56,584 --> 00:38:57,981
Wash Out?
509
00:39:11,724 --> 00:39:14,122
Oh, my God. I missed my flight.
510
00:39:15,061 --> 00:39:16,708
You're amazing.
511
00:39:19,899 --> 00:39:21,296
Dead Meat!
512
00:39:22,443 --> 00:39:23,760
Mary!
513
00:39:25,363 --> 00:39:26,555
Mary!
514
00:39:28,533 --> 00:39:31,451
- Come to watch me fly?
- No. There was a meltdown at the plant.
515
00:39:31,452 --> 00:39:33,554
- They gave me afternoon off.
- Terrific!
516
00:39:35,415 --> 00:39:39,960
Oh! Good news. We just closed
escrow on our little dream house.
517
00:39:39,961 --> 00:39:42,296
- Wonderful! When do we move in?
- Tuesday.
518
00:39:42,297 --> 00:39:45,132
The kids are stripping the
asbestos off the pipes now.
519
00:39:45,133 --> 00:39:48,468
That's great! Things
couldn't be better for us.
520
00:39:48,469 --> 00:39:50,071
I'm so blessed.
521
00:39:50,513 --> 00:39:53,913
Oh! Your life insurance
forms came for you to sign.
522
00:39:55,226 --> 00:39:57,704
- (MIRROR SMASHES)
- Oh, my mirror!
523
00:40:01,399 --> 00:40:02,591
Huh!
524
00:40:03,610 --> 00:40:07,654
- I'll get another pen.
- No need. I'll sign it when I get back.
525
00:40:07,655 --> 00:40:09,364
Well, you know best.
526
00:40:09,365 --> 00:40:13,744
Honey, you know that global-warming
problem? I know how we can reverse it.
527
00:40:13,745 --> 00:40:16,580
- Tell me.
- No, not now, lovey-bumpers.
528
00:40:16,581 --> 00:40:18,832
There'll be plenty of
time for that later.
529
00:40:18,833 --> 00:40:21,812
And my investigation into
assassination of JFK?
530
00:40:21,961 --> 00:40:24,063
You found the evidence
you were looking for?
531
00:40:24,088 --> 00:40:28,258
Yes. I have proof right here in my
pocket. It's big, honey. Really big.
532
00:40:28,259 --> 00:40:29,952
It goes all the way
to the White House.
533
00:40:30,011 --> 00:40:34,431
- Do you want me to hold it for you?
- Nah. It'll be safe right here.
534
00:40:34,432 --> 00:40:36,683
I'm in a jet. What could go wrong?
535
00:40:36,684 --> 00:40:41,490
Oh, Dead Meat. We just couldn't
be any more perfectly happy.
536
00:40:48,821 --> 00:40:50,923
Where the hell is Topper?
537
00:40:52,492 --> 00:40:54,060
Thanks for joinin' the party!
538
00:40:54,619 --> 00:40:58,413
Hey, Topper! You seen
any of my lucky gum?
539
00:40:58,414 --> 00:40:59,561
No.
540
00:41:01,459 --> 00:41:03,812
Freedom Squadron,
start your engines.
541
00:41:05,922 --> 00:41:10,050
God, that's loud. My ear canals are
very sensitive. Stainless steel.
542
00:41:10,051 --> 00:41:13,997
Took a bullet in Corregidor. Passed
straight through. Look at this.
543
00:41:20,228 --> 00:41:21,420
Huh?
544
00:41:23,731 --> 00:41:25,629
We have these to hold
down the sound, sir.
545
00:41:26,275 --> 00:41:28,002
Oh, good. Thanks.
546
00:41:31,739 --> 00:41:35,184
Let's hope they do the trick.
Give me the mike, boy.
547
00:41:35,618 --> 00:41:38,161
For the love of God,
man, be careful!
548
00:41:38,162 --> 00:41:40,956
Ever since Normandy,
this is CorningWare.
549
00:41:40,957 --> 00:41:45,711
Those of you who excel during
these aerial combat exercises
550
00:41:45,712 --> 00:41:50,283
will go on to make up the greatest
fighting unit ever assembled.
551
00:41:52,844 --> 00:41:56,263
- Topper, keep that nose up!
- He's never done that before.
552
00:41:56,264 --> 00:41:59,709
Red team leader, break off.
Prepare to engage.
553
00:41:59,892 --> 00:42:01,369
Roger that.
554
00:42:05,106 --> 00:42:07,629
- Blue leader, prepare for action.
- Roger that.
555
00:42:09,235 --> 00:42:10,712
(ROCK MUSIC)
556
00:42:15,992 --> 00:42:17,890
I'm minus six. Movin' in.
557
00:42:19,912 --> 00:42:22,561
I've got tone! Got him!
558
00:42:22,623 --> 00:42:24,817
Dead Meat, confirm kill.
559
00:42:32,759 --> 00:42:34,509
- Mrs Thompson?
- Yes.
560
00:42:34,510 --> 00:42:37,971
- I'm Topper Harley.
- Oh! Dead Meat's talked about you!
561
00:42:37,972 --> 00:42:40,557
Oh, he thinks the world of you!
562
00:42:40,558 --> 00:42:43,081
But... shouldn't you be up
there flying with the squad?
563
00:42:47,148 --> 00:42:49,922
I've got a lock. I'm closing in.
564
00:42:50,359 --> 00:42:53,679
- GOOSE: Uh-oh!
- He's spotted me! He's a slippery devil.
565
00:42:55,823 --> 00:42:58,200
Topper! Watch your
right side! Damn!
566
00:42:58,201 --> 00:43:00,099
I'm bailin' out!
567
00:43:04,457 --> 00:43:07,185
Wash Out? What are you doin' here?
568
00:43:07,251 --> 00:43:08,978
There's no time to go into it.
569
00:43:09,170 --> 00:43:10,442
Uh-oh!
570
00:43:10,797 --> 00:43:12,945
WASH OUT:
Do me a favour, don't land.
571
00:43:14,801 --> 00:43:18,121
- Get outta here! We're gonna crash!
- I can't! I'm stuck!
572
00:43:18,221 --> 00:43:20,995
Then I must help you, my friend!
Think well of me!
573
00:43:24,977 --> 00:43:27,104
WASH OUT: Thank youuuuu...
574
00:43:27,105 --> 00:43:30,300
- Don't. Don't look.
- Oh, no!
575
00:43:36,906 --> 00:43:38,132
Whoa!
576
00:43:50,920 --> 00:43:52,237
(SIREN)
577
00:43:53,131 --> 00:43:54,653
Oh, man!
578
00:43:54,674 --> 00:43:56,401
Wendy, I can fly!
579
00:44:02,765 --> 00:44:05,789
- (MEEKLY) Hey, Topper.
- Easy, buddy.
580
00:44:08,187 --> 00:44:11,166
- The darnedest thing just happened.
- Hang on, buddy.
581
00:44:11,524 --> 00:44:13,001
Topper?
582
00:44:14,068 --> 00:44:16,296
Swing him around this way.
583
00:44:18,906 --> 00:44:20,883
Let's go. One, two...
584
00:44:22,577 --> 00:44:24,786
Let's move it. Come on!
585
00:44:24,787 --> 00:44:26,514
- Come on!
- Enough!
586
00:44:26,581 --> 00:44:27,933
(SIREN)
587
00:44:30,668 --> 00:44:31,940
Hello!
588
00:44:53,816 --> 00:44:56,192
Relax buddy. We'll have you
in the hospital in no time.
589
00:44:56,218 --> 00:44:57,236
(WASH OUT YELLS)
590
00:45:02,283 --> 00:45:04,556
Good morning! Excuse me!
591
00:45:05,494 --> 00:45:07,471
Wait, guys! Wait!
592
00:45:08,664 --> 00:45:10,582
Let's go, let's go.
593
00:45:10,583 --> 00:45:12,731
Easy. Easy, easy, easy.
594
00:45:13,753 --> 00:45:15,981
- Let's move.
- WASH OUT: What a ride!
595
00:45:16,839 --> 00:45:19,966
- Wash Out. You made it.
- Why, thank you, André.
596
00:45:19,967 --> 00:45:22,195
I'll have the veal piccata.
597
00:45:24,889 --> 00:45:27,208
- Oh. Get the cardio read-out.
- Where is it?
598
00:45:27,433 --> 00:45:30,977
- Um... It's, uh...
- Hey, fellas...
599
00:45:30,978 --> 00:45:33,501
- inside there on the left.
- I can't find it!
600
00:45:36,108 --> 00:45:37,943
- Doctor!
- What happened?
601
00:45:37,944 --> 00:45:39,421
Plane crash.
602
00:45:41,155 --> 00:45:44,950
- We gotta work fast. I got a lunch.
- You're missing the big picture, Doc.
603
00:45:44,951 --> 00:45:47,077
Nurse, check his penis
isn't longer than mine.
604
00:45:47,078 --> 00:45:49,913
- No, Doctor.
- Good. Now this is gonna hurt.
605
00:45:49,914 --> 00:45:51,061
Ow!
606
00:45:51,249 --> 00:45:53,833
Nurse, give me 15cc
of morphine, quickly!
607
00:45:53,834 --> 00:45:57,003
- Can you save him?
- Can't be sure. I'm not a good doctor.
608
00:45:57,004 --> 00:45:58,964
Thank you, Nurse. Wait here.
609
00:45:58,965 --> 00:46:02,365
- You gonna be all right, buddy?
- I'm in a hospital! What could go wrong?
610
00:46:03,678 --> 00:46:05,496
(CHURCH BELL TOLLS)
611
00:46:12,186 --> 00:46:15,511
Mrs Thompson, I know you must
hate me right now but...
612
00:46:15,737 --> 00:46:18,159
there's something
I want you to have.
613
00:46:18,276 --> 00:46:20,402
I've been puttin' a little
away for the past ten years.
614
00:46:20,403 --> 00:46:24,258
It's not much. 2500.
I wish I could do more.
615
00:46:25,032 --> 00:46:26,554
Why, Topper.
616
00:46:27,618 --> 00:46:29,311
That's so sweet.
617
00:46:31,080 --> 00:46:35,083
Why, with the three million
I won on this lucky Lotto ticket,
618
00:46:35,084 --> 00:46:39,860
I can take this 2500 and
just blow it all on hats.
619
00:46:44,593 --> 00:46:46,536
Right, and halt!
620
00:46:50,725 --> 00:46:52,168
(DOG YELPS)
621
00:46:57,440 --> 00:47:01,044
Pete "Dead Meat"
Thompson... is dead.
622
00:47:01,652 --> 00:47:03,299
So is Mo Green,
623
00:47:03,904 --> 00:47:06,614
Tataglia, Barzini,
624
00:47:06,615 --> 00:47:09,218
the heads of all the five families.
625
00:47:10,077 --> 00:47:14,372
It is at moments like these, my dear
friends that we must ask ourselves,
626
00:47:14,373 --> 00:47:17,459
"How can this not be part
of some larger plan?"
627
00:47:17,460 --> 00:47:22,066
Do good men like Dead Meat Thompson
just blink out one day like a bad bulb?
628
00:47:22,256 --> 00:47:25,759
One minute you're in bed
with a knockout gal, or guy,
629
00:47:25,760 --> 00:47:27,737
and the next,
you're a compost heap.
630
00:47:28,846 --> 00:47:32,496
Doesn't that bother you? Because it
scares the living piss outta me!
631
00:47:34,143 --> 00:47:36,978
BLOCK:
I never thought this could happen.
632
00:47:36,979 --> 00:47:39,314
Don't we have what we
need now, Mr Wilson?
633
00:47:39,315 --> 00:47:42,264
This should be enough to prove that
our planes need to be replaced.
634
00:47:42,610 --> 00:47:46,240
No. Those planes have to fail in
combat for the world to take notice.
635
00:47:46,266 --> 00:47:48,087
This is a minor incident.
636
00:47:48,282 --> 00:47:51,306
Minor? I just lost
one of my best men!
637
00:47:52,787 --> 00:47:55,310
Are you backing out on us, Block?
638
00:47:55,414 --> 00:47:59,018
I'm doing this for my
country, not for you.
639
00:48:04,048 --> 00:48:06,242
We'll need the backup plan.
640
00:48:06,550 --> 00:48:08,323
Ready... Fire!
641
00:48:09,303 --> 00:48:10,746
Jumpin' Jesus, they're back!
642
00:48:11,472 --> 00:48:14,371
- (GUNFIRE)
- Take cover! Hit the deck!
643
00:48:17,103 --> 00:48:18,645
- Cover me!
- (GUNFIRE)
644
00:48:18,646 --> 00:48:21,795
Battle stations! Battle stations!
645
00:48:24,819 --> 00:48:26,592
Have they no respect for the dead?
646
00:48:27,822 --> 00:48:29,424
(SCREAMING)
647
00:48:34,412 --> 00:48:36,765
God, I love a good funeral.
648
00:48:55,641 --> 00:48:57,914
Topper, where are you going?
649
00:48:58,894 --> 00:49:01,247
I'm handin' in my resignation.
650
00:49:01,480 --> 00:49:03,582
You were right. You said
I was dangerous, and I am.
651
00:49:03,649 --> 00:49:05,046
Topper, wait.
652
00:49:05,734 --> 00:49:08,804
Please, let's talk. Huh?
653
00:49:11,532 --> 00:49:14,556
They're right. I'm no
better than my father.
654
00:49:14,869 --> 00:49:19,019
It seems, no matter what I do,
I end up hurting someone.
655
00:49:20,374 --> 00:49:21,475
Ow!
656
00:49:23,544 --> 00:49:26,421
You've got to stop comparing
yourself with your father.
657
00:49:26,422 --> 00:49:28,465
You're two different people.
658
00:49:28,466 --> 00:49:31,551
- We both killed a man.
- That's just a coincidence.
659
00:49:31,552 --> 00:49:33,720
He loved jets. So do I.
660
00:49:33,721 --> 00:49:35,972
He was a loner, just like me.
661
00:49:35,973 --> 00:49:38,667
For God's sakes, I've even
got my father's eyes.
662
00:49:39,393 --> 00:49:43,168
- Topper, please!
- Ah, they're just for luck.
663
00:49:43,522 --> 00:49:45,690
You've got to make your own luck.
664
00:49:45,691 --> 00:49:48,544
Get back in the sky
and prove yourself.
665
00:49:48,777 --> 00:49:50,879
Besides, there's something else.
666
00:49:52,406 --> 00:49:57,307
After our first meeting in my office,
I sent my evaluation to Commander Block.
667
00:49:57,786 --> 00:50:01,311
I recommended you be grounded.
I was afraid someone might get hurt.
668
00:50:01,499 --> 00:50:03,021
What are you saying?
669
00:50:04,335 --> 00:50:07,359
I think someone wants
Sleepy Weasel to fail.
670
00:50:08,422 --> 00:50:11,341
- That's heavy.
- Totally.
671
00:50:11,342 --> 00:50:13,927
That's the other reason
why you need to fly.
672
00:50:13,928 --> 00:50:17,597
This could be your only
opportunity to save the mission
673
00:50:17,598 --> 00:50:21,544
and solve your personal problems,
all in one fell swoop.
674
00:50:34,073 --> 00:50:35,675
Now read it back to me, Francine.
675
00:50:36,992 --> 00:50:40,286
"And if you ever put your goddamn
hands on my wife again..."
676
00:50:40,287 --> 00:50:41,730
(KNOCKING)
677
00:50:43,123 --> 00:50:46,125
- You wanted to see me, sir?
- Oh, Blank. Come in.
678
00:50:46,126 --> 00:50:47,877
I've been expecting someone.
679
00:50:47,878 --> 00:50:50,527
- That'll be all, Francine.
- Yes, sir.
680
00:50:54,635 --> 00:50:57,113
- Pudding?
- No, thank you, sir.
681
00:50:57,805 --> 00:51:01,641
I'll put this to you straight.
Thompson's death shocked us all.
682
00:51:01,642 --> 00:51:03,643
And that hot shot
Harley is responsible.
683
00:51:03,644 --> 00:51:06,463
I want that smirking little
wise-ass outta here.
684
00:51:08,482 --> 00:51:13,088
Morale on this base is shot
to hell. Just look out there.
685
00:51:14,405 --> 00:51:17,429
Quiet. Now, hardly a man moving.
686
00:51:18,075 --> 00:51:20,303
Roy? Roy!
687
00:51:21,412 --> 00:51:25,437
Huh? I even went to school with
that man. It's just not the same.
688
00:51:25,666 --> 00:51:29,627
Been ignoring me all day.
Remind me to send him a note.
689
00:51:29,628 --> 00:51:31,150
Sir, may I say something?
690
00:51:32,840 --> 00:51:35,409
I know Harley acted irresponsibly.
691
00:51:35,509 --> 00:51:39,113
But his kind lives on the edge.
Always willing to take a chance.
692
00:51:39,680 --> 00:51:42,283
Now, we need Topper for this
mission for just that reason.
693
00:51:46,395 --> 00:51:48,479
I like your thinking, Colonel.
694
00:51:48,480 --> 00:51:51,107
Besides, Thompson wasn't
that good a pilot.
695
00:51:51,108 --> 00:51:56,154
He only had a small family. The kids are a
pain in the ass. The wife's on the sauce.
696
00:51:56,155 --> 00:51:58,553
Poor bastard's better off dead.
697
00:51:59,116 --> 00:52:00,513
What size shoes do you wear?
698
00:52:01,535 --> 00:52:03,933
- A nine, sir.
- Good.
699
00:52:04,204 --> 00:52:06,497
It's settled. We'll send
Harley to the front.
700
00:52:06,498 --> 00:52:10,543
By the way. Thank you for having
us over to dinner the other night.
701
00:52:10,544 --> 00:52:13,113
Cheryl and I thought the
stroganoff was marvelous.
702
00:52:13,339 --> 00:52:15,611
Sir, we didn't have
dinner the other night.
703
00:52:15,737 --> 00:52:16,638
Really?
704
00:52:17,384 --> 00:52:20,613
Well, where the hell was I?
And who's this Cheryl?
705
00:52:20,971 --> 00:52:22,789
Ah, doesn't matter.
706
00:52:22,848 --> 00:52:24,495
Run along, Sid.
707
00:52:27,186 --> 00:52:28,503
Cheryl?
708
00:52:33,692 --> 00:52:34,884
Kent?
709
00:52:39,031 --> 00:52:43,701
I came to get my chafing dish. Our orders
just came. We're shipping out in one hour.
710
00:52:43,702 --> 00:52:45,995
Are you comin' along this time?
711
00:52:45,996 --> 00:52:48,081
- The chafing dish is not yours.
- It is.
712
00:52:48,082 --> 00:52:50,291
- It isn't.
- OK, I don't want it.
713
00:52:50,292 --> 00:52:51,832
- I'll take it.
- You stay out of it.
714
00:52:52,461 --> 00:52:54,545
This is not the time or place.
715
00:52:54,546 --> 00:52:57,900
I've got a big score to
settle with you, my friend.
716
00:52:58,550 --> 00:52:59,742
Excuse me.
717
00:53:04,765 --> 00:53:06,367
I've hurt him.
718
00:53:07,101 --> 00:53:08,453
Topper...
719
00:53:09,019 --> 00:53:11,838
Topper, you better go.
I have to think.
720
00:53:12,481 --> 00:53:14,083
Well, I don't.
721
00:53:14,608 --> 00:53:18,463
- I've fallen for you like a blind roofer.
- I'm sorry?
722
00:53:19,154 --> 00:53:23,384
My heart is fallin' down around my
ankles like a wet pair of pants.
723
00:53:25,160 --> 00:53:27,995
My whole life, all I've
wanted to do is fly.
724
00:53:27,996 --> 00:53:30,224
Bomb stuff. Shoot people down.
725
00:53:30,958 --> 00:53:35,128
But we've been through so much
together. Ramada, I need you.
726
00:53:35,129 --> 00:53:36,230
I want you.
727
00:53:37,548 --> 00:53:42,176
♪ Only you
728
00:53:42,177 --> 00:53:47,890
♪ Can make this world seem bright
729
00:53:47,891 --> 00:53:52,687
♪ Only you
730
00:53:52,688 --> 00:53:57,089
♪ Can make the darkness bright
731
00:53:57,234 --> 00:53:58,426
Wow!
732
00:53:58,610 --> 00:54:04,092
♪ Only you, and you alone
733
00:54:04,533 --> 00:54:09,996
♪ Can thrill me like you do
734
00:54:09,997 --> 00:54:17,026
♪ And fill my heart with
love for only you
735
00:54:17,171 --> 00:54:19,505
♪ Wah, wah, wah, wah
736
00:54:19,506 --> 00:54:21,028
Ramada!
737
00:54:21,341 --> 00:54:22,658
Topper!
738
00:54:24,386 --> 00:54:26,033
Ramada!
739
00:54:28,682 --> 00:54:30,159
I love you!
740
00:54:30,809 --> 00:54:32,286
I love you.
741
00:54:34,938 --> 00:54:38,024
♪ You are my destiny
742
00:54:38,025 --> 00:54:40,253
It's not that easy, Ramada.
743
00:54:43,030 --> 00:54:45,303
This is one night you're
not turning me out.
744
00:54:46,867 --> 00:54:51,037
♪ The magic that you do
745
00:54:51,038 --> 00:54:54,457
♪ You're my dream come true
746
00:54:54,458 --> 00:55:00,565
♪ My one and only you
747
00:55:00,964 --> 00:55:05,885
♪ Oh-oh, only you
748
00:55:05,886 --> 00:55:11,083
♪ Can make this change in me
749
00:55:11,266 --> 00:55:15,337
♪ For it's true
750
00:55:15,604 --> 00:55:19,899
♪ You are my destiny
751
00:55:19,900 --> 00:55:21,359
(COOING)
752
00:55:21,360 --> 00:55:24,737
♪ When you hold my hand
753
00:55:24,738 --> 00:55:27,281
♪ I understand
754
00:55:27,282 --> 00:55:31,118
♪ The magic that you do
755
00:55:31,119 --> 00:55:34,664
♪ You're my dream come true
756
00:55:34,665 --> 00:55:36,267
♪ My one
757
00:55:38,627 --> 00:55:42,338
♪ And only
758
00:55:42,339 --> 00:55:46,239
♪ You
759
00:55:47,344 --> 00:55:50,368
Topper, I'm so confused.
I need time alone.
760
00:56:18,125 --> 00:56:19,727
Admiral Benson!
761
00:56:20,168 --> 00:56:22,737
Really? That's my name, too.
762
00:56:24,131 --> 00:56:27,160
Yankee Doodle Floppy Disk,
this is Foxtrot Zulu Milkshake
763
00:56:27,186 --> 00:56:29,927
checking in at 700 feet.
Request permission to land.
764
00:56:29,928 --> 00:56:32,835
Roger that, Foxtrot Zulu Milkshake.
You are cleared to land.
765
00:56:32,861 --> 00:56:35,868
- Welcome to the Mediterranean.
- Wash Out, is that you?
766
00:56:36,643 --> 00:56:38,660
You bet! They put me
in charge of radar.
767
00:56:38,686 --> 00:56:40,898
From now on I'll be your
eyes on the ground.
768
00:56:42,608 --> 00:56:47,214
All crews report to the flight deck.
All crews report to the flight deck.
769
00:57:27,027 --> 00:57:28,720
Have you no decency?
770
00:57:40,082 --> 00:57:41,809
Ah! The open sea.
771
00:57:43,251 --> 00:57:46,901
Oh, God. I wish I could smell. I had
my nostrils fried in Panmunjom.
772
00:57:47,714 --> 00:57:48,986
Admiral Benson!
773
00:57:50,175 --> 00:57:53,719
Meet Mr Wilson and Mr Rosener
of Rockman Aviation.
774
00:57:53,720 --> 00:57:55,513
They'll be observing the operation.
775
00:57:55,514 --> 00:57:56,706
Yes, of course.
776
00:57:58,141 --> 00:58:00,335
It's OK. I'm all right. No problem.
777
00:58:01,436 --> 00:58:04,939
I slipped on the crab.
Who put that crab there?
778
00:58:04,940 --> 00:58:06,507
Crab? I didn't see any crab.
779
00:58:06,533 --> 00:58:09,161
Don't tell me. There were two
crabs. They work in pairs.
780
00:58:09,361 --> 00:58:11,445
I went to Annapolis,
for Christ's sake.
781
00:58:11,446 --> 00:58:13,928
From the Pentagon, sir.
We just decoded it.
782
00:58:13,954 --> 00:58:16,409
Oh, good. Here, help me
with this. My eyes are ceramic.
783
00:58:16,410 --> 00:58:18,357
A bazooka round at Little Bighorn.
784
00:58:18,383 --> 00:58:21,163
Or was it Okinawa? The
one without the Indians.
785
00:58:21,164 --> 00:58:24,083
It's final orders. We
strike tomorrow at 0600.
786
00:58:24,084 --> 00:58:27,188
Excellent. Wake me
up at, oh... 5.30.
787
00:58:53,655 --> 00:58:55,257
(COCK CROWS)
788
00:59:01,163 --> 00:59:03,701
Get outta your flight suit.
You're not going anywhere.
789
00:59:03,727 --> 00:59:04,915
What are you talking about?
790
00:59:04,916 --> 00:59:07,675
This mission is too risky and too
important to let you screw it up.
791
00:59:07,701 --> 00:59:08,796
You're not flying with us.
792
00:59:08,962 --> 00:59:10,609
- Am too.
- Are not.
793
00:59:10,630 --> 00:59:14,675
- Am too.
- MEN: Oooh!
794
00:59:14,676 --> 00:59:16,995
- All right, mister. Let's go at it.
- Let's do it.
795
00:59:17,846 --> 00:59:19,388
Come on, come on.
796
00:59:19,389 --> 00:59:21,140
(MEN SHOUT ENCOURAGEMENT)
797
00:59:21,141 --> 00:59:22,914
(MUFFLED SHOUTING)
798
00:59:32,819 --> 00:59:34,296
MEN: Whoa!
799
00:59:34,821 --> 00:59:37,094
- My face!
- My hand!
800
00:59:38,450 --> 00:59:39,972
Attention on deck!
801
00:59:41,536 --> 00:59:42,979
Be seated.
802
00:59:47,292 --> 00:59:49,668
Gentlemen, we've waited
a long time to hear this.
803
00:59:49,669 --> 00:59:53,899
In exactly five hours and 17
minutes, we hit the enemy toast.
804
00:59:54,299 --> 00:59:58,279
- I think that's the enemy coast, sir.
- Huh? Coast?
805
01:00:00,013 --> 01:00:01,972
That'll take a little
more planning.
806
01:00:01,973 --> 01:00:05,768
We have to knock out the nuclear
weapons plant at Falafel Heights.
807
01:00:05,769 --> 01:00:08,788
The plant goes on line in 12
hours and is heavily defended.
808
01:00:09,731 --> 01:00:12,311
If you have trouble
hitting your objective,
809
01:00:12,637 --> 01:00:15,361
your secondary targets
are here and here:
810
01:00:15,362 --> 01:00:18,136
an accordion factory
and a mime school.
811
01:00:18,990 --> 01:00:21,809
Good luck, gentlemen.
Blink, take over.
812
01:00:24,037 --> 01:00:25,871
- Oh, one more thing.
- (CLANG)
813
01:00:25,872 --> 01:00:28,475
I'll get that.
It's probably for me.
814
01:00:33,296 --> 01:00:35,899
Our sortie will proceed as planned.
815
01:00:36,383 --> 01:00:38,986
And I want Topper Harley leading
our squadron into battle.
816
01:00:42,347 --> 01:00:43,869
Lieutenant Commander, sir.
817
01:00:44,432 --> 01:00:48,060
It's nothing personal. I know
I speak for every man here.
818
01:00:48,061 --> 01:00:50,229
We've lost all respect for Harley.
819
01:00:50,230 --> 01:00:52,481
He's poison for the
morale of the unit,
820
01:00:52,482 --> 01:00:54,859
and a disaster to the
success of this mission.
821
01:00:54,860 --> 01:00:58,635
You're outta line, Gregory.
You'll obey orders and like it.
822
01:01:00,282 --> 01:01:01,850
Now get to your planes.
823
01:01:13,211 --> 01:01:16,190
- Sir?
- What is it, Mr Harley?
824
01:01:17,382 --> 01:01:20,110
- I hope I'm wrong about this.
- What would that be?
825
01:01:20,302 --> 01:01:23,406
Nobody likes playing for a
coach who throws the big game.
826
01:01:24,556 --> 01:01:25,873
What's that supposed to mean?
827
01:01:26,808 --> 01:01:30,412
My uncle told me that not playin' to
win is like sleepin' with your sister.
828
01:01:30,937 --> 01:01:34,917
Sure, she's a great piece of tail with a
blouseful of goodies, but it's illegal.
829
01:01:35,442 --> 01:01:36,925
Jesus, Topper. Come on.
830
01:01:36,951 --> 01:01:39,403
Then you get into that
whole inbred thing.
831
01:01:39,404 --> 01:01:41,572
Kids with no teeth
who play the banjo,
832
01:01:41,573 --> 01:01:44,222
eat apple sauce through a
straw, pork farm animals.
833
01:01:44,701 --> 01:01:46,053
Topper, that's enough.
834
01:01:47,454 --> 01:01:49,773
I think you get my point, sir.
835
01:01:49,789 --> 01:01:51,649
I just hope you're playin'
straight with us.
836
01:02:16,942 --> 01:02:18,589
(DOG YELPS)
837
01:02:27,953 --> 01:02:31,603
Alpha Velveeta Knuckle Underwear,
you are cleared for takeoff.
838
01:02:32,123 --> 01:02:36,126
When you hit that nuclear-weapons
plant, drop a bomb for me.
839
01:02:36,127 --> 01:02:39,071
Sphincter Mucous Niner
Ringworm, roger.
840
01:02:40,006 --> 01:02:41,483
(ROCK MUSIC)
841
01:03:05,699 --> 01:03:07,016
Olé!
842
01:03:24,092 --> 01:03:25,569
Yieeee!
843
01:03:36,396 --> 01:03:41,025
Holy cow! My cap blew off!
Swing her round. We'll pick it up.
844
01:03:41,026 --> 01:03:43,424
But, sir, we're on the mission.
845
01:03:44,446 --> 01:03:47,675
Good thinking. We'll pick
it up on the way back.
846
01:03:48,158 --> 01:03:51,493
We gotta mark the spot, though.
Put Rabinowitz in a life raft.
847
01:03:51,494 --> 01:03:53,951
Have him row in circles
until we return.
848
01:03:53,977 --> 01:03:55,294
It could be days.
849
01:03:55,915 --> 01:03:59,141
Then put some food in the life
raft, for god's sake man.
850
01:03:59,167 --> 01:04:00,586
Do I have to think of everything?
851
01:04:00,587 --> 01:04:03,065
We'll tape his favourite shows.
He won't miss anything.
852
01:04:03,256 --> 01:04:06,216
- Sir, there's no time.
- OK, OK!
853
01:04:06,217 --> 01:04:08,427
How can I be an admiral
without my cap?
854
01:04:08,428 --> 01:04:12,283
It's out there all alone and I'm
powerless to do anything about it.
855
01:04:12,807 --> 01:04:15,080
BLOCK:
We're entering enemy airspace.
856
01:04:18,897 --> 01:04:21,940
Sir, it appears we have
unidentified radar contacts.
857
01:04:21,941 --> 01:04:24,089
Looks like enemy
aircraft at 12 o'clock.
858
01:04:24,315 --> 01:04:28,397
Really? 12 o'clock? That gives
us about... 25 minutes.
859
01:04:28,698 --> 01:04:30,345
Think I'll step out for a burger.
860
01:04:37,165 --> 01:04:42,237
Sir, there are six of them!
Bearing 2-1-5, range 150 mi...
861
01:04:45,131 --> 01:04:47,341
Oh my God, a dozen more of them.
862
01:04:47,342 --> 01:04:52,243
And a blimp! A big, shiny blimp,
and it's slowly moving south!
863
01:04:52,847 --> 01:04:55,630
Block, have you got a
tally on the bandits?
864
01:04:55,656 --> 01:04:57,142
Roger that. I got 'em.
865
01:04:57,143 --> 01:05:01,419
All right. Resume combat spread.
Attack formation Delta-niner.
866
01:05:01,689 --> 01:05:05,089
Topper in the lead.
Just like your old man, son.
867
01:05:06,111 --> 01:05:09,260
Old Buzz Harley'd be
proud of you, Topper.
868
01:05:11,074 --> 01:05:13,367
KENT: He's the type that could end
up killing every man in this outfit.
869
01:05:13,368 --> 01:05:15,119
He's poison for morale of the unit.
870
01:05:15,120 --> 01:05:17,579
GEORGE BUSH: Read... my... lips.
871
01:05:17,580 --> 01:05:21,526
- No... new... taxes.
- (CROWD CHEERS)
872
01:05:22,127 --> 01:05:25,681
- Topper, what are you doing?
- He's frozen! Topper's no good to us!
873
01:05:26,714 --> 01:05:29,716
Abort the mission!
Abort the mission!
874
01:05:29,717 --> 01:05:31,615
Return to mother!
875
01:05:36,349 --> 01:05:38,076
We can't! They're all over us!
876
01:05:39,185 --> 01:05:40,707
(PSEUDO-ARABIC)
877
01:05:41,855 --> 01:05:43,707
(PSEUDO-ARABIC)
878
01:05:47,444 --> 01:05:48,921
(PSEUDO-ARABIC)
879
01:05:48,987 --> 01:05:52,887
- Damn it! All right, engage!
- I've got a bogie at 12 o'clock!
880
01:05:55,368 --> 01:05:56,640
(PSEUDO-ARABIC)
881
01:05:57,287 --> 01:06:00,687
I got two on my tail!
Kowalski, get 'em off me.
882
01:06:03,460 --> 01:06:05,312
Locked up! Fox two!
883
01:06:05,879 --> 01:06:07,071
(PSEUDO-ARABIC)
884
01:06:09,466 --> 01:06:11,383
KOWALSKI: My missile didn't track!
885
01:06:11,384 --> 01:06:13,907
KENT: My engine's cut out.
I'm losing power.
886
01:06:15,722 --> 01:06:18,496
TOPPER: My cannons won't fire!
What's going on?
887
01:06:20,101 --> 01:06:21,703
I've got two bandits on my six!
888
01:06:27,066 --> 01:06:30,045
This is insane. Wilson and Rosener.
889
01:06:30,778 --> 01:06:34,406
It was them, wasn't it? They
said nobody was gonna get hurt!
890
01:06:34,407 --> 01:06:36,680
Block, call your men back.
891
01:06:37,160 --> 01:06:41,310
Like hell I will! I got the best
pilot in the world up here.
892
01:06:41,372 --> 01:06:43,790
Topper! Topper, do you read me?
893
01:06:43,791 --> 01:06:49,022
I was there 20 years ago. I was there
with your father and Mailman Farnham.
894
01:06:49,130 --> 01:06:52,799
I was an eyewitness.
You gotta listen to me, Topper.
895
01:06:52,800 --> 01:06:54,927
What they said about
your dad is wrong.
896
01:06:54,928 --> 01:06:56,905
Eject, Mailman. Eject!
897
01:06:58,431 --> 01:07:00,474
I can't! My seat's jammed!
898
01:07:00,475 --> 01:07:02,643
- Nothing works!
- Stay calm!
899
01:07:02,644 --> 01:07:05,918
- My harness is malfunctioning!
- I'll get it!
900
01:07:07,357 --> 01:07:10,210
Buzz! The nose! The nose!
901
01:07:10,944 --> 01:07:13,797
Whoa! Sit tight!
902
01:07:15,448 --> 01:07:17,866
Whoa... Whoa!
903
01:07:17,867 --> 01:07:20,595
Come on! Hurry!
904
01:07:24,290 --> 01:07:26,017
Get the lead out!
905
01:07:26,960 --> 01:07:29,062
BUZZ: It's gonna be OK!
906
01:07:31,464 --> 01:07:33,737
Wow! That was sure close!
907
01:07:34,801 --> 01:07:37,529
Buzz! Get back here!
908
01:07:39,681 --> 01:07:41,203
Whoaaa!
909
01:07:41,933 --> 01:07:43,250
Argh!
910
01:07:44,477 --> 01:07:46,250
(FALSETTO) I'm OK!
911
01:07:47,939 --> 01:07:50,983
Buzz! The wing! The wing!
912
01:07:50,984 --> 01:07:52,336
Hurry!
913
01:07:54,821 --> 01:07:56,969
What, are you on a break?
914
01:07:57,532 --> 01:08:01,432
- Hurry!
- I'm here!
915
01:08:02,745 --> 01:08:04,913
Hey, whose gum is this? Whoa!
916
01:08:04,914 --> 01:08:07,642
Oh, for God's sake! Not now!
917
01:08:12,213 --> 01:08:15,507
Got it! Hold on! We'll
bring this baby down!
918
01:08:15,508 --> 01:08:17,155
Stop squirming!
919
01:08:17,677 --> 01:08:18,994
Hang on!
920
01:08:20,013 --> 01:08:22,957
- Whoa!
- Those are my socks!
921
01:08:23,725 --> 01:08:25,873
Buzz! Get back here!
922
01:08:26,269 --> 01:08:30,230
BLOCK: Your father did everything
possible to save Mailman's life.
923
01:08:30,231 --> 01:08:34,802
You should be proud, son. Buzz
Harley is a true American hero.
924
01:08:39,032 --> 01:08:41,825
- I'm hit! I'm hit!
- Block, are you all right?
925
01:08:41,826 --> 01:08:43,519
Yes! Yes!
926
01:08:43,953 --> 01:08:45,805
Give 'em hell!
927
01:08:46,039 --> 01:08:48,358
Got it! This is for you, Dad.
928
01:08:52,086 --> 01:08:54,109
- They're on my tail.
- I'm with you, buddy.
929
01:08:56,382 --> 01:08:58,029
Hang in there.
930
01:09:01,512 --> 01:09:03,489
My guns are jammed.
931
01:09:03,514 --> 01:09:05,287
- (BEEPING)
- They got tone on me!
932
01:09:06,476 --> 01:09:08,294
I'm gonna have to
do it the hard way.
933
01:09:11,064 --> 01:09:12,381
Anybody home?
934
01:09:14,609 --> 01:09:16,086
They fell for that one.
935
01:09:17,111 --> 01:09:20,340
- Topper! Three bandits, 12 o'clock!
- I'm on 'em. They're all mine.
936
01:09:24,452 --> 01:09:26,179
Here we go, loop de loop.
937
01:09:26,245 --> 01:09:28,473
- Couscous!
- (PSEUDO-ARABIC)
938
01:09:31,292 --> 01:09:34,066
Learned this one from Paula Abdul.
939
01:09:42,136 --> 01:09:43,533
Oldest trick in the book.
940
01:09:50,269 --> 01:09:53,794
Catch me if you can, guys.
Here's an old Buzz Harley move.
941
01:09:57,026 --> 01:09:59,424
- Oh, boys...
- Agh!
942
01:10:01,072 --> 01:10:03,766
I'm on their tails.
I've got 'em now.
943
01:10:08,955 --> 01:10:10,477
Hey, buddy.
944
01:10:11,040 --> 01:10:12,562
(PSEUDO-ARABIC)
945
01:10:16,295 --> 01:10:17,756
It looks like they're buggin' out.
946
01:10:20,341 --> 01:10:21,738
Yikes!
947
01:10:21,926 --> 01:10:23,903
(SQUEAL OF BRAKES)
948
01:10:29,851 --> 01:10:32,894
Saved by the clouds.
Come on in, boys.
949
01:10:32,895 --> 01:10:34,479
(PSEUDO-ARABIC)
950
01:10:34,480 --> 01:10:36,582
A little hide-and-seek.
951
01:10:37,066 --> 01:10:38,759
(PSEUDO-ARABIC)
952
01:10:43,281 --> 01:10:44,803
See ya later, guys.
953
01:10:46,576 --> 01:10:49,771
This could be the end of
a beautiful friendship.
954
01:10:53,458 --> 01:10:55,777
KENT: Topper, look out!
955
01:10:56,669 --> 01:10:58,942
I got two heat-seeking
missiles on my tail.
956
01:11:00,465 --> 01:11:03,489
Block, Kent, Kowalski,
get the hell outta here.
957
01:11:03,885 --> 01:11:07,956
Get back to the ship! I got me a
nuclear-weapons plant to wax.
958
01:11:08,181 --> 01:11:10,784
- You're committing suicide!
- Do as he says!
959
01:11:14,061 --> 01:11:16,630
- (SQUEAL OF BRAKES)
- We are getting close.
960
01:11:17,273 --> 01:11:19,967
Missiles? Still with me. Come on.
961
01:11:26,407 --> 01:11:28,475
If I can't lose 'em, I'll use 'em.
962
01:11:30,536 --> 01:11:32,183
The mother of all targets.
963
01:11:35,750 --> 01:11:37,477
Sayonara, Saddam.
964
01:11:42,882 --> 01:11:46,407
BLOCK: Come in! Are you all right?
Topper, acknowledge!
965
01:11:46,636 --> 01:11:48,989
- Topper, do you read?
- Topper, are you all right?
966
01:12:00,775 --> 01:12:02,001
There they are!
967
01:12:06,447 --> 01:12:09,096
KENT: Uh, we're landing.
Get out of the way.
968
01:12:11,410 --> 01:12:13,433
Run for your lives!
969
01:12:20,586 --> 01:12:22,688
(CHEERING AND WHISTLING)
970
01:12:25,967 --> 01:12:27,910
- Where's Topper?
- Lost contact.
971
01:12:34,934 --> 01:12:38,019
- There he is!
- TOPPER: Pyrex Pickle Blowfish.
972
01:12:38,020 --> 01:12:41,340
- Permission to land.
- (CHEERING)
973
01:12:42,275 --> 01:12:44,442
You'll have to talk me down.
I've got damage.
974
01:12:44,443 --> 01:12:46,194
Hold it, hold it!
975
01:12:46,195 --> 01:12:48,405
OK, Topper. Ease her in.
976
01:12:48,406 --> 01:12:50,532
- Landing gear's frozen.
- Lookin' good.
977
01:12:50,533 --> 01:12:53,994
- Lost my radar.
- A little more power now.
978
01:12:53,995 --> 01:12:56,329
- I'm out of fuel.
- Right for lineup.
979
01:12:56,330 --> 01:12:58,874
- Lost a wing.
- Doin' fine.
980
01:12:58,875 --> 01:13:02,460
- There goes the other one.
- OK, Topper. Call the ball.
981
01:13:02,461 --> 01:13:04,313
Touchin' down.
982
01:13:05,256 --> 01:13:06,733
(HUGE CHEER)
983
01:13:09,927 --> 01:13:12,075
Wha-hoo!
984
01:13:16,142 --> 01:13:17,789
Well done, Jim!
985
01:13:25,568 --> 01:13:28,342
- You're quite a guy!
- So are you!
986
01:13:29,655 --> 01:13:31,098
Hey! Wash Out!
987
01:13:32,325 --> 01:13:34,098
Oh, Topper...
988
01:13:38,247 --> 01:13:39,439
You.
989
01:13:40,249 --> 01:13:41,475
You.
990
01:13:47,048 --> 01:13:49,401
- I got one question for you.
- Shoot.
991
01:13:49,842 --> 01:13:51,718
What is a chafing dish for?
992
01:13:51,719 --> 01:13:56,139
Why, it's a traditional serving piece
used at brunches to keep food warm.
993
01:13:56,140 --> 01:13:59,726
- I thought that was a Crockpot.
- No, no, no.
994
01:13:59,727 --> 01:14:02,706
That's for cooking all day.
A chafing dish...
995
01:14:09,111 --> 01:14:13,698
REPORTER: Hey, Topper! Now that you've
made the world safe for democracy,
996
01:14:13,699 --> 01:14:16,409
what will you do to cash in
on your new-found fame?
997
01:14:16,410 --> 01:14:18,512
- I'm goin' to Disneyland!
- (CHEERING)
998
01:14:24,710 --> 01:14:28,440
You're very fortunate, Commander
Block. This man has your blood type.
999
01:14:28,965 --> 01:14:32,865
Don't worry, sir. After this
transfusion, you're gonna be just fine.
1000
01:14:33,386 --> 01:14:36,888
I've only seen heroism
like that one other time.
1001
01:14:36,889 --> 01:14:40,414
Maybe you know the pilot:
Leland "Buzz" Harley.
1002
01:14:42,186 --> 01:14:45,540
I've been carrying this
secret around for 20 years.
1003
01:14:45,690 --> 01:14:47,417
I never spoke up.
1004
01:14:48,317 --> 01:14:50,215
I wanted him to fail.
1005
01:14:50,528 --> 01:14:52,676
I wanted to be number one.
1006
01:14:53,572 --> 01:14:55,174
And I was in love with your mother.
1007
01:14:56,409 --> 01:15:00,980
It's not important now, sir. Please, save
your strength for your court martial.
1008
01:15:00,997 --> 01:15:04,082
Topper, you had me pegged right.
1009
01:15:04,083 --> 01:15:05,917
I was throwin' the big game.
1010
01:15:05,918 --> 01:15:07,065
Oh!
1011
01:15:09,213 --> 01:15:11,691
I really thought we needed
that other airplane.
1012
01:15:12,800 --> 01:15:17,053
But now I realise that American
planes'll always be superior
1013
01:15:17,054 --> 01:15:20,390
as long as there are wonderful
men like you in the cockpit
1014
01:15:20,391 --> 01:15:22,118
and German parts.
1015
01:15:22,476 --> 01:15:27,298
I know you think it was me, but it was
Wilson and Rosener who sabotaged the jets.
1016
01:15:27,481 --> 01:15:30,275
They played me like
a two-bit piccolo.
1017
01:15:30,276 --> 01:15:33,846
(LAUGHS) Oh! Oh...
1018
01:15:42,788 --> 01:15:44,265
Whoaaaaa!
1019
01:15:44,582 --> 01:15:47,777
I can see my house from here!
1020
01:15:47,877 --> 01:15:49,229
(SPLASH)
1021
01:15:50,963 --> 01:15:52,861
Oh no, you don't.
1022
01:15:55,092 --> 01:15:57,427
- Admiral!
- You call yourself an American?
1023
01:15:57,428 --> 01:15:59,386
That gets my panties in a bunch.
1024
01:15:59,412 --> 01:16:02,140
It's scum like you that
taint our military.
1025
01:16:02,141 --> 01:16:03,802
You don't know what
you're talking about.
1026
01:16:03,828 --> 01:16:07,113
The hell I don't. You risked
the lives of some fine pilots.
1027
01:16:08,814 --> 01:16:10,291
Well, that's my job.
1028
01:16:17,073 --> 01:16:18,675
Is it safe?
1029
01:16:20,534 --> 01:16:22,181
- (STARTS DRILL)
- (SCREAMS IN AGONY)
1030
01:16:31,462 --> 01:16:33,815
You look good up there, son.
1031
01:16:46,894 --> 01:16:48,541
(MILITARY MARCH)
1032
01:16:51,357 --> 01:16:53,050
(SHIP'S HORN)
1033
01:16:59,406 --> 01:17:01,804
I think I'm wearing your pants.
1034
01:17:18,175 --> 01:17:20,824
- Ramada!
- Kent!
1035
01:17:29,395 --> 01:17:31,839
- You're OK.
- Ramada.
1036
01:17:32,565 --> 01:17:34,732
You must put me out of your mind.
1037
01:17:34,733 --> 01:17:39,339
There's a certain flyboy aboard that
ship that needs you far more than I.
1038
01:17:39,655 --> 01:17:42,657
- You must forget me.
- No problem. I will.
1039
01:17:42,658 --> 01:17:44,931
Please... Not a tear.
1040
01:17:45,995 --> 01:17:49,144
Don't look back.
That's my brave girl.
1041
01:17:52,251 --> 01:17:56,276
Don't worry, little one! As long
as I have me, I'll survive!
1042
01:17:58,132 --> 01:17:59,859
SAILOR: Aarghhh!
1043
01:18:19,653 --> 01:18:20,970
Topper!
1044
01:18:24,116 --> 01:18:26,594
("THE MAN I LOVE" INSTRUMENTAL)
1045
01:18:28,704 --> 01:18:31,557
- Go, Bill, go!
- (HORSE NEIGHS)
1046
01:18:31,957 --> 01:18:33,274
Topper!
1047
01:18:33,876 --> 01:18:35,068
Wait!
1048
01:18:37,880 --> 01:18:39,072
Whoa!
1049
01:18:39,924 --> 01:18:41,241
Topper!
1050
01:19:32,476 --> 01:19:33,793
Ramada.
1051
01:19:34,395 --> 01:19:38,716
Once, perhaps. Now I'm
called Wawatukeena.
1052
01:19:39,066 --> 01:19:41,965
- What does it mean?
- Little Sizzling Belly.
1053
01:19:49,994 --> 01:19:51,437
(DOG YAPS)
1054
01:19:55,082 --> 01:19:57,184
("DREAM LOVER" BY DION)
1055
01:20:02,131 --> 01:20:06,009
♪ Every night I hope and pray
1056
01:20:06,010 --> 01:20:09,455
♪ A dream lover will come my way
1057
01:20:09,471 --> 01:20:13,182
♪ A girl to hold in my arms
1058
01:20:13,183 --> 01:20:16,060
♪ And know the magic of her charms
1059
01:20:16,061 --> 01:20:18,146
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
1060
01:20:18,147 --> 01:20:20,023
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
1061
01:20:20,024 --> 01:20:21,816
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
1062
01:20:21,817 --> 01:20:23,192
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
1063
01:20:23,193 --> 01:20:25,611
♪ I want a dream lover
1064
01:20:25,612 --> 01:20:29,467
♪ I don't have to dream alone
1065
01:20:31,452 --> 01:20:34,852
♪ Dream lover, where are you
1066
01:20:34,955 --> 01:20:38,583
♪ With a love, oh, so true?
1067
01:20:38,584 --> 01:20:42,295
♪ And a hand that I can hold
1068
01:20:42,296 --> 01:20:45,089
♪ To feel you near as I grow old?
1069
01:20:45,090 --> 01:20:46,924
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
1070
01:20:46,925 --> 01:20:48,968
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
1071
01:20:48,969 --> 01:20:50,803
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
1072
01:20:50,804 --> 01:20:52,096
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
1073
01:20:52,097 --> 01:20:54,599
♪ I want a dream lover
1074
01:20:54,600 --> 01:20:58,750
♪ I don't have to dream alone
1075
01:21:00,522 --> 01:21:04,150
♪ Some day, I don't know how
1076
01:21:04,151 --> 01:21:07,528
♪ I know she'll hear my plea
1077
01:21:07,529 --> 01:21:11,199
♪ Some way, I don't know how
1078
01:21:11,200 --> 01:21:14,827
♪ She'll bring her love to me
1079
01:21:14,828 --> 01:21:18,456
♪ Dream lover, until then
1080
01:21:18,457 --> 01:21:21,959
♪ I'll go to sleep,
I'll dream again
1081
01:21:21,960 --> 01:21:25,755
♪ That's the only thing to do
1082
01:21:25,756 --> 01:21:28,674
♪ Till all my lover's
dreams come true
1083
01:21:28,675 --> 01:21:30,885
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
1084
01:21:30,886 --> 01:21:32,303
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
1085
01:21:32,304 --> 01:21:34,347
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
1086
01:21:34,348 --> 01:21:35,681
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
1087
01:21:35,682 --> 01:21:38,142
♪ I want a dream lover
1088
01:21:38,143 --> 01:21:41,622
♪ I don't have to dream alone
1089
01:21:44,066 --> 01:21:47,485
♪ Dream lover, until then
1090
01:21:47,486 --> 01:21:50,905
♪ I'll go to sleep,
I'll dream again
1091
01:21:50,906 --> 01:21:54,742
♪ That's the only thing to do
1092
01:21:54,743 --> 01:21:57,662
♪ Till all my lover's
dreams come true
1093
01:21:57,663 --> 01:21:59,747
♪ - Because I want
♪ - Yeah-yeah, yeah
1094
01:21:59,748 --> 01:22:01,582
♪ - A girl
♪ - Yeah-yeah, yeah
1095
01:22:01,583 --> 01:22:03,376
♪ - To call
♪ - Yeah-yeah, yeah
1096
01:22:03,377 --> 01:22:04,710
♪ - My own
♪ - Yeah-yeah
1097
01:22:04,711 --> 01:22:07,213
♪ I want a dream lover
1098
01:22:07,214 --> 01:22:10,784
♪ I don't have to dream alone
1099
01:22:11,510 --> 01:22:15,346
♪ Please don't make me dream alone
1100
01:22:15,347 --> 01:22:17,348
♪ Don't make me
1101
01:22:17,349 --> 01:22:19,122
♪ Don't make me
1102
01:22:19,726 --> 01:22:23,831
♪ Drea-ea-ea-eam85176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.