Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,427 --> 00:02:57,345
- No!
2
00:02:57,345 --> 00:02:59,555
No!
3
00:03:00,640 --> 00:03:02,516
No!
4
00:03:04,393 --> 00:03:05,186
No!
5
00:03:06,687 --> 00:03:12,485
No!
6
00:03:25,206 --> 00:03:27,249
I didn't seem them, no.
7
00:03:27,249 --> 00:03:28,084
No-
8
00:03:28,084 --> 00:03:30,878
No, no, I didn't see them.
9
00:03:30,878 --> 00:03:31,671
No-
10
00:03:33,297 --> 00:03:34,090
It's too hot.
11
00:03:35,675 --> 00:03:37,134
It's too...
12
00:03:37,134 --> 00:03:40,429
When I get back, I'm
gonna put it...
13
00:03:43,641 --> 00:03:44,809
- Mother?
14
00:03:44,809 --> 00:03:46,977
Mother's the oldest
in our squad.
15
00:03:46,977 --> 00:03:48,562
He just had his 26th birthday,
16
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
and two days later his
baby was born dead.
17
00:03:51,982 --> 00:03:54,777
We call him Mother Wilkins
because he's always houndin'
18
00:03:54,777 --> 00:03:57,905
us for being sloppy, buggin'
us about leavin' things around.
19
00:04:14,171 --> 00:04:15,965
They're a little bent.
20
00:04:24,265 --> 00:04:27,601
You want me to turn you in,
Vance?
21
00:04:27,601 --> 00:04:30,604
Between the stuff you did
and the stuff I make up
22
00:04:30,604 --> 00:04:34,692
I could at least get you to a
psychiatrist in some hospital.
23
00:04:39,822 --> 00:04:40,614
- No.
24
00:04:42,658 --> 00:04:43,826
Couldn't fool anybody.
25
00:04:45,244 --> 00:04:46,829
Wouldn't let me do
all this shit.
26
00:04:49,790 --> 00:04:50,791
Only you were here.
27
00:04:53,711 --> 00:04:54,754
Doesn't really count.
28
00:04:56,088 --> 00:04:57,798
- Well, you sure fooled me,
Mother.
29
00:04:59,175 --> 00:05:00,259
I'll tell you that.
30
00:05:02,011 --> 00:05:03,554
You also broke a squad rule.
31
00:05:05,306 --> 00:05:06,932
- What rule?
32
00:05:06,932 --> 00:05:08,392
- Well, you said shit.
33
00:05:12,646 --> 00:05:13,731
What would Father say?
34
00:05:17,443 --> 00:05:20,863
Father Mundy invented our
squad no obscenity rule.
35
00:05:20,863 --> 00:05:23,824
We wanna make it clear we're
not actually part of this army.
36
00:05:25,284 --> 00:05:28,078
Yes, we have a squad father too.
37
00:05:29,163 --> 00:05:31,373
Mother Wilkins, Father Mundy.
38
00:05:32,458 --> 00:05:34,043
Father Mundy was
gonna be a priest,
39
00:05:34,043 --> 00:05:36,378
but never made it
through the seminary.
40
00:05:40,257 --> 00:05:42,718
The next guard was taken
by Bud Miller,
41
00:05:42,718 --> 00:05:45,554
our mad mechanical
genius and resident wit,
42
00:05:46,889 --> 00:05:50,142
and Stan Shutzer, our
avenging Jewish angel.
43
00:05:52,394 --> 00:05:53,813
There's supposed to be 12
44
00:05:53,813 --> 00:05:56,690
in Intelligence and
Reconnaissance squads.
45
00:05:56,690 --> 00:05:58,150
Ours is down to six.
46
00:05:59,485 --> 00:06:02,029
Mel Avakian, our best
remaining soldier
47
00:06:02,029 --> 00:06:03,948
became corporal to our squad
48
00:06:03,948 --> 00:06:05,533
at the same time I
made sergeant.
49
00:06:06,575 --> 00:06:08,828
It wasn't for anything we did.
50
00:06:08,828 --> 00:06:09,870
Except stay alive.
51
00:06:11,080 --> 00:06:12,915
He hasn't sewn on his
stripes either.
52
00:06:14,750 --> 00:06:17,336
Our regimental commander
is Major Griffin.
53
00:06:17,336 --> 00:06:20,422
Griffin was a mortician
in civilian life.
54
00:06:21,423 --> 00:06:22,800
His main passion now seems
55
00:06:22,800 --> 00:06:24,844
to be generating business
for his army counterparts.
56
00:06:26,387 --> 00:06:28,973
It's thanks to Griffin and
his military mortuary skills
57
00:06:28,973 --> 00:06:32,601
that I've made my recent
headlong leap to three stripes.
58
00:06:32,601 --> 00:06:34,144
We lost half our squad,
attempting one
59
00:06:34,144 --> 00:06:37,565
of his map-inspired,
ill-conceived recon patrols.
60
00:06:37,565 --> 00:06:38,482
Let's go!
61
00:06:38,482 --> 00:06:41,110
When I say lost, I mean killed.
62
00:06:41,110 --> 00:06:42,611
Nobody in the army ever admits
63
00:06:42,611 --> 00:06:44,780
that someone on our
side is killed.
64
00:06:44,780 --> 00:06:46,866
They're either lost,
like Christopher Robin,
65
00:06:50,411 --> 00:06:53,163
hit, as in a batter hit by
a pitched ball,
66
00:06:54,373 --> 00:06:57,543
or they get it like in
hide-and-go-seek.
67
00:06:58,961 --> 00:07:01,964
Or maybe they get it as
with an ambiguous joke.
68
00:07:04,842 --> 00:07:06,135
Not one of the six killed
69
00:07:06,135 --> 00:07:09,805
had an army intelligence
score of less than 150.
70
00:07:09,805 --> 00:07:11,432
We gained a few miles
of European real estate
71
00:07:11,432 --> 00:07:12,683
and lost the beginnings
72
00:07:12,683 --> 00:07:14,685
to untold generations
of very bright people.
73
00:07:16,020 --> 00:07:18,188
I think the army considered
this a good deal.
74
00:07:25,070 --> 00:07:26,488
So now we've been moved north
75
00:07:26,488 --> 00:07:29,450
into the Ardennes Forest
to await replacements.
76
00:07:29,450 --> 00:07:31,452
It's become a kind of
frontline halfway house
77
00:07:31,452 --> 00:07:33,203
for straightening
out our nerves.
78
00:07:36,165 --> 00:07:38,292
I'm not sure I can be
straightened out.
79
00:07:40,252 --> 00:07:41,712
I'm scared all the time now.
80
00:07:45,090 --> 00:07:47,384
It's mid December, 1944.
81
00:07:57,478 --> 00:08:01,065
My family name is Knott,
K-N-O-T-T.
82
00:08:01,065 --> 00:08:03,317
My parents named me William.
83
00:08:03,317 --> 00:08:05,861
By the third grade, I
was Will Knott.
84
00:08:06,946 --> 00:08:08,572
I've learned to live with it.
85
00:08:08,572 --> 00:08:10,115
What I wasn't prepared
for were the guys
86
00:08:10,115 --> 00:08:14,161
of the I&R platoon who decided
I was to be known as Won't.
87
00:08:16,372 --> 00:08:17,456
- Let's go, Knott!
88
00:08:22,753 --> 00:08:24,588
Back in Camp Shelby
before we shipped out,
89
00:08:24,588 --> 00:08:25,756
Lieutenant Ware was told
90
00:08:25,756 --> 00:08:29,051
that Intelligence was
doing a lousy job.
91
00:08:29,051 --> 00:08:30,511
He figured if he
filled the squad
92
00:08:30,511 --> 00:08:34,098
with intelligent soldiers
he'd get better Intelligence.
93
00:08:34,098 --> 00:08:35,557
So, he searched the
regimental records
94
00:08:35,557 --> 00:08:37,059
for the soldiers with the
highest scores
95
00:08:37,059 --> 00:08:41,855
on the intelligence test and
requisitioned us as a squad.
96
00:08:43,190 --> 00:08:45,317
Of course, six of us are dead.
97
00:08:45,317 --> 00:08:48,320
So, what's intelligence?
98
00:08:51,573 --> 00:08:53,242
- Jesus Christ, Knott.
99
00:08:53,242 --> 00:08:56,120
Haven't you got them fuckin'
sergeant stripes sewn on yet?
100
00:08:56,120 --> 00:08:57,454
- The supply sergeant
says they're all out.
101
00:08:57,454 --> 00:08:58,956
They're waitin' on a
new shipment.
102
00:08:58,956 --> 00:09:02,001
- Well, get some staff sergeant
stripes and cut 'em down.
103
00:09:02,001 --> 00:09:04,545
- That'd be destruction of
government property, Sir.
104
00:09:05,504 --> 00:09:07,172
- Well, I just hope to hell
105
00:09:07,172 --> 00:09:09,299
that son of a bitch
Griffin doesn't see it.
106
00:09:11,343 --> 00:09:12,720
It's amazing
how much profanity goes
107
00:09:12,720 --> 00:09:14,888
on in the army when
you're tuned to hear it.
108
00:09:23,313 --> 00:09:25,315
- Yeah, at ease, gentlemen.
109
00:09:25,315 --> 00:09:26,650
Well done.
110
00:09:26,650 --> 00:09:27,985
And, Corporal, if we
could I'd like
111
00:09:27,985 --> 00:09:29,695
the water a little
warmer tomorrow.
112
00:09:29,695 --> 00:09:30,738
Give that razor a
fighting chance
113
00:09:30,738 --> 00:09:32,197
up there against the whiskers.
114
00:09:33,115 --> 00:09:33,991
Okay.
115
00:09:33,991 --> 00:09:35,534
Lieutenant Ware, Sergeant Knott.
116
00:09:36,744 --> 00:09:38,954
Gentlemen, I'd like you
to disregard all
117
00:09:38,954 --> 00:09:41,623
the rumors you've been
hearin' around camp lately
118
00:09:41,623 --> 00:09:43,042
because now there's talk
119
00:09:43,042 --> 00:09:45,169
of a imminent all-out
enemy offensive.
120
00:09:45,169 --> 00:09:46,920
Of course, the natural route
121
00:09:46,920 --> 00:09:48,839
for any such offensive
in this sector
122
00:09:50,049 --> 00:09:53,510
would obviously be up
these two roads
123
00:09:53,510 --> 00:09:56,889
and through this pass
in the forest.
124
00:09:56,889 --> 00:10:00,642
With that in mind, three days
ago, I sent out a patrol.
125
00:10:02,102 --> 00:10:07,191
Now, that patrol has not
returned and unfortunately,
126
00:10:07,191 --> 00:10:08,567
they have not reported back.
127
00:10:10,277 --> 00:10:12,654
Accordingly, I've made
the following decisions.
128
00:10:12,654 --> 00:10:17,117
Sergeant Knott, at this
particular clearing
129
00:10:17,117 --> 00:10:20,788
in the forest is a house.
130
00:10:20,788 --> 00:10:22,372
Now, I'd like you to move into
131
00:10:22,372 --> 00:10:24,708
that house with your
reduced squad.
132
00:10:24,708 --> 00:10:27,628
Take yourself two Jeeps
and a week's rations.
133
00:10:27,628 --> 00:10:31,215
And from that house,
you're to report on any
134
00:10:31,215 --> 00:10:33,383
and all enemy activity
within that sector.
135
00:10:34,718 --> 00:10:37,429
Lieutenant Ware, you're
to maintain constant
136
00:10:37,429 --> 00:10:38,597
radio contact with
Sergeant Knott.
137
00:10:38,597 --> 00:10:39,932
Is that clear, gentlemen?
138
00:10:39,932 --> 00:10:40,891
Yes, Sir.
139
00:10:41,892 --> 00:10:43,018
- Sir, is there any evidence
140
00:10:43,018 --> 00:10:45,813
of enemy occupation
at that house?
141
00:10:47,523 --> 00:10:49,817
- Well, now, Sergeant
Knott, that's somethin'
142
00:10:49,817 --> 00:10:51,902
you're just gonna have
to find out, isn't it?
143
00:10:53,362 --> 00:10:54,905
- Right, Sir.
144
00:11:20,180 --> 00:11:23,016
We drive for hours
through the snow.
145
00:11:23,016 --> 00:11:24,226
Mother and I haven't
talked about
146
00:11:24,226 --> 00:11:27,062
our cross-country jaunt
through the woods.
147
00:11:27,062 --> 00:11:29,606
He just acts as if it
never happened.
148
00:11:29,606 --> 00:11:31,024
That's all right.
149
00:11:31,024 --> 00:11:33,277
Just thinkin' about somethin'
like that scares me.
150
00:11:35,445 --> 00:11:36,405
What is it?
151
00:11:44,454 --> 00:11:46,123
What's goin' on, Mother?
152
00:11:47,291 --> 00:11:48,167
- I don't know.
153
00:11:48,167 --> 00:11:49,543
There's somethin' up the road.
154
00:11:49,543 --> 00:11:50,335
- What is it?
155
00:11:51,461 --> 00:11:52,838
- You can't see it from here.
156
00:11:53,797 --> 00:11:55,007
- All right, stay here.
157
00:12:07,603 --> 00:12:08,937
Oh shit!
158
00:12:19,448 --> 00:12:20,282
What is it?
159
00:12:31,460 --> 00:12:32,294
- Miller.
160
00:12:42,137 --> 00:12:43,096
Check it out.
161
00:12:44,264 --> 00:12:46,725
- Why do I always have
to check it out?
162
00:13:36,441 --> 00:13:39,069
Jimmy Brunowski from
Griffin's patrol.
163
00:13:41,863 --> 00:13:44,324
Looks like he finally
found a date.
164
00:14:02,551 --> 00:14:03,844
- I don't get it, Won't.
165
00:14:06,471 --> 00:14:07,264
What's goin' on?
166
00:14:10,726 --> 00:14:13,687
- Those filthy Nazi,
Kraut-headed
167
00:14:13,687 --> 00:14:15,689
motherfucking bastards!
168
00:14:24,990 --> 00:14:25,866
- Give me a hand.
169
00:15:01,735 --> 00:15:04,821
May God have mercy
on your souls.
170
00:15:52,202 --> 00:15:53,286
- I don't see anything.
171
00:15:53,286 --> 00:15:55,038
No smoke, no movement.
172
00:15:55,038 --> 00:15:55,956
- What do you think?
173
00:15:55,956 --> 00:15:57,207
Head on up with the Jeeps?
174
00:15:58,792 --> 00:16:01,670
- Actually, I thought
maybe shoot through an eye.
175
00:16:01,670 --> 00:16:04,589
We head down the road a
ways, circle around the back,
176
00:16:04,589 --> 00:16:06,842
then come down the front of
the road and check for mines.
177
00:16:06,842 --> 00:16:09,010
Is that okay with you?
178
00:16:09,010 --> 00:16:10,720
- Yeah, we'll cover you.
179
00:16:10,720 --> 00:16:11,096
- Great.
180
00:16:12,347 --> 00:16:13,390
If Mel hadn't
gotten trench foot,
181
00:16:13,390 --> 00:16:15,225
he'd sure as hell be
squad leader.
182
00:16:15,225 --> 00:16:17,561
And that's the way it should be.
183
00:16:17,561 --> 00:16:19,187
Or maybe he'd be dead.
184
00:17:19,748 --> 00:17:22,667
I'm not exactly sure
what country we're in.
185
00:17:22,667 --> 00:17:27,464
It could be Belgium, Luxembourg,
France or even Germany.
186
00:17:28,381 --> 00:17:29,758
I don't know what day it is.
187
00:17:29,758 --> 00:17:32,802
I have no watch, so I
don't know what time it is.
188
00:17:32,802 --> 00:17:34,054
I'm not even sure of my name.
189
00:17:35,597 --> 00:17:38,350
The next thing you know,
they'll be making me a general.
190
00:18:18,682 --> 00:18:20,100
Hey!
191
00:18:20,100 --> 00:18:23,562
We find four mattresses
and satin-quilted covers
192
00:18:23,562 --> 00:18:26,481
along with some wine
and cases of sardines.
193
00:18:26,481 --> 00:18:29,776
The I&R platoon or
what's left of it,
194
00:18:29,776 --> 00:18:31,778
will be living in luxury
for a few days.
195
00:18:32,988 --> 00:18:34,573
Wow, sheets and pillows?
196
00:18:34,573 --> 00:18:35,907
I haven't had that since home.
197
00:18:37,450 --> 00:18:40,328
♪ Do do do do do do do ♪
198
00:18:40,328 --> 00:18:41,538
- Hey Mel, come on.
199
00:18:41,538 --> 00:18:44,374
Show 'em how we did it
for the old USO.
200
00:18:44,374 --> 00:18:45,750
USO, huh?
201
00:18:47,586 --> 00:18:51,464
♪ Do do do do do do ♪
202
00:18:51,464 --> 00:18:55,176
♪ They call it the
Jersey Bounce ♪
203
00:18:55,176 --> 00:18:59,389
♪ The rhythm that
really counts ♪
204
00:18:59,389 --> 00:19:02,726
♪ The temperature
always mounts ♪
205
00:19:02,726 --> 00:19:05,604
♪ Whenever they play that
crazy rhythm they play ♪
206
00:19:05,604 --> 00:19:06,605
♪ Hey ♪
207
00:19:06,605 --> 00:19:10,442
♪ It started on Journal Square ♪
208
00:19:10,442 --> 00:19:14,571
♪ Somebody heard it there ♪
209
00:19:14,571 --> 00:19:18,533
♪ They put it right on the air ♪
210
00:19:18,533 --> 00:19:23,246
♪ And now you hear it
everywhere ♪
211
00:19:23,246 --> 00:19:24,706
♪ Uptown ♪
212
00:19:24,706 --> 00:19:26,791
- Back at Camp Shelby
when we finally realized
213
00:19:26,791 --> 00:19:30,003
they really were going
to ship us overseas,
214
00:19:30,003 --> 00:19:32,047
we went into a mild
state of panic.
215
00:19:32,047 --> 00:19:34,758
The thing that bothered
us most was that
216
00:19:34,758 --> 00:19:36,676
with the exception of
Mother Wilkins,
217
00:19:36,676 --> 00:19:39,346
we were all 11 virgins.
218
00:19:39,346 --> 00:19:42,474
I don't know if this was
normal or if there's some sort
219
00:19:42,474 --> 00:19:45,143
of correlation between a
lack of sexual precocity
220
00:19:45,143 --> 00:19:47,479
and what is known as
intelligence.
221
00:19:47,479 --> 00:19:51,650
♪ And whether you're
hep or not ♪
222
00:19:51,650 --> 00:19:53,068
♪ The Jersey Bump'll
make you swing ♪
223
00:19:53,068 --> 00:19:55,445
I think Shutzer came up
with the idea,
224
00:19:55,445 --> 00:19:57,113
or maybe it was Eddie.
225
00:19:57,113 --> 00:19:59,574
Eddie was the youngest
of all of us.
226
00:19:59,574 --> 00:20:02,452
Four of us managed a weekend
pass and headed into town
227
00:20:02,452 --> 00:20:04,120
to find a nice, complacent whore
228
00:20:04,120 --> 00:20:05,872
who could put us out
of our misery.
229
00:20:05,872 --> 00:20:09,250
♪ And now you hear it
everywhere ♪
230
00:20:09,250 --> 00:20:10,627
♪ You hear it uptown ♪
231
00:20:10,627 --> 00:20:11,961
We kept it to four
'cause we figured
232
00:20:11,961 --> 00:20:14,089
any more would be some
kind of gang bang.
233
00:20:15,423 --> 00:20:18,885
And, well, we had more
romantic aspirations.
234
00:20:20,220 --> 00:20:21,805
We had $50.
235
00:20:21,805 --> 00:20:23,807
We spent 10 on the room and left
236
00:20:23,807 --> 00:20:25,934
the rest for the investment.
237
00:20:25,934 --> 00:20:29,521
There was much discussion
as to the kind of woman.
238
00:20:29,521 --> 00:20:31,898
I think we were all
scared that we'd end up
239
00:20:31,898 --> 00:20:34,693
with a real woman and
not be able to manage it.
240
00:20:34,693 --> 00:20:36,945
And the B girls in the
bars were out.
241
00:20:36,945 --> 00:20:39,864
We were well-conditioned
by the army VD films.
242
00:20:41,408 --> 00:20:43,952
Avakian and Shutzer were
to handle the search.
243
00:20:45,704 --> 00:20:46,955
Eddie and I waited.
244
00:20:46,955 --> 00:20:50,166
J Da de dum!
245
00:20:50,166 --> 00:20:54,379
♪ Da de da da de dum ♪
246
00:20:54,379 --> 00:20:56,589
♪ The Jersey Bounce will
make you swing ♪
247
00:20:56,589 --> 00:20:57,882
What time is it?
248
00:20:57,882 --> 00:20:59,426
♪ Da da da dum ♪
249
00:20:59,426 --> 00:21:00,218
- One.
250
00:21:01,428 --> 00:21:02,804
- You're kidding?
251
00:21:15,191 --> 00:21:16,609
- We got company, guys.
252
00:21:19,779 --> 00:21:20,822
- Oh, shit.
253
00:21:24,367 --> 00:21:26,494
I know right then I
won't be able to do it.
254
00:21:27,495 --> 00:21:28,371
I'm glad I'm third.
255
00:21:46,181 --> 00:21:49,142
- So we'd just about
given up when we see
256
00:21:49,142 --> 00:21:51,311
this girl down by the
bus station,
257
00:21:51,311 --> 00:21:53,813
just sittin' there on one
of those wooden benches.
258
00:21:53,813 --> 00:21:55,356
Anyway, we got around to talkin'
259
00:21:55,356 --> 00:21:58,151
about what we'd been doin'
all night and right then,
260
00:21:58,151 --> 00:22:00,779
out of the blue she
just volunteered
261
00:22:00,779 --> 00:22:02,614
to come back here with us.
262
00:22:02,614 --> 00:22:07,118
I thought she was kiddin',
but she's serious.
263
00:22:07,118 --> 00:22:09,537
- Well, I got an extra rubber
you can use if you want, Stan.
264
00:22:09,537 --> 00:22:11,539
- I got my own rubbers.
265
00:22:11,539 --> 00:22:14,542
Jesus, you've gotten as
bad as Mother Wilkins.
266
00:22:14,542 --> 00:22:16,085
Actually, I
could use one.
267
00:22:24,177 --> 00:22:28,556
- I should have known Edwards
was gonna take forever.
268
00:22:33,645 --> 00:22:36,731
What the fuck are they doin'
in there?
269
00:22:36,731 --> 00:22:37,857
- Hey, watch your language,
Stan.
270
00:22:37,857 --> 00:22:39,108
What would Father Mundy think?
271
00:22:39,108 --> 00:22:40,777
- Fuck Father Mundy.
272
00:22:45,114 --> 00:22:47,075
Hey, Eddie, how you doin'
in there, huh?
273
00:22:50,036 --> 00:22:52,080
Maybe she rolled him
or somethin'.
274
00:22:52,080 --> 00:22:55,208
Knockout drops or a blackjack.
275
00:23:03,091 --> 00:23:04,676
Would you at least
say somethin'?
276
00:23:44,048 --> 00:23:45,174
- Her name's Janice.
277
00:23:46,342 --> 00:23:48,136
She was engaged to a
boy named Matt.
278
00:23:49,679 --> 00:23:51,514
She found out last week that he
279
00:23:51,514 --> 00:23:53,349
was killed in the
invasion of Sicily.
280
00:23:56,686 --> 00:23:58,855
She came down to Shelby
to get his stuff
281
00:24:00,106 --> 00:24:02,942
and decided to kill herself.
282
00:24:04,319 --> 00:24:06,029
But she couldn't work
up the nerve.
283
00:24:07,739 --> 00:24:11,284
All she has now is a bus
ticket back home to Pittsburgh.
284
00:24:21,794 --> 00:24:25,298
Janice has only
made love to one boy, Matt,
285
00:24:25,298 --> 00:24:26,466
just before he left.
286
00:24:27,634 --> 00:24:29,510
Now she's volunteering
herself to all
287
00:24:29,510 --> 00:24:32,347
of us insisting it's what
she wants to do.
288
00:24:34,390 --> 00:24:35,767
Of course we're so
guilty and scared
289
00:24:35,767 --> 00:24:38,186
we end up subjecting
this simple,
290
00:24:38,186 --> 00:24:41,230
lovely idea to every kind
of spurious rationale.
291
00:24:46,444 --> 00:24:48,738
We wind down before
dawn and sleep.
292
00:24:50,573 --> 00:24:52,951
Then just before the morning,
293
00:24:52,951 --> 00:24:56,746
Janice comes quietly
privately to each of us.
294
00:25:40,540 --> 00:25:43,209
We pass through the
mythical barrier
295
00:25:43,209 --> 00:25:46,754
between boys and men,
men and death.
296
00:25:48,715 --> 00:25:49,924
Janice takes us with her.
297
00:25:54,470 --> 00:25:57,348
After a luxurious mass
breakfast in bed,
298
00:25:57,348 --> 00:25:58,933
we walk Janice to her bus.
299
00:26:00,143 --> 00:26:03,021
None of us talk about
what happened.
300
00:26:03,021 --> 00:26:05,106
And I think I'll
always feel strange
301
00:26:05,106 --> 00:26:07,525
about my first
sexual experience,
302
00:26:07,525 --> 00:26:10,319
masquerading as a dead
boy named Matt.
303
00:26:22,540 --> 00:26:23,416
- Will.
304
00:26:23,416 --> 00:26:24,292
- Yeah?
305
00:26:24,292 --> 00:26:25,543
- I'll cook lunch if you can get
306
00:26:25,543 --> 00:26:26,836
me some wood for the fireplace.
307
00:26:26,836 --> 00:26:28,254
- No, Mother let's
use the mess stoves.
308
00:26:28,254 --> 00:26:29,756
All we need is a bunch of smoke
309
00:26:29,756 --> 00:26:31,090
to let the Germans
know we're here.
310
00:26:31,090 --> 00:26:33,217
- Will, if we don't
light a fire,
311
00:26:33,217 --> 00:26:34,761
we're gonna freeze
our butts off.
312
00:26:34,761 --> 00:26:37,430
And it's very hard to kill
Germans with a frozen butt.
313
00:26:42,518 --> 00:26:43,644
- All right.
- Okay.
314
00:27:13,549 --> 00:27:16,886
The smoke's bad, but
not as bad as I thought.
315
00:27:31,192 --> 00:27:33,152
- You're takin' a
little long puttin'
316
00:27:33,152 --> 00:27:34,987
that back together, aren't you,
Bud?
317
00:27:34,987 --> 00:27:36,614
- Yeah, I'm not working
for speed right now.
318
00:27:36,614 --> 00:27:37,698
- This wine tastes
319
00:27:37,698 --> 00:27:39,242
like sardines.
- Would it help if we blindfolded you or...?
320
00:27:40,827 --> 00:27:41,994
Well, here.
321
00:27:41,994 --> 00:27:43,955
The sardines taste sort
of like wine, so.
322
00:27:46,791 --> 00:27:49,627
- I sit here trying to
work out four bridge hands.
323
00:27:49,627 --> 00:27:50,962
Miller invented the game,
324
00:27:50,962 --> 00:27:54,173
calling it Compact,
Cardless, Duplicate Bridge.
325
00:28:01,722 --> 00:28:03,141
When we lost half the squad,
326
00:28:03,141 --> 00:28:05,143
we also lost our only
deck of cards.
327
00:28:06,102 --> 00:28:06,978
They were on Eddie.
328
00:28:10,565 --> 00:28:12,692
He died in the field hospital.
329
00:28:12,692 --> 00:28:16,028
With his left arm gone and
his face the way it was,
330
00:28:16,028 --> 00:28:18,489
I don't think he tried
very hard to stay on.
331
00:29:21,177 --> 00:29:21,969
Hi, Bud.
332
00:29:23,846 --> 00:29:28,226
Listen, Mother and Avakian
set up all right down there?
333
00:29:28,226 --> 00:29:30,186
- They seemed fine to me, Will.
334
00:29:30,186 --> 00:29:30,978
- All right, good.
335
00:29:30,978 --> 00:29:32,230
Listen, you have got to be
336
00:29:32,230 --> 00:29:33,731
more careful lighting
cigarettes, all right?
337
00:29:33,731 --> 00:29:36,317
Some German could sneak
up from behind you,
338
00:29:36,317 --> 00:29:37,443
pop one in your head while
339
00:29:37,443 --> 00:29:39,654
you're pretendin' to be
Walt Whitman.
340
00:29:42,114 --> 00:29:43,574
- I think my eyeball's frozen.
341
00:29:50,539 --> 00:29:51,415
- Yeah?
342
00:29:51,415 --> 00:29:52,333
is that you, Will?
343
00:29:52,333 --> 00:29:53,042
- Yeah.
344
00:29:53,042 --> 00:29:54,335
Yeah, what's goin' on?
345
00:29:54,335 --> 00:29:56,379
I don't know,
I think I saw something.
346
00:29:56,379 --> 00:29:57,546
- What'd you see, Mother?
347
00:29:57,546 --> 00:29:59,173
I'm not sure, Will.
348
00:29:59,882 --> 00:30:01,384
I don't know.
349
00:30:01,384 --> 00:30:04,345
I think I saw something move
on the hill across from us.
350
00:30:04,345 --> 00:30:05,137
I--
351
00:30:06,264 --> 00:30:07,473
- Did Avakian see it?
352
00:30:07,473 --> 00:30:08,474
No.
353
00:30:08,474 --> 00:30:10,184
Just me.
354
00:30:10,184 --> 00:30:11,269
- All right, Mother, hang tight.
355
00:30:11,269 --> 00:30:12,061
I'll call up top.
356
00:30:13,980 --> 00:30:15,564
Oh, shit.
357
00:30:17,817 --> 00:30:18,609
Father?
- Yeah?
358
00:30:18,609 --> 00:30:20,111
Yeah, yeah, yeah.
359
00:30:20,111 --> 00:30:22,488
Mother says he saw somethin'
on the opposite hill there.
360
00:30:22,488 --> 00:30:23,447
Did you see anything?
361
00:30:23,447 --> 00:30:25,032
No, nothing.
362
00:30:25,032 --> 00:30:26,492
Wilkins must have
eyes like an owl.
363
00:30:26,492 --> 00:30:28,661
I can't see my hand in
front of my face.
364
00:30:28,661 --> 00:30:29,620
- All right.
365
00:30:31,163 --> 00:30:32,415
Could be he's only jumpy.
366
00:30:32,415 --> 00:30:34,750
Just keep an eye on
their backs, all right?
367
00:30:34,750 --> 00:30:35,876
Okay, Will.
368
00:30:37,545 --> 00:30:38,629
- Hey Bud, relax.
369
00:30:38,629 --> 00:30:40,131
Relax.
370
00:30:40,131 --> 00:30:41,340
Mother's pretty nervous.
371
00:30:41,340 --> 00:30:43,884
It's probably nothin''.
372
00:30:43,884 --> 00:30:45,720
- Probably nothing?
373
00:30:45,720 --> 00:30:47,471
That's real reassuring, Will.
374
00:30:49,682 --> 00:30:50,933
- Well, what do you think?
375
00:30:52,226 --> 00:30:53,436
- I don't know.
376
00:30:55,229 --> 00:30:56,314
- Maybe I should tell them
377
00:30:56,314 --> 00:30:58,524
about Mother's run
through the woods.
378
00:30:58,524 --> 00:31:01,402
The news of his baby being
dead did him in for sure.
379
00:31:16,083 --> 00:31:17,418
Yeah?
380
00:31:17,418 --> 00:31:19,962
Won't, we're hearin'
somethin' down here.
381
00:31:19,962 --> 00:31:22,465
Mother thinks it's the Germans
signalin' back and forth.
382
00:31:22,465 --> 00:31:25,176
- All right, Mel, hold
on, we'll be right down.
383
00:31:25,176 --> 00:31:26,010
Bud.
384
00:31:26,010 --> 00:31:26,802
Bud, wake up.
- What?
385
00:31:26,802 --> 00:31:28,262
- Listen.
386
00:31:28,262 --> 00:31:29,930
Listen, Mel says he's hearin'
some noises, all right?
387
00:31:29,930 --> 00:31:31,265
I want you to call Shutzer,
388
00:31:31,265 --> 00:31:33,642
tell him that I'm goin'
down to the lower post.
389
00:31:33,642 --> 00:31:34,852
Then call Mother and
Avakian back
390
00:31:34,852 --> 00:31:37,396
and remind them not to
shoot me, all right?
391
00:31:37,396 --> 00:31:38,981
Come on Bud, get up.
392
00:31:42,276 --> 00:31:43,110
Go!
393
00:31:43,110 --> 00:31:43,944
- Which, which!
394
00:31:53,204 --> 00:31:54,663
Did you hear any more?
395
00:31:56,165 --> 00:31:57,375
- Not since the last one.
396
00:32:06,300 --> 00:32:07,927
It's closer that
time.
397
00:32:29,407 --> 00:32:30,241
Hey!
398
00:32:38,958 --> 00:32:40,918
Hey!
399
00:32:40,918 --> 00:32:41,710
Americana.
400
00:32:47,133 --> 00:32:47,883
- Easy, Mother.
401
00:32:47,883 --> 00:32:49,093
Easy.
- Americana?
402
00:33:14,827 --> 00:33:15,911
- What do you think?
403
00:33:15,911 --> 00:33:16,829
Maybe they're gone?
404
00:33:19,248 --> 00:33:21,500
- Jesus, I don't know.
405
00:33:22,835 --> 00:33:24,962
Maybe they're just bein' quiet.
406
00:33:32,553 --> 00:33:33,345
- Mel.
407
00:33:35,055 --> 00:33:37,349
Let's you and me go check
out the road, all right?
408
00:33:37,349 --> 00:33:38,267
You go up.
409
00:33:38,267 --> 00:33:40,436
- Hey Will, you go if you want.
410
00:33:40,436 --> 00:33:41,854
I'm fine right here.
411
00:33:42,855 --> 00:33:44,398
If they're gone, they're gone.
412
00:33:44,398 --> 00:33:47,193
If they're not, I'm not
walkin' into an ambush.
413
00:33:53,282 --> 00:33:58,204
Will, put that pin back
in that grenade.
414
00:34:06,253 --> 00:34:07,630
- No, it wasn't
- They do shit like
415
00:34:07,630 --> 00:34:09,131
- I'm tellin' you.
- this all the time.
416
00:34:09,131 --> 00:34:10,633
Yeah, I know,
but that wasn't the case.
417
00:34:10,633 --> 00:34:12,301
How do you know,
how do you know that?
418
00:34:12,301 --> 00:34:13,344
- No.
419
00:34:13,344 --> 00:34:14,220
- Do you think it was
five of 'em?
420
00:34:14,220 --> 00:34:15,387
- I don't know. I'd say...
421
00:34:21,268 --> 00:34:22,269
Yeah, yeah?
422
00:34:22,269 --> 00:34:23,687
What the
hell is going on?
423
00:34:23,687 --> 00:34:25,189
Mel said they were
actually talking to you.
424
00:34:25,189 --> 00:34:26,815
What'd they say?
425
00:34:26,815 --> 00:34:27,691
- I don't know.
426
00:34:27,691 --> 00:34:28,609
I don't know.
427
00:34:28,609 --> 00:34:30,653
First it was, "Hey, Americana.”
428
00:34:30,653 --> 00:34:32,196
Then when they left,
they started
429
00:34:32,196 --> 00:34:34,198
saying somethin' like "Slap
.”
430
00:34:35,908 --> 00:34:38,702
It didn't make any sense.
431
00:34:42,665 --> 00:34:43,707
Shit, that's Yiddish.
432
00:34:43,707 --> 00:34:46,168
It's.
433
00:34:46,168 --> 00:34:47,044
It's sleep well.
434
00:34:49,255 --> 00:34:50,881
- Sleep well?
435
00:34:50,881 --> 00:34:51,674
Yeah, Will.
436
00:34:51,674 --> 00:34:53,384
Sleep well.
437
00:34:53,384 --> 00:34:54,176
Get it?
438
00:34:55,219 --> 00:34:55,886
Holy shit.
439
00:34:55,886 --> 00:34:57,012
These fuckin' Nazis.
440
00:34:57,012 --> 00:34:58,931
They're softening us up
for the kill.
441
00:35:06,939 --> 00:35:08,232
- Will, wake up.
442
00:35:09,984 --> 00:35:11,235
Ware's on the phone.
443
00:35:11,235 --> 00:35:12,570
He doesn't sound real happy.
444
00:35:22,871 --> 00:35:25,249
- Was Mother out there alone?
445
00:35:25,249 --> 00:35:26,083
- Yeah.
446
00:35:26,083 --> 00:35:27,710
- Why?
447
00:35:27,710 --> 00:35:28,586
It's the day.
448
00:35:28,586 --> 00:35:29,670
You don't need to leave two guys
449
00:35:29,670 --> 00:35:30,796
out there during the day.
450
00:35:30,796 --> 00:35:31,630
What's the point?
451
00:35:31,630 --> 00:35:32,381
- I don't know, Bud.
452
00:35:32,381 --> 00:35:33,132
How 'bout the Germans?
453
00:35:33,132 --> 00:35:34,133
- What do you want, Will?
454
00:35:34,133 --> 00:35:35,467
You wanna lose one guy,
two guys?
455
00:35:35,467 --> 00:35:37,261
- No, I'm just really
glad we talked about this.
456
00:35:37,261 --> 00:35:38,220
I'm really glad we could
457
00:35:38,220 --> 00:35:39,930
all work this out.
- Come on!
458
00:35:39,930 --> 00:35:40,681
- Shit.
459
00:35:43,559 --> 00:35:44,685
- It's up to you, Bud.
460
00:35:44,685 --> 00:35:45,978
Bid or pass?
461
00:35:45,978 --> 00:35:46,729
- I pass.
462
00:35:48,063 --> 00:35:49,648
- Able One to Able Four.
463
00:35:49,648 --> 00:35:50,482
Over.
464
00:35:53,944 --> 00:35:58,073
I tell Ware about our nighttime
encounter with the Germans.
465
00:35:58,073 --> 00:35:59,450
Bad idea.
466
00:35:59,450 --> 00:36:00,951
Griffin's desperate
for information
467
00:36:00,951 --> 00:36:04,163
so Ware orders us out to
find their command post.
468
00:36:04,163 --> 00:36:06,665
We decided to head south
down the pass.
469
00:36:06,665 --> 00:36:07,958
It's as good a guess as any,
470
00:36:07,958 --> 00:36:10,753
and that's where their
voices seem to come from.
471
00:36:10,753 --> 00:36:12,004
Of course that could be seen
472
00:36:12,004 --> 00:36:13,756
as a good argument for
heading the other way.
473
00:36:24,391 --> 00:36:27,853
I'm having my usual trouble
noticing how beautiful
474
00:36:27,853 --> 00:36:30,356
the world is just when
I might be leaving it.
475
00:37:00,010 --> 00:37:01,762
- Just this side of the road.
476
00:37:26,370 --> 00:37:28,038
Don't worry.
477
00:37:28,038 --> 00:37:31,542
I'm just enjoying havin' a
fuckin' Nazi in my sights.
478
00:37:33,752 --> 00:37:35,212
I think I'm getting a hard-on.
479
00:37:40,175 --> 00:37:41,510
Pow!
480
00:37:58,110 --> 00:37:59,111
- I know we could've killed
481
00:37:59,111 --> 00:38:00,988
those three guys and
gotten away.
482
00:38:02,531 --> 00:38:03,907
I'm also sure they could've done
483
00:38:03,907 --> 00:38:05,492
the same thing to us last night.
484
00:38:08,078 --> 00:38:11,665
What I don't know in both
cases is why it didn't happen.
485
00:38:49,203 --> 00:38:51,205
Shit, shit!
486
00:38:51,205 --> 00:38:52,206
Fuck!
487
00:38:52,206 --> 00:38:53,957
Oh, here we fuckin' go!
488
00:38:53,957 --> 00:38:55,125
- You're gonna
489
00:38:55,125 --> 00:38:56,335
get us killed here.
- Fuck, we're gonna
490
00:38:56,335 --> 00:38:57,419
end up dead.
491
00:38:57,419 --> 00:38:58,670
Fuckin' dead!
- You got to relax Stan!
492
00:38:58,670 --> 00:38:59,379
- Fuckin' dead!
493
00:38:59,379 --> 00:39:00,631
- Stan, you gotta relax!
494
00:39:00,631 --> 00:39:01,590
You better shut up.
- I told you we should've
495
00:39:01,590 --> 00:39:03,008
fucking killed them!
496
00:39:03,008 --> 00:39:04,259
- You gotta shut up now!
- We should've fucking killed
497
00:39:04,259 --> 00:39:05,344
them when we could!
- Ground yourself!
498
00:39:05,344 --> 00:39:05,969
- Shut up, Stan!
499
00:39:07,012 --> 00:39:08,055
- You're gonna get
us all killed.
500
00:39:08,055 --> 00:39:09,515
You're gonna
- I should've fucking
501
00:39:09,515 --> 00:39:10,641
- get us all killed here.
- killed them when I could've.
502
00:39:10,641 --> 00:39:11,683
- You gotta shut up!
503
00:39:11,683 --> 00:39:12,768
Stan, Stan!
- They're gonna kill us!
504
00:39:12,768 --> 00:39:13,977
You gotta...
505
00:39:29,910 --> 00:39:30,911
Shit!
506
00:39:45,008 --> 00:39:45,801
- Come on!
507
00:39:51,306 --> 00:39:52,349
- Okay, okay!
508
00:39:57,229 --> 00:39:58,355
What happened?
509
00:40:00,440 --> 00:40:01,775
You find any Germans?
510
00:40:01,775 --> 00:40:04,194
- Yeah, we found 'em all right.
511
00:40:04,194 --> 00:40:06,029
And they found us.
512
00:40:06,029 --> 00:40:08,365
Krauts nearly blew
our heads off.
513
00:40:09,575 --> 00:40:10,367
- Oh, shit.
514
00:40:12,661 --> 00:40:14,246
I lost the scope and the map.
515
00:40:14,246 --> 00:40:15,205
- Great.
516
00:40:15,205 --> 00:40:16,331
Injury to insult.
517
00:40:17,374 --> 00:40:18,792
- What happened, Bud?
518
00:40:18,792 --> 00:40:20,168
- What happened?
519
00:40:20,168 --> 00:40:22,170
Germans found us, had
us dead in their sights.
520
00:40:22,170 --> 00:40:24,840
They could've killed all of
us and they just let us go.
521
00:40:24,840 --> 00:40:26,758
That's what happened.
522
00:40:26,758 --> 00:40:29,636
- They had you and then
they let you go?
523
00:40:29,636 --> 00:40:30,888
What are you complainin' about?
524
00:40:30,888 --> 00:40:31,847
You should be happy.
525
00:40:33,724 --> 00:40:34,766
- We should be happy?
526
00:40:36,059 --> 00:40:38,478
Oh, okay, Mundy, we're happy.
527
00:40:38,478 --> 00:40:39,313
We're happy!
528
00:40:39,313 --> 00:40:40,147
Yippee!
529
00:40:40,147 --> 00:40:41,732
Hooray!
530
00:40:41,732 --> 00:40:43,984
You feel better now?
531
00:40:43,984 --> 00:40:45,611
- All right, Stan, come on.
532
00:40:51,533 --> 00:40:52,910
What the hell is that?
533
00:40:52,910 --> 00:40:54,995
- Oh, that's just Mother.
534
00:40:54,995 --> 00:40:57,247
Clompin' around in
the attic again.
535
00:40:57,247 --> 00:40:58,040
It's fine.
536
00:41:09,635 --> 00:41:10,761
Did you find the stuff?
537
00:41:10,761 --> 00:41:12,429
- They must've come back
after we left.
538
00:41:12,429 --> 00:41:13,972
There's all kinda tracks.
539
00:41:13,972 --> 00:41:15,515
They took the scope and the map.
540
00:41:25,400 --> 00:41:26,777
- What'd you do?
541
00:41:26,777 --> 00:41:28,278
Crawl around on your hands
and knees lookin' for it?
542
00:41:28,278 --> 00:41:29,571
- No.
543
00:41:29,571 --> 00:41:31,573
I could see right off
the stuff wasn't there.
544
00:41:32,616 --> 00:41:33,867
I got wet working out
545
00:41:33,867 --> 00:41:35,953
a little surprise for
our Teutonic friends.
546
00:41:37,371 --> 00:41:38,789
- What, a trap?
547
00:41:41,917 --> 00:41:43,001
- I built a snowman.
548
00:41:45,420 --> 00:41:47,756
Right where we
dropped our stuff.
549
00:41:47,756 --> 00:41:49,925
I used pine needles
for a mustache.
550
00:41:49,925 --> 00:41:52,386
And then a branch, like an
arm giving the Nazi salute.
551
00:41:53,720 --> 00:41:55,889
I even put a few pine
branches over one eye.
552
00:41:57,140 --> 00:41:58,433
It's not a bad resemblance.
553
00:41:58,433 --> 00:41:59,851
- Jesus, Stan.
554
00:41:59,851 --> 00:42:01,103
They could've come up
from behind you,
555
00:42:01,103 --> 00:42:02,604
made a few well placed
critical comments
556
00:42:02,604 --> 00:42:04,940
and one more
ventilated whiz kid.
557
00:42:08,568 --> 00:42:11,113
- Even stamped out a message
in front of my snowman.
558
00:42:12,364 --> 00:42:13,281
What?
559
00:42:13,281 --> 00:42:18,245
- F-U-C-K H-I-T-L-E-R.
560
00:42:21,164 --> 00:42:24,042
Made exclamation points
with pine branches.
561
00:42:44,479 --> 00:42:46,523
- Where's Mother?
562
00:42:46,523 --> 00:42:48,275
- He's upstairs in his attic.
563
00:42:49,568 --> 00:42:50,736
- What's he doin' there?
564
00:42:51,945 --> 00:42:53,030
- I have no idea, Will.
565
00:42:55,240 --> 00:42:57,784
Actually, he's been
kinda quiet lately.
566
00:42:57,784 --> 00:42:59,202
Maybe he hung himself, huh,
Father?
567
00:42:59,202 --> 00:43:00,037
- Bud.
568
00:43:45,290 --> 00:43:47,584
- Are you all right, Mother?
569
00:43:50,670 --> 00:43:55,634
- Look at the paintings, Will.
570
00:43:57,302 --> 00:43:58,095
Look.
571
00:44:05,310 --> 00:44:06,103
See?
572
00:44:09,106 --> 00:44:10,190
Somebody cared.
573
00:44:16,071 --> 00:44:20,117
Somebody made something
probably not even for money.
574
00:44:26,164 --> 00:44:26,957
For love.
575
00:44:30,210 --> 00:44:33,421
Sometimes I didn't believe
there was any love left.
576
00:44:40,554 --> 00:44:43,181
Try to remember who the
real enemy is, Will.
577
00:45:08,081 --> 00:45:11,376
- Christ, I thought we
lost both of you up there.
578
00:45:11,376 --> 00:45:12,878
What'd you do, start a family?
579
00:45:14,754 --> 00:45:16,965
- Father, you're on next.
580
00:45:16,965 --> 00:45:18,425
Unless anyone objects Bud,
581
00:45:18,425 --> 00:45:19,801
I think we should go
back to at least
582
00:45:19,801 --> 00:45:21,469
two on the lower post for now.
583
00:45:22,345 --> 00:45:23,138
All right?
584
00:45:25,265 --> 00:45:27,392
It's too weird out
there for one guy alone.
585
00:46:07,265 --> 00:46:08,058
Shit!
586
00:46:21,363 --> 00:46:23,365
What the hell's goin'
on?
587
00:46:23,365 --> 00:46:24,908
- The explosion was me throwin'
a grenade.
588
00:46:24,908 --> 00:46:26,409
They haven't fired back yet.
589
00:46:32,582 --> 00:46:34,042
Can you hear that?
590
00:46:36,086 --> 00:46:37,295
Can you hear that?
591
00:46:37,295 --> 00:46:38,964
We can hear it
without the phone.
592
00:46:38,964 --> 00:46:40,632
What are they yelling about now?
593
00:46:40,632 --> 00:46:41,758
- I think they're
yelling "Fuck Hitler"
594
00:46:41,758 --> 00:46:43,760
the way your
grandmother would say it.
595
00:46:43,760 --> 00:46:45,887
There's this crazy guy
in the cemetery
596
00:46:45,887 --> 00:46:48,223
pretending grenades don't hurt.
597
00:46:48,223 --> 00:46:50,058
Maybe you should send
out some straitjackets.
598
00:46:50,058 --> 00:46:50,976
- Oh, shit!
- Grenade!
599
00:47:30,890 --> 00:47:32,183
Shit.
600
00:47:52,787 --> 00:47:54,622
We're having a snowball fight.
601
00:47:54,622 --> 00:47:55,749
What?
602
00:47:55,749 --> 00:47:57,000
- You don't think maybe
the war's over
603
00:47:57,000 --> 00:47:58,335
and they're not telling us,
do you?
604
00:47:58,335 --> 00:47:59,961
I mean, they wouldn't do that.
605
00:47:59,961 --> 00:48:01,504
You sure you're
okay down there?
606
00:48:01,504 --> 00:48:02,881
] Goddamn it, Shutzer!
607
00:48:02,881 --> 00:48:05,342
You're the one that started
this fuck Hitler shit.
608
00:48:55,016 --> 00:48:57,352
Hey Will, you
got that map?
609
00:48:57,352 --> 00:48:58,186
- Yeah.
610
00:49:15,995 --> 00:49:17,705
- I'll be a son of a bitch.
611
00:49:19,165 --> 00:49:19,874
- What?
612
00:49:21,000 --> 00:49:22,085
- I've been trying to
figure out all
613
00:49:22,085 --> 00:49:23,044
this crazy shit that's
been goin' on
614
00:49:23,044 --> 00:49:24,712
for the past couple of days,
615
00:49:24,712 --> 00:49:26,673
and only one answer makes sense.
616
00:49:28,550 --> 00:49:28,758
Okay.
617
00:49:30,385 --> 00:49:33,430
You remember the frozen American
and Kraut dancin' together?
618
00:49:33,430 --> 00:49:34,431
See, it's like a message.
619
00:49:34,431 --> 00:49:35,265
They wanna get together.
620
00:49:35,265 --> 00:49:36,558
I mean, it's crude,
621
00:49:36,558 --> 00:49:37,767
but you gotta remember
who we're dealin' with.
622
00:49:37,767 --> 00:49:38,685
- So?
623
00:49:38,685 --> 00:49:40,145
- So then they come around with
624
00:49:40,145 --> 00:49:41,938
that bit the first night.
625
00:49:41,938 --> 00:49:44,232
And it's like they're saying
they know that we're here
626
00:49:44,232 --> 00:49:46,151
but they're not so mad about it.
627
00:49:48,570 --> 00:49:50,029
- Yeah.
- Well, listen.
628
00:49:51,114 --> 00:49:51,531
Okay.
629
00:49:53,116 --> 00:49:55,660
Just try and think of one
reason they didn't mow us down,
630
00:49:55,660 --> 00:49:57,245
or at least take us prisoner.
631
00:49:58,621 --> 00:50:02,208
I think they're telling
us that they wanna talk,
632
00:50:02,208 --> 00:50:03,460
maybe even surrender.
633
00:50:04,461 --> 00:50:05,545
- What?
634
00:50:05,545 --> 00:50:08,089
- If I'm right they want
us to meet 'em
635
00:50:08,089 --> 00:50:10,049
in this clearing at 1200 hours.
636
00:50:10,049 --> 00:50:11,468
- Stan, what if it's a trap?
637
00:50:11,468 --> 00:50:12,802
- If they wanted to kill us,
638
00:50:12,802 --> 00:50:14,345
they could've done it a
couple of times by now.
639
00:50:14,345 --> 00:50:15,054
- No, no.
640
00:50:15,054 --> 00:50:15,847
We could've shot them.
641
00:50:15,847 --> 00:50:16,890
We didn't.
642
00:50:16,890 --> 00:50:18,099
That doesn't mean we
wanna surrender.
643
00:50:18,099 --> 00:50:19,851
They could be stalling for
reinforcements.
644
00:50:19,851 --> 00:50:22,145
- With a snowball fight?
645
00:50:22,145 --> 00:50:23,771
- A snowball fight doesn’t
mean surrender.
646
00:50:23,771 --> 00:50:26,316
- Yeah, but look at this.
647
00:50:28,109 --> 00:50:30,111
- I'll mention it to
Ware when I phone him.
648
00:50:30,111 --> 00:50:31,529
- Come on, Won't.
- What?
649
00:50:31,529 --> 00:50:34,157
- We don't wanna get
officers involved in this,
650
00:50:34,157 --> 00:50:35,325
screwin' everything up.
651
00:50:36,451 --> 00:50:39,662
You know, I think we
got a chance
652
00:50:39,662 --> 00:50:41,080
to make somethin' good
come out of this
653
00:50:41,080 --> 00:50:44,459
for everybody if we just
use our heads.
654
00:50:45,543 --> 00:50:46,794
What do you say we just go out
655
00:50:46,794 --> 00:50:48,421
there and see what's goin'' on?
656
00:50:48,421 --> 00:50:49,589
Just the two of us.
657
00:50:49,589 --> 00:50:50,840
Look, I'll take all the risks.
658
00:50:50,840 --> 00:50:52,091
You just stay back and cover--
- I still say
659
00:50:52,091 --> 00:50:53,343
I should call Ware first.
660
00:50:53,343 --> 00:50:55,053
- What do you think Ware
is gonna do then, huh?
661
00:50:55,053 --> 00:50:56,554
- He'll tell Griffin.
662
00:50:56,554 --> 00:50:58,389
- Yeah, and you know
damn well that Griffin
663
00:50:58,389 --> 00:50:59,766
is gonna come charging out
here and arrange everything
664
00:50:59,766 --> 00:51:01,017
so he looks
- Yeah.
665
00:51:01,017 --> 00:51:02,227
- like General Patton winnin'
- Wait, Stan!
666
00:51:02,227 --> 00:51:03,102
- the war single-handed.
667
00:51:03,102 --> 00:51:04,354
- That's the way it is, Stan.
668
00:51:04,354 --> 00:51:06,481
There's nothing we're
gonna do about that.
669
00:51:24,707 --> 00:51:25,041
- Okay.
670
00:51:26,417 --> 00:51:29,003
Okay, suppose we pretend
that one of us captures
671
00:51:29,003 --> 00:51:30,421
all the Germans single-handed,
all alone.
672
00:51:31,923 --> 00:51:35,552
Then we build this guy into
a second Sergeant York.
673
00:51:35,552 --> 00:51:38,263
It's gotta be worth at
least a Silver Star.
674
00:51:39,597 --> 00:51:43,101
Maybe even a trip home
as a returning war hero.
675
00:51:43,101 --> 00:51:44,102
- How's that sound?
676
00:51:44,102 --> 00:51:45,770
- Sounds like a court-martial.
677
00:51:45,770 --> 00:51:47,981
- Yeah, how are they ever
gonna catch on?
678
00:51:47,981 --> 00:51:49,607
You know, for Mother's sake,
679
00:51:49,607 --> 00:51:51,150
I think we should at least try.
680
00:51:51,150 --> 00:51:52,068
For Mother?
681
00:51:53,027 --> 00:51:54,320
- Sure.
682
00:51:54,320 --> 00:51:55,113
Who else?
683
00:51:58,992 --> 00:52:00,577
- Oh, boy, that
would be perfect.
684
00:52:05,540 --> 00:52:07,792
We testify that the
Germans had us pinned down
685
00:52:07,792 --> 00:52:09,460
and Wilkins comes in the nick
686
00:52:09,460 --> 00:52:10,837
of time and saves
the whole show.
687
00:52:10,837 --> 00:52:13,756
And we'd have a genuine
mob of enemy soldiers
688
00:52:13,756 --> 00:52:14,549
to back up our story.
689
00:52:14,549 --> 00:52:15,758
- Yeah, okay.
690
00:52:15,758 --> 00:52:17,885
For right now we don't
tell anybody, okay?
691
00:52:17,885 --> 00:52:19,762
It's just the two of us.
692
00:52:19,762 --> 00:52:23,266
Look, if it doesn't
work at least we tried.
693
00:52:27,770 --> 00:52:28,938
Sneaking out is easy.
694
00:52:28,938 --> 00:52:31,190
Mother's back
upstairs by himself
695
00:52:31,190 --> 00:52:33,610
and Father and
Miller are asleep.
696
00:52:33,610 --> 00:52:35,153
We decide we'll have to
tell Avakian,
697
00:52:35,153 --> 00:52:37,572
who's on guard at
the lower post.
698
00:52:37,572 --> 00:52:39,073
- You're gonna tromp out there,
699
00:52:39,073 --> 00:52:40,575
set up an armistice conference
700
00:52:40,575 --> 00:52:42,243
and turn Wilkins
into a war hero.
701
00:52:42,243 --> 00:52:44,454
What, are you outta
your tiny minds?
702
00:52:44,454 --> 00:52:45,538
- I don't think so, man.
703
00:52:45,538 --> 00:52:46,497
- It all makes sense.
704
00:52:46,497 --> 00:52:47,832
It's a theory.
705
00:52:47,832 --> 00:52:50,251
You're gonna get your butt
shot off for a theory.
706
00:52:51,836 --> 00:52:52,712
- Well, I'm goin'.
707
00:52:54,088 --> 00:52:56,466
- Won't, listen to me.
708
00:52:56,466 --> 00:52:57,675
I'm the one guy here
who knows what--
709
00:52:57,675 --> 00:52:58,760
- Mel, I said I'm goin'.
710
00:53:05,350 --> 00:53:06,392
- Okay, fine.
711
00:53:09,646 --> 00:53:11,606
But even if you do
pull this off,
712
00:53:11,606 --> 00:53:13,900
how are you going to get
Mother to go along with it?
713
00:53:15,693 --> 00:53:16,527
- We tell him?
714
00:53:16,527 --> 00:53:17,445
- No.
715
00:53:17,445 --> 00:53:18,196
No, he's right.
716
00:53:19,572 --> 00:53:21,699
We'll have to draw straws
or something and rig it.
717
00:53:23,242 --> 00:53:25,453
Wilkins will never accept it
if he thinks it's charity.
718
00:53:25,453 --> 00:53:28,289
- Plus, you tell him, he's
gonna wanna tag along.
719
00:53:28,289 --> 00:53:31,334
I don't think you want
Mother facin' any Germans.
720
00:53:36,381 --> 00:53:37,715
- So what do you think, Sarge?
721
00:53:39,133 --> 00:53:40,635
It's then I tell
them about Mother's run
722
00:53:40,635 --> 00:53:43,304
through the forest back
at headquarters.
723
00:53:45,765 --> 00:53:47,141
- I don't think we
should tell him.
724
00:53:48,351 --> 00:53:50,061
Okay, look, when we go to
get the Krauts
725
00:53:50,061 --> 00:53:51,562
we'll leave Wilkins
here to guard
726
00:53:51,562 --> 00:53:52,897
the chateau and mind the radio.
727
00:53:52,897 --> 00:53:54,691
It's all gonna seem
perfectly natural.
728
00:53:54,691 --> 00:53:56,609
- Stan, what makes you so
sure this is gonna work?
729
00:53:56,609 --> 00:53:58,569
What makes you
so sure it's not?
730
00:54:04,617 --> 00:54:06,160
- Okay, fine.
731
00:54:06,160 --> 00:54:09,122
Give two quick shots and one
more if you need any help.
732
00:54:09,122 --> 00:54:09,914
- Then what?
733
00:54:14,001 --> 00:54:16,003
- Then I'll miss you.
734
00:54:26,097 --> 00:54:28,057
Hey, have fun, boys.
735
00:54:28,057 --> 00:54:28,975
Don't get killed.
736
00:55:10,975 --> 00:55:12,268
- Shutzer?
737
00:55:18,608 --> 00:55:19,275
- Yiddish?
738
00:55:19,275 --> 00:55:20,485
Yeah, yeah.
739
00:55:21,444 --> 00:55:22,653
Yeah.
740
00:55:24,697 --> 00:55:26,324
Hey, just calm down!
741
00:55:27,074 --> 00:55:28,284
Yeah, yeah.
742
00:55:38,461 --> 00:55:39,295
Yeah, yeah, yeah.
743
00:55:39,295 --> 00:55:40,671
Yeah, okay.
744
00:55:40,671 --> 00:55:41,464
Good.
745
00:55:42,548 --> 00:55:43,341
Just...
746
00:56:02,235 --> 00:56:04,237
They want to talk to
our officer in charge.
747
00:56:05,363 --> 00:56:07,114
- I don't speak
German or Yiddish.
748
00:56:07,114 --> 00:56:08,282
- It's okay, I'll translate.
749
00:56:08,282 --> 00:56:09,492
No, I don't have
stripes on my arm.
750
00:56:09,492 --> 00:56:10,618
They're not gonna believe
I'm an officer.
751
00:56:10,618 --> 00:56:11,828
- I just don't think
they're very happy
752
00:56:11,828 --> 00:56:12,954
about surrendering to a Jew,
okay?
753
00:56:12,954 --> 00:56:14,622
- Did they say they
wanna surrender?
754
00:56:14,622 --> 00:56:16,290
- No, just stuff about wanting
755
00:56:16,290 --> 00:56:17,875
to talk to our
officer in charge.
756
00:56:18,960 --> 00:56:20,878
- What was all the
yelling about?
757
00:56:20,878 --> 00:56:21,838
I'm not sure.
758
00:56:21,838 --> 00:56:22,672
- You're not sure?
759
00:56:22,672 --> 00:56:23,464
- Look!
760
00:56:24,590 --> 00:56:26,300
I'm doing the best I can, okay?
761
00:56:27,802 --> 00:56:30,304
Look, just, just come
over with me.
762
00:56:31,973 --> 00:56:35,476
I'll tell them our officer's
back at the chateau.
763
00:56:36,519 --> 00:56:37,770
Look, you look goy enough.
764
00:56:37,770 --> 00:56:40,189
Maybe they'll come out
more with you around.
765
00:56:40,189 --> 00:56:41,148
Okay?
766
00:56:41,148 --> 00:56:46,028
Come on.
767
00:56:49,407 --> 00:56:51,701
This is, uh,.
768
00:56:55,079 --> 00:56:56,622
My is
769
00:56:56,622 --> 00:56:58,708
in the you know?
770
00:57:30,031 --> 00:57:32,325
Okay, I think I got it.
771
00:57:32,325 --> 00:57:33,159
There's seven of 'em.
772
00:57:34,535 --> 00:57:36,913
They just got sent back
from the Russian front
773
00:57:36,913 --> 00:57:38,080
where it sounds like they got
774
00:57:38,080 --> 00:57:39,957
the shit knocked out of 'em.
775
00:57:39,957 --> 00:57:42,251
He keeps talking about that
big offensive south of here
776
00:57:42,251 --> 00:57:43,961
and he doesn't want
any part of it.
777
00:57:43,961 --> 00:57:45,421
See, they think the
war's almost over
778
00:57:45,421 --> 00:57:47,506
and they don't want to get
killed in the last few days.
779
00:57:49,091 --> 00:57:52,553
I told him we'd bring our
leader here tomorrow at 10 a.m.
780
00:57:52,553 --> 00:57:54,013
- We're gonna bring Ware here?
781
00:57:55,264 --> 00:57:57,892
- Look, just get Mother
out on guard duty
782
00:57:57,892 --> 00:58:00,645
and get the squad together,
all right?
783
00:58:00,645 --> 00:58:03,397
- What are we gonna do
about an officer?
784
00:58:03,397 --> 00:58:05,024
- I don't know about this.
785
00:58:05,024 --> 00:58:06,400
I mean, why can't
Will just do it?
786
00:58:06,400 --> 00:58:07,360
He's the leader for
Christ's sake.
787
00:58:07,360 --> 00:58:08,486
- They've already seen him.
788
00:58:08,486 --> 00:58:09,946
Besides, no Kraut's
ever gonna believe
789
00:58:09,946 --> 00:58:11,989
that a guy like Will
is an officer.
790
00:58:11,989 --> 00:58:13,199
Take a look at him.
791
00:58:13,199 --> 00:58:14,575
- Thank you, thank you.
- All right, fine.
792
00:58:14,575 --> 00:58:15,660
Then let's let Mel just do it.
793
00:58:15,660 --> 00:58:16,702
He's a natural leader type.
794
00:58:16,702 --> 00:58:17,995
- Hey, wait a second here.
795
00:58:17,995 --> 00:58:20,122
I'm not even sure I wanna
be part of this plan.
796
00:58:20,122 --> 00:58:22,458
Besides, I don't look
like an Aryan God.
797
00:58:22,458 --> 00:58:23,751
- What is this?
798
00:58:23,751 --> 00:58:26,253
I mean Father, it's all
stripes and no rocker.
799
00:58:26,253 --> 00:58:27,129
- What's that mean?
800
00:58:27,129 --> 00:58:28,881
- It's somethin' new, Miller.
801
00:58:30,049 --> 00:58:32,718
You're our bastard
sergeant minor.
802
00:58:32,718 --> 00:58:33,803
- Okay, okay just--
803
00:58:33,803 --> 00:58:34,929
- Besides, we don't
have any rockers.
804
00:58:34,929 --> 00:58:37,431
- What if it's like some
kind of capture
805
00:58:37,431 --> 00:58:39,100
the commander scheme the
Krauts have worked out?
806
00:58:39,100 --> 00:58:41,727
You know, put a bullet
in my head or somethin''.
807
00:58:44,605 --> 00:58:47,358
- Hey, look, Bud, why don't
you just try walkin' now?
808
00:58:50,027 --> 00:58:51,529
- Come on, walks like a
soldier there.
809
00:58:51,529 --> 00:58:52,905
- Put a little more
pigheaded asshole
810
00:58:52,905 --> 00:58:54,407
into it and you got it.
811
00:58:54,407 --> 00:58:55,658
- That I can do.
812
00:58:55,658 --> 00:58:57,034
- Okay, come back.
- Chest out, chest out.
813
00:58:57,034 --> 00:58:57,743
- Yeah, that's it!
814
00:58:57,743 --> 00:58:59,453
That'll do just fine.
815
00:58:59,453 --> 00:59:01,372
Just stand there like an
SOB and nod occasionally
816
00:59:01,372 --> 00:59:02,873
and you'll look great.
- You know, you actually do
817
00:59:02,873 --> 00:59:04,166
look like an officer.
818
00:59:04,166 --> 00:59:05,292
- Yeah, well I actually
feel like an asshole.
819
00:59:05,292 --> 00:59:06,335
- Well, that's about
- Hey?
820
00:59:06,335 --> 00:59:07,420
- the same thing.
821
00:59:07,420 --> 00:59:08,421
- Mother gets off post
in five minutes.
822
00:59:08,421 --> 00:59:09,505
- Oh, okay.
823
00:59:09,505 --> 00:59:10,965
Let's not blow his
Christmas present.
824
00:59:10,965 --> 00:59:12,258
- Sure this is a good idea?
825
00:59:18,264 --> 00:59:19,473
- I can't stop worrying.
826
00:59:20,891 --> 00:59:22,852
God, I hope we're doing
the right thing.
827
00:59:25,062 --> 00:59:25,855
Shit!
828
00:59:29,734 --> 00:59:30,443
Yeah?
829
00:59:30,443 --> 00:59:32,028
Won't, listen.
830
00:59:32,028 --> 00:59:34,071
There are five or six of them
down here working like crazy.
831
00:59:34,071 --> 00:59:36,198
They got something
big with them.
832
00:59:36,198 --> 00:59:37,283
Could be a mortar.
833
00:59:37,283 --> 00:59:38,743
I think maybe you
better have somebody
834
00:59:38,743 --> 00:59:39,827
man that upper post to cover us.
835
00:59:39,827 --> 00:59:41,078
- Shit.
836
00:59:41,078 --> 00:59:42,538
Mel, you and Mother go
up to the upper post.
837
00:59:42,538 --> 00:59:45,541
Stan says they're
setting up a mortar.
838
00:59:46,292 --> 00:59:47,752
All right.
839
00:59:47,752 --> 00:59:51,130
Listen, Mother and Avakian
are going to the upper post.
840
00:59:51,130 --> 00:59:52,423
You want me to come down there?
841
01:00:23,662 --> 01:00:24,371
Father?
842
01:00:24,371 --> 01:00:25,081
Yeah, Will.
843
01:00:25,081 --> 01:00:26,165
Get your butt down here.
844
01:00:26,165 --> 01:00:28,417
You of all people
shouldn't miss this.
845
01:01:32,523 --> 01:01:34,692
♪ Bethlehem ♪
846
01:01:43,576 --> 01:01:45,661
- Merry Christmas.
847
01:01:45,661 --> 01:01:47,246
Merry Christmas.
848
01:01:49,707 --> 01:01:51,000
Merry Christmas.
849
01:01:55,212 --> 01:01:56,505
Merry Christmas.
850
01:01:58,883 --> 01:02:00,509
Happy New Year.
851
01:02:05,264 --> 01:02:07,474
Thank you.
852
01:02:07,474 --> 01:02:08,684
Merry Christmas.
853
01:02:14,773 --> 01:02:15,566
- Yeah?
854
01:02:17,359 --> 01:02:18,277
- No.
855
01:02:18,277 --> 01:02:20,154
Yeah.
856
01:02:20,154 --> 01:02:20,946
- No.
857
01:02:27,995 --> 01:02:28,954
Merry Christmas.
858
01:02:46,513 --> 01:02:50,684
♪ Holy night ♪
859
01:02:50,684 --> 01:02:54,647
♪ All is calm ♪
860
01:02:54,647 --> 01:02:58,567
♪ All is bright ♪
861
01:02:58,567 --> 01:03:02,863
♪ Round yon virgin ♪
862
01:03:02,863 --> 01:03:06,951
♪ Mother and child ♪
863
01:03:06,951 --> 01:03:10,287
♪ Holy infant ♪
864
01:03:10,287 --> 01:03:11,247
♪ So tender and mild ♪
865
01:03:11,247 --> 01:03:15,417
Merry Christmas.
866
01:03:15,417 --> 01:03:19,546
♪ Sleep in heavenly peace ♪
867
01:03:19,546 --> 01:03:22,216
Merry Christmas,
Merry Christmas.
868
01:03:23,259 --> 01:03:26,720
♪ Sleep in heavenly peace ♪
869
01:03:40,067 --> 01:03:42,111
♪ O, come ye ♪
870
01:03:42,111 --> 01:03:45,572
♪ O, come ye to Bethlehem ♪
871
01:03:48,075 --> 01:03:50,452
- Hey, Father, they teach
you German in the seminary?
872
01:03:50,452 --> 01:03:51,662
- No.
873
01:03:51,662 --> 01:03:54,415
- What the hell were
you two talking about?
874
01:03:54,415 --> 01:03:57,918
- I just kept saying Merry
Christmas and Happy New Year.
875
01:03:57,918 --> 01:03:59,128
I said it maybe 50 times.
876
01:04:00,546 --> 01:04:01,755
- And what did he say to you?
877
01:04:01,755 --> 01:04:06,343
- Well he said something
that sounded like,
878
01:04:06,343 --> 01:04:08,012
throw me a why not.
879
01:04:09,847 --> 01:04:14,059
And then, when he tried to
hand me his gun he said,
880
01:04:14,059 --> 01:04:16,103
"Why not go shrink."”
881
01:04:17,896 --> 01:04:20,941
is Merry Christmas,
882
01:04:20,941 --> 01:04:23,694
and is Christmas present.
883
01:04:25,154 --> 01:04:27,698
I wonder what the Germans
thought Father was saying.
884
01:04:30,492 --> 01:04:31,368
- What's goin' on?
885
01:04:33,871 --> 01:04:35,873
Couldn't get anybody to
answer the phone.
886
01:04:37,291 --> 01:04:38,083
- Oh, my God.
887
01:04:38,083 --> 01:04:39,168
Mother, I'm sorry.
888
01:04:39,168 --> 01:04:41,253
I forgot all about ya up there.
889
01:04:46,091 --> 01:04:47,801
- I, I heard singing.
890
01:04:51,638 --> 01:04:52,431
Everything okay?
891
01:04:52,931 --> 01:04:54,433
- Yeah.
892
01:04:54,433 --> 01:04:57,394
The Germans just wanted to
spread a little holiday cheer.
893
01:04:57,394 --> 01:04:59,605
Father even did some
present exchanging.
894
01:04:59,605 --> 01:05:01,106
- They gave us sausages, Vance.
895
01:05:04,360 --> 01:05:05,694
- Is that what happened, Will?
896
01:05:05,694 --> 01:05:06,528
Yeah, that's it.
897
01:05:07,863 --> 01:05:09,865
This particular branch
of the German army seems
898
01:05:09,865 --> 01:05:13,160
to believe in turning off the
war every once in a while.
899
01:05:27,925 --> 01:05:30,511
- I don't know if I can
take this kinda war.
900
01:05:30,511 --> 01:05:32,388
I'd rather we kept out of
each other's way
901
01:05:32,388 --> 01:05:34,056
except when we have to fight.
902
01:06:01,208 --> 01:06:05,087
All right,.
903
01:06:06,004 --> 01:06:06,797
Yeah, yeah.
904
01:06:12,594 --> 01:06:13,470
- Oh, shit.
905
01:06:21,854 --> 01:06:26,191
This is.
906
01:06:30,028 --> 01:06:31,697
Yeah, yeah, yeah.
907
01:06:31,697 --> 01:06:33,198
Hey Will, come over here.
908
01:06:34,241 --> 01:06:35,117
Okay.
909
01:06:35,117 --> 01:06:36,994
Okay, they do wanna surrender.
910
01:06:36,994 --> 01:06:38,745
As soon as possible.
911
01:06:38,745 --> 01:06:39,663
Today.
912
01:06:39,663 --> 01:06:40,706
They...
913
01:06:40,706 --> 01:06:41,790
He's convinced that
this German push
914
01:06:41,790 --> 01:06:43,542
is comin' through here
any time now.
915
01:06:44,877 --> 01:06:45,669
There's a kicker.
916
01:06:47,838 --> 01:06:48,464
It's a big kicker.
917
01:06:49,715 --> 01:06:50,924
See, the young ones are
scared shitless
918
01:06:50,924 --> 01:06:52,968
that if the Germans
come through here
919
01:06:52,968 --> 01:06:54,344
and it looks like they
surrendered without
920
01:06:54,344 --> 01:06:58,140
a struggle it's gonna be
taken out on their families.
921
01:06:58,140 --> 01:07:00,184
'Cause they say everything
is goin' nuts back home
922
01:07:00,184 --> 01:07:01,852
and they don't want
their parents to get shot
923
01:07:01,852 --> 01:07:04,188
or put in camps because
their sons were cowards.
924
01:07:05,772 --> 01:07:07,441
- Well, do they have
a suggestion?
925
01:07:08,734 --> 01:07:09,526
- Yeah.
926
01:07:13,864 --> 01:07:16,241
They want us to take
'em in a fake skirmish.
927
01:07:16,241 --> 01:07:17,284
- What?
928
01:07:17,284 --> 01:07:18,619
- Just make some noise,
leave some
929
01:07:18,619 --> 01:07:21,079
spent cartridges,
grenade fragments.
930
01:07:21,079 --> 01:07:22,080
- No.
931
01:07:22,080 --> 01:07:22,539
No, absolutely not.
932
01:07:22,539 --> 01:07:22,915
- Will--
933
01:07:22,915 --> 01:07:23,707
- No!
934
01:07:23,707 --> 01:07:25,083
It doesn't make any sense.
935
01:07:25,083 --> 01:07:26,418
- You gotta just calm down.
- I don't wanna do that.
936
01:07:26,418 --> 01:07:27,461
- Now you're gonna blow
the whole operation here.
937
01:07:27,461 --> 01:07:28,670
- It's crazy!
- You guys be quiet!
938
01:07:28,670 --> 01:07:29,421
- Quiet, quiet!
- Maybe--
939
01:07:29,421 --> 01:07:30,214
- Shut up!
940
01:07:30,214 --> 01:07:31,298
- You wanna get us killed?
941
01:07:31,298 --> 01:07:32,174
- No, we're not gonna
do it all right?
942
01:07:32,174 --> 01:07:33,383
And don't tell me to shut up!
943
01:07:35,093 --> 01:07:37,137
- All is good, all is good.
944
01:07:38,180 --> 01:07:39,389
Yeah?
945
01:07:39,389 --> 01:07:41,558
Will, I know it sounds nuts,
I know,
946
01:07:41,558 --> 01:07:44,853
but I think it's the only
way they're gonna go for it.
947
01:07:44,853 --> 01:07:47,147
I think they're just kids.
948
01:07:47,147 --> 01:07:47,981
They're just scared.
949
01:07:47,981 --> 01:07:49,233
They're just scared kids.
950
01:07:49,233 --> 01:07:50,025
Look at 'em.
951
01:07:53,237 --> 01:07:54,446
- I don't know.
952
01:07:56,240 --> 01:07:57,908
You trust these fuckin' Nazis,
Stan?
953
01:08:01,995 --> 01:08:02,955
- What does that mean?
954
01:08:02,955 --> 01:08:03,997
- He said they're not Nazis.
955
01:08:03,997 --> 01:08:05,624
They're just regular
German army.
956
01:08:05,624 --> 01:08:07,292
They're regular army
like we are.
957
01:08:16,051 --> 01:08:16,969
- I say we do it.
958
01:08:18,387 --> 01:08:19,471
- What if it's a trap?
959
01:08:22,099 --> 01:08:23,600
- Well, it's not much of
a trap having us
960
01:08:23,600 --> 01:08:25,852
both come fully armed
to a skirmish.
961
01:08:25,852 --> 01:08:28,981
I mean, at best, it's just
mutual suicide, right?
962
01:08:28,981 --> 01:08:30,065
- What if they're
using the noise
963
01:08:30,065 --> 01:08:31,149
to bring in reinforcements?
964
01:08:33,235 --> 01:08:35,153
- No, no if they
wanted to do that,
965
01:08:35,153 --> 01:08:36,488
they could've done that
the first night.
966
01:08:36,738 --> 01:08:38,198
- He's right, Will, he's right.
967
01:08:38,407 --> 01:08:39,241
Take a look at 'em.
968
01:08:39,241 --> 01:08:40,784
Things must be pretty bad
969
01:08:40,784 --> 01:08:41,994
in the
970
01:08:41,994 --> 01:08:43,912
to have an army of old
men and little boys.
971
01:08:51,503 --> 01:08:52,296
- Okay.
972
01:08:55,674 --> 01:08:57,676
- Okay, what do we do?
973
01:08:57,676 --> 01:08:58,885
- Just give a little nod.
974
01:09:01,179 --> 01:09:03,056
We agree to come
this afternoon,
975
01:09:03,056 --> 01:09:04,516
make a lot of noise with rifles
976
01:09:04,516 --> 01:09:06,268
and grenades and take them in.
977
01:09:07,436 --> 01:09:11,481
Able One to Able Four, over.
978
01:09:11,481 --> 01:09:13,025
Yeah, you got
anything yet?
979
01:09:13,025 --> 01:09:13,525
Over.
980
01:09:13,525 --> 01:09:14,901
- Yes, Sir.
981
01:09:14,901 --> 01:09:17,362
I think we're gonna be able
to take a prisoner, Sir.
982
01:09:17,362 --> 01:09:18,405
We found some tracks.
983
01:09:18,405 --> 01:09:20,157
Our plan is to hit their outpost
984
01:09:20,157 --> 01:09:22,284
around three o'clock
this afternoon.
985
01:09:22,284 --> 01:09:23,118
Over.
986
01:09:23,118 --> 01:09:24,036
Good.
987
01:09:24,036 --> 01:09:25,162
Do it.
988
01:09:25,162 --> 01:09:25,954
I'll come out.
989
01:09:25,954 --> 01:09:26,830
Maybe Griffin too.
990
01:09:26,830 --> 01:09:28,123
We'll bring the prisoner back.
991
01:09:28,123 --> 01:09:29,333
Over.
992
01:09:29,333 --> 01:09:30,417
- No, Sir.
993
01:09:30,417 --> 01:09:32,461
I don't think that's necessary,
Sir.
994
01:09:32,461 --> 01:09:35,255
Tell Major Griffin that
no sense in him taking
995
01:09:35,255 --> 01:09:36,465
the risk coming all the
way out here.
996
01:09:36,465 --> 01:09:38,634
We'll have the Jeeps ready
with the chains
997
01:09:38,634 --> 01:09:40,302
and we'll get that
prisoner to you, Sir, over.
998
01:09:40,302 --> 01:09:41,553
I'll tell him.
999
01:09:41,553 --> 01:09:42,387
- Over and out.
1000
01:09:42,387 --> 01:09:43,597
Over and out.
1001
01:09:47,893 --> 01:09:48,977
I tell
Mother we're going
1002
01:09:48,977 --> 01:09:50,854
out to try for a prisoner.
1003
01:09:50,854 --> 01:09:51,938
I tell him if we're not back
1004
01:09:51,938 --> 01:09:53,899
in two hours to call
Ware at the base.
1005
01:09:55,567 --> 01:09:57,527
He's obviously glad not
to be on the patrol.
1006
01:09:59,029 --> 01:10:02,240
We hide Miller's officer
outfit under his snow poncho.
1007
01:10:07,704 --> 01:10:08,288
Now what?
1008
01:10:09,665 --> 01:10:11,333
Walk down there and
knock on the door?
1009
01:10:13,126 --> 01:10:16,838
- Well, here I go.
1010
01:10:18,924 --> 01:10:22,094
I'm not sure what to do
so they don't shoot me.
1011
01:10:22,094 --> 01:10:23,553
- Try yelling comrade.
1012
01:10:23,553 --> 01:10:24,763
- Is that it?
1013
01:10:24,763 --> 01:10:27,140
- Well, Stan, you could
wave a white flag.
1014
01:10:27,140 --> 01:10:29,810
Then it would look like the
wrong group was surrendering.
1015
01:10:33,146 --> 01:10:35,440
- We're right here covering you.
1016
01:10:35,440 --> 01:10:36,274
Good luck.
1017
01:10:48,412 --> 01:10:49,246
Oh, boy.
1018
01:11:19,276 --> 01:11:20,652
We wait.
1019
01:11:20,652 --> 01:11:22,446
There's nothin' else to do.
1020
01:12:02,110 --> 01:12:03,069
What's going on?
1021
01:12:03,069 --> 01:12:04,404
Everything all right?
- Yeah.
1022
01:12:04,404 --> 01:12:08,074
He wanted to talk to our
officer, Herr Muller here.
1023
01:12:08,074 --> 01:12:10,452
You know, I'm sure it's
because I'm a Jew.
1024
01:12:10,452 --> 01:12:12,496
- All right, you
nick-prick Jew-type,
1025
01:12:12,496 --> 01:12:14,790
take me to my Aryan friends.
1026
01:12:14,790 --> 01:12:16,750
- All right, if they're
really giving up
1027
01:12:16,750 --> 01:12:19,044
why are they putting
a guy on post?
1028
01:12:19,044 --> 01:12:20,796
Who are they guarding
themselves from?
1029
01:12:22,881 --> 01:12:24,633
- Maybe other Germans.
1030
01:12:24,633 --> 01:12:26,843
They probably have a Major
Griffin of their own,
1031
01:12:26,843 --> 01:12:28,303
or something.
1032
01:12:30,806 --> 01:12:31,598
Don't worry.
1033
01:12:32,724 --> 01:12:33,809
Come on.
1034
01:12:56,665 --> 01:12:57,666
- That's nice.
1035
01:12:57,666 --> 01:13:00,377
- Okay, here's how
it's gonna work.
1036
01:13:00,377 --> 01:13:01,753
They're gonna wind up
in front of the cabin.
1037
01:13:01,753 --> 01:13:02,796
Miller and I are gonna stay
1038
01:13:02,796 --> 01:13:04,339
down here with them
as protection.
1039
01:13:04,339 --> 01:13:06,424
All right, now, you go on out
with the rest of the squad.
1040
01:13:06,424 --> 01:13:08,802
When old Shickelgruber
here and I signal,
1041
01:13:08,802 --> 01:13:09,845
we all start firing.
1042
01:13:09,845 --> 01:13:11,847
When we signal again,
we all stop.
1043
01:13:11,847 --> 01:13:13,473
Then you guys come
down the hill,
1044
01:13:13,473 --> 01:13:15,600
we disarm them and we
take 'em in.
1045
01:13:16,810 --> 01:13:18,019
All we need is a nod from Miller
1046
01:13:18,019 --> 01:13:19,688
and they'll get their
stuff together.
1047
01:13:48,842 --> 01:13:49,968
- Bud, dismiss me.
1048
01:13:49,968 --> 01:13:51,845
I'll go inform Father and Mel.
1049
01:13:51,845 --> 01:13:53,096
- What?
1050
01:13:53,096 --> 01:13:54,639
- Dismiss me.
1051
01:13:55,849 --> 01:13:57,601
- Will, why don't you get
up on that hill
1052
01:13:57,601 --> 01:14:00,020
and go inform Father and Will,
Mel.
1053
01:14:48,026 --> 01:14:48,860
- Fire!
1054
01:14:52,030 --> 01:14:53,198
Fire!
1055
01:14:55,325 --> 01:14:56,159
Fire!
1056
01:14:59,537 --> 01:15:00,372
Fire!
1057
01:15:22,602 --> 01:15:23,770
Fire!
1058
01:15:38,368 --> 01:15:39,160
- Mother!
1059
01:15:40,203 --> 01:15:41,204
Hold your fire!
1060
01:16:06,271 --> 01:16:07,772
- Go check on
Shutzer and Miller.
1061
01:16:12,068 --> 01:16:12,902
Hang in there, Father.
1062
01:16:12,902 --> 01:16:14,029
- Will!
1063
01:16:14,029 --> 01:16:16,031
- We're gonna get
you wrapped up,
1064
01:16:16,031 --> 01:16:17,282
and we're gonna get
you outta here.
1065
01:16:17,282 --> 01:16:18,491
Will!
1066
01:16:20,493 --> 01:16:21,494
will?
1067
01:16:21,494 --> 01:16:23,621
You warm
enough?
1068
01:16:29,502 --> 01:16:30,837
- Anybody else hit?
1069
01:16:30,837 --> 01:16:33,631
Everybody's fine,
Father.
1070
01:16:37,093 --> 01:16:38,511
Are the Germans dead?
1071
01:16:38,511 --> 01:16:43,391
Don't worry about
that.
1072
01:16:43,391 --> 01:16:44,642
Oh, Will!
1073
01:16:44,642 --> 01:16:46,519
You all right?
1074
01:16:48,605 --> 01:16:51,816
- God have mercy on
those poor Germans.
1075
01:16:54,319 --> 01:16:56,029
God have mercy on us.
1076
01:17:00,158 --> 01:17:02,786
Will?
1077
01:17:04,746 --> 01:17:05,580
Shh!
1078
01:17:05,580 --> 01:17:06,873
- Don't, don't tell Mother.
1079
01:17:06,873 --> 01:17:07,707
I won't.
1080
01:17:07,707 --> 01:17:08,792
- Don't tell Mother.
1081
01:17:08,792 --> 01:17:10,502
I won't.
1082
01:17:10,502 --> 01:17:11,294
- Will?
1083
01:17:12,545 --> 01:17:13,338
Will?
1084
01:17:14,380 --> 01:17:16,841
Don't tell, don't tell Mother.
1085
01:17:17,884 --> 01:17:18,760
Promise me.
1086
01:17:20,011 --> 01:17:21,638
- Don't...
- I won't.
1087
01:17:24,432 --> 01:17:25,266
- Will?
1088
01:17:28,394 --> 01:17:29,521
Will?
1089
01:18:11,646 --> 01:18:12,689
- is he dead?
1090
01:18:16,651 --> 01:18:17,735
- I think so, Vance.
1091
01:18:26,536 --> 01:18:27,996
- He ran out to warn me.
1092
01:18:32,500 --> 01:18:33,293
Why?
1093
01:18:35,003 --> 01:18:36,045
I don't understand.
1094
01:18:37,297 --> 01:18:39,924
I had a perfect position.
1095
01:18:43,094 --> 01:18:44,179
I don't get it.
1096
01:18:49,976 --> 01:18:51,019
- He's stupid, Vance.
1097
01:18:53,104 --> 01:18:55,398
He does stupid things.
1098
01:19:15,293 --> 01:19:16,419
- What a mess.
1099
01:19:17,754 --> 01:19:18,588
Shit!
1100
01:19:18,588 --> 01:19:19,505
It looked so easy.
1101
01:19:21,090 --> 01:19:23,551
- Looks like our friend here
got a million-dollar wound.
1102
01:19:25,303 --> 01:19:26,971
- The one guy who wants
to fight these bastards
1103
01:19:26,971 --> 01:19:29,515
and I get the
million-dollar wound?
1104
01:19:29,515 --> 01:19:30,892
Isn't it the way?
1105
01:19:33,311 --> 01:19:34,103
How's Mundy?
1106
01:19:35,063 --> 01:19:35,855
- He's dead.
1107
01:19:37,023 --> 01:19:37,899
He died fast.
1108
01:19:37,899 --> 01:19:38,942
There was nothin' I could do.
1109
01:19:50,536 --> 01:19:51,913
- What a fuck-up.
1110
01:19:55,333 --> 01:19:56,876
- Father said don't tell Mother.
1111
01:19:58,086 --> 01:19:59,921
That's what we'll do.
1112
01:19:59,921 --> 01:20:02,715
We were pinned down
and he saved us.
1113
01:20:04,592 --> 01:20:05,468
That's the plan.
1114
01:20:32,662 --> 01:20:35,164
Mother tells us why he
came out after us.
1115
01:20:36,541 --> 01:20:38,293
Ware and Griffin are
at the chateau,
1116
01:20:38,293 --> 01:20:40,461
looking for their prisoner.
1117
01:20:40,461 --> 01:20:43,464
Well, we've got one if
he stays alive.
1118
01:20:46,009 --> 01:20:47,176
It's hard to look at Father.
1119
01:20:48,344 --> 01:20:50,430
I keep waiting for his
eyes to open,
1120
01:20:52,682 --> 01:20:54,350
waiting for him to tell me it'll
1121
01:20:54,350 --> 01:20:56,394
be all right if I
just have faith.
1122
01:21:07,280 --> 01:21:09,240
- Sergeant Knott.
1123
01:21:09,240 --> 01:21:10,074
- Yes, Sir?
1124
01:21:10,074 --> 01:21:11,159
- Get some men out on post.
1125
01:21:11,159 --> 01:21:12,493
The enemy camp may have heard
1126
01:21:12,493 --> 01:21:14,454
that skirmish and sent
out a patrol of their own.
1127
01:21:14,454 --> 01:21:17,749
- Well, Sir, before the
prisoner went into shock
1128
01:21:17,749 --> 01:21:19,208
he told Shutzer that
an enemy attack
1129
01:21:19,208 --> 01:21:20,501
was expected through
this sector at any time.
1130
01:21:20,501 --> 01:21:23,004
- Well, now, holy shit, soldier!
1131
01:21:23,004 --> 01:21:25,757
Just when the fuck were
you gonna tell us that?
1132
01:21:25,757 --> 01:21:28,092
I thought this was an I&R
platoon for Christ's sake!
1133
01:21:28,092 --> 01:21:30,428
Lieutenant, get me Regiment
on the horn immediately.
1134
01:21:30,428 --> 01:21:31,846
Whiz kids, my ass!
1135
01:21:33,639 --> 01:21:35,892
- Able One to Able Four, over.
1136
01:21:37,060 --> 01:21:38,728
Able One to Able Four, over.
1137
01:21:38,728 --> 01:21:40,938
Corporal Leary here, over.
1138
01:21:43,274 --> 01:21:44,776
- Son, this is Major Griffin.
1139
01:21:44,776 --> 01:21:46,110
You take down this
message and get it
1140
01:21:46,110 --> 01:21:48,488
to Regimental Command on
the double quick, over.
1141
01:21:48,488 --> 01:21:49,364
Wilco, Sir.
1142
01:21:49,364 --> 01:21:50,573
Over.
1143
01:21:50,573 --> 01:21:53,785
- Have contacted enemy and
taken prisoner.
1144
01:21:53,785 --> 01:21:54,911
Have suffered casualties.
1145
01:21:54,911 --> 01:21:56,579
One dead, one wounded.
1146
01:21:56,579 --> 01:21:58,664
Have destroyed enemy outpost.
1147
01:21:59,874 --> 01:22:01,834
Prisoner claims
impending enemy attack
1148
01:22:01,834 --> 01:22:03,628
through this sector
at any moment.
1149
01:22:03,628 --> 01:22:04,754
Repeating.
1150
01:22:04,754 --> 01:22:06,297
Prisoner claims
impending enemy attack
1151
01:22:06,297 --> 01:22:08,257
through this sector
at any moment.
1152
01:22:08,257 --> 01:22:11,636
Am leaving immediately with
prisoner and wounded for base.
1153
01:22:11,636 --> 01:22:12,303
Signed, Major Griffin.
1154
01:22:12,303 --> 01:22:13,596
Now, you get that to
1155
01:22:13,596 --> 01:22:14,972
the regimental commander
- He ain't gonna make it.
1156
01:22:14,972 --> 01:22:15,765
- on the double quick.
1157
01:22:15,765 --> 01:22:17,058
Over and out.
1158
01:22:17,058 --> 01:22:17,850
Let's go.
1159
01:22:20,228 --> 01:22:24,190
Sergeant Knott, have
your men transfer
1160
01:22:24,190 --> 01:22:26,067
the chains from your Jeep
to my vehicle.
1161
01:22:26,067 --> 01:22:27,151
We have a long way to go,
1162
01:22:27,151 --> 01:22:28,528
and the road's gonna
be very rough.
1163
01:22:28,528 --> 01:22:29,695
Yes, Sir.
1164
01:22:29,695 --> 01:22:30,488
- Son,
1165
01:22:32,323 --> 01:22:36,244
I am shocked by the
conditions of these quarters.
1166
01:22:36,244 --> 01:22:37,620
This is private property.
1167
01:22:37,620 --> 01:22:40,248
The United States government
is responsible for it.
1168
01:22:40,248 --> 01:22:42,542
- It was in bad shape
when they moved in, Major.
1169
01:22:45,837 --> 01:22:47,255
- Are you finished, Lieutenant?
1170
01:22:48,506 --> 01:22:49,841
Because there is ample evidence
1171
01:22:49,841 --> 01:22:51,092
to indicate a
dereliction of duty
1172
01:22:52,468 --> 01:22:55,012
and conduct not becoming
an American combat troop.
1173
01:22:56,764 --> 01:22:58,766
I'll be dead honest with
you here, son.
1174
01:22:58,766 --> 01:23:00,226
I wonder if your fuckin'
men even know
1175
01:23:00,226 --> 01:23:02,603
there's a war going on outside.
1176
01:23:02,603 --> 01:23:06,691
Were it not for extreme
extenuating circumstances
1177
01:23:06,691 --> 01:23:10,194
I would see that this
soldier as noncom in charge
1178
01:23:10,194 --> 01:23:12,113
were brought before a
military review board
1179
01:23:12,113 --> 01:23:13,364
and severely disciplined
1180
01:23:13,364 --> 01:23:15,408
and where the fuck are
your stripes?
1181
01:23:16,909 --> 01:23:18,244
I'll be goddamned if you haven't
1182
01:23:18,244 --> 01:23:20,580
had enough time to sew 'em on.
1183
01:23:20,580 --> 01:23:21,372
- Yes, Sir.
1184
01:23:22,874 --> 01:23:23,708
I'll get on it.
1185
01:23:23,708 --> 01:23:24,542
- No!
1186
01:23:24,542 --> 01:23:26,210
Do you know what you'll do?
1187
01:23:26,210 --> 01:23:28,629
You will march your ass outside
1188
01:23:28,629 --> 01:23:31,090
and transfer those chains
from your Jeep
1189
01:23:31,090 --> 01:23:33,301
to my vehicle on the
double-time.
1190
01:23:34,469 --> 01:23:35,261
Now!
1191
01:23:48,065 --> 01:23:51,736
Lieutenant, do not ever
contradict me
1192
01:23:51,736 --> 01:23:53,237
in front of the men again.
1193
01:23:55,907 --> 01:23:59,118
- All right, buddy,
you're almost home.
1194
01:24:05,333 --> 01:24:06,626
- What do you think, Mel?
1195
01:24:06,626 --> 01:24:07,835
Is he gonna be all right?
1196
01:24:10,254 --> 01:24:11,422
- Yeah, Shutzer's strong.
1197
01:24:11,422 --> 01:24:12,215
He'll be okay.
1198
01:24:16,135 --> 01:24:18,179
- They won't fall out
if you're careful, Sir.
1199
01:24:19,138 --> 01:24:20,973
It's a rough trip, but it'd help
1200
01:24:20,973 --> 01:24:23,476
if you'd loosen the tourniquets
every once in awhile.
1201
01:24:24,685 --> 01:24:26,812
- We'll do the best we can,
Knott.
1202
01:24:26,812 --> 01:24:27,605
- Thank you, Sir.
1203
01:24:29,398 --> 01:24:30,441
- Don't worry, Knott.
1204
01:24:30,441 --> 01:24:31,484
You done a good job.
1205
01:24:33,361 --> 01:24:34,529
- I don't think so, Sir.
1206
01:24:37,198 --> 01:24:39,909
- Knott, Major Griffin
wants you to keep
1207
01:24:39,909 --> 01:24:43,871
the squad here until the
Krauts attack.
1208
01:24:45,915 --> 01:24:46,832
- Stay here, Sir?
1209
01:24:49,210 --> 01:24:51,003
What do we do when the
attack comes?
1210
01:24:51,003 --> 01:24:52,046
- You contact us by radio.
1211
01:24:52,046 --> 01:24:53,172
We'll give you our position,
1212
01:24:53,172 --> 01:24:55,383
then you get the hell out,
understood?
1213
01:24:58,052 --> 01:24:59,470
Understood, Knott?
1214
01:25:00,972 --> 01:25:02,265
- Yes, Sir.
1215
01:25:02,265 --> 01:25:03,849
- Lieutenant Ware, goddamn it!
1216
01:25:03,849 --> 01:25:06,894
Are you going to baby-sit
or drive this fuckin' Jeep?
1217
01:25:06,894 --> 01:25:08,145
- Be right there, Sir.
1218
01:25:08,145 --> 01:25:10,189
On the double, Sir.
- Get your ass in here!
1219
01:25:10,189 --> 01:25:11,732
- Good luck, Knott.
1220
01:25:47,226 --> 01:25:48,269
- Did you ever think about
1221
01:25:48,269 --> 01:25:49,729
how many dead people
there must be?
1222
01:25:54,233 --> 01:25:56,652
Looks like Father just
joined the great majority.
1223
01:26:01,616 --> 01:26:04,035
- Father told me he still
wanted to be a priest.
1224
01:26:07,371 --> 01:26:09,749
He just didn't think he
was pure enough.
1225
01:26:19,383 --> 01:26:21,927
- You know, I've been thinkin'
maybe Father's the lucky one.
1226
01:26:23,471 --> 01:26:26,182
I mean, is this whole world
run by shits like Griffin?
1227
01:26:29,310 --> 01:26:30,186
If we get through this,
1228
01:26:30,186 --> 01:26:31,437
is that the way it's gonna be?
1229
01:27:00,758 --> 01:27:01,967
- What's the tree for?
1230
01:27:03,010 --> 01:27:04,303
You gonna burn it?
1231
01:27:04,303 --> 01:27:05,096
- No.
1232
01:27:06,514 --> 01:27:08,724
Vance thought a little
Christmas cheer
1233
01:27:08,724 --> 01:27:11,352
would pick things up
around here a little bit.
1234
01:27:13,604 --> 01:27:15,231
Thought we could roast
some chestnuts
1235
01:27:15,231 --> 01:27:16,774
and stuff ourselves with turkey.
1236
01:27:19,235 --> 01:27:20,069
- You first, Will.
1237
01:27:25,449 --> 01:27:29,036
You aren't the rankest,
but you do have rank on us.
1238
01:27:31,247 --> 01:27:35,000
It's a, it's a
Christmas present.
1239
01:27:41,006 --> 01:27:44,135
- We tried to turn off the war.
1240
01:27:44,135 --> 01:27:45,428
We don't even keep a guard on.
1241
01:27:45,428 --> 01:27:48,180
We figure when the attack
starts, we'll hear it.
1242
01:29:57,059 --> 01:29:59,144
I asked Ware to put you in
for a citation.
1243
01:30:00,271 --> 01:30:01,272
I hope that's okay.
1244
01:30:04,775 --> 01:30:07,403
- I think Father or Stan
should get it.
1245
01:30:09,196 --> 01:30:09,989
- No.
1246
01:30:10,990 --> 01:30:12,575
You should.
1247
01:30:12,575 --> 01:30:15,286
The Germans had us pinned
down and you saved our asses.
1248
01:30:23,335 --> 01:30:24,753
- I only shot twice.
1249
01:30:26,171 --> 01:30:30,634
After Father went down I,
I didn't shoot anymore.
1250
01:30:30,634 --> 01:30:33,429
My glasses were all fogged up.
1251
01:30:33,429 --> 01:30:35,180
I don't even know if
I hit anybody.
1252
01:30:35,180 --> 01:30:36,974
- It doesn't matter.
1253
01:30:36,974 --> 01:30:38,225
Just stick with the story.
1254
01:30:39,018 --> 01:30:40,519
You shot 'em all.
1255
01:30:40,519 --> 01:30:42,646
That's what I told Ware and
maybe if you get decorated,
1256
01:30:42,646 --> 01:30:44,231
we can get you
pulled outta here.
1257
01:30:51,030 --> 01:30:52,823
- Two-thirds of the
squad is gone now.
1258
01:30:52,823 --> 01:30:54,909
I don't see how any of
us is gonna make it.
1259
01:30:57,870 --> 01:30:59,288
- I'll make you a bet, Vance.
1260
01:31:01,290 --> 01:31:04,919
I'll bet you that in six
months you're back with Linda,
1261
01:31:04,919 --> 01:31:07,755
and she's pregnant and this will
1262
01:31:07,755 --> 01:31:09,548
all be somethin' you
hardly remember.
1263
01:31:12,217 --> 01:31:13,427
I doubt that.
1264
01:31:17,139 --> 01:31:18,766
- I'll bet you $100.
1265
01:31:21,310 --> 01:31:22,478
- Who has $100?
1266
01:31:27,107 --> 01:31:30,152
- You can pay me off a
bit at a time.
1267
01:31:32,279 --> 01:31:33,906
We'll start New Year's Day,
1946.
1268
01:31:37,368 --> 01:31:38,160
- Okay.
1269
01:31:46,418 --> 01:31:47,378
It's a bet.
1270
01:31:47,378 --> 01:31:48,212
- Yeah.
1271
01:31:57,846 --> 01:31:59,306
- Able One to Able Four, over.
1272
01:31:59,306 --> 01:32:01,976
Able One to Able Four, over.
1273
01:32:01,976 --> 01:32:04,269
Able One to anybody, over.
- Will, we gotta go.
1274
01:32:04,269 --> 01:32:05,270
- All right, Mel.
1275
01:32:05,270 --> 01:32:06,355
Pull up the phones
and the wires.
1276
01:32:06,355 --> 01:32:08,232
Miller, Miller, if
anybody can get
1277
01:32:08,232 --> 01:32:09,191
through on this thing you can.
1278
01:32:09,191 --> 01:32:10,234
Just keep trying, all right?
1279
01:32:10,234 --> 01:32:11,860
Mother, let's get Father out
to the Jeep.
1280
01:32:13,070 --> 01:32:14,196
Come on.
1281
01:32:14,196 --> 01:32:16,156
- Able One to Able Four.
1282
01:32:17,116 --> 01:32:17,950
Able Four, come on.
1283
01:32:17,950 --> 01:32:19,201
Able One to Able Four.
1284
01:32:31,672 --> 01:32:32,548
- Come on!
1285
01:32:32,548 --> 01:32:33,507
Come on, Will!
- Let's go!
1286
01:32:34,216 --> 01:32:35,050
- Shit!
1287
01:32:35,050 --> 01:32:37,136
- Come on, Will, move it!
1288
01:32:37,136 --> 01:32:38,012
Move it!
1289
01:32:47,980 --> 01:32:49,815
- Fuckin' Griffin took
the chains off the Jeep!
1290
01:33:03,120 --> 01:33:03,829
- Christ!
1291
01:33:03,829 --> 01:33:04,788
There they are!
1292
01:33:11,837 --> 01:33:12,629
Oh, fuck!
1293
01:33:13,922 --> 01:33:14,757
- You all right?
1294
01:33:16,884 --> 01:33:18,719
- I think so.
1295
01:33:18,719 --> 01:33:20,012
Father got some.
1296
01:33:24,558 --> 01:33:26,977
Another 100 yards and
we'll be out of range!
1297
01:33:30,981 --> 01:33:31,982
Straighten out.
1298
01:33:31,982 --> 01:33:32,816
- I can't!
1299
01:33:32,816 --> 01:33:33,942
It's not doing anything!
1300
01:33:33,942 --> 01:33:35,027
Straighten out!
1301
01:33:35,027 --> 01:33:36,070
Jesus Christ!
1302
01:33:39,656 --> 01:33:41,116
Oh, fuck!
1303
01:33:46,413 --> 01:33:47,331
You guys all right?
1304
01:33:47,331 --> 01:33:48,123
- Hold it down!
1305
01:33:48,123 --> 01:33:49,625
We're about to slide over.
1306
01:33:49,625 --> 01:33:51,960
Put some weight on
the back, Mother, on the back!
1307
01:33:51,960 --> 01:33:53,087
Let's go.
1308
01:33:53,087 --> 01:33:54,004
Come on, Bud.
1309
01:33:54,004 --> 01:33:54,755
Let's go.
1310
01:33:55,923 --> 01:33:57,174
All right?
1311
01:33:57,174 --> 01:34:00,469
- Let's get Father and
get the fuck outta here!
1312
01:34:20,489 --> 01:34:24,743
- Well, Sergeant Knott,
what the fuck do we do now?
1313
01:34:24,743 --> 01:34:26,870
- I can't believe
they'd just leave.
1314
01:34:29,206 --> 01:34:30,415
- Mel, what do you think?
1315
01:34:32,167 --> 01:34:34,586
- I don't know, but
we'd better keep moving.
1316
01:34:53,021 --> 01:34:54,940
- I have no idea where we are.
1317
01:34:54,940 --> 01:34:56,275
- Just go.
1318
01:34:56,275 --> 01:34:57,901
- Will, we could be headed
straight for Berlin.
1319
01:34:57,901 --> 01:34:58,694
- Just go!
1320
01:35:53,999 --> 01:35:55,250
We're outta gas.
1321
01:36:20,776 --> 01:36:24,321
We'll probably have
to surrender any time now.
1322
01:36:24,321 --> 01:36:26,198
Miller insisted on
rigging up the .30 caliber
1323
01:36:26,198 --> 01:36:28,951
but without a real mount
it probably wouldn't
1324
01:36:28,951 --> 01:36:30,786
sit still long enough
to hit anything.
1325
01:36:32,287 --> 01:36:35,332
We can't stay here long
and the Jeep is dead.
1326
01:36:36,959 --> 01:36:38,001
I wish Shutzer were here.
1327
01:36:38,001 --> 01:36:39,169
He might know what to do.
1328
01:36:41,755 --> 01:36:43,131
I'm through playin' soldier.
1329
01:37:22,170 --> 01:37:24,423
- Did you see those markings?
1330
01:37:24,423 --> 01:37:26,216
That was honest-to-shit SS.
1331
01:37:27,968 --> 01:37:29,219
- What do we do now, Will?
1332
01:37:31,013 --> 01:37:32,222
- We stay away from them.
1333
01:37:33,974 --> 01:37:37,311
- What, you think they were
advancing or retreating?
1334
01:37:40,814 --> 01:37:43,233
I wonder what
they'll think?
1335
01:37:43,233 --> 01:37:45,652
Maybe this will convince
them I am over the edge.
1336
01:37:47,362 --> 01:37:48,322
We'll have a mutiny.
1337
01:37:49,573 --> 01:37:50,365
I'll join it.
1338
01:37:54,703 --> 01:37:56,413
- .30 caliber?
1339
01:37:56,413 --> 01:37:57,205
- We'll bury it.
1340
01:37:58,498 --> 01:37:59,624
- Radio?
1341
01:37:59,624 --> 01:38:01,251
Bury it.
1342
01:38:01,251 --> 01:38:02,085
- Rifles too?
1343
01:38:04,171 --> 01:38:05,255
- There's no other way.
1344
01:38:07,257 --> 01:38:09,134
- Even if we pull this
off and get back,
1345
01:38:09,134 --> 01:38:10,135
what are we gonna say?
1346
01:38:11,303 --> 01:38:12,554
- We'll say we were
captured and they
1347
01:38:12,554 --> 01:38:15,974
took our weapons and
then we escaped.
1348
01:38:15,974 --> 01:38:17,809
But I'm thinking with all
this confusion goin' on
1349
01:38:17,809 --> 01:38:19,770
there's not gonna be too
many questions.
1350
01:38:24,858 --> 01:38:25,734
We do it together or nothing.
1351
01:38:27,235 --> 01:38:29,988
If anybody has any objections,
any at all, speak up now.
1352
01:38:32,407 --> 01:38:34,576
- Well, for what it's
worth, I say we do it.
1353
01:38:36,995 --> 01:38:37,579
- Yeah, me too.
1354
01:38:38,830 --> 01:38:40,791
I mean, the idea's so wild,
I'd be sorry
1355
01:38:40,791 --> 01:38:42,584
for the rest of my life
if I didn't try.
1356
01:38:43,960 --> 01:38:46,213
Of course, the rest of
my life could be today.
1357
01:38:50,300 --> 01:38:51,385
- Mother, don't let us
pressure you.
1358
01:38:51,385 --> 01:38:52,719
You make up your own mind.
1359
01:38:54,638 --> 01:38:55,972
- I already have.
1360
01:38:57,224 --> 01:38:58,517
I was only waitin' on
the other guys
1361
01:38:58,517 --> 01:39:00,644
so I wouldn't put
pressure on them.
1362
01:39:04,815 --> 01:39:09,027
This could be the deepest
finesse in squad history.
1363
01:39:15,325 --> 01:39:18,078
I've never seen
a better smile.
1364
01:39:18,078 --> 01:39:21,039
It's the smile I need to make
myself do what we're gonna do.
1365
01:39:39,850 --> 01:39:40,809
- All right.
1366
01:41:22,244 --> 01:41:23,119
- Bleacher!
1367
01:41:25,914 --> 01:41:27,374
Bleacher, goddamn it!
1368
01:41:27,374 --> 01:41:28,875
- We don't know the counter.
1369
01:41:28,875 --> 01:41:30,835
We're from another sector.
1370
01:41:30,835 --> 01:41:32,254
Stay where you are.
1371
01:41:38,176 --> 01:41:39,386
We're Americans.
1372
01:41:50,063 --> 01:41:51,356
- Is that blood?
1373
01:41:53,275 --> 01:41:55,026
We give him
our escape story.
1374
01:41:56,528 --> 01:41:59,030
They tell us to take Father
to the grave registrar.
1375
01:42:30,437 --> 01:42:33,106
They drive us back to
our own regiment.
1376
01:42:33,106 --> 01:42:35,609
I'm sent straight to Ware
and I tell him our story.
1377
01:42:37,402 --> 01:42:40,530
I wander into the kitchen
tent and curl up
1378
01:42:40,530 --> 01:42:42,699
to sleep behind the
warm pots of hot water.
1379
01:43:01,885 --> 01:43:04,471
- Just wanted to let you
know it's all settled.
1380
01:43:04,471 --> 01:43:06,514
Since you weren't in a
POW compound,
1381
01:43:06,514 --> 01:43:08,224
you won't have to go through
a shit load of clearance.
1382
01:43:08,224 --> 01:43:10,685
You can go right back
out in the field.
1383
01:43:10,685 --> 01:43:11,770
I'm gonna fill out your platoon
1384
01:43:11,770 --> 01:43:13,521
with an antitank group
they broke up.
1385
01:43:14,731 --> 01:43:17,275
I put in for a Bronze
Star for Wilkins.
1386
01:43:17,275 --> 01:43:18,568
Had him reassigned to
the motor pool.
1387
01:43:18,568 --> 01:43:19,486
He's gonna be okay.
1388
01:43:20,445 --> 01:43:21,237
- Thank you, Sir.
1389
01:43:23,865 --> 01:43:25,450
- Just want you to know
I did my best
1390
01:43:25,450 --> 01:43:27,285
to radio you before
we pulled out
1391
01:43:27,285 --> 01:43:29,162
but Griffin said there
wasn't any time.
1392
01:43:31,414 --> 01:43:33,667
- How's Shutzer doin'?
1393
01:43:33,667 --> 01:43:34,834
- Real tough shit.
1394
01:43:34,834 --> 01:43:37,504
He was dead before we
even got back.
1395
01:43:37,504 --> 01:43:38,713
Kraut was dead too.
1396
01:43:38,713 --> 01:43:40,757
Didn't even have time to
interrogate him.
1397
01:43:42,217 --> 01:43:43,385
Before I go, you're gonna have
1398
01:43:43,385 --> 01:43:44,511
to fill out a
statement of charges
1399
01:43:44,511 --> 01:43:46,054
for the Jeep, radio and phones.
1400
01:44:09,536 --> 01:44:11,454
We'll be movin' out soon.
1401
01:44:11,454 --> 01:44:13,707
Gonna push those fuckin'
Kraut bastards
1402
01:44:13,707 --> 01:44:14,999
all the way back to Berlin.
1403
01:44:20,714 --> 01:44:22,090
Merry Christmas, Knott.
1404
01:45:43,171 --> 01:45:48,134
♪ It came upon the
midnight clear ♪
1405
01:45:50,303 --> 01:45:55,266
♪ That glorious song of old ♪
1406
01:45:57,936 --> 01:46:02,899
♪ From angels banding
near the earth ♪
1407
01:46:05,443 --> 01:46:10,406
♪ To touch their harps of gold ♪
1408
01:46:13,034 --> 01:46:16,579
♪ Peace on the earth ♪
1409
01:46:16,579 --> 01:46:20,375
♪ Good will to men ♪
1410
01:46:20,375 --> 01:46:25,338
♪ From heavens oh,
gracious King ♪
1411
01:46:28,091 --> 01:46:33,054
♪ The world in solemn
stillness lay ♪
1412
01:46:35,431 --> 01:46:38,893
♪ To hear the angels sing ♪
1413
01:46:47,235 --> 01:46:52,156
♪ And here beneath life's
crushing blows ♪
1414
01:46:54,117 --> 01:46:59,080
♪ Whose forms are
bending loose ♪
1415
01:47:01,666 --> 01:47:06,629
♪ Who toil along the
climbing way ♪
1416
01:47:09,257 --> 01:47:14,220
♪ With painful steps and slow ♪
1417
01:47:16,681 --> 01:47:21,644
♪ Look now for glad and
golden hours ♪
1418
01:47:24,355 --> 01:47:29,319
♪ Come swiftly on the wing ♪
1419
01:47:32,488 --> 01:47:37,452
♪ A rest beside the weary road ♪
1420
01:47:39,662 --> 01:47:43,207
♪ And hear the angels sing ♪
98921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.