All language subtitles for The.Incredibles.2004.2160p.UHD.BluRay.REMUX.HDR.HEVC.Atmos-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,409 --> 00:00:35,994 - Is this on? - That's fine. 2 00:00:36,078 --> 00:00:38,747 I can break through walls, I just can't... 3 00:00:38,789 --> 00:00:40,916 - That's fine. - I can't get this on. 4 00:00:40,958 --> 00:00:44,294 Mr. Incredible... Do you have a secret identity? 5 00:00:44,378 --> 00:00:48,298 Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't. 6 00:00:48,382 --> 00:00:51,593 Who wants the pressure of being super all the time? 7 00:00:53,637 --> 00:00:55,722 Of course I have a secret identity. 8 00:00:55,806 --> 00:00:59,476 Can you see me in this at the supermarket? Come on. 9 00:00:59,560 --> 00:01:01,812 Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean? 10 00:01:03,897 --> 00:01:07,693 Superladies, they're always trying to tell you their secret identity. 11 00:01:07,776 --> 00:01:10,904 Think it'll strengthen the relationship or something. 12 00:01:10,988 --> 00:01:16,326 I said, "Girl, I don't want to know about your mild-mannered alter ego." 13 00:01:16,410 --> 00:01:20,998 I mean, you tell me you're a super-mega-ultra-lightning-babe, 14 00:01:21,039 --> 00:01:24,960 that's all right with me. I'm good. I'm good. 15 00:01:25,210 --> 00:01:27,129 No matter how many times you save the world, 16 00:01:27,170 --> 00:01:30,841 it always manages to get back in jeopardy again. 17 00:01:30,924 --> 00:01:34,386 Sometimes I just want it to stay saved, you know? 18 00:01:34,469 --> 00:01:37,848 For a little bit. I feel like the maid. "I just cleaned up this mess. 19 00:01:37,889 --> 00:01:40,517 "Can we keep it clean for ten minutes?" 20 00:01:40,559 --> 00:01:42,311 I could get to that point. 21 00:01:42,352 --> 00:01:45,272 - "Please?" - We're not finished. 22 00:01:45,355 --> 00:01:48,692 Sometimes I think I'd just like the simple life, you know? 23 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 Relax a little and raise a family. 24 00:01:51,361 --> 00:01:54,448 Settle down? Are you kidding? I'm at the top of my game! 25 00:01:54,531 --> 00:01:57,242 I'm up there with the big dogs! Girls, come on. 26 00:01:57,326 --> 00:02:00,704 Leave the saving of the world to the men? I don't think so. 27 00:02:02,039 --> 00:02:03,081 I don't think so. 28 00:03:01,973 --> 00:03:03,642 Mr. Incredible. 29 00:03:08,063 --> 00:03:11,441 - What is it, ma'am? - My cat, Squeaker, won't come down. 30 00:03:14,069 --> 00:03:17,406 Certainly. I suggest you stand clear. There could be trouble. 31 00:03:17,447 --> 00:03:18,824 No, he's quite tame. 32 00:03:32,546 --> 00:03:33,880 Let go now. 33 00:03:49,479 --> 00:03:52,149 Thank you, Mr. Incredible. You've done it again. 34 00:03:52,190 --> 00:03:54,317 - You're the best. - No, I'm just here to help. 35 00:03:54,359 --> 00:03:56,778 All units. We have a tour bus robbery... 36 00:03:56,820 --> 00:03:59,322 Tour bus robbery. I've still got time. 37 00:03:59,364 --> 00:04:01,616 Officers. Ma'am. Squeaker. 38 00:04:02,409 --> 00:04:04,703 - Cool! Ready for take-off! - What the... 39 00:04:04,786 --> 00:04:07,372 - Who are you supposed to be? - I'm IncrediBoy. 40 00:04:07,456 --> 00:04:09,040 What? No. 41 00:04:09,124 --> 00:04:11,334 You're that kid from the fan club. 42 00:04:11,418 --> 00:04:14,129 Brophy. Brody. Buddy! Buddy! 43 00:04:14,171 --> 00:04:16,006 My name is IncrediBoy. 44 00:04:16,089 --> 00:04:18,175 I've been nice, I've stood for photos, 45 00:04:18,258 --> 00:04:20,844 signed every scrap of paper you pushed at me... 46 00:04:20,927 --> 00:04:23,555 No, don't worry about training me. I know your moves, 47 00:04:23,638 --> 00:04:26,600 crime fighting style, favorite catch phrases, everything! 48 00:04:26,683 --> 00:04:28,393 I'm your number one fan! 49 00:04:31,688 --> 00:04:33,440 Hey! Hey, wait! 50 00:04:42,699 --> 00:04:43,825 You know, 51 00:04:43,867 --> 00:04:47,871 you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, 52 00:04:47,954 --> 00:04:50,916 but maybe that's not what you had in mind. 53 00:04:50,999 --> 00:04:52,042 Hey, look... 54 00:04:57,631 --> 00:04:58,882 Elastigirl. 55 00:04:58,965 --> 00:05:01,051 Mr. Incredible. 56 00:05:02,010 --> 00:05:04,596 - It's all right. I've got him. - Sure, you've got him. 57 00:05:04,679 --> 00:05:06,765 - I just took him out for you. - Sure, you did. 58 00:05:06,848 --> 00:05:09,559 - His attention was on me. - A fact I exploited to do my job. 59 00:05:09,643 --> 00:05:12,562 - My job, you mean. - A simple thank you will suffice. 60 00:05:12,604 --> 00:05:14,773 Thanks, but I don't need any help. 61 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 Whatever happened to "ladies first"? 62 00:05:16,900 --> 00:05:19,110 Well, whatever happened to equal treatment? 63 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 Look, the lady got me first. 64 00:05:21,863 --> 00:05:25,075 - Well, we could share, you know. - I work alone. 65 00:05:25,116 --> 00:05:27,619 Well, I think you need to be more 66 00:05:28,620 --> 00:05:29,746 flexible. 67 00:05:29,830 --> 00:05:32,165 Are you doing anything later? 68 00:05:32,249 --> 00:05:34,626 I have a previous engagement. 69 00:05:46,471 --> 00:05:48,056 Now, you just stay here. 70 00:05:48,098 --> 00:05:51,101 They usually pick up the garbage in an hour. 71 00:05:51,142 --> 00:05:53,770 - Hey, Incredible! - Hey, Frozone! 72 00:05:53,854 --> 00:05:57,274 - Shouldn't you be getting ready? - I still got time. 73 00:05:59,067 --> 00:06:00,861 He's gonna jump! 74 00:06:15,166 --> 00:06:17,127 I think you broke something. 75 00:06:17,168 --> 00:06:20,297 With counseling, I think you'll come to forgive me. 76 00:06:20,380 --> 00:06:22,173 Wait a minute. 77 00:06:51,578 --> 00:06:53,830 Bomb Voyage. 78 00:06:55,957 --> 00:06:58,376 And IncrediBoy! 79 00:06:58,543 --> 00:07:00,086 IncrediBoy? 80 00:07:01,171 --> 00:07:05,008 Aren't you curious about how I get around so fast? I have rocket boots. 81 00:07:05,050 --> 00:07:06,676 - Go home, Buddy. Now. - What? 82 00:07:08,011 --> 00:07:09,304 Can we talk? 83 00:07:09,346 --> 00:07:11,514 You always say be true to yourself, 84 00:07:11,556 --> 00:07:14,392 but you never say which part to be true to. 85 00:07:14,476 --> 00:07:19,272 Well, I've finally figured out who I am. I am your ward. IncrediBoy! 86 00:07:19,356 --> 00:07:22,400 And now, you have officially carried it too far, Buddy. 87 00:07:22,484 --> 00:07:24,694 This is because I don't have powers, isn't it? 88 00:07:24,778 --> 00:07:26,863 Not every superhero has powers, you know. 89 00:07:26,947 --> 00:07:28,740 You can be super without them. 90 00:07:28,823 --> 00:07:32,285 I invented these. I can fly. Can you fly? 91 00:07:32,369 --> 00:07:34,621 Fly home, Buddy. I work alone. 92 00:07:36,706 --> 00:07:39,834 Just give me one chance! I'll show you. I'll go get the police. 93 00:07:39,876 --> 00:07:42,170 - Buddy, don't! - It'll only take a second, really. 94 00:07:42,212 --> 00:07:44,547 No, stop! There's a bomb! 95 00:07:46,383 --> 00:07:48,760 Let go, you're wrecking my flight pattern. 96 00:07:48,843 --> 00:07:51,721 - I can do this if you let go! - Will you just... 97 00:07:51,846 --> 00:07:55,016 - I'm trying to help! Stop! - Let go of my cape! 98 00:08:38,935 --> 00:08:42,939 Take this one home. And make sure his mom knows what he's been doing. 99 00:08:43,023 --> 00:08:44,941 I can help you. You're making a mist... 100 00:08:44,983 --> 00:08:47,110 The injured jumper. You sent paramedics? 101 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 They picked him up. 102 00:08:48,236 --> 00:08:50,655 The blast in that building was caused by Bomb Voyage 103 00:08:50,739 --> 00:08:52,282 who I caught robbing the vault. 104 00:08:52,365 --> 00:08:54,951 We might nab him if we set up a perimeter. 105 00:08:54,993 --> 00:08:56,953 - He got away? - Well, yeah. 106 00:08:57,037 --> 00:08:59,289 - Skippy here made sure of that. - IncrediBoy. 107 00:08:59,372 --> 00:09:02,959 You're not affiliated with me! Holy smokes, I'm late. 108 00:09:03,001 --> 00:09:05,211 Listen, I've gotta be somewhere. 109 00:09:05,879 --> 00:09:08,798 - What about Bomb Voyage? - Any other night, I'd go after him, 110 00:09:08,840 --> 00:09:12,969 but I really gotta go. Don't worry. We'll get him! Eventually! 111 00:09:19,476 --> 00:09:21,686 - Is the night still young? - You're very late. 112 00:09:21,770 --> 00:09:25,148 - How do I look? Good? - The mask. You still got the mask. 113 00:09:27,984 --> 00:09:29,152 Showtime. 114 00:09:33,031 --> 00:09:36,993 Robert Parr, will you have this woman to be your lawful wedded wife? 115 00:09:37,035 --> 00:09:40,163 You're late. When you asked if I was doing anything later, 116 00:09:40,205 --> 00:09:43,541 I didn't realize you'd forgotten. I thought it was playful banter. 117 00:09:43,625 --> 00:09:46,002 - It was. - Cutting it close, don't you think? 118 00:09:46,086 --> 00:09:48,630 You need to be more flexible. 119 00:09:48,671 --> 00:09:51,091 I love you, but if we're gonna make this work, 120 00:09:51,174 --> 00:09:53,343 you've gotta be more than Mr. Incredible. 121 00:09:53,426 --> 00:09:55,512 You know that. Don't you? 122 00:09:55,553 --> 00:09:58,056 - ...so long as you both shall live? - I do. 123 00:09:58,139 --> 00:10:01,017 I pronounce this couple husband and wife. 124 00:10:03,770 --> 00:10:07,357 As long as we both shall live. No matter what happens. 125 00:10:07,398 --> 00:10:11,569 Hey, come on. We're superheroes. What could happen? 126 00:10:14,197 --> 00:10:17,700 In a stunning turn of events, a superhero is being sued 127 00:10:17,742 --> 00:10:21,204 for saving someone who, apparently, didn't want to be saved. 128 00:10:21,246 --> 00:10:22,914 The plaintiff Oliver Sansweet, 129 00:10:22,997 --> 00:10:26,459 who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, 130 00:10:26,543 --> 00:10:30,547 has filed suit against the famed superhero in Superior Court. 131 00:10:30,630 --> 00:10:34,008 Mr. Sansweet didn't ask to be saved. He didn't want to be saved. 132 00:10:34,050 --> 00:10:37,053 The injury received from Mr. Incredible's "actions," 133 00:10:37,137 --> 00:10:39,472 - causes him daily pain. - I saved your life! 134 00:10:39,556 --> 00:10:41,850 You didn't save my life! You ruined my death. 135 00:10:41,891 --> 00:10:43,601 My client has no comment. 136 00:10:43,685 --> 00:10:48,356 Another suit was filed by victims of the El train accident. 137 00:10:48,398 --> 00:10:51,526 Incredible's court losses cost the government millions. 138 00:10:51,568 --> 00:10:55,947 And opened the floodgates for dozens of superhero lawsuits the world over. 139 00:10:56,030 --> 00:11:00,994 It is time for their secret identity to become their only identity. 140 00:11:01,077 --> 00:11:04,080 Time for them to join us, or go away. 141 00:11:04,164 --> 00:11:07,083 Under public pressure, and the financial burden 142 00:11:07,167 --> 00:11:09,627 of an ever mounting series of lawsuits, 143 00:11:09,711 --> 00:11:13,756 the government quietly initiated the Superhero Relocation Program. 144 00:11:13,840 --> 00:11:17,302 The supers were granted amnesty from responsibility for past actions, 145 00:11:17,385 --> 00:11:21,764 in exchange for the promise to never again resume hero work. 146 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 Where are they now? 147 00:11:23,600 --> 00:11:27,896 They are living among us. Average citizens, average heroes. 148 00:11:27,937 --> 00:11:33,276 Quietly and anonymously continuing to make the world a better place. 149 00:11:34,110 --> 00:11:37,238 Denied? You're denying my claim? 150 00:11:38,031 --> 00:11:40,909 I don't understand. I have full coverage. 151 00:11:40,950 --> 00:11:43,119 I'm sorry, Mrs. Hogenson, 152 00:11:43,203 --> 00:11:44,662 but our liability is spelled out in paragraph 17. 153 00:11:45,705 --> 00:11:48,625 - It states clearly... - I can't pay for this. 154 00:11:48,666 --> 00:11:50,460 Excuse me. Claims, Bob Parr. 155 00:11:50,543 --> 00:11:53,129 I'm calling to celebrate a momentous occasion. 156 00:11:53,213 --> 00:11:55,506 We're now officially moved in. 157 00:11:55,590 --> 00:11:57,383 Yeah, well, that's great, honey. 158 00:11:57,467 --> 00:11:59,802 The last three years don't count because... 159 00:11:59,886 --> 00:12:03,973 Because I finally unpacked the last box. Now, it's official. Ha, ha, ha. 160 00:12:04,015 --> 00:12:05,475 Why do we have so much junk? 161 00:12:05,516 --> 00:12:07,018 Listen, I've got a client. 162 00:12:07,143 --> 00:12:10,188 Say no more. Go save the world one policy at a time, honey. 163 00:12:10,271 --> 00:12:12,565 Oh! I gotta go pick up the kids. See you tonight. 164 00:12:12,732 --> 00:12:15,568 Bye, honey. Excuse me. Where were we? 165 00:12:15,652 --> 00:12:20,198 I'm on a fixed income, and if you can't help me, 166 00:12:20,281 --> 00:12:22,325 I don't know what I'll do. 167 00:12:30,124 --> 00:12:33,419 All right, listen closely. I'd like to help you, but I can't. 168 00:12:33,503 --> 00:12:37,173 I'd like to tell you to take a copy of your policy to Norma Wilcox on... 169 00:12:37,215 --> 00:12:40,176 Norma Wilcox. W-I-L-C-O-X. 170 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 On the third floor. But I can't. 171 00:12:42,595 --> 00:12:46,683 I also do not advise you to fill out and file a WS2475 form 172 00:12:46,724 --> 00:12:48,685 with our legal department on the second floor. 173 00:12:48,768 --> 00:12:52,021 I wouldn't expect someone to get back to you quickly to resolve the matter. 174 00:12:52,105 --> 00:12:54,482 I'd like to help, but there's nothing I can do. 175 00:12:54,524 --> 00:12:55,858 Oh, thank you, young man. 176 00:12:55,900 --> 00:12:58,695 Sorry. I know you're upset! 177 00:12:58,736 --> 00:13:00,280 Pretend to be upset. 178 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 Parr! 179 00:13:06,536 --> 00:13:08,705 You authorized payment on the Walker policy! 180 00:13:08,788 --> 00:13:10,873 Someone broke into their house, Mr. Huph. 181 00:13:10,957 --> 00:13:14,043 - Their policy covers... - I don't wanna know about it. 182 00:13:14,127 --> 00:13:17,964 Don't tell me about it. Tell me how you're keeping Insuricare in the black. 183 00:13:18,047 --> 00:13:20,258 Tell me how that's possible, with you writing checks 184 00:13:20,341 --> 00:13:24,721 to every Harry Hardluck and Sally Sobstory that gives you a phone call. 185 00:13:26,889 --> 00:13:29,892 Morning break is over. Morning break is over. 186 00:13:34,022 --> 00:13:36,482 I appreciate you coming down here, Mrs. Parr. 187 00:13:37,525 --> 00:13:40,903 What's this about? Has Dash done something wrong? 188 00:13:40,987 --> 00:13:45,158 He's a disruptive influence and he openly mocks me in front of the class. 189 00:13:45,241 --> 00:13:47,618 - He says. - Look, I know it's you! 190 00:13:47,702 --> 00:13:50,747 - He puts thumbtacks on my stool. - You saw him do this? 191 00:13:50,830 --> 00:13:53,624 Well... Not really. No. 192 00:13:53,708 --> 00:13:54,834 Actually, not. 193 00:13:54,917 --> 00:13:56,961 Oh, then how do you know it was him? 194 00:13:57,045 --> 00:13:59,589 I hid a camera. Yeah, and this time, I've got him. 195 00:14:06,095 --> 00:14:08,473 See? You see? 196 00:14:08,556 --> 00:14:10,183 You don't see it? 197 00:14:12,435 --> 00:14:14,771 He moves! Right there! 198 00:14:15,396 --> 00:14:18,274 Wait, wait! Right there! 199 00:14:18,358 --> 00:14:19,984 Right as I'm sitting down! 200 00:14:20,068 --> 00:14:21,778 I don't know how he does it, 201 00:14:21,861 --> 00:14:24,113 but there's no tack before he moves 202 00:14:24,197 --> 00:14:28,326 and after he moves, there's a tack. Coincidence? I think not! 203 00:14:31,579 --> 00:14:34,290 - Bernie... - Don't "Bernie" me. 204 00:14:34,332 --> 00:14:36,459 This little rat is guilty! 205 00:14:36,959 --> 00:14:40,963 You and your son can go now, Mrs. Parr. I'm sorry for the trouble. 206 00:14:41,047 --> 00:14:44,008 You're letting him go again? He's guilty! 207 00:14:44,092 --> 00:14:47,720 You can see it on his smug little face. Guilty, I say, guilty! 208 00:14:51,391 --> 00:14:56,229 Dash, this is the third time this year you've been sent to the office. 209 00:14:56,312 --> 00:15:00,817 We need to find a better outlet. A more constructive outlet. 210 00:15:00,900 --> 00:15:03,736 Maybe I could, if you'd let me go out for sports. 211 00:15:03,820 --> 00:15:05,988 Honey, you know why we can't do that. 212 00:15:06,030 --> 00:15:10,576 I promise I'll slow up. I'll only be the best by a tiny bit. 213 00:15:10,660 --> 00:15:12,537 Dashiell Robert Parr, 214 00:15:12,620 --> 00:15:16,165 you are an incredibly competitive boy. And a bit of a showoff. 215 00:15:16,207 --> 00:15:18,334 The last thing you need is temptation. 216 00:15:18,418 --> 00:15:21,838 You always say, "Do your best." But you don't really mean it. 217 00:15:21,879 --> 00:15:24,132 Why can't I do the best that I can do? 218 00:15:24,173 --> 00:15:26,843 Right now, honey, the world just wants us to fit in, 219 00:15:26,884 --> 00:15:29,470 and to fit in, we just gotta be like everybody else. 220 00:15:29,512 --> 00:15:32,432 Dad always said our powers were nothing to be ashamed of. 221 00:15:32,515 --> 00:15:36,102 - Our powers made us special. - Everyone's special, Dash. 222 00:15:36,185 --> 00:15:38,813 Which is another way of saying no one is. 223 00:15:49,323 --> 00:15:50,867 Rydinger, where you headed? 224 00:15:53,411 --> 00:15:55,455 - Hi, Tony. - Hey. 225 00:15:55,538 --> 00:15:59,292 - "Hey, Tony, can I carry your books?" - That's kind of funny. 226 00:15:59,375 --> 00:16:02,086 "Hey, Tony, do you play football?" 227 00:16:04,881 --> 00:16:07,258 Tony, I thought we were gonna go swimming. 228 00:16:09,177 --> 00:16:10,636 He looked at me. 229 00:16:11,888 --> 00:16:14,557 Come on, Violet! 230 00:16:38,080 --> 00:16:41,042 Darn kids. Sitting on the driveway... 231 00:16:42,335 --> 00:16:44,462 Oh, great. 232 00:17:21,082 --> 00:17:22,375 Mom. 233 00:17:23,668 --> 00:17:27,296 - You're making weird faces again. - No, I'm not. 234 00:17:27,380 --> 00:17:29,799 You make weird faces, honey. 235 00:17:29,882 --> 00:17:33,302 - Do you have to read at the table? - Uh-huh. Yeah. 236 00:17:34,136 --> 00:17:36,430 Smaller bites, Dash. Yikes! 237 00:17:36,472 --> 00:17:39,600 Bob, could you help the carnivore cut his meat? 238 00:17:40,601 --> 00:17:44,981 Dash, you have something you wanna tell your father about school? 239 00:17:45,022 --> 00:17:47,149 Well, we dissected a frog. 240 00:17:47,191 --> 00:17:48,818 Dash got sent to the office again. 241 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 - Good. Good. - No, Bob, that's bad. 242 00:17:51,529 --> 00:17:54,699 - What? - Dash got sent to the office again. 243 00:17:54,782 --> 00:17:56,492 - What? What for? - Nothing. 244 00:17:56,576 --> 00:17:59,328 He put a tack on the teacher's chair, during class. 245 00:17:59,370 --> 00:18:02,456 Nobody saw me. You could barely see it on the tape. 246 00:18:02,498 --> 00:18:05,710 They caught you on tape and you still got away with it? Whoa! 247 00:18:05,793 --> 00:18:08,296 You must have been booking. How fast were you going? 248 00:18:08,337 --> 00:18:09,714 We are not encouraging this. 249 00:18:09,797 --> 00:18:12,049 I'm not, I'm just asking how fast... 250 00:18:12,133 --> 00:18:13,843 Honey! 251 00:18:16,178 --> 00:18:19,140 Great. First the car, now I gotta pay to fix the table... 252 00:18:19,181 --> 00:18:20,891 What happened to the car? 253 00:18:22,143 --> 00:18:24,937 Here. I'm getting a new plate. 254 00:18:26,230 --> 00:18:28,149 So, how about you, Vi? How was school? 255 00:18:28,190 --> 00:18:31,027 - Nothing to report. - You've hardly touched your food. 256 00:18:31,110 --> 00:18:34,739 - I'm not hungry for meatloaf. - Well, it is leftover night. 257 00:18:34,822 --> 00:18:37,783 We have steak, pasta... What are you hungry for? 258 00:18:37,867 --> 00:18:40,578 - Tony Rydinger. - Shut up. 259 00:18:40,661 --> 00:18:43,623 - Well, you are. - I said, shut up, you little insect. 260 00:18:43,706 --> 00:18:46,375 - Well, she is. - Do not shout at the table. 261 00:18:46,459 --> 00:18:49,712 - Honey! - Kids! Listen to your mother. 262 00:18:50,630 --> 00:18:53,424 She'd eat if we were having Tony loaf. 263 00:18:53,507 --> 00:18:55,217 That's it! 264 00:18:55,301 --> 00:18:56,510 Stop it! 265 00:18:57,678 --> 00:19:01,057 - You're gonna be toast! - Stop running in the house. 266 00:19:01,724 --> 00:19:03,059 Sit down! 267 00:19:03,976 --> 00:19:06,687 - Hey, no force fields! - You started it. 268 00:19:06,729 --> 00:19:09,357 You sit down! You sit down! 269 00:19:09,398 --> 00:19:10,775 Violet! 270 00:19:17,657 --> 00:19:18,658 "Simon J. Paladino, 271 00:19:19,784 --> 00:19:23,579 "longtime advocate of superhero rights, is missing"? 272 00:19:24,455 --> 00:19:28,417 - Gazerbeam. - Bob! It's time to engage. 273 00:19:28,459 --> 00:19:30,836 Do something! Don't just stand there! 274 00:19:30,920 --> 00:19:33,923 - I need you to intervene! - You want me to intervene? 275 00:19:33,964 --> 00:19:35,800 Okay. I'm intervening! 276 00:19:37,259 --> 00:19:39,512 Violet, let go of your brother. 277 00:19:39,887 --> 00:19:41,430 Hello? 278 00:19:42,306 --> 00:19:44,058 Get the door. 279 00:19:44,392 --> 00:19:47,937 - Hey, Lucius! - Hey, Speedo. Helen, Vi, Jack-Jack. 280 00:19:49,563 --> 00:19:51,607 - Ice of you to drop by. - Ha! Never heard that one before. 281 00:19:52,233 --> 00:19:53,651 Lucius! 282 00:19:53,734 --> 00:19:54,777 Whoa! 283 00:19:58,239 --> 00:19:59,407 - Ha, ha. - Oh! 284 00:19:59,448 --> 00:20:02,076 - I like it when it shatters. - I'll be back later. 285 00:20:02,451 --> 00:20:04,704 - Where are you two going? - It's Wednesday. 286 00:20:05,413 --> 00:20:08,082 Bowling night. Say hello to Honey for me, Lucius. 287 00:20:08,124 --> 00:20:10,835 Will do. Good night, Helen. Good night, kids. 288 00:20:14,171 --> 00:20:18,092 Don't think you've avoided talking about the principal's office. 289 00:20:18,134 --> 00:20:20,219 Your father and I are still gonna discuss it. 290 00:20:20,302 --> 00:20:23,097 I'm not the only kid who's been sent to the office. 291 00:20:23,139 --> 00:20:25,057 Other kids don't have superpowers. 292 00:20:25,141 --> 00:20:29,186 - Now, it's perfectly normal... - What do you know about normal? 293 00:20:29,270 --> 00:20:31,647 What does anyone in this family know about normal? 294 00:20:31,731 --> 00:20:35,526 - Now, wait a minute, young lady. - We act normal. I wanna be normal. 295 00:20:35,609 --> 00:20:39,488 The only normal one is Jack-Jack, and he's not even toilet trained. 296 00:20:41,115 --> 00:20:42,783 Lucky. 297 00:20:42,825 --> 00:20:45,327 I meant about being normal. 298 00:20:48,080 --> 00:20:49,749 So now I'm in deep trouble. 299 00:20:49,832 --> 00:20:53,127 I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph. 300 00:20:53,169 --> 00:20:56,672 Somehow I managed to find cover. What does Baron Von Ruthless do? 301 00:20:56,714 --> 00:20:59,300 - He starts monologuing. - He starts monologuing. 302 00:20:59,341 --> 00:21:03,345 He starts this prepared speech about how feeble I am compared to him. 303 00:21:03,387 --> 00:21:07,683 How inevitable my defeat is, the world will soon be his. Yada, yada, yada. 304 00:21:07,767 --> 00:21:09,018 - Yammering. - Yammering. 305 00:21:09,101 --> 00:21:12,438 I mean, the guy has me on a platter, and he won't shut up. 306 00:21:12,521 --> 00:21:14,815 Municiberg, we have a 23-56... 307 00:21:14,857 --> 00:21:16,400 23-56, what is that? 308 00:21:16,484 --> 00:21:18,444 - Robbery? - This is just sad. 309 00:21:18,527 --> 00:21:20,696 - Want to catch a robber? - No. 310 00:21:20,738 --> 00:21:23,032 Tell you the truth, I'd rather go bowling. 311 00:21:23,115 --> 00:21:27,620 Look, what if we actually did what our wives think we're doing? 312 00:21:27,703 --> 00:21:29,246 Just to shake things up. 313 00:21:29,622 --> 00:21:34,001 He's not alone. The fat guy's still with him. 314 00:21:34,043 --> 00:21:36,420 They're just talking. 315 00:21:37,171 --> 00:21:39,632 - What are we doing here? - Protecting people. 316 00:21:39,715 --> 00:21:42,009 - Nobody asked us. - You need an invitation? 317 00:21:42,051 --> 00:21:45,679 I'd like one, yes. We keep sneaking out to do this, and... 318 00:21:45,721 --> 00:21:49,183 - You remember Gazerbeam? - There was something in the paper. 319 00:21:49,225 --> 00:21:52,520 - He had trouble with civilian life. - When did you see him? 320 00:21:52,561 --> 00:21:56,148 I don't see anyone from the old days. Just you. 321 00:21:56,232 --> 00:21:58,442 - And we're pushing our luck as it is. - Come on. 322 00:21:58,526 --> 00:22:01,320 It was fun the first time, but if we keep doing this... 323 00:22:01,403 --> 00:22:04,865 - We have a report on a fire... - A fire. We're close! 324 00:22:04,907 --> 00:22:07,576 - Yeah, baby! - We're gonna get caught. 325 00:22:10,496 --> 00:22:12,998 Fire! Yeah! 326 00:22:21,090 --> 00:22:23,259 - Is that everybody? - Yeah. 327 00:22:24,760 --> 00:22:28,097 - It better be. - Can't you put this out? 328 00:22:28,180 --> 00:22:31,433 I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast! 329 00:22:31,517 --> 00:22:33,644 - What's that mean? - It means it's hot. 330 00:22:33,727 --> 00:22:36,063 - I'm dehydrated, Bob. - You're out of ice? 331 00:22:36,105 --> 00:22:38,524 You can't run out. You can use water in the air. 332 00:22:38,607 --> 00:22:42,403 There is no water in this air! What's your excuse, run out of muscle? 333 00:22:42,444 --> 00:22:45,406 I can't smash walls. The building's getting weaker. 334 00:22:45,447 --> 00:22:48,617 - It's gonna come down on top of us. - I wanted to go bowling! 335 00:22:51,370 --> 00:22:54,999 All right! Stay right on my tail! This is gonna get hot! 336 00:23:07,887 --> 00:23:09,013 Yeah. 337 00:23:12,808 --> 00:23:14,143 Uh-oh. 338 00:23:14,226 --> 00:23:15,811 Oh, good. 339 00:23:18,355 --> 00:23:19,481 That ain't right. 340 00:23:21,817 --> 00:23:25,321 - We look like incompetent bad guys! - You can get water out of the air. 341 00:23:25,404 --> 00:23:26,906 Freeze! 342 00:23:31,744 --> 00:23:32,828 Freeze! 343 00:23:32,912 --> 00:23:35,748 - I'm thirsty. - I said freeze! 344 00:23:35,831 --> 00:23:38,667 I'm just getting a drink. 345 00:23:42,588 --> 00:23:47,676 - You've had your drink. Now... - I know. I know. Freeze. 346 00:23:50,679 --> 00:23:52,264 Police officers! 347 00:24:04,401 --> 00:24:06,153 That was way too close. 348 00:24:06,195 --> 00:24:08,906 We are not doing that again. 349 00:24:11,492 --> 00:24:14,495 Verify you want to switch targets? Over. 350 00:24:14,536 --> 00:24:18,040 Trust me. This is the one he's been looking for. 351 00:24:44,066 --> 00:24:47,403 - I thought you'd be back by 11:00. - I said I'd be back later. 352 00:24:47,486 --> 00:24:50,155 I assumed you'd be back later. If you came back at all, 353 00:24:50,239 --> 00:24:54,243 - you'd be "back later". - Well, I'm back, okay? 354 00:25:01,000 --> 00:25:02,918 Is this rubble? 355 00:25:03,002 --> 00:25:06,422 It was just a little workout. Just to stay loose. 356 00:25:06,505 --> 00:25:10,175 You know how I feel about that. Darn you! We can't blow cover again. 357 00:25:10,259 --> 00:25:12,094 The building was coming down anyway. 358 00:25:12,136 --> 00:25:13,387 What? 359 00:25:13,429 --> 00:25:15,055 You knocked down a building? 360 00:25:15,097 --> 00:25:18,142 It was on fire. Structurally unsound. It was coming down. 361 00:25:18,225 --> 00:25:20,602 Have you been listening to the police scanner again? 362 00:25:20,686 --> 00:25:23,772 I performed a public service. You act like that's a bad thing. 363 00:25:23,814 --> 00:25:25,274 It is a bad thing, Bob! 364 00:25:25,315 --> 00:25:29,486 Uprooting our family again, so you can relive the glory days is a bad thing. 365 00:25:29,570 --> 00:25:32,448 It's better than acting like they didn't happen! 366 00:25:32,531 --> 00:25:35,409 Yes! They happened! But this, our family, 367 00:25:35,451 --> 00:25:38,954 is what's happening now, Bob. And you are missing this! 368 00:25:38,996 --> 00:25:42,166 I can't believe you don't want to go to your own son's graduation. 369 00:25:42,249 --> 00:25:45,294 It's not a graduation. He's moving from fourth to fifth grade. 370 00:25:45,335 --> 00:25:47,463 - It's a ceremony! - It's psychotic! 371 00:25:47,504 --> 00:25:50,299 They keep creating new ways to celebrate mediocrity 372 00:25:50,340 --> 00:25:52,301 but if someone is exceptional... 373 00:25:52,342 --> 00:25:54,636 This is not about you, Bob. It's about Dash. 374 00:25:54,678 --> 00:25:57,556 You want to do something for Dash? Let him actually compete. 375 00:25:57,639 --> 00:26:00,476 - Let him go out for sports! - I will not be made the enemy! 376 00:26:00,517 --> 00:26:03,020 - You know why we can't do that. - Because he'd be great. 377 00:26:03,103 --> 00:26:05,272 This is not about you! 378 00:26:07,900 --> 00:26:10,903 All right, Dash. I know you're listening. Come on out. 379 00:26:10,986 --> 00:26:13,280 Vi? You, too, young lady. 380 00:26:13,322 --> 00:26:15,699 Come on. Come on out. 381 00:26:16,492 --> 00:26:19,078 It's okay, kids. We're just having a discussion. 382 00:26:19,161 --> 00:26:20,954 Pretty loud discussion. 383 00:26:20,996 --> 00:26:24,666 But that's okay. What's important is that Mommy and I are a team. 384 00:26:24,708 --> 00:26:30,589 - We're united, uh, against forces of... - Pigheadedness? 385 00:26:30,672 --> 00:26:33,217 - I was gonna say evil. - We're sorry we woke you. 386 00:26:33,300 --> 00:26:36,011 Everything's okay. Go back to bed. It's late. 387 00:26:36,053 --> 00:26:37,846 - Good night, Mom. Night, Dad. - Good night. 388 00:26:37,888 --> 00:26:41,350 In fact, we should all be in bed. 389 00:26:54,613 --> 00:26:59,159 Request claim on claim numbers 158183... 390 00:26:59,576 --> 00:27:01,453 Haven't you got him yet? Where is he? 391 00:27:01,537 --> 00:27:04,540 Mr. Huph would like to talk to you in his office. 392 00:27:04,581 --> 00:27:06,708 - Now? - Now. 393 00:27:25,435 --> 00:27:26,478 Sit down, Bob. 394 00:27:31,692 --> 00:27:36,196 I'm not happy, Bob. Not happy. 395 00:27:36,738 --> 00:27:39,867 - Ask me why. - Okay. Why? 396 00:27:39,908 --> 00:27:41,743 Why what? Be specific, Bob. 397 00:27:41,785 --> 00:27:43,453 Why are you unhappy? 398 00:27:43,537 --> 00:27:45,372 Your customers make me unhappy. 399 00:27:45,414 --> 00:27:47,166 What, you've gotten complaints? 400 00:27:47,249 --> 00:27:48,750 Complaints I can handle. 401 00:27:48,792 --> 00:27:52,421 What I can't handle is your customers' inexplicable knowledge 402 00:27:52,504 --> 00:27:56,466 of Insuricare's inner workings! They're experts. Experts, Bob! 403 00:27:56,550 --> 00:27:59,595 Exploiting every loophole, dodging every obstacle! 404 00:27:59,636 --> 00:28:02,181 They're penetrating the bureaucracy! 405 00:28:02,264 --> 00:28:05,017 - Did I do something illegal? - No. 406 00:28:05,100 --> 00:28:09,396 - We shouldn't help our customers? - The law requires that I answer no. 407 00:28:09,438 --> 00:28:12,774 - We're supposed to help people. - Help our people! 408 00:28:12,858 --> 00:28:14,735 Starting with our stockholders. 409 00:28:14,776 --> 00:28:17,196 Who's helping them out, huh? 410 00:28:19,281 --> 00:28:23,619 You know, Bob, a company... 411 00:28:23,702 --> 00:28:24,953 Is like an enormous clock. 412 00:28:25,037 --> 00:28:29,041 ...is like an enormous... Yes. Precisely. 413 00:28:29,124 --> 00:28:34,421 It only works if all the little cogs mesh together. 414 00:28:34,463 --> 00:28:39,676 Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight. 415 00:28:39,760 --> 00:28:44,806 The best clocks have jewel movements, cogs that fit, that cooperate by design. 416 00:28:44,848 --> 00:28:47,017 I'm being metaphorical, Bob. 417 00:28:47,100 --> 00:28:49,603 Know what I mean by cooperative cogs? 418 00:28:50,145 --> 00:28:51,438 Bob? 419 00:28:51,480 --> 00:28:54,816 Bob? Look at me when I'm talking to you, Parr. 420 00:28:54,900 --> 00:28:57,903 - That man out there, he needs help. - Don't change the subject. 421 00:28:57,986 --> 00:29:01,073 - We're discussing your attitude. - He is getting mugged! 422 00:29:01,156 --> 00:29:03,700 - Well, let's hope we don't cover him. - I'll be right back. 423 00:29:03,784 --> 00:29:07,329 Stop right now or you're fired! 424 00:29:09,831 --> 00:29:12,000 Close the door. 425 00:29:13,835 --> 00:29:16,088 Get over here, now. 426 00:29:19,800 --> 00:29:23,387 I'm not happy, Bob. Not happy. 427 00:29:24,471 --> 00:29:28,100 - He got away. - Good thing, too. 428 00:29:28,183 --> 00:29:30,811 You were this close to losing your... 429 00:29:40,028 --> 00:29:41,196 Uh-oh. 430 00:29:42,906 --> 00:29:46,535 Please report to operating room 722 immediately. 431 00:29:53,500 --> 00:29:54,710 - How is he? - He'll live. 432 00:29:54,793 --> 00:29:56,670 - I'm fired, aren't I? - You think? 433 00:29:56,712 --> 00:29:58,880 - What can I say, Rick? - Nothing you haven't said before. 434 00:29:58,964 --> 00:30:01,258 - Someone was in trouble. - Always. 435 00:30:01,341 --> 00:30:04,219 - I had to do something. - Every time you say that, 436 00:30:04,261 --> 00:30:06,513 it's a month and a half of trouble for me. 437 00:30:06,555 --> 00:30:08,890 Hundreds of thousands of taxpayer's dollars. 438 00:30:08,974 --> 00:30:11,476 - I know. - We pay to keep the company quiet. 439 00:30:11,560 --> 00:30:14,646 We pay damages, erase memories, relocate your family. 440 00:30:14,730 --> 00:30:17,399 Every time it gets harder. Money, money, money. 441 00:30:17,482 --> 00:30:21,528 We can't keep doing this. We appreciate what you did in the old days, 442 00:30:21,570 --> 00:30:24,906 but those days are over. From now on, you're on your own. 443 00:30:28,118 --> 00:30:32,456 Listen, Bob. Maybe I could relocate you, you know, for old times' sake. 444 00:30:32,539 --> 00:30:35,876 I can't do that to my family. Everyone just got settled. 445 00:30:35,917 --> 00:30:38,170 I'll make it work. Thanks. 446 00:30:38,253 --> 00:30:40,255 Take care of yourself. 447 00:30:52,559 --> 00:30:54,644 What are you waiting for? 448 00:30:54,728 --> 00:30:58,774 I don't know. Something amazing, I guess. 449 00:30:59,691 --> 00:31:01,193 Me, too, kid. 450 00:31:24,883 --> 00:31:25,967 Huh? 451 00:31:38,855 --> 00:31:40,273 "Hold still"? 452 00:31:40,315 --> 00:31:42,692 Match, Mr. Incredible. 453 00:31:48,949 --> 00:31:52,160 Room is secure. Commence message. 454 00:31:52,202 --> 00:31:56,581 Hello, Mr. Incredible. Yes, we know who you are. 455 00:31:56,665 --> 00:31:59,626 Rest assured, your secret is safe with us. 456 00:31:59,668 --> 00:32:03,171 My name is Mirage. We have something in common. 457 00:32:03,255 --> 00:32:06,967 According to the government, neither of us exist. 458 00:32:07,008 --> 00:32:11,513 Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated. 459 00:32:11,596 --> 00:32:14,057 I represent a top secret division of the government, 460 00:32:14,141 --> 00:32:16,351 designing and testing experimental technology, 461 00:32:16,393 --> 00:32:19,688 and we have need of your unique abilities. 462 00:32:19,729 --> 00:32:21,982 Something happened at our testing facility. 463 00:32:22,023 --> 00:32:23,525 - Honey! - Huh? What? 464 00:32:23,608 --> 00:32:25,360 - Dinner's ready. - Okay. 465 00:32:25,444 --> 00:32:28,029 ...it is contained within an isolated area, 466 00:32:28,071 --> 00:32:32,409 it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, 467 00:32:32,492 --> 00:32:35,245 jeopardizing hundreds of millions of dollars... 468 00:32:35,328 --> 00:32:36,913 Is someone in there? 469 00:32:36,997 --> 00:32:40,250 - It's the TV, trying to watch. - Because of its sensitive nature... 470 00:32:40,333 --> 00:32:43,670 - Stop. It's time for dinner. - One minute! 471 00:32:43,712 --> 00:32:47,632 If you accept, your payment will be triple your current annual salary. 472 00:32:47,716 --> 00:32:51,553 Call the number on the card. Voice-matching will ensure security. 473 00:32:51,636 --> 00:32:55,515 The supers aren't gone, Mr. Incredible. You're still here. 474 00:32:55,891 --> 00:32:59,561 You can still do great things. Or 475 00:32:59,603 --> 00:33:02,772 you can listen to police scanners. Your choice. 476 00:33:02,981 --> 00:33:04,858 You have 24 hours to respond. 477 00:33:04,900 --> 00:33:06,526 Think about it. 478 00:33:44,481 --> 00:33:46,525 This message will self-destruct. 479 00:33:46,608 --> 00:33:47,651 Uh-oh. 480 00:34:05,752 --> 00:34:08,421 You are one distracted guy. 481 00:34:08,463 --> 00:34:10,298 Am I? I don't mean to be. 482 00:34:10,382 --> 00:34:16,137 I know you miss being a hero and your job is frustrating. 483 00:34:16,179 --> 00:34:20,892 I just want you to know how much it means to me that you stay at it anyway. 484 00:34:20,976 --> 00:34:23,603 - Honey? About the job? - What? 485 00:34:23,645 --> 00:34:25,897 - Something's happened. - What? 486 00:34:25,981 --> 00:34:27,649 - The, uh... - What? 487 00:34:27,691 --> 00:34:30,318 The company is sending me to, uh, a conference. 488 00:34:30,402 --> 00:34:32,612 - A conference? - Out of town. 489 00:34:32,654 --> 00:34:34,155 I'm gonna be gone for a few days. 490 00:34:34,239 --> 00:34:38,827 They've never sent you to a conference before. This is good, isn't it? 491 00:34:38,868 --> 00:34:39,953 Yes. 492 00:34:39,995 --> 00:34:43,164 You see? They're finally recognizing your talents. 493 00:34:43,206 --> 00:34:44,749 - You're moving up. - Yes. 494 00:34:44,833 --> 00:34:47,961 - Honey! This is wonderful! - Yes, it is. 495 00:34:50,005 --> 00:34:51,298 Hello? 496 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 This is Mr. Incredible. 497 00:34:54,092 --> 00:34:55,176 I'm in. 498 00:35:01,349 --> 00:35:05,562 The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot. 499 00:35:05,645 --> 00:35:09,065 Its artificial intelligence enables it to solve any problem 500 00:35:09,149 --> 00:35:12,027 it's confronted with. And, unfortunately... 501 00:35:12,110 --> 00:35:15,697 Let me guess. It got smart enough to wonder why it had to take orders. 502 00:35:15,739 --> 00:35:19,868 We lost control. Now it's loose in the jungle, threatening our facility. 503 00:35:19,909 --> 00:35:23,079 We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. 504 00:35:23,163 --> 00:35:24,205 How am I going in? 505 00:35:24,247 --> 00:35:28,168 The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet. 506 00:35:28,209 --> 00:35:31,630 Its cloaking devices make it difficult to track. 507 00:35:31,713 --> 00:35:34,883 We're pretty sure it's on the southern half of the island. 508 00:35:34,924 --> 00:35:38,887 One more thing. Obviously it represents a significant investment. 509 00:35:38,970 --> 00:35:41,348 You want me to shut it down without destroying it. 510 00:35:42,098 --> 00:35:43,975 You are Mr. Incredible. 511 00:36:03,078 --> 00:36:05,705 I've got to warn you, it's a learning robot. 512 00:36:05,747 --> 00:36:09,501 Every moment you fight it increases its knowledge of how to beat you. 513 00:36:09,584 --> 00:36:11,753 Shut it down. Do it quickly. Don't destroy it. 514 00:36:11,836 --> 00:36:15,340 - And don't die. - Great. Thanks. 515 00:36:45,620 --> 00:36:47,080 Showtime. 516 00:37:32,125 --> 00:37:33,168 Huh? 517 00:37:35,003 --> 00:37:36,713 Hmm. 518 00:37:52,187 --> 00:37:53,188 Uh-oh. 519 00:38:54,916 --> 00:38:56,459 Oh, my back! 520 00:39:17,689 --> 00:39:19,023 Oh! 521 00:40:04,485 --> 00:40:07,697 Surprising. We must bring him back. 522 00:40:07,780 --> 00:40:11,618 Sound the all clear, and invite him to dinner. 523 00:40:30,553 --> 00:40:33,306 Most important, keep things light. 524 00:40:33,348 --> 00:40:37,268 Praise him. Make him feel like we appreciate his abilities. 525 00:40:38,645 --> 00:40:39,896 Am I overdressed? 526 00:40:39,979 --> 00:40:42,565 Actually, you look rather dashing. 527 00:40:43,399 --> 00:40:45,693 - I take it our host is... - I'm sorry. 528 00:40:45,777 --> 00:40:48,988 He won't be dining with us. He hopes you'll understand. 529 00:40:49,030 --> 00:40:52,867 Of course. I do usually make it a point to know who I'm working for. 530 00:40:52,909 --> 00:40:55,912 He prefers a certain amount of anonymity. 531 00:40:55,995 --> 00:40:58,373 Surely, you of all people understand that. 532 00:40:58,414 --> 00:41:03,086 I was just wondering, of all the places to settle down, why live... 533 00:41:03,169 --> 00:41:07,507 With a volcano? He's attracted to power. So am I. 534 00:41:07,548 --> 00:41:11,386 - It's a weakness we share. - Seems a bit unstable. 535 00:41:11,427 --> 00:41:14,639 I prefer to think of it as misunderstood. 536 00:41:15,223 --> 00:41:16,307 Aren't we all? 537 00:41:16,391 --> 00:41:19,102 Volcanic soil is among the most fertile on Earth. 538 00:41:19,185 --> 00:41:22,313 Everything at the table was grown right here. 539 00:41:22,397 --> 00:41:26,651 - How does it compare? - Everything's delicious. 540 00:42:49,609 --> 00:42:51,778 - Jeez. - Hurry, honey. 541 00:42:51,819 --> 00:42:54,155 Or you'll be late for work. 542 00:42:55,990 --> 00:42:57,658 - Have a great day, honey. - Thanks. 543 00:42:57,700 --> 00:43:00,620 - Help customers, climb ladders... - Bring bacon. 544 00:43:00,661 --> 00:43:02,705 All that jazz. 545 00:43:10,630 --> 00:43:11,714 You have an appointment? 546 00:43:11,798 --> 00:43:13,674 I'm an old friend. I just wanted to... 547 00:43:13,716 --> 00:43:17,678 - All visitors are required... - Go check the electric fence. 548 00:43:17,720 --> 00:43:19,764 What is it? Who are you? What do you want? 549 00:43:21,599 --> 00:43:25,061 My God, you've gotten fat. Come in. Come, come. 550 00:43:32,652 --> 00:43:37,073 Yes, things are going quite well. Quite well. My God, no complaints. 551 00:43:37,156 --> 00:43:41,452 But, you know, it is not the same. Not the same at all. 552 00:43:41,536 --> 00:43:44,372 Weren't you in the news? Some show in Prayge... Prague? 553 00:43:44,413 --> 00:43:46,749 Milan, darling. Milan. 554 00:43:46,833 --> 00:43:50,795 Supermodels. Nothing super about them. 555 00:43:50,878 --> 00:43:53,047 Spoiled, stupid, little stick figures 556 00:43:53,131 --> 00:43:55,675 with poofy lips who think only about themselves. 557 00:43:55,758 --> 00:43:59,679 Feh! I used to design for gods. 558 00:44:00,471 --> 00:44:05,893 But perhaps you come with a challenge, eh? I was surprised to get your call. 559 00:44:05,935 --> 00:44:08,271 E, I just need a patch job. 560 00:44:08,354 --> 00:44:11,691 Hmm. This is megamesh. Outmoded, but very sturdy. 561 00:44:11,732 --> 00:44:16,279 And you've torn right through it! What have you been doing, Robert? 562 00:44:16,362 --> 00:44:18,948 Moonlighting hero work? 563 00:44:19,031 --> 00:44:20,908 Must have happened a long time ago. 564 00:44:20,950 --> 00:44:23,995 I see. This is a hobo suit, darling. 565 00:44:24,078 --> 00:44:26,581 You can't be seen in this. I won't allow it! 566 00:44:26,664 --> 00:44:30,877 - Fifteen years ago, maybe, but now? - What do you mean? You designed it. 567 00:44:30,918 --> 00:44:34,088 I never look back, darling. It distracts from the now. 568 00:44:34,130 --> 00:44:36,757 You need a new suit. That much is certain. 569 00:44:36,841 --> 00:44:39,343 A new suit? Where the heck am I gonna get a new suit? 570 00:44:39,427 --> 00:44:41,888 You can't! It's impossible! I'm far too busy. 571 00:44:41,929 --> 00:44:44,140 So ask me now, before I again become sane. 572 00:44:44,223 --> 00:44:47,101 Wait. You want to make me a suit? 573 00:44:47,185 --> 00:44:50,521 You push too hard, darling! But I accept. 574 00:44:51,272 --> 00:44:53,691 - It will be bold. Dramatic! - Yeah. 575 00:44:53,774 --> 00:44:54,984 Heroic! 576 00:44:55,067 --> 00:44:58,738 Yeah, something classic, like Dynaguy! 577 00:44:58,779 --> 00:45:02,450 Oh! He had a great look! Oh, the cape and the boots... 578 00:45:02,533 --> 00:45:03,576 No capes! 579 00:45:04,744 --> 00:45:08,789 - Isn't that my decision? - Do you remember Thunderhead? 580 00:45:08,831 --> 00:45:11,626 Tall, storm powers. Nice man. Good with kids. 581 00:45:11,667 --> 00:45:14,962 - Listen, E... - November 15th of '58. 582 00:45:16,422 --> 00:45:18,507 All was well, another day saved 583 00:45:18,591 --> 00:45:21,427 when his cape snagged on a missile fin. 584 00:45:21,469 --> 00:45:23,804 Thunderhead was not the brightest bulb... 585 00:45:23,888 --> 00:45:24,931 Stratogale! 586 00:45:24,972 --> 00:45:30,311 April 23rd, '57. Cape caught in a jet turbine. 587 00:45:30,353 --> 00:45:32,647 You can't generalize about these things. 588 00:45:32,730 --> 00:45:36,025 Meta-Man. Express elevator. Dynaguy, snag on takeoff. 589 00:45:36,108 --> 00:45:39,946 Splashdown, sucked into a vortex. No capes! 590 00:45:39,987 --> 00:45:43,449 Now, go on. Your new suit will be finished before your next assignment. 591 00:45:43,491 --> 00:45:45,534 You know I'm retired from hero work. 592 00:45:45,618 --> 00:45:48,871 As am I, Robert. Yet, here we are. 593 00:45:48,955 --> 00:45:53,334 E, I only need a patch job. For sentimental reasons. 594 00:45:54,168 --> 00:45:57,505 Fine. I will also fix the hobo suit. 595 00:45:58,256 --> 00:46:02,176 - You're the best of the best, E. - Yes, I know, darling. I know. 596 00:46:15,564 --> 00:46:17,525 Don't answer it, honey, I got it! 597 00:46:17,566 --> 00:46:20,319 - Hello? - We have a new assignment for you. 598 00:46:24,699 --> 00:46:27,243 - How soon can you get here? - I'll leave tomorrow morning. 599 00:46:27,368 --> 00:46:29,120 - See you there. - Goodbye. 600 00:46:31,914 --> 00:46:34,667 Who was that, honey? The, uh, office? 601 00:46:34,709 --> 00:46:37,670 Another conference. Short notice, but, you know, 602 00:46:37,712 --> 00:46:39,547 duty calls. 603 00:46:47,430 --> 00:46:49,390 - Bob? - Yeah, what's up, honey? 604 00:46:51,309 --> 00:46:53,978 - Ha... Have a great trip. - Thanks, sweetie. 605 00:46:54,061 --> 00:46:56,647 - I'll call you when I get there. - I love you. 606 00:46:56,731 --> 00:47:00,901 - So much. - I love you, too. 607 00:47:14,040 --> 00:47:16,000 This is your automated Captain. 608 00:47:16,083 --> 00:47:19,253 Would you care for more mimosa? 609 00:47:19,337 --> 00:47:22,506 - Don't mind if I do. Thanks. - You're welcome. 610 00:47:24,133 --> 00:47:28,804 Currently 78 degrees in Nomanisan. Perfect weather for flying. 611 00:47:34,769 --> 00:47:38,522 Please fasten your seat belt. We're beginning our descent. 612 00:48:03,422 --> 00:48:06,592 Hello, Mr. Incredible. Nice suit. 613 00:48:06,634 --> 00:48:07,968 Thanks. 614 00:48:08,010 --> 00:48:10,763 Nice to be back, Mirage. 615 00:48:36,622 --> 00:48:40,334 You'll be briefed on your assignment in the conference room at 2:00. 616 00:48:40,376 --> 00:48:43,838 - D Wing, room A-113. - 2:00. Got it. 617 00:48:43,879 --> 00:48:45,381 See you there. 618 00:49:18,205 --> 00:49:19,331 Edna. 619 00:49:19,790 --> 00:49:22,334 - I'd like to speak to Edna, please. - This is Edna. 620 00:49:22,376 --> 00:49:25,087 - E? This is Helen. - Helen who? 621 00:49:25,171 --> 00:49:28,424 Helen Parr? You know... 622 00:49:29,675 --> 00:49:30,676 Elastigirl? 623 00:49:30,718 --> 00:49:34,972 Darling! It's been such a long time after all these years! So long! 624 00:49:35,055 --> 00:49:36,807 It's been a while. 625 00:49:36,891 --> 00:49:38,392 There's only one person Bob would trust 626 00:49:38,434 --> 00:49:40,144 to patch his supersuit. That's you. 627 00:49:40,227 --> 00:49:42,229 Yes, yes, yes. Marvelous, isn't it? 628 00:49:42,271 --> 00:49:45,441 Much better than those horrible pajamas he used to wear. 629 00:49:45,524 --> 00:49:48,068 They are finished. When are you coming to see? 630 00:49:48,110 --> 00:49:50,237 - I'm calling about... - Don't make me beg. 631 00:49:50,279 --> 00:49:51,780 - I won't do it, you know. - Beg? 632 00:49:52,198 --> 00:49:54,492 No, I'm calling about suit. 633 00:49:54,575 --> 00:49:57,369 Bob's suit! I'm calling about Bob's suit. 634 00:49:57,411 --> 00:50:01,207 You come in one hour, darling. I insist, okay? Okay. Goodbye. 635 00:50:14,637 --> 00:50:15,721 Hmm. 636 00:50:32,530 --> 00:50:33,948 It's bigger! 637 00:50:35,908 --> 00:50:37,326 It's badder! 638 00:50:38,619 --> 00:50:43,916 Ladies and gentlemen, it's too much for Mr. Incredible! 639 00:50:45,918 --> 00:50:47,753 It's finally ready. 640 00:50:47,795 --> 00:50:52,174 You know, I went through quite a few supers to get it worthy to fight you, 641 00:50:52,258 --> 00:50:55,761 but, man, it wasn't good enough! 642 00:50:55,803 --> 00:50:59,807 After you trashed the last one, I had to make some major modifications. 643 00:50:59,890 --> 00:51:02,977 Sure it was difficult, but you are worth it. 644 00:51:03,060 --> 00:51:07,231 I mean, after all, I am your biggest fan. 645 00:51:08,691 --> 00:51:11,819 - Buddy? - My name is not Buddy! 646 00:51:12,444 --> 00:51:14,655 And it's not IncrediBoy either! 647 00:51:14,738 --> 00:51:18,200 That ship has sailed. All I wanted was to help you. 648 00:51:18,284 --> 00:51:21,537 I only wanted to help! And what did you say to me? 649 00:51:21,829 --> 00:51:24,331 Fly home, Buddy. I work alone. 650 00:51:24,373 --> 00:51:28,168 It tore me apart. But I learned an important lesson. 651 00:51:28,210 --> 00:51:30,170 You can't count on anyone. 652 00:51:30,462 --> 00:51:32,172 Especially your heroes. 653 00:51:32,256 --> 00:51:35,551 I was wrong to treat you that way. I'm sorry. 654 00:51:35,634 --> 00:51:39,054 See? Now you respect me, because I'm a threat. 655 00:51:39,138 --> 00:51:40,598 That's the way it works. 656 00:51:40,681 --> 00:51:43,434 There's a lot of people, whole countries who want respect. 657 00:51:43,517 --> 00:51:46,103 And they will pay through the nose to get it. 658 00:51:46,186 --> 00:51:48,814 How do you think I got rich? I invented weapons. 659 00:51:48,856 --> 00:51:52,901 Now I have a weapon only I can defeat. And when I unleash it, I'll get... 660 00:51:54,903 --> 00:51:57,781 You sly dog! You got me monologuing. 661 00:51:57,865 --> 00:51:59,700 I can't believe it. 662 00:52:01,368 --> 00:52:06,915 It's cool, huh? Zero-point energy. I save the best inventions for myself. 663 00:52:07,750 --> 00:52:09,543 Am I good enough now? 664 00:52:11,045 --> 00:52:12,630 Who's super now? 665 00:52:12,713 --> 00:52:15,215 I'm Syndrome! Your nemesis and... 666 00:52:16,925 --> 00:52:18,469 Oh, brilliant! 667 00:52:36,070 --> 00:52:38,906 All right, try this one on for size, big boy. 668 00:53:14,274 --> 00:53:16,110 Gazerbeam. 669 00:53:28,122 --> 00:53:29,456 Kronos? 670 00:53:55,733 --> 00:53:59,486 Life reading negative. Mr. Incredible terminated. 671 00:54:02,865 --> 00:54:07,202 This project has completely confiscated my life, darling. 672 00:54:07,286 --> 00:54:11,540 Consumed me as only hero work can. My best work, I must admit. 673 00:54:11,999 --> 00:54:15,919 Simple, elegant, yet bold. You will die. 674 00:54:16,003 --> 00:54:17,838 - E, I just... - I did Robert's suit, 675 00:54:17,963 --> 00:54:21,508 and it turned out so beautiful, I had to continue. 676 00:54:21,550 --> 00:54:25,345 It's great to see you, but I have no idea what you're talking about. 677 00:54:25,637 --> 00:54:27,723 - I just... - Yes, words are useless. 678 00:54:27,806 --> 00:54:30,726 Gobble, gobble, gobble. Too much of it, darling. Too much! 679 00:54:30,809 --> 00:54:32,895 That is why I show you my work. 680 00:54:33,187 --> 00:54:34,688 That is why you are here. 681 00:54:41,737 --> 00:54:43,530 Edna Mode. 682 00:54:44,948 --> 00:54:46,283 And guest. 683 00:55:03,383 --> 00:55:04,927 Come. Sit. 684 00:55:09,181 --> 00:55:11,642 - Cream and sugar? - Thanks. 685 00:55:12,267 --> 00:55:14,520 - I started with the baby. - Started? 686 00:55:14,561 --> 00:55:18,565 Shh! Darling! I cut it a little roomy for the free movement. 687 00:55:18,649 --> 00:55:21,568 The fabric is comfortable for sensitive skin, 688 00:55:22,277 --> 00:55:26,573 And can also withstand a temperature of over 1000 degrees. 689 00:55:28,951 --> 00:55:30,744 Completely bulletproof. 690 00:55:33,163 --> 00:55:35,707 And machine washable, darling. That's a new feature. 691 00:55:36,083 --> 00:55:38,752 What on earth do you think the baby will be doing? 692 00:55:38,794 --> 00:55:42,923 Well, I'm sure I don't know, darling. Luck favors the prepared. 693 00:55:43,382 --> 00:55:46,218 I didn't know the baby's powers, so I covered the basics. 694 00:55:46,260 --> 00:55:48,804 - Jack-Jack doesn't have any powers. - No? 695 00:55:48,887 --> 00:55:50,681 Well, he'll look fabulous anyway. 696 00:55:52,850 --> 00:55:56,770 Your boy's suit I designed to withstand enormous friction 697 00:55:56,812 --> 00:56:00,399 without heating up or wearing out. A useful feature. 698 00:56:01,441 --> 00:56:03,819 Your daughter's suit was tricky. 699 00:56:03,902 --> 00:56:09,283 I finally created a sturdy material that will disappear completely as she does. 700 00:56:12,828 --> 00:56:17,207 Your suit can stretch as far as you can, without injuring yourself, 701 00:56:17,291 --> 00:56:19,334 and still retain its shape. 702 00:56:20,127 --> 00:56:22,379 Virtually indestructible, 703 00:56:23,422 --> 00:56:26,133 yet it breathes like Egyptian cotton. 704 00:56:26,383 --> 00:56:29,803 As an extra feature, each suit contains a homing device, 705 00:56:29,887 --> 00:56:34,141 giving you the precise global location of the wearer at the touch of a button. 706 00:56:35,225 --> 00:56:38,312 Well, darling? What do you think? 707 00:56:38,353 --> 00:56:42,900 What do I think? Bob is retired! I'm retired! 708 00:56:42,983 --> 00:56:44,484 Our family is underground. 709 00:56:44,568 --> 00:56:47,738 You helped my husband resume secret hero work behind my back? 710 00:56:47,821 --> 00:56:50,365 Well, I assumed you knew, darling. 711 00:56:50,449 --> 00:56:53,327 Why would he keep secrets from you? 712 00:56:53,619 --> 00:56:56,038 He wouldn't. Didn't. Doesn't. 713 00:56:56,663 --> 00:57:00,042 Men at Robert's age are often unstable. 714 00:57:00,751 --> 00:57:03,587 - Prone to weakness. - What are you saying? 715 00:57:03,962 --> 00:57:06,214 Do you know where he is? 716 00:57:06,298 --> 00:57:09,217 - Of course. - Do you know where he is? 717 00:58:40,726 --> 00:58:43,854 - Hey, hey. We got a man down! - Come on, let's go. 718 00:58:48,108 --> 00:58:50,277 Are you okay? What happened? 719 00:58:52,738 --> 00:58:55,949 Break surveillance and engage. Continuing sweep... 720 01:00:37,467 --> 01:00:40,220 - Insuricare. - Oh, hello. This is Helen Parr. 721 01:00:40,262 --> 01:00:41,847 Bob Parr is my husband. 722 01:00:41,888 --> 01:00:45,142 I was wondering if you could give me the number of the hotel he's staying at? 723 01:00:45,225 --> 01:00:49,604 - The number I have is no good. - Mr. Parr no longer works here. 724 01:00:49,688 --> 01:00:52,983 What do you mean? He's on a business trip. A company retreat. 725 01:00:53,066 --> 01:00:56,111 My records say he was terminated almost two months ago. 726 01:01:27,392 --> 01:01:29,769 So, you don't know where he is. 727 01:01:32,189 --> 01:01:35,108 Would you like to find out? 728 01:02:52,185 --> 01:02:56,523 I am such an idiot. I let this happen, you know. 729 01:02:57,440 --> 01:03:01,236 The new sports car, the getting in shape, the blond hair, the lies. 730 01:03:01,319 --> 01:03:04,197 Yes, he attempts to relive the past. 731 01:03:04,281 --> 01:03:08,702 Now I'm losing him! What'll I do? What'll I do? 732 01:03:08,743 --> 01:03:11,204 What are you talking about? 733 01:03:12,747 --> 01:03:16,918 You are Elastigirl! My God! Pull yourself together. 734 01:03:17,002 --> 01:03:19,087 What will you do? Is this a question? 735 01:03:19,170 --> 01:03:21,673 Show him you remember that he is Mr. Incredible, 736 01:03:21,715 --> 01:03:24,718 and you will remind him who you are! 737 01:03:24,759 --> 01:03:29,055 Well, you know where he is. Go! Confront the problem! Fight! Win! 738 01:03:29,723 --> 01:03:33,059 And call me when you get back, darling. I enjoy our visits. 739 01:03:33,351 --> 01:03:35,729 There's lots of leftovers that you can reheat. 740 01:03:35,812 --> 01:03:40,150 Make sure Dash does his homework. And both of you, get to bed on time. 741 01:03:40,233 --> 01:03:42,110 I should be back tonight. Late. 742 01:03:42,193 --> 01:03:43,570 You can be in charge that long, can't you? 743 01:03:43,695 --> 01:03:46,865 Yeah. But why am I in charge again? 744 01:03:46,906 --> 01:03:49,326 Nothing. Just a little trouble with Daddy. 745 01:03:49,409 --> 01:03:53,747 You mean Dad's in trouble, or Dad is the trouble? 746 01:03:53,788 --> 01:03:57,625 I mean either he's in trouble, or he's going to be. 747 01:04:04,382 --> 01:04:06,801 What's that? Where'd you get that, Mom? 748 01:04:06,885 --> 01:04:09,012 You made a cool outfit? Hey, are those for us? 749 01:04:09,095 --> 01:04:10,513 We all get cool outfits? 750 01:04:11,848 --> 01:04:13,600 Dash! You come back here this moment! 751 01:04:16,061 --> 01:04:18,563 Hey, Snug. Thanks for getting back. 752 01:04:18,605 --> 01:04:21,441 I know this is short notice, but I was hoping that I could... 753 01:04:21,483 --> 01:04:24,444 - What are these? - Look, I'm The Dash! 754 01:04:25,028 --> 01:04:27,280 - The Dash likes. - Just a second. 755 01:04:27,947 --> 01:04:31,576 - Take that off before somebody sees. - You're packing one just like it. 756 01:04:31,618 --> 01:04:34,454 - Are you hiding something? - Please. I'm on the phone... 757 01:04:34,496 --> 01:04:36,706 - Dash! - This is yours. It's specially made. 758 01:04:36,790 --> 01:04:40,126 - What's going on? - You're not coming! I gotta pack! 759 01:04:42,629 --> 01:04:44,672 What makes you think it's special? 760 01:04:44,756 --> 01:04:47,509 I don't know. Why'd Mom try to hide it? 761 01:04:56,351 --> 01:04:59,479 Snug, I'm calling in a solid you owe me. 762 01:04:59,521 --> 01:05:03,149 - What do you need? - A jet. What do you got that's fast? 763 01:05:03,233 --> 01:05:05,318 Let me think. 764 01:05:14,160 --> 01:05:17,163 Island approach. India Golf niner-niner checking in. 765 01:05:17,205 --> 01:05:18,915 VFR on top. Over. 766 01:05:21,876 --> 01:05:24,671 Island tower, this is India Golf niner-niner 767 01:05:24,712 --> 01:05:27,048 requesting vectors to the initial. 768 01:05:37,851 --> 01:05:40,019 Easy, Helen. Easy. Easy, girl. 769 01:05:40,061 --> 01:05:44,315 You're overreacting. Everything's fine. They're just all getting coffee. 770 01:05:45,900 --> 01:05:49,446 At the same time. Yeah. 771 01:06:03,084 --> 01:06:08,214 You, sir, truly are "Mr. Incredible." I was right to idolize you. 772 01:06:08,298 --> 01:06:11,176 I always knew you were tough, but tricking the probe 773 01:06:11,217 --> 01:06:15,221 by hiding under the bones of another super? Oh, man! 774 01:06:15,263 --> 01:06:17,724 I'm still geeking out about it! 775 01:06:19,350 --> 01:06:22,562 And then you had to just go and ruin the ride. 776 01:06:22,604 --> 01:06:27,567 I mean, Mr. Incredible calling for help? "Help me, help me." 777 01:06:27,609 --> 01:06:30,069 Lame, lame, lame. 778 01:06:30,153 --> 01:06:31,571 All right, who did you contact? 779 01:06:31,654 --> 01:06:34,491 Contact? What are you talking about? 780 01:06:39,537 --> 01:06:42,665 I am referring to last night at 23:07 hours 781 01:06:42,749 --> 01:06:45,919 while you were snooping around. You sent out a homing signal. 782 01:06:45,960 --> 01:06:48,922 I didn't know about the homing device. 783 01:06:53,426 --> 01:06:57,472 And now a government plane is requesting permission to land here. 784 01:06:57,555 --> 01:06:58,556 Who did you contact? 785 01:06:58,598 --> 01:07:00,725 I didn't send for a plane. 786 01:07:00,767 --> 01:07:02,685 Play the transmission. 787 01:07:03,937 --> 01:07:07,315 - India Golf checking in. - Helen! 788 01:07:08,024 --> 01:07:10,485 So you do know these people. 789 01:07:10,568 --> 01:07:13,696 Well, then, I'll send them a little greeting. 790 01:07:16,533 --> 01:07:18,243 - Ow! - Violet! 791 01:07:18,284 --> 01:07:19,786 It's not my fault. 792 01:07:19,827 --> 01:07:21,913 Dash ran away, I knew I'd get blamed for it. 793 01:07:21,955 --> 01:07:23,790 That's not true! 794 01:07:23,873 --> 01:07:26,292 You said, "Something's up with Mom. We have to find out what." 795 01:07:26,334 --> 01:07:30,213 - ...and it's not my fault! - Hundred percent all-yours idea! 796 01:07:30,296 --> 01:07:33,132 Wait a minute. You left Jack-Jack alone? 797 01:07:33,216 --> 01:07:36,344 - Of course we got a sitter. - We got someone, Mom. 798 01:07:36,427 --> 01:07:38,721 - We wouldn't do that. - Thanks a lot! 799 01:07:38,805 --> 01:07:41,599 All right, well, who'd you get? 800 01:07:41,849 --> 01:07:44,102 You don't have to worry about one thing. 801 01:07:44,143 --> 01:07:47,480 I've got baby-sitting wired. I've taken courses, learned CPR, 802 01:07:47,522 --> 01:07:51,150 - excellent marks and certificates. - Kari. 803 01:07:51,192 --> 01:07:53,403 I brought Mozart to play while he sleeps 804 01:07:53,486 --> 01:07:56,364 because leading experts say Mozart makes babies smarter. 805 01:07:56,656 --> 01:07:57,657 - Kari... - The beauty is 806 01:07:57,699 --> 01:08:00,410 they don't have to listen 'cause they're asleep! 807 01:08:00,493 --> 01:08:02,620 I wish my parents played Mozart 808 01:08:02,662 --> 01:08:05,665 because half the time I don't know what anyone's talking about. 809 01:08:05,915 --> 01:08:09,377 Kari, I really don't feel comfortable with this. 810 01:08:09,460 --> 01:08:12,380 I'll pay you for your trouble, but I'd rather call a service. 811 01:08:12,755 --> 01:08:14,465 There's really no need, Mrs. Parr. 812 01:08:14,507 --> 01:08:17,218 I can totally handle anything this baby can dish out. 813 01:08:17,302 --> 01:08:20,054 Can't I, little baby? I can handle it. 814 01:08:20,138 --> 01:08:22,056 Who can handle it? 815 01:08:29,731 --> 01:08:32,317 India Golf niner-niner transmitting in the blind guard. 816 01:08:32,358 --> 01:08:34,277 Disengage. Repeat, disengage. 817 01:09:04,891 --> 01:09:06,601 Repeat, disengage. 818 01:09:06,684 --> 01:09:07,894 - Friendlies... - No! 819 01:09:07,977 --> 01:09:09,479 Call off the missiles. I'll do anything. 820 01:09:09,562 --> 01:09:12,899 Too late. Fifteen years too late. 821 01:09:14,734 --> 01:09:17,779 Friendlies two-zero miles south-southwest of your position. 822 01:09:17,862 --> 01:09:20,198 Angels 10. Track east. Disengage. 823 01:09:20,239 --> 01:09:22,784 Vi! Put a force field around the plane. 824 01:09:22,867 --> 01:09:24,619 You said not to use our powers. 825 01:09:24,702 --> 01:09:27,205 I know what I said. Listen to what I'm saying now! 826 01:09:27,246 --> 01:09:29,290 Disengage. Repeat, disengage! 827 01:09:33,961 --> 01:09:35,129 Mom? 828 01:09:35,755 --> 01:09:36,756 Violet! 829 01:09:36,839 --> 01:09:40,259 Mayday. India Golf niner-niner is buddy-spiked. Abort! 830 01:09:40,343 --> 01:09:41,844 There are children aboard. 831 01:09:41,928 --> 01:09:43,638 - There are children aboard! - No! 832 01:09:45,473 --> 01:09:46,933 Put a field around us now! 833 01:09:47,016 --> 01:09:48,476 I've never done one that big. 834 01:09:48,559 --> 01:09:49,644 Do it now! 835 01:09:51,229 --> 01:09:52,605 Abort, abort, abort! 836 01:09:55,066 --> 01:09:56,526 Abort, abort, abort! 837 01:10:27,682 --> 01:10:29,475 Brace yourselves! 838 01:10:35,815 --> 01:10:38,818 - Mom! - Everybody calm down. 839 01:10:38,860 --> 01:10:40,611 I'll tell you what we're not gonna do. 840 01:10:40,653 --> 01:10:43,239 We're not gonna panic, we're not... Look out! 841 01:10:54,751 --> 01:10:57,170 - Oh, my God! Whose idea was this? - What are we gonna do? 842 01:10:57,253 --> 01:10:59,797 We're dead! We're dead! 843 01:10:59,839 --> 01:11:02,759 - It blew up! - We survived but we're dead! 844 01:11:02,842 --> 01:11:04,177 Stop it! 845 01:11:04,927 --> 01:11:06,554 We are not gonna die! 846 01:11:06,637 --> 01:11:08,598 Both of you will get a grip. 847 01:11:08,681 --> 01:11:11,100 Or so help me I will ground you for a month! 848 01:11:11,309 --> 01:11:12,685 Understand? 849 01:11:13,936 --> 01:11:17,607 We have a confirmed hit. Target was destroyed. 850 01:11:17,815 --> 01:11:19,734 Ah, you'll get over it. 851 01:11:20,026 --> 01:11:23,404 I seem to recall you prefer to "work alone." 852 01:11:33,539 --> 01:11:35,541 Release me. Now! 853 01:11:36,125 --> 01:11:37,126 Or what? 854 01:11:37,210 --> 01:11:38,753 I'll crush her. 855 01:11:38,836 --> 01:11:41,714 That sounds a little dark for you. Well, go ahead. 856 01:11:41,756 --> 01:11:44,634 It'll be easy. Like breaking a toothpick. 857 01:11:45,009 --> 01:11:46,719 Show me. 858 01:11:59,398 --> 01:12:01,359 I knew you couldn't do it. 859 01:12:01,442 --> 01:12:04,195 Even when you have nothing to lose. 860 01:12:04,445 --> 01:12:05,738 You're weak. 861 01:12:06,656 --> 01:12:08,533 And I've outgrown you. 862 01:12:18,417 --> 01:12:22,213 Those were short-range missiles. Land-based. 863 01:12:22,755 --> 01:12:24,257 That way is our best bet. 864 01:12:24,298 --> 01:12:27,093 You want to go toward the people that tried to kill us? 865 01:12:27,176 --> 01:12:31,222 - If it means land, yes. - Do you expect us to swim there? 866 01:12:31,264 --> 01:12:34,100 I expect you to trust me. 867 01:13:35,703 --> 01:13:37,330 What a trooper. 868 01:13:38,372 --> 01:13:39,957 I'm so proud of you. 869 01:13:40,499 --> 01:13:41,876 Thanks, Mom. 870 01:13:47,882 --> 01:13:50,426 I think your father is in trouble. 871 01:13:50,509 --> 01:13:53,512 If you haven't noticed, we're not doing so hot either. 872 01:13:53,888 --> 01:13:55,097 I'm going to look for him. 873 01:13:55,181 --> 01:13:58,017 And that means you're in charge until I get back, Violet. 874 01:13:58,059 --> 01:14:00,311 - What? - You heard her. 875 01:14:02,563 --> 01:14:06,317 Put these on. Your identity is your most valuable possession. 876 01:14:06,651 --> 01:14:07,693 Protect it. 877 01:14:07,735 --> 01:14:09,862 And if anything goes wrong, use your powers. 878 01:14:09,904 --> 01:14:13,157 - But you said never to use... - I know what I said! 879 01:14:16,160 --> 01:14:17,411 Remember the bad guys 880 01:14:17,495 --> 01:14:20,289 on those shows you used to watch on Saturday mornings? 881 01:14:21,165 --> 01:14:23,876 Well, these guys are not like those guys. 882 01:14:24,293 --> 01:14:27,672 They won't exercise restraint because you're children. 883 01:14:28,005 --> 01:14:31,008 They will kill you if they get the chance. 884 01:14:31,258 --> 01:14:33,386 Do not give them that chance. 885 01:14:33,469 --> 01:14:35,221 - Mom? - Vi, I'm counting on you. 886 01:14:35,304 --> 01:14:38,432 - There's... - I'm counting on you. Be strong. 887 01:14:39,892 --> 01:14:43,896 Dash, if anything goes wrong, I want you to run as fast as you can. 888 01:14:43,938 --> 01:14:46,774 - As fast as I can? - As fast as you can. 889 01:14:46,857 --> 01:14:50,486 Stay hidden. Keep each other safe. I'll be back by morning. 890 01:14:54,573 --> 01:14:56,075 Mom! 891 01:14:57,076 --> 01:14:59,620 Mom, what happened on the plane. I'm sorry. 892 01:14:59,704 --> 01:15:02,707 I wanted to help. When you asked me to... I'm sorry. 893 01:15:02,748 --> 01:15:05,084 Shh. It isn't your fault. 894 01:15:05,626 --> 01:15:08,754 It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you. 895 01:15:09,588 --> 01:15:11,382 But things are different now. 896 01:15:11,424 --> 01:15:14,468 And doubt is a luxury we can't afford anymore, sweetie. 897 01:15:14,802 --> 01:15:16,887 You have more power than you realize. 898 01:15:17,388 --> 01:15:19,724 Don't think. And don't worry. 899 01:15:20,016 --> 01:15:22,309 If the time comes, you'll know what to do. 900 01:15:23,436 --> 01:15:24,979 It's in your blood. 901 01:16:02,266 --> 01:16:05,644 - He's not weak, you know. - What? 902 01:16:05,936 --> 01:16:08,022 Valuing life is not weakness. 903 01:16:08,314 --> 01:16:11,942 Hey. Look, if you're talking about what happened in the containment unit, 904 01:16:11,984 --> 01:16:13,694 I had everything under control. 905 01:16:13,778 --> 01:16:16,655 And disregarding it is not strength. 906 01:16:17,073 --> 01:16:19,492 I called his bluff, sweetheart, that's all. 907 01:16:19,617 --> 01:16:22,078 I knew he wouldn't have it in him to actually... 908 01:16:22,161 --> 01:16:24,914 Next time you gamble, bet your own life! 909 01:16:39,845 --> 01:16:41,514 Okay, okay, okay. 910 01:17:37,069 --> 01:17:38,404 A rocket? 911 01:18:33,834 --> 01:18:34,835 Hey! 912 01:19:31,892 --> 01:19:36,438 Well, not that this isn't fun, but I'm gonna go look around. 913 01:19:36,522 --> 01:19:38,274 What do you think is going on here? 914 01:19:38,357 --> 01:19:40,484 You think we're on vacation? 915 01:19:40,901 --> 01:19:43,696 Mom and Dad's lives could be in jeopardy. 916 01:19:43,779 --> 01:19:46,031 Or worse, their marriage. 917 01:19:46,365 --> 01:19:47,908 Their marriage? 918 01:19:48,200 --> 01:19:52,705 So, the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage. 919 01:19:52,788 --> 01:19:54,957 Forget it. You're so immature. 920 01:19:55,040 --> 01:19:58,252 - I'm gonna go look around. - Mom said to stay hidden. 921 01:19:58,335 --> 01:20:02,172 I'm not gonna leave the cave. Sheesh. 922 01:20:40,919 --> 01:20:42,046 Cool! 923 01:20:43,088 --> 01:20:44,214 Cool! 924 01:20:46,342 --> 01:20:48,677 Roger. We are ready for launch. 925 01:20:58,687 --> 01:21:02,107 - Vi, Vi! - What did you do? 926 01:21:15,204 --> 01:21:16,789 ETA two-niner. Over. 927 01:21:20,334 --> 01:21:23,045 TCI clear. Condition yellow. Status norm. 928 01:21:25,923 --> 01:21:27,841 Not responding to IFF. 929 01:21:27,925 --> 01:21:29,718 IRCM reads negative. 930 01:21:31,553 --> 01:21:32,930 - Bob. - What? 931 01:21:32,971 --> 01:21:34,223 I didn't say anything. 932 01:22:03,293 --> 01:22:05,212 Identification, please. 933 01:22:06,004 --> 01:22:07,005 Hey! 934 01:22:07,089 --> 01:22:10,092 - Hey, Violet! Come here, look. It talks! - What? What? 935 01:22:10,175 --> 01:22:11,677 There. That one. 936 01:22:11,718 --> 01:22:13,345 Voice key incorrect. 937 01:22:13,929 --> 01:22:15,013 "Voice key"? 938 01:22:16,014 --> 01:22:17,808 Voice key incorrect. 939 01:22:17,850 --> 01:22:19,518 Wait a second. 940 01:22:21,812 --> 01:22:23,188 - What do we do? - Run! 941 01:22:23,272 --> 01:22:25,357 - Where are we going? - Away from here! 942 01:22:30,362 --> 01:22:33,782 Intruder alert. 943 01:22:55,471 --> 01:22:58,182 - There isn't much time. - No, there isn't. 944 01:22:58,223 --> 01:23:00,684 In fact, there's no time at all. 945 01:23:00,726 --> 01:23:02,895 - Please... - Why are you here? 946 01:23:02,936 --> 01:23:07,941 How can you possibly bring me lower? What more can you take away from me? 947 01:23:08,108 --> 01:23:11,570 Family survived the crash. 948 01:23:11,904 --> 01:23:13,655 They're here on the island! 949 01:23:14,114 --> 01:23:15,115 They're alive? 950 01:23:28,879 --> 01:23:30,631 - Helen? - Hello. 951 01:23:31,215 --> 01:23:32,883 You must be Mrs... 952 01:23:34,092 --> 01:23:36,094 - She was helping me to escape. - No. 953 01:23:36,136 --> 01:23:39,097 That's what I was doing. Let go of me! 954 01:23:39,181 --> 01:23:42,267 Let go, you lousy, lying, unfaithful creep! 955 01:23:44,186 --> 01:23:46,230 How could I betray the perfect woman? 956 01:23:46,271 --> 01:23:48,106 Oh, you're referring to me now? 957 01:23:48,190 --> 01:23:49,399 Where are the kids? 958 01:23:49,441 --> 01:23:51,276 - They triggered the alert. - What? 959 01:23:51,318 --> 01:23:54,738 - Security's in the jungle. Get going. - Our kids are in danger? 960 01:23:54,780 --> 01:23:56,573 If you suspected danger, why'd you bring them? 961 01:23:56,615 --> 01:24:00,202 They stowed away. You're not striking the proper tone. 962 01:24:08,502 --> 01:24:09,545 Think they're supers? 963 01:24:09,628 --> 01:24:12,089 Dash, remember what Mom said. 964 01:24:12,130 --> 01:24:13,632 - What? - Stop talking! 965 01:24:14,299 --> 01:24:16,885 - Hold it! Freeze! - Dash, run! 966 01:24:16,969 --> 01:24:18,679 - What? - Run! 967 01:24:19,471 --> 01:24:21,890 - They're supers! - Get the boy! 968 01:24:23,517 --> 01:24:24,810 Show yourself! 969 01:25:25,787 --> 01:25:26,872 Hey! 970 01:25:34,379 --> 01:25:35,756 Ha, ha! 971 01:25:51,813 --> 01:25:53,732 I'm alive. Yeah! 972 01:25:55,734 --> 01:25:56,735 Uh-oh. 973 01:27:07,305 --> 01:27:09,641 I should've told you I was fired, I admit it. 974 01:27:09,683 --> 01:27:10,976 But I didn't want you to worry. 975 01:27:11,059 --> 01:27:12,436 You didn't want me to worry? 976 01:27:12,477 --> 01:27:15,355 We're running for our lives through some godforsaken jungle. 977 01:27:15,439 --> 01:27:18,650 You keep trying to pick a fight, but I'm just happy you're alive. 978 01:27:21,111 --> 01:27:23,989 I know you're there, Little Miss Disappear. 979 01:27:36,168 --> 01:27:38,378 You can't hide from me. 980 01:27:44,468 --> 01:27:46,803 - There you are. - Hey! 981 01:27:51,141 --> 01:27:52,768 Don't touch my sister! 982 01:28:00,567 --> 01:28:02,778 - How are you doing that? - I don't know! 983 01:28:02,861 --> 01:28:04,529 Whatever you do, don't stop! 984 01:28:21,254 --> 01:28:23,048 Mom! Dad! Hey! 985 01:28:24,925 --> 01:28:26,009 Kids. 986 01:28:26,051 --> 01:28:27,886 - You're all right. - You're all right. 987 01:28:27,928 --> 01:28:30,430 - We were so worried. - I thought I'd never see you again. 988 01:28:49,199 --> 01:28:50,283 I love you. 989 01:28:50,367 --> 01:28:51,868 - Wow. - Whoa. 990 01:29:06,550 --> 01:29:07,926 Time out! 991 01:29:09,427 --> 01:29:12,889 What have we here? Matching uniforms? 992 01:29:13,890 --> 01:29:17,310 Oh, no! Elastigirl? 993 01:29:18,937 --> 01:29:22,148 You married Elastigirl? Whoa! 994 01:29:23,275 --> 01:29:25,652 And got busy! 995 01:29:25,735 --> 01:29:30,323 It's a whole family of supers. Looks like I've hit the jackpot! 996 01:29:30,407 --> 01:29:32,993 Oh, this is just too good! 997 01:29:33,076 --> 01:29:36,580 - The ship's unique design... - There were no fatalities... 998 01:29:36,621 --> 01:29:41,626 Huh? Huh? Oh, come on! You gotta admit, this is cool. 999 01:29:41,710 --> 01:29:45,046 Just like a movie! The robot will emerge dramatically, 1000 01:29:45,130 --> 01:29:47,883 do some damage. Throngs of screaming people! 1001 01:29:47,966 --> 01:29:52,679 And just when all hope is lost, Syndrome will save the day! 1002 01:29:52,929 --> 01:29:55,640 I'll be a bigger hero than you ever were! 1003 01:29:55,682 --> 01:29:59,853 You mean you killed off real heroes so that you could pretend to be one? 1004 01:29:59,936 --> 01:30:02,689 Oh, I'm real. Real enough to defeat you! 1005 01:30:02,772 --> 01:30:06,818 And I did it without your precious gifts, your oh-so-special powers. 1006 01:30:06,902 --> 01:30:08,111 I'll give them heroics. 1007 01:30:08,153 --> 01:30:11,573 I'll give them the most spectacular heroics anyone's ever seen! 1008 01:30:11,656 --> 01:30:14,826 And when I'm old and I've had my fun, I'll sell my inventions 1009 01:30:14,910 --> 01:30:19,247 so that everyone can be superheroes. Everyone can be super. 1010 01:30:19,998 --> 01:30:22,167 And when everyone's super 1011 01:30:25,295 --> 01:30:27,005 no one will be. 1012 01:30:52,447 --> 01:30:54,407 Fire at will! 1013 01:31:01,873 --> 01:31:04,542 It's overwhelming the tanks. 1014 01:31:04,626 --> 01:31:05,835 I'm sorry. 1015 01:31:06,378 --> 01:31:10,090 This is my fault. I've been a lousy father. 1016 01:31:10,173 --> 01:31:13,969 Blind to what I have. So obsessed with being undervalued 1017 01:31:14,052 --> 01:31:17,013 - that I undervalued all of you. - Dad? 1018 01:31:17,055 --> 01:31:18,223 Shh. Don't interrupt. 1019 01:31:18,264 --> 01:31:20,976 So caught up in the past that I... 1020 01:31:22,894 --> 01:31:27,023 You are my greatest adventure. And I almost missed it. 1021 01:31:27,065 --> 01:31:29,150 I swear, I'm gonna get us out of this safely if I... 1022 01:31:29,234 --> 01:31:33,238 Well, I think Dad has made some excellent progress today 1023 01:31:33,321 --> 01:31:35,991 but I think it's time we wind down now. 1024 01:31:39,244 --> 01:31:40,912 We need to get back to the mainland. 1025 01:31:40,954 --> 01:31:43,623 I saw an aircraft hangar on my way in. Straight ahead. 1026 01:31:53,633 --> 01:31:54,759 Where are all the guards? 1027 01:31:55,510 --> 01:31:56,803 Go, go! 1028 01:32:01,266 --> 01:32:04,102 Hey, every time they run, you take a shot. 1029 01:32:20,285 --> 01:32:22,454 This is the right hangar, but I don't see any jets. 1030 01:32:22,537 --> 01:32:25,040 - A jet's not fast enough. - What's faster than a jet? 1031 01:32:25,999 --> 01:32:27,042 How about a rocket? 1032 01:32:31,171 --> 01:32:34,841 - Great! I can't fly a rocket. - You don't have to. 1033 01:32:35,425 --> 01:32:37,635 Use the coordinates from the last launch. 1034 01:32:39,721 --> 01:32:43,141 Wait. I bet Syndrome's changed the password by now. 1035 01:32:43,183 --> 01:32:45,977 - How do I get into the computer? - Say please. 1036 01:33:02,160 --> 01:33:03,912 - Honey? - What? 1037 01:33:03,995 --> 01:33:05,830 - Where is my supersuit? - What? 1038 01:33:06,372 --> 01:33:09,584 Where is my supersuit? 1039 01:33:09,667 --> 01:33:12,754 - I put it away. - Where? 1040 01:33:12,837 --> 01:33:16,174 - Why do you need to know? - I need it! 1041 01:33:16,257 --> 01:33:19,260 Don't you think about running off doing no derrin'-do. 1042 01:33:19,344 --> 01:33:21,221 We've been planning this dinner for two months! 1043 01:33:21,304 --> 01:33:24,682 - The public is in danger! - My evening's in danger! 1044 01:33:24,766 --> 01:33:28,269 Tell me where my suit is, woman! We are talking about the greater good. 1045 01:33:28,353 --> 01:33:30,522 "Greater good"? I am your wife! 1046 01:33:30,605 --> 01:33:33,525 I'm the greatest good you are ever gonna get! 1047 01:33:37,237 --> 01:33:38,613 Run! 1048 01:33:40,365 --> 01:33:41,699 My baby! 1049 01:33:46,371 --> 01:33:48,748 - The supers have returned! - Is that Fironic? 1050 01:33:48,832 --> 01:33:52,085 - Fironic? - No, Fironic has a different outfit. 1051 01:33:52,168 --> 01:33:57,132 No, no, I'm a new superhero! I'm Syndrome! 1052 01:34:00,093 --> 01:34:01,970 All right, stand back. 1053 01:34:05,682 --> 01:34:10,103 Someone needs to teach this hunk of metal a few manners. 1054 01:34:11,938 --> 01:34:13,148 Ha, ha! 1055 01:34:40,383 --> 01:34:43,636 - Are we there yet? - We get there when we get there. 1056 01:34:46,014 --> 01:34:48,099 How you doing, honey? 1057 01:34:48,183 --> 01:34:50,727 Do I have to answer? 1058 01:34:53,104 --> 01:34:56,191 Kids, strap yourselves down like I told you. 1059 01:35:00,528 --> 01:35:02,238 Here we go, honey. 1060 01:35:02,780 --> 01:35:03,948 Ready, Violet? 1061 01:35:04,991 --> 01:35:06,951 Ready? Now! 1062 01:35:10,747 --> 01:35:12,290 This is gonna be rough. 1063 01:35:19,714 --> 01:35:22,050 Robot's in the financial district. Which exit? 1064 01:35:22,133 --> 01:35:23,801 - Traction Avenue. - That'll take me downtown. 1065 01:35:23,843 --> 01:35:25,470 - I take Seventh, don't I? - Don't take Seventh! 1066 01:35:26,971 --> 01:35:29,557 - Great, we missed it. - Ask how to get there, I told you. 1067 01:35:29,641 --> 01:35:31,476 - Traction. - That'll take me downtown. 1068 01:35:31,517 --> 01:35:33,144 Get in the right lane! Signal! 1069 01:35:33,228 --> 01:35:34,771 - Not Traction! - You're gonna miss it! 1070 01:36:02,590 --> 01:36:04,676 Is everybody okay back there? 1071 01:36:04,968 --> 01:36:08,513 - Super-duper, Dad! - Let's do that again. 1072 01:36:11,724 --> 01:36:14,394 Wait here and stay hidden. I'm going in. 1073 01:36:15,478 --> 01:36:18,022 While what? I watch helplessly from the sidelines? 1074 01:36:18,064 --> 01:36:20,525 - I don't think so. - I'm asking you to wait with the kids. 1075 01:36:20,608 --> 01:36:23,278 And I'm telling you not a chance. You're my husband. 1076 01:36:23,361 --> 01:36:25,196 I'm with you for better or worse. 1077 01:36:25,446 --> 01:36:27,282 I have to do this alone. 1078 01:36:27,365 --> 01:36:29,284 - What is this to you? Playtime? - No. 1079 01:36:29,367 --> 01:36:31,244 - So you can be Mr. Incredible again? - No! 1080 01:36:31,327 --> 01:36:32,578 - Then what? - I'm not... 1081 01:36:32,662 --> 01:36:34,706 - Not what? - I'm not strong enough. 1082 01:36:34,747 --> 01:36:36,833 - This will make you stronger? - Yes. No! 1083 01:36:36,874 --> 01:36:38,918 That's what this is? Some sort of workout? 1084 01:36:39,002 --> 01:36:40,920 I can't lose you again! 1085 01:36:42,588 --> 01:36:45,216 I can't. Not again. 1086 01:36:45,967 --> 01:36:47,802 I'm not strong enough. 1087 01:36:56,519 --> 01:36:59,355 If we work together, you won't have to be. 1088 01:36:59,397 --> 01:37:00,606 I don't know what'll happen. 1089 01:37:01,316 --> 01:37:03,693 We're superheroes. What can happen? 1090 01:37:08,406 --> 01:37:10,116 Vi! Dash! No! 1091 01:37:20,001 --> 01:37:21,002 Violet? 1092 01:37:24,505 --> 01:37:26,758 - Dad! - Go, go! 1093 01:37:36,809 --> 01:37:39,937 - I'm okay, Mom. Really. - Stay here, okay? 1094 01:37:51,032 --> 01:37:52,367 Frozone! 1095 01:37:52,450 --> 01:37:53,659 Yeah! 1096 01:37:56,454 --> 01:37:57,538 Bob! 1097 01:37:58,915 --> 01:37:59,916 Hey! 1098 01:38:16,182 --> 01:38:17,475 Syndrome's remote! 1099 01:38:27,318 --> 01:38:28,569 The remote controls the robot! 1100 01:38:31,989 --> 01:38:33,157 Throw it, throw it! 1101 01:38:33,241 --> 01:38:34,492 Go long! 1102 01:38:45,795 --> 01:38:46,921 Got it! 1103 01:38:51,676 --> 01:38:53,761 Honey, take out its guns! 1104 01:39:01,060 --> 01:39:02,103 Gotcha! 1105 01:39:48,191 --> 01:39:49,859 Mom, I've got it! I've got the remote! 1106 01:39:51,652 --> 01:39:54,238 A remote? A remote that controls what? 1107 01:39:57,283 --> 01:39:58,284 The robot? 1108 01:40:06,584 --> 01:40:07,710 It's coming back! 1109 01:40:11,088 --> 01:40:12,256 - That wasn't right. - Give me that! 1110 01:40:14,258 --> 01:40:17,261 We can't stop it. The only thing hard enough to penetrate it is 1111 01:40:21,265 --> 01:40:22,266 itself. 1112 01:40:22,350 --> 01:40:23,601 It's getting closer! 1113 01:40:23,643 --> 01:40:25,770 - It doesn't work! - Kids! 1114 01:40:27,396 --> 01:40:28,856 It's not doing anything. 1115 01:40:28,940 --> 01:40:30,942 - Try to buy us some time. - Try the one next to it. 1116 01:40:36,781 --> 01:40:37,949 Honey! 1117 01:40:43,955 --> 01:40:46,249 Wait a minute. Press that button again! 1118 01:40:47,792 --> 01:40:50,419 No, the other one! The first one! 1119 01:40:50,461 --> 01:40:51,671 First button! Got it! 1120 01:40:51,754 --> 01:40:53,381 - It's getting closer! - Look out! 1121 01:40:54,298 --> 01:40:56,968 - Get out of here! - We're not going anywhere. 1122 01:40:57,051 --> 01:40:58,803 - Press the button! - Not yet! 1123 01:40:58,928 --> 01:41:01,430 - Helen! - What are you waiting for? 1124 01:41:01,472 --> 01:41:03,808 A closer target! You got one shot! 1125 01:41:06,852 --> 01:41:07,853 Everybody duck! 1126 01:41:31,919 --> 01:41:33,045 Hey, Zone. 1127 01:41:39,343 --> 01:41:41,178 Huh? No! 1128 01:41:41,470 --> 01:41:45,349 Did you see that? That's the way to do it. 1129 01:41:45,433 --> 01:41:49,604 - That's old school. - Yeah. No school like the old school. 1130 01:41:52,648 --> 01:41:55,443 - Just like old times. Oh! - Just like old times. 1131 01:41:55,526 --> 01:41:57,820 Yeah. Hurt then, too. 1132 01:42:01,240 --> 01:42:03,534 We've frozen all of Syndrome's assets. 1133 01:42:03,618 --> 01:42:07,663 If he even sneezes, we'll be there with a hanky and a pair of handcuffs. 1134 01:42:07,705 --> 01:42:09,749 The people of this country are indebted to you. 1135 01:42:09,832 --> 01:42:11,500 Does this mean we can come out of hiding? 1136 01:42:11,542 --> 01:42:13,586 Let the politicians figure that one out. 1137 01:42:13,669 --> 01:42:17,298 I've been asked to assure you we'll take care of everything else. 1138 01:42:17,381 --> 01:42:18,382 You did good, Bob. 1139 01:42:19,592 --> 01:42:23,971 Hi, this is Kari. I have a question about Jack-Jack... 1140 01:42:24,055 --> 01:42:25,431 Come on. We're in a limo. 1141 01:42:25,931 --> 01:42:28,517 Hey, you're wearing your hair back? 1142 01:42:28,559 --> 01:42:31,395 - Yeah, I just... Yeah. - It looks good. 1143 01:42:31,479 --> 01:42:34,148 - Thanks, Dad. - That was cool when you threw that car! 1144 01:42:34,231 --> 01:42:36,525 Not as cool as you running on water. 1145 01:42:36,567 --> 01:42:40,404 That was sweet when you snagged that bad guy with your arm 1146 01:42:40,446 --> 01:42:43,074 and whiplashed him into the other guy. Sweet! 1147 01:42:43,157 --> 01:42:45,826 - I'm trying to listen to messages. - It's me. 1148 01:42:45,910 --> 01:42:49,205 Jack-Jack is fine, but weird things are happening. 1149 01:42:49,246 --> 01:42:52,875 Jack-Jack's still fine, but I'm getting really weirded out! 1150 01:42:53,584 --> 01:42:54,960 When are you coming back? 1151 01:42:55,044 --> 01:42:57,463 ...aced those guys that tried to kill us! 1152 01:42:57,546 --> 01:43:01,676 That was the best vacation ever! I love our family. 1153 01:43:01,759 --> 01:43:04,387 I'm not fine, Mrs. Parr! 1154 01:43:04,428 --> 01:43:07,348 Put that down! Stop it! You need to call me. 1155 01:43:07,431 --> 01:43:09,433 I need help, Mrs... 1156 01:43:09,517 --> 01:43:11,143 Bob, listen to this. 1157 01:43:11,227 --> 01:43:13,270 I'm gonna call the police... 1158 01:43:13,646 --> 01:43:15,398 Hi, this is Kari. 1159 01:43:15,439 --> 01:43:19,443 Sorry for freaking out, but your baby has special needs. 1160 01:43:20,194 --> 01:43:21,779 Thanks for sending a replacement. 1161 01:43:21,862 --> 01:43:24,073 I didn't call a replacement. 1162 01:43:28,786 --> 01:43:31,914 Shh. The baby is sleeping. 1163 01:43:35,000 --> 01:43:36,836 You took away my future. 1164 01:43:36,919 --> 01:43:40,297 I'm simply returning the favor. Don't worry, I'll be a good mentor. 1165 01:43:40,381 --> 01:43:43,592 Supportive, encouraging. Everything you weren't. 1166 01:43:43,884 --> 01:43:47,346 And in time, who knows, he might make a good sidekick. 1167 01:43:51,851 --> 01:43:55,146 He's getting away, Bob! We have to do something now. 1168 01:44:10,619 --> 01:44:12,079 What's happening? 1169 01:44:18,002 --> 01:44:21,172 - Stop him! Throw something! - I might hit Jack-Jack. 1170 01:44:25,301 --> 01:44:26,761 Throw me. 1171 01:44:31,140 --> 01:44:32,600 Bob, throw me! 1172 01:44:38,773 --> 01:44:39,857 No! 1173 01:44:42,193 --> 01:44:45,404 This isn't the end of it! I will get your son, eventually. 1174 01:44:45,488 --> 01:44:46,864 I'll get your son! 1175 01:44:48,991 --> 01:44:50,201 Oh, no. 1176 01:45:01,712 --> 01:45:04,590 Look at Mommy, honey. Don't look down. Mommy's got you. 1177 01:45:05,549 --> 01:45:07,426 Everything is all right. 1178 01:45:23,067 --> 01:45:24,693 That's my girl. 1179 01:45:25,277 --> 01:45:27,655 Does this mean we have to move again? 1180 01:45:31,283 --> 01:45:32,701 Oh, man. 1181 01:45:32,910 --> 01:45:35,454 That was totally wicked! 1182 01:45:52,721 --> 01:45:55,182 Do we have to have cheerleaders at the track meet? 1183 01:45:55,266 --> 01:45:58,185 - What is that all about? - I always thought it was more... 1184 01:45:58,269 --> 01:45:59,770 - Hey. - Hey. 1185 01:45:59,812 --> 01:46:02,523 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 1186 01:46:02,606 --> 01:46:04,567 - See you, Vi. - You look different. 1187 01:46:04,900 --> 01:46:08,237 I feel different. Is different okay? 1188 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 Hey, different is... Different is great. 1189 01:46:11,699 --> 01:46:13,659 Would you... 1190 01:46:13,868 --> 01:46:15,452 - Yeah? - Do you think maybe... 1191 01:46:15,494 --> 01:46:17,204 - ...you and I... - Yeah? 1192 01:46:17,288 --> 01:46:18,622 - Do you... - Shh. 1193 01:46:18,789 --> 01:46:22,001 I like movies. I'll buy the popcorn. Okay? 1194 01:46:22,918 --> 01:46:25,087 A movie. There you go. Yeah. 1195 01:46:25,129 --> 01:46:27,840 - Wait, so Friday? - Friday. 1196 01:46:32,970 --> 01:46:35,389 - Go, Dash, go. - Run! 1197 01:46:35,472 --> 01:46:38,434 Come on, run! Pick up the pace. 1198 01:46:38,475 --> 01:46:39,518 Run! 1199 01:46:39,602 --> 01:46:40,978 Pull back, pull back! 1200 01:46:41,061 --> 01:46:43,606 Pace it. Slow down just a little bit. 1201 01:46:44,231 --> 01:46:45,774 - Make it close! - Second. 1202 01:46:45,816 --> 01:46:48,485 Close second, yeah! 1203 01:46:53,198 --> 01:46:54,783 That's my boy! 1204 01:46:55,159 --> 01:46:56,827 Dash, I'm so proud of you. 1205 01:46:56,911 --> 01:46:58,495 I didn't know what the heck you wanted me to do. 1206 01:47:11,842 --> 01:47:14,845 Behold the Underminer! 1207 01:47:15,512 --> 01:47:18,015 I am always beneath you, 1208 01:47:18,057 --> 01:47:21,018 but nothing is beneath me! 1209 01:47:21,435 --> 01:47:27,066 I hereby declare war on peace and happiness! 1210 01:47:27,775 --> 01:47:32,363 Soon all will tremble before me! 96275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.