All language subtitles for Saint.2010.Blu-ray.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,720 --> 00:00:53,840 your parents just told you... 2 00:00:55,640 --> 00:01:00,589 ...he doesn't exist 3 00:06:10,207 --> 00:06:12,084 My name is St. Nicholas. 4 00:06:27,647 --> 00:06:30,320 Goert, go and check the pigs. 5 00:06:30,527 --> 00:06:32,040 Goert, listen to me. 6 00:06:35,047 --> 00:06:37,720 Don't forget to put your coat on. 7 00:06:37,927 --> 00:06:41,886 Where can St. Nicholas put your present? - He'll have to wait. 8 00:06:42,087 --> 00:06:44,237 Get a move on. 9 00:07:45,569 --> 00:07:47,878 There, there. Calm down. 10 00:07:49,129 --> 00:07:51,006 Everything's fine. 11 00:07:52,449 --> 00:07:53,928 There, there. 12 00:08:12,929 --> 00:08:14,362 St. Nicholas. 13 00:08:16,289 --> 00:08:18,007 The fire went out. 14 00:08:19,969 --> 00:08:21,448 Number three. 15 00:10:19,092 --> 00:10:26,089 Amsterdam present day 16 00:10:32,772 --> 00:10:37,129 That's when St. Nicholas knew what to get, a present for in bed. 17 00:10:37,332 --> 00:10:39,448 I wonder what that is. 18 00:10:39,652 --> 00:10:43,611 So, have fun and don't make too much noise. From a friend who's into toys. 19 00:10:43,812 --> 00:10:45,768 I can come by if you want. 20 00:10:49,612 --> 00:10:51,568 Read the instructions first. 21 00:10:51,772 --> 00:10:53,285 You bastard. 22 00:10:55,333 --> 00:10:58,131 Come on guys. Do that in your own time. 23 00:10:58,333 --> 00:11:03,361 Congratulations. That's our sixth dildo, breaking last year's record of five. 24 00:11:09,893 --> 00:11:13,852 Funnily enough, St. Nicholas hasn't forgotten Frank. 25 00:11:15,213 --> 00:11:17,249 No way. That's a mistake. 26 00:11:18,493 --> 00:11:20,324 How about some clean underwear? 27 00:11:20,533 --> 00:11:22,171 I love big boxes. 28 00:11:25,533 --> 00:11:29,208 St. Nicholas must hold you very dear. 29 00:11:33,213 --> 00:11:36,364 There will be no party for Frank. 30 00:11:36,613 --> 00:11:39,446 This year he'll only get spanked. 31 00:11:39,653 --> 00:11:42,292 Speak up, Frank. So, everyone can hear you. 32 00:11:42,453 --> 00:11:43,853 Louder. 33 00:11:44,694 --> 00:11:49,245 You have betrayed St. Nicholas' trust, because you're full of lust. 34 00:11:49,454 --> 00:11:53,242 Frank, you just got the sack, no need for you to come back. 35 00:11:53,454 --> 00:11:57,925 Not a penny St. Nicholas will spend, rest assured, this is the end. 36 00:12:06,014 --> 00:12:08,323 Who's calling the emergency services? 37 00:12:10,294 --> 00:12:11,966 I warned you. 38 00:12:13,094 --> 00:12:15,369 I'll give you two euros for the whole box. 39 00:12:16,814 --> 00:12:20,568 I hope St. Nicholas kept the receipt. I've got this already. 40 00:12:22,734 --> 00:12:26,932 There is no better way to demonstrate the theory of action is reaction. 41 00:12:27,134 --> 00:12:28,567 Loser. 42 00:12:38,015 --> 00:12:42,167 You should have just made a wish list. - Now you've got stuff you don't want. 43 00:12:42,295 --> 00:12:44,729 If you need a good cry, we understand. 44 00:12:44,935 --> 00:12:49,053 And leave you alone with all those bad girls? I don't think so. 45 00:12:49,255 --> 00:12:53,328 Be sure to be on time. Eight o'clock sharp. - When will my scooter be fixed? 46 00:12:54,975 --> 00:12:56,249 Prick. 47 00:12:56,455 --> 00:13:01,245 What's gotten into him? - It's kind of harsh to break up like that. 48 00:13:01,455 --> 00:13:06,165 Why didn't you just text him? - I could have put nude photos online. 49 00:13:06,375 --> 00:13:09,367 You have nude photos? - I'll email them to you. 50 00:13:09,575 --> 00:13:11,611 You'd been going out for six months. 51 00:13:11,815 --> 00:13:15,774 He shouldn't have messed around with that girl in the bicycle shed. 52 00:13:15,935 --> 00:13:16,970 Really? 53 00:13:17,175 --> 00:13:19,974 -According to Laura. But she still believes in St. Nicholas. 54 00:13:20,176 --> 00:13:22,531 I wanted to break up anyway. 55 00:13:22,776 --> 00:13:26,655 She's had a new guy for three months. - New guy? Who? 56 00:13:26,816 --> 00:13:31,844 They met at yoga class and hit it off. He works in a tattoo parlour. 57 00:13:32,056 --> 00:13:34,365 So, you've been cheating on Frank for three months? 58 00:13:34,576 --> 00:13:38,489 Well, two and a half really. 59 00:13:38,696 --> 00:13:41,654 Were you the girl in the bicycle shed? You're blond. 60 00:13:41,816 --> 00:13:44,455 And you play hockey. - Don't be daft. 61 00:13:44,656 --> 00:13:49,935 Who are you sleeping with these days? - Lisa doesn't do sex before marriage. 62 00:13:50,136 --> 00:13:53,367 Well, guess who's the odd woman out here in Amsterdam. 63 00:13:53,576 --> 00:13:57,364 Are there any cute guys in your class? - Not really. 64 00:13:57,576 --> 00:14:00,807 You can borrow this if you want. 65 00:14:01,016 --> 00:14:04,088 Give it to St. Nicholas' horse. 66 00:14:04,296 --> 00:14:06,651 St. Nicholas could use it. - He has a staff. 67 00:14:06,856 --> 00:14:10,054 With that curly bit at the end. 68 00:14:11,017 --> 00:14:14,646 I'll see you tomorrow. If you're still around that is. 69 00:14:14,857 --> 00:14:18,054 Where are you going? - I've still got to buy presents. 70 00:14:18,257 --> 00:14:20,327 Bye. - Bye. 71 00:14:20,537 --> 00:14:24,325 I'm glad we don't have that commercial nonsense at home. 72 00:14:24,537 --> 00:14:26,971 What does she mean by 'if you're still around'? 73 00:14:27,297 --> 00:14:30,892 Haven't you heard Laura's story? -About Frank and the bicycle shed? 74 00:14:31,097 --> 00:14:34,851 No, about St. Nicholas. - No, what about it? 75 00:14:35,057 --> 00:14:36,729 There's a full moon tonight. 76 00:14:36,937 --> 00:14:40,691 There's a full moon on December 5 only every 32 years. 77 00:14:40,897 --> 00:14:42,967 And? Great isn't it? 78 00:14:43,177 --> 00:14:47,375 Legend has it St. Nicholas is out to get you if there's a full moon on December 5. 79 00:14:47,577 --> 00:14:49,374 Only misbehaved kids, right? 80 00:14:49,577 --> 00:14:51,966 No, he's not that fussy. 81 00:14:52,177 --> 00:14:54,327 Kids, adults... 82 00:14:54,537 --> 00:14:59,976 Laura says he cuts your throat and then rips your heart out with his bare hands. 83 00:15:00,978 --> 00:15:04,015 Or your eyes. - How does she get these stories? 84 00:15:04,218 --> 00:15:08,336 Some colleague of her dad's at the police. 85 00:15:08,538 --> 00:15:10,494 Vivid imagination. 86 00:15:11,898 --> 00:15:13,536 Who thinks of these things? 87 00:15:13,698 --> 00:15:16,690 Do you want to come by? I'm babysitting my brother. 88 00:15:16,898 --> 00:15:20,652 No, not tonight. - Slave to commerce are we? 89 00:15:20,898 --> 00:15:23,332 I've got to write five poems. 90 00:15:23,498 --> 00:15:27,047 I'll have that joint by myself then. See you. 91 00:15:27,258 --> 00:15:30,056 Watch out who you open the front door to. 92 00:15:30,258 --> 00:15:32,852 It might be the 'evil' St. Nicholas. 93 00:16:07,299 --> 00:16:09,290 What the hell are you doing here? - Sorry. 94 00:16:09,499 --> 00:16:11,217 You gave me a fright. 95 00:16:11,419 --> 00:16:15,128 Don't come here. Sophie might see you. - Why not? She dumped me. 96 00:16:15,339 --> 00:16:20,129 But she's still one of my best friends. - You didn't care a while ago. 97 00:16:20,339 --> 00:16:22,773 I was drunk. - After two Breezers? 98 00:16:22,979 --> 00:16:24,492 I can't help it. 99 00:16:24,699 --> 00:16:27,930 I must say she dumped me in style. Fancy a necklace? 100 00:16:28,139 --> 00:16:30,334 Did you know she has someone else? 101 00:16:30,539 --> 00:16:33,007 When I saw her nipple piercing I knew. 102 00:16:33,220 --> 00:16:36,496 Why didn't you dump her then? - Have you ever seen Sophie naked? 103 00:16:36,700 --> 00:16:39,931 You men have a one track mind. - True. 104 00:16:40,140 --> 00:16:42,096 How much beer can you handle? 105 00:16:42,300 --> 00:16:46,373 I can't figure out why she didn't tell me. - You didn't tell her about us. 106 00:16:46,580 --> 00:16:48,457 Neither have you. 107 00:16:48,660 --> 00:16:50,890 Complicated, isn't it? - Indeed. 108 00:16:51,100 --> 00:16:52,931 Are your parents in? - Why? 109 00:16:53,140 --> 00:16:56,815 Then you can give me your present. - No, I don't want to now. 110 00:16:57,020 --> 00:16:58,499 What? 111 00:17:00,620 --> 00:17:02,053 Us. 112 00:17:03,060 --> 00:17:06,370 I'm just not sure. - Are you going to dump me too? 113 00:17:06,580 --> 00:17:09,538 Who said we were going steady? 114 00:17:09,700 --> 00:17:13,375 Great. I came all this way... 115 00:17:13,580 --> 00:17:16,458 Listen, I just need a bit of time. 116 00:17:18,300 --> 00:17:21,737 Okay. I'll be off then. 117 00:17:24,381 --> 00:17:28,260 You're just the same as your friend: a stuck-up Amsterdam-South girl. 118 00:17:28,461 --> 00:17:30,656 Come on. - Bye. 119 00:18:11,982 --> 00:18:15,292 Hey Goert, you just murdered four bottles of wine. 120 00:18:15,502 --> 00:18:18,380 Try justifying that as self-defence. 121 00:18:18,582 --> 00:18:20,698 Goert, can I speak to you for a minute? 122 00:18:24,062 --> 00:18:28,021 Very funny, guys. Very funny. 123 00:18:37,062 --> 00:18:43,092 This is awkward. We've known each other for 20, 25 years. 124 00:18:43,262 --> 00:18:45,332 I'm worried about you. 125 00:18:46,782 --> 00:18:51,014 Have you ever considered getting professional help? 126 00:18:51,182 --> 00:18:52,934 Are you saying I need it? 127 00:18:53,142 --> 00:18:57,613 In my 40 years here I've never seen anyone execute their St. Nicholas present. 128 00:18:57,822 --> 00:18:59,814 Admit it, it's slightly odd. 129 00:19:00,023 --> 00:19:03,902 The police must do something. We're here to protect the people. 130 00:19:04,143 --> 00:19:06,611 I've read your report. 131 00:19:06,783 --> 00:19:09,456 Ban all St. Nicholas activities? 132 00:19:09,663 --> 00:19:13,622 Double all police patrols on December 5? I thought you were pulling my leg. 133 00:19:13,783 --> 00:19:16,536 Everything in the report is based on facts. 134 00:19:16,743 --> 00:19:20,179 You're scaring the hell out of everyone with this stuff. 135 00:19:20,383 --> 00:19:22,817 Some people out there believe that nonsense. 136 00:19:23,023 --> 00:19:28,973 The reason I joined the police was to protect people from evil. 137 00:19:29,143 --> 00:19:32,453 If the time came, I wanted to make a difference. 138 00:19:32,663 --> 00:19:35,177 And believe me, that time has come. 139 00:19:35,383 --> 00:19:39,695 December 5 will never be the same if we do nothing. 140 00:19:42,143 --> 00:19:45,294 What happened 40 years ago can't be undone. 141 00:19:45,463 --> 00:19:47,694 Not now, not in the future. 142 00:19:50,344 --> 00:19:52,335 Take up a couple days off. 143 00:19:52,544 --> 00:19:55,183 Go somewhere else and celebrate. 144 00:19:55,384 --> 00:19:56,976 I can't go. It's my duty. 145 00:19:57,184 --> 00:20:00,620 Alright, I'm putting you on leave for the whole month. 146 00:20:00,824 --> 00:20:04,612 You can't do that. - I don't want to see you till January. 147 00:20:11,304 --> 00:20:15,980 Niklas report by goert hoekstra 148 00:20:32,704 --> 00:20:35,902 Has the battery gone too? - Let's hope not. 149 00:20:36,105 --> 00:20:38,096 7143 over. 150 00:20:38,305 --> 00:20:41,422 7143. - Where are you exactly? 151 00:20:41,625 --> 00:20:45,504 We're bobbing around on the IJ. Is anyone coming? 152 00:20:45,705 --> 00:20:49,220 The 44 is on the Amstel. They're on their way, but it may take a while. 153 00:20:49,425 --> 00:20:52,542 Okay. Tell them to hurry up. 154 00:20:52,745 --> 00:20:56,420 We want to go home. Bobbing around isn't all that. 155 00:20:58,025 --> 00:21:01,734 I've got to deliver presents to four neighbours. 156 00:21:01,945 --> 00:21:03,776 That'll take a while. 157 00:21:05,785 --> 00:21:08,424 A boat? - Nothing at all. 158 00:21:08,625 --> 00:21:12,379 You'll be mad to go out in a boat in this weather. 159 00:21:12,585 --> 00:21:15,258 What? - I smell something burning. 160 00:21:15,465 --> 00:21:17,615 As if something burned out. 161 00:21:20,545 --> 00:21:24,505 Is that the 44? - No, it's a truck in North. 162 00:21:24,706 --> 00:21:26,378 That smell. 163 00:21:26,586 --> 00:21:28,224 Shit. - What? 164 00:21:32,786 --> 00:21:36,984 That can't be a boat. It's coming directly at us. And fast too. 165 00:21:38,306 --> 00:21:42,424 This is 7143, over. 166 00:21:42,586 --> 00:21:46,898 This is urgent. This is 7143, over. 167 00:21:52,866 --> 00:21:54,265 Damn it. 168 00:21:55,826 --> 00:21:59,057 I told you, it's that blasted battery. 169 00:22:08,186 --> 00:22:09,824 It's Frank. 170 00:22:10,026 --> 00:22:14,464 I'm sorry about earlier. I was pissed off with Sophie. 171 00:22:14,667 --> 00:22:16,544 I was a bit rude too, sorry. 172 00:22:16,747 --> 00:22:19,978 If you and I don't get together, it doesn't matter. 173 00:22:20,187 --> 00:22:23,702 I understand. I mean, I'm not exactly easy to get along with. 174 00:22:26,227 --> 00:22:30,220 What happened? - Stupid presents. I just cut my finger. 175 00:22:30,427 --> 00:22:34,022 I've always said we should abolish St. Nicholas. All that nonsense. 176 00:22:34,227 --> 00:22:37,776 But then you won't make any money. - I'll dress up as Father Christmas. 177 00:22:39,907 --> 00:22:44,856 I'll call you back. I need to get a plaster. - Okay. Be careful. 178 00:22:45,067 --> 00:22:46,466 You too. 179 00:22:48,227 --> 00:22:51,742 When are you going to clean up this mess? I can't even play tarot. 180 00:22:51,947 --> 00:22:53,903 Tomorrow, I'm almost done. 181 00:22:54,067 --> 00:22:56,297 Do you really have to go out? 182 00:22:56,507 --> 00:23:00,899 You're asking St. Nicholas if he has to work tonight? He can't just skip a year. 183 00:23:01,108 --> 00:23:04,100 Maybe not a bad idea. 184 00:23:04,348 --> 00:23:08,660 This St. Nicholas keeps his word. - It makes me uncomfortable. 185 00:23:08,828 --> 00:23:12,662 Have you been playing tarot? Something strange in horoscope? 186 00:23:14,828 --> 00:23:16,466 I'm not feeling well. 187 00:23:16,668 --> 00:23:19,626 And that's why I should stay home? 188 00:23:21,588 --> 00:23:25,058 Be careful. It's slippery and misty. 189 00:23:25,268 --> 00:23:29,056 And all the bad first year students will be sitting on my lap. 190 00:23:29,268 --> 00:23:32,021 It's hard work, but someone's got to do it. 191 00:23:32,228 --> 00:23:37,348 Don't drink as much as last year. I could barely clean your beard. 192 00:23:39,268 --> 00:23:42,863 I'll get you some chocolate letters and marzipan. 193 00:23:43,068 --> 00:23:45,343 Be careful. -As always. 194 00:24:25,269 --> 00:24:28,147 It's the day he died. 195 00:24:28,349 --> 00:24:30,146 Who? - St. Nicholas. 196 00:24:30,349 --> 00:24:33,785 People think it's his birthday, but he died on December 5. 197 00:24:33,989 --> 00:24:37,061 Isn't that great? Dying on your birthday. 198 00:24:37,269 --> 00:24:40,865 He was brutally murdered. Now, he's back for revenge. 199 00:24:41,070 --> 00:24:43,789 Come on, Goert. Cheer up. 200 00:24:43,990 --> 00:24:47,346 He's a children's friend who brings presents from Spain. 201 00:24:47,550 --> 00:24:50,701 Must you keep that thing on all night? Not exactly social. 202 00:24:50,910 --> 00:24:54,380 I might be needed. - Drinking and working? 203 00:24:54,590 --> 00:24:58,219 Do you know why we give presents? 204 00:24:58,470 --> 00:25:00,062 That's pretty obvious, right? 205 00:25:00,230 --> 00:25:05,065 Everything's give and take. He takes the children and not just children... 206 00:25:05,270 --> 00:25:07,738 Well, how about you arrest him then? 207 00:25:07,950 --> 00:25:11,989 A guy with a white beard and red robe. That shouldn't be too hard. 208 00:25:12,190 --> 00:25:15,899 I'm guessing there are a few hundred in Amsterdam alone. 209 00:25:16,110 --> 00:25:18,624 I'll recognize the real one straightaway. 210 00:25:26,071 --> 00:25:28,539 I told you it was too small. - You did that on purpose. 211 00:25:28,751 --> 00:25:33,905 No, it was the only size they had left. - And it just happened to be your size? 212 00:25:37,551 --> 00:25:39,507 That's better. - Damn it. 213 00:25:39,671 --> 00:25:42,139 You can pay for that. - He's just pulling your leg. 214 00:25:42,351 --> 00:25:44,023 His girlfriend broke up with him. 215 00:25:44,231 --> 00:25:47,109 Hurry up. We'll be late otherwise. 216 00:25:47,311 --> 00:25:50,109 Next year we're doing things differently. 217 00:26:03,151 --> 00:26:05,221 Bloody hell. What happened here? 218 00:26:10,431 --> 00:26:14,471 That was the P-34. - O, my God. 219 00:26:20,592 --> 00:26:22,264 Hurry up. 220 00:26:22,952 --> 00:26:25,546 Did your dad lend you his car? - Not really. 221 00:26:25,752 --> 00:26:28,710 You didn't ask him? - If bring it back without scratches, it's fine. 222 00:26:28,912 --> 00:26:32,621 Where are your parents? - The four of them have gone Las Palmas. 223 00:26:32,832 --> 00:26:34,584 Why the four of them? 224 00:26:34,792 --> 00:26:39,149 My dad and his mistress and my mum and her ex-husband. 225 00:26:39,352 --> 00:26:41,104 The modern way. 226 00:26:43,072 --> 00:26:46,667 Do you know where it is? - Somewhere along the ring road. 227 00:26:46,872 --> 00:26:51,184 Mapping out your route. - That's how St. Nicholas works. 228 00:26:51,392 --> 00:26:55,908 Does he have GPS on his horse? - Ready for departure. 229 00:26:56,112 --> 00:26:58,262 We'll be on time. 230 00:27:07,313 --> 00:27:11,067 There will be no messages in rhyme. 231 00:27:29,153 --> 00:27:32,702 This year St. Nicholas has resulted in record sales. 232 00:27:32,913 --> 00:27:40,103 Despite the recession St. Nicholas sales rose 10% compared to last year... 233 00:27:40,313 --> 00:27:44,511 ...proving St. Nicholas is more popular than ever, according to retailers. 234 00:27:46,753 --> 00:27:50,712 Fog rapidly setting in has caused problems for boats. 235 00:27:50,873 --> 00:27:52,512 Trains too... 236 00:27:52,714 --> 00:27:56,673 Quick, quick. Get away. - Where are you going? 237 00:29:04,875 --> 00:29:06,274 Sophie. 238 00:29:24,315 --> 00:29:27,546 What's wrong? Why are you shouting? -There's something on the roof. 239 00:29:27,795 --> 00:29:31,675 Some birds maybe, or the neighbours' cat. - They don't have a cat. 240 00:29:31,836 --> 00:29:34,145 Yes, St. Nicholas just gave them one. 241 00:29:34,356 --> 00:29:36,631 I'm scared. - Why? 242 00:29:36,836 --> 00:29:41,193 Jasper said St. Nicholas puts the naughty children in his sack... 243 00:29:41,396 --> 00:29:45,992 ...and takes them to Spain. - Great. That's the end of Jasper then. 244 00:29:47,796 --> 00:29:49,434 Why don't I get presents? 245 00:29:49,636 --> 00:29:52,469 Because we don't celebrate St. Nicholas. - Why not? 246 00:29:52,676 --> 00:29:58,467 St. Nicholas is a commercial invention, an excrescence of our affluent society. 247 00:29:58,676 --> 00:30:00,632 Have I misbehaved? 248 00:30:00,836 --> 00:30:04,351 Timmie, St. Nicholas doesn't exist. I've told you 100 times. 249 00:30:04,556 --> 00:30:08,026 And Black Peter? - Neither does he. Now go to sleep. 250 00:30:08,236 --> 00:30:10,545 Nothing's wrong. 251 00:30:10,796 --> 00:30:13,185 I'll leave the light on. - Okay. 252 00:30:39,677 --> 00:30:42,430 Damn it. Not again. 253 00:30:42,637 --> 00:30:45,595 There are road works everywhere. - Bloody tube line. 254 00:30:45,837 --> 00:30:49,432 Doesn't the sat nav include road works? -This detour makes no sense. 255 00:30:49,597 --> 00:30:53,146 That thing is in a muddle. - We'll just go back. Don't worry. 256 00:30:55,037 --> 00:30:57,471 Make a U-turn if possible. 257 00:31:12,958 --> 00:31:14,914 Hello? - Has he arrived? 258 00:31:15,998 --> 00:31:18,671 Who? - St. Nicholas, of course. Who else? 259 00:31:18,878 --> 00:31:20,709 I don't know. 260 00:31:20,918 --> 00:31:23,751 I'm bored stiff. Have you finished opening presents? 261 00:31:23,958 --> 00:31:27,155 I wish. I haven't even finished writing my poems. 262 00:31:27,358 --> 00:31:30,111 I'll help you. What have you got? 263 00:31:30,318 --> 00:31:33,833 Who's it for? - My dad. 264 00:31:34,038 --> 00:31:36,598 What on earth rhymes with prostate? 265 00:32:55,880 --> 00:32:57,871 What else rhymes with luck? 266 00:32:58,080 --> 00:33:00,071 Timmie got out of bed again. 267 00:33:00,280 --> 00:33:02,999 What did you say? - What rhymes with luck? 268 00:33:06,000 --> 00:33:09,788 Fuck. - Fuck? This poem's for my mum. 269 00:33:18,000 --> 00:33:19,479 Sophie? 270 00:33:32,921 --> 00:33:36,994 Where are you off to? We're waiting for you, you know. 271 00:34:57,682 --> 00:35:00,833 You are at an unknown location. 272 00:35:01,082 --> 00:35:03,152 Follow the arrows. 273 00:35:03,322 --> 00:35:05,995 Did you put in the right address? - Of course. 274 00:35:06,202 --> 00:35:10,640 This doesn't seem like the place for a student flat. 275 00:35:10,843 --> 00:35:15,314 Did this sat nav come with a Happy Meal? - I need a leak. 276 00:35:15,523 --> 00:35:19,994 Don't forget your sat nav. You might get lost. 277 00:35:26,163 --> 00:35:28,757 We'll be late, damn it. 278 00:35:31,683 --> 00:35:35,198 Is something burning? - It's probably my temper. 279 00:35:54,123 --> 00:35:55,557 Colleague. 280 00:35:57,764 --> 00:36:01,757 A horse like that is of course a unique selling point. 281 00:36:01,964 --> 00:36:04,194 All you need is a couple of Peters. 282 00:36:10,804 --> 00:36:13,272 Damn it. My iPhone. 283 00:36:13,484 --> 00:36:17,523 I almost finished the game. - You shouldn't use it in the shower. 284 00:36:17,724 --> 00:36:20,318 The eight o'clock news. - Shut up. 285 00:36:20,524 --> 00:36:24,881 Where the hell is he? Did his dick freeze against a lamppost? 286 00:36:28,924 --> 00:36:32,360 Hey, don't tell me you're squeezing one out. 287 00:36:37,804 --> 00:36:39,237 Sander? 288 00:38:09,526 --> 00:38:12,677 Police. Show your hands. 289 00:38:12,886 --> 00:38:17,038 Open the door now. - You have reached your destination. 290 00:38:19,686 --> 00:38:21,325 I haven't done anything. 291 00:38:32,927 --> 00:38:35,487 These Black Peters. What did they look like? 292 00:38:35,687 --> 00:38:40,807 One of them resembled Ruud Gullit. The other looked like Ali B. 293 00:38:43,647 --> 00:38:47,162 You remind me of Pipo the Clown. I never thought he was funny. 294 00:38:47,367 --> 00:38:51,519 How often do I have to tell you? I've told you ten times already. 295 00:38:51,727 --> 00:38:53,797 Tell me one more time. 296 00:38:54,007 --> 00:38:57,886 You were dressed up as St. Nicholas and your friends were Black Peters. 297 00:38:59,127 --> 00:39:01,482 You last saw him at three o'clock? 298 00:39:01,687 --> 00:39:03,757 He dropped by. - I didn't know that. 299 00:39:03,967 --> 00:39:06,322 Why did he drop by? - No reason. 300 00:39:06,527 --> 00:39:08,722 We just chatted. -Are you lovers? 301 00:39:08,927 --> 00:39:10,520 Inspector. 302 00:39:10,728 --> 00:39:13,003 I know him from school. 303 00:39:13,208 --> 00:39:16,644 You were chatting to your friend from school, and then? 304 00:39:16,848 --> 00:39:18,645 He left. 305 00:39:18,848 --> 00:39:21,726 To Sophie? - No. 306 00:39:22,848 --> 00:39:25,567 I don't know. - Sophie was his girlfriend, right? 307 00:39:25,768 --> 00:39:29,920 According to several statements she dumped him rather frivolously. 308 00:39:30,128 --> 00:39:34,121 That's no reason to kill someone. - He had every reason to be upset. 309 00:39:34,368 --> 00:39:38,566 Frank wouldn't do such a thing. - What was his behaviour like? 310 00:39:38,728 --> 00:39:40,559 Nervous? - Not at all. 311 00:39:40,768 --> 00:39:43,328 Frank wouldn't do such a thing. - That's enough, Inspector. 312 00:39:43,528 --> 00:39:46,167 You know where to find us. 313 00:39:46,408 --> 00:39:48,922 Come, darling. 314 00:39:49,088 --> 00:39:50,601 We're going home. 315 00:39:51,448 --> 00:39:53,120 They killed my friends. 316 00:39:55,448 --> 00:39:57,724 Don't tell me you're seeing Frank? 317 00:39:57,929 --> 00:40:01,285 They're not like us. I've told you so often. Look what happens. 318 00:40:01,489 --> 00:40:04,879 Shut up, mum. - You know how your father feels. 319 00:40:09,689 --> 00:40:12,567 When did you last see Sophie? 320 00:40:12,769 --> 00:40:16,045 This morning at school. How often are you going to ask that? 321 00:40:16,249 --> 00:40:18,683 When she broke up with you. 322 00:40:18,889 --> 00:40:23,280 I can imagine being so angry you want to kill her. 323 00:40:23,489 --> 00:40:25,844 You should stop watching Baantjer. 324 00:40:28,409 --> 00:40:32,687 I'll stop watching if you tell me what you did to her little brother. 325 00:40:33,809 --> 00:40:35,208 Brother? 326 00:40:43,649 --> 00:40:46,403 Brief me. -There are two boats at the scene. 327 00:40:46,610 --> 00:40:49,408 No idea what happened. - Does Willy know? 328 00:40:49,610 --> 00:40:52,329 Doing that now. -And the girl who was murdered? 329 00:40:52,530 --> 00:40:55,920 We've got a suspect, her ex-boyfriend. 330 00:40:56,130 --> 00:40:59,645 And the other victims? - Same suspect. 331 00:40:59,850 --> 00:41:03,445 He kills his ex and his friends? - Dressed up as St. Nicholas. 332 00:41:03,650 --> 00:41:05,003 He was dressed up as St. Nicholas? 333 00:41:05,210 --> 00:41:07,963 Witnesses say that at the time of the murder... 334 00:41:08,170 --> 00:41:10,479 ...they saw someone dressed up as St. Nicholas. 335 00:41:10,690 --> 00:41:14,000 Others say they saw him on a grey horse. 336 00:41:15,090 --> 00:41:19,402 Has he been interrogated? Confessed? - No, he's talking double Dutch. 337 00:41:19,610 --> 00:41:23,000 Double Dutch? - He says Black Peters killed his friends. 338 00:41:23,210 --> 00:41:28,409 People dressed up as Black Peter? - Maybe the real one. Sorry. 339 00:41:28,610 --> 00:41:31,647 Any witnesses? - No. Investigators are on the case... 340 00:41:31,850 --> 00:41:34,365 ...but we're understaffed. Everyone's on leave. 341 00:41:34,571 --> 00:41:36,323 Do what you can. 342 00:41:36,531 --> 00:41:39,887 And send Van Dijk. - Van Dijk? 343 00:41:40,851 --> 00:41:42,330 Get me Van Dijk. 344 00:42:14,211 --> 00:42:15,610 Come in. 345 00:42:24,092 --> 00:42:26,890 Problems? - Can you find Goert Hoekstra? 346 00:42:27,092 --> 00:42:29,765 Goert? Has he gone missing? 347 00:42:29,972 --> 00:42:32,930 I would like to speak to him. 348 00:42:33,932 --> 00:42:36,048 It shouldn't be a problem. 349 00:42:36,252 --> 00:42:39,722 Try to keep it discrete. 350 00:44:15,974 --> 00:44:17,771 Hello, St. Nicholas. 351 00:44:17,974 --> 00:44:20,408 I was just opening your present. 352 00:44:21,494 --> 00:44:23,371 Is she still awake? 353 00:44:23,574 --> 00:44:25,053 Put her on, please. 354 00:44:28,734 --> 00:44:30,406 Hello, darling. 355 00:44:30,614 --> 00:44:32,844 Has St. Nicholas come by yet? 356 00:44:34,734 --> 00:44:36,725 No, mum has to work. 357 00:44:38,454 --> 00:44:40,445 I'll do that. 358 00:44:41,174 --> 00:44:42,607 Bye, darling. 359 00:45:21,135 --> 00:45:22,534 Shit. 360 00:45:27,175 --> 00:45:29,530 Hi, the power has been cut. 361 00:45:30,935 --> 00:45:33,403 No, the whole floor. 362 00:45:33,615 --> 00:45:34,968 Thanks. 363 00:46:14,176 --> 00:46:16,406 Hi Merel, bad conscience? 364 00:46:16,616 --> 00:46:20,848 Do you always sneak up on people? - We can't wear squeaky shoes. 365 00:46:23,136 --> 00:46:25,332 What's wrong with the power? - No idea. 366 00:46:25,537 --> 00:46:28,051 Yousef is having a look. 367 00:46:29,257 --> 00:46:32,647 Do you smell burning too? - It might be from outside. 368 00:46:32,857 --> 00:46:35,815 Two windows were left open downstairs. - How come? 369 00:46:36,017 --> 00:46:38,895 In the courtyard. Don't worry. 370 00:46:40,017 --> 00:46:42,531 Did you make this mess? 371 00:46:43,577 --> 00:46:47,855 I wouldn't dare. I don't know what it is, but I'll clean it up. 372 00:47:10,577 --> 00:47:11,930 Harm? 373 00:47:52,498 --> 00:47:55,695 I want a lawyer. - Who's watching too much Baantjer now? 374 00:47:55,938 --> 00:47:59,328 Where are you taking me? - You're lucky you're going to prison... 375 00:47:59,498 --> 00:48:01,534 ...and not staying here. Watch your head. 376 00:48:01,738 --> 00:48:04,173 Have you called my mum? - Working on it. 377 00:48:34,179 --> 00:48:36,568 What a mess. How can you live here? 378 00:49:43,221 --> 00:49:45,496 Fancy some sweets? - No, thanks. 379 00:49:45,701 --> 00:49:48,977 I just had a piece of marzipan. - Sounds good. 380 00:49:49,181 --> 00:49:51,775 Ginger bread too. - Do you know what I find odd? 381 00:49:52,021 --> 00:49:54,899 What's that? - We didn't get a chocolate letter. 382 00:49:55,061 --> 00:49:57,256 Budget cuts will do that. 383 00:49:57,461 --> 00:49:59,417 I need assistance. - Urgent? 384 00:49:59,581 --> 00:50:03,290 1101, over. We're chasing a suspect. 385 00:50:03,861 --> 00:50:07,820 What's your position? - Going towards Westerstraat. 386 00:50:08,061 --> 00:50:12,293 License plate number? - No license plate. He's on a horse. 387 00:50:12,461 --> 00:50:16,090 A horse? - Yeah, right. And he's not on the street. 388 00:50:16,301 --> 00:50:17,620 No. 389 00:50:51,982 --> 00:50:54,177 The suspect is approaching Herengracht. 390 00:50:54,382 --> 00:50:57,852 Suspect: age unknown, long white beard and red robe. 391 00:50:58,102 --> 00:50:59,660 Look, there. 392 00:50:59,822 --> 00:51:01,414 You've got to be kidding me. 393 00:51:26,783 --> 00:51:29,855 Suspect going towards Brouwersgracht. Assistance needed. 394 00:51:30,103 --> 00:51:32,139 Anyone near Brouwersgracht? 395 00:51:32,303 --> 00:51:33,975 What are you doing? - What do you think? 396 00:51:34,183 --> 00:51:35,980 It's St. Nicholas. 397 00:52:11,984 --> 00:52:15,420 I thought we weren't going to celebrate St. Nicholas? 398 00:52:20,504 --> 00:52:23,257 Where did he go to? - He can't have gone far. 399 00:54:23,426 --> 00:54:25,098 Are you okay? 400 00:54:28,906 --> 00:54:30,898 I think so. 401 00:54:31,107 --> 00:54:34,895 Bullets won't harm him, but fire does. 402 00:54:38,547 --> 00:54:40,538 Who are you talking about? 403 00:54:41,827 --> 00:54:43,180 Who are you? 404 00:54:43,387 --> 00:54:47,221 One of the last people to still believe in St. Nicholas. 405 00:54:50,307 --> 00:54:54,186 How did you uncuff me? - Ever heard the legend of St. Niklas? 406 00:54:54,347 --> 00:54:56,065 Urban legend, you mean. 407 00:54:56,307 --> 00:54:59,105 When there's a full moon on December 5 he kills everyone. 408 00:54:59,267 --> 00:55:01,417 Not everyone, but he's not far off. 409 00:55:01,627 --> 00:55:04,858 Cut the crap. - You've seen what he did to your friends. 410 00:55:05,787 --> 00:55:07,778 What do you know about that? 411 00:55:10,187 --> 00:55:11,779 It's safe here. 412 00:55:26,748 --> 00:55:30,707 Stay in crowded places. Avoid quiet streets. 413 00:55:30,908 --> 00:55:32,944 Could you explain me something? 414 00:55:33,148 --> 00:55:35,457 No, you're lucky you're still alive. 415 00:55:35,668 --> 00:55:39,183 There's a first aid post nearby. Get a band aid there. 416 00:55:39,428 --> 00:55:42,306 Do you work for the police? Are you undercover? 417 00:55:42,508 --> 00:55:45,261 Come on, get off. I don't have all evening. 418 00:55:45,468 --> 00:55:48,107 Not before you tell me who killed my friends? 419 00:55:48,268 --> 00:55:50,907 I'm asking you one last time. 420 00:55:51,108 --> 00:55:52,507 Relax. 421 00:55:52,708 --> 00:55:54,824 It's the holiday season. 422 00:55:59,028 --> 00:56:01,258 Are you okay? 423 00:56:01,508 --> 00:56:05,103 It doesn't look like you'll live to see December 5 next year. 424 00:56:05,268 --> 00:56:07,100 I'm fine. 425 00:56:12,669 --> 00:56:14,546 What are you up to with the boat? 426 00:56:14,709 --> 00:56:16,904 None of your business. 427 00:56:17,109 --> 00:56:21,102 The ignition hasn't been tuned. I heard it just now. 428 00:56:21,309 --> 00:56:23,664 Do you anything about boats? 429 00:56:23,869 --> 00:56:25,348 Engines. 430 00:56:30,109 --> 00:56:31,588 Okay. 431 00:56:31,789 --> 00:56:33,745 Under one condition. 432 00:56:40,629 --> 00:56:42,426 You've got to be kidding me. 433 00:56:42,629 --> 00:56:46,019 Your whole family? -The police didn't believe my story. 434 00:56:46,189 --> 00:56:48,623 They found a tramp, he confessed. 435 00:56:48,829 --> 00:56:52,265 A week later he committed suicide. At least... 436 00:56:52,509 --> 00:56:55,149 ...that's what they said. -And that's not true? 437 00:56:55,310 --> 00:56:58,859 The government had every reason to cover it up. 438 00:56:59,070 --> 00:57:02,346 The same happened with all the other murders that night. 439 00:57:02,590 --> 00:57:04,899 There were more? - Hundreds. 440 00:57:05,070 --> 00:57:07,379 Tonight won't be any different. 441 00:57:07,630 --> 00:57:12,499 He won't rest until he's turned Amsterdam into a bloodbath. 442 00:57:32,190 --> 00:57:38,106 There's no reason to assume this incident is linked to incidents earlier tonight. 443 00:57:38,310 --> 00:57:41,985 But people saw someone dressed up as St. Nicholas. 444 00:57:42,190 --> 00:57:44,386 We don't know anything about that. 445 00:57:44,631 --> 00:57:47,703 There are bound to be plenty of St. Nicholas's walking around. 446 00:57:47,871 --> 00:57:51,989 What about the escaped suspect? Shots were fired. 447 00:57:52,191 --> 00:57:55,661 I can't comment on that now. 448 00:57:55,871 --> 00:57:59,750 One more question. - That's all for now, thanks. 449 00:57:59,951 --> 00:58:03,227 Chief inspector. Has a crisis team been set up? 450 00:58:03,431 --> 00:58:05,786 Could this harm our relations with Spain? 451 00:58:05,991 --> 00:58:09,984 One of the residents saw a horse. Can you confirm that? 452 00:58:14,951 --> 00:58:17,340 No doubt you can tell me what happened. 453 00:58:17,591 --> 00:58:20,901 Ice accretion from a plane? A comet? 454 00:58:21,071 --> 00:58:24,029 Did they flip the car? - Nothing suggests that. 455 00:58:25,311 --> 00:58:28,383 Shut up about the horse. I can't tell that to the press. 456 00:58:28,631 --> 00:58:31,510 Several witnesses have... - It's December 5. 457 00:58:31,712 --> 00:58:34,101 Half the city has seen St. Nicholas on the roof. 458 00:58:34,272 --> 00:58:37,708 Let's stay focused. This nonsense won't get us anywhere. 459 00:58:37,912 --> 00:58:41,461 I'm sure this has a logical explanation. Find it. 460 00:58:45,952 --> 00:58:47,351 Hello, Mr Mayor. 461 00:58:49,192 --> 00:58:51,752 It looks like it. 462 00:58:52,952 --> 00:58:54,829 I must admit that, yes. 463 00:58:55,032 --> 00:58:57,387 That's what we're trying to do. 464 00:58:57,632 --> 00:59:00,465 I'm afraid our only option is to... 465 00:59:02,072 --> 00:59:04,222 Yes, loud and clear. 466 00:59:07,032 --> 00:59:11,901 Any news about Goert? - We've found his car, near the canal. 467 00:59:12,112 --> 00:59:16,742 I wouldn't be surprised me if he could tell us more about the escaped suspect. 468 00:59:16,952 --> 00:59:19,420 Why did he leave his car here? 469 00:59:22,233 --> 00:59:24,189 How do you know all this? 470 00:59:24,353 --> 00:59:27,584 I had never heard about it, except about that legend. 471 00:59:27,833 --> 00:59:30,905 You can find anything if you know where to look. 472 00:59:31,073 --> 00:59:34,543 Dusty records in dank basements, in old monasteries. 473 00:59:34,793 --> 00:59:39,264 In a closed vault under the Westerkerk I found old pictures... 474 00:59:39,433 --> 00:59:41,628 ...of Niklas's atrocities. 475 00:59:41,873 --> 00:59:45,229 I don't have to tell you that the Catholic church isn't happy... 476 00:59:45,393 --> 00:59:50,421 ...about the myth of St. Nicholas being based on a murderous renegade bishop. 477 00:59:51,993 --> 00:59:55,144 What about the bishop of Myra? 478 00:59:55,353 --> 00:59:58,902 An invention to distract us. He never existed. 479 00:59:59,993 --> 01:00:01,949 That's what I thought. 480 01:00:08,794 --> 01:00:10,227 Here you go. 481 01:00:11,474 --> 01:00:16,787 I also found documents with clues about how to remove the curse. 482 01:00:18,474 --> 01:00:21,546 Bloody hell. That's dangerous. 483 01:00:21,794 --> 01:00:24,752 What are you up to? - I'm going to blow up his boat. 484 01:00:24,954 --> 01:00:26,433 His boat? 485 01:00:26,594 --> 01:00:30,223 At midnight. Everyone will be on board. 486 01:00:30,434 --> 01:00:31,787 Take this. 487 01:00:33,274 --> 01:00:36,584 Put it on. It's going to get cold tonight. 488 01:00:59,035 --> 01:01:01,390 Frank, where are you? 489 01:01:01,555 --> 01:01:04,513 What boat? Did they let you go? 490 01:01:06,315 --> 01:01:08,954 That'll make it worse. 491 01:01:09,155 --> 01:01:12,272 Why not? - Who are you talking to? 492 01:01:12,475 --> 01:01:15,194 Natasha. - Don't tell me you're talking to Frank. 493 01:01:20,395 --> 01:01:22,750 Stay inside? Why? 494 01:01:28,515 --> 01:01:31,507 Of course I want to believe you. 495 01:01:31,675 --> 01:01:34,314 It's the police. I believe you. 496 01:01:40,395 --> 01:01:42,909 Not easy explaining it, is it? 497 01:01:43,115 --> 01:01:45,072 She has her doubts. 498 01:01:53,236 --> 01:01:56,626 The fog is getting denser. We're getting closer. 499 01:01:56,876 --> 01:01:59,709 I don't see him docking at the passenger terminal. 500 01:01:59,916 --> 01:02:01,554 That's right. 501 01:02:03,356 --> 01:02:06,348 What's that? -A map of sixteenth century Amsterdam. 502 01:02:06,556 --> 01:02:09,024 This is his boat. - No steamboat? 503 01:02:09,236 --> 01:02:10,669 Another lie. 504 01:02:10,916 --> 01:02:13,225 He sails an old schooner. 505 01:02:13,396 --> 01:02:15,591 That's why we put our shoes out. 506 01:02:15,836 --> 01:02:20,307 This is the old harbour. It hasn't been used since the fifties. 507 01:02:26,436 --> 01:02:27,869 Do you smell that? 508 01:02:29,116 --> 01:02:30,913 What? 509 01:02:31,116 --> 01:02:32,947 We're close. 510 01:02:36,677 --> 01:02:38,429 What are you doing? 511 01:02:38,637 --> 01:02:40,150 I'm listening. 512 01:02:43,037 --> 01:02:46,871 It's almost half past eleven. We only have 30 minutes. 513 01:03:01,597 --> 01:03:02,916 Damn it. 514 01:03:03,157 --> 01:03:05,671 It's the P-34. - What's that? 515 01:03:05,877 --> 01:03:08,675 A police boat. Hold this. 516 01:03:15,157 --> 01:03:16,909 Hold him, he's still alive. 517 01:03:18,717 --> 01:03:20,833 Police. Put your hands up. 518 01:03:21,077 --> 01:03:24,309 There's someone in the water. O, no. 519 01:03:24,478 --> 01:03:28,517 There's no need for guns. - Hands up, both of you. 520 01:03:28,718 --> 01:03:31,551 It's life buoy. - Who are you? 521 01:03:31,758 --> 01:03:34,397 Watch out. - What are you doing here? 522 01:03:34,598 --> 01:03:37,396 What's going on, lads? 523 01:03:37,598 --> 01:03:39,668 You're under arrest. 524 01:03:39,918 --> 01:03:42,307 Nice colleagues you've got. 525 01:03:42,478 --> 01:03:45,550 Holy mackerel. What are you up to with this? 526 01:03:45,758 --> 01:03:48,795 It's enough to blow Amsterdam up. Shut up. 527 01:03:49,038 --> 01:03:51,632 Move. Get off the boat. Hurry up. 528 01:03:53,038 --> 01:03:55,427 We haven't done anything. - Turn right. 529 01:03:55,598 --> 01:03:59,955 Come on, guys. This is going too far. - Put your hands on your back. 530 01:04:00,198 --> 01:04:04,157 Both have been arrested. Their boat was full explosives. 531 01:04:04,278 --> 01:04:05,996 What is your position? 532 01:04:06,198 --> 01:04:09,474 I can't really say. Our GPS isn't working properly. 533 01:04:09,678 --> 01:04:13,911 We're in the southwest, close to the old wood harbour. 534 01:04:14,159 --> 01:04:16,673 Do you copy, HQ? 535 01:04:19,679 --> 01:04:21,476 Do you copy, HQ? 536 01:04:21,679 --> 01:04:23,476 I thought you had to hand your gun in. 537 01:04:23,679 --> 01:04:26,989 7144 to HQ. Do you copy? 538 01:04:27,239 --> 01:04:30,356 No signal? - I want a new one from St. Nicholas. 539 01:04:30,519 --> 01:04:32,077 We're not far from the quay. 540 01:04:32,279 --> 01:04:36,750 Let me explain, we don't have much time. - You don't have to explain anything. 541 01:04:36,999 --> 01:04:39,467 The whole force knows about your obsession. 542 01:04:39,639 --> 01:04:42,073 Keep quiet. I don't want to hear you. 543 01:04:57,279 --> 01:04:59,748 You think it's safe with that boat? 544 01:04:59,960 --> 01:05:03,350 As long as you don't throw any butts in. 545 01:05:09,280 --> 01:05:10,998 Look at that. 546 01:05:11,240 --> 01:05:13,470 Did you know there was a canal here? 547 01:05:13,640 --> 01:05:16,916 This should get us to the old harbour. - No idea. 548 01:05:17,160 --> 01:05:20,311 They went straight through that beam. 549 01:05:20,480 --> 01:05:22,436 Smugglers, you think? 550 01:05:22,600 --> 01:05:25,717 Maybe the P-34 ran into them too? 551 01:05:25,960 --> 01:05:27,598 Let's go. 552 01:05:35,800 --> 01:05:40,112 The old harbour? - They have no idea what they're doing. 553 01:05:43,240 --> 01:05:45,470 HQ, this is 71-44. Do you copy? 554 01:05:46,880 --> 01:05:49,270 HQ, this is 71-44. Do you copy? 555 01:05:49,481 --> 01:05:51,949 Still no signal? - No. 556 01:05:52,201 --> 01:05:54,590 Shouldn't we bring them back first? 557 01:05:54,761 --> 01:05:57,150 We can't let trespassing go unpunished. 558 01:05:57,361 --> 01:06:00,000 This is the only way into the old harbour. 559 01:06:01,121 --> 01:06:02,520 Look. 560 01:06:02,681 --> 01:06:04,080 That's them. 561 01:06:04,881 --> 01:06:08,556 See? Didn't I tell you? - What are we going to do? 562 01:06:08,761 --> 01:06:11,958 I need to take a leak. - Pee in your pants. 563 01:06:32,201 --> 01:06:33,680 Damn it. 564 01:06:33,841 --> 01:06:38,791 I want a new radar next year. -Ask for a new boat. 565 01:06:42,362 --> 01:06:44,318 Is something burning? 566 01:06:58,562 --> 01:07:00,598 What the hell is that? 567 01:07:14,162 --> 01:07:15,595 Is that it? 568 01:07:25,963 --> 01:07:29,114 I hope they've got a good insurance policy. 569 01:07:29,363 --> 01:07:31,593 Are you married? - None of your business. 570 01:07:31,763 --> 01:07:33,958 You're the smart one. 571 01:07:34,203 --> 01:07:37,275 If you ever want to see you family again, turn around now. 572 01:07:37,443 --> 01:07:39,081 Shut up. 573 01:07:39,963 --> 01:07:41,555 I tried... 574 01:07:52,683 --> 01:07:54,401 Do you hear that? 575 01:07:54,603 --> 01:07:57,640 Sounds like children. - O, my God. 576 01:08:00,043 --> 01:08:03,797 Let us go. We're all going to die. 577 01:08:04,043 --> 01:08:06,238 Shouldn't we go back? 578 01:08:07,483 --> 01:08:09,838 That thing Goert always talks about... 579 01:08:10,043 --> 01:08:13,514 Don't tell me you believe in St. Nicholas... - Of course not. 580 01:08:13,724 --> 01:08:15,316 But that ship... 581 01:09:22,365 --> 01:09:25,437 Are you okay? - Couldn't be better. 582 01:09:32,365 --> 01:09:34,037 Delta calling Charly. 583 01:09:34,285 --> 01:09:35,923 Go ahead, Delta. - We're there. 584 01:09:36,085 --> 01:09:40,237 Is there anything we should look out for? -Anything suspicious. 585 01:09:40,445 --> 01:09:42,640 You go that way. We'll go this way. 586 01:09:42,845 --> 01:09:45,803 If there's any news, report it immediately. 587 01:09:53,286 --> 01:09:56,244 Five minutes to go. We can still do it. 588 01:09:56,406 --> 01:09:59,284 We've got to go. These guys are everywhere. 589 01:09:59,486 --> 01:10:01,442 I warned you. 590 01:10:05,686 --> 01:10:08,439 What's that? -A detonator. 591 01:10:11,166 --> 01:10:13,316 Put those barrels upright. 592 01:10:20,526 --> 01:10:22,801 I never imagined spending St. Nicholas like this. 593 01:10:23,006 --> 01:10:26,396 Well, he deserves a present too for once. 594 01:10:26,606 --> 01:10:30,121 The blue wire goes into the blue switch. And the red one... 595 01:10:30,326 --> 01:10:31,600 Goes into the red switch. 596 01:10:31,806 --> 01:10:33,524 You're lucky I'm not colour blind. 597 01:10:33,726 --> 01:10:36,115 Damn it. Four minutes. 598 01:10:38,207 --> 01:10:41,756 Are you sure it's safe? It's not made in China is it? 599 01:10:41,967 --> 01:10:43,286 Taiwan. 600 01:10:43,487 --> 01:10:45,921 The explosives are from China. 601 01:10:48,807 --> 01:10:50,763 I've connected the wires. 602 01:10:50,927 --> 01:10:53,646 Turn the yellow switch. 603 01:10:53,847 --> 01:10:56,202 Yellow switch. 604 01:10:56,407 --> 01:10:58,125 Are you sure? 605 01:11:03,367 --> 01:11:04,641 What now? 606 01:11:04,847 --> 01:11:06,963 Lock the rudder and turn the engine on? 607 01:11:07,167 --> 01:11:09,476 I'm sailing the boat. - Right. 608 01:11:09,687 --> 01:11:13,839 You can barely stand, let alone jump out. - I wasn't planning to. 609 01:11:14,047 --> 01:11:15,799 Come on, we're not in Bagdad. 610 01:11:16,007 --> 01:11:19,124 We're doing it my way. No need to act the hero. 611 01:11:19,367 --> 01:11:21,437 Fuck, no time for cigarettes. 612 01:11:21,647 --> 01:11:24,684 Goert, I'm afraid... 613 01:11:24,887 --> 01:11:26,480 ...this is not going to work. 614 01:11:33,168 --> 01:11:35,557 Come on. It's almost midnight. 615 01:11:38,888 --> 01:11:41,004 Fuck. When did that happen? 616 01:12:37,289 --> 01:12:39,598 Police, show me your hands. Now. 617 01:12:39,809 --> 01:12:42,482 Listen. - Come out of the water. On the floor. 618 01:12:42,689 --> 01:12:44,759 Put your hands up. 619 01:12:44,969 --> 01:12:49,281 That bomb is about to explode. - Shit, what's that? 620 01:12:49,489 --> 01:12:51,878 Listen to me. 621 01:12:54,209 --> 01:12:55,767 It looks like a ship. 622 01:13:00,649 --> 01:13:03,164 This is Delta. We've got a problem. 623 01:13:03,370 --> 01:13:05,964 Where are you? - 60 metres ahead of you. 624 01:13:06,170 --> 01:13:10,721 Copy. Give me details. - We've found two suspects. 625 01:13:10,930 --> 01:13:13,239 One arrested, one dead. 626 01:13:14,570 --> 01:13:16,367 And something that looks like... 627 01:15:12,772 --> 01:15:14,444 Did we get him? 628 01:15:16,612 --> 01:15:19,126 Yes, we got him. 629 01:15:50,413 --> 01:15:55,612 Getting presents can be fun, but you always end up with crap you don't need. 630 01:16:04,133 --> 01:16:06,442 How many? 631 01:16:06,693 --> 01:16:08,524 We're not sure yet. 632 01:16:11,453 --> 01:16:15,002 What's your estimate? - About 300. 633 01:16:16,133 --> 01:16:19,683 That's more than 42 years ago. 634 01:16:19,894 --> 01:16:22,647 Make it an acceptable number. 635 01:16:24,454 --> 01:16:27,844 I'll do my best, Mr. Mayor. 636 01:16:36,854 --> 01:16:40,563 This isn't something to feel guilty about, Johan. 637 01:16:40,774 --> 01:16:44,005 The city learned to live with this centuries ago. 638 01:16:45,774 --> 01:16:48,049 One day it'll end. 639 01:16:48,254 --> 01:16:51,291 But I'm afraid we won't live to see that day. 640 01:16:53,974 --> 01:16:58,252 Last night a bus carrying schoolchildren crashed into the canal. 641 01:16:58,454 --> 01:17:00,763 The search continues for victims. 642 01:17:00,974 --> 01:17:03,852 The fire in the children's ward of the City Hospital... 643 01:17:04,054 --> 01:17:06,933 ...has taken the lives of around 35 children. 644 01:17:07,135 --> 01:17:12,255 Due to the extreme heat of the fire, identifying casualties will be impossible. 645 01:17:12,455 --> 01:17:17,529 For 25 years Goert H. worked in the Amsterdam police force. 646 01:17:17,775 --> 01:17:21,245 We'll never know how many murders he committed. 647 01:17:21,415 --> 01:17:25,294 His body was found this morning in the Western Harbour of Amsterdam. 648 01:17:25,495 --> 01:17:27,486 The police hasn't ruled out suicide. 649 01:17:27,735 --> 01:17:30,295 Goert H., who suffered from depression... 650 01:17:30,455 --> 01:17:34,164 St. Nicholas celebrations went smoothly. 651 01:17:34,375 --> 01:17:37,128 Despite some incidents with St. Nicholas' helpers... 652 01:17:37,335 --> 01:17:40,054 ...it was surprisingly quiet this year. 653 01:17:47,895 --> 01:17:49,692 Hello, Frank. 654 01:17:49,895 --> 01:17:52,363 What are you doing here? 655 01:17:52,575 --> 01:17:55,215 I heard you'll be discharged tomorrow. 656 01:17:55,416 --> 01:17:56,849 Great. 657 01:17:58,136 --> 01:18:00,570 You're lucky to survive. 658 01:18:00,816 --> 01:18:02,807 Others weren't so lucky. 659 01:18:02,976 --> 01:18:05,171 Thanks for reminding me. 660 01:18:05,376 --> 01:18:08,254 We've still got to write a report. 661 01:18:08,456 --> 01:18:10,174 Never a nice task. 662 01:18:10,376 --> 01:18:12,685 When's a good time for you? 663 01:18:12,896 --> 01:18:16,093 Do it yourself. You know exactly what happened. 664 01:18:16,296 --> 01:18:17,968 Of course. 665 01:18:18,176 --> 01:18:23,125 I know you were unlawfully arrested and kidnapped by a crazy serial killer. 666 01:18:23,336 --> 01:18:28,171 Rubbish. Goert is the only person who actually did something. 667 01:18:28,376 --> 01:18:33,689 You don't know what you're talking about. - I'm not the one who's lying here. 668 01:18:35,096 --> 01:18:39,772 Do you really think people want to hear St. Nicholas really exists? 669 01:18:41,016 --> 01:18:45,135 Trust me. It's best to let sleeping dogs lie. 670 01:18:46,417 --> 01:18:48,612 But you've got a point. 671 01:18:48,857 --> 01:18:54,090 I'll try and clean Goert's r�sum� up a bit, okay? 672 01:18:57,537 --> 01:18:58,936 Okay? 673 01:19:05,817 --> 01:19:09,856 This is for you, also on behalf of the mayor. 674 01:19:14,417 --> 01:19:16,373 As compensation. 675 01:19:16,577 --> 01:19:20,331 Because you missed all the St. Nicholas celebrations. 676 01:19:20,537 --> 01:19:24,576 I know a good clinic in Switzerland specialized in neurosurgery. 677 01:19:24,777 --> 01:19:26,654 Maybe they can help your mum. 678 01:19:30,097 --> 01:19:31,656 Think about it. 679 01:20:06,538 --> 01:20:08,051 Calm down. 680 01:20:08,258 --> 01:20:09,657 It's me. 681 01:20:12,058 --> 01:20:14,447 You were sleeping. A nightmare? 682 01:20:15,778 --> 01:20:17,336 Something like that. 683 01:20:18,538 --> 01:20:20,336 Are you okay? 684 01:20:20,539 --> 01:20:23,337 They didn't let me see you. - Who? Your mum? 685 01:20:23,539 --> 01:20:27,088 The doctors. My mum is actually proud of you. 686 01:20:27,299 --> 01:20:29,893 That you defended your friends. 687 01:20:30,099 --> 01:20:32,852 The newspapers say you're a hero. 688 01:20:33,059 --> 01:20:35,778 Don't believe everything you read. 689 01:20:38,819 --> 01:20:41,049 Will you tell me one day? 690 01:20:42,499 --> 01:20:44,569 What? 691 01:20:44,779 --> 01:20:47,247 What really happened. 692 01:20:49,579 --> 01:20:50,978 Maybe. 693 01:20:51,179 --> 01:20:53,977 Or you might have to wait 23 years. 694 01:20:54,179 --> 01:20:56,010 23 years? 695 01:20:56,219 --> 01:21:01,612 Why 23 years? - There'll be a full moon on December 5. 696 01:21:06,979 --> 01:21:09,096 I brought you a present. 697 01:21:12,460 --> 01:21:14,576 I'll just unwrap it. 698 01:21:31,540 --> 01:21:32,814 Careful. 54220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.