All language subtitles for Gotham.S01E06.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,404 PENGUIN: There's a war coming. A terrible war. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,166 There will be chaos, rivers of blood in the streets. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,687 I know it. I can see it coming. 4 00:00:10,880 --> 00:00:14,407 It's time. Somebody has to take over. It might as well be me. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,323 [SCREAMS] 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,767 Hello, James, old friend. 7 00:00:20,080 --> 00:00:23,084 Mooney, the MCU cops, none of them know Penguin's alive. 8 00:00:23,320 --> 00:00:26,244 - If they did, I'd be dead. - James Gordon is not a good guy. 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,528 He framed Mario for the murder of the Waynes. 10 00:00:28,720 --> 00:00:31,564 BARBARA: James Gordon is the most honest man I've ever met. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,280 This is not a city or a job for nice guys. 12 00:00:34,480 --> 00:00:38,166 - You're a cynic. Slovenly, lackadaisical cynic. - You're probably right. 13 00:00:48,080 --> 00:00:51,084 [WHISPERING] I am the Spirit of the Goat. 14 00:00:53,760 --> 00:00:58,084 I am the Spirit of the Goat. 15 00:00:59,760 --> 00:01:04,084 I am the Spirit of the Goat. 16 00:01:13,600 --> 00:01:17,082 [IN DEEP VOICE] I am the Spirit of the Goat. 17 00:01:18,080 --> 00:01:20,242 MAN [ON TV]: Gotham still held in a grip of terror... 18 00:01:20,400 --> 00:01:21,890 as the mysterious masked killer... 19 00:01:22,040 --> 00:01:25,123 ...known as the Spirit of the Goat remains on the loose. 20 00:01:25,320 --> 00:01:27,448 But Gotham's Goat hasn't cast his shadow... 21 00:01:27,640 --> 00:01:30,086 ...over Thomas and Martha Wayne's celebration... 22 00:01:30,240 --> 00:01:33,483 ...of beloved son Bruce Wayne's third birthday. 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,482 The Wayne family opened their home to the children of the city orphanage... 24 00:01:37,720 --> 00:01:40,041 - ...to share in the joyous day... MAN: Shelly. 25 00:01:40,280 --> 00:01:41,964 SHELLY: Aah! MAN: Shh, Shh, shh. 26 00:01:50,400 --> 00:01:52,641 That's the van registered to Randall Milkie. 27 00:01:52,880 --> 00:01:55,247 - We were right, Dix. - Of course we're right. 28 00:02:00,760 --> 00:02:03,001 Dispatch, Detective Dix... 29 00:02:03,160 --> 00:02:09,805 ...requesting backup at 1100 Cannery Drive. 30 00:02:10,000 --> 00:02:12,651 WOMAN [OVER RADIO]: Roger. On your... - Whoa, whoa, whoa. 31 00:02:12,800 --> 00:02:16,964 - Come on, man. We gotta get in there. - Wait a second. Listen to me. Wait a minute. 32 00:02:18,400 --> 00:02:19,606 Listen to me. 33 00:02:19,800 --> 00:02:25,364 Randall thinks he's the reincarnation of some ancient murdering goat spirit. 34 00:02:25,520 --> 00:02:28,126 - We are waiting for backup. - He's got Shelly Lawson. 35 00:02:28,320 --> 00:02:31,051 If he kills her, that's three people we lost to this maniac. 36 00:02:31,280 --> 00:02:35,808 Gotham's golden rule, Harvey: No heroes. 37 00:02:41,360 --> 00:02:43,840 Son of a bitch. 38 00:02:48,160 --> 00:02:50,891 - Idiot, she's already dead. BULLOCK: You don't know that. 39 00:02:51,040 --> 00:02:54,408 DIX: Yeah. I know it. 40 00:03:07,880 --> 00:03:09,723 I told you. 41 00:03:15,000 --> 00:03:23,000 Ripped By mstoll 42 00:03:30,040 --> 00:03:32,691 BULLOCK: Shelly. DIX: I told you she'd be cold. 43 00:03:32,880 --> 00:03:35,360 She's been here half of the night. 44 00:03:36,360 --> 00:03:38,761 BULLOCK: Wait a minute. New candles, barely melted. 45 00:03:39,280 --> 00:03:41,408 Just lit. 46 00:03:41,600 --> 00:03:44,080 That's great. That's great news. 47 00:03:44,280 --> 00:03:45,725 [FLOORBOARD CREAKS] 48 00:03:59,240 --> 00:04:02,084 BULLOCK: Randall Milkie, you're under arrest... 49 00:04:02,280 --> 00:04:06,808 ...for the murders of Shelly Lawson, Daniel Tremont and Edward Talbot. 50 00:04:07,000 --> 00:04:08,286 DIX: Randall, be smart. 51 00:04:08,520 --> 00:04:11,091 Come out of there, or we're gonna have to blow you away. 52 00:04:11,280 --> 00:04:15,285 MILKIE: Randall Milkie is undone. Gone. 53 00:04:15,560 --> 00:04:18,006 This body is moved by the Spirit of the Goat. 54 00:04:18,560 --> 00:04:22,531 BULLOCK: Ah, we're gonna go with Milkie. I already did the paperwork. 55 00:04:29,760 --> 00:04:31,171 [DIX YELLS] 56 00:04:31,320 --> 00:04:32,446 Dix! 57 00:04:32,600 --> 00:04:34,648 [DIX GRUNTING] 58 00:04:36,000 --> 00:04:37,809 You can never stop the Goat. 59 00:04:38,080 --> 00:04:41,050 This body may fail, but I will not. 60 00:04:41,240 --> 00:04:44,403 I will always come back. I will always come back. 61 00:04:44,600 --> 00:04:45,840 Come back from this. 62 00:04:46,600 --> 00:04:48,921 [GUNSHOTS] 63 00:04:59,360 --> 00:05:00,930 Milkie. 64 00:05:01,480 --> 00:05:02,686 Dix! 65 00:05:03,600 --> 00:05:04,761 Dix. 66 00:05:04,960 --> 00:05:07,008 Talk to me. Talk to me. 67 00:05:07,200 --> 00:05:10,647 Dix, come on. Come on. Dix. Help! 68 00:05:11,680 --> 00:05:15,048 We got an officer down! We need help, now! 69 00:05:37,000 --> 00:05:38,650 NYGMA: Detective Bullock. 70 00:05:39,120 --> 00:05:41,122 - Detective Bullock, do you give up? - What? 71 00:05:41,360 --> 00:05:45,410 My riddle. A man has to cross the river with a wolf, a cabbage and a goat. 72 00:05:45,600 --> 00:05:48,968 Ed, please, what's the time of death? 73 00:05:49,200 --> 00:05:51,726 Examiner pegs it at just before 3 a.m. this morning. 74 00:05:51,960 --> 00:05:55,601 He's a bit eager with his coagulation marker, so I'd put it at closer to 1. 75 00:05:57,240 --> 00:06:02,041 Killer left her identification for us. Amanda Hastings, 21 years old. 76 00:06:02,240 --> 00:06:04,049 - She comes from money. - Mm-hm. 77 00:06:04,200 --> 00:06:07,522 - Guessing she was the oldest in her family. - Why is that? 78 00:06:07,760 --> 00:06:10,161 The Goat always kills the firstborn. 79 00:06:10,360 --> 00:06:11,407 It's all the same. 80 00:06:11,640 --> 00:06:15,008 Same MO, same victim choice, presentation, it's all the same. 81 00:06:15,200 --> 00:06:17,328 We got a copycat. 82 00:06:18,560 --> 00:06:20,767 - You all right, detective? - No, I'm not all right. 83 00:06:21,000 --> 00:06:23,241 I already solved this case. 84 00:06:24,040 --> 00:06:27,681 - Where's Gordon? - Apparently, he's not answering his phone. 85 00:06:27,880 --> 00:06:29,609 He's not answering his...? 86 00:06:29,760 --> 00:06:31,728 You mean I'm on the clock before the Boy Scout? 87 00:06:31,880 --> 00:06:34,360 - Mm-hm. - This is frigging ridiculous. 88 00:06:34,520 --> 00:06:35,760 Fine, I'll tell you the answer. 89 00:06:35,920 --> 00:06:38,446 The man crosses the river with the wolf and the cabbage. 90 00:06:38,680 --> 00:06:41,286 - He leaves the wolf, goes back with the cab-- - Ed. 91 00:06:47,040 --> 00:06:48,121 [BUZZING] 92 00:06:48,280 --> 00:06:50,601 - I'm not apologizing for my past. - I'm not asking you to. 93 00:06:50,800 --> 00:06:52,928 - You're not listening. - No, you're not listening. 94 00:06:53,120 --> 00:06:56,602 - I'm not asking you to walk away from this. - Really? It sounds like you are. 95 00:06:56,800 --> 00:07:00,805 And we keep going around and around, and I keep telling you I don't have a choice. 96 00:07:01,360 --> 00:07:02,964 Barbara... 97 00:07:05,480 --> 00:07:11,931 This city, the law, the crime here, they're all twisted up in each other like a maze. 98 00:07:12,160 --> 00:07:14,242 I came here to be a cop... 99 00:07:15,320 --> 00:07:17,891 ...but the city needs something else. 100 00:07:18,120 --> 00:07:22,250 It's okay. I understand. 101 00:07:22,800 --> 00:07:26,486 I'm just asking for one thing. 102 00:07:26,680 --> 00:07:28,682 Half of what you have to carry. 103 00:07:29,960 --> 00:07:33,282 God knows I've dumped my half on you, and you carry it. 104 00:07:33,480 --> 00:07:35,482 What I'm dealing with, it's so dangerous. 105 00:07:35,760 --> 00:07:39,731 Half of what you carry. 106 00:07:40,320 --> 00:07:44,166 If you think I care about the risk, then you're forgetting who I am. 107 00:07:45,160 --> 00:07:46,844 I swear I'm not. 108 00:07:49,360 --> 00:07:51,169 Are we okay? 109 00:07:52,000 --> 00:07:53,240 Are we still fighting? 110 00:07:56,520 --> 00:07:57,806 We're negotiating terms. 111 00:07:57,960 --> 00:07:59,769 Hmm. 112 00:08:00,760 --> 00:08:02,125 That's not good for me. 113 00:08:02,320 --> 00:08:04,971 You tell me what you're up against... 114 00:08:05,880 --> 00:08:07,041 ...okay? 115 00:08:07,520 --> 00:08:09,841 You let me in. 116 00:08:10,760 --> 00:08:12,524 Then we're okay. 117 00:08:13,440 --> 00:08:15,522 [BUZZING] 118 00:08:16,880 --> 00:08:20,043 - That's work again. - Yep. 119 00:08:21,200 --> 00:08:22,565 I'll tell you everything. 120 00:08:23,320 --> 00:08:25,163 Everything I can. 121 00:08:25,360 --> 00:08:27,681 Okay? I'll make it right. 122 00:08:29,160 --> 00:08:30,844 Okay. 123 00:08:39,880 --> 00:08:41,644 Right there. 124 00:08:46,360 --> 00:08:49,842 We've been canvassing this waterfront for days, Monty. 125 00:08:50,040 --> 00:08:52,361 None of these river rats are gonna help us. 126 00:08:52,560 --> 00:08:56,565 If we don't get a lead in the next 24 hours, MCU is dropping this. 127 00:08:56,800 --> 00:08:57,926 Hey. 128 00:08:59,360 --> 00:09:02,523 I'm on the disability six months. Where do you expect me to go? 129 00:09:02,720 --> 00:09:06,042 I'm not flushing you, old-timer, okay? Just wanna ask you some questions. 130 00:09:06,240 --> 00:09:09,050 About a shooting that took place on that pier back there. 131 00:09:09,240 --> 00:09:11,163 A shooting? Yeah. 132 00:09:12,840 --> 00:09:15,889 - I saw it good. MONTOYA: Okay. Great. 133 00:09:16,080 --> 00:09:18,924 - You ever see this man? - That was the man did the shooting. 134 00:09:20,760 --> 00:09:23,764 Cold customer, ice water in the veins. 135 00:09:25,600 --> 00:09:27,807 We got the son of a bitch. 136 00:09:28,040 --> 00:09:29,929 We got Gordon. 137 00:09:39,200 --> 00:09:42,090 - Gotham Goat? - A wannabe. 138 00:09:42,280 --> 00:09:46,729 For a copycat, the copy is, uh, downright creepy, is what it is. 139 00:09:46,920 --> 00:09:49,400 - You moonlighting or something? - Huh? Me? 140 00:09:49,600 --> 00:09:52,922 Yeah, because you're late, and you look like crap warmed over. 141 00:09:53,120 --> 00:09:55,646 - Write me up if you want. - Screw you, Boy Scout. 142 00:09:55,880 --> 00:09:59,601 - You're in a good mood. - I'm in a déjà vu acid flashback. 143 00:09:59,800 --> 00:10:01,962 Someone's hunting the kids of Gotham's 1 percent. 144 00:10:02,240 --> 00:10:04,766 The press will have a field day. City turns upside down. 145 00:10:04,960 --> 00:10:07,884 The whole thing's gonna come down on the G.C.P.D. like a ton of bricks. 146 00:10:08,120 --> 00:10:10,009 Let's catch him quick. 147 00:10:13,640 --> 00:10:16,803 BULLOCK: I'm guessing the killer knew the victim, Amanda Hastings, somehow. 148 00:10:16,960 --> 00:10:20,681 We'll go see the family, see if we can try to get something we can work with. 149 00:10:20,920 --> 00:10:22,763 Hey, Nygma. 150 00:10:23,280 --> 00:10:25,487 Let me know when they're set up for the autopsy. 151 00:10:25,760 --> 00:10:29,526 - Anything in particular you want me to--? - Just call me. 152 00:10:38,840 --> 00:10:42,367 You see, the strange thing, and the horrible thing... 153 00:10:42,520 --> 00:10:45,410 ...is that I've been having the same dream for weeks... 154 00:10:45,600 --> 00:10:48,888 ...of a dark overbearing presence. 155 00:10:49,120 --> 00:10:52,488 Mr. Hastings, about your daughter, and we know that this is difficult... 156 00:10:52,680 --> 00:10:56,048 ...but did she have anyone in her life that worried you? 157 00:10:56,200 --> 00:11:00,603 - Anyone who might have wished her harm? - Everybody loved my Amanda. 158 00:11:05,160 --> 00:11:07,731 Mr. Hastings, are you all right? 159 00:11:08,720 --> 00:11:12,202 Robert, if you need to take a moment, I'm sure it will be all right. 160 00:11:12,480 --> 00:11:14,528 Absolutely. 161 00:11:16,520 --> 00:11:18,124 Come on. 162 00:11:22,480 --> 00:11:25,370 I know you gentlemen are working against the clock... 163 00:11:25,560 --> 00:11:29,406 ...but I'm afraid Mr. and Mrs. Hastings might not be ready for this. 164 00:11:29,560 --> 00:11:32,689 I can see that. And you are the Hastings' therapist, Dr. Marks? 165 00:11:32,920 --> 00:11:37,084 Yes. I treat mostly Mr. Hastings, but we've had many family sessions. 166 00:11:37,320 --> 00:11:42,770 Mr. Hastings has a very delicate nature. 167 00:11:42,960 --> 00:11:45,440 He's not capable of dealing with this kind of tragedy. 168 00:11:45,680 --> 00:11:48,081 No one's capable of dealing with this kind of tragedy. 169 00:11:48,320 --> 00:11:49,526 It's a freight train. 170 00:11:49,720 --> 00:11:53,566 It runs you over, and you try to pick up what's left. 171 00:11:53,960 --> 00:11:55,405 You don't believe in treatment. 172 00:11:55,600 --> 00:11:58,524 I believe in the tranquilizers you clobbered Mrs. Hastings with. 173 00:11:58,720 --> 00:12:00,768 - If you're giving out samples... - Okay. Uh... 174 00:12:01,000 --> 00:12:04,209 - Detective, maybe we should, uh... BULLOCK: Yeah, you're right, we should. 175 00:12:04,400 --> 00:12:05,970 Excuse me. 176 00:12:06,200 --> 00:12:08,282 - Thank you, doctor. MARKS: Mm-hm. 177 00:12:10,040 --> 00:12:12,361 KRINGLE: Uh-huh. All right, got it. 178 00:12:12,560 --> 00:12:16,281 And got it. Yes, sir, I'll bring those files right away. 179 00:12:20,440 --> 00:12:24,365 - Mr. Nygma. - Hello, Miss Kringle. 180 00:12:27,720 --> 00:12:29,484 [SNIFFS] 181 00:12:31,000 --> 00:12:35,130 I'm just looking for all the information you have on the Goat murders from 10 years ago. 182 00:12:35,880 --> 00:12:37,291 Don't you find it curious... 183 00:12:37,800 --> 00:12:40,929 ...why someone would resurrect the myth of a centuries-old bogeyman? 184 00:12:41,120 --> 00:12:45,250 What is it about the Goat that has made two people decide to kill in his name? 185 00:12:45,440 --> 00:12:47,727 No, I don't find it curious. 186 00:12:47,920 --> 00:12:50,924 - I think I would like your parents. - Excuse me? 187 00:12:51,160 --> 00:12:54,164 Kringle. Such a rare surname. 188 00:12:54,320 --> 00:12:57,449 Most people changed it generations ago out of embarrassment. 189 00:12:57,640 --> 00:13:01,850 Not only did your parents keep it, they called you Kristin. 190 00:13:02,440 --> 00:13:04,522 Kristin Kringle. Ha, ha. 191 00:13:04,760 --> 00:13:08,162 They must be very humorous people. Humor is so important, don't you think? 192 00:13:08,320 --> 00:13:10,971 Remember, you have to sign out any evidence you pull. 193 00:13:11,160 --> 00:13:13,970 How do you find anything at all in here? 194 00:13:14,160 --> 00:13:16,845 I mean, organizationally speaking, this place is a shambles. 195 00:13:17,080 --> 00:13:18,605 I am warning you, Nygma. 196 00:13:19,920 --> 00:13:22,924 I have this as exactly as I want it. I know where everything is. 197 00:13:23,120 --> 00:13:26,363 - Understand? - Preternaturally. 198 00:13:26,560 --> 00:13:28,289 But... 199 00:13:28,760 --> 00:13:31,604 ...I can help you, Kristin Kringle. 200 00:13:33,360 --> 00:13:36,045 I doubt that very much. 201 00:13:44,320 --> 00:13:46,322 There is a much better way to do this. 202 00:13:46,520 --> 00:13:51,811 Amanda Hastings was last seen entering this building Tuesday midnight. 203 00:13:52,000 --> 00:13:53,161 That's about 36 hours ago. 204 00:13:53,320 --> 00:13:55,322 GORDON: You think she was abducted from here? 205 00:13:55,560 --> 00:13:58,040 I don't know. It was Milkie's MO 10 years ago. 206 00:13:58,200 --> 00:14:00,726 He took each one of the victims from their homes. 207 00:14:00,960 --> 00:14:05,363 - But CSI found no signs of a break-in. - They didn't with Randall either. 208 00:14:05,560 --> 00:14:08,006 He worked for an air-conditioning maintenance crew... 209 00:14:08,200 --> 00:14:09,850 ...that covered all three buildings. 210 00:14:10,040 --> 00:14:11,246 He had keys? 211 00:14:12,040 --> 00:14:13,201 He had keys. 212 00:14:15,120 --> 00:14:16,406 This is Detective Gordon. 213 00:14:16,600 --> 00:14:19,843 I need the employee list of every maintenance and janitorial company... 214 00:14:20,080 --> 00:14:22,401 ...with access to the Hastings' building. 215 00:14:22,600 --> 00:14:24,682 Yeah, I'll tell him. 216 00:14:25,080 --> 00:14:27,242 They're ready for the autopsy. 217 00:14:38,720 --> 00:14:39,767 Mother! 218 00:14:39,920 --> 00:14:43,402 GERTRUD: Away for so long, and now he scratches at the door... 219 00:14:43,600 --> 00:14:45,602 ...the filthy tomcat. 220 00:14:46,200 --> 00:14:48,771 Hi, Mom. I'm alive. 221 00:14:52,280 --> 00:14:55,284 Why you always think I'm running off with some painted lady? 222 00:14:55,440 --> 00:14:57,568 - I don't even date. - Ha! 223 00:14:57,760 --> 00:15:02,721 Why you don't call your mother in all this time? I tell you why. 224 00:15:02,960 --> 00:15:06,282 You got tangled in some hussy's demon purse. 225 00:15:06,520 --> 00:15:08,443 Mother, there was no hussy. 226 00:15:08,680 --> 00:15:11,923 Only betrayal and savagery and... 227 00:15:13,800 --> 00:15:16,246 All I wanted was a little respect. 228 00:15:17,200 --> 00:15:20,283 And they hurt me so cruelly. 229 00:15:20,480 --> 00:15:25,042 - Oh. There was no other woman? - Heh-heh-heh. 230 00:15:25,240 --> 00:15:27,925 I have been to hell and back. They tried to kill me. 231 00:15:28,120 --> 00:15:32,967 The bullies again. My poor, poor darling. 232 00:15:33,240 --> 00:15:38,610 They only do these things because they resent you. 233 00:15:39,480 --> 00:15:41,289 Envy and spite... 234 00:15:42,560 --> 00:15:44,801 ...that's all it is. 235 00:15:49,120 --> 00:15:51,088 You watch, Ma. 236 00:15:51,480 --> 00:15:53,244 I'm gonna be somebody in this town. 237 00:15:53,920 --> 00:15:56,764 I always knew this. 238 00:15:58,800 --> 00:16:02,600 The victim was asphyxiated, likely with ether or chloroform. 239 00:16:03,120 --> 00:16:04,531 Look under the scalp. 240 00:16:05,840 --> 00:16:06,921 Humor me. 241 00:16:08,840 --> 00:16:12,765 At the base of the skull, there'd be an incision about an inch long... 242 00:16:12,960 --> 00:16:15,281 ...sewn closed. 243 00:16:15,480 --> 00:16:16,811 EXAMINER: Wait a minute. 244 00:16:17,000 --> 00:16:19,367 Yes. How did I miss that? 245 00:16:19,600 --> 00:16:23,844 An incision stitched closed near the occipital. 246 00:16:26,120 --> 00:16:28,202 Over a foreign object. 247 00:16:28,840 --> 00:16:31,047 - What is it? - It's a penny. 248 00:16:32,880 --> 00:16:34,848 He's right. 249 00:16:36,200 --> 00:16:39,204 - A penny? - I know Milkie's MO. 250 00:16:39,960 --> 00:16:42,042 No one could know that detail. 251 00:16:43,520 --> 00:16:45,249 It isn't a copycat. 252 00:16:47,680 --> 00:16:49,045 It can't be. 253 00:16:51,960 --> 00:16:55,885 BULLOCK: Ten years ago Randall Milkie took an 1813 Liberty penny just like this one... 254 00:16:56,040 --> 00:16:58,646 ...and sewed it into the heads of each of his victims. 255 00:16:58,840 --> 00:17:00,251 Why? 256 00:17:00,400 --> 00:17:03,370 How the hell do I know? He bum-rushed me wearing animal horns. 257 00:17:03,560 --> 00:17:07,565 - I shot him. We didn't talk coin collecting. - You're sure no one else found this out? 258 00:17:07,800 --> 00:17:10,929 Milkie was the definition of a loner. He didn't tell anybody. 259 00:17:11,080 --> 00:17:14,402 - We left it out of the file intentionally. - Suppressed evidence. 260 00:17:14,560 --> 00:17:15,607 We Easter-egged it. 261 00:17:15,840 --> 00:17:18,764 A killer like the Goat had a good chance of drawing admirers. 262 00:17:18,920 --> 00:17:20,684 Yeah, it's copycat porn. 263 00:17:21,240 --> 00:17:24,562 We left out this one detail. The coins. It never hit the papers. 264 00:17:24,760 --> 00:17:26,922 How the hell did this copy-Goat know about this? 265 00:17:27,080 --> 00:17:30,880 Okay, so you hid it, but the medical examiner, he had to know. 266 00:17:31,080 --> 00:17:35,085 Ed Hayes, yeah, sure. But he died of cirrhosis. That just leaves me. 267 00:17:35,360 --> 00:17:36,771 And Dix. 268 00:17:36,920 --> 00:17:39,446 - Captain, please, there's no reason-- - Go talk to him. 269 00:17:39,600 --> 00:17:42,001 Make sure he didn't tell anyone about the coins. 270 00:17:42,240 --> 00:17:43,924 Hell, see if he's got any ideas. 271 00:17:47,080 --> 00:17:53,087 [ON TV] I'm Lacey White, and this is the Gotham Seven Goatwatch. 272 00:17:53,280 --> 00:17:56,762 Tonight, Gotham's wealthiest 1 percent rest fitfully. .. 273 00:17:56,960 --> 00:18:00,248 ...under a copycat killer's deadly shadow. 274 00:18:00,440 --> 00:18:05,082 And if you happen to be one of the city's high-society silver spoons... 275 00:18:05,280 --> 00:18:08,966 ...then you're probably headed to the Swiss Alps right now and away from... 276 00:18:09,200 --> 00:18:12,966 - They've got them all running like rabbits. - Yeah. 277 00:18:13,120 --> 00:18:16,249 I don't know why he chose an ungulate for his totem... 278 00:18:16,440 --> 00:18:18,249 ...but he does know how to scare them. 279 00:18:18,440 --> 00:18:22,968 You do realize you happen to be one of them, don't you, Master Bruce? 280 00:18:23,160 --> 00:18:26,403 Yeah, a firstborn son of Gotham's rich and powerful. 281 00:18:26,600 --> 00:18:29,410 I don't know, maybe we should leave town for a little bit. 282 00:18:29,600 --> 00:18:31,967 Pop down to the lake house. You like it there. 283 00:18:32,160 --> 00:18:34,162 I'm not going anywhere. 284 00:18:34,360 --> 00:18:36,488 I have work to do. 285 00:18:40,000 --> 00:18:42,128 Besides... 286 00:18:42,320 --> 00:18:44,243 ...why would the Goat take me? 287 00:18:44,440 --> 00:18:46,124 There's no one to take me from. 288 00:18:54,000 --> 00:18:56,970 - Oh, my God. - I'm improving your system. 289 00:18:57,160 --> 00:19:01,210 Implementing a rhizomatic cross index, with your case files classified by subject... 290 00:19:01,400 --> 00:19:04,643 ...but arranged more like the way a peat-moss organism grows. 291 00:19:04,840 --> 00:19:06,649 You know, laterally. 292 00:19:06,840 --> 00:19:11,687 - I had this entire room organized. - Yes, but now it will be rhizomatic. Lateral. 293 00:19:11,960 --> 00:19:14,691 What did I ever do to you, Nygma? 294 00:19:14,920 --> 00:19:19,130 What did I do that compels you to come here with your endless suggestions and riddles? 295 00:19:19,320 --> 00:19:22,722 My god, the riddles. Are you trying to get me to quit? 296 00:19:23,720 --> 00:19:26,371 - You can't want my job. - No, no, no. I want you. 297 00:19:28,200 --> 00:19:32,649 To keep your job and to have it here... 298 00:19:32,840 --> 00:19:35,047 ...for working. 299 00:19:39,560 --> 00:19:41,244 Okay. 300 00:19:41,440 --> 00:19:46,241 I'm getting a sense that this was somehow inappropriate. 301 00:19:47,560 --> 00:19:49,881 You are so odd. 302 00:19:53,520 --> 00:19:57,570 I'll just take my nonhierarchical data paradigms out of your hair... 303 00:19:59,160 --> 00:20:02,323 ...and leave you to your work. 304 00:20:16,880 --> 00:20:19,770 How long has it been since you've seen this guy? 305 00:20:20,280 --> 00:20:23,090 Bullock, I know what happened. Anybody in your situation-- 306 00:20:23,280 --> 00:20:25,601 Listen. You think you can shrink my head, Boy Scout? 307 00:20:25,760 --> 00:20:29,367 You can't. This is the black box, man. And we don't open the black box, ever. 308 00:20:29,560 --> 00:20:31,608 - Okay, fine. - Why don't you sit your ass down? 309 00:20:31,760 --> 00:20:33,842 I'll be back in a few minutes. 310 00:20:34,760 --> 00:20:37,286 We're both on this case. 311 00:20:46,360 --> 00:20:51,207 BULLOCK: Dix. - Hey. What do we have here? 312 00:20:51,800 --> 00:20:55,247 Harvey Bullock, boy detective. 313 00:20:55,480 --> 00:20:58,290 Look at you up there, huh, living the high life? 314 00:20:58,880 --> 00:21:03,010 And me down here, all broken up with a busted liver. 315 00:21:03,240 --> 00:21:07,723 Don't put that on me, old man. Your bum liver's between you and the bottle. 316 00:21:08,240 --> 00:21:11,323 I just busted up your gams and put you in that chair. 317 00:21:11,520 --> 00:21:14,285 Gotham's golden rule: 318 00:21:14,480 --> 00:21:18,246 - No heroes, Bullock. - No heroes. 319 00:21:18,800 --> 00:21:23,408 Listen, Dix, we have to talk about the case. 320 00:21:24,640 --> 00:21:25,926 About the Goat. 321 00:21:26,120 --> 00:21:28,327 I was wondering when you would ask for my help. 322 00:21:28,520 --> 00:21:32,241 - I'm not asking for your help. - That don't mean you don't need it. 323 00:21:32,440 --> 00:21:34,681 Who's this? Your partner? 324 00:21:34,920 --> 00:21:37,526 - James Gordon. Nice to meet you. - Come on, Dix. 325 00:21:37,680 --> 00:21:40,809 Did you ever tell anyone about Randall Milkie? The Liberty pennies? 326 00:21:41,000 --> 00:21:42,843 We said we weren't going to. We sealed them. 327 00:21:43,000 --> 00:21:44,843 I know we sealed them, you jackass. 328 00:21:45,840 --> 00:21:47,365 I told you to seal them. 329 00:21:47,600 --> 00:21:50,331 Okay, but this new killer's doing the same thing. 330 00:21:50,520 --> 00:21:53,091 He's stitching up coins in the heads of his victims. 331 00:21:53,280 --> 00:21:55,203 Any idea how he came up with that? 332 00:21:55,800 --> 00:21:58,007 I didn't tell anybody. 333 00:21:58,200 --> 00:21:59,884 Ed Hayes didn't tell nobody. 334 00:22:00,120 --> 00:22:01,690 And you didn't tell nobody. 335 00:22:01,960 --> 00:22:06,329 - So, what the hell does that mean? - It means we were wrong about Milkie. 336 00:22:06,520 --> 00:22:09,444 - He was not working alone. - No. 337 00:22:09,600 --> 00:22:13,889 Mm-hm. You do not have a copycat killer here. 338 00:22:14,080 --> 00:22:16,890 You do not have a lone killer. 339 00:22:17,080 --> 00:22:19,003 What you have... 340 00:22:20,560 --> 00:22:22,210 ...is a conspiracy. 341 00:22:22,480 --> 00:22:26,724 A conspiracy to hang rich kids off local historical landmarks? 342 00:22:26,880 --> 00:22:28,723 Yeah, right. 343 00:22:29,400 --> 00:22:32,051 He always thinks he's the smartest one in the room. 344 00:22:32,240 --> 00:22:33,605 I know, right? 345 00:22:34,320 --> 00:22:37,608 That's because I'm always in a room full of idiots. 346 00:22:39,680 --> 00:22:40,727 Watch out for him. 347 00:22:42,400 --> 00:22:46,166 - Oh, yeah? Why's that? - He's a loose cannon. 348 00:22:46,360 --> 00:22:49,762 He thinks he's a white knight, jumping into the breach... 349 00:22:49,920 --> 00:22:51,763 ...like some idiot in the movies. 350 00:22:52,000 --> 00:22:53,764 We talking about Bullock here? 351 00:22:54,320 --> 00:22:57,847 - We're talking about Bullock here. - Harvey Bullock? 352 00:22:58,040 --> 00:23:00,168 Harvey Bullock. 353 00:23:00,360 --> 00:23:03,842 Detective Bullock, do you wanna settle the bill or should we send it to you? 354 00:23:04,040 --> 00:23:05,929 You can just put it in the mail, thanks. 355 00:23:06,160 --> 00:23:10,449 - Is he getting those magazines I ordered? - Those are awful magazines, detective. 356 00:23:10,680 --> 00:23:14,287 BULLOCK: But he's getting them? ADMINISTRATOR: Yes, he is. 357 00:23:14,520 --> 00:23:16,284 Good. 358 00:23:19,200 --> 00:23:20,770 Thank you. 359 00:23:28,160 --> 00:23:32,290 No, Mom, I'm just grabbing a few things. Yes. Yes, I know. 360 00:23:32,440 --> 00:23:35,410 I'll be at the marina at 9. Okay. 361 00:23:37,960 --> 00:23:39,450 - Here you are. - Thank you, Anita. 362 00:23:39,720 --> 00:23:42,121 Will you put some snack stuff together, please? 363 00:24:14,680 --> 00:24:16,762 [FLOORBOARD CREAKING] 364 00:24:19,320 --> 00:24:20,845 Miss Ember? 365 00:24:35,000 --> 00:24:38,527 Anita, have you seen the tops to my yellow silk...? 366 00:24:38,760 --> 00:24:40,489 Anita? 367 00:24:42,160 --> 00:24:43,810 [SCREAMS] 368 00:24:48,600 --> 00:24:52,127 Ember Copley was supposed to meet her parents tonight at 9:00 at the marina. 369 00:24:52,320 --> 00:24:55,961 When she didn't show, they came back, found the maid out cold, Ember gone. 370 00:24:56,160 --> 00:24:58,288 - You think it's our guy? - It's our guy. 371 00:24:58,480 --> 00:25:01,370 He slips in, chloroforms the maid, grabs Ember. 372 00:25:01,560 --> 00:25:05,690 - No sign of B and E, nothing, like a ghost. - Like he had keys. 373 00:25:05,880 --> 00:25:07,120 Randall Milkie had a ritual. 374 00:25:07,320 --> 00:25:11,166 Dress the victims, kill them, do his coin trick. Whole thing took eight hours. 375 00:25:11,400 --> 00:25:15,724 If our copy-Goat's doing the same thing, we're running out of time. 376 00:25:15,880 --> 00:25:19,885 I pulled the employee list from the agencies that do maintenance on Copley's building. 377 00:25:20,080 --> 00:25:23,687 Looking for an employee that had access to both victims' apartments. 378 00:25:23,880 --> 00:25:26,565 - That's a lot of people. - Yeah, but our guy's been busy. 379 00:25:26,800 --> 00:25:29,406 He had to have called in sick the last couple days. 380 00:25:29,560 --> 00:25:32,723 Get Nygma in there. He's freaky good with puzzles. 381 00:25:32,920 --> 00:25:34,570 You got it. 382 00:25:36,760 --> 00:25:39,001 - Renee, we have to talk. - What are you doing here? 383 00:25:39,200 --> 00:25:43,091 I know you think he's done terrible things, but I also know you care about the truth. 384 00:25:43,280 --> 00:25:45,521 You shouldn't be here. You shouldn't be seen here. 385 00:25:45,680 --> 00:25:47,921 Damn it, Renee, will you listen to me? 386 00:25:48,720 --> 00:25:52,691 I'll work with you, okay? I will tell you whatever I know, whatever I can find out. 387 00:25:52,880 --> 00:25:57,044 - I need you to keep an open mind, okay? - It's too late for that. 388 00:25:57,280 --> 00:25:59,567 Whatever's happening, you've got it wrong, Renee. 389 00:25:59,760 --> 00:26:03,606 He can't tell me, but it isn't what you think. He's trying to protect me. 390 00:26:03,840 --> 00:26:06,366 He won't tell me who's out there, who he's afraid of. 391 00:26:06,560 --> 00:26:07,721 He's right not to. 392 00:26:07,960 --> 00:26:10,930 - Wait, why? - Because it'll get you killed. Okay? 393 00:26:11,120 --> 00:26:15,682 You understand? What he knows, who he knows, will kill you. 394 00:26:18,400 --> 00:26:20,801 We got a judge issuing a warrant tonight. 395 00:26:22,440 --> 00:26:26,445 You know how much I care about you. When Gordon gets arrested, get out of here. 396 00:26:26,960 --> 00:26:30,965 If Jim gets arrested, then this is exactly where I have to be, by his side. 397 00:26:31,120 --> 00:26:35,728 Please, just leave. Get out of Gotham just till this is over. 398 00:26:35,920 --> 00:26:37,445 And don't come to me again. 399 00:26:44,640 --> 00:26:46,927 So four guys have called in sick since last week. 400 00:26:47,160 --> 00:26:50,607 The suspects from the outer boroughs are cleared, another is out of state... 401 00:26:50,800 --> 00:26:52,962 ...but apparently, it's unconfirmed, so... 402 00:26:53,160 --> 00:26:56,482 - So that leaves one last guy. - Raymond Earl. 403 00:26:57,320 --> 00:27:00,085 Shift supervisor says he's been squatting in a place... 404 00:27:00,240 --> 00:27:02,004 ...near Cannery Park around the 1100 block. 405 00:27:02,160 --> 00:27:03,685 - That's him. - You sure? 406 00:27:03,880 --> 00:27:05,928 Yeah, I'm sure. I'm 100 percent sure. 407 00:27:25,640 --> 00:27:27,051 Déjà voodoo all day long. 408 00:27:29,600 --> 00:27:33,002 This is where we got Randall Milkie 10 years ago. 409 00:27:33,200 --> 00:27:35,202 This is where Dix fell. 410 00:27:35,840 --> 00:27:37,171 Bullock. 411 00:27:39,400 --> 00:27:44,008 - Gotta go in. Come on. - Yeah. Yeah. 412 00:27:47,320 --> 00:27:50,130 EARL: We're going to put you to sleep for good now. 413 00:27:50,640 --> 00:27:53,928 You're lucky to be the sacrifice. 414 00:28:28,240 --> 00:28:30,208 [CLATTERING NEARBY] 415 00:28:32,920 --> 00:28:34,081 Go get her. 416 00:28:45,840 --> 00:28:47,604 GORDON: It's okay. You're safe. 417 00:28:51,680 --> 00:28:54,126 You all right? Okay. 418 00:29:03,040 --> 00:29:04,929 [EARL YELLS] 419 00:29:06,240 --> 00:29:08,607 [BOTH GRUNTING] 420 00:29:18,200 --> 00:29:20,726 You'll never stop the Goat. 421 00:29:22,800 --> 00:29:26,122 - I will always come back. - Quit saying that. 422 00:29:54,320 --> 00:29:56,561 Raymond Earl, you're under arrest. 423 00:29:58,080 --> 00:29:59,764 Not bad. 424 00:30:02,000 --> 00:30:03,604 All right. 425 00:30:05,680 --> 00:30:07,364 All right. 426 00:30:24,320 --> 00:30:25,845 [METAL CLANKS] 427 00:30:28,680 --> 00:30:30,967 [BRUCE GRUNTING] 428 00:31:21,360 --> 00:31:23,442 [FOOTSTEPS APPROACHING] 429 00:31:50,920 --> 00:31:53,366 GERTRUD: Your suit is ready. 430 00:31:53,560 --> 00:31:56,689 - I steamed it nice. - Thanks, Mom. 431 00:31:56,840 --> 00:31:58,808 GERTRUD: Mm-hm. 432 00:32:02,800 --> 00:32:05,246 I'm worried for you. 433 00:32:05,480 --> 00:32:08,245 So anxious you look. 434 00:32:09,400 --> 00:32:12,085 These moves you make... 435 00:32:12,320 --> 00:32:14,482 ...they're safe, yes? 436 00:32:14,720 --> 00:32:19,089 - You're not doing anything illegal? - No, Mom, don't worry. 437 00:32:19,280 --> 00:32:23,171 - It's just business. - Well, business is all very fine. 438 00:32:23,320 --> 00:32:28,326 But always remember, you can trust no one. 439 00:32:28,560 --> 00:32:30,085 No one but your mother. 440 00:32:30,840 --> 00:32:34,128 I know. I know. 441 00:32:36,920 --> 00:32:38,490 But you know what? 442 00:32:38,760 --> 00:32:42,082 I think I finally found somebody I can trust. 443 00:32:42,800 --> 00:32:46,009 - A policeman. - Police? 444 00:32:46,200 --> 00:32:50,171 - The police are liars. - Mm-mm. Not this one, Mom. 445 00:32:50,360 --> 00:32:51,725 He's a real friend. 446 00:32:51,880 --> 00:32:53,848 Hmph. 447 00:32:54,000 --> 00:32:56,367 He'll help me come out right in the end. 448 00:33:04,200 --> 00:33:07,522 GORDON: Raymond Earl, 33 years old. Janitor in the city. 449 00:33:08,840 --> 00:33:12,242 Works with an agency that services the buildings of both victims. 450 00:33:12,400 --> 00:33:13,447 And he's not talking. 451 00:33:13,640 --> 00:33:18,726 History of mental illness, misdemeanor arrest for lewd and lascivious, public disturbance... 452 00:33:19,160 --> 00:33:21,766 Thank you, Jesus. You got him. 453 00:33:21,960 --> 00:33:24,008 Good work, detectives. 454 00:33:24,200 --> 00:33:26,009 I got a lot of phone calls to make. 455 00:33:26,200 --> 00:33:28,885 Bullock, look happier. 456 00:33:38,400 --> 00:33:39,481 What? 457 00:33:40,000 --> 00:33:43,766 Randall Milkie worked for a company that serviced the buildings of his victims. 458 00:33:44,000 --> 00:33:45,889 Same as Raymond here. 459 00:33:46,160 --> 00:33:47,924 Milkie was mentally ill. 460 00:33:48,160 --> 00:33:51,004 No violent crimes in his history. Same as him. 461 00:33:51,880 --> 00:33:55,248 Ten years apart, they never meet, and one day, suddenly out of the blue... 462 00:33:55,400 --> 00:33:58,165 ...they both decide to become the Goat? 463 00:33:59,360 --> 00:34:01,089 It's like... 464 00:34:01,680 --> 00:34:04,889 It's like something found them, changed them. 465 00:34:05,080 --> 00:34:07,924 Are you talking about Dix and his conspiracy theory? 466 00:34:08,160 --> 00:34:11,050 No, no. It just doesn't add up. 467 00:34:11,440 --> 00:34:13,044 How'd he know about the coin? 468 00:34:13,240 --> 00:34:16,403 I know that we're missing something, and if we keep missing it... 469 00:34:16,600 --> 00:34:18,568 ...l'm afraid we're never gonna stop this. 470 00:34:18,760 --> 00:34:24,403 Okay. We go back to Milkie's files, we look for possible accomplices, connections. 471 00:34:24,600 --> 00:34:27,843 Tomorrow, tomorrow. I just-- I need to think. 472 00:34:28,960 --> 00:34:31,770 Why don't you get some rest? 473 00:34:33,880 --> 00:34:35,211 Yeah. 474 00:34:36,320 --> 00:34:38,049 Good night. 475 00:34:38,240 --> 00:34:39,969 Good night, Jim. 476 00:34:55,640 --> 00:34:59,884 No. No. No. No. 477 00:35:00,080 --> 00:35:04,768 Oh, no. No. No. 478 00:35:04,960 --> 00:35:07,645 No. No. No. 479 00:35:08,840 --> 00:35:11,605 Holy Ghost on a bicycle. 480 00:35:24,600 --> 00:35:25,681 Barbara? 481 00:35:26,160 --> 00:35:28,686 Jim, look, I don't know everything, but I know enough. 482 00:35:28,880 --> 00:35:30,405 You have to listen to me now. 483 00:35:30,640 --> 00:35:33,530 - Baby, I can barely stand. - Montoya has a witness. 484 00:35:34,640 --> 00:35:36,165 - What? - They believe you killed... 485 00:35:36,400 --> 00:35:37,526 ...this Cobblepot person. 486 00:35:37,760 --> 00:35:39,683 - I didn't. - It doesn't matter anymore. 487 00:35:39,880 --> 00:35:42,690 They've got a warrant for your arrest. 488 00:35:42,920 --> 00:35:44,524 What aren't you telling me? 489 00:35:47,360 --> 00:35:50,011 For weeks now, it's like you've been a different person. 490 00:35:50,200 --> 00:35:53,921 Something happened not long after you started the job, something... 491 00:35:54,120 --> 00:35:56,202 Something you don't feel right about. 492 00:35:56,400 --> 00:35:57,970 Somehow they've cornered me. 493 00:35:58,160 --> 00:36:00,128 - Tied my hands. - Come with me now. 494 00:36:00,320 --> 00:36:03,210 I don't care what I leave behind as long as we leave it together. 495 00:36:03,400 --> 00:36:05,528 If they take you away, Jim, I'm scared I'll lose you. 496 00:36:05,720 --> 00:36:06,801 [KNOCKING ON DOOR] 497 00:36:06,960 --> 00:36:08,041 - Barbara-- - Please. 498 00:36:08,200 --> 00:36:10,168 [KNOCKING ON DOOR] 499 00:36:11,040 --> 00:36:13,042 I can't run. 500 00:36:17,320 --> 00:36:19,368 Can't run. 501 00:36:30,440 --> 00:36:32,010 James Gordon... 502 00:36:32,200 --> 00:36:35,886 ...you're under arrest for the murder of Oswald Chesterfield Cobblepot. 503 00:36:36,080 --> 00:36:38,162 You have the right to remain silent. 504 00:36:38,360 --> 00:36:41,569 Anything you say can be used against you in a court of law. 505 00:36:55,960 --> 00:36:59,965 MARKS: You're drifting down and away, deeper-- 506 00:37:00,920 --> 00:37:03,400 - I got it. - I'm sorry to interrupt. 507 00:37:03,600 --> 00:37:07,446 It's Detective Bullock, isn't it? Did you wanna interview Mr. Hastings? 508 00:37:07,600 --> 00:37:10,251 Your secretary told me I might be able to find you here. 509 00:37:10,440 --> 00:37:12,408 I was hoping to pick your brain about the case. 510 00:37:12,560 --> 00:37:15,291 Oh. Uh, I'll just be a minute. It's okay. 511 00:37:19,920 --> 00:37:23,447 BULLOCK: I didn't realize this before. You're a hypnotist, right? 512 00:37:23,640 --> 00:37:27,486 - A hypnotherapist. - Oh, therapist. It's a funny word, "therapist." 513 00:37:27,680 --> 00:37:31,287 It can either mean "therapist" or "the rapist" if... 514 00:37:32,000 --> 00:37:37,040 So you do pro bono work at an outpatient clinic or a couple of them? 515 00:37:37,240 --> 00:37:40,369 - I do. I try to give back. - Yeah, you've been giving back for a while. 516 00:37:40,520 --> 00:37:43,364 - Uh... Twelve years now. - Mm-hm. 517 00:37:43,560 --> 00:37:44,925 That's good. 518 00:37:45,120 --> 00:37:50,365 To be honest, I wanted to talk to you about one of your pro bono patients. 519 00:37:50,560 --> 00:37:55,282 Raymond Earl. He's a person of interest in our investigation. 520 00:37:55,480 --> 00:38:00,042 Our records indicate you've seen him at least a few times, right? 521 00:38:00,200 --> 00:38:03,329 Hmm. Sounds familiar. Last year, maybe? 522 00:38:03,520 --> 00:38:07,525 And Mr. Hastings, Amanda's father, we know he's your patient. 523 00:38:07,720 --> 00:38:11,611 When we were here yesterday, he was doing something really curious. 524 00:38:11,800 --> 00:38:15,441 He kept clenching his fist, over and over. 525 00:38:15,640 --> 00:38:17,483 - Yes, he does that. - Yeah. 526 00:38:17,640 --> 00:38:21,531 See, I was reading about that, and it said that if a patient has a compulsion... 527 00:38:21,720 --> 00:38:23,802 ...like a bad idea or an impulse... 528 00:38:24,000 --> 00:38:26,571 ...that the hypnotist can put the poor sap under... 529 00:38:26,720 --> 00:38:29,371 ...and introduce a physical movement... 530 00:38:29,560 --> 00:38:31,847 ...like clenching your fist. 531 00:38:32,040 --> 00:38:35,362 So instead of doing what the compulsion wants the person to do... 532 00:38:35,560 --> 00:38:37,608 ...they just... 533 00:38:37,800 --> 00:38:39,245 ...clench their fist. 534 00:38:39,720 --> 00:38:41,484 That's how it works. Pretty much. 535 00:38:41,640 --> 00:38:45,122 So Mr. Hastings, when he's in a room full of people... 536 00:38:45,320 --> 00:38:47,721 ...and he wants to start screaming, I don't know... 537 00:38:47,920 --> 00:38:50,764 ...instead of doing that, he just: 538 00:38:51,480 --> 00:38:52,925 Mm-hm. 539 00:38:53,080 --> 00:38:55,003 Yeah. Okay. 540 00:38:55,200 --> 00:38:58,647 What about Raymond Earl? Why does he clench his fist? 541 00:39:00,720 --> 00:39:02,449 And What about Randall Milkie? 542 00:39:04,200 --> 00:39:07,602 I know you treated him over 10 years ago, and I want you to follow me... 543 00:39:07,760 --> 00:39:09,285 ...because this part gets weird. 544 00:39:09,440 --> 00:39:13,240 See, I think a hypnotist completely turned both those men upside down... 545 00:39:13,440 --> 00:39:15,568 ...until their own identity was the bad idea... 546 00:39:15,760 --> 00:39:19,082 ...and then it wasn't even them clenching their fists anymore. 547 00:39:19,280 --> 00:39:21,123 It was the Spirit of the Goat. 548 00:39:21,280 --> 00:39:22,691 Hmm. 549 00:39:23,440 --> 00:39:25,090 I underestimated you. 550 00:39:27,280 --> 00:39:30,921 - I really did. - So I'm right. 551 00:39:31,080 --> 00:39:33,401 Aha! Yes. I'm right. 552 00:39:33,640 --> 00:39:35,404 So you trawled the outpatient clinics... 553 00:39:35,640 --> 00:39:38,803 ...so you could find a suitable borderline case like Randall Milkie... 554 00:39:38,960 --> 00:39:42,965 ...and then you hypnotize the poor bastard until he doesn't even know who he is. 555 00:39:43,200 --> 00:39:46,682 And then I tell him who he is. That's pretty good intellection, detective. 556 00:39:46,880 --> 00:39:50,566 Why? Why hypnotize a janitor... 557 00:39:50,760 --> 00:39:52,250 ...and turn him into the Goat? 558 00:39:52,440 --> 00:39:55,171 - You wouldn't understand. - Try me. 559 00:39:55,640 --> 00:39:58,962 It isn't an act of murder or madness. It's an act of therapy. 560 00:39:59,240 --> 00:40:01,811 - Therapy? For who? - For Gotham. 561 00:40:03,160 --> 00:40:06,607 - Excuse me? - This city used to have hope. 562 00:40:06,840 --> 00:40:10,003 And they gunned it down in the streets, the rich, the powerful. 563 00:40:10,200 --> 00:40:14,842 Their greed is pathological, an id run rampant, eating Gotham alive. 564 00:40:15,080 --> 00:40:18,402 So your 1 percent solution is to kill the city's rich kids? 565 00:40:18,640 --> 00:40:20,688 Negative reinforcement. 566 00:40:20,840 --> 00:40:23,127 To believe that the Goat is real... 567 00:40:23,320 --> 00:40:26,005 ...that it wouldn't tolerate this? 568 00:40:26,200 --> 00:40:30,330 Gotham wanted that, no matter how painful it was. 569 00:40:31,000 --> 00:40:32,126 It's true what they say. 570 00:40:32,360 --> 00:40:35,204 You can't really hypnotize somebody to do something... 571 00:40:35,360 --> 00:40:37,840 ...that deep down they don't already want to do. 572 00:40:38,000 --> 00:40:42,210 And deep down we all wanna eat the rich. 573 00:40:43,280 --> 00:40:45,009 Tell me. 574 00:40:45,200 --> 00:40:48,727 You are 100 percent nuthouse crazy, lady. 575 00:40:49,880 --> 00:40:53,646 - Dr. Marks, is everything okay? - No, it's not. 576 00:40:53,880 --> 00:40:58,363 Dr. Marks, you're under arrest for conspiracy to commit murder coercion... 577 00:40:58,640 --> 00:41:01,246 ...and a few things we'll probably have to name after you. 578 00:41:01,440 --> 00:41:03,204 Well, I do have another one for you. 579 00:41:03,800 --> 00:41:07,850 Robert, the golden temple is open. 580 00:41:08,040 --> 00:41:09,371 Now, kill this man. 581 00:41:10,880 --> 00:41:12,882 - Aah! - No, Robert--! 582 00:41:16,400 --> 00:41:18,209 You must die. 583 00:41:21,720 --> 00:41:23,802 [BOTH GRUNTING] 584 00:41:31,000 --> 00:41:32,365 Freeze, lady! 585 00:41:32,840 --> 00:41:34,922 [MARKS SCREAMING] 586 00:41:39,360 --> 00:41:43,922 One more time, take me through the part where you drove to the nice part of town... 587 00:41:44,080 --> 00:41:46,162 ...and shot the doctor lady? 588 00:41:46,360 --> 00:41:50,001 We caught the other half of the killer. Dr. Marks was the Spirit of the Goat. 589 00:41:50,200 --> 00:41:51,440 That's the part that I don't-- 590 00:41:51,600 --> 00:41:53,921 GORDON: We're on the same side. You understand? 591 00:41:54,080 --> 00:41:56,731 We're fighting the same war, and I'm getting somewhere. 592 00:41:56,920 --> 00:42:00,891 - Getting into a 6-by-8 at Blackgate Pen. - What is this? 593 00:42:01,120 --> 00:42:03,805 MCU's taking Detective James Gordon in custody. 594 00:42:04,040 --> 00:42:07,806 - What? - Your boy here murdered Oswald Cobblepot. 595 00:42:08,040 --> 00:42:10,361 - That's a damn lie. - He's right. It was a lie. 596 00:42:10,560 --> 00:42:15,600 I didn't shoot Oswald Cobblepot. I lied. I didn't shoot him, Bullock. 597 00:42:15,840 --> 00:42:18,446 - Of course you didn't, partner. - No, I mean it. 598 00:42:18,720 --> 00:42:20,848 - Harvey Bullock, you're under arrest. - For what? 599 00:42:21,040 --> 00:42:23,042 Accomplice in the murder of Oswald Cobblepot. 600 00:42:23,240 --> 00:42:25,049 Our witness places you at the scene. 601 00:42:25,240 --> 00:42:27,971 You think you can walk in here and take my people like that? 602 00:42:28,480 --> 00:42:31,211 We're not here to take down the G.C.P.D., just these two. 603 00:42:31,440 --> 00:42:33,408 They're G.C.P.D., so the MCU's got a problem. 604 00:42:33,560 --> 00:42:35,881 Yeah, you got a problem. You got a real problem, you... 605 00:42:36,040 --> 00:42:37,246 [DOOR CLOSES] 606 00:42:38,920 --> 00:42:41,810 - Holy crap. - Hello. 607 00:42:42,680 --> 00:42:43,727 [CHUCKLES] 608 00:42:43,880 --> 00:42:46,565 I am Oswald Cobblepot. 609 00:42:46,720 --> 00:42:48,131 [CHUCKLES] 610 00:42:51,480 --> 00:42:53,289 - You son of a bitch. - Harvey. 611 00:42:53,480 --> 00:42:54,641 You son of a bitch! 612 00:42:57,500 --> 00:43:05,500 Ripped By mstoll 49761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.