All language subtitles for The.Blood.of.Youth.S01E37.2022.1080p.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,100 --> 00:00:40,420 ♪The blade dance causing ripples to spread across the lake♪ 2 00:00:40,580 --> 00:00:43,380 ♪Waving the banner amidst the storm and rain♪ 3 00:00:44,100 --> 00:00:46,700 ♪The snow is not bothered by the sadness and the happiness♪ 4 00:00:46,700 --> 00:00:49,340 ♪Blazing through the desert with the rein in hands♪ 5 00:00:49,420 --> 00:00:52,540 ♪Young and inexperienced, it is apparent♪ 6 00:00:52,820 --> 00:00:55,380 ♪Bold ambition interspersed with recklessness♪ 7 00:00:55,500 --> 00:00:58,500 ♪Mind not the predestination♪ 8 00:00:58,660 --> 00:01:01,660 ♪Solving all the problems that fate presents me♪ 9 00:01:01,700 --> 00:01:03,140 ♪From all the trials and hardship♪ 10 00:01:03,220 --> 00:01:04,780 ♪Spawn the vast courage♪ 11 00:01:05,020 --> 00:01:06,580 ♪The journey to seek glory and justice♪ 12 00:01:06,700 --> 00:01:08,260 ♪Is not in vain♪ 13 00:01:08,380 --> 00:01:09,940 ♪One smile is all it takes to get what you're thinking♪ 14 00:01:10,100 --> 00:01:13,220 ♪A ballad to our journey♪ 15 00:01:14,620 --> 00:01:17,540 ♪Pursuing the dream of our youth♪ 16 00:01:17,740 --> 00:01:20,660 ♪We take everything as it comes♪ 17 00:01:20,900 --> 00:01:23,780 ♪The distant land might be dangerous♪ 18 00:01:23,940 --> 00:01:26,820 ♪But what's life without an adventure?♪ 19 00:01:26,940 --> 00:01:29,940 ♪Youths are supposed to dream big and be sharp♪ 20 00:01:30,100 --> 00:01:33,020 ♪Every struggle in life has taught us♪ 21 00:01:33,260 --> 00:01:35,060 ♪That we shall do what we can wherever we go♪ 22 00:01:35,060 --> 00:01:40,700 ♪Together, another journey awaits♪ 23 00:01:44,420 --> 00:01:49,940 [The Blood of Youth] 24 00:01:50,020 --> 00:01:52,980 [Episode 37] 25 00:01:54,440 --> 00:01:55,800 I almost made it. 26 00:01:56,240 --> 00:01:57,000 Don't make it sound like 27 00:01:57,110 --> 00:01:57,800 I'm useless. 28 00:01:58,240 --> 00:01:59,390 Do you why you couldn't 29 00:01:59,520 --> 00:02:00,080 make it? 30 00:02:01,960 --> 00:02:02,310 Why? 31 00:02:04,240 --> 00:02:05,520 Because of me. 32 00:02:05,750 --> 00:02:06,550 You only sent Baixiao Sect 33 00:02:06,670 --> 00:02:07,470 to intercept Lord Chi. 34 00:02:07,800 --> 00:02:08,360 How would that be enough? 35 00:02:08,830 --> 00:02:10,520 That's why you're so much 36 00:02:11,110 --> 00:02:11,590 earlier than expected. 37 00:02:12,760 --> 00:02:14,270 If you had sent me there, 38 00:02:14,830 --> 00:02:15,320 would they 39 00:02:15,480 --> 00:02:16,640 have made it back in time? 40 00:02:18,320 --> 00:02:20,200 See, you can't answer it, can you? 41 00:02:21,110 --> 00:02:21,710 Ruoyi, 42 00:02:22,590 --> 00:02:23,320 what do you think? 43 00:02:26,520 --> 00:02:27,080 Where is Lei Wujie? 44 00:02:29,040 --> 00:02:29,800 I will find him for you. 45 00:02:31,150 --> 00:02:31,590 Ruo... 46 00:02:33,080 --> 00:02:33,520 You tell me. 47 00:02:40,870 --> 00:02:41,390 Look at you. 48 00:02:42,590 --> 00:02:43,800 You scare people away every time. 49 00:02:44,670 --> 00:02:45,150 Sit down. 50 00:02:49,080 --> 00:02:50,640 I was thinking about it last night. 51 00:02:50,870 --> 00:02:52,200 And I finally figured it out. 52 00:02:52,920 --> 00:02:54,200 You didn't let me go 53 00:02:54,320 --> 00:02:55,080 because you were afraid 54 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 I'd be in danger, right? 55 00:02:57,760 --> 00:03:00,040 Yes. You've been in danger 56 00:03:00,390 --> 00:03:01,590 too many times because of me. 57 00:03:04,320 --> 00:03:05,110 Things in Tianqi City 58 00:03:05,270 --> 00:03:06,200 will be over soon. 59 00:03:07,240 --> 00:03:07,920 And you can go back 60 00:03:08,040 --> 00:03:09,150 to Xueyue City without worries then. 61 00:03:11,200 --> 00:03:12,110 But you saw it too. 62 00:03:12,710 --> 00:03:13,320 If it weren't for me, 63 00:03:13,830 --> 00:03:15,080 you'd all have been in danger. 64 00:03:16,080 --> 00:03:18,430 If you leave me out again, 65 00:03:18,960 --> 00:03:20,150 I will really get mad. 66 00:03:22,270 --> 00:03:24,080 You know what happens when I get mad. 67 00:03:24,550 --> 00:03:25,270 You will be in 68 00:03:25,270 --> 00:03:26,080 even more danger then. 69 00:03:30,430 --> 00:03:30,960 Xiao Se, 70 00:03:33,670 --> 00:03:35,710 actually, even if I don't go back to Xueyue City, 71 00:03:35,870 --> 00:03:36,480 it's fine. 72 00:03:38,080 --> 00:03:38,870 As long as 73 00:03:40,670 --> 00:03:41,960 I can stay in the same place as you, 74 00:03:42,270 --> 00:03:43,390 anywhere is fine for me. 75 00:03:48,960 --> 00:03:49,360 Xiao Se, 76 00:03:50,240 --> 00:03:50,760 do you hear me? 77 00:03:53,270 --> 00:03:53,800 Yes. 78 00:03:58,480 --> 00:03:58,920 What? 79 00:03:59,590 --> 00:04:00,550 The Leader is dead? 80 00:04:01,960 --> 00:04:03,200 Near Lord Chi's Residence yesterday, 81 00:04:03,430 --> 00:04:04,110 the head of the Su family, 82 00:04:04,240 --> 00:04:05,200 Su Muyu, Lei Wujie, 83 00:04:05,520 --> 00:04:07,080 Li Fansong and Feixuan of Mount Wangcheng, 84 00:04:07,270 --> 00:04:08,480 as well as Fairy Rui of Xueyue City, 85 00:04:09,240 --> 00:04:10,520 joined forces and ambushed the Leader. 86 00:04:11,640 --> 00:04:11,990 The Leader 87 00:04:11,990 --> 00:04:13,110 was wounded by Pear Blossom Needle Cloudburst 88 00:04:14,110 --> 00:04:15,320 and died at the hands of Su Muyu. 89 00:04:18,000 --> 00:04:18,880 Useless! 90 00:04:20,120 --> 00:04:20,790 They are all useless! 91 00:04:21,270 --> 00:04:21,830 Calm down, Your Highness. 92 00:04:23,390 --> 00:04:24,390 What about the rest of Dark River? 93 00:04:25,200 --> 00:04:26,230 The other forces in Dark River 94 00:04:26,390 --> 00:04:26,960 have retreated, 95 00:04:27,640 --> 00:04:28,350 leaving only 96 00:04:28,470 --> 00:04:29,120 a few drugged subjects, 97 00:04:29,880 --> 00:04:30,640 hidden in secret chambers, 98 00:04:30,760 --> 00:04:31,350 unawakened. 99 00:04:33,390 --> 00:04:33,880 Darn it. 100 00:04:37,680 --> 00:04:38,560 I want you to deliver two letters, 101 00:04:39,320 --> 00:04:40,120 one to Nanjue. 102 00:04:40,960 --> 00:04:42,120 Since Xiao Chuhe dared to release 103 00:04:42,230 --> 00:04:43,350 the fake news that the envoy of Nanjue 104 00:04:43,470 --> 00:04:44,230 had entered Tianqi City, 105 00:04:45,150 --> 00:04:46,200 it means he already knew 106 00:04:46,320 --> 00:04:47,440 that I was in contact with Ao Yu. 107 00:04:48,230 --> 00:04:49,080 In that case, 108 00:04:49,910 --> 00:04:51,270 we have to speed things up. 109 00:04:51,520 --> 00:04:52,320 Tell the one in Nanjue 110 00:04:52,470 --> 00:04:53,390 to make a move 111 00:04:54,120 --> 00:04:54,790 at the best time. 112 00:04:55,710 --> 00:04:56,200 It's just 113 00:04:56,640 --> 00:04:57,880 that when is the best time? 114 00:04:58,520 --> 00:05:00,560 The best time is the day 115 00:05:01,150 --> 00:05:02,440 my godfather enters the city. 116 00:05:03,830 --> 00:05:04,680 So, the second letter 117 00:05:05,120 --> 00:05:05,910 will be sent to Muliang City. 118 00:05:48,030 --> 00:05:49,320 Why did you call me back 119 00:05:49,910 --> 00:05:50,760 so urgently? 120 00:05:51,350 --> 00:05:52,880 We received a letter from Head Ji. 121 00:05:53,640 --> 00:05:54,080 Father? 122 00:05:58,050 --> 00:05:59,550 [Luo Qingyang has left Muliang City] 123 00:06:05,960 --> 00:06:07,200 Luo Qingyang left the city? 124 00:06:07,590 --> 00:06:07,830 Yes. 125 00:06:08,520 --> 00:06:10,080 Luo Qingyang left Muliang City 126 00:06:10,200 --> 00:06:10,680 five days ago, 127 00:06:11,150 --> 00:06:12,350 heading in the direction of Tianqi. 128 00:06:13,000 --> 00:06:14,150 Given his speed, 129 00:06:14,440 --> 00:06:15,830 won't he reach Tianqi soon? 130 00:06:16,710 --> 00:06:17,830 Luo Qingyang is Lord Chi's godfather. 131 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 Lord Chi must've asked him to come. 132 00:06:20,590 --> 00:06:21,640 Looks like Lord Chi 133 00:06:21,640 --> 00:06:22,880 wants to fall out completely, 134 00:06:22,880 --> 00:06:24,680 so he's asked Lone Sword Deity to attack the city. 135 00:06:25,560 --> 00:06:25,830 Xiao Se, 136 00:06:26,470 --> 00:06:27,680 how strong is Lone Sword Deity 137 00:06:27,790 --> 00:06:28,830 among the Five Sword Deities? 138 00:06:29,640 --> 00:06:31,030 Compared to Zhao Yuzhen, 139 00:06:31,590 --> 00:06:32,440 he is only stronger. 140 00:06:33,560 --> 00:06:34,640 But Luo Qingyang 141 00:06:34,760 --> 00:06:35,350 is aloof and arrogant. 142 00:06:36,350 --> 00:06:38,390 He won't obey Lord Chi easily. 143 00:06:38,910 --> 00:06:39,960 Lord Chi must've asked him here 144 00:06:40,120 --> 00:06:40,710 to take someone away. 145 00:06:41,150 --> 00:06:42,520 He will fight with all his might. 146 00:06:43,470 --> 00:06:44,680 This is the most troubling part. 147 00:06:44,960 --> 00:06:45,790 Who is he taking away? 148 00:06:47,590 --> 00:06:48,520 Consort Xuan. 149 00:06:51,350 --> 00:06:53,030 There are rumors in the martial arts world 150 00:06:53,520 --> 00:06:55,000 that Luo Qingyang is deeply in love 151 00:06:55,150 --> 00:06:56,150 with his martial sister, Yi Wenjun. 152 00:06:56,960 --> 00:06:58,830 Unfortunately, his feelings are unrequited. 153 00:06:59,030 --> 00:07:00,080 Consort Xuan has married twice, 154 00:07:00,270 --> 00:07:01,150 but she never chose him. 155 00:07:01,960 --> 00:07:03,030 Lone Sword Deity 156 00:07:03,230 --> 00:07:04,350 is halfway to the Unbeatable Phase. 157 00:07:05,350 --> 00:07:05,680 We 158 00:07:05,760 --> 00:07:06,590 are no match for him. 159 00:07:07,640 --> 00:07:10,080 Why don't we write to my father? 160 00:07:10,560 --> 00:07:12,270 Third City Lord can't leave Xueyue City. 161 00:07:12,910 --> 00:07:14,710 Wushuang City is watching 162 00:07:14,790 --> 00:07:16,320 every move of Xueyue City. 163 00:07:17,000 --> 00:07:18,710 With the two city lords gone, 164 00:07:19,030 --> 00:07:19,560 if one more city lord leaves, 165 00:07:20,390 --> 00:07:21,760 the forces that are eyeing Xueyue City 166 00:07:22,470 --> 00:07:23,000 will make a move. 167 00:07:26,640 --> 00:07:27,390 It seems 168 00:07:27,520 --> 00:07:28,350 we are on our own. 169 00:07:34,075 --> 00:07:36,575 [Lord Bai's Residence] 170 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 [To the City Lord of Wushuang City] Inform Wushuang City, 171 00:07:39,830 --> 00:07:41,120 this is my last chance 172 00:07:42,520 --> 00:07:43,830 and their best chance. 173 00:07:45,200 --> 00:07:45,470 Yes, Your Highness. 174 00:07:53,270 --> 00:07:53,590 Your Highness, 175 00:07:54,440 --> 00:07:55,910 Lone Sword Deity has come to challenge Tianqi. 176 00:07:56,560 --> 00:07:58,120 We have Wrathful Sword Deity, don't we? 177 00:07:58,680 --> 00:07:59,790 Why are you still asking Wushuang for help? 178 00:08:01,000 --> 00:08:02,640 Although Master and Lone Sword Deity 179 00:08:03,390 --> 00:08:04,710 are both among the Five Sword Deities, 180 00:08:05,760 --> 00:08:07,080 if they really fight each other, 181 00:08:08,080 --> 00:08:09,320 it won't be easy 182 00:08:10,520 --> 00:08:11,080 for Master to beat him. 183 00:08:12,520 --> 00:08:13,760 But if even Wrathful Sword Deity 184 00:08:13,910 --> 00:08:14,590 is no match, 185 00:08:15,790 --> 00:08:17,030 it's even impossible 186 00:08:17,440 --> 00:08:18,120 for Wushuang City's City Lord 187 00:08:18,230 --> 00:08:19,000 to defeat Lone Sword Deity. 188 00:08:20,590 --> 00:08:21,520 If he is wounded, 189 00:08:22,350 --> 00:08:23,440 won't you lose 190 00:08:23,590 --> 00:08:24,200 a major helper? 191 00:08:25,390 --> 00:08:26,350 If the news is true 192 00:08:27,230 --> 00:08:27,880 and Wushuang can really 193 00:08:28,030 --> 00:08:29,790 manipulate Wushuang Sword Box completely, 194 00:08:31,030 --> 00:08:32,110 then he still has a chance 195 00:08:33,230 --> 00:08:34,040 to defeat Lone Sword Deity. 196 00:08:35,440 --> 00:08:36,630 I wonder what they will do. 197 00:08:37,710 --> 00:08:38,320 They? 198 00:08:39,280 --> 00:08:39,990 I'm sure Chuhe 199 00:08:41,230 --> 00:08:42,870 is trying to figure something out too. 200 00:08:51,350 --> 00:08:52,750 Who dares to come to Xueyue City to cause trouble? 201 00:08:57,870 --> 00:09:00,320 Are you that young city lord 202 00:09:00,470 --> 00:09:01,080 of Wushuang City? 203 00:09:01,680 --> 00:09:02,560 Just City Lord. 204 00:09:02,960 --> 00:09:03,830 Why did you add the word "young"? 205 00:09:04,590 --> 00:09:06,200 You really are Song Yanhui's darn disciple. 206 00:09:09,920 --> 00:09:10,350 Take this! 207 00:09:16,960 --> 00:09:17,830 (This man's swordsmanship is superb.) 208 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 (I can't believe he's as good as Master.) 209 00:09:19,990 --> 00:09:20,870 (Is this the legendary) 210 00:09:20,990 --> 00:09:21,440 (Sword Wielding Arts?) 211 00:09:22,320 --> 00:09:23,590 (I've only just learned the art of Liubo.) 212 00:09:23,630 --> 00:09:24,230 (I have yet to master it.) 213 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 (I am afraid I am no match for him.) 214 00:09:27,350 --> 00:09:27,680 Stop. 215 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 City Lord Wushuang, 216 00:09:39,750 --> 00:09:40,920 did you come to Xueyue City 217 00:09:41,230 --> 00:09:43,280 to seek a battle with me? 218 00:09:43,920 --> 00:09:44,630 I've been looking forward to it. 219 00:09:44,990 --> 00:09:47,230 Cloud, Frost, Wind, 220 00:09:47,560 --> 00:09:49,200 Shadow, Slaughter, Ordeal Breaker, 221 00:09:49,440 --> 00:09:50,990 Red Leaf, Butterfly, Thread, 222 00:09:51,230 --> 00:09:51,710 Jade, 223 00:09:52,510 --> 00:09:52,920 go! 224 00:09:56,990 --> 00:09:58,320 I'm afraid these ten flying swords 225 00:09:58,680 --> 00:09:59,960 are not enough. 226 00:10:00,350 --> 00:10:01,710 What about two more? 227 00:10:02,710 --> 00:10:03,400 Boundless, Vast. 228 00:10:06,040 --> 00:10:07,680 City Lord Sikong, what do you think now? 229 00:10:08,960 --> 00:10:10,200 You have a chance to fight, 230 00:10:10,510 --> 00:10:11,750 but no chance of victory. 231 00:10:12,590 --> 00:10:13,200 I see. 232 00:10:17,230 --> 00:10:18,280 Then I will fight first, 233 00:10:18,510 --> 00:10:19,680 then find a chance to win. 234 00:10:19,870 --> 00:10:20,990 Thank you, City Lord Sikong. 235 00:10:21,200 --> 00:10:22,320 Did you come to Xueyue City 236 00:10:22,870 --> 00:10:23,710 just to show me 237 00:10:23,870 --> 00:10:24,510 flying swords? 238 00:10:24,870 --> 00:10:26,680 I have been ordered to go to Tianqi. 239 00:10:26,870 --> 00:10:27,990 I don't know if I can return, 240 00:10:28,350 --> 00:10:30,160 so I want to fulfill some wishes. 241 00:10:30,400 --> 00:10:31,750 I've come to Xueyue City 242 00:10:31,920 --> 00:10:33,320 to see you 243 00:10:33,470 --> 00:10:34,800 and learn about my current strength. 244 00:10:35,350 --> 00:10:35,920 Second, 245 00:10:36,470 --> 00:10:37,920 I'm here to see Fairy Luoxia. 246 00:10:38,440 --> 00:10:38,750 Me? 247 00:10:40,510 --> 00:10:41,230 Why do you want to see me? 248 00:10:42,680 --> 00:10:43,350 About this, 249 00:10:44,960 --> 00:10:46,630 my master has given up 250 00:10:46,750 --> 00:10:48,280 the pursuit of the sword deity title. 251 00:10:48,630 --> 00:10:50,200 He is living in seclusion in the sword cottage 252 00:10:50,320 --> 00:10:51,470 at the back of Mount Wushuang. 253 00:10:51,710 --> 00:10:52,870 He said he had thought things through. 254 00:10:53,200 --> 00:10:54,320 If you are willing to, 255 00:10:54,510 --> 00:10:55,990 he'd like to invite you to Wushuang City for a meeting. 256 00:10:56,350 --> 00:10:58,400 A meeting your foot! 257 00:10:58,630 --> 00:10:58,830 You... 258 00:10:59,200 --> 00:11:00,960 Calm down. Calm down. 259 00:11:01,750 --> 00:11:04,630 ♪The snow falls into the mortal world♪ 260 00:11:04,630 --> 00:11:05,040 Master, 261 00:11:05,510 --> 00:11:06,560 you can't agree to this. 262 00:11:07,200 --> 00:11:08,510 That shameless guy 263 00:11:08,710 --> 00:11:09,320 obviously wants 264 00:11:09,470 --> 00:11:10,230 to get you back. 265 00:11:10,750 --> 00:11:12,440 Master. You can't go, Master. 266 00:11:13,110 --> 00:11:13,870 So what if I go with him? 267 00:11:13,870 --> 00:11:17,700 ♪All that time wasted only to wait for that one person♪ 268 00:11:18,400 --> 00:11:19,320 I won't go with him. 269 00:11:19,510 --> 00:11:21,110 What am I going to do if you leave? 270 00:11:21,230 --> 00:11:21,870 You are not a child anymore. 271 00:11:22,510 --> 00:11:23,920 You can live without me. 272 00:11:24,040 --> 00:11:24,510 It's exactly because 273 00:11:24,560 --> 00:11:25,230 I'm not a child anymore. 274 00:11:26,320 --> 00:11:26,560 So... 275 00:11:30,680 --> 00:11:31,870 So, whatever Song Yanhui can give you, 276 00:11:32,040 --> 00:11:32,800 I can give you as well. 277 00:11:34,110 --> 00:11:34,800 What is he... 278 00:11:34,830 --> 00:11:35,320 What is he doing? 279 00:11:35,440 --> 00:11:35,960 What is he talking about? 280 00:11:36,350 --> 00:11:36,710 What is he... 281 00:11:37,590 --> 00:11:39,320 Are you confessing to her? 282 00:11:40,560 --> 00:11:41,870 You are not a child anymore. 283 00:11:42,350 --> 00:11:45,630 What the adult can offer, you can offer it too. 284 00:11:46,440 --> 00:11:47,510 Why does that sound 285 00:11:48,440 --> 00:11:49,630 a little strange to me? 286 00:11:50,470 --> 00:11:51,510 Did you hit your head? 287 00:11:51,800 --> 00:11:52,320 No. 288 00:11:53,710 --> 00:11:54,920 A beauty like you 289 00:11:55,320 --> 00:11:56,710 is around me every day. 290 00:11:57,990 --> 00:11:59,160 If that didn't make me feel anything, 291 00:11:59,320 --> 00:12:00,200 I wouldn't be in my right mind then. 292 00:12:03,320 --> 00:12:04,230 I am your master. 293 00:12:04,870 --> 00:12:06,040 That's why people say 294 00:12:06,990 --> 00:12:08,960 first come, first served. 295 00:12:09,830 --> 00:12:11,960 Keep the goodies within one's own people. 296 00:12:13,990 --> 00:12:14,990 I have a poor memory, 297 00:12:15,470 --> 00:12:16,920 but I don't think this is the right scenario to apply that saying. 298 00:12:17,230 --> 00:12:18,920 I knew something 299 00:12:19,040 --> 00:12:20,080 was off with you, you brat, 300 00:12:20,440 --> 00:12:21,200 but I just didn't expect 301 00:12:21,280 --> 00:12:22,560 you had got the nerve 302 00:12:22,830 --> 00:12:24,160 to talk to the Fairy like this. 303 00:12:24,590 --> 00:12:25,280 Do you know 304 00:12:26,040 --> 00:12:27,400 how many young talents confessed 305 00:12:27,560 --> 00:12:28,750 to the Fairy like this back then? 306 00:12:28,960 --> 00:12:30,280 They were all beaten away by her. 307 00:12:30,830 --> 00:12:31,350 But you do 308 00:12:31,470 --> 00:12:32,230 have a point. 309 00:12:33,200 --> 00:12:33,750 What's wrong? 310 00:12:34,320 --> 00:12:35,590 Why can't a disciple 311 00:12:35,710 --> 00:12:36,710 be in a relationship with his master? 312 00:12:39,440 --> 00:12:40,110 Shut up. 313 00:12:44,200 --> 00:12:44,680 Tell him 314 00:12:45,440 --> 00:12:45,920 I'm not going. 315 00:12:47,350 --> 00:12:48,080 One can only 316 00:12:48,870 --> 00:12:50,040 wait for some things once in a lifetime. 317 00:12:51,040 --> 00:12:51,750 Since he gave it up last time, 318 00:12:52,710 --> 00:12:53,350 there is no more. 319 00:12:54,200 --> 00:12:55,040 Master, well said! 320 00:12:55,510 --> 00:12:55,800 This is great! 321 00:12:55,920 --> 00:12:56,230 Brat. 322 00:12:57,630 --> 00:12:58,350 Shut up. 323 00:13:00,560 --> 00:13:02,710 It seems that swallows will return one day, 324 00:13:03,160 --> 00:13:04,110 but love won't. 325 00:13:04,920 --> 00:13:06,040 I feel sorry for my master. 326 00:13:08,320 --> 00:13:08,800 Farewell. 327 00:13:16,350 --> 00:13:18,250 [Xianyun Tavern] 328 00:13:27,350 --> 00:13:27,630 Sir. 329 00:13:28,400 --> 00:13:29,350 Do you still serve food now? 330 00:13:30,960 --> 00:13:32,160 Sorry, sir. 331 00:13:32,400 --> 00:13:33,350 The kitchen is closed. 332 00:13:38,560 --> 00:13:39,440 That lady over there 333 00:13:39,590 --> 00:13:40,400 still has some food. 334 00:13:41,230 --> 00:13:42,630 Please don't, sir. Please... 335 00:13:46,870 --> 00:13:47,440 Miss, 336 00:13:47,990 --> 00:13:49,800 I'm feeling hungry from all the traveling. 337 00:13:49,960 --> 00:13:51,440 Can you share some food with me? 338 00:13:51,710 --> 00:13:52,920 You know, 339 00:13:53,080 --> 00:13:54,630 even my closest peers 340 00:13:55,280 --> 00:13:55,750 do not dare 341 00:13:55,830 --> 00:13:56,920 to eat with me. 342 00:13:57,630 --> 00:13:58,110 Why? 343 00:13:59,080 --> 00:14:00,440 Because I'm good at poisoning. 344 00:14:01,280 --> 00:14:02,710 Every cup of liquor you drink 345 00:14:03,710 --> 00:14:05,510 could be deadly poison. 346 00:14:06,800 --> 00:14:07,200 It's fine. 347 00:14:07,870 --> 00:14:08,350 Waiter. 348 00:14:09,230 --> 00:14:10,200 Coming, sir. 349 00:14:16,280 --> 00:14:16,630 Here's your cup. 350 00:14:23,590 --> 00:14:24,280 Interesting. 351 00:14:29,320 --> 00:14:30,510 The moon is so beautiful tonight. 352 00:14:31,470 --> 00:14:32,830 You're sitting here drinking alone. 353 00:14:34,230 --> 00:14:35,630 Are you thinking about something sad? 354 00:14:37,470 --> 00:14:38,110 How interesting. 355 00:14:38,990 --> 00:14:39,990 Young City Lord of Wushuang City. 356 00:14:41,350 --> 00:14:41,800 You know me? 357 00:14:42,710 --> 00:14:43,710 I recognize your sword box. 358 00:14:44,960 --> 00:14:46,160 Do you know who I am? 359 00:14:47,470 --> 00:14:48,280 I have a poor memory. 360 00:14:48,710 --> 00:14:49,990 Yuzhai has probably told me, 361 00:14:50,440 --> 00:14:51,080 but I don't remember it. 362 00:14:51,710 --> 00:14:53,280 I'm the head of the Dark River Mu family, 363 00:14:53,800 --> 00:14:54,510 Mu Yumo. 364 00:14:55,680 --> 00:14:56,630 I see. 365 00:14:57,280 --> 00:14:58,990 I've heard that there are many beautiful women in the Mu family of Dark River. 366 00:14:59,400 --> 00:15:01,320 Looks like the rumors are true. 367 00:15:03,320 --> 00:15:04,560 You are such a lovely 368 00:15:04,560 --> 00:15:05,080 child. 369 00:15:05,400 --> 00:15:06,040 If I lean 370 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 one cun 371 00:15:07,200 --> 00:15:07,960 closer to you, 372 00:15:08,230 --> 00:15:08,990 you will break 373 00:15:09,160 --> 00:15:09,960 my arms and legs, won't you? 374 00:15:10,870 --> 00:15:11,590 You can try. 375 00:15:12,590 --> 00:15:13,160 I'm not taking the risk. 376 00:15:18,040 --> 00:15:18,800 Come on, Yumo. 377 00:15:19,160 --> 00:15:19,920 Let's have a drink. 378 00:15:20,590 --> 00:15:21,080 Let's talk 379 00:15:21,350 --> 00:15:22,280 about the man in your eyes. 380 00:15:25,040 --> 00:15:25,920 The man in my eyes? 381 00:15:33,280 --> 00:15:34,110 What kind of person is he 382 00:15:34,680 --> 00:15:36,160 that you can't forget him? 383 00:15:39,560 --> 00:15:41,200 Have you ever heard of this poem? 384 00:15:41,510 --> 00:15:43,400 As the music flows upon the moon reflected on the water's surface, 385 00:15:44,470 --> 00:15:46,590 the breeze and the cloud are caught up. 386 00:15:47,510 --> 00:15:48,800 In the Pipa City of Nine Rivers, 387 00:15:49,560 --> 00:15:51,800 he became famous for his three hidden weapons. 388 00:15:52,630 --> 00:15:53,710 Tang Lianyue of the Tang Clan, 389 00:15:54,320 --> 00:15:55,400 a master swordsman on the Top-Rank List. 390 00:15:56,160 --> 00:15:56,440 That's right. 391 00:15:57,320 --> 00:15:58,160 Back then, 392 00:15:58,350 --> 00:15:59,400 everyone knew who he was. 393 00:16:01,630 --> 00:16:03,080 Even after years of retirement, 394 00:16:04,040 --> 00:16:05,110 he is still the head of the Tang Clan 395 00:16:05,440 --> 00:16:06,920 when he made a comeback. 396 00:16:08,230 --> 00:16:08,560 Yumo, 397 00:16:09,040 --> 00:16:10,960 I'd like to hear about how you met each other. 398 00:16:11,920 --> 00:16:12,710 How we met each other... 399 00:16:18,040 --> 00:16:18,830 Our encounter began 400 00:16:20,630 --> 00:16:22,320 when I tried to kill him the first time. 401 00:16:22,710 --> 00:16:23,470 The first time? 402 00:16:25,710 --> 00:16:27,110 I tried to kill him three times. 403 00:16:28,350 --> 00:16:29,320 The first time, he and I... 404 00:16:47,280 --> 00:16:48,510 I kind of miss him now. 405 00:16:49,350 --> 00:16:50,280 It's all over. 406 00:16:53,160 --> 00:16:54,040 You can go see him anytime. 407 00:16:54,960 --> 00:16:55,870 It's all over? 408 00:16:56,710 --> 00:16:57,280 Changhe's body 409 00:16:57,510 --> 00:16:58,470 is in the carriage outside. 410 00:16:59,110 --> 00:17:00,200 We will send him back to Dark River. 411 00:17:00,710 --> 00:17:01,750 Then, we will dissolve Dark River. 412 00:17:02,320 --> 00:17:02,800 After that, 413 00:17:03,350 --> 00:17:04,440 everyone can do 414 00:17:04,790 --> 00:17:05,790 what they want to do. 415 00:17:08,640 --> 00:17:11,270 You are Su Muyu, the head of the Su family. 416 00:17:12,510 --> 00:17:13,920 You recognize him, but not me. 417 00:17:15,440 --> 00:17:17,160 Your 18 Swords Formation is incredible. 418 00:17:17,750 --> 00:17:18,470 I'd like to see it. 419 00:17:19,470 --> 00:17:21,070 Your swords are good, 420 00:17:21,510 --> 00:17:23,310 while mine is only a killing weapon. 421 00:17:23,990 --> 00:17:24,960 It's not worth seeing. 422 00:17:26,070 --> 00:17:27,440 Dark River has withdrawn 423 00:17:27,680 --> 00:17:28,400 from the fray. 424 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 This battle between me and you 425 00:17:30,880 --> 00:17:31,360 is unnecessary. 426 00:17:33,880 --> 00:17:34,230 Yumo, 427 00:17:35,160 --> 00:17:35,510 let's go. 428 00:17:45,200 --> 00:17:45,750 Wushuang, 429 00:17:46,510 --> 00:17:47,990 next time we meet, 430 00:17:48,550 --> 00:17:50,120 I hope to hear your story too. 431 00:17:51,200 --> 00:17:51,710 Remember 432 00:17:51,750 --> 00:17:52,920 to visit me in Wushuang City then. 433 00:17:53,710 --> 00:17:55,360 You're asking the head of a family of Dark River to go to visit you? 434 00:17:56,440 --> 00:17:58,920 That's very cute, Wushuang. 435 00:17:59,470 --> 00:18:01,200 Just like what this gentleman said, 436 00:18:01,400 --> 00:18:02,960 you won't be Dark River members anymore soon. 437 00:18:03,680 --> 00:18:04,990 Since you are not Dark River members, 438 00:18:05,360 --> 00:18:06,960 the killing weapon that he said 439 00:18:07,310 --> 00:18:08,120 will become a sword. 440 00:18:09,510 --> 00:18:10,920 I look forward to fighting with you, Mr. Su. 441 00:18:12,510 --> 00:18:14,310 You are going to Tianqi, aren't you? 442 00:18:15,200 --> 00:18:16,750 Yes, Tianqi. 443 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 There are many good swords in Tianqi City. 444 00:18:19,880 --> 00:18:21,750 This trip won't disappoint you. 445 00:18:22,310 --> 00:18:23,640 You will even see 446 00:18:23,990 --> 00:18:26,270 the best sword in the world. 447 00:18:27,160 --> 00:18:27,920 The best sword? 448 00:18:31,575 --> 00:18:34,075 [Lianyue Pavilion] 449 00:18:34,990 --> 00:18:35,680 The City Lord of Wushuang City 450 00:18:35,920 --> 00:18:36,840 has gone to Xueyue City alone. 451 00:18:37,790 --> 00:18:38,120 I've heard 452 00:18:38,230 --> 00:18:39,200 that the new young city lord 453 00:18:39,840 --> 00:18:40,470 has already mastered 454 00:18:40,640 --> 00:18:41,640 Wushuang Sword Box. 455 00:18:42,680 --> 00:18:43,310 Rumors say 456 00:18:43,640 --> 00:18:45,030 that he's there to challenge Sikong Changfeng. 457 00:18:46,920 --> 00:18:47,600 That's impossible. 458 00:18:48,790 --> 00:18:49,880 Wushuang City has no reason 459 00:18:50,550 --> 00:18:52,270 to make a move on Xueyue City. 460 00:18:52,990 --> 00:18:53,960 Those from the martial arts world 461 00:18:54,440 --> 00:18:55,270 think they know 462 00:18:55,440 --> 00:18:56,550 what the two city lords are thinking. 463 00:18:56,920 --> 00:18:57,990 How preposterous. 464 00:18:58,840 --> 00:18:59,470 Speaking of city lords, 465 00:19:00,270 --> 00:19:01,550 another city lord has left his city too. 466 00:19:03,120 --> 00:19:04,360 He is going to Tianqi. 467 00:19:05,640 --> 00:19:06,880 He is Lord Chi's godfather. 468 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 He's going to Tianqi 469 00:19:08,710 --> 00:19:10,270 to support Lord Chi. 470 00:19:11,310 --> 00:19:12,360 As for Xueyue City, 471 00:19:12,840 --> 00:19:14,030 their Principal City Lord has yet to return. 472 00:19:14,470 --> 00:19:15,510 Their Second City Lord is severely injured. 473 00:19:16,360 --> 00:19:17,510 Their Third City Lord can't leave due to the tension 474 00:19:17,710 --> 00:19:18,440 in the martial arts world. 475 00:19:19,200 --> 00:19:20,440 No one can go and help them. 476 00:19:21,400 --> 00:19:22,470 Says who? 477 00:19:23,750 --> 00:19:25,160 Tang Clan can go and help them. 478 00:19:25,990 --> 00:19:26,600 Tang Clan? 479 00:19:28,120 --> 00:19:28,990 We have no chance 480 00:19:29,510 --> 00:19:31,200 of making peace with Lei Fortress for now, 481 00:19:32,160 --> 00:19:33,550 but the alliance with Xueyue City 482 00:19:34,230 --> 00:19:35,200 can't be given up so easily. 483 00:19:36,270 --> 00:19:37,920 Besides, I am expecting big things 484 00:19:38,160 --> 00:19:39,680 from that young man named Xiao Se. 485 00:19:43,680 --> 00:19:44,710 The moon is bright tonight. 486 00:19:45,440 --> 00:19:46,120 Let's depart. 487 00:19:47,300 --> 00:19:49,725 [Snowfall Villa] 488 00:19:51,470 --> 00:19:52,030 What are you doing here? 489 00:19:52,680 --> 00:19:53,310 Didn't you say you would stay 490 00:19:53,550 --> 00:19:54,160 in your room to heal? 491 00:19:55,120 --> 00:19:55,440 That's right. 492 00:19:56,120 --> 00:19:56,510 I was going 493 00:19:56,510 --> 00:19:57,510 to deliver breakfast to you. 494 00:19:58,400 --> 00:19:59,200 It's just a minor injury. 495 00:19:59,200 --> 00:20:00,070 It's not a big deal. 496 00:20:00,510 --> 00:20:00,840 Eat your food. 497 00:20:03,400 --> 00:20:04,120 Why are you here too? 498 00:20:06,990 --> 00:20:07,680 Because he is here. 499 00:20:10,700 --> 00:20:11,880 [Tianqi City] 500 00:20:11,880 --> 00:20:12,920 What's wrong with this man? 501 00:20:13,270 --> 00:20:14,200 He's been standing here for a long time. 502 00:20:14,550 --> 00:20:15,200 -That's right. -Leave it. 503 00:20:15,270 --> 00:20:16,030 Let's go. Come on. 504 00:20:16,030 --> 00:20:16,510 Mind our own business. 505 00:20:22,360 --> 00:20:23,880 Lone Sword Deity, Luo Qingyang, 506 00:20:24,470 --> 00:20:25,790 is a disciple of Tianqi's Shadow Sect, 507 00:20:26,920 --> 00:20:28,990 secret bodyguards of the imperial family. 508 00:20:30,200 --> 00:20:31,400 After the fall of Shadow Sect, 509 00:20:32,510 --> 00:20:34,200 there are only two Shadow disciples 510 00:20:34,200 --> 00:20:35,030 left in the world. 511 00:20:36,200 --> 00:20:36,960 The other one 512 00:20:37,920 --> 00:20:38,840 is Consort Xuan? 513 00:20:39,680 --> 00:20:40,030 That's right. 514 00:20:40,990 --> 00:20:41,840 Luo Qingyang 515 00:20:41,990 --> 00:20:43,200 was the most brilliant disciple in Shadow Sect. 516 00:20:43,790 --> 00:20:45,640 Later, he became the late Emperor's personal secret bodyguard. 517 00:20:46,160 --> 00:20:47,400 He saved the late Emperor many times. 518 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 The late Emperor rewarded him with a city 519 00:20:51,400 --> 00:20:53,640 before his death in recognition of his merits. 520 00:20:54,550 --> 00:20:55,640 Luo Qingyang chose Muliang City, 521 00:20:55,790 --> 00:20:57,070 the most desolate city in the west. 522 00:20:58,270 --> 00:20:58,960 It is said that it was 523 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 to practice his Melancholy Sword. 524 00:21:01,120 --> 00:21:02,030 Melancholy Sword? 525 00:21:03,270 --> 00:21:03,710 That's right. 526 00:21:04,600 --> 00:21:05,470 His life is melancholy. 527 00:21:06,200 --> 00:21:07,400 He was born an orphan. 528 00:21:08,400 --> 00:21:10,160 All of his martial siblings are dead. 529 00:21:10,960 --> 00:21:12,510 The woman he loves married twice, 530 00:21:12,880 --> 00:21:14,120 but it has nothing to do with him. 531 00:21:14,840 --> 00:21:16,750 Isn't his life melancholy? 532 00:21:29,975 --> 00:21:30,550 [Tianqi City] 533 00:21:34,680 --> 00:21:35,360 What is going on? 534 00:21:39,880 --> 00:21:40,990 You're saying that he chopped off 535 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 the plaque of Tianqi City 536 00:21:42,360 --> 00:21:43,030 with his sword? 537 00:21:43,310 --> 00:21:43,790 Yes. 538 00:21:44,310 --> 00:21:44,960 Captain Luo 539 00:21:45,200 --> 00:21:46,470 took the plaque down with his sword. 540 00:21:46,920 --> 00:21:47,470 Then, he took it 541 00:21:47,680 --> 00:21:48,440 to Qianjin Gambling House. 542 00:21:48,710 --> 00:21:49,270 Everyone in Qianjin Gambling House 543 00:21:49,470 --> 00:21:50,310 was so scared that they ran away. 544 00:21:50,960 --> 00:21:53,030 Even Second Master Tu ran away. 545 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 The plaque of Tianqi City 546 00:21:56,160 --> 00:21:57,230 has been taken down three times. 547 00:21:57,680 --> 00:21:58,070 The first time 548 00:21:58,840 --> 00:22:00,510 was when Xiao Yi, the first emperor of Beili, 549 00:22:00,510 --> 00:22:01,680 broke open the city gate. 550 00:22:02,230 --> 00:22:03,710 As the qi of his sword was too powerful, 551 00:22:03,990 --> 00:22:04,640 he struck it down at once. 552 00:22:04,840 --> 00:22:05,510 The second time 553 00:22:06,030 --> 00:22:07,680 was 60 years ago when Baiyu Sword Deity 554 00:22:08,030 --> 00:22:08,640 saved the disciple 555 00:22:08,790 --> 00:22:09,680 who was being held hostage. 556 00:22:10,030 --> 00:22:10,750 He struck it down 557 00:22:10,990 --> 00:22:12,600 as a warning to the people of Tianqi City. 558 00:22:13,270 --> 00:22:15,200 This is the third time. 559 00:22:16,120 --> 00:22:16,920 Why did he take 560 00:22:17,120 --> 00:22:19,920 the plaque to Qianjin Gambling House? 561 00:22:20,470 --> 00:22:21,880 He did so because that place 562 00:22:22,120 --> 00:22:23,880 has people from all levels of society. 563 00:22:24,550 --> 00:22:25,230 They will spread 564 00:22:25,440 --> 00:22:26,310 the news of his return 565 00:22:26,510 --> 00:22:27,600 to Tianqi. 566 00:22:28,200 --> 00:22:29,550 What else did he say besides chopping down 567 00:22:29,920 --> 00:22:30,600 the plaque? 568 00:22:30,880 --> 00:22:32,120 He didn't say anything at all. 569 00:22:32,440 --> 00:22:33,270 In the end, 570 00:22:33,470 --> 00:22:35,160 he heaved the plaque into the ground 571 00:22:36,230 --> 00:22:37,640 and said a few words. 572 00:22:38,440 --> 00:22:39,600 Challenge Tianqi to sword fights. 573 00:22:40,920 --> 00:22:42,470 That's everything my godfather said? 574 00:22:43,230 --> 00:22:43,580 Yes. 575 00:22:49,390 --> 00:22:50,780 I wrote and asked him to come. 576 00:22:51,230 --> 00:22:51,990 He really came, 577 00:22:52,540 --> 00:22:52,990 but he didn't tell me 578 00:22:53,190 --> 00:22:54,300 it would be this way. 579 00:22:54,975 --> 00:22:56,250 [Tai'an Hall] 580 00:22:58,670 --> 00:22:59,060 Your Highness, 581 00:23:00,340 --> 00:23:01,150 what should we do now? 582 00:23:02,870 --> 00:23:03,950 You are the leader of the imperial guards. 583 00:23:04,710 --> 00:23:05,870 When someone breaks 584 00:23:05,870 --> 00:23:06,500 Tianqi City's plaque, 585 00:23:06,990 --> 00:23:07,670 what do you think we should do? 586 00:23:08,150 --> 00:23:08,740 We should behead him. 587 00:23:09,150 --> 00:23:09,710 Execute him. 588 00:23:10,470 --> 00:23:10,820 Yes. 589 00:23:11,580 --> 00:23:12,230 Go and do it then. 590 00:23:13,740 --> 00:23:14,430 Your Highness, 591 00:23:14,780 --> 00:23:17,020 this is Lone Sword Deity, Luo Qingyang, we are talking about. 592 00:23:17,390 --> 00:23:18,430 I've known him for ten years. 593 00:23:18,870 --> 00:23:19,870 I know what kind of person he is... 594 00:23:20,740 --> 00:23:21,580 He isn't a person. 595 00:23:21,780 --> 00:23:22,390 He's a monster. 596 00:23:22,820 --> 00:23:24,020 I asked imperial guards and Tiger Soldiers 597 00:23:24,300 --> 00:23:25,100 to surround him 598 00:23:25,470 --> 00:23:26,580 with dozens of barrels. 599 00:23:26,990 --> 00:23:27,540 So what? 600 00:23:28,190 --> 00:23:28,950 If he enters this palace, 601 00:23:29,670 --> 00:23:30,670 will I be able to stop him? 602 00:23:31,780 --> 00:23:32,670 If a swordsman could kill 603 00:23:32,820 --> 00:23:34,390 the ruler of Beili easily, 604 00:23:34,870 --> 00:23:36,230 the world would've been in chaos already. 605 00:23:40,340 --> 00:23:41,740 Captain Li, 606 00:23:41,950 --> 00:23:43,580 you are looking down on me. 607 00:23:44,540 --> 00:23:45,060 State Preceptor. 608 00:23:46,340 --> 00:23:47,540 I'm so glad that you came. 609 00:23:47,950 --> 00:23:48,430 Let me tell you, 610 00:23:49,470 --> 00:23:50,990 if he had really come to kill my brother, 611 00:23:51,470 --> 00:23:52,430 he wouldn't have taken the plaque down 612 00:23:53,740 --> 00:23:54,630 and yelled something about 613 00:23:55,020 --> 00:23:55,870 challenging Tianqi to sword fights. 614 00:23:56,340 --> 00:23:57,780 He would've just killed his way into the palace. 615 00:23:59,950 --> 00:24:01,230 Challenge Tianqi to sword fights. 616 00:24:02,190 --> 00:24:03,230 The meaning of this phrase 617 00:24:03,430 --> 00:24:04,340 is not simple. 618 00:24:04,740 --> 00:24:06,020 One of the reasons Luo Qingyang 619 00:24:06,230 --> 00:24:07,340 came this time 620 00:24:08,150 --> 00:24:09,630 is to challenge swordsmen. 621 00:24:10,190 --> 00:24:11,190 He was ranked 622 00:24:11,190 --> 00:24:12,540 as the best swordsman in the world, 623 00:24:13,630 --> 00:24:15,260 but he hasn't fought in a long time. 624 00:24:16,390 --> 00:24:17,780 Who knows if he is still the best swordsman 625 00:24:17,780 --> 00:24:18,740 in the world? 626 00:24:19,390 --> 00:24:20,910 All the swordsmen in the world want to know that. 627 00:24:21,060 --> 00:24:22,540 He himself also wants to find out. 628 00:24:22,910 --> 00:24:23,500 Does he 629 00:24:24,430 --> 00:24:25,500 have another purpose then? 630 00:24:32,450 --> 00:24:34,600 [Qianjin Gambling House] 631 00:24:38,800 --> 00:24:44,631 [Tianqi City] 632 00:24:53,230 --> 00:24:53,870 City Lord Luo. 633 00:24:54,950 --> 00:24:55,670 Mr. Xie, 634 00:24:56,630 --> 00:24:58,950 I never thought you'd be the first person 635 00:24:59,870 --> 00:25:02,780 I'd see at Qianjin Gambling House. 636 00:25:04,260 --> 00:25:04,910 It's my pleasure. 637 00:25:05,780 --> 00:25:06,340 Qingyang, 638 00:25:06,780 --> 00:25:08,710 have you mastered your Melancholy Sword? 639 00:25:10,020 --> 00:25:11,430 Almost there. 640 00:25:13,100 --> 00:25:13,820 No wonder. 641 00:25:14,630 --> 00:25:16,390 People wanted to challenge you before. 642 00:25:16,870 --> 00:25:18,060 Now that you've made a little achievement, 643 00:25:18,260 --> 00:25:18,950 you want to challenge the world. 644 00:25:19,150 --> 00:25:20,470 There is nothing wrong with it. 645 00:25:21,260 --> 00:25:22,540 I'm just curious as to 646 00:25:23,390 --> 00:25:24,470 who you will challenge. 647 00:25:25,540 --> 00:25:27,150 The one I wanted to challenge the most 648 00:25:29,340 --> 00:25:30,150 is dead. 649 00:25:32,300 --> 00:25:35,260 You mean Tao Sword Deity, Zhao Yuzhen? 650 00:25:36,820 --> 00:25:38,260 But you are still here. 651 00:25:38,990 --> 00:25:39,470 Me? 652 00:25:40,710 --> 00:25:41,710 I can't fight you. 653 00:25:42,190 --> 00:25:43,020 I'm just a scholar. 654 00:25:44,190 --> 00:25:44,740 Look, my sword is called 655 00:25:45,430 --> 00:25:46,710 Ten Thousand Scrolls. 656 00:25:52,670 --> 00:25:53,630 Reading ten thousand books 657 00:25:55,060 --> 00:25:56,190 is like traveling ten thousand li. 658 00:25:56,820 --> 00:25:57,950 I respect you. 659 00:25:59,740 --> 00:26:01,230 No need for this courtesy. 660 00:26:01,820 --> 00:26:03,100 I'm flattered. 661 00:26:04,500 --> 00:26:04,990 Qingyang, 662 00:26:05,580 --> 00:26:06,580 are you just here 663 00:26:06,910 --> 00:26:07,990 to ask for a sword challenge? 664 00:26:10,340 --> 00:26:11,870 Asking for a sword challenge is one of my wishes. 665 00:26:12,710 --> 00:26:14,430 I will stay for three days, 666 00:26:15,190 --> 00:26:16,870 waiting for swordsmen of the world 667 00:26:16,870 --> 00:26:17,710 to come to challenge me. 668 00:26:19,020 --> 00:26:19,780 Three days later, 669 00:26:21,190 --> 00:26:22,340 I will kill someone 670 00:26:23,950 --> 00:26:25,060 and take someone away. 671 00:26:27,870 --> 00:26:29,470 The one you're waiting for, Baili Dongjun, 672 00:26:30,300 --> 00:26:30,910 he's not coming. 673 00:26:32,150 --> 00:26:33,430 Taking away the one you want to take away? 674 00:26:33,630 --> 00:26:34,390 It won't be easy. 675 00:26:35,740 --> 00:26:37,060 As for the person you want to kill... 676 00:26:38,780 --> 00:26:39,670 Who do you want to kill, 677 00:26:40,470 --> 00:26:41,340 if I may ask? 678 00:26:52,870 --> 00:26:54,150 What a nice Nine-Song Sword. 679 00:26:55,870 --> 00:26:56,500 Qingyang, 680 00:26:57,230 --> 00:26:57,780 then, 681 00:26:58,950 --> 00:26:59,580 I should get going. 682 00:27:01,260 --> 00:27:02,340 Are you in a hurry to leave? 683 00:27:07,430 --> 00:27:08,190 I could have stayed 684 00:27:08,390 --> 00:27:09,020 a little longer, 685 00:27:09,630 --> 00:27:10,060 but 686 00:27:10,990 --> 00:27:12,100 I'm afraid someone is losing his patience. 687 00:27:12,780 --> 00:27:13,870 I'm even more afraid that he would misinterpret this 688 00:27:14,430 --> 00:27:15,740 and think that I'm competing with him. 689 00:27:16,580 --> 00:27:17,100 This man 690 00:27:17,390 --> 00:27:17,910 is bad-tempered 691 00:27:18,230 --> 00:27:18,780 and very strong. 692 00:27:20,230 --> 00:27:20,780 I need to go. 693 00:27:27,390 --> 00:27:29,230 You see. I'm not wrong, aren't I? 694 00:27:36,470 --> 00:27:37,190 Zhantian, 695 00:27:38,910 --> 00:27:40,100 it's been a long time. 696 00:27:41,100 --> 00:27:42,150 My sword is here. 697 00:27:42,740 --> 00:27:43,540 Let's fight! 698 00:27:45,870 --> 00:27:46,230 What... 699 00:27:48,430 --> 00:27:48,780 Young Master. 700 00:27:49,060 --> 00:27:49,870 What happened? 701 00:27:49,870 --> 00:27:50,540 [Snowfall Villa] 702 00:27:50,540 --> 00:27:50,910 Young Master, 703 00:27:51,430 --> 00:27:52,470 the guards said they spotted 704 00:27:52,710 --> 00:27:53,470 an incredibly long flying sword 705 00:27:53,670 --> 00:27:54,990 coming at us, 706 00:27:55,260 --> 00:27:56,260 and it struck our plaque 707 00:27:56,260 --> 00:27:57,150 to the ground. 708 00:27:59,150 --> 00:28:00,740 Looks like it's coming at me. 709 00:28:02,870 --> 00:28:03,870 Yes, Young Master. 710 00:28:04,430 --> 00:28:05,190 Put it away now. 711 00:28:05,340 --> 00:28:05,630 Yes. 712 00:28:06,630 --> 00:28:08,060 -Hurry. -Go now. 713 00:28:11,870 --> 00:28:12,670 Someone has sent word 714 00:28:13,190 --> 00:28:14,780 that the first to challenge Luo Qingyang 715 00:28:15,060 --> 00:28:15,740 has appeared. 716 00:28:17,390 --> 00:28:18,990 It must be the Wrathful Sword Deity. 717 00:28:21,020 --> 00:28:21,470 Xiao Se... 718 00:28:23,100 --> 00:28:24,150 You want to watch the show? 719 00:28:25,780 --> 00:28:26,580 Let's go now. 720 00:28:27,870 --> 00:28:28,470 Come on. 721 00:28:52,020 --> 00:28:52,710 Lei Wujie, 722 00:28:53,060 --> 00:28:54,390 can you keep it quiet? 723 00:28:56,820 --> 00:28:58,020 It's not like I let it 724 00:28:58,020 --> 00:28:58,910 do this on purpose. 725 00:28:59,540 --> 00:29:00,740 Two sword deities are fighting here. 726 00:29:01,020 --> 00:29:02,950 Of course the sword with the purest heart in the world 727 00:29:03,190 --> 00:29:04,390 will be a little excited. 728 00:29:05,580 --> 00:29:06,100 Xiao Se, 729 00:29:07,060 --> 00:29:08,740 do you have the Hanghao I asked you 730 00:29:08,870 --> 00:29:09,740 to bring with you? 731 00:29:12,060 --> 00:29:13,060 Why are you suddenly asking about this? 732 00:29:16,020 --> 00:29:17,150 Then I am relieved. 733 00:29:19,020 --> 00:29:20,870 You are the daughter of Spear Deity. 734 00:29:21,540 --> 00:29:22,910 How can you place your faith in a good luck charm? 735 00:29:26,060 --> 00:29:27,950 It took us an hour 736 00:29:28,150 --> 00:29:29,430 to get here. 737 00:29:29,740 --> 00:29:30,500 We spent another hour 738 00:29:30,540 --> 00:29:31,300 chatting. 739 00:29:31,580 --> 00:29:32,710 Why aren't they fighting yet? 740 00:29:33,540 --> 00:29:35,150 Are they waiting for someone to come? 741 00:29:35,500 --> 00:29:36,340 You think sword deities 742 00:29:36,580 --> 00:29:37,540 fight like you? 743 00:29:38,100 --> 00:29:39,780 When he strikes, you duck. 744 00:29:40,190 --> 00:29:41,990 When he strikes again, you duck again. 745 00:29:42,230 --> 00:29:43,820 Then you turn around and stab... 746 00:29:44,470 --> 00:29:46,100 Then I leap, 747 00:29:46,300 --> 00:29:48,670 raise my giant sword, and strike the gate open. 748 00:29:48,910 --> 00:29:49,950 Thousands of sword deities 749 00:29:50,020 --> 00:29:50,870 step out the gate of Heaven, 750 00:29:51,100 --> 00:29:52,740 raising their swords, and stab! 751 00:29:55,100 --> 00:29:55,950 The two of you together 752 00:29:56,100 --> 00:29:57,260 could be storytellers. 753 00:29:57,990 --> 00:29:58,910 You all seem to be 754 00:29:58,910 --> 00:30:00,060 in a good mood. 755 00:30:01,260 --> 00:30:01,710 Mr. Xie. 756 00:30:06,500 --> 00:30:07,500 I just asked Luo Qingyang 757 00:30:07,710 --> 00:30:08,780 about the purpose of his visit to Tianqi City. 758 00:30:09,630 --> 00:30:11,910 He said he would challenge Tianqi to sword fights for three days. 759 00:30:12,540 --> 00:30:13,390 Three days later, 760 00:30:13,950 --> 00:30:14,910 he will take someone away 761 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 and kill someone. 762 00:30:17,340 --> 00:30:18,470 The one he wants to take away 763 00:30:18,990 --> 00:30:20,060 must be his younger martial sister, 764 00:30:20,260 --> 00:30:20,950 Consort Xuan. 765 00:30:22,230 --> 00:30:23,710 As for the one he wants to kill... 766 00:30:26,670 --> 00:30:27,870 I'm guessing that it's me. 767 00:30:28,630 --> 00:30:29,060 What? 768 00:30:29,950 --> 00:30:30,870 He wants to kill Xiao Se? 769 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 Is this show 770 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 still fun to watch? 771 00:30:34,470 --> 00:30:35,100 We will go back now. 772 00:30:35,300 --> 00:30:36,470 I will ask Ji Xue to send a letter to Xueyue City. 773 00:30:36,780 --> 00:30:37,740 I will ask my father to come to help us. 774 00:30:38,060 --> 00:30:38,710 Take it easy. 775 00:30:39,540 --> 00:30:40,470 We still have three days. 776 00:30:40,780 --> 00:30:41,390 Xiao Se! 777 00:30:41,990 --> 00:30:42,500 Xiao Se... 778 00:30:44,870 --> 00:30:45,950 You've guessed it already, haven't you? 779 00:30:47,710 --> 00:30:48,990 Let's watch the battle first. 780 00:30:49,740 --> 00:30:52,580 Challenging Tianqi's swordsmen for three days is a ploy to put pressure on us, 781 00:30:53,390 --> 00:30:54,260 proving that he is already invincible 782 00:30:54,260 --> 00:30:55,100 in the world. 783 00:30:56,230 --> 00:30:56,870 After three days, 784 00:30:57,060 --> 00:30:57,820 whatever he wants to do, 785 00:30:58,300 --> 00:30:59,020 no one will be able to stop him 786 00:30:59,910 --> 00:31:00,540 or stand in his way. 787 00:31:01,260 --> 00:31:02,340 Looks like Wrathful Sword Deity 788 00:31:03,300 --> 00:31:04,430 isn't just here to ask for a sword challenge. 789 00:31:06,150 --> 00:31:06,870 He has also borne 790 00:31:06,870 --> 00:31:08,260 the expectations of Lord Bai. 791 00:31:08,910 --> 00:31:10,580 If he can defeat Luo Qingyang, 792 00:31:11,300 --> 00:31:12,780 then Luo Qingyang's invincibility 793 00:31:12,950 --> 00:31:13,820 would be a joke. 794 00:31:14,740 --> 00:31:16,020 He won't be able to take away the one he wants to take away 795 00:31:16,430 --> 00:31:17,870 and kill the one he wants to kill. 796 00:31:19,430 --> 00:31:19,780 Master, 797 00:31:20,300 --> 00:31:21,540 why hasn't Yan Zhantian made his move? 798 00:31:22,990 --> 00:31:24,430 Yan Zhantian's Wrathful Sword Technique 799 00:31:24,670 --> 00:31:25,340 has only three moves. 800 00:31:26,020 --> 00:31:27,100 Draw the sword with wrath, 801 00:31:27,230 --> 00:31:28,100 strike with wrath, 802 00:31:28,500 --> 00:31:29,430 and withdraw it with wrath. 803 00:31:30,740 --> 00:31:32,190 He won't use 804 00:31:32,580 --> 00:31:33,630 the Wrathful Sword Technique easily 805 00:31:33,820 --> 00:31:34,430 against unnecessary opponents. 806 00:31:35,630 --> 00:31:36,910 But for an opponent 807 00:31:36,910 --> 00:31:37,630 like Luo Qingyang, 808 00:31:38,670 --> 00:31:40,260 he has to use the Wrathful Sword Technique. 809 00:31:41,230 --> 00:31:42,780 Since he can only use these three moves, 810 00:31:43,910 --> 00:31:44,340 he 811 00:31:44,500 --> 00:31:45,780 has to build up strength. 812 00:31:48,710 --> 00:31:49,150 Here it comes. 813 00:31:57,150 --> 00:31:58,390 Luo Qingyang wants to defeat Yan Zhantian 814 00:31:58,390 --> 00:31:59,390 without drawing his sword. 815 00:31:59,710 --> 00:32:00,710 How arrogant. 816 00:32:01,390 --> 00:32:02,020 Draw your sword! 817 00:32:07,950 --> 00:32:09,150 This is what Yan Zhantian looks like 818 00:32:09,260 --> 00:32:10,710 when his wrath is at its peak. 819 00:32:44,470 --> 00:32:45,100 What 820 00:32:45,300 --> 00:32:46,100 a great duel. 821 00:32:47,190 --> 00:32:49,300 But who won? 822 00:32:50,670 --> 00:32:52,630 Good question. Who won? 823 00:32:54,430 --> 00:32:56,260 He has fought hundreds of battles 824 00:32:56,540 --> 00:32:58,430 and has fought with one sword against millions of soldiers. 825 00:32:59,390 --> 00:33:02,230 It's tacky to judge this duel as victory or defeat. 826 00:33:09,100 --> 00:33:09,670 Master! 827 00:33:11,950 --> 00:33:12,670 Thank you, Master. 828 00:33:14,580 --> 00:33:15,540 He's better than me. 829 00:33:16,340 --> 00:33:16,740 Chong'er, 830 00:33:18,100 --> 00:33:20,910 I couldn't help you this time. 831 00:33:21,430 --> 00:33:21,820 It's fine. 832 00:33:22,540 --> 00:33:23,950 I'm just glad you're not hurt. 833 00:33:24,710 --> 00:33:25,390 Master, 834 00:33:25,990 --> 00:33:26,630 my men 835 00:33:26,630 --> 00:33:27,430 will take you back to rest. 836 00:33:28,580 --> 00:33:29,230 What about you? 837 00:33:29,670 --> 00:33:30,390 I will stay and watch. 838 00:33:32,950 --> 00:33:33,670 Be careful. 839 00:33:38,780 --> 00:33:39,950 After this battle, 840 00:33:40,990 --> 00:33:42,910 Lord Bai's Residence in Tianqi City 841 00:33:43,580 --> 00:33:44,820 will never be the same again. 842 00:33:46,060 --> 00:33:46,710 I never thought Lord Bai 843 00:33:46,950 --> 00:33:47,990 would be the one to make the first move. 844 00:33:48,780 --> 00:33:50,780 There are several reasons why he did that. 845 00:33:51,580 --> 00:33:52,340 In the Imperial Court, 846 00:33:53,100 --> 00:33:54,020 the senior officials 847 00:33:54,230 --> 00:33:54,870 who were supporting Lord Bai 848 00:33:55,100 --> 00:33:56,230 have begun to waver 849 00:33:56,430 --> 00:33:57,390 because of Xiao Chuhe's return. 850 00:33:58,500 --> 00:33:59,990 His biggest helper in the inner hall, 851 00:34:00,190 --> 00:34:00,710 Director of Record, 852 00:34:00,910 --> 00:34:02,190 has been killed by the Director. 853 00:34:03,430 --> 00:34:04,260 The Tang Clan 854 00:34:04,710 --> 00:34:05,990 no longer supports him in the martial arts world. 855 00:34:07,260 --> 00:34:07,910 If Lord Bai 856 00:34:08,620 --> 00:34:09,790 had won this battle, 857 00:34:10,500 --> 00:34:12,140 then Lord Bai's Residence, 858 00:34:12,350 --> 00:34:14,180 which has the strongest protector in the world, 859 00:34:14,990 --> 00:34:16,750 would've turned things around. 860 00:34:17,100 --> 00:34:17,620 Didn't Lord Bai 861 00:34:17,620 --> 00:34:18,620 realize that? 862 00:34:19,950 --> 00:34:21,500 Lord Bai is not a fool, 863 00:34:22,660 --> 00:34:24,100 but he is also a fool. 864 00:34:24,660 --> 00:34:25,870 He actually began 865 00:34:26,100 --> 00:34:27,390 to care about 866 00:34:27,390 --> 00:34:29,140 his vain brotherhood with Xiao Chuhe. 867 00:34:31,870 --> 00:34:34,350 He made the first move because he didn't want to give my godfather 868 00:34:34,540 --> 00:34:36,180 the chance to kill Xiao Chuhe. 869 00:34:40,470 --> 00:34:41,620 Lei Wujie, don't be reckless. 870 00:34:44,020 --> 00:34:44,310 I... 871 00:34:44,750 --> 00:34:46,390 My two sword deity masters aren't here. 872 00:34:46,500 --> 00:34:47,270 I'll challenge Luo Qingyang 873 00:34:47,350 --> 00:34:47,870 on their behalf. 874 00:34:47,910 --> 00:34:48,750 What's wrong with that? 875 00:34:49,310 --> 00:34:49,990 Besides, 876 00:34:50,660 --> 00:34:51,580 doesn't he want to kill Xiao Se? 877 00:34:52,790 --> 00:34:54,140 He can't be allowed to be that cocky. 878 00:34:54,910 --> 00:34:55,350 It's not time 879 00:34:55,430 --> 00:34:56,430 for you to play the hero yet. 880 00:34:57,100 --> 00:34:59,060 I'm Wushuang from Wushuang City. I have come to challenge you! 881 00:35:03,140 --> 00:35:03,830 Wushuang! 882 00:35:04,950 --> 00:35:05,540 We met again. 883 00:35:06,100 --> 00:35:06,950 You have to fight well. 884 00:35:07,270 --> 00:35:09,100 Don't worry. I will do my best. 885 00:35:14,390 --> 00:35:15,790 I heard Wushuang City 886 00:35:16,020 --> 00:35:17,470 has a new city lord, 887 00:35:17,910 --> 00:35:19,020 who is young and talented. 888 00:35:19,540 --> 00:35:20,390 I didn't expect 889 00:35:20,990 --> 00:35:22,580 he could be so young. 890 00:35:23,100 --> 00:35:23,950 I didn't expect 891 00:35:25,100 --> 00:35:26,220 that even the City Lord of Wushuang 892 00:35:26,220 --> 00:35:27,990 has come to Tianqi City. 893 00:35:28,990 --> 00:35:30,140 I invited him. 894 00:35:35,310 --> 00:35:36,540 You asked Wushuang to enter the city 895 00:35:37,310 --> 00:35:37,910 because you think 896 00:35:37,910 --> 00:35:39,060 he can beat Luo Qingyang? 897 00:35:39,950 --> 00:35:40,990 Wushuang City has been waiting 898 00:35:40,990 --> 00:35:41,580 for a chance. 899 00:35:43,990 --> 00:35:45,220 I'm waiting for a chance too. 900 00:35:46,430 --> 00:35:48,180 Please enlighten me, sir. 901 00:35:50,060 --> 00:35:51,910 It's an honor to see 902 00:35:52,620 --> 00:35:53,750 Wushuang Sword Box. 903 00:35:54,390 --> 00:35:55,990 You know about Wushuang Sword Box too? 904 00:35:56,660 --> 00:35:58,870 People say I was born to be a swordsman. 905 00:35:59,140 --> 00:35:59,990 Some people also say... 906 00:36:01,750 --> 00:36:02,700 We will talk with swords. 907 00:36:03,350 --> 00:36:03,620 Sure! 908 00:36:10,180 --> 00:36:11,700 Twelve flying swords. 909 00:36:12,060 --> 00:36:14,430 Wushuang City finally has a sword deity 910 00:36:14,990 --> 00:36:16,660 after a century. 911 00:36:17,540 --> 00:36:19,060 I'm flattered, sir. Go! 912 00:36:42,830 --> 00:36:44,180 The Flying Sword Technique 913 00:36:44,430 --> 00:36:45,950 is indeed a wonderful sword art, 914 00:36:46,430 --> 00:36:47,620 but as a swordsman, 915 00:36:48,830 --> 00:36:49,700 if you don't hold 916 00:36:49,750 --> 00:36:51,660 a sword in your hand, 917 00:36:52,350 --> 00:36:53,390 you are still 918 00:36:53,620 --> 00:36:54,910 a bit short of the mark. 919 00:36:55,750 --> 00:36:56,790 If you had borrowed your master's 920 00:36:56,990 --> 00:36:58,140 Water Breaking Sword, 921 00:36:59,020 --> 00:36:59,430 you 922 00:37:00,870 --> 00:37:02,620 might have lasted longer. 923 00:37:03,310 --> 00:37:04,270 I have a sword 924 00:37:05,140 --> 00:37:05,990 that I hold in my hand. 925 00:37:15,950 --> 00:37:16,660 The Vermilion! 926 00:37:20,100 --> 00:37:20,950 What is he doing? 927 00:37:21,540 --> 00:37:22,310 The Vermilion 928 00:37:22,310 --> 00:37:23,540 and the twelve flying swords 929 00:37:23,790 --> 00:37:24,990 were made by the Ghost Swordsmith. 930 00:37:25,430 --> 00:37:26,430 They need to be fed with blood. 931 00:37:27,100 --> 00:37:28,060 Therefore, the Vermilion 932 00:37:28,540 --> 00:37:29,660 has another name... 933 00:37:30,220 --> 00:37:30,540 The Devil Sword. 934 00:37:32,180 --> 00:37:33,350 It really is a good sword. 935 00:37:34,310 --> 00:37:35,660 Kill Wushuang. 936 00:37:35,990 --> 00:37:36,950 I want this sword. 937 00:37:40,500 --> 00:37:40,830 Oh no. 938 00:37:48,830 --> 00:37:49,580 Wushuang failed 939 00:37:49,830 --> 00:37:50,540 to control the Vermilion. 940 00:37:51,350 --> 00:37:52,540 Instead, the sword has taken control. 941 00:37:53,100 --> 00:37:53,750 There is no way 942 00:37:54,270 --> 00:37:55,660 that I would be controlled by a sword. 943 00:37:57,220 --> 00:37:58,660 What do you think, Mr. Luo? 944 00:38:00,220 --> 00:38:02,390 It's a good move. It's worth drawing my sword. 945 00:38:18,870 --> 00:38:19,700 Look at Luo Qingyang! 946 00:38:23,580 --> 00:38:24,100 This is... 947 00:38:24,750 --> 00:38:25,750 Martyr Sword Dance. 948 00:38:30,220 --> 00:38:31,700 Why do I feel sad watching him 949 00:38:32,470 --> 00:38:33,180 draw his sword? 950 00:38:35,620 --> 00:38:36,790 Martyr Sword, 951 00:38:37,140 --> 00:38:38,620 the best technique of Melancholy Sword, 952 00:38:39,870 --> 00:38:41,270 is Luo Qingyang's strongest move. 953 00:38:41,580 --> 00:38:42,220 What does Martyr mean? 954 00:38:43,350 --> 00:38:45,750 Those who die without courage on the battlefield 955 00:38:46,180 --> 00:38:47,580 (are not allowed to be coffined) 956 00:38:47,990 --> 00:38:48,790 (and buried in the cemetery.) 957 00:38:49,350 --> 00:38:50,100 (They are called) 958 00:38:50,350 --> 00:38:51,500 (ghosts without a master.) 959 00:38:53,390 --> 00:38:54,140 (Do you know) 960 00:38:54,660 --> 00:38:55,310 (why Luo Qingyang) 961 00:38:55,310 --> 00:38:56,870 (chose Muliang City?) 962 00:38:57,470 --> 00:38:58,270 (In the past, 100,000 soldiers) 963 00:38:58,500 --> 00:38:59,620 were killed in Muliang City, 964 00:39:00,220 --> 00:39:02,220 which is the most powerful gate in the west. 965 00:39:02,830 --> 00:39:04,180 Their country was defeated 966 00:39:04,660 --> 00:39:05,470 and they retreated in a hurry, 967 00:39:06,390 --> 00:39:06,990 leaving the bodies 968 00:39:07,060 --> 00:39:09,180 of those who had died in battle uncollected 969 00:39:09,580 --> 00:39:10,390 in the wilderness 970 00:39:11,660 --> 00:39:14,100 until they turned into ashes 100 years later. 971 00:39:14,750 --> 00:39:17,020 (This is called Martyr.) 972 00:39:19,180 --> 00:39:20,060 What melancholy 973 00:39:21,700 --> 00:39:23,100 can be greater than the melancholy of a nation? 974 00:39:33,540 --> 00:39:35,350 Is this the legendary sword tendency? 975 00:39:36,430 --> 00:39:37,910 Then I will break the Nine-Song 976 00:39:38,700 --> 00:39:39,580 and the melancholy! 977 00:39:58,910 --> 00:40:00,910 It's an honor for Wushuang City 978 00:40:01,830 --> 00:40:03,180 to have a disciple like you. 979 00:40:04,620 --> 00:40:07,180 Your sword is not like a mortal sword. 980 00:40:07,430 --> 00:40:08,540 It was an eye-opener for me. 981 00:40:09,100 --> 00:40:11,140 Is this a tie for them? 982 00:40:20,910 --> 00:40:21,950 I still lost. 983 00:40:22,990 --> 00:40:24,580 If you practice for another ten years, 984 00:40:25,100 --> 00:40:27,350 perhaps your sword 985 00:40:28,060 --> 00:40:29,470 will really surpass mine. 986 00:40:32,100 --> 00:40:32,660 It's a pity 987 00:40:33,830 --> 00:40:36,580 that you are going to die here today. 988 00:40:37,220 --> 00:40:38,020 Luo Qingyang wants to kill him? 989 00:40:48,660 --> 00:40:49,950 He actually took the bait so quickly? 990 00:40:50,580 --> 00:40:51,310 Kill him. 991 00:40:52,110 --> 00:40:52,990 Wuji Staff? 992 00:40:53,740 --> 00:40:54,780 I thought 993 00:40:55,460 --> 00:40:57,060 you were a man of extraordinary stature 994 00:40:57,660 --> 00:40:59,210 to have this kind of cultivation, 995 00:40:59,500 --> 00:41:00,180 but when faced 996 00:41:00,460 --> 00:41:01,620 with such a talented young man, 997 00:41:02,060 --> 00:41:02,620 City Lord Luo, 998 00:41:03,540 --> 00:41:05,330 why were you so determined to kill him? 999 00:41:05,940 --> 00:41:07,540 I have my reasons. 1000 00:41:09,740 --> 00:41:10,950 But you can't kill 1001 00:41:11,740 --> 00:41:12,780 this person today. 1002 00:41:40,275 --> 00:41:43,475 ♪The silent temple♪ 1003 00:41:43,475 --> 00:41:47,505 ♪We still have a long way to go in the martial arts world♪ 1004 00:41:47,955 --> 00:41:51,075 ♪The falling snow♪ 1005 00:41:51,075 --> 00:41:55,105 ♪Only clouds know the warmth of the cold moon♪ 1006 00:41:55,325 --> 00:41:58,305 ♪The roaring fate♪ 1007 00:41:58,305 --> 00:42:02,955 ♪At last, we see the light at the end of the tunnel♪ 1008 00:42:02,955 --> 00:42:06,055 ♪Everything is just a flash in the pan♪ 1009 00:42:06,055 --> 00:42:10,085 ♪Waiting for the ride to the highest heaven♪ 1010 00:42:11,075 --> 00:42:14,505 ♪The ethereal fog♪ 1011 00:42:14,505 --> 00:42:18,925 ♪Fame and fortune do not matter to an enlightened person♪ 1012 00:42:18,925 --> 00:42:22,325 ♪I face the sun♪ 1013 00:42:22,325 --> 00:42:26,075 ♪To have a pristine soul in this polluted world♪ 1014 00:42:26,075 --> 00:42:27,735 ♪Travel far♪ 1015 00:42:27,735 --> 00:42:30,255 ♪And overcome challenges life throws at me♪ 1016 00:42:30,255 --> 00:42:33,575 ♪I do not waste my youth away♪ 1017 00:42:33,575 --> 00:42:36,155 ♪Like blade and sword, relying on each other♪ 1018 00:42:36,155 --> 00:42:37,275 ♪We are devoted friends♪ 1019 00:42:37,275 --> 00:42:38,655 ♪How strong our bond is♪ 1020 00:42:38,655 --> 00:42:41,085 ♪No dream is small♪ 1021 00:42:41,175 --> 00:42:43,175 ♪Despite the conflicts and the feuds♪ 1022 00:42:43,175 --> 00:42:45,545 ♪We sing proudly♪ 1023 00:42:45,545 --> 00:42:49,125 ♪Youths ought to be fearless♪ 1024 00:42:49,125 --> 00:42:51,105 ♪Visiting all corners of the world♪ 1025 00:42:51,105 --> 00:42:52,955 ♪With our youthful spirits♪ 1026 00:42:52,955 --> 00:42:54,205 ♪Traveling freely with friends♪ 1027 00:42:54,205 --> 00:42:58,685 ♪It won't be lonely if I have my confidants♪ 1028 00:43:02,825 --> 00:43:04,005 ♪Travel far♪ 1029 00:43:04,005 --> 00:43:06,705 ♪And overcome challenges life throws at me♪ 1030 00:43:06,705 --> 00:43:09,905 ♪I do not waste my youth away♪ 1031 00:43:10,055 --> 00:43:12,505 ♪Like blade and sword, relying on each other♪ 1032 00:43:12,505 --> 00:43:13,755 ♪We are devoted friends♪ 1033 00:43:13,755 --> 00:43:15,075 ♪How strong our bond is♪ 1034 00:43:15,075 --> 00:43:17,555 ♪No dream is small♪ 1035 00:43:19,665 --> 00:43:21,605 ♪Despite the conflicts and the feuds♪ 1036 00:43:21,605 --> 00:43:24,105 ♪We sing proudly♪ 1037 00:43:24,105 --> 00:43:27,305 ♪Youths ought to be fearless♪ 1038 00:43:27,305 --> 00:43:29,525 ♪Visiting all corners of the world♪ 1039 00:43:29,525 --> 00:43:31,225 ♪With our youthful spirits♪ 1040 00:43:31,225 --> 00:43:32,525 ♪Traveling freely with friends♪ 1041 00:43:32,525 --> 00:43:38,735 ♪It won't be lonely if I have my confidants♪ 67917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.