Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:09,176
♪ If I was old when I was young
2
00:00:10,427 --> 00:00:15,516
♪ What I know and do
3
00:00:17,809 --> 00:00:23,524
♪ But I don't know
I'm not so young
4
00:00:24,942 --> 00:00:29,780
♪ But still I cry for you
5
00:00:31,698 --> 00:00:36,036
♪ What's left to say
6
00:00:36,078 --> 00:00:40,666
♪ Except that time
heals all wounds
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,085
Oh... Bastard!
8
00:00:43,126 --> 00:00:48,173
♪ So I will wait and wait
9
00:00:51,093 --> 00:00:52,177
You need to go electric.
10
00:00:53,679 --> 00:00:55,722
Great advice. Thanks.
11
00:00:55,764 --> 00:00:57,244
I saw you talking
to yourself earlier.
12
00:00:58,892 --> 00:01:00,060
Excuse me?
13
00:01:00,102 --> 00:01:01,979
And you drink a lot.
14
00:01:02,020 --> 00:01:04,648
Okay, this might have
worked for you before,
15
00:01:04,690 --> 00:01:06,441
but just so you
know, it's failing.
16
00:01:06,483 --> 00:01:08,694
And for your
information, I'm not drunk.
17
00:01:08,735 --> 00:01:10,237
You will be by the
end of the night.
18
00:01:13,198 --> 00:01:14,449
It's pull, by the way.
19
00:01:19,329 --> 00:01:21,290
No judgment on my part.
20
00:01:21,331 --> 00:01:22,833
Just making an observation.
21
00:01:22,874 --> 00:01:25,252
Well, go observe somewhere else.
22
00:01:25,294 --> 00:01:29,047
Wow. Are you
always this defensive?
23
00:01:29,089 --> 00:01:30,449
Are you always
this much of a dick?
24
00:01:32,259 --> 00:01:33,802
Hmm.
25
00:01:33,844 --> 00:01:36,054
I, I'm not, I'm not drunk.
26
00:01:36,096 --> 00:01:38,682
He's just... Very annoying.
27
00:01:40,225 --> 00:01:48,225
♪ That cried ♪ And
softly fell out of love
28
00:01:51,486 --> 00:01:58,619
♪ Into the depths of the sea
29
00:01:58,660 --> 00:02:06,335
♪ When I was two
I'd swirl and swirl
30
00:02:06,376 --> 00:02:14,376
♪ Together for ♪ Eternity ♪
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,478
Vodka. Straight.
32
00:02:25,395 --> 00:02:26,395
And make it double.
33
00:02:27,773 --> 00:02:30,442
Not because I'm
Russian, because it works.
34
00:02:30,484 --> 00:02:32,235
Kenny would be so touched.
35
00:02:35,030 --> 00:02:36,030
What do you want?
36
00:02:37,157 --> 00:02:38,241
Gin.
37
00:02:38,283 --> 00:02:39,283
Gin, please.
38
00:02:41,495 --> 00:02:43,121
I hear you are a
walking miracle.
39
00:02:43,163 --> 00:02:44,247
Oh. Hallelujah!
40
00:02:46,458 --> 00:02:48,460
You know, when a bullet
has been through you,
41
00:02:49,544 --> 00:02:51,171
it leaves something behind.
42
00:02:55,509 --> 00:02:56,802
Poor Kenny.
43
00:02:56,843 --> 00:02:57,928
Oh, he'd hate this.
44
00:02:59,554 --> 00:03:00,806
He chose it.
45
00:03:00,847 --> 00:03:03,100
How do you know what he chose?
46
00:03:03,141 --> 00:03:06,101
Jumping off a building is a very
clear choice... Oh, bullshit. Don't say...
47
00:03:07,354 --> 00:03:08,772
Why is everyone
saying he jumped?
48
00:03:12,901 --> 00:03:13,901
Just be quiet.
49
00:03:15,362 --> 00:03:16,589
You must think of the family...
50
00:03:16,613 --> 00:03:18,407
Please don't pretend
51
00:03:19,366 --> 00:03:20,617
for one second
52
00:03:20,659 --> 00:03:22,911
that you ever think
of anyone but yourself.
53
00:03:29,793 --> 00:03:31,211
Oh, I'm sorry, I'm so sorry.
54
00:03:32,921 --> 00:03:33,921
Oh, you.
55
00:03:35,549 --> 00:03:37,426
Having a good night?
56
00:03:37,467 --> 00:03:39,737
Yeah, you know what, you've
really got this whole, erm, smug face
57
00:03:39,761 --> 00:03:40,971
thing down, don't you?
58
00:03:41,012 --> 00:03:42,472
It's just my face.
59
00:03:42,514 --> 00:03:44,307
Shame.
60
00:03:44,349 --> 00:03:48,061
Yeah, he'd always play this
when he won the office table tennis.
61
00:03:48,103 --> 00:03:50,772
Which wasn't very often, was it?
62
00:03:50,814 --> 00:03:52,441
See you later.
Excuse me, I'm sorry.
63
00:03:52,482 --> 00:03:56,194
Erm, did you, did you work
with Kenny at Bitter Pill?
64
00:03:57,946 --> 00:04:01,450
Er, yeah, yeah, that's right.
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,744
How was he? Jamie Hayward,
66
00:04:03,785 --> 00:04:06,496
Founder, Editor of Bitter Pill.
67
00:04:06,538 --> 00:04:09,124
Now, if you have any
queries about Kenny's work...
68
00:04:09,166 --> 00:04:10,834
No, I... you can come to me.
69
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
I have no queries.
70
00:04:14,755 --> 00:04:15,755
Excuse me.
71
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
Hmm.
72
00:05:54,980 --> 00:05:56,820
Can you make sure
everyone's topped up, please?
73
00:06:10,745 --> 00:06:11,830
The crisps are a safe bet.
74
00:06:17,669 --> 00:06:20,088
You'd think it was one
of her bloody dinners.
75
00:06:20,130 --> 00:06:21,590
She does have very good dinners.
76
00:06:28,680 --> 00:06:32,350
What? Oh, do I have
crisps in my beard?
77
00:06:32,392 --> 00:06:33,392
It's you!
78
00:06:35,103 --> 00:06:37,105
It's you!
79
00:06:37,147 --> 00:06:40,025
It was one of Mum's dinners.
80
00:06:40,066 --> 00:06:41,818
I was about eight, nine,
81
00:06:41,860 --> 00:06:44,988
and I'd had a nightmare
and you found me
82
00:06:45,030 --> 00:06:47,824
crying on the stairs... Ooh...
83
00:06:47,866 --> 00:06:50,368
You told me you were
there as monster watch
84
00:06:50,410 --> 00:06:53,830
to make sure that nothing
scary would come into the house.
85
00:06:53,872 --> 00:06:56,917
And, then you taught me
how to swear in Russian.
86
00:06:58,084 --> 00:06:59,586
I did? Mudak.
87
00:07:02,589 --> 00:07:03,632
I did!
88
00:07:04,633 --> 00:07:05,800
You haven't changed a bit.
89
00:07:07,052 --> 00:07:08,553
You have.
90
00:07:08,595 --> 00:07:10,597
Geraldine, can you ask
them to change that music?
91
00:07:10,639 --> 00:07:12,223
It's terribly dreary.
92
00:07:12,265 --> 00:07:14,976
Today isn't about pretending
we're not sad, Mum.
93
00:07:15,018 --> 00:07:17,270
It's about acknowledging
the sadness together.
94
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Couldn't we be sad
and listen to good music?
95
00:07:27,739 --> 00:07:29,115
She staying long with you?
96
00:07:29,157 --> 00:07:30,742
No idea.
97
00:07:30,784 --> 00:07:32,344
Apparently, she wants
to help me grieve.
98
00:07:35,163 --> 00:07:36,163
Do you need help?
99
00:07:37,040 --> 00:07:39,459
Absolutely not. Excuse me.
100
00:07:43,338 --> 00:07:45,507
Erm, Eve!
101
00:07:45,548 --> 00:07:48,301
I'm sorry for your loss.
102
00:07:48,343 --> 00:07:50,178
I left you several messages.
103
00:07:52,430 --> 00:07:54,265
Eve, it's push by
the way, can we talk?
104
00:08:03,108 --> 00:08:04,109
Do you think he jumped?
105
00:08:06,111 --> 00:08:07,111
Yes.
106
00:08:12,701 --> 00:08:14,744
Eve, I need you to... No.
107
00:08:14,786 --> 00:08:18,707
But, Eve... I said
no to you. No! No!
108
00:08:19,708 --> 00:08:20,708
No!
109
00:08:21,292 --> 00:08:22,292
Bloody hell.
110
00:08:36,057 --> 00:08:37,225
Didn't like the buffet.
111
00:09:42,082 --> 00:09:44,209
You ask Dasha for the best,
112
00:09:44,250 --> 00:09:46,920
Dasha gets you the best.
113
00:09:46,961 --> 00:09:48,630
You're welcome.
114
00:09:50,090 --> 00:09:51,883
Everything you asked for.
115
00:09:51,925 --> 00:09:55,261
Good light, high
ceilings. Chan...
116
00:09:55,303 --> 00:09:56,805
Did you check the
water pressure?
117
00:09:56,846 --> 00:09:58,014
Excellent.
118
00:09:58,056 --> 00:09:59,182
That was hard to get.
119
00:10:03,478 --> 00:10:04,663
You know if you quit smoking,
120
00:10:04,687 --> 00:10:06,439
you'd look, like,
10 years younger.
121
00:10:06,481 --> 00:10:08,191
Why would I want to
look 10 years younger?
122
00:10:14,823 --> 00:10:16,658
This neighbourhood is nice.
123
00:10:16,699 --> 00:10:18,743
You like what you see?
124
00:10:18,785 --> 00:10:20,995
It's good to have many lovers.
125
00:10:21,037 --> 00:10:22,205
Keeps you limber.
126
00:10:24,541 --> 00:10:27,836
But you have to know, we
are different from these people.
127
00:10:27,877 --> 00:10:30,004
Things they take for granted,
128
00:10:30,046 --> 00:10:33,508
package holidays, car in drive,
129
00:10:33,550 --> 00:10:35,135
date nights on sofa.
130
00:10:36,177 --> 00:10:37,470
We can't have these things.
131
00:10:41,307 --> 00:10:43,017
Winners win alone.
132
00:10:44,477 --> 00:10:47,021
You can't go down
that path any more.
133
00:10:49,941 --> 00:10:50,941
I dealt with it.
134
00:10:51,526 --> 00:10:53,111
Ah. Erm.
135
00:10:53,153 --> 00:10:54,904
So you don't think
about her any more...
136
00:10:54,946 --> 00:10:56,531
I dealt with it! Mmm.hmm.
137
00:10:58,283 --> 00:10:59,283
Okay.
138
00:11:00,535 --> 00:11:01,786
So the job went well,
139
00:11:01,828 --> 00:11:03,872
they're happy, they're
very happy with you.
140
00:11:03,913 --> 00:11:06,958
And I appreciated
the homage to Dasha.
141
00:11:07,000 --> 00:11:09,043
I improved an untouchable relic.
142
00:11:09,085 --> 00:11:10,920
Original is always best.
143
00:11:10,962 --> 00:11:13,214
Come on! The
paprika was kind of fun.
144
00:11:13,256 --> 00:11:14,924
I would have gone
turmeric, but...
145
00:11:14,966 --> 00:11:16,509
So what do they do now?
146
00:11:16,551 --> 00:11:18,195
Do they send me a letter
of promotion or something?
147
00:11:18,219 --> 00:11:20,889
They want you to work
with somebody first.
148
00:11:20,930 --> 00:11:22,307
What are you talking about?
149
00:11:22,348 --> 00:11:25,185
You have to show them
that you're up to the job.
150
00:11:25,226 --> 00:11:27,270
He's a new recruit.
151
00:11:27,312 --> 00:11:29,063
You will be overseeing him.
152
00:11:29,105 --> 00:11:31,024
You will be giving him orders.
153
00:11:32,483 --> 00:11:33,902
If you want more control,
154
00:11:33,943 --> 00:11:35,703
you have to show them
you have some judgment.
155
00:11:36,362 --> 00:11:37,447
I know.
156
00:11:51,502 --> 00:11:53,213
Carolyn? Carolyn!
157
00:11:54,839 --> 00:11:56,257
Your blouse is, er...
158
00:11:58,760 --> 00:11:59,844
I like it like that.
159
00:12:04,474 --> 00:12:05,558
Morning!
160
00:12:09,187 --> 00:12:13,858
So, shall we just dive right in?
161
00:12:13,900 --> 00:12:16,611
Maybe we should start
with the report on agent...
162
00:12:16,653 --> 00:12:19,364
Carolyn! We weren't expecting...
163
00:12:19,405 --> 00:12:23,159
Well, we certainly weren't
expecting you so soon.
164
00:12:24,327 --> 00:12:25,327
Why ever not?
165
00:12:27,580 --> 00:12:30,750
Well, how bloody gallant of you.
166
00:12:32,627 --> 00:12:33,627
Mina... Roger.
167
00:12:36,589 --> 00:12:38,508
Your Volgograd asset...
Your FSB intelligence...
168
00:12:43,680 --> 00:12:45,991
Are we looking at some honey
trap... Regarding the Daesh Takfiri...
169
00:12:46,015 --> 00:12:48,452
situation and if so... are we
talking about fully formed high level...
170
00:12:48,476 --> 00:12:51,664
what travel arrangements will be required
assuming... targets, or let's all just
171
00:12:51,688 --> 00:12:52,688
take five.
172
00:12:55,817 --> 00:12:56,817
It's too soon.
173
00:12:57,860 --> 00:12:58,860
For what?
174
00:12:59,612 --> 00:13:02,073
You're on leave.
175
00:13:02,115 --> 00:13:03,491
Surely that's my decision.
176
00:13:06,202 --> 00:13:08,788
I know returning to work
is a welcome distraction...
177
00:13:08,830 --> 00:13:11,124
I don't believe in distractions.
178
00:13:11,165 --> 00:13:13,876
I'm fully capable
of doing my job
179
00:13:13,918 --> 00:13:15,420
without any approval from you.
180
00:13:19,215 --> 00:13:21,467
I know you think I'm
a self. serving prick.
181
00:13:21,509 --> 00:13:23,845
And... Well, maybe I am.
182
00:13:26,222 --> 00:13:29,684
But, Carolyn, your
son has just died.
183
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
Some things are bigger than
the job and this is one of them.
184
00:13:38,026 --> 00:13:41,195
You have to start taking
care of yourself right now,
185
00:13:42,655 --> 00:13:44,157
or it's going to
catch up with you.
186
00:14:00,882 --> 00:14:02,800
Your name? Jeffrey.
187
00:14:02,842 --> 00:14:04,528
Can you give me the
status of the situation?
188
00:14:04,552 --> 00:14:06,179
Why are you never
the same person?
189
00:14:06,220 --> 00:14:07,388
We work on rota.
190
00:14:07,430 --> 00:14:09,432
It's like seeing a
new doctor every time.
191
00:14:09,474 --> 00:14:12,143
I have to explain everything
from the beginning.
192
00:14:12,185 --> 00:14:14,025
Can you please look in
your notes or something?
193
00:14:15,980 --> 00:14:17,774
Do you have my airline tickets?
194
00:14:17,815 --> 00:14:20,651
They want you to stay
in London a bit longer.
195
00:14:20,693 --> 00:14:22,087
Is that really necessary?
196
00:14:22,111 --> 00:14:23,988
They need you to
keep an eye on things.
197
00:14:24,030 --> 00:14:25,907
That old MI6 friend of yours.
198
00:14:25,948 --> 00:14:27,116
How long do I have to stay?
199
00:14:27,158 --> 00:14:28,868
No idea.
200
00:14:28,910 --> 00:14:30,703
That's very useful. Thank you.
201
00:14:30,745 --> 00:14:32,622
Treat it as a working holiday.
202
00:14:32,663 --> 00:14:33,956
A holiday, you need sunshine.
203
00:15:11,744 --> 00:15:13,079
Thirsty work, I imagine.
204
00:15:18,918 --> 00:15:20,169
I worked on a farm.
205
00:15:21,045 --> 00:15:23,923
My father arranged...
206
00:15:33,558 --> 00:15:36,477
Both you and I know
perfectly well that Kenny
207
00:15:38,896 --> 00:15:41,190
didn't take his own life.
208
00:15:41,232 --> 00:15:42,232
Yes.
209
00:15:45,486 --> 00:15:48,739
But I have to be discreet.
210
00:15:50,450 --> 00:15:53,286
I can't let people know
I'm looking into things.
211
00:15:55,997 --> 00:15:59,041
You were potentially the last
person to speak to him properly
212
00:15:59,083 --> 00:16:00,543
and it's imperative we talk...
213
00:16:00,585 --> 00:16:02,253
Carolyn, I would do anything
214
00:16:03,254 --> 00:16:04,797
for Kenny to be alive
215
00:16:04,839 --> 00:16:07,884
and I am sorry you are
going through this. I am.
216
00:16:07,925 --> 00:16:09,635
But I don't work
for you any more.
217
00:16:12,305 --> 00:16:13,598
Not after what you did in Rome.
218
00:16:17,477 --> 00:16:19,896
I have something that I
think may interest you.
219
00:16:38,623 --> 00:16:41,417
An agitator in Catalonia
killed in her own shop.
220
00:16:42,627 --> 00:16:43,794
No one's claimed it.
221
00:16:45,171 --> 00:16:47,298
She hasn't been
active for months.
222
00:16:48,716 --> 00:16:49,717
Not since Rome.
223
00:16:51,677 --> 00:16:52,957
We actually thought
she was dead.
224
00:16:58,267 --> 00:16:59,560
She's back, Eve.
225
00:17:01,938 --> 00:17:03,064
And she's working.
226
00:17:05,024 --> 00:17:06,024
I can't help you.
227
00:17:16,035 --> 00:17:17,195
I thought you'd want to know.
228
00:17:22,833 --> 00:17:24,460
♪ Two eyes
229
00:17:31,008 --> 00:17:35,930
♪ What's this? Why do I care?
230
00:17:35,972 --> 00:17:38,975
♪ It's over it's done
231
00:17:40,268 --> 00:17:42,103
♪ Yet it's still there
232
00:17:44,480 --> 00:17:46,899
♪ Still there
233
00:17:48,359 --> 00:17:50,194
♪ I don't wanna go there
234
00:17:51,821 --> 00:17:53,739
♪ I've been there before
235
00:17:55,825 --> 00:18:00,413
♪ And I already know how it ends
236
00:18:05,293 --> 00:18:09,380
♪ And I already
know how it ends ♪
237
00:18:12,883 --> 00:18:14,760
So, who am I working
with on this thing?
238
00:18:15,970 --> 00:18:17,221
Felix Telep.
239
00:18:18,681 --> 00:18:21,142
They say he has
a real potential.
240
00:18:21,183 --> 00:18:24,061
And I just watch him
and give him a grade?
241
00:18:26,105 --> 00:18:27,565
A, for excellent killing.
242
00:18:27,607 --> 00:18:29,775
B, could do better,
that kind of thing?
243
00:18:29,817 --> 00:18:32,653
You don't grade
him. You guide him.
244
00:18:32,695 --> 00:18:34,530
Make sure his plan is clean,
245
00:18:34,572 --> 00:18:36,699
his character work is strong.
246
00:18:36,741 --> 00:18:38,618
You know. Just like I
used to do with you...
247
00:18:38,659 --> 00:18:40,202
And what if he's
totally useless?
248
00:18:40,244 --> 00:18:42,330
Then encourage him.
You tell him he's great.
249
00:18:42,371 --> 00:18:44,165
You tell him you
know he can do it.
250
00:18:44,206 --> 00:18:46,709
You make him
believe he can be good.
251
00:18:46,751 --> 00:18:48,794
Why can't I just do
the work and he watch?
252
00:18:48,836 --> 00:18:49,920
So much easier.
253
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
Management is not easy.
254
00:18:52,173 --> 00:18:54,300
It's watching someone
do job worse than you.
255
00:18:54,342 --> 00:18:55,343
That's why it sucks.
256
00:18:56,844 --> 00:18:59,138
But to be Keeper,
257
00:18:59,180 --> 00:19:03,726
that takes patience and
responsibility, you need both.
258
00:19:03,768 --> 00:19:05,728
I don't have both.
I have neither.
259
00:19:05,770 --> 00:19:07,313
Then pretend that you have!
260
00:19:10,066 --> 00:19:11,692
Come on, look
around you, Villanelle.
261
00:19:11,734 --> 00:19:13,736
They don't give places
like this to anybody.
262
00:19:14,779 --> 00:19:16,989
Money, rewards, lifestyle,
263
00:19:17,031 --> 00:19:18,991
it all gets better and better
264
00:19:19,033 --> 00:19:20,618
the more you succeed.
265
00:19:25,831 --> 00:19:26,916
I believe in you.
266
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
So, it's that kind of thing.
267
00:19:35,758 --> 00:19:37,051
Exactly!
268
00:20:52,042 --> 00:20:53,202
Hello, Eve?
269
00:20:54,253 --> 00:20:55,963
Eve, if this is
you, don't speak.
270
00:20:57,715 --> 00:20:59,175
You've stolen a dead man's phone
271
00:20:59,216 --> 00:21:01,510
with highly
sensitive information.
272
00:21:01,552 --> 00:21:02,970
A phone we're
tracking right now.
273
00:21:04,889 --> 00:21:06,265
We both know
you've got the phone,
274
00:21:06,307 --> 00:21:08,225
with no way for
you to unlock it.
275
00:21:08,267 --> 00:21:11,479
So, why don't you just stop
dicking around with this elusive crap?
276
00:21:11,520 --> 00:21:13,314
Just bring it in
and we can sto...
277
00:21:38,923 --> 00:21:40,716
How did you know
I had the phone?
278
00:21:40,758 --> 00:21:41,967
Oh, that was bollocks.
279
00:21:42,009 --> 00:21:43,844
We just guessed it was you.
280
00:21:43,886 --> 00:21:45,387
What?
281
00:21:45,429 --> 00:21:47,073
Well, the police didn't
find Kenny's work phone.
282
00:21:47,097 --> 00:21:49,058
You were the last person here.
283
00:21:49,099 --> 00:21:50,351
It's pretty straightforward.
284
00:21:51,727 --> 00:21:53,103
She's here.
285
00:21:56,690 --> 00:21:57,810
Just give the phone to Bear.
286
00:22:02,613 --> 00:22:03,989
I'm not giving it to anyone.
287
00:22:04,031 --> 00:22:05,031
The phone stays with me.
288
00:22:07,409 --> 00:22:09,161
Why did you nick it?
289
00:22:09,203 --> 00:22:12,289
I didn't nick anything. I just
forgot to mention I found it.
290
00:22:12,331 --> 00:22:13,999
What was Kenny
working on before he died?
291
00:22:14,041 --> 00:22:15,041
You tell me.
292
00:22:16,168 --> 00:22:17,419
I asked you.
293
00:22:17,461 --> 00:22:18,461
Why did you hire him?
294
00:22:19,171 --> 00:22:20,881
MI6. Whizz online.
295
00:22:20,923 --> 00:22:24,009
Integrity. He was
a triple threat.
296
00:22:24,051 --> 00:22:26,029
You didn't want him to
look into anything specific?
297
00:22:26,053 --> 00:22:27,638
I don't tell people
what to investigate.
298
00:22:27,680 --> 00:22:29,115
They work on what's
important to them.
299
00:22:29,139 --> 00:22:30,826
And Kenny didn't say
what was important to him?
300
00:22:30,850 --> 00:22:31,850
What's important to you?
301
00:22:32,893 --> 00:22:34,353
See, this isn't about me.
302
00:22:34,395 --> 00:22:36,689
See, that's where I
think you're wrong.
303
00:22:36,730 --> 00:22:38,770
If it wasn't about you, you
wouldn't have the phone.
304
00:22:41,652 --> 00:22:43,737
Look, two options here.
305
00:22:43,779 --> 00:22:45,948
Either you keep it,
306
00:22:45,990 --> 00:22:47,241
with no way of cracking into it
307
00:22:47,283 --> 00:22:49,285
and Kenny's death
grows colder by the hour.
308
00:22:49,326 --> 00:22:51,412
Or you hand it over
and we get going.
309
00:23:00,045 --> 00:23:02,047
I want the files he
was working on.
310
00:23:02,089 --> 00:23:04,258
There's no way I'm handing
over classified information
311
00:23:04,300 --> 00:23:05,926
without seeing that phone.
312
00:23:05,968 --> 00:23:08,029
Yeah, well, this phone isn't
free, so where's his laptop?
313
00:23:08,053 --> 00:23:10,139
Every device is clean,
we don't store in the cloud.
314
00:23:10,180 --> 00:23:11,765
We work off encrypted
thumb drives...
315
00:23:11,807 --> 00:23:12,807
Fine!
316
00:23:19,440 --> 00:23:20,560
Soon as we crack that phone?
317
00:23:24,069 --> 00:23:25,069
Fine.
318
00:23:49,595 --> 00:23:50,595
I'm Felix.
319
00:23:54,099 --> 00:23:55,099
What are you,
320
00:23:57,269 --> 00:23:58,687
10?
321
00:23:58,729 --> 00:24:01,190
I'm 19. I'm tough.
322
00:24:01,231 --> 00:24:02,316
I have five older brothers.
323
00:24:02,358 --> 00:24:04,693
Wow, five big brothers?
324
00:24:04,735 --> 00:24:06,779
Yeah. And I beat the
crap out of all of them.
325
00:24:08,197 --> 00:24:09,197
Take off your hat.
326
00:24:18,457 --> 00:24:19,500
Anybody can fight.
327
00:24:20,918 --> 00:24:22,670
It takes a special
person to kill.
328
00:24:22,711 --> 00:24:24,338
I've killed, loads of times.
329
00:24:24,380 --> 00:24:25,839
Bullshit!
330
00:24:25,881 --> 00:24:26,942
There was this kid that
bullied me in school.
331
00:24:26,966 --> 00:24:28,258
Textbook. His sister...
332
00:24:28,300 --> 00:24:29,426
Basic. His father...
333
00:24:29,468 --> 00:24:30,552
I'm falling asleep here.
334
00:24:30,594 --> 00:24:33,681
His cousin, best friend, uncle,
335
00:24:33,722 --> 00:24:34,765
dance teacher and grandma.
336
00:24:39,436 --> 00:24:40,646
They were in the same car.
337
00:24:47,444 --> 00:24:51,115
Just so you know, I'm kind
of a big deal in this industry.
338
00:24:51,156 --> 00:24:52,700
Okay. You do everything I say,
339
00:24:52,741 --> 00:24:54,451
exactly when I say it.
340
00:24:54,493 --> 00:24:55,595
Okay. If you make me look bad,
341
00:24:55,619 --> 00:24:57,246
I will kill you.
342
00:24:57,287 --> 00:24:58,287
Okay. Okay.
343
00:24:59,665 --> 00:25:01,208
Great talk. Good skills.
344
00:25:03,085 --> 00:25:04,294
Excellent work.
345
00:25:06,130 --> 00:25:07,840
The travel is what
I'm most excited about.
346
00:25:09,591 --> 00:25:11,760
I love hotels.
347
00:25:11,802 --> 00:25:14,054
Well, make sure
you ask for first class.
348
00:25:14,096 --> 00:25:16,181
None of this "submit
receipts after" bullshit.
349
00:25:16,223 --> 00:25:17,516
They should pay up front.
350
00:25:18,767 --> 00:25:19,767
Okay.
351
00:25:23,188 --> 00:25:24,940
That kid bullied you bad, huh?
352
00:25:28,068 --> 00:25:29,653
He beat up my boyfriend.
353
00:25:29,695 --> 00:25:31,613
You did all that
for a boyfriend?
354
00:25:33,282 --> 00:25:34,283
Well, I was in love!
355
00:25:39,955 --> 00:25:41,415
After everything I did,
356
00:25:42,833 --> 00:25:43,833
he didn't want to know.
357
00:25:48,338 --> 00:25:49,465
When you love somebody,
358
00:25:50,424 --> 00:25:51,584
and they don't love you back,
359
00:25:52,468 --> 00:25:55,429
it's, it's worse than...
360
00:25:58,724 --> 00:26:00,934
I don't know what it's
worse than, but it's really...
361
00:26:00,976 --> 00:26:01,976
Shit.
362
00:26:03,812 --> 00:26:06,815
Yeah. Shit.
363
00:26:30,589 --> 00:26:31,632
Oh... Ah, it's okay.
364
00:26:33,842 --> 00:26:34,843
Oh, hi...
365
00:26:35,511 --> 00:26:37,221
Ah, it's you.
366
00:26:38,430 --> 00:26:39,515
It's good to see you again!
367
00:26:39,556 --> 00:26:41,183
You too.
368
00:26:41,225 --> 00:26:43,644
I'm sorry I didn't get to say
goodbye after the funeral.
369
00:26:43,685 --> 00:26:45,229
Ah, that's okay.
370
00:26:45,270 --> 00:26:47,731
There was just so much going
on and I'm hyper. empathic
371
00:26:47,773 --> 00:26:49,942
so I get over-burdened
with other people's emotions
372
00:26:49,983 --> 00:26:52,152
which can be a lot
to process, you know?
373
00:26:57,825 --> 00:26:58,867
Staying in England long?
374
00:26:59,785 --> 00:27:01,245
Undecided.
375
00:27:01,286 --> 00:27:04,331
I have some work
I need to finish.
376
00:27:04,373 --> 00:27:07,167
I was just sending this
to my daughter in Russia.
377
00:27:07,209 --> 00:27:09,002
Oh, that's adorable.
378
00:27:09,044 --> 00:27:10,712
I used to collect
those when I was a kid.
379
00:27:10,754 --> 00:27:14,424
Ah. She's too old
for them, really.
380
00:27:14,466 --> 00:27:17,636
Mum used to bring me and
Kenny small bottles of booze.
381
00:27:17,678 --> 00:27:19,918
She says you only know a
country once you know its drink.
382
00:27:25,644 --> 00:27:27,187
You should have this.
383
00:27:27,229 --> 00:27:28,647
Oh, your daughter...
384
00:27:28,689 --> 00:27:30,816
Oh, she wouldn't
even notice. Please.
385
00:27:37,281 --> 00:27:38,281
Thank you.
386
00:27:41,535 --> 00:27:42,536
Oh, no!
387
00:27:44,079 --> 00:27:45,747
I didn't want to upset you.
388
00:27:45,789 --> 00:27:47,124
You haven't. It's just...
389
00:27:49,501 --> 00:27:51,670
Moments of kindness
mean a lot right now.
390
00:28:06,476 --> 00:28:07,519
Bonjour!
391
00:28:09,813 --> 00:28:12,191
Papa! Papa! Papa!
392
00:28:13,233 --> 00:28:14,233
No manners!
393
00:28:22,326 --> 00:28:23,326
That's the target.
394
00:28:46,058 --> 00:28:48,727
There he goes.
Stick to the plan.
395
00:28:48,769 --> 00:28:50,604
Okay. Behind the ear.
396
00:28:50,646 --> 00:28:52,147
Okay. Clean and clinical.
397
00:28:52,189 --> 00:28:53,189
Okay. Okay.
398
00:28:54,358 --> 00:28:55,525
Okay, go. Now!
399
00:30:05,137 --> 00:30:06,177
What happened to the plan?
400
00:30:07,014 --> 00:30:08,015
I improvised!
401
00:30:08,598 --> 00:30:09,598
Oh!
402
00:30:17,357 --> 00:30:19,776
Oh, management sucks.
403
00:30:23,822 --> 00:30:26,033
This is everything I
could find right now.
404
00:30:26,074 --> 00:30:27,659
The rest is gonna
take more time.
405
00:30:30,662 --> 00:30:31,997
Audrey.
406
00:30:32,039 --> 00:30:33,123
Who's Audrey?
407
00:30:33,165 --> 00:30:34,165
That's Audrey.
408
00:30:37,336 --> 00:30:38,336
Did you know?
409
00:30:39,713 --> 00:30:42,174
Yeah. He had started
wearing deodorant.
410
00:30:44,092 --> 00:30:46,172
It's good to know he was
getting some before he died.
411
00:30:47,054 --> 00:30:48,597
What?
412
00:30:48,638 --> 00:30:49,931
It's good to know.
413
00:30:51,099 --> 00:30:52,934
Er, what else is on there?
414
00:30:52,976 --> 00:30:54,436
The rest is gonna take a while.
415
00:30:54,478 --> 00:30:55,687
He knew what he was doing.
416
00:30:55,729 --> 00:30:56,813
Well, how long is a while?
417
00:30:56,855 --> 00:30:57,855
A few days...
418
00:30:59,691 --> 00:31:01,735
Okay. Well, then give
me his thumb drive.
419
00:31:03,945 --> 00:31:04,945
The police have it.
420
00:31:06,865 --> 00:31:08,200
Are you serious?
421
00:31:08,241 --> 00:31:09,743
It was in his pocket.
422
00:31:12,245 --> 00:31:14,039
Bastard.
423
00:31:14,081 --> 00:31:17,125
Yeah. No, you're right.
424
00:31:17,167 --> 00:31:19,087
This is never gonna be
solved without you, right?
425
00:31:26,510 --> 00:31:29,179
Maybe we're just
clinging to the idea
426
00:31:29,221 --> 00:31:31,098
that something
happened to him because
427
00:31:32,265 --> 00:31:33,934
we're too afraid of the truth.
428
00:31:35,227 --> 00:31:37,437
That he was just an unhappy kid,
429
00:31:37,479 --> 00:31:38,605
who topped himself.
430
00:31:41,274 --> 00:31:42,874
That's what you
really believe, isn't it?
431
00:31:45,946 --> 00:31:47,531
Or why else would
you be walking away?
432
00:32:01,461 --> 00:32:02,461
Audrey!
433
00:32:21,189 --> 00:32:22,315
Oh, hi. Hi.
434
00:32:24,568 --> 00:32:27,946
I'm very glad you
recognised me from the, erm,
435
00:32:27,988 --> 00:32:29,531
well, we met at the
funeral, didn't we?
436
00:32:29,573 --> 00:32:30,824
Hmm. Yeah.
437
00:32:34,161 --> 00:32:38,623
Erm, what I'm
keen to ascertain is,
438
00:32:39,499 --> 00:32:40,667
is whether...
439
00:32:43,587 --> 00:32:44,713
What I'm going to say is,
440
00:32:44,754 --> 00:32:46,423
do you think that, er,
441
00:32:46,465 --> 00:32:49,050
Kenny was happy? Do you think?
442
00:32:52,679 --> 00:32:54,931
He used to sing to himself
443
00:32:54,973 --> 00:32:56,099
when he was on the loo.
444
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
S Club Seven, mostly.
445
00:33:03,982 --> 00:33:05,817
And he liked the job? Loved it.
446
00:33:09,029 --> 00:33:10,363
He missed you, though.
447
00:33:10,405 --> 00:33:12,949
He said nobody kicked
his arse like you did.
448
00:33:19,748 --> 00:33:20,832
I could be hard on him.
449
00:33:24,836 --> 00:33:26,755
My mum told me I was
450
00:33:26,796 --> 00:33:30,133
brilliant at everything,
even when I wasn't.
451
00:33:30,175 --> 00:33:32,093
I spent four years
trying to be an artist
452
00:33:32,135 --> 00:33:33,929
without any actual talent.
453
00:33:36,806 --> 00:33:40,101
Being hard on someone is
sometimes what they need.
454
00:33:40,143 --> 00:33:43,563
The ancient Celts used
to mourn their loved ones
455
00:33:43,605 --> 00:33:46,066
with wailing and shrieking.
456
00:33:46,107 --> 00:33:47,734
It was a public ritual for them.
457
00:33:50,570 --> 00:33:52,410
They weren't embarrassed
about it in the least.
458
00:33:57,202 --> 00:33:58,442
Don't be embarrassed, will you?
459
00:34:23,687 --> 00:34:24,687
There you are!
460
00:34:27,107 --> 00:34:28,107
I said...
461
00:34:29,317 --> 00:34:30,317
Can I get in?
462
00:34:40,245 --> 00:34:43,539
Can I turn this... Okay.
463
00:34:47,419 --> 00:34:48,545
Are you coming into work?
464
00:34:50,547 --> 00:34:51,548
There's no point.
465
00:34:53,008 --> 00:34:54,008
Why?
466
00:34:56,636 --> 00:34:57,846
There's no point coming in
467
00:34:57,887 --> 00:34:59,973
because I'm not
allowed to do my work.
468
00:35:02,309 --> 00:35:04,519
And there's no point in going
home because my daughter
469
00:35:06,271 --> 00:35:07,981
is taking over the
house, wanting
470
00:35:10,775 --> 00:35:11,776
to talk.
471
00:35:13,111 --> 00:35:14,362
You can't just sit here.
472
00:35:17,741 --> 00:35:18,741
I can.
473
00:35:20,493 --> 00:35:23,038
I've got my
sandwiches. I'm fine.
474
00:35:36,217 --> 00:35:37,302
What a way to go.
475
00:35:40,138 --> 00:35:41,138
Sorry?
476
00:35:44,559 --> 00:35:45,894
What a terrible death.
477
00:35:51,983 --> 00:35:52,983
Dido,
478
00:35:54,903 --> 00:35:56,446
abandoned by Aeneas,
479
00:35:57,697 --> 00:35:58,948
dies of grief.
480
00:36:04,454 --> 00:36:05,454
Oh, right.
481
00:36:13,630 --> 00:36:17,842
I can't solve it, Mo.
482
00:36:21,388 --> 00:36:22,555
I can't investigate it.
483
00:36:26,059 --> 00:36:27,227
My hands are tied.
484
00:36:33,858 --> 00:36:34,858
It's my son,
485
00:36:42,283 --> 00:36:45,870
and I can't solve it.
486
00:36:56,214 --> 00:36:58,633
I need to speak with Carolyn.
487
00:36:58,675 --> 00:37:00,675
Erm, I'm not sure
she's really up for...
488
00:37:01,428 --> 00:37:02,428
Mum?
489
00:37:03,430 --> 00:37:04,472
It's all right.
490
00:37:13,398 --> 00:37:15,233
Geraldine, why don't
you go and do your thing
491
00:37:15,275 --> 00:37:17,902
where you close your
eyes and breathe?
492
00:37:19,529 --> 00:37:20,822
Do you mean sleep?
493
00:37:20,864 --> 00:37:21,864
All right.
494
00:37:27,120 --> 00:37:29,456
Eve, if you have
come here to berate me
495
00:37:29,497 --> 00:37:31,332
about the other day,
496
00:37:31,374 --> 00:37:33,728
do you mind if we do it in
the morning? I'm a little tired...
497
00:37:33,752 --> 00:37:34,794
I have Kenny's phone.
498
00:37:37,130 --> 00:37:38,506
I see.
499
00:37:38,548 --> 00:37:39,799
I need to know what happened,
500
00:37:40,717 --> 00:37:41,717
who killed him.
501
00:37:45,472 --> 00:37:46,473
As you know,
502
00:37:48,099 --> 00:37:49,934
in the field, when someone dies,
503
00:37:49,976 --> 00:37:52,645
they can fuel you,
504
00:37:53,688 --> 00:37:54,689
in a good way.
505
00:37:59,277 --> 00:38:01,279
But this is different.
506
00:38:02,822 --> 00:38:03,822
Do you understand?
507
00:38:04,783 --> 00:38:05,950
I understand.
508
00:38:09,204 --> 00:38:10,246
All right.
509
00:38:17,587 --> 00:38:18,588
I miss his smell.
510
00:38:22,258 --> 00:38:23,259
Carolyn?
511
00:38:25,428 --> 00:38:26,930
What do you want from me?
512
00:38:26,971 --> 00:38:29,057
There's a thumb drive
he was working on.
513
00:38:29,098 --> 00:38:30,225
The police have it.
514
00:38:31,434 --> 00:38:33,269
We need to get a hold of it.
515
00:38:33,311 --> 00:38:35,230
We need to crack into it,
516
00:38:35,271 --> 00:38:36,523
but we'll keep it confidential.
517
00:39:04,676 --> 00:39:05,677
Nice place.
518
00:39:10,557 --> 00:39:11,766
No.
519
00:39:11,808 --> 00:39:12,976
Oh, yes.
520
00:39:13,726 --> 00:39:14,769
No.
521
00:39:15,937 --> 00:39:17,438
No! No? Really!
522
00:39:19,899 --> 00:39:21,651
No! Stop!
523
00:39:21,693 --> 00:39:24,487
You do not get to come here
without an invitation any more!
524
00:39:24,529 --> 00:39:26,239
Fine! Fine!
525
00:39:29,409 --> 00:39:30,994
Can I please come to see you?
526
00:39:45,049 --> 00:39:46,092
I'll think about it.
527
00:39:52,056 --> 00:39:53,182
Oh, God...
528
00:39:54,934 --> 00:39:55,977
Oh, I missed you.
529
00:39:57,604 --> 00:39:58,604
You look good.
530
00:39:59,606 --> 00:40:00,607
Haven't you heard?
531
00:40:02,233 --> 00:40:03,610
I'm moving up in the world.
532
00:40:04,444 --> 00:40:05,987
Really?
533
00:40:06,029 --> 00:40:07,614
They're making me a Keeper.
534
00:40:07,655 --> 00:40:10,074
Who told you that... Dasha.
535
00:40:10,116 --> 00:40:12,952
Dasha? You trust Dasha
after what she did to you?
536
00:40:12,994 --> 00:40:15,371
I trust her more
than I trust you.
537
00:40:15,413 --> 00:40:17,457
You always said you
were going to kill her.
538
00:40:19,667 --> 00:40:21,711
If I killed everybody
who betrayed me,
539
00:40:21,753 --> 00:40:22,879
there would be nobody left.
540
00:40:24,464 --> 00:40:25,548
I had no choice in Rome.
541
00:40:25,590 --> 00:40:27,967
No, I hope your
family was worth it.
542
00:40:28,009 --> 00:40:29,469
That's up for debate.
543
00:40:31,137 --> 00:40:32,137
Look,
544
00:40:34,140 --> 00:40:36,225
now you're back with The Twelve,
545
00:40:36,267 --> 00:40:39,270
especially now,
you have to know.
546
00:40:39,312 --> 00:40:40,855
You're not safe... I'm fine.
547
00:40:40,897 --> 00:40:42,899
You think you're in
control. But you're not.
548
00:40:42,941 --> 00:40:44,859
And you think I'm
going to listen to you
549
00:40:44,901 --> 00:40:46,361
after everything that you did?
550
00:40:46,402 --> 00:40:49,072
Okay. Fine. There's
something else.
551
00:40:50,907 --> 00:40:53,409
Eve, she's alive.
552
00:40:56,287 --> 00:40:58,456
It's not possible.
553
00:40:58,498 --> 00:40:59,707
I saw her with my own eyes.
554
00:41:03,419 --> 00:41:04,629
I shot her.
555
00:41:04,671 --> 00:41:06,464
When you get angry
and run away without
556
00:41:06,506 --> 00:41:08,466
checking if the
person is actually dead,
557
00:41:10,176 --> 00:41:11,594
miracles happen.
558
00:41:12,595 --> 00:41:14,889
But don't go to London.
559
00:41:14,931 --> 00:41:16,724
I don't want anything
to happen to you.
560
00:41:22,522 --> 00:41:23,522
Villanelle?
561
00:41:26,359 --> 00:41:28,194
Villanelle? Villanelle!
562
00:41:30,571 --> 00:41:31,656
I'm fine!
563
00:41:35,535 --> 00:41:36,869
Really, I'm fine. You should go.
564
00:41:41,833 --> 00:41:44,585
How do you know I'm
back with The Twelve?
565
00:41:44,627 --> 00:41:46,254
Because I never
stopped working for them.
566
00:41:48,089 --> 00:41:49,549
You know I care about you?
567
00:41:49,590 --> 00:41:51,009
I know you're full of shit.
568
00:41:52,468 --> 00:41:53,553
Can't it be both?
38450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.