Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,409 --> 00:00:35,994
- Is this on?
- That's fine.
2
00:00:36,078 --> 00:00:38,747
I can break through walls, I just can't...
3
00:00:38,789 --> 00:00:40,916
- That's fine.
- I can't get this on.
4
00:00:40,958 --> 00:00:44,294
Mr. Incredible...
Do you have a secret identity?
5
00:00:44,378 --> 00:00:48,298
Every superhero has a secret identity.
I don't know a single one who doesn't.
6
00:00:48,382 --> 00:00:51,593
Who wants the pressure
of being super all the time?
7
00:00:53,637 --> 00:00:55,722
Of course I have a secret identity.
8
00:00:55,806 --> 00:00:59,476
Can you see me in this
at the supermarket? Come on.
9
00:00:59,560 --> 00:01:01,812
Who'd want to go shopping
as Elastigirl, know what I mean?
10
00:01:03,897 --> 00:01:07,693
Superladies, they're always trying
to tell you their secret identity.
11
00:01:07,776 --> 00:01:10,904
Think it'll strengthen
the relationship or something.
12
00:01:10,988 --> 00:01:16,326
I said, "Girl, I don't want to know
about your mild-mannered alter ego."
13
00:01:16,410 --> 00:01:20,998
I mean, you tell me you're
a super-mega-ultra-lightning-babe,
14
00:01:21,039 --> 00:01:24,960
that's all right with me.
I'm good. I'm good.
15
00:01:25,210 --> 00:01:27,129
No matter how many times
you save the world,
16
00:01:27,170 --> 00:01:30,841
it always manages to get
back in jeopardy again.
17
00:01:30,924 --> 00:01:34,386
Sometimes I just want it
to stay saved, you know?
18
00:01:34,469 --> 00:01:37,848
For a little bit. I feel like the maid.
"I just cleaned up this mess.
19
00:01:37,889 --> 00:01:40,517
"Can we keep it clean for ten minutes?"
20
00:01:40,559 --> 00:01:42,311
I could get to that point.
21
00:01:42,352 --> 00:01:45,272
- "Please?"
- We're not finished.
22
00:01:45,355 --> 00:01:48,692
Sometimes I think I'd just like
the simple life, you know?
23
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
Relax a little and raise a family.
24
00:01:51,361 --> 00:01:54,448
Settle down? Are you kidding?
I'm at the top of my game!
25
00:01:54,531 --> 00:01:57,242
I'm up there with the big dogs!
Girls, come on.
26
00:01:57,326 --> 00:02:00,704
Leave the saving of the world
to the men? I don't think so.
27
00:02:02,039 --> 00:02:03,081
I don't think so.
28
00:03:01,973 --> 00:03:03,642
Mr. Incredible.
29
00:03:08,063 --> 00:03:11,441
- What is it, ma'am?
- My cat, Squeaker, won't come down.
30
00:03:14,069 --> 00:03:17,406
Certainly. I suggest you stand clear.
There could be trouble.
31
00:03:17,447 --> 00:03:18,824
No, he's quite tame.
32
00:03:32,546 --> 00:03:33,880
Let go now.
33
00:03:49,479 --> 00:03:52,149
Thank you, Mr. Incredible.
You've done it again.
34
00:03:52,190 --> 00:03:54,317
- You're the best.
- No, I'm just here to help.
35
00:03:54,359 --> 00:03:56,778
All units. We have a tour bus robbery...
36
00:03:56,820 --> 00:03:59,322
Tour bus robbery. I've still got time.
37
00:03:59,364 --> 00:04:01,616
Officers. Ma'am. Squeaker.
38
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
- Cool! Ready for take-off!
- What the...
39
00:04:04,786 --> 00:04:07,372
- Who are you supposed to be?
- I'm IncrediBoy.
40
00:04:07,456 --> 00:04:09,040
What? No.
41
00:04:09,124 --> 00:04:11,334
You're that kid from the fan club.
42
00:04:11,418 --> 00:04:14,129
Brophy. Brody.
Buddy! Buddy!
43
00:04:14,171 --> 00:04:16,006
My name is IncrediBoy.
44
00:04:16,089 --> 00:04:18,175
I've been nice, I've stood for photos,
45
00:04:18,258 --> 00:04:20,844
signed every scrap of paper
you pushed at me...
46
00:04:20,927 --> 00:04:23,555
No, don't worry about training me.
I know your moves,
47
00:04:23,638 --> 00:04:26,600
crime fighting style, favorite
catch phrases, everything!
48
00:04:26,683 --> 00:04:28,393
I'm your number one fan!
49
00:04:31,688 --> 00:04:33,440
Hey! Hey, wait!
50
00:04:42,699 --> 00:04:43,825
You know,
51
00:04:43,867 --> 00:04:47,871
you can tell a lot about a woman
by the contents of her purse,
52
00:04:47,954 --> 00:04:50,916
but maybe that's not
what you had in mind.
53
00:04:50,999 --> 00:04:52,042
Hey, look...
54
00:04:57,631 --> 00:04:58,882
Elastigirl.
55
00:04:58,965 --> 00:05:01,051
Mr. Incredible.
56
00:05:02,010 --> 00:05:04,596
- It's all right. I've got him.
- Sure, you've got him.
57
00:05:04,679 --> 00:05:06,765
- I just took him out for you.
- Sure, you did.
58
00:05:06,848 --> 00:05:09,559
- His attention was on me.
- A fact I exploited to do my job.
59
00:05:09,643 --> 00:05:12,562
- My job, you mean.
- A simple thank you will suffice.
60
00:05:12,604 --> 00:05:14,773
Thanks, but I don't need any help.
61
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
Whatever happened to "ladies first"?
62
00:05:16,900 --> 00:05:19,110
Well, whatever happened
to equal treatment?
63
00:05:19,194 --> 00:05:21,780
Look, the lady got me first.
64
00:05:21,863 --> 00:05:25,075
- Well, we could share, you know.
- I work alone.
65
00:05:25,116 --> 00:05:27,619
Well, I think you need to be more
66
00:05:28,620 --> 00:05:29,746
flexible.
67
00:05:29,830 --> 00:05:32,165
Are you doing anything later?
68
00:05:32,249 --> 00:05:34,626
I have a previous engagement.
69
00:05:46,471 --> 00:05:48,056
Now, you just stay here.
70
00:05:48,098 --> 00:05:51,101
They usually pick up
the garbage in an hour.
71
00:05:51,142 --> 00:05:53,770
- Hey, Incredible!
- Hey, Frozone!
72
00:05:53,854 --> 00:05:57,274
- Shouldn't you be getting ready?
- I still got time.
73
00:05:59,067 --> 00:06:00,861
He's gonna jump!
74
00:06:15,166 --> 00:06:17,127
I think you broke something.
75
00:06:17,168 --> 00:06:20,297
With counseling, I think
you'll come to forgive me.
76
00:06:20,380 --> 00:06:22,173
Wait a minute.
77
00:06:51,578 --> 00:06:53,830
Bomb Voyage.
78
00:06:55,957 --> 00:06:58,376
And IncrediBoy!
79
00:06:58,543 --> 00:07:00,086
IncrediBoy?
80
00:07:01,171 --> 00:07:05,008
Aren't you curious about how I get
around so fast? I have rocket boots.
81
00:07:05,050 --> 00:07:06,676
- Go home, Buddy. Now.
- What?
82
00:07:08,011 --> 00:07:09,304
Can we talk?
83
00:07:09,346 --> 00:07:11,514
You always say be true to yourself,
84
00:07:11,556 --> 00:07:14,392
but you never say
which part to be true to.
85
00:07:14,476 --> 00:07:19,272
Well, I've finally figured out who I am.
I am your ward. IncrediBoy!
86
00:07:19,356 --> 00:07:22,400
And now, you have officially
carried it too far, Buddy.
87
00:07:22,484 --> 00:07:24,694
This is because I don't
have powers, isn't it?
88
00:07:24,778 --> 00:07:26,863
Not every superhero has powers, you know.
89
00:07:26,947 --> 00:07:28,740
You can be super without them.
90
00:07:28,823 --> 00:07:32,285
I invented these.
I can fly. Can you fly?
91
00:07:32,369 --> 00:07:34,621
Fly home, Buddy. I work alone.
92
00:07:36,706 --> 00:07:39,834
Just give me one chance!
I'll show you. I'll go get the police.
93
00:07:39,876 --> 00:07:42,170
- Buddy, don't!
- It'll only take a second, really.
94
00:07:42,212 --> 00:07:44,547
No, stop! There's a bomb!
95
00:07:46,383 --> 00:07:48,760
Let go, you're wrecking
my flight pattern.
96
00:07:48,843 --> 00:07:51,721
- I can do this if you let go!
- Will you just...
97
00:07:51,846 --> 00:07:55,016
- I'm trying to help! Stop!
- Let go of my cape!
98
00:08:38,935 --> 00:08:42,939
Take this one home. And make sure
his mom knows what he's been doing.
99
00:08:43,023 --> 00:08:44,941
I can help you.
You're making a mist...
100
00:08:44,983 --> 00:08:47,110
The injured jumper.
You sent paramedics?
101
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
They picked him up.
102
00:08:48,236 --> 00:08:50,655
The blast in that building
was caused by Bomb Voyage
103
00:08:50,739 --> 00:08:52,282
who I caught robbing the vault.
104
00:08:52,365 --> 00:08:54,951
We might nab him if we
set up a perimeter.
105
00:08:54,993 --> 00:08:56,953
- He got away?
- Well, yeah.
106
00:08:57,037 --> 00:08:59,289
- Skippy here made sure of that.
- IncrediBoy.
107
00:08:59,372 --> 00:09:02,959
You're not affiliated with me!
Holy smokes, I'm late.
108
00:09:03,001 --> 00:09:05,211
Listen, I've gotta be somewhere.
109
00:09:05,879 --> 00:09:08,798
- What about Bomb Voyage?
- Any other night, I'd go after him,
110
00:09:08,840 --> 00:09:12,969
but I really gotta go. Don't worry.
We'll get him! Eventually!
111
00:09:19,476 --> 00:09:21,686
- Is the night still young?
- You're very late.
112
00:09:21,770 --> 00:09:25,148
- How do I look? Good?
- The mask. You still got the mask.
113
00:09:27,984 --> 00:09:29,152
Showtime.
114
00:09:33,031 --> 00:09:36,993
Robert Parr, will you have this woman
to be your lawful wedded wife?
115
00:09:37,035 --> 00:09:40,163
You're late. When you asked
if I was doing anything later,
116
00:09:40,205 --> 00:09:43,541
I didn't realize you'd forgotten.
I thought it was playful banter.
117
00:09:43,625 --> 00:09:46,002
- It was.
- Cutting it close, don't you think?
118
00:09:46,086 --> 00:09:48,630
You need to be more flexible.
119
00:09:48,671 --> 00:09:51,091
I love you, but if we're
gonna make this work,
120
00:09:51,174 --> 00:09:53,343
you've gotta be more than Mr. Incredible.
121
00:09:53,426 --> 00:09:55,512
You know that. Don't you?
122
00:09:55,553 --> 00:09:58,056
- ...so long as you both shall live?
- I do.
123
00:09:58,139 --> 00:10:01,017
I pronounce this couple husband and wife.
124
00:10:03,770 --> 00:10:07,357
As long as we both shall live.
No matter what happens.
125
00:10:07,398 --> 00:10:11,569
Hey, come on. We're superheroes.
What could happen?
126
00:10:14,197 --> 00:10:17,700
In a stunning turn of events,
a superhero is being sued
127
00:10:17,742 --> 00:10:21,204
for saving someone who, apparently,
didn't want to be saved.
128
00:10:21,246 --> 00:10:22,914
The plaintiff Oliver Sansweet,
129
00:10:22,997 --> 00:10:26,459
who was foiled in his attempted
suicide by Mr. Incredible,
130
00:10:26,543 --> 00:10:30,547
has filed suit against the famed
superhero in Superior Court.
131
00:10:30,630 --> 00:10:34,008
Mr. Sansweet didn't ask to be saved.
He didn't want to be saved.
132
00:10:34,050 --> 00:10:37,053
The injury received from
Mr. Incredible's "actions,"
133
00:10:37,137 --> 00:10:39,472
- causes him daily pain.
- I saved your life!
134
00:10:39,556 --> 00:10:41,850
You didn't save my life!
You ruined my death.
135
00:10:41,891 --> 00:10:43,601
My client has no comment.
136
00:10:43,685 --> 00:10:48,356
Another suit was filed by victims
of the El train accident.
137
00:10:48,398 --> 00:10:51,526
Incredible's court losses
cost the government millions.
138
00:10:51,568 --> 00:10:55,947
And opened the floodgates for dozens
of superhero lawsuits the world over.
139
00:10:56,030 --> 00:11:00,994
It is time for their secret identity
to become their only identity.
140
00:11:01,077 --> 00:11:04,080
Time for them to join us, or go away.
141
00:11:04,164 --> 00:11:07,083
Under public pressure,
and the financial burden
142
00:11:07,167 --> 00:11:09,627
of an ever mounting series of lawsuits,
143
00:11:09,711 --> 00:11:13,756
the government quietly initiated
the Superhero Relocation Program.
144
00:11:13,840 --> 00:11:17,302
The supers were granted amnesty
from responsibility for past actions,
145
00:11:17,385 --> 00:11:21,764
in exchange for the promise
to never again resume hero work.
146
00:11:21,806 --> 00:11:23,516
Where are they now?
147
00:11:23,600 --> 00:11:27,896
They are living among us.
Average citizens, average heroes.
148
00:11:27,937 --> 00:11:33,276
Quietly and anonymously continuing
to make the world a better place.
149
00:11:34,110 --> 00:11:37,238
Denied? You're denying my claim?
150
00:11:38,031 --> 00:11:40,909
I don't understand.
I have full coverage.
151
00:11:40,950 --> 00:11:43,119
I'm sorry, Mrs. Hogenson,
152
00:11:43,203 --> 00:11:44,662
but our liability is spelled out
in paragraph 17.
153
00:11:45,705 --> 00:11:48,625
- It states clearly...
- I can't pay for this.
154
00:11:48,666 --> 00:11:50,460
Excuse me. Claims, Bob Parr.
155
00:11:50,543 --> 00:11:53,129
I'm calling to celebrate
a momentous occasion.
156
00:11:53,213 --> 00:11:55,506
We're now officially moved in.
157
00:11:55,590 --> 00:11:57,383
Yeah, well, that's great, honey.
158
00:11:57,467 --> 00:11:59,802
The last three years
don't count because...
159
00:11:59,886 --> 00:12:03,973
Because I finally unpacked the last box.
Now, it's official. Ha, ha, ha.
160
00:12:04,015 --> 00:12:05,475
Why do we have so much junk?
161
00:12:05,516 --> 00:12:07,018
Listen, I've got a client.
162
00:12:07,143 --> 00:12:10,188
Say no more. Go save the world
one policy at a time, honey.
163
00:12:10,271 --> 00:12:12,565
Oh! I gotta go pick up the kids.
See you tonight.
164
00:12:12,732 --> 00:12:15,568
Bye, honey.
Excuse me. Where were we?
165
00:12:15,652 --> 00:12:20,198
I'm on a fixed income,
and if you can't help me,
166
00:12:20,281 --> 00:12:22,325
I don't know what I'll do.
167
00:12:30,124 --> 00:12:33,419
All right, listen closely.
I'd like to help you, but I can't.
168
00:12:33,503 --> 00:12:37,173
I'd like to tell you to take a copy
of your policy to Norma Wilcox on...
169
00:12:37,215 --> 00:12:40,176
Norma Wilcox.
W-I-L-C-O-X.
170
00:12:40,260 --> 00:12:42,512
On the third floor. But I can't.
171
00:12:42,595 --> 00:12:46,683
I also do not advise you to fill out
and file a WS2475 form
172
00:12:46,724 --> 00:12:48,685
with our legal department
on the second floor.
173
00:12:48,768 --> 00:12:52,021
I wouldn't expect someone to get back
to you quickly to resolve the matter.
174
00:12:52,105 --> 00:12:54,482
I'd like to help, but there's nothing I can do.
175
00:12:54,524 --> 00:12:55,858
Oh, thank you, young man.
176
00:12:55,900 --> 00:12:58,695
Sorry. I know you're upset!
177
00:12:58,736 --> 00:13:00,280
Pretend to be upset.
178
00:13:04,325 --> 00:13:06,202
Parr!
179
00:13:06,536 --> 00:13:08,705
You authorized payment
on the Walker policy!
180
00:13:08,788 --> 00:13:10,873
Someone broke into their house, Mr. Huph.
181
00:13:10,957 --> 00:13:14,043
- Their policy covers...
- I don't wanna know about it.
182
00:13:14,127 --> 00:13:17,964
Don't tell me about it. Tell me how you're
keeping Insuricare in the black.
183
00:13:18,047 --> 00:13:20,258
Tell me how that's possible,
with you writing checks
184
00:13:20,341 --> 00:13:24,721
to every Harry Hardluck and Sally
Sobstory that gives you a phone call.
185
00:13:26,889 --> 00:13:29,892
Morning break is over.
Morning break is over.
186
00:13:34,022 --> 00:13:36,482
I appreciate you coming
down here, Mrs. Parr.
187
00:13:37,525 --> 00:13:40,903
What's this about?
Has Dash done something wrong?
188
00:13:40,987 --> 00:13:45,158
He's a disruptive influence and he openly
mocks me in front of the class.
189
00:13:45,241 --> 00:13:47,618
- He says.
- Look, I know it's you!
190
00:13:47,702 --> 00:13:50,747
- He puts thumbtacks on my stool.
- You saw him do this?
191
00:13:50,830 --> 00:13:53,624
Well... Not really. No.
192
00:13:53,708 --> 00:13:54,834
Actually, not.
193
00:13:54,917 --> 00:13:56,961
Oh, then how do you know it was him?
194
00:13:57,045 --> 00:13:59,589
I hid a camera.
Yeah, and this time, I've got him.
195
00:14:06,095 --> 00:14:08,473
See? You see?
196
00:14:08,556 --> 00:14:10,183
You don't see it?
197
00:14:12,435 --> 00:14:14,771
He moves! Right there!
198
00:14:15,396 --> 00:14:18,274
Wait, wait! Right there!
199
00:14:18,358 --> 00:14:19,984
Right as I'm sitting down!
200
00:14:20,068 --> 00:14:21,778
I don't know how he does it,
201
00:14:21,861 --> 00:14:24,113
but there's no tack before he moves
202
00:14:24,197 --> 00:14:28,326
and after he moves, there's a tack.
Coincidence? I think not!
203
00:14:31,579 --> 00:14:34,290
- Bernie...
- Don't "Bernie" me.
204
00:14:34,332 --> 00:14:36,459
This little rat is guilty!
205
00:14:36,959 --> 00:14:40,963
You and your son can go now, Mrs. Parr.
I'm sorry for the trouble.
206
00:14:41,047 --> 00:14:44,008
You're letting him go again?
He's guilty!
207
00:14:44,092 --> 00:14:47,720
You can see it on his smug little face.
Guilty, I say, guilty!
208
00:14:51,391 --> 00:14:56,229
Dash, this is the third time this year
you've been sent to the office.
209
00:14:56,312 --> 00:15:00,817
We need to find a better outlet.
A more constructive outlet.
210
00:15:00,900 --> 00:15:03,736
Maybe I could, if you'd let
me go out for sports.
211
00:15:03,820 --> 00:15:05,988
Honey, you know why we can't do that.
212
00:15:06,030 --> 00:15:10,576
I promise I'll slow up.
I'll only be the best by a tiny bit.
213
00:15:10,660 --> 00:15:12,537
Dashiell Robert Parr,
214
00:15:12,620 --> 00:15:16,165
you are an incredibly competitive boy.
And a bit of a showoff.
215
00:15:16,207 --> 00:15:18,334
The last thing you need is temptation.
216
00:15:18,418 --> 00:15:21,838
You always say, "Do your best."
But you don't really mean it.
217
00:15:21,879 --> 00:15:24,132
Why can't I do the best that I can do?
218
00:15:24,173 --> 00:15:26,843
Right now, honey,
the world just wants us to fit in,
219
00:15:26,884 --> 00:15:29,470
and to fit in, we just gotta
be like everybody else.
220
00:15:29,512 --> 00:15:32,432
Dad always said our powers
were nothing to be ashamed of.
221
00:15:32,515 --> 00:15:36,102
- Our powers made us special.
- Everyone's special, Dash.
222
00:15:36,185 --> 00:15:38,813
Which is another way of saying no one is.
223
00:15:49,323 --> 00:15:50,867
Rydinger, where you headed?
224
00:15:53,411 --> 00:15:55,455
- Hi, Tony.
- Hey.
225
00:15:55,538 --> 00:15:59,292
- "Hey, Tony, can I carry your books?"
- That's kind of funny.
226
00:15:59,375 --> 00:16:02,086
"Hey, Tony, do you play football?"
227
00:16:04,881 --> 00:16:07,258
Tony, I thought we were
gonna go swimming.
228
00:16:09,177 --> 00:16:10,636
He looked at me.
229
00:16:11,888 --> 00:16:14,557
Come on, Violet!
230
00:16:38,080 --> 00:16:41,042
Darn kids. Sitting on the driveway...
231
00:16:42,335 --> 00:16:44,462
Oh, great.
232
00:17:21,082 --> 00:17:22,375
Mom.
233
00:17:23,668 --> 00:17:27,296
- You're making weird faces again.
- No, I'm not.
234
00:17:27,380 --> 00:17:29,799
You make weird faces, honey.
235
00:17:29,882 --> 00:17:33,302
- Do you have to read at the table?
- Uh-huh. Yeah.
236
00:17:34,136 --> 00:17:36,430
Smaller bites, Dash. Yikes!
237
00:17:36,472 --> 00:17:39,600
Bob, could you help
the carnivore cut his meat?
238
00:17:40,601 --> 00:17:44,981
Dash, you have something you wanna
tell your father about school?
239
00:17:45,022 --> 00:17:47,149
Well, we dissected a frog.
240
00:17:47,191 --> 00:17:48,818
Dash got sent to the office again.
241
00:17:48,901 --> 00:17:51,487
- Good. Good.
- No, Bob, that's bad.
242
00:17:51,529 --> 00:17:54,699
- What?
- Dash got sent to the office again.
243
00:17:54,782 --> 00:17:56,492
- What? What for?
- Nothing.
244
00:17:56,576 --> 00:17:59,328
He put a tack on the teacher's chair,
during class.
245
00:17:59,370 --> 00:18:02,456
Nobody saw me.
You could barely see it on the tape.
246
00:18:02,498 --> 00:18:05,710
They caught you on tape and you
still got away with it? Whoa!
247
00:18:05,793 --> 00:18:08,296
You must have been booking.
How fast were you going?
248
00:18:08,337 --> 00:18:09,714
We are not encouraging this.
249
00:18:09,797 --> 00:18:12,049
I'm not, I'm just asking how fast...
250
00:18:12,133 --> 00:18:13,843
Honey!
251
00:18:16,178 --> 00:18:19,140
Great. First the car, now
I gotta pay to fix the table...
252
00:18:19,181 --> 00:18:20,891
What happened to the car?
253
00:18:22,143 --> 00:18:24,937
Here. I'm getting a new plate.
254
00:18:26,230 --> 00:18:28,149
So, how about you, Vi?
How was school?
255
00:18:28,190 --> 00:18:31,027
- Nothing to report.
- You've hardly touched your food.
256
00:18:31,110 --> 00:18:34,739
- I'm not hungry for meatloaf.
- Well, it is leftover night.
257
00:18:34,822 --> 00:18:37,783
We have steak, pasta...
What are you hungry for?
258
00:18:37,867 --> 00:18:40,578
- Tony Rydinger.
- Shut up.
259
00:18:40,661 --> 00:18:43,623
- Well, you are.
- I said, shut up, you little insect.
260
00:18:43,706 --> 00:18:46,375
- Well, she is.
- Do not shout at the table.
261
00:18:46,459 --> 00:18:49,712
- Honey!
- Kids! Listen to your mother.
262
00:18:50,630 --> 00:18:53,424
She'd eat if we were having Tony loaf.
263
00:18:53,507 --> 00:18:55,217
That's it!
264
00:18:55,301 --> 00:18:56,510
Stop it!
265
00:18:57,678 --> 00:19:01,057
- You're gonna be toast!
- Stop running in the house.
266
00:19:01,724 --> 00:19:03,059
Sit down!
267
00:19:03,976 --> 00:19:06,687
- Hey, no force fields!
- You started it.
268
00:19:06,729 --> 00:19:09,357
You sit down! You sit down!
269
00:19:09,398 --> 00:19:10,775
Violet!
270
00:19:17,657 --> 00:19:18,658
"Simon J. Paladino,
271
00:19:19,784 --> 00:19:23,579
"longtime advocate of superhero
rights, is missing"?
272
00:19:24,455 --> 00:19:28,417
- Gazerbeam.
- Bob! It's time to engage.
273
00:19:28,459 --> 00:19:30,836
Do something!
Don't just stand there!
274
00:19:30,920 --> 00:19:33,923
- I need you to intervene!
- You want me to intervene?
275
00:19:33,964 --> 00:19:35,800
Okay. I'm intervening!
276
00:19:37,259 --> 00:19:39,512
Violet, let go of your brother.
277
00:19:39,887 --> 00:19:41,430
Hello?
278
00:19:42,306 --> 00:19:44,058
Get the door.
279
00:19:44,392 --> 00:19:47,937
- Hey, Lucius!
- Hey, Speedo. Helen, Vi, Jack-Jack.
280
00:19:49,563 --> 00:19:51,607
- Ice of you to drop by.
- Ha! Never heard that one before.
281
00:19:52,233 --> 00:19:53,651
Lucius!
282
00:19:53,734 --> 00:19:54,777
Whoa!
283
00:19:58,239 --> 00:19:59,407
- Ha, ha.
- Oh!
284
00:19:59,448 --> 00:20:02,076
- I like it when it shatters.
- I'll be back later.
285
00:20:02,451 --> 00:20:04,704
- Where are you two going?
- It's Wednesday.
286
00:20:05,413 --> 00:20:08,082
Bowling night.
Say hello to Honey for me, Lucius.
287
00:20:08,124 --> 00:20:10,835
Will do. Good night, Helen.
Good night, kids.
288
00:20:14,171 --> 00:20:18,092
Don't think you've avoided talking
about the principal's office.
289
00:20:18,134 --> 00:20:20,219
Your father and I are
still gonna discuss it.
290
00:20:20,302 --> 00:20:23,097
I'm not the only kid who's
been sent to the office.
291
00:20:23,139 --> 00:20:25,057
Other kids don't have superpowers.
292
00:20:25,141 --> 00:20:29,186
- Now, it's perfectly normal...
- What do you know about normal?
293
00:20:29,270 --> 00:20:31,647
What does anyone in this
family know about normal?
294
00:20:31,731 --> 00:20:35,526
- Now, wait a minute, young lady.
- We act normal. I wanna be normal.
295
00:20:35,609 --> 00:20:39,488
The only normal one is Jack-Jack,
and he's not even toilet trained.
296
00:20:41,115 --> 00:20:42,783
Lucky.
297
00:20:42,825 --> 00:20:45,327
I meant about being normal.
298
00:20:48,080 --> 00:20:49,749
So now I'm in deep trouble.
299
00:20:49,832 --> 00:20:53,127
I mean, one more jolt of this
death ray and I'm an epitaph.
300
00:20:53,169 --> 00:20:56,672
Somehow I managed to find cover.
What does Baron Von Ruthless do?
301
00:20:56,714 --> 00:20:59,300
- He starts monologuing.
- He starts monologuing.
302
00:20:59,341 --> 00:21:03,345
He starts this prepared speech about
how feeble I am compared to him.
303
00:21:03,387 --> 00:21:07,683
How inevitable my defeat is, the world
will soon be his. Yada, yada, yada.
304
00:21:07,767 --> 00:21:09,018
- Yammering.
- Yammering.
305
00:21:09,101 --> 00:21:12,438
I mean, the guy has me on a platter,
and he won't shut up.
306
00:21:12,521 --> 00:21:14,815
Municiberg, we have a 23-56...
307
00:21:14,857 --> 00:21:16,400
23-56, what is that?
308
00:21:16,484 --> 00:21:18,444
- Robbery?
- This is just sad.
309
00:21:18,527 --> 00:21:20,696
- Want to catch a robber?
- No.
310
00:21:20,738 --> 00:21:23,032
Tell you the truth,
I'd rather go bowling.
311
00:21:23,115 --> 00:21:27,620
Look, what if we actually did what
our wives think we're doing?
312
00:21:27,703 --> 00:21:29,246
Just to shake things up.
313
00:21:29,622 --> 00:21:34,001
He's not alone.
The fat guy's still with him.
314
00:21:34,043 --> 00:21:36,420
They're just talking.
315
00:21:37,171 --> 00:21:39,632
- What are we doing here?
- Protecting people.
316
00:21:39,715 --> 00:21:42,009
- Nobody asked us.
- You need an invitation?
317
00:21:42,051 --> 00:21:45,679
I'd like one, yes. We keep
sneaking out to do this, and...
318
00:21:45,721 --> 00:21:49,183
- You remember Gazerbeam?
- There was something in the paper.
319
00:21:49,225 --> 00:21:52,520
- He had trouble with civilian life.
- When did you see him?
320
00:21:52,561 --> 00:21:56,148
I don't see anyone from the old days.
Just you.
321
00:21:56,232 --> 00:21:58,442
- And we're pushing our luck as it is.
- Come on.
322
00:21:58,526 --> 00:22:01,320
It was fun the first time,
but if we keep doing this...
323
00:22:01,403 --> 00:22:04,865
- We have a report on a fire...
- A fire. We're close!
324
00:22:04,907 --> 00:22:07,576
- Yeah, baby!
- We're gonna get caught.
325
00:22:10,496 --> 00:22:12,998
Fire! Yeah!
326
00:22:21,090 --> 00:22:23,259
- Is that everybody?
- Yeah.
327
00:22:24,760 --> 00:22:28,097
- It better be.
- Can't you put this out?
328
00:22:28,180 --> 00:22:31,433
I can't lay down a layer thick enough!
It's evaporating too fast!
329
00:22:31,517 --> 00:22:33,644
- What's that mean?
- It means it's hot.
330
00:22:33,727 --> 00:22:36,063
- I'm dehydrated, Bob.
- You're out of ice?
331
00:22:36,105 --> 00:22:38,524
You can't run out.
You can use water in the air.
332
00:22:38,607 --> 00:22:42,403
There is no water in this air!
What's your excuse, run out of muscle?
333
00:22:42,444 --> 00:22:45,406
I can't smash walls.
The building's getting weaker.
334
00:22:45,447 --> 00:22:48,617
- It's gonna come down on top of us.
- I wanted to go bowling!
335
00:22:51,370 --> 00:22:54,999
All right! Stay right on my tail!
This is gonna get hot!
336
00:23:07,887 --> 00:23:09,013
Yeah.
337
00:23:12,808 --> 00:23:14,143
Uh-oh.
338
00:23:14,226 --> 00:23:15,811
Oh, good.
339
00:23:18,355 --> 00:23:19,481
That ain't right.
340
00:23:21,817 --> 00:23:25,321
- We look like incompetent bad guys!
- You can get water out of the air.
341
00:23:25,404 --> 00:23:26,906
Freeze!
342
00:23:31,744 --> 00:23:32,828
Freeze!
343
00:23:32,912 --> 00:23:35,748
- I'm thirsty.
- I said freeze!
344
00:23:35,831 --> 00:23:38,667
I'm just getting a drink.
345
00:23:42,588 --> 00:23:47,676
- You've had your drink. Now...
- I know. I know. Freeze.
346
00:23:50,679 --> 00:23:52,264
Police officers!
347
00:24:04,401 --> 00:24:06,153
That was way too close.
348
00:24:06,195 --> 00:24:08,906
We are not doing that again.
349
00:24:11,492 --> 00:24:14,495
Verify you want to switch targets? Over.
350
00:24:14,536 --> 00:24:18,040
Trust me. This is the one
he's been looking for.
351
00:24:44,066 --> 00:24:47,403
- I thought you'd be back by 11:00.
- I said I'd be back later.
352
00:24:47,486 --> 00:24:50,155
I assumed you'd be back later.
If you came back at all,
353
00:24:50,239 --> 00:24:54,243
- you'd be "back later".
- Well, I'm back, okay?
354
00:25:01,000 --> 00:25:02,918
Is this rubble?
355
00:25:03,002 --> 00:25:06,422
It was just a little workout.
Just to stay loose.
356
00:25:06,505 --> 00:25:10,175
You know how I feel about that.
Darn you! We can't blow cover again.
357
00:25:10,259 --> 00:25:12,094
The building was coming down anyway.
358
00:25:12,136 --> 00:25:13,387
What?
359
00:25:13,429 --> 00:25:15,055
You knocked down a building?
360
00:25:15,097 --> 00:25:18,142
It was on fire. Structurally unsound.
It was coming down.
361
00:25:18,225 --> 00:25:20,602
Have you been listening
to the police scanner again?
362
00:25:20,686 --> 00:25:23,772
I performed a public service.
You act like that's a bad thing.
363
00:25:23,814 --> 00:25:25,274
It is a bad thing, Bob!
364
00:25:25,315 --> 00:25:29,486
Uprooting our family again, so you can
relive the glory days is a bad thing.
365
00:25:29,570 --> 00:25:32,448
It's better than acting
like they didn't happen!
366
00:25:32,531 --> 00:25:35,409
Yes! They happened!
But this, our family,
367
00:25:35,451 --> 00:25:38,954
is what's happening now, Bob.
And you are missing this!
368
00:25:38,996 --> 00:25:42,166
I can't believe you don't want to go
to your own son's graduation.
369
00:25:42,249 --> 00:25:45,294
It's not a graduation.
He's moving from fourth to fifth grade.
370
00:25:45,335 --> 00:25:47,463
- It's a ceremony!
- It's psychotic!
371
00:25:47,504 --> 00:25:50,299
They keep creating new ways
to celebrate mediocrity
372
00:25:50,340 --> 00:25:52,301
but if someone is exceptional...
373
00:25:52,342 --> 00:25:54,636
This is not about you, Bob.
It's about Dash.
374
00:25:54,678 --> 00:25:57,556
You want to do something for Dash?
Let him actually compete.
375
00:25:57,639 --> 00:26:00,476
- Let him go out for sports!
- I will not be made the enemy!
376
00:26:00,517 --> 00:26:03,020
- You know why we can't do that.
- Because he'd be great.
377
00:26:03,103 --> 00:26:05,272
This is not about you!
378
00:26:07,900 --> 00:26:10,903
All right, Dash.
I know you're listening. Come on out.
379
00:26:10,986 --> 00:26:13,280
Vi? You, too, young lady.
380
00:26:13,322 --> 00:26:15,699
Come on. Come on out.
381
00:26:16,492 --> 00:26:19,078
It's okay, kids.
We're just having a discussion.
382
00:26:19,161 --> 00:26:20,954
Pretty loud discussion.
383
00:26:20,996 --> 00:26:24,666
But that's okay. What's important
is that Mommy and I are a team.
384
00:26:24,708 --> 00:26:30,589
- We're united, uh, against forces of...
- Pigheadedness?
385
00:26:30,672 --> 00:26:33,217
- I was gonna say evil.
- We're sorry we woke you.
386
00:26:33,300 --> 00:26:36,011
Everything's okay.
Go back to bed. It's late.
387
00:26:36,053 --> 00:26:37,846
- Good night, Mom. Night, Dad.
- Good night.
388
00:26:37,888 --> 00:26:41,350
In fact, we should all be in bed.
389
00:26:54,613 --> 00:26:59,159
Request claim on claim numbers 158183...
390
00:26:59,576 --> 00:27:01,453
Haven't you got him yet?
Where is he?
391
00:27:01,537 --> 00:27:04,540
Mr. Huph would like to talk
to you in his office.
392
00:27:04,581 --> 00:27:06,708
- Now?
- Now.
393
00:27:25,435 --> 00:27:26,478
Sit down, Bob.
394
00:27:31,692 --> 00:27:36,196
I'm not happy, Bob. Not happy.
395
00:27:36,738 --> 00:27:39,867
- Ask me why.
- Okay. Why?
396
00:27:39,908 --> 00:27:41,743
Why what? Be specific, Bob.
397
00:27:41,785 --> 00:27:43,453
Why are you unhappy?
398
00:27:43,537 --> 00:27:45,372
Your customers make me unhappy.
399
00:27:45,414 --> 00:27:47,166
What, you've gotten complaints?
400
00:27:47,249 --> 00:27:48,750
Complaints I can handle.
401
00:27:48,792 --> 00:27:52,421
What I can't handle is your customers'
inexplicable knowledge
402
00:27:52,504 --> 00:27:56,466
of Insuricare's inner workings!
They're experts. Experts, Bob!
403
00:27:56,550 --> 00:27:59,595
Exploiting every loophole,
dodging every obstacle!
404
00:27:59,636 --> 00:28:02,181
They're penetrating the bureaucracy!
405
00:28:02,264 --> 00:28:05,017
- Did I do something illegal?
- No.
406
00:28:05,100 --> 00:28:09,396
- We shouldn't help our customers?
- The law requires that I answer no.
407
00:28:09,438 --> 00:28:12,774
- We're supposed to help people.
- Help our people!
408
00:28:12,858 --> 00:28:14,735
Starting with our stockholders.
409
00:28:14,776 --> 00:28:17,196
Who's helping them out, huh?
410
00:28:19,281 --> 00:28:23,619
You know, Bob, a company...
411
00:28:23,702 --> 00:28:24,953
Is like an enormous clock.
412
00:28:25,037 --> 00:28:29,041
...is like an enormous... Yes. Precisely.
413
00:28:29,124 --> 00:28:34,421
It only works if all the little
cogs mesh together.
414
00:28:34,463 --> 00:28:39,676
Now, a clock needs to be cleaned,
well-lubricated and wound tight.
415
00:28:39,760 --> 00:28:44,806
The best clocks have jewel movements,
cogs that fit, that cooperate by design.
416
00:28:44,848 --> 00:28:47,017
I'm being metaphorical, Bob.
417
00:28:47,100 --> 00:28:49,603
Know what I mean by cooperative cogs?
418
00:28:50,145 --> 00:28:51,438
Bob?
419
00:28:51,480 --> 00:28:54,816
Bob? Look at me when
I'm talking to you, Parr.
420
00:28:54,900 --> 00:28:57,903
- That man out there, he needs help.
- Don't change the subject.
421
00:28:57,986 --> 00:29:01,073
- We're discussing your attitude.
- He is getting mugged!
422
00:29:01,156 --> 00:29:03,700
- Well, let's hope we don't cover him.
- I'll be right back.
423
00:29:03,784 --> 00:29:07,329
Stop right now or you're fired!
424
00:29:09,831 --> 00:29:12,000
Close the door.
425
00:29:13,835 --> 00:29:16,088
Get over here, now.
426
00:29:19,800 --> 00:29:23,387
I'm not happy, Bob. Not happy.
427
00:29:24,471 --> 00:29:28,100
- He got away.
- Good thing, too.
428
00:29:28,183 --> 00:29:30,811
You were this close to losing your...
429
00:29:40,028 --> 00:29:41,196
Uh-oh.
430
00:29:42,906 --> 00:29:46,535
Please report to operating
room 722 immediately.
431
00:29:53,500 --> 00:29:54,710
- How is he?
- He'll live.
432
00:29:54,793 --> 00:29:56,670
- I'm fired, aren't I?
- You think?
433
00:29:56,712 --> 00:29:58,880
- What can I say, Rick?
- Nothing you haven't said before.
434
00:29:58,964 --> 00:30:01,258
- Someone was in trouble.
- Always.
435
00:30:01,341 --> 00:30:04,219
- I had to do something.
- Every time you say that,
436
00:30:04,261 --> 00:30:06,513
it's a month and a half of trouble for me.
437
00:30:06,555 --> 00:30:08,890
Hundreds of thousands
of taxpayer's dollars.
438
00:30:08,974 --> 00:30:11,476
- I know.
- We pay to keep the company quiet.
439
00:30:11,560 --> 00:30:14,646
We pay damages, erase memories,
relocate your family.
440
00:30:14,730 --> 00:30:17,399
Every time it gets harder.
Money, money, money.
441
00:30:17,482 --> 00:30:21,528
We can't keep doing this.
We appreciate what you did in the old days,
442
00:30:21,570 --> 00:30:24,906
but those days are over.
From now on, you're on your own.
443
00:30:28,118 --> 00:30:32,456
Listen, Bob. Maybe I could relocate you,
you know, for old times' sake.
444
00:30:32,539 --> 00:30:35,876
I can't do that to my family.
Everyone just got settled.
445
00:30:35,917 --> 00:30:38,170
I'll make it work. Thanks.
446
00:30:38,253 --> 00:30:40,255
Take care of yourself.
447
00:30:52,559 --> 00:30:54,644
What are you waiting for?
448
00:30:54,728 --> 00:30:58,774
I don't know.
Something amazing, I guess.
449
00:30:59,691 --> 00:31:01,193
Me, too, kid.
450
00:31:24,883 --> 00:31:25,967
Huh?
451
00:31:38,855 --> 00:31:40,273
"Hold still"?
452
00:31:40,315 --> 00:31:42,692
Match, Mr. Incredible.
453
00:31:48,949 --> 00:31:52,160
Room is secure. Commence message.
454
00:31:52,202 --> 00:31:56,581
Hello, Mr. Incredible.
Yes, we know who you are.
455
00:31:56,665 --> 00:31:59,626
Rest assured, your secret
is safe with us.
456
00:31:59,668 --> 00:32:03,171
My name is Mirage.
We have something in common.
457
00:32:03,255 --> 00:32:06,967
According to the government,
neither of us exist.
458
00:32:07,008 --> 00:32:11,513
Please pay attention, as this message
is classified and will not be repeated.
459
00:32:11,596 --> 00:32:14,057
I represent a top secret
division of the government,
460
00:32:14,141 --> 00:32:16,351
designing and testing
experimental technology,
461
00:32:16,393 --> 00:32:19,688
and we have need
of your unique abilities.
462
00:32:19,729 --> 00:32:21,982
Something happened
at our testing facility.
463
00:32:22,023 --> 00:32:23,525
- Honey!
- Huh? What?
464
00:32:23,608 --> 00:32:25,360
- Dinner's ready.
- Okay.
465
00:32:25,444 --> 00:32:28,029
...it is contained
within an isolated area,
466
00:32:28,071 --> 00:32:32,409
it threatens to cause incalculable
damage to itself and our facilities,
467
00:32:32,492 --> 00:32:35,245
jeopardizing hundreds
of millions of dollars...
468
00:32:35,328 --> 00:32:36,913
Is someone in there?
469
00:32:36,997 --> 00:32:40,250
- It's the TV, trying to watch.
- Because of its sensitive nature...
470
00:32:40,333 --> 00:32:43,670
- Stop. It's time for dinner.
- One minute!
471
00:32:43,712 --> 00:32:47,632
If you accept, your payment will be
triple your current annual salary.
472
00:32:47,716 --> 00:32:51,553
Call the number on the card.
Voice-matching will ensure security.
473
00:32:51,636 --> 00:32:55,515
The supers aren't gone, Mr. Incredible.
You're still here.
474
00:32:55,891 --> 00:32:59,561
You can still do great things. Or
475
00:32:59,603 --> 00:33:02,772
you can listen to police scanners.
Your choice.
476
00:33:02,981 --> 00:33:04,858
You have 24 hours to respond.
477
00:33:04,900 --> 00:33:06,526
Think about it.
478
00:33:44,481 --> 00:33:46,525
This message will self-destruct.
479
00:33:46,608 --> 00:33:47,651
Uh-oh.
480
00:34:05,752 --> 00:34:08,421
You are one distracted guy.
481
00:34:08,463 --> 00:34:10,298
Am I? I don't mean to be.
482
00:34:10,382 --> 00:34:16,137
I know you miss being a hero
and your job is frustrating.
483
00:34:16,179 --> 00:34:20,892
I just want you to know how much it means
to me that you stay at it anyway.
484
00:34:20,976 --> 00:34:23,603
- Honey? About the job?
- What?
485
00:34:23,645 --> 00:34:25,897
- Something's happened.
- What?
486
00:34:25,981 --> 00:34:27,649
- The, uh...
- What?
487
00:34:27,691 --> 00:34:30,318
The company is sending me
to, uh, a conference.
488
00:34:30,402 --> 00:34:32,612
- A conference?
- Out of town.
489
00:34:32,654 --> 00:34:34,155
I'm gonna be gone for a few days.
490
00:34:34,239 --> 00:34:38,827
They've never sent you to a conference
before. This is good, isn't it?
491
00:34:38,868 --> 00:34:39,953
Yes.
492
00:34:39,995 --> 00:34:43,164
You see? They're finally
recognizing your talents.
493
00:34:43,206 --> 00:34:44,749
- You're moving up.
- Yes.
494
00:34:44,833 --> 00:34:47,961
- Honey! This is wonderful!
- Yes, it is.
495
00:34:50,005 --> 00:34:51,298
Hello?
496
00:34:51,339 --> 00:34:53,341
This is Mr. Incredible.
497
00:34:54,092 --> 00:34:55,176
I'm in.
498
00:35:01,349 --> 00:35:05,562
The Omnidroid 9000 is a top
secret prototype battle robot.
499
00:35:05,645 --> 00:35:09,065
Its artificial intelligence enables
it to solve any problem
500
00:35:09,149 --> 00:35:12,027
it's confronted with.
And, unfortunately...
501
00:35:12,110 --> 00:35:15,697
Let me guess. It got smart enough
to wonder why it had to take orders.
502
00:35:15,739 --> 00:35:19,868
We lost control. Now it's loose
in the jungle, threatening our facility.
503
00:35:19,909 --> 00:35:23,079
We've had to evacuate all personnel
from the island for their own safety.
504
00:35:23,163 --> 00:35:24,205
How am I going in?
505
00:35:24,247 --> 00:35:28,168
The Omnidroid's defenses necessitate
an air drop from 5,000 feet.
506
00:35:28,209 --> 00:35:31,630
Its cloaking devices make it difficult to track.
507
00:35:31,713 --> 00:35:34,883
We're pretty sure it's on the southern
half of the island.
508
00:35:34,924 --> 00:35:38,887
One more thing. Obviously it
represents a significant investment.
509
00:35:38,970 --> 00:35:41,348
You want me to shut it down
without destroying it.
510
00:35:42,098 --> 00:35:43,975
You are Mr. Incredible.
511
00:36:03,078 --> 00:36:05,705
I've got to warn you,
it's a learning robot.
512
00:36:05,747 --> 00:36:09,501
Every moment you fight it increases
its knowledge of how to beat you.
513
00:36:09,584 --> 00:36:11,753
Shut it down. Do it quickly.
Don't destroy it.
514
00:36:11,836 --> 00:36:15,340
- And don't die.
- Great. Thanks.
515
00:36:45,620 --> 00:36:47,080
Showtime.
516
00:37:32,125 --> 00:37:33,168
Huh?
517
00:37:35,003 --> 00:37:36,713
Hmm.
518
00:37:52,187 --> 00:37:53,188
Uh-oh.
519
00:38:54,916 --> 00:38:56,459
Oh, my back!
520
00:39:17,689 --> 00:39:19,023
Oh!
521
00:40:04,485 --> 00:40:07,697
Surprising. We must bring him back.
522
00:40:07,780 --> 00:40:11,618
Sound the all clear,
and invite him to dinner.
523
00:40:30,553 --> 00:40:33,306
Most important, keep things light.
524
00:40:33,348 --> 00:40:37,268
Praise him. Make him feel
like we appreciate his abilities.
525
00:40:38,645 --> 00:40:39,896
Am I overdressed?
526
00:40:39,979 --> 00:40:42,565
Actually, you look rather dashing.
527
00:40:43,399 --> 00:40:45,693
- I take it our host is...
- I'm sorry.
528
00:40:45,777 --> 00:40:48,988
He won't be dining with us.
He hopes you'll understand.
529
00:40:49,030 --> 00:40:52,867
Of course. I do usually make it
a point to know who I'm working for.
530
00:40:52,909 --> 00:40:55,912
He prefers a certain amount of anonymity.
531
00:40:55,995 --> 00:40:58,373
Surely, you of all people
understand that.
532
00:40:58,414 --> 00:41:03,086
I was just wondering, of all the places
to settle down, why live...
533
00:41:03,169 --> 00:41:07,507
With a volcano?
He's attracted to power. So am I.
534
00:41:07,548 --> 00:41:11,386
- It's a weakness we share.
- Seems a bit unstable.
535
00:41:11,427 --> 00:41:14,639
I prefer to think of it as misunderstood.
536
00:41:15,223 --> 00:41:16,307
Aren't we all?
537
00:41:16,391 --> 00:41:19,102
Volcanic soil is among
the most fertile on Earth.
538
00:41:19,185 --> 00:41:22,313
Everything at the table
was grown right here.
539
00:41:22,397 --> 00:41:26,651
- How does it compare?
- Everything's delicious.
540
00:42:49,609 --> 00:42:51,778
- Jeez.
- Hurry, honey.
541
00:42:51,819 --> 00:42:54,155
Or you'll be late for work.
542
00:42:55,990 --> 00:42:57,658
- Have a great day, honey.
- Thanks.
543
00:42:57,700 --> 00:43:00,620
- Help customers, climb ladders...
- Bring bacon.
544
00:43:00,661 --> 00:43:02,705
All that jazz.
545
00:43:10,630 --> 00:43:11,714
You have an appointment?
546
00:43:11,798 --> 00:43:13,674
I'm an old friend. I just wanted to...
547
00:43:13,716 --> 00:43:17,678
- All visitors are required...
- Go check the electric fence.
548
00:43:17,720 --> 00:43:19,764
What is it? Who are you?
What do you want?
549
00:43:21,599 --> 00:43:25,061
My God, you've gotten fat.
Come in. Come, come.
550
00:43:32,652 --> 00:43:37,073
Yes, things are going quite well.
Quite well. My God, no complaints.
551
00:43:37,156 --> 00:43:41,452
But, you know, it is not the same.
Not the same at all.
552
00:43:41,536 --> 00:43:44,372
Weren't you in the news?
Some show in Prayge... Prague?
553
00:43:44,413 --> 00:43:46,749
Milan, darling. Milan.
554
00:43:46,833 --> 00:43:50,795
Supermodels. Nothing super about them.
555
00:43:50,878 --> 00:43:53,047
Spoiled, stupid, little stick figures
556
00:43:53,131 --> 00:43:55,675
with poofy lips who think
only about themselves.
557
00:43:55,758 --> 00:43:59,679
Feh! I used to design for gods.
558
00:44:00,471 --> 00:44:05,893
But perhaps you come with a challenge, eh?
I was surprised to get your call.
559
00:44:05,935 --> 00:44:08,271
E, I just need a patch job.
560
00:44:08,354 --> 00:44:11,691
Hmm. This is megamesh.
Outmoded, but very sturdy.
561
00:44:11,732 --> 00:44:16,279
And you've torn right through it!
What have you been doing, Robert?
562
00:44:16,362 --> 00:44:18,948
Moonlighting hero work?
563
00:44:19,031 --> 00:44:20,908
Must have happened a long time ago.
564
00:44:20,950 --> 00:44:23,995
I see. This is a hobo suit, darling.
565
00:44:24,078 --> 00:44:26,581
You can't be seen in this.
I won't allow it!
566
00:44:26,664 --> 00:44:30,877
- Fifteen years ago, maybe, but now?
- What do you mean? You designed it.
567
00:44:30,918 --> 00:44:34,088
I never look back, darling.
It distracts from the now.
568
00:44:34,130 --> 00:44:36,757
You need a new suit.
That much is certain.
569
00:44:36,841 --> 00:44:39,343
A new suit? Where the heck
am I gonna get a new suit?
570
00:44:39,427 --> 00:44:41,888
You can't! It's impossible!
I'm far too busy.
571
00:44:41,929 --> 00:44:44,140
So ask me now,
before I again become sane.
572
00:44:44,223 --> 00:44:47,101
Wait. You want to make me a suit?
573
00:44:47,185 --> 00:44:50,521
You push too hard, darling!
But I accept.
574
00:44:51,272 --> 00:44:53,691
- It will be bold. Dramatic!
- Yeah.
575
00:44:53,774 --> 00:44:54,984
Heroic!
576
00:44:55,067 --> 00:44:58,738
Yeah, something classic, like Dynaguy!
577
00:44:58,779 --> 00:45:02,450
Oh! He had a great look!
Oh, the cape and the boots...
578
00:45:02,533 --> 00:45:03,576
No capes!
579
00:45:04,744 --> 00:45:08,789
- Isn't that my decision?
- Do you remember Thunderhead?
580
00:45:08,831 --> 00:45:11,626
Tall, storm powers. Nice man.
Good with kids.
581
00:45:11,667 --> 00:45:14,962
- Listen, E...
- November 15th of '58.
582
00:45:16,422 --> 00:45:18,507
All was well, another day saved
583
00:45:18,591 --> 00:45:21,427
when his cape snagged on a missile fin.
584
00:45:21,469 --> 00:45:23,804
Thunderhead was not the brightest bulb...
585
00:45:23,888 --> 00:45:24,931
Stratogale!
586
00:45:24,972 --> 00:45:30,311
April 23rd, '57.
Cape caught in a jet turbine.
587
00:45:30,353 --> 00:45:32,647
You can't generalize about these things.
588
00:45:32,730 --> 00:45:36,025
Meta-Man. Express elevator.
Dynaguy, snag on takeoff.
589
00:45:36,108 --> 00:45:39,946
Splashdown, sucked into a vortex.
No capes!
590
00:45:39,987 --> 00:45:43,449
Now, go on. Your new suit will be
finished before your next assignment.
591
00:45:43,491 --> 00:45:45,534
You know I'm retired from hero work.
592
00:45:45,618 --> 00:45:48,871
As am I, Robert.
Yet, here we are.
593
00:45:48,955 --> 00:45:53,334
E, I only need a patch job.
For sentimental reasons.
594
00:45:54,168 --> 00:45:57,505
Fine. I will also fix the hobo suit.
595
00:45:58,256 --> 00:46:02,176
- You're the best of the best, E.
- Yes, I know, darling. I know.
596
00:46:15,564 --> 00:46:17,525
Don't answer it, honey, I got it!
597
00:46:17,566 --> 00:46:20,319
- Hello?
- We have a new assignment for you.
598
00:46:24,699 --> 00:46:27,243
- How soon can you get here?
- I'll leave tomorrow morning.
599
00:46:27,368 --> 00:46:29,120
- See you there.
- Goodbye.
600
00:46:31,914 --> 00:46:34,667
Who was that, honey? The, uh, office?
601
00:46:34,709 --> 00:46:37,670
Another conference.
Short notice, but, you know,
602
00:46:37,712 --> 00:46:39,547
duty calls.
603
00:46:47,430 --> 00:46:49,390
- Bob?
- Yeah, what's up, honey?
604
00:46:51,309 --> 00:46:53,978
- Ha... Have a great trip.
- Thanks, sweetie.
605
00:46:54,061 --> 00:46:56,647
- I'll call you when I get there.
- I love you.
606
00:46:56,731 --> 00:47:00,901
- So much.
- I love you, too.
607
00:47:14,040 --> 00:47:16,000
This is your automated Captain.
608
00:47:16,083 --> 00:47:19,253
Would you care for more mimosa?
609
00:47:19,337 --> 00:47:22,506
- Don't mind if I do. Thanks.
- You're welcome.
610
00:47:24,133 --> 00:47:28,804
Currently 78 degrees in Nomanisan.
Perfect weather for flying.
611
00:47:34,769 --> 00:47:38,522
Please fasten your seat belt.
We're beginning our descent.
612
00:48:03,422 --> 00:48:06,592
Hello, Mr. Incredible.
Nice suit.
613
00:48:06,634 --> 00:48:07,968
Thanks.
614
00:48:08,010 --> 00:48:10,763
Nice to be back, Mirage.
615
00:48:36,622 --> 00:48:40,334
You'll be briefed on your assignment
in the conference room at 2:00.
616
00:48:40,376 --> 00:48:43,838
- D Wing, room A-113.
- 2:00. Got it.
617
00:48:43,879 --> 00:48:45,381
See you there.
618
00:49:18,205 --> 00:49:19,331
Edna.
619
00:49:19,790 --> 00:49:22,334
- I'd like to speak to Edna, please.
- This is Edna.
620
00:49:22,376 --> 00:49:25,087
- E? This is Helen.
- Helen who?
621
00:49:25,171 --> 00:49:28,424
Helen Parr? You know...
622
00:49:29,675 --> 00:49:30,676
Elastigirl?
623
00:49:30,718 --> 00:49:34,972
Darling! It's been such a long time
after all these years! So long!
624
00:49:35,055 --> 00:49:36,807
It's been a while.
625
00:49:36,891 --> 00:49:38,392
There's only one person Bob would trust
626
00:49:38,434 --> 00:49:40,144
to patch his supersuit. That's you.
627
00:49:40,227 --> 00:49:42,229
Yes, yes, yes. Marvelous, isn't it?
628
00:49:42,271 --> 00:49:45,441
Much better than those horrible
pajamas he used to wear.
629
00:49:45,524 --> 00:49:48,068
They are finished.
When are you coming to see?
630
00:49:48,110 --> 00:49:50,237
- I'm calling about...
- Don't make me beg.
631
00:49:50,279 --> 00:49:51,780
- I won't do it, you know.
- Beg?
632
00:49:52,198 --> 00:49:54,492
No, I'm calling about suit.
633
00:49:54,575 --> 00:49:57,369
Bob's suit! I'm calling about Bob's suit.
634
00:49:57,411 --> 00:50:01,207
You come in one hour, darling.
I insist, okay? Okay. Goodbye.
635
00:50:14,637 --> 00:50:15,721
Hmm.
636
00:50:32,530 --> 00:50:33,948
It's bigger!
637
00:50:35,908 --> 00:50:37,326
It's badder!
638
00:50:38,619 --> 00:50:43,916
Ladies and gentlemen,
it's too much for Mr. Incredible!
639
00:50:45,918 --> 00:50:47,753
It's finally ready.
640
00:50:47,795 --> 00:50:52,174
You know, I went through quite a few
supers to get it worthy to fight you,
641
00:50:52,258 --> 00:50:55,761
but, man, it wasn't good enough!
642
00:50:55,803 --> 00:50:59,807
After you trashed the last one, I had
to make some major modifications.
643
00:50:59,890 --> 00:51:02,977
Sure it was difficult, but you are worth it.
644
00:51:03,060 --> 00:51:07,231
I mean, after all, I am your biggest fan.
645
00:51:08,691 --> 00:51:11,819
- Buddy?
- My name is not Buddy!
646
00:51:12,444 --> 00:51:14,655
And it's not IncrediBoy either!
647
00:51:14,738 --> 00:51:18,200
That ship has sailed.
All I wanted was to help you.
648
00:51:18,284 --> 00:51:21,537
I only wanted to help!
And what did you say to me?
649
00:51:21,829 --> 00:51:24,331
Fly home, Buddy. I work alone.
650
00:51:24,373 --> 00:51:28,168
It tore me apart.
But I learned an important lesson.
651
00:51:28,210 --> 00:51:30,170
You can't count on anyone.
652
00:51:30,462 --> 00:51:32,172
Especially your heroes.
653
00:51:32,256 --> 00:51:35,551
I was wrong to treat you that way.
I'm sorry.
654
00:51:35,634 --> 00:51:39,054
See? Now you respect me,
because I'm a threat.
655
00:51:39,138 --> 00:51:40,598
That's the way it works.
656
00:51:40,681 --> 00:51:43,434
There's a lot of people,
whole countries who want respect.
657
00:51:43,517 --> 00:51:46,103
And they will pay
through the nose to get it.
658
00:51:46,186 --> 00:51:48,814
How do you think I got rich?
I invented weapons.
659
00:51:48,856 --> 00:51:52,901
Now I have a weapon only I can defeat.
And when I unleash it, I'll get...
660
00:51:54,903 --> 00:51:57,781
You sly dog! You got me monologuing.
661
00:51:57,865 --> 00:51:59,700
I can't believe it.
662
00:52:01,368 --> 00:52:06,915
It's cool, huh? Zero-point energy.
I save the best inventions for myself.
663
00:52:07,750 --> 00:52:09,543
Am I good enough now?
664
00:52:11,045 --> 00:52:12,630
Who's super now?
665
00:52:12,713 --> 00:52:15,215
I'm Syndrome! Your nemesis and...
666
00:52:16,925 --> 00:52:18,469
Oh, brilliant!
667
00:52:36,070 --> 00:52:38,906
All right, try this one on
for size, big boy.
668
00:53:14,274 --> 00:53:16,110
Gazerbeam.
669
00:53:28,122 --> 00:53:29,456
Kronos?
670
00:53:55,733 --> 00:53:59,486
Life reading negative.
Mr. Incredible terminated.
671
00:54:02,865 --> 00:54:07,202
This project has completely
confiscated my life, darling.
672
00:54:07,286 --> 00:54:11,540
Consumed me as only hero work can.
My best work, I must admit.
673
00:54:11,999 --> 00:54:15,919
Simple, elegant, yet bold. You will die.
674
00:54:16,003 --> 00:54:17,838
- E, I just...
- I did Robert's suit,
675
00:54:17,963 --> 00:54:21,508
and it turned out so beautiful,
I had to continue.
676
00:54:21,550 --> 00:54:25,345
It's great to see you, but I have
no idea what you're talking about.
677
00:54:25,637 --> 00:54:27,723
- I just...
- Yes, words are useless.
678
00:54:27,806 --> 00:54:30,726
Gobble, gobble, gobble.
Too much of it, darling. Too much!
679
00:54:30,809 --> 00:54:32,895
That is why I show you my work.
680
00:54:33,187 --> 00:54:34,688
That is why you are here.
681
00:54:41,737 --> 00:54:43,530
Edna Mode.
682
00:54:44,948 --> 00:54:46,283
And guest.
683
00:55:03,383 --> 00:55:04,927
Come. Sit.
684
00:55:09,181 --> 00:55:11,642
- Cream and sugar?
- Thanks.
685
00:55:12,267 --> 00:55:14,520
- I started with the baby.
- Started?
686
00:55:14,561 --> 00:55:18,565
Shh! Darling! I cut it a little roomy
for the free movement.
687
00:55:18,649 --> 00:55:21,568
The fabric is comfortable
for sensitive skin,
688
00:55:22,277 --> 00:55:26,573
And can also withstand a temperature
of over 1000 degrees.
689
00:55:28,951 --> 00:55:30,744
Completely bulletproof.
690
00:55:33,163 --> 00:55:35,707
And machine washable, darling.
That's a new feature.
691
00:55:36,083 --> 00:55:38,752
What on earth do you think
the baby will be doing?
692
00:55:38,794 --> 00:55:42,923
Well, I'm sure I don't know, darling.
Luck favors the prepared.
693
00:55:43,382 --> 00:55:46,218
I didn't know the baby's powers,
so I covered the basics.
694
00:55:46,260 --> 00:55:48,804
- Jack-Jack doesn't have any powers.
- No?
695
00:55:48,887 --> 00:55:50,681
Well, he'll look fabulous anyway.
696
00:55:52,850 --> 00:55:56,770
Your boy's suit I designed
to withstand enormous friction
697
00:55:56,812 --> 00:56:00,399
without heating up or wearing out.
A useful feature.
698
00:56:01,441 --> 00:56:03,819
Your daughter's suit was tricky.
699
00:56:03,902 --> 00:56:09,283
I finally created a sturdy material that
will disappear completely as she does.
700
00:56:12,828 --> 00:56:17,207
Your suit can stretch as far as you can,
without injuring yourself,
701
00:56:17,291 --> 00:56:19,334
and still retain its shape.
702
00:56:20,127 --> 00:56:22,379
Virtually indestructible,
703
00:56:23,422 --> 00:56:26,133
yet it breathes like Egyptian cotton.
704
00:56:26,383 --> 00:56:29,803
As an extra feature, each suit
contains a homing device,
705
00:56:29,887 --> 00:56:34,141
giving you the precise global location
of the wearer at the touch of a button.
706
00:56:35,225 --> 00:56:38,312
Well, darling? What do you think?
707
00:56:38,353 --> 00:56:42,900
What do I think? Bob is retired!
I'm retired!
708
00:56:42,983 --> 00:56:44,484
Our family is underground.
709
00:56:44,568 --> 00:56:47,738
You helped my husband resume
secret hero work behind my back?
710
00:56:47,821 --> 00:56:50,365
Well, I assumed you knew, darling.
711
00:56:50,449 --> 00:56:53,327
Why would he keep secrets from you?
712
00:56:53,619 --> 00:56:56,038
He wouldn't. Didn't. Doesn't.
713
00:56:56,663 --> 00:57:00,042
Men at Robert's age are often unstable.
714
00:57:00,751 --> 00:57:03,587
- Prone to weakness.
- What are you saying?
715
00:57:03,962 --> 00:57:06,214
Do you know where he is?
716
00:57:06,298 --> 00:57:09,217
- Of course.
- Do you know where he is?
717
00:58:40,726 --> 00:58:43,854
- Hey, hey. We got a man down!
- Come on, let's go.
718
00:58:48,108 --> 00:58:50,277
Are you okay?
What happened?
719
00:58:52,738 --> 00:58:55,949
Break surveillance and engage.
Continuing sweep...
720
01:00:37,467 --> 01:00:40,220
- Insuricare.
- Oh, hello. This is Helen Parr.
721
01:00:40,262 --> 01:00:41,847
Bob Parr is my husband.
722
01:00:41,888 --> 01:00:45,142
I was wondering if you could give me
the number of the hotel he's staying at?
723
01:00:45,225 --> 01:00:49,604
- The number I have is no good.
- Mr. Parr no longer works here.
724
01:00:49,688 --> 01:00:52,983
What do you mean? He's on a business trip.
A company retreat.
725
01:00:53,066 --> 01:00:56,111
My records say he was terminated
almost two months ago.
726
01:01:27,392 --> 01:01:29,769
So, you don't know where he is.
727
01:01:32,189 --> 01:01:35,108
Would you like to find out?
728
01:02:52,185 --> 01:02:56,523
I am such an idiot.
I let this happen, you know.
729
01:02:57,440 --> 01:03:01,236
The new sports car, the getting
in shape, the blond hair, the lies.
730
01:03:01,319 --> 01:03:04,197
Yes, he attempts to relive the past.
731
01:03:04,281 --> 01:03:08,702
Now I'm losing him! What'll I do?
What'll I do?
732
01:03:08,743 --> 01:03:11,204
What are you talking about?
733
01:03:12,747 --> 01:03:16,918
You are Elastigirl! My God!
Pull yourself together.
734
01:03:17,002 --> 01:03:19,087
What will you do? Is this a question?
735
01:03:19,170 --> 01:03:21,673
Show him you remember
that he is Mr. Incredible,
736
01:03:21,715 --> 01:03:24,718
and you will remind him who you are!
737
01:03:24,759 --> 01:03:29,055
Well, you know where he is. Go!
Confront the problem! Fight! Win!
738
01:03:29,723 --> 01:03:33,059
And call me when you get back, darling.
I enjoy our visits.
739
01:03:33,351 --> 01:03:35,729
There's lots of leftovers
that you can reheat.
740
01:03:35,812 --> 01:03:40,150
Make sure Dash does his homework.
And both of you, get to bed on time.
741
01:03:40,233 --> 01:03:42,110
I should be back tonight. Late.
742
01:03:42,193 --> 01:03:43,570
You can be in charge
that long, can't you?
743
01:03:43,695 --> 01:03:46,865
Yeah. But why am I in charge again?
744
01:03:46,906 --> 01:03:49,326
Nothing. Just a little trouble with Daddy.
745
01:03:49,409 --> 01:03:53,747
You mean Dad's in trouble,
or Dad is the trouble?
746
01:03:53,788 --> 01:03:57,625
I mean either he's in trouble,
or he's going to be.
747
01:04:04,382 --> 01:04:06,801
What's that?
Where'd you get that, Mom?
748
01:04:06,885 --> 01:04:09,012
You made a cool outfit?
Hey, are those for us?
749
01:04:09,095 --> 01:04:10,513
We all get cool outfits?
750
01:04:11,848 --> 01:04:13,600
Dash! You come back here this moment!
751
01:04:16,061 --> 01:04:18,563
Hey, Snug. Thanks for getting back.
752
01:04:18,605 --> 01:04:21,441
I know this is short notice,
but I was hoping that I could...
753
01:04:21,483 --> 01:04:24,444
- What are these?
- Look, I'm The Dash!
754
01:04:25,028 --> 01:04:27,280
- The Dash likes.
- Just a second.
755
01:04:27,947 --> 01:04:31,576
- Take that off before somebody sees.
- You're packing one just like it.
756
01:04:31,618 --> 01:04:34,454
- Are you hiding something?
- Please. I'm on the phone...
757
01:04:34,496 --> 01:04:36,706
- Dash!
- This is yours. It's specially made.
758
01:04:36,790 --> 01:04:40,126
- What's going on?
- You're not coming! I gotta pack!
759
01:04:42,629 --> 01:04:44,672
What makes you think it's special?
760
01:04:44,756 --> 01:04:47,509
I don't know. Why'd Mom try to hide it?
761
01:04:56,351 --> 01:04:59,479
Snug, I'm calling in a solid you owe me.
762
01:04:59,521 --> 01:05:03,149
- What do you need?
- A jet. What do you got that's fast?
763
01:05:03,233 --> 01:05:05,318
Let me think.
764
01:05:14,160 --> 01:05:17,163
Island approach.
India Golf niner-niner checking in.
765
01:05:17,205 --> 01:05:18,915
VFR on top. Over.
766
01:05:21,876 --> 01:05:24,671
Island tower, this is India Golf niner-niner
767
01:05:24,712 --> 01:05:27,048
requesting vectors to the initial.
768
01:05:37,851 --> 01:05:40,019
Easy, Helen. Easy. Easy, girl.
769
01:05:40,061 --> 01:05:44,315
You're overreacting. Everything's fine.
They're just all getting coffee.
770
01:05:45,900 --> 01:05:49,446
At the same time. Yeah.
771
01:06:03,084 --> 01:06:08,214
You, sir, truly are "Mr. Incredible."
I was right to idolize you.
772
01:06:08,298 --> 01:06:11,176
I always knew you were tough,
but tricking the probe
773
01:06:11,217 --> 01:06:15,221
by hiding under the bones
of another super? Oh, man!
774
01:06:15,263 --> 01:06:17,724
I'm still geeking out about it!
775
01:06:19,350 --> 01:06:22,562
And then you had to just
go and ruin the ride.
776
01:06:22,604 --> 01:06:27,567
I mean, Mr. Incredible calling for help?
"Help me, help me."
777
01:06:27,609 --> 01:06:30,069
Lame, lame, lame.
778
01:06:30,153 --> 01:06:31,571
All right, who did you contact?
779
01:06:31,654 --> 01:06:34,491
Contact? What are you talking about?
780
01:06:39,537 --> 01:06:42,665
I am referring to last
night at 23:07 hours
781
01:06:42,749 --> 01:06:45,919
while you were snooping around.
You sent out a homing signal.
782
01:06:45,960 --> 01:06:48,922
I didn't know about the homing device.
783
01:06:53,426 --> 01:06:57,472
And now a government plane
is requesting permission to land here.
784
01:06:57,555 --> 01:06:58,556
Who did you contact?
785
01:06:58,598 --> 01:07:00,725
I didn't send for a plane.
786
01:07:00,767 --> 01:07:02,685
Play the transmission.
787
01:07:03,937 --> 01:07:07,315
- India Golf checking in.
- Helen!
788
01:07:08,024 --> 01:07:10,485
So you do know these people.
789
01:07:10,568 --> 01:07:13,696
Well, then, I'll send
them a little greeting.
790
01:07:16,533 --> 01:07:18,243
- Ow!
- Violet!
791
01:07:18,284 --> 01:07:19,786
It's not my fault.
792
01:07:19,827 --> 01:07:21,913
Dash ran away, I knew
I'd get blamed for it.
793
01:07:21,955 --> 01:07:23,790
That's not true!
794
01:07:23,873 --> 01:07:26,292
You said, "Something's up with Mom.
We have to find out what."
795
01:07:26,334 --> 01:07:30,213
- ...and it's not my fault!
- Hundred percent all-yours idea!
796
01:07:30,296 --> 01:07:33,132
Wait a minute. You left Jack-Jack alone?
797
01:07:33,216 --> 01:07:36,344
- Of course we got a sitter.
- We got someone, Mom.
798
01:07:36,427 --> 01:07:38,721
- We wouldn't do that.
- Thanks a lot!
799
01:07:38,805 --> 01:07:41,599
All right, well, who'd you get?
800
01:07:41,849 --> 01:07:44,102
You don't have to worry about one thing.
801
01:07:44,143 --> 01:07:47,480
I've got baby-sitting wired.
I've taken courses, learned CPR,
802
01:07:47,522 --> 01:07:51,150
- excellent marks and certificates.
- Kari.
803
01:07:51,192 --> 01:07:53,403
I brought Mozart to play while he sleeps
804
01:07:53,486 --> 01:07:56,364
because leading experts say
Mozart makes babies smarter.
805
01:07:56,656 --> 01:07:57,657
- Kari...
- The beauty is
806
01:07:57,699 --> 01:08:00,410
they don't have to listen
'cause they're asleep!
807
01:08:00,493 --> 01:08:02,620
I wish my parents played Mozart
808
01:08:02,662 --> 01:08:05,665
because half the time I don't know
what anyone's talking about.
809
01:08:05,915 --> 01:08:09,377
Kari, I really don't feel
comfortable with this.
810
01:08:09,460 --> 01:08:12,380
I'll pay you for your trouble,
but I'd rather call a service.
811
01:08:12,755 --> 01:08:14,465
There's really no need, Mrs. Parr.
812
01:08:14,507 --> 01:08:17,218
I can totally handle anything
this baby can dish out.
813
01:08:17,302 --> 01:08:20,054
Can't I, little baby?
I can handle it.
814
01:08:20,138 --> 01:08:22,056
Who can handle it?
815
01:08:29,731 --> 01:08:32,317
India Golf niner-niner
transmitting in the blind guard.
816
01:08:32,358 --> 01:08:34,277
Disengage. Repeat, disengage.
817
01:09:04,891 --> 01:09:06,601
Repeat, disengage.
818
01:09:06,684 --> 01:09:07,894
- Friendlies...
- No!
819
01:09:07,977 --> 01:09:09,479
Call off the missiles. I'll do anything.
820
01:09:09,562 --> 01:09:12,899
Too late. Fifteen years too late.
821
01:09:14,734 --> 01:09:17,779
Friendlies two-zero miles
south-southwest of your position.
822
01:09:17,862 --> 01:09:20,198
Angels 10. Track east. Disengage.
823
01:09:20,239 --> 01:09:22,784
Vi! Put a force field around the plane.
824
01:09:22,867 --> 01:09:24,619
You said not to use our powers.
825
01:09:24,702 --> 01:09:27,205
I know what I said.
Listen to what I'm saying now!
826
01:09:27,246 --> 01:09:29,290
Disengage. Repeat, disengage!
827
01:09:33,961 --> 01:09:35,129
Mom?
828
01:09:35,755 --> 01:09:36,756
Violet!
829
01:09:36,839 --> 01:09:40,259
Mayday. India Golf niner-niner
is buddy-spiked. Abort!
830
01:09:40,343 --> 01:09:41,844
There are children aboard.
831
01:09:41,928 --> 01:09:43,638
- There are children aboard!
- No!
832
01:09:45,473 --> 01:09:46,933
Put a field around us now!
833
01:09:47,016 --> 01:09:48,476
I've never done one that big.
834
01:09:48,559 --> 01:09:49,644
Do it now!
835
01:09:51,229 --> 01:09:52,605
Abort, abort, abort!
836
01:09:55,066 --> 01:09:56,526
Abort, abort, abort!
837
01:10:27,682 --> 01:10:29,475
Brace yourselves!
838
01:10:35,815 --> 01:10:38,818
- Mom!
- Everybody calm down.
839
01:10:38,860 --> 01:10:40,611
I'll tell you what we're not gonna do.
840
01:10:40,653 --> 01:10:43,239
We're not gonna panic, we're not...
Look out!
841
01:10:54,751 --> 01:10:57,170
- Oh, my God! Whose idea was this?
- What are we gonna do?
842
01:10:57,253 --> 01:10:59,797
We're dead! We're dead!
843
01:10:59,839 --> 01:11:02,759
- It blew up!
- We survived but we're dead!
844
01:11:02,842 --> 01:11:04,177
Stop it!
845
01:11:04,927 --> 01:11:06,554
We are not gonna die!
846
01:11:06,637 --> 01:11:08,598
Both of you will get a grip.
847
01:11:08,681 --> 01:11:11,100
Or so help me I will ground
you for a month!
848
01:11:11,309 --> 01:11:12,685
Understand?
849
01:11:13,936 --> 01:11:17,607
We have a confirmed hit.
Target was destroyed.
850
01:11:17,815 --> 01:11:19,734
Ah, you'll get over it.
851
01:11:20,026 --> 01:11:23,404
I seem to recall you prefer to "work alone."
852
01:11:33,539 --> 01:11:35,541
Release me. Now!
853
01:11:36,125 --> 01:11:37,126
Or what?
854
01:11:37,210 --> 01:11:38,753
I'll crush her.
855
01:11:38,836 --> 01:11:41,714
That sounds a little dark for you.
Well, go ahead.
856
01:11:41,756 --> 01:11:44,634
It'll be easy. Like breaking a toothpick.
857
01:11:45,009 --> 01:11:46,719
Show me.
858
01:11:59,398 --> 01:12:01,359
I knew you couldn't do it.
859
01:12:01,442 --> 01:12:04,195
Even when you have nothing to lose.
860
01:12:04,445 --> 01:12:05,738
You're weak.
861
01:12:06,656 --> 01:12:08,533
And I've outgrown you.
862
01:12:18,417 --> 01:12:22,213
Those were short-range missiles.
Land-based.
863
01:12:22,755 --> 01:12:24,257
That way is our best bet.
864
01:12:24,298 --> 01:12:27,093
You want to go toward the people
that tried to kill us?
865
01:12:27,176 --> 01:12:31,222
- If it means land, yes.
- Do you expect us to swim there?
866
01:12:31,264 --> 01:12:34,100
I expect you to trust me.
867
01:13:35,703 --> 01:13:37,330
What a trooper.
868
01:13:38,372 --> 01:13:39,957
I'm so proud of you.
869
01:13:40,499 --> 01:13:41,876
Thanks, Mom.
870
01:13:47,882 --> 01:13:50,426
I think your father is in trouble.
871
01:13:50,509 --> 01:13:53,512
If you haven't noticed,
we're not doing so hot either.
872
01:13:53,888 --> 01:13:55,097
I'm going to look for him.
873
01:13:55,181 --> 01:13:58,017
And that means you're in charge
until I get back, Violet.
874
01:13:58,059 --> 01:14:00,311
- What?
- You heard her.
875
01:14:02,563 --> 01:14:06,317
Put these on. Your identity
is your most valuable possession.
876
01:14:06,651 --> 01:14:07,693
Protect it.
877
01:14:07,735 --> 01:14:09,862
And if anything goes wrong,
use your powers.
878
01:14:09,904 --> 01:14:13,157
- But you said never to use...
- I know what I said!
879
01:14:16,160 --> 01:14:17,411
Remember the bad guys
880
01:14:17,495 --> 01:14:20,289
on those shows you used
to watch on Saturday mornings?
881
01:14:21,165 --> 01:14:23,876
Well, these guys are not like those guys.
882
01:14:24,293 --> 01:14:27,672
They won't exercise restraint
because you're children.
883
01:14:28,005 --> 01:14:31,008
They will kill you if they get the chance.
884
01:14:31,258 --> 01:14:33,386
Do not give them that chance.
885
01:14:33,469 --> 01:14:35,221
- Mom?
- Vi, I'm counting on you.
886
01:14:35,304 --> 01:14:38,432
- There's...
- I'm counting on you. Be strong.
887
01:14:39,892 --> 01:14:43,896
Dash, if anything goes wrong,
I want you to run as fast as you can.
888
01:14:43,938 --> 01:14:46,774
- As fast as I can?
- As fast as you can.
889
01:14:46,857 --> 01:14:50,486
Stay hidden. Keep each other safe.
I'll be back by morning.
890
01:14:54,573 --> 01:14:56,075
Mom!
891
01:14:57,076 --> 01:14:59,620
Mom, what happened on the plane.
I'm sorry.
892
01:14:59,704 --> 01:15:02,707
I wanted to help.
When you asked me to... I'm sorry.
893
01:15:02,748 --> 01:15:05,084
Shh. It isn't your fault.
894
01:15:05,626 --> 01:15:08,754
It wasn't fair for me to suddenly
ask so much of you.
895
01:15:09,588 --> 01:15:11,382
But things are different now.
896
01:15:11,424 --> 01:15:14,468
And doubt is a luxury we can't
afford anymore, sweetie.
897
01:15:14,802 --> 01:15:16,887
You have more power than you realize.
898
01:15:17,388 --> 01:15:19,724
Don't think. And don't worry.
899
01:15:20,016 --> 01:15:22,309
If the time comes,
you'll know what to do.
900
01:15:23,436 --> 01:15:24,979
It's in your blood.
901
01:16:02,266 --> 01:16:05,644
- He's not weak, you know.
- What?
902
01:16:05,936 --> 01:16:08,022
Valuing life is not weakness.
903
01:16:08,314 --> 01:16:11,942
Hey. Look, if you're talking about what
happened in the containment unit,
904
01:16:11,984 --> 01:16:13,694
I had everything under control.
905
01:16:13,778 --> 01:16:16,655
And disregarding it is not strength.
906
01:16:17,073 --> 01:16:19,492
I called his bluff, sweetheart, that's all.
907
01:16:19,617 --> 01:16:22,078
I knew he wouldn't have
it in him to actually...
908
01:16:22,161 --> 01:16:24,914
Next time you gamble, bet your own life!
909
01:16:39,845 --> 01:16:41,514
Okay, okay, okay.
910
01:17:37,069 --> 01:17:38,404
A rocket?
911
01:18:33,834 --> 01:18:34,835
Hey!
912
01:19:31,892 --> 01:19:36,438
Well, not that this isn't fun,
but I'm gonna go look around.
913
01:19:36,522 --> 01:19:38,274
What do you think is going on here?
914
01:19:38,357 --> 01:19:40,484
You think we're on vacation?
915
01:19:40,901 --> 01:19:43,696
Mom and Dad's lives could be in jeopardy.
916
01:19:43,779 --> 01:19:46,031
Or worse, their marriage.
917
01:19:46,365 --> 01:19:47,908
Their marriage?
918
01:19:48,200 --> 01:19:52,705
So, the bad guys are trying
to wreck Mom and Dad's marriage.
919
01:19:52,788 --> 01:19:54,957
Forget it. You're so immature.
920
01:19:55,040 --> 01:19:58,252
- I'm gonna go look around.
- Mom said to stay hidden.
921
01:19:58,335 --> 01:20:02,172
I'm not gonna leave the cave. Sheesh.
922
01:20:40,919 --> 01:20:42,046
Cool!
923
01:20:43,088 --> 01:20:44,214
Cool!
924
01:20:46,342 --> 01:20:48,677
Roger. We are ready for launch.
925
01:20:58,687 --> 01:21:02,107
- Vi, Vi!
- What did you do?
926
01:21:15,204 --> 01:21:16,789
ETA two-niner. Over.
927
01:21:20,334 --> 01:21:23,045
TCI clear. Condition yellow.
Status norm.
928
01:21:25,923 --> 01:21:27,841
Not responding to IFF.
929
01:21:27,925 --> 01:21:29,718
IRCM reads negative.
930
01:21:31,553 --> 01:21:32,930
- Bob.
- What?
931
01:21:32,971 --> 01:21:34,223
I didn't say anything.
932
01:22:03,293 --> 01:22:05,212
Identification, please.
933
01:22:06,004 --> 01:22:07,005
Hey!
934
01:22:07,089 --> 01:22:10,092
- Hey, Violet! Come here, look. It talks!
- What? What?
935
01:22:10,175 --> 01:22:11,677
There. That one.
936
01:22:11,718 --> 01:22:13,345
Voice key incorrect.
937
01:22:13,929 --> 01:22:15,013
"Voice key"?
938
01:22:16,014 --> 01:22:17,808
Voice key incorrect.
939
01:22:17,850 --> 01:22:19,518
Wait a second.
940
01:22:21,812 --> 01:22:23,188
- What do we do?
- Run!
941
01:22:23,272 --> 01:22:25,357
- Where are we going?
- Away from here!
942
01:22:30,362 --> 01:22:33,782
Intruder alert.
943
01:22:55,471 --> 01:22:58,182
- There isn't much time.
- No, there isn't.
944
01:22:58,223 --> 01:23:00,684
In fact, there's no time at all.
945
01:23:00,726 --> 01:23:02,895
- Please...
- Why are you here?
946
01:23:02,936 --> 01:23:07,941
How can you possibly bring me lower?
What more can you take away from me?
947
01:23:08,108 --> 01:23:11,570
Family survived the crash.
948
01:23:11,904 --> 01:23:13,655
They're here on the island!
949
01:23:14,114 --> 01:23:15,115
They're alive?
950
01:23:28,879 --> 01:23:30,631
- Helen?
- Hello.
951
01:23:31,215 --> 01:23:32,883
You must be Mrs...
952
01:23:34,092 --> 01:23:36,094
- She was helping me to escape.
- No.
953
01:23:36,136 --> 01:23:39,097
That's what I was doing. Let go of me!
954
01:23:39,181 --> 01:23:42,267
Let go, you lousy, lying,
unfaithful creep!
955
01:23:44,186 --> 01:23:46,230
How could I betray the perfect woman?
956
01:23:46,271 --> 01:23:48,106
Oh, you're referring to me now?
957
01:23:48,190 --> 01:23:49,399
Where are the kids?
958
01:23:49,441 --> 01:23:51,276
- They triggered the alert.
- What?
959
01:23:51,318 --> 01:23:54,738
- Security's in the jungle. Get going.
- Our kids are in danger?
960
01:23:54,780 --> 01:23:56,573
If you suspected danger,
why'd you bring them?
961
01:23:56,615 --> 01:24:00,202
They stowed away.
You're not striking the proper tone.
962
01:24:08,502 --> 01:24:09,545
Think they're supers?
963
01:24:09,628 --> 01:24:12,089
Dash, remember what Mom said.
964
01:24:12,130 --> 01:24:13,632
- What?
- Stop talking!
965
01:24:14,299 --> 01:24:16,885
- Hold it! Freeze!
- Dash, run!
966
01:24:16,969 --> 01:24:18,679
- What?
- Run!
967
01:24:19,471 --> 01:24:21,890
- They're supers!
- Get the boy!
968
01:24:23,517 --> 01:24:24,810
Show yourself!
969
01:25:25,787 --> 01:25:26,872
Hey!
970
01:25:34,379 --> 01:25:35,756
Ha, ha!
971
01:25:51,813 --> 01:25:53,732
I'm alive. Yeah!
972
01:25:55,734 --> 01:25:56,735
Uh-oh.
973
01:27:07,305 --> 01:27:09,641
I should've told you I was fired,
I admit it.
974
01:27:09,683 --> 01:27:10,976
But I didn't want you to worry.
975
01:27:11,059 --> 01:27:12,436
You didn't want me to worry?
976
01:27:12,477 --> 01:27:15,355
We're running for our lives through
some godforsaken jungle.
977
01:27:15,439 --> 01:27:18,650
You keep trying to pick a fight,
but I'm just happy you're alive.
978
01:27:21,111 --> 01:27:23,989
I know you're there,
Little Miss Disappear.
979
01:27:36,168 --> 01:27:38,378
You can't hide from me.
980
01:27:44,468 --> 01:27:46,803
- There you are.
- Hey!
981
01:27:51,141 --> 01:27:52,768
Don't touch my sister!
982
01:28:00,567 --> 01:28:02,778
- How are you doing that?
- I don't know!
983
01:28:02,861 --> 01:28:04,529
Whatever you do, don't stop!
984
01:28:21,254 --> 01:28:23,048
Mom! Dad! Hey!
985
01:28:24,925 --> 01:28:26,009
Kids.
986
01:28:26,051 --> 01:28:27,886
- You're all right.
- You're all right.
987
01:28:27,928 --> 01:28:30,430
- We were so worried.
- I thought I'd never see you again.
988
01:28:49,199 --> 01:28:50,283
I love you.
989
01:28:50,367 --> 01:28:51,868
- Wow.
- Whoa.
990
01:29:06,550 --> 01:29:07,926
Time out!
991
01:29:09,427 --> 01:29:12,889
What have we here?
Matching uniforms?
992
01:29:13,890 --> 01:29:17,310
Oh, no! Elastigirl?
993
01:29:18,937 --> 01:29:22,148
You married Elastigirl? Whoa!
994
01:29:23,275 --> 01:29:25,652
And got busy!
995
01:29:25,735 --> 01:29:30,323
It's a whole family of supers.
Looks like I've hit the jackpot!
996
01:29:30,407 --> 01:29:32,993
Oh, this is just too good!
997
01:29:33,076 --> 01:29:36,580
- The ship's unique design...
- There were no fatalities...
998
01:29:36,621 --> 01:29:41,626
Huh? Huh? Oh, come on!
You gotta admit, this is cool.
999
01:29:41,710 --> 01:29:45,046
Just like a movie!
The robot will emerge dramatically,
1000
01:29:45,130 --> 01:29:47,883
do some damage.
Throngs of screaming people!
1001
01:29:47,966 --> 01:29:52,679
And just when all hope is lost,
Syndrome will save the day!
1002
01:29:52,929 --> 01:29:55,640
I'll be a bigger hero than you ever were!
1003
01:29:55,682 --> 01:29:59,853
You mean you killed off real heroes
so that you could pretend to be one?
1004
01:29:59,936 --> 01:30:02,689
Oh, I'm real.
Real enough to defeat you!
1005
01:30:02,772 --> 01:30:06,818
And I did it without your precious gifts,
your oh-so-special powers.
1006
01:30:06,902 --> 01:30:08,111
I'll give them heroics.
1007
01:30:08,153 --> 01:30:11,573
I'll give them the most spectacular
heroics anyone's ever seen!
1008
01:30:11,656 --> 01:30:14,826
And when I'm old and I've had
my fun, I'll sell my inventions
1009
01:30:14,910 --> 01:30:19,247
so that everyone can be superheroes.
Everyone can be super.
1010
01:30:19,998 --> 01:30:22,167
And when everyone's super
1011
01:30:25,295 --> 01:30:27,005
no one will be.
1012
01:30:52,447 --> 01:30:54,407
Fire at will!
1013
01:31:01,873 --> 01:31:04,542
It's overwhelming the tanks.
1014
01:31:04,626 --> 01:31:05,835
I'm sorry.
1015
01:31:06,378 --> 01:31:10,090
This is my fault.
I've been a lousy father.
1016
01:31:10,173 --> 01:31:13,969
Blind to what I have.
So obsessed with being undervalued
1017
01:31:14,052 --> 01:31:17,013
- that I undervalued all of you.
- Dad?
1018
01:31:17,055 --> 01:31:18,223
Shh. Don't interrupt.
1019
01:31:18,264 --> 01:31:20,976
So caught up in the past that I...
1020
01:31:22,894 --> 01:31:27,023
You are my greatest adventure.
And I almost missed it.
1021
01:31:27,065 --> 01:31:29,150
I swear, I'm gonna get us
out of this safely if I...
1022
01:31:29,234 --> 01:31:33,238
Well, I think Dad has made
some excellent progress today
1023
01:31:33,321 --> 01:31:35,991
but I think it's time we wind down now.
1024
01:31:39,244 --> 01:31:40,912
We need to get back to the mainland.
1025
01:31:40,954 --> 01:31:43,623
I saw an aircraft hangar on my way in.
Straight ahead.
1026
01:31:53,633 --> 01:31:54,759
Where are all the guards?
1027
01:31:55,510 --> 01:31:56,803
Go, go!
1028
01:32:01,266 --> 01:32:04,102
Hey, every time they run,
you take a shot.
1029
01:32:20,285 --> 01:32:22,454
This is the right hangar,
but I don't see any jets.
1030
01:32:22,537 --> 01:32:25,040
- A jet's not fast enough.
- What's faster than a jet?
1031
01:32:25,999 --> 01:32:27,042
How about a rocket?
1032
01:32:31,171 --> 01:32:34,841
- Great! I can't fly a rocket.
- You don't have to.
1033
01:32:35,425 --> 01:32:37,635
Use the coordinates from the last launch.
1034
01:32:39,721 --> 01:32:43,141
Wait. I bet Syndrome's changed
the password by now.
1035
01:32:43,183 --> 01:32:45,977
- How do I get into the computer?
- Say please.
1036
01:33:02,160 --> 01:33:03,912
- Honey?
- What?
1037
01:33:03,995 --> 01:33:05,830
- Where is my supersuit?
- What?
1038
01:33:06,372 --> 01:33:09,584
Where is my supersuit?
1039
01:33:09,667 --> 01:33:12,754
- I put it away.
- Where?
1040
01:33:12,837 --> 01:33:16,174
- Why do you need to know?
- I need it!
1041
01:33:16,257 --> 01:33:19,260
Don't you think about running
off doing no derrin'-do.
1042
01:33:19,344 --> 01:33:21,221
We've been planning
this dinner for two months!
1043
01:33:21,304 --> 01:33:24,682
- The public is in danger!
- My evening's in danger!
1044
01:33:24,766 --> 01:33:28,269
Tell me where my suit is, woman!
We are talking about the greater good.
1045
01:33:28,353 --> 01:33:30,522
"Greater good"?
I am your wife!
1046
01:33:30,605 --> 01:33:33,525
I'm the greatest good
you are ever gonna get!
1047
01:33:37,237 --> 01:33:38,613
Run!
1048
01:33:40,365 --> 01:33:41,699
My baby!
1049
01:33:46,371 --> 01:33:48,748
- The supers have returned!
- Is that Fironic?
1050
01:33:48,832 --> 01:33:52,085
- Fironic?
- No, Fironic has a different outfit.
1051
01:33:52,168 --> 01:33:57,132
No, no, I'm a new superhero!
I'm Syndrome!
1052
01:34:00,093 --> 01:34:01,970
All right, stand back.
1053
01:34:05,682 --> 01:34:10,103
Someone needs to teach
this hunk of metal a few manners.
1054
01:34:11,938 --> 01:34:13,148
Ha, ha!
1055
01:34:40,383 --> 01:34:43,636
- Are we there yet?
- We get there when we get there.
1056
01:34:46,014 --> 01:34:48,099
How you doing, honey?
1057
01:34:48,183 --> 01:34:50,727
Do I have to answer?
1058
01:34:53,104 --> 01:34:56,191
Kids, strap yourselves
down like I told you.
1059
01:35:00,528 --> 01:35:02,238
Here we go, honey.
1060
01:35:02,780 --> 01:35:03,948
Ready, Violet?
1061
01:35:04,991 --> 01:35:06,951
Ready? Now!
1062
01:35:10,747 --> 01:35:12,290
This is gonna be rough.
1063
01:35:19,714 --> 01:35:22,050
Robot's in the financial district.
Which exit?
1064
01:35:22,133 --> 01:35:23,801
- Traction Avenue.
- That'll take me downtown.
1065
01:35:23,843 --> 01:35:25,470
- I take Seventh, don't I?
- Don't take Seventh!
1066
01:35:26,971 --> 01:35:29,557
- Great, we missed it.
- Ask how to get there, I told you.
1067
01:35:29,641 --> 01:35:31,476
- Traction.
- That'll take me downtown.
1068
01:35:31,517 --> 01:35:33,144
Get in the right lane! Signal!
1069
01:35:33,228 --> 01:35:34,771
- Not Traction!
- You're gonna miss it!
1070
01:36:02,590 --> 01:36:04,676
Is everybody okay back there?
1071
01:36:04,968 --> 01:36:08,513
- Super-duper, Dad!
- Let's do that again.
1072
01:36:11,724 --> 01:36:14,394
Wait here and stay hidden.
I'm going in.
1073
01:36:15,478 --> 01:36:18,022
While what?
I watch helplessly from the sidelines?
1074
01:36:18,064 --> 01:36:20,525
- I don't think so.
- I'm asking you to wait with the kids.
1075
01:36:20,608 --> 01:36:23,278
And I'm telling you not a chance.
You're my husband.
1076
01:36:23,361 --> 01:36:25,196
I'm with you for better or worse.
1077
01:36:25,446 --> 01:36:27,282
I have to do this alone.
1078
01:36:27,365 --> 01:36:29,284
- What is this to you? Playtime?
- No.
1079
01:36:29,367 --> 01:36:31,244
- So you can be Mr. Incredible again?
- No!
1080
01:36:31,327 --> 01:36:32,578
- Then what?
- I'm not...
1081
01:36:32,662 --> 01:36:34,706
- Not what?
- I'm not strong enough.
1082
01:36:34,747 --> 01:36:36,833
- This will make you stronger?
- Yes. No!
1083
01:36:36,874 --> 01:36:38,918
That's what this is?
Some sort of workout?
1084
01:36:39,002 --> 01:36:40,920
I can't lose you again!
1085
01:36:42,588 --> 01:36:45,216
I can't. Not again.
1086
01:36:45,967 --> 01:36:47,802
I'm not strong enough.
1087
01:36:56,519 --> 01:36:59,355
If we work together,
you won't have to be.
1088
01:36:59,397 --> 01:37:00,606
I don't know what'll happen.
1089
01:37:01,316 --> 01:37:03,693
We're superheroes.
What can happen?
1090
01:37:08,406 --> 01:37:10,116
Vi! Dash! No!
1091
01:37:20,001 --> 01:37:21,002
Violet?
1092
01:37:24,505 --> 01:37:26,758
- Dad!
- Go, go!
1093
01:37:36,809 --> 01:37:39,937
- I'm okay, Mom. Really.
- Stay here, okay?
1094
01:37:51,032 --> 01:37:52,367
Frozone!
1095
01:37:52,450 --> 01:37:53,659
Yeah!
1096
01:37:56,454 --> 01:37:57,538
Bob!
1097
01:37:58,915 --> 01:37:59,916
Hey!
1098
01:38:16,182 --> 01:38:17,475
Syndrome's remote!
1099
01:38:27,318 --> 01:38:28,569
The remote controls the robot!
1100
01:38:31,989 --> 01:38:33,157
Throw it, throw it!
1101
01:38:33,241 --> 01:38:34,492
Go long!
1102
01:38:45,795 --> 01:38:46,921
Got it!
1103
01:38:51,676 --> 01:38:53,761
Honey, take out its guns!
1104
01:39:01,060 --> 01:39:02,103
Gotcha!
1105
01:39:48,191 --> 01:39:49,859
Mom, I've got it! I've got the remote!
1106
01:39:51,652 --> 01:39:54,238
A remote? A remote that controls what?
1107
01:39:57,283 --> 01:39:58,284
The robot?
1108
01:40:06,584 --> 01:40:07,710
It's coming back!
1109
01:40:11,088 --> 01:40:12,256
- That wasn't right.
- Give me that!
1110
01:40:14,258 --> 01:40:17,261
We can't stop it. The only thing
hard enough to penetrate it is
1111
01:40:21,265 --> 01:40:22,266
itself.
1112
01:40:22,350 --> 01:40:23,601
It's getting closer!
1113
01:40:23,643 --> 01:40:25,770
- It doesn't work!
- Kids!
1114
01:40:27,396 --> 01:40:28,856
It's not doing anything.
1115
01:40:28,940 --> 01:40:30,942
- Try to buy us some time.
- Try the one next to it.
1116
01:40:36,781 --> 01:40:37,949
Honey!
1117
01:40:43,955 --> 01:40:46,249
Wait a minute.
Press that button again!
1118
01:40:47,792 --> 01:40:50,419
No, the other one! The first one!
1119
01:40:50,461 --> 01:40:51,671
First button! Got it!
1120
01:40:51,754 --> 01:40:53,381
- It's getting closer!
- Look out!
1121
01:40:54,298 --> 01:40:56,968
- Get out of here!
- We're not going anywhere.
1122
01:40:57,051 --> 01:40:58,803
- Press the button!
- Not yet!
1123
01:40:58,928 --> 01:41:01,430
- Helen!
- What are you waiting for?
1124
01:41:01,472 --> 01:41:03,808
A closer target! You got one shot!
1125
01:41:06,852 --> 01:41:07,853
Everybody duck!
1126
01:41:31,919 --> 01:41:33,045
Hey, Zone.
1127
01:41:39,343 --> 01:41:41,178
Huh? No!
1128
01:41:41,470 --> 01:41:45,349
Did you see that?
That's the way to do it.
1129
01:41:45,433 --> 01:41:49,604
- That's old school.
- Yeah. No school like the old school.
1130
01:41:52,648 --> 01:41:55,443
- Just like old times. Oh!
- Just like old times.
1131
01:41:55,526 --> 01:41:57,820
Yeah. Hurt then, too.
1132
01:42:01,240 --> 01:42:03,534
We've frozen all of Syndrome's assets.
1133
01:42:03,618 --> 01:42:07,663
If he even sneezes, we'll be there
with a hanky and a pair of handcuffs.
1134
01:42:07,705 --> 01:42:09,749
The people of this country
are indebted to you.
1135
01:42:09,832 --> 01:42:11,500
Does this mean we can
come out of hiding?
1136
01:42:11,542 --> 01:42:13,586
Let the politicians figure that one out.
1137
01:42:13,669 --> 01:42:17,298
I've been asked to assure you
we'll take care of everything else.
1138
01:42:17,381 --> 01:42:18,382
You did good, Bob.
1139
01:42:19,592 --> 01:42:23,971
Hi, this is Kari.
I have a question about Jack-Jack...
1140
01:42:24,055 --> 01:42:25,431
Come on. We're in a limo.
1141
01:42:25,931 --> 01:42:28,517
Hey, you're wearing your hair back?
1142
01:42:28,559 --> 01:42:31,395
- Yeah, I just... Yeah.
- It looks good.
1143
01:42:31,479 --> 01:42:34,148
- Thanks, Dad.
- That was cool when you threw that car!
1144
01:42:34,231 --> 01:42:36,525
Not as cool as you running on water.
1145
01:42:36,567 --> 01:42:40,404
That was sweet when you snagged
that bad guy with your arm
1146
01:42:40,446 --> 01:42:43,074
and whiplashed him into
the other guy. Sweet!
1147
01:42:43,157 --> 01:42:45,826
- I'm trying to listen to messages.
- It's me.
1148
01:42:45,910 --> 01:42:49,205
Jack-Jack is fine, but weird
things are happening.
1149
01:42:49,246 --> 01:42:52,875
Jack-Jack's still fine, but I'm
getting really weirded out!
1150
01:42:53,584 --> 01:42:54,960
When are you coming back?
1151
01:42:55,044 --> 01:42:57,463
...aced those guys that tried to kill us!
1152
01:42:57,546 --> 01:43:01,676
That was the best vacation ever!
I love our family.
1153
01:43:01,759 --> 01:43:04,387
I'm not fine, Mrs. Parr!
1154
01:43:04,428 --> 01:43:07,348
Put that down! Stop it!
You need to call me.
1155
01:43:07,431 --> 01:43:09,433
I need help, Mrs...
1156
01:43:09,517 --> 01:43:11,143
Bob, listen to this.
1157
01:43:11,227 --> 01:43:13,270
I'm gonna call the police...
1158
01:43:13,646 --> 01:43:15,398
Hi, this is Kari.
1159
01:43:15,439 --> 01:43:19,443
Sorry for freaking out,
but your baby has special needs.
1160
01:43:20,194 --> 01:43:21,779
Thanks for sending a replacement.
1161
01:43:21,862 --> 01:43:24,073
I didn't call a replacement.
1162
01:43:28,786 --> 01:43:31,914
Shh. The baby is sleeping.
1163
01:43:35,000 --> 01:43:36,836
You took away my future.
1164
01:43:36,919 --> 01:43:40,297
I'm simply returning the favor.
Don't worry, I'll be a good mentor.
1165
01:43:40,381 --> 01:43:43,592
Supportive, encouraging.
Everything you weren't.
1166
01:43:43,884 --> 01:43:47,346
And in time, who knows,
he might make a good sidekick.
1167
01:43:51,851 --> 01:43:55,146
He's getting away, Bob!
We have to do something now.
1168
01:44:10,619 --> 01:44:12,079
What's happening?
1169
01:44:18,002 --> 01:44:21,172
- Stop him! Throw something!
- I might hit Jack-Jack.
1170
01:44:25,301 --> 01:44:26,761
Throw me.
1171
01:44:31,140 --> 01:44:32,600
Bob, throw me!
1172
01:44:38,773 --> 01:44:39,857
No!
1173
01:44:42,193 --> 01:44:45,404
This isn't the end of it!
I will get your son, eventually.
1174
01:44:45,488 --> 01:44:46,864
I'll get your son!
1175
01:44:48,991 --> 01:44:50,201
Oh, no.
1176
01:45:01,712 --> 01:45:04,590
Look at Mommy, honey.
Don't look down. Mommy's got you.
1177
01:45:05,549 --> 01:45:07,426
Everything is all right.
1178
01:45:23,067 --> 01:45:24,693
That's my girl.
1179
01:45:25,277 --> 01:45:27,655
Does this mean we have to move again?
1180
01:45:31,283 --> 01:45:32,701
Oh, man.
1181
01:45:32,910 --> 01:45:35,454
That was totally wicked!
1182
01:45:52,721 --> 01:45:55,182
Do we have to have cheerleaders
at the track meet?
1183
01:45:55,266 --> 01:45:58,185
- What is that all about?
- I always thought it was more...
1184
01:45:58,269 --> 01:45:59,770
- Hey.
- Hey.
1185
01:45:59,812 --> 01:46:02,523
- You're, uh, Violet, right?
- That's me.
1186
01:46:02,606 --> 01:46:04,567
- See you, Vi.
- You look different.
1187
01:46:04,900 --> 01:46:08,237
I feel different. Is different okay?
1188
01:46:08,362 --> 01:46:11,615
Hey, different is...
Different is great.
1189
01:46:11,699 --> 01:46:13,659
Would you...
1190
01:46:13,868 --> 01:46:15,452
- Yeah?
- Do you think maybe...
1191
01:46:15,494 --> 01:46:17,204
- ...you and I...
- Yeah?
1192
01:46:17,288 --> 01:46:18,622
- Do you...
- Shh.
1193
01:46:18,789 --> 01:46:22,001
I like movies.
I'll buy the popcorn. Okay?
1194
01:46:22,918 --> 01:46:25,087
A movie.
There you go. Yeah.
1195
01:46:25,129 --> 01:46:27,840
- Wait, so Friday?
- Friday.
1196
01:46:32,970 --> 01:46:35,389
- Go, Dash, go.
- Run!
1197
01:46:35,472 --> 01:46:38,434
Come on, run! Pick up the pace.
1198
01:46:38,475 --> 01:46:39,518
Run!
1199
01:46:39,602 --> 01:46:40,978
Pull back, pull back!
1200
01:46:41,061 --> 01:46:43,606
Pace it. Slow down just a little bit.
1201
01:46:44,231 --> 01:46:45,774
- Make it close!
- Second.
1202
01:46:45,816 --> 01:46:48,485
Close second, yeah!
1203
01:46:53,198 --> 01:46:54,783
That's my boy!
1204
01:46:55,159 --> 01:46:56,827
Dash, I'm so proud of you.
1205
01:46:56,911 --> 01:46:58,495
I didn't know what the heck
you wanted me to do.
1206
01:47:11,842 --> 01:47:14,845
Behold the Underminer!
1207
01:47:15,512 --> 01:47:18,015
I am always beneath you,
1208
01:47:18,057 --> 01:47:21,018
but nothing is beneath me!
1209
01:47:21,435 --> 01:47:27,066
I hereby declare war
on peace and happiness!
1210
01:47:27,775 --> 01:47:32,363
Soon all will tremble before me!
96275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.