Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:48,793 --> 00:02:50,896
- Turbos 1 and 2.
- In the green.
3
00:02:50,920 --> 00:02:53,065
- Main rotor torque.
- In the green.
4
00:02:53,089 --> 00:02:55,675
- Fuel pressure?
- In the green.
5
00:03:02,223 --> 00:03:03,867
I don't believe you people.
6
00:03:03,891 --> 00:03:05,661
You haul my butt out of bed at midnight.
7
00:03:05,685 --> 00:03:07,496
You fly me off to only God knows where
8
00:03:07,520 --> 00:03:09,164
to see some lousy helicopter
9
00:03:09,188 --> 00:03:11,083
and there's not even any cream cheese.
10
00:03:11,107 --> 00:03:13,669
It's not a lousy helicopter, Senator.
11
00:03:13,693 --> 00:03:15,337
It's Airwolf.
12
00:03:15,361 --> 00:03:17,464
Well, whatever esoteric
name you hang on it,
13
00:03:17,488 --> 00:03:20,092
it's still an overgrown
beanie with a propeller,
14
00:03:20,116 --> 00:03:22,618
eating its way through somebody's budget.
15
00:03:22,702 --> 00:03:24,662
I hate bagels without cream cheese.
16
00:03:28,124 --> 00:03:30,769
It's a mean-looking
bird, I'll give you that.
17
00:03:30,793 --> 00:03:32,354
Who designed it?
18
00:03:32,378 --> 00:03:34,773
The pilot. Dr. Moffett.
19
00:03:34,797 --> 00:03:36,441
Moffett?
20
00:03:36,465 --> 00:03:39,069
Moffett, I know that name.
21
00:03:39,093 --> 00:03:40,904
Your cream cheese, Senator.
22
00:03:40,928 --> 00:03:43,407
The damn stuff is pink.
23
00:03:43,431 --> 00:03:45,433
It's, salmon-flavored.
24
00:03:46,892 --> 00:03:48,620
Only in California.
25
00:03:48,644 --> 00:03:52,374
Red Star Control,
Airwolf, all systems are go.
26
00:03:52,398 --> 00:03:55,794
Airwolf, Red Star Control,
you may clear the defence area.
27
00:04:07,580 --> 00:04:09,057
How fast is that bird?
28
00:04:09,081 --> 00:04:09,892
We don't know yet.
29
00:04:09,916 --> 00:04:13,520
So far, it's only slightly
exceeded the speed of sound.
30
00:04:13,544 --> 00:04:16,982
No helicopter can fly faster than sound.
31
00:04:17,006 --> 00:04:18,400
Airwolf can.
32
00:04:18,424 --> 00:04:21,862
Basically, Airwolf is an
aerodynamic lifting body
33
00:04:21,886 --> 00:04:24,030
with a twin turbine-driven rotor system
34
00:04:24,054 --> 00:04:26,032
capable of propelling it to 300 knots.
35
00:04:26,056 --> 00:04:26,868
In other words,
36
00:04:26,892 --> 00:04:29,477
it's a fast, twin-engine jet chopper.
37
00:04:29,560 --> 00:04:31,121
One can
express it in those terms
38
00:04:31,145 --> 00:04:34,291
except this jet chopper
can disengage its rotor system
39
00:04:34,315 --> 00:04:36,626
and ignite these 2 additional turbines.
40
00:04:36,650 --> 00:04:38,628
9.6 seconds after ignition,
41
00:04:38,652 --> 00:04:43,425
Airwolf can exceed Mach 1 from
sea level to 65,000 feet.
42
00:04:43,449 --> 00:04:45,427
The crew consists of an
in-flight systems specialist
43
00:04:45,451 --> 00:04:47,554
in the electronic data command centre
44
00:04:47,578 --> 00:04:49,264
to monitor turbine temperatures,
45
00:04:49,288 --> 00:04:51,767
fuel and lubricant pressure,
rotor synchronisation,
46
00:04:51,791 --> 00:04:53,667
all on board flight systems.
47
00:04:53,751 --> 00:04:55,937
The 2nd crewman is a
counter-measure specialist.
48
00:04:55,961 --> 00:04:58,940
His primary M.O.S., is to
suppress, neutralise, or destroy
49
00:04:58,964 --> 00:05:01,443
any weapons threatening
the integrity of Airwolf.
50
00:05:01,467 --> 00:05:03,820
He also has a duplicate
flight system control
51
00:05:03,844 --> 00:05:06,782
in case the Aircraft Commander
becomes incapacitated.
52
00:05:06,806 --> 00:05:08,658
And finally, the Aircraft Commander,
53
00:05:08,682 --> 00:05:10,869
who's responsible for
positive flight control,
54
00:05:10,893 --> 00:05:13,330
target acquisition, and
weapon system selection.
55
00:05:13,354 --> 00:05:15,749
The latter offers him 14 firepower options
56
00:05:15,773 --> 00:05:20,402
ranging from 30mm cannons to
nuclear-tip Shrike missiles.
57
00:05:21,529 --> 00:05:22,881
In other words, Senator,
58
00:05:22,905 --> 00:05:27,243
Airwolf is a Mach 1-plus
chopper that can kick butt.
59
00:05:33,082 --> 00:05:36,311
If Airwolf can "kick butt"
like she says it can,
60
00:05:36,335 --> 00:05:39,147
you've developed yourself
a tactical weapon.
61
00:05:39,171 --> 00:05:41,233
But that's not the Firm's mission.
62
00:05:41,257 --> 00:05:42,109
No, sir, it's not.
63
00:05:42,133 --> 00:05:44,361
But when the project started 20 years ago.
64
00:05:44,385 --> 00:05:45,445
After the Bay of Pigs,
65
00:05:45,469 --> 00:05:47,739
the Firm's priorities
were a little different.
66
00:05:47,763 --> 00:05:49,783
Then as the years went by-
The project grew.
67
00:05:49,807 --> 00:05:51,993
Now you've got topsy, what
are you gonna do with her?
68
00:05:52,017 --> 00:05:53,017
You can only keep the lid
69
00:05:53,060 --> 00:05:55,539
on testing and development for so long.
70
00:05:55,563 --> 00:05:57,624
And if the Firm puts Airwolf in the field,
71
00:05:57,648 --> 00:05:59,709
it'll leak to Congress in a week.
72
00:05:59,733 --> 00:06:01,002
And they won't take kindly
73
00:06:01,026 --> 00:06:03,922
to the Firm's developing
secret tactical weapons.
74
00:06:03,946 --> 00:06:05,340
That's why the Firm would like to
75
00:06:05,364 --> 00:06:07,926
turn this prototype over to
the Department of Defence
76
00:06:07,950 --> 00:06:10,095
and let them take credit for it.
77
00:06:10,119 --> 00:06:11,596
In exchange for?
78
00:06:11,620 --> 00:06:13,330
Reimbursement of development costs
79
00:06:13,414 --> 00:06:16,226
and the first five Airwolfs
off the production line.
80
00:06:16,250 --> 00:06:18,353
Talk to me in dollars and cents.
81
00:06:18,377 --> 00:06:20,772
$1 billion, Senator.
82
00:06:20,796 --> 00:06:22,882
Give or take a few cents.
83
00:06:26,510 --> 00:06:28,864
Red Star to
ground leader, stand down.
84
00:06:28,888 --> 00:06:31,491
To demonstrate Airwolf's
tactical capabilities
85
00:06:31,515 --> 00:06:34,369
it will penetrate a
typical Soviet defence zone,
86
00:06:34,393 --> 00:06:36,496
the type used around their ICBM sites,
87
00:06:36,520 --> 00:06:38,206
their military command posts
88
00:06:38,230 --> 00:06:40,208
and communication installations.
89
00:06:40,232 --> 00:06:41,418
Simulation has a way of
90
00:06:41,442 --> 00:06:43,545
always making the test vehicle look good.
91
00:06:43,569 --> 00:06:46,530
That defence zone
is filled with Soviet equipment
92
00:06:46,614 --> 00:06:49,259
and manned by personnel
who know how to use it.
93
00:06:49,283 --> 00:06:51,636
This isn't a simulation, Senator.
94
00:06:51,660 --> 00:06:54,330
Those guns out there are loaded.
95
00:06:55,414 --> 00:06:59,001
Airwolf, Red Star
Control, you have a go.
96
00:07:06,008 --> 00:07:06,944
He's gone.
97
00:07:06,968 --> 00:07:08,445
Dropped below the radar.
98
00:07:08,469 --> 00:07:10,947
He'll use the mountain range
to block our defence radar
99
00:07:10,971 --> 00:07:12,574
until he can exceed Mach 1.
100
00:07:12,598 --> 00:07:14,409
After that, he can
penetrate the defence zone
101
00:07:14,433 --> 00:07:16,870
from any point in the combat zone.
102
00:07:30,741 --> 00:07:31,742
Holy!
103
00:07:35,454 --> 00:07:37,140
We have a visual sighting.
104
00:07:37,164 --> 00:07:40,685
Grid Whiskey Lima 5,
penetration track indicated.
105
00:07:40,709 --> 00:07:42,854
Speed, Mach 1 plus.
106
00:07:42,878 --> 00:07:43,897
No shots fired.
107
00:07:43,921 --> 00:07:45,190
I'll be damned, he busted right through
108
00:07:45,214 --> 00:07:47,442
the Russkie's front
door without a scratch.
109
00:07:47,466 --> 00:07:48,485
Not quite.
110
00:07:48,509 --> 00:07:50,278
The computers have
Airwolf's point of penetration
111
00:07:50,302 --> 00:07:51,446
into the defence zone.
112
00:07:51,470 --> 00:07:53,230
They can interpolate
his most likely approach
113
00:07:53,305 --> 00:07:54,324
to the target area.
114
00:07:54,348 --> 00:07:57,160
And deploy TU-36 helicopters
to block the canyons.
115
00:07:57,184 --> 00:07:58,578
He'll have to
climb out of the canyon.
116
00:07:58,602 --> 00:08:00,330
That would put him on S.A.M. radar.
117
00:08:00,354 --> 00:08:01,790
He has no choice.
118
00:08:15,411 --> 00:08:17,681
I have a heat-seeker on our 6.
119
00:08:17,705 --> 00:08:19,248
I.F. suppressor on.
120
00:08:23,961 --> 00:08:27,023
Still closing, popping a sunburst.
121
00:08:36,807 --> 00:08:37,660
He got past 'em,
122
00:08:37,684 --> 00:08:39,411
he's not on radar, he's done it.
123
00:08:39,435 --> 00:08:40,578
It's not over yet.
124
00:08:40,602 --> 00:08:41,830
Unless your Dr. Moffett's a fool,
125
00:08:41,854 --> 00:08:43,498
all he has to do is stay in those canyons
126
00:08:43,522 --> 00:08:45,792
until he reaches the target.
127
00:08:45,816 --> 00:08:48,670
A passive defence mechanism
might force him up.
128
00:08:48,694 --> 00:08:49,796
What the hell is that?
129
00:08:49,820 --> 00:08:51,155
Wires!
130
00:08:53,991 --> 00:08:57,929
We have radar contact,
stand by to launch missiles.
131
00:08:57,953 --> 00:08:58,954
Damn it.
132
00:09:01,707 --> 00:09:04,019
We're being radar-scanned.
133
00:09:04,043 --> 00:09:05,228
Jamming.
134
00:09:05,252 --> 00:09:06,396
Launching missiles.
135
00:09:17,014 --> 00:09:19,409
I have four incoming
radar-controlled missiles.
136
00:09:19,433 --> 00:09:21,995
Three are off target, one is on our track
137
00:09:22,019 --> 00:09:23,538
at 10 miles and closing.
138
00:09:23,562 --> 00:09:25,665
Missile impact, 12 seconds.
139
00:09:25,689 --> 00:09:27,751
Hold heading
and deploy the ADF pod.
140
00:09:27,775 --> 00:09:30,378
ADF pod
undeployable above 300 knots.
141
00:09:30,402 --> 00:09:31,421
Reverse thruster engines.
142
00:09:31,445 --> 00:09:33,631
Stand by to reengage rotors.
143
00:09:33,655 --> 00:09:36,593
Thrusters reversed,
speed 700 knots. 650.
144
00:09:36,617 --> 00:09:39,286
Missile impact in 7 seconds.
145
00:09:40,120 --> 00:09:42,599
Rotor reengaging,
speed, 400 knots.
146
00:09:42,623 --> 00:09:45,727
- Missile impact in 5 seconds.
- 375, 350.
147
00:09:45,751 --> 00:09:47,187
- Four seconds.
- 325.
148
00:09:47,211 --> 00:09:50,023
- Three seconds, two seconds.
- Pod deploying.
149
00:09:54,593 --> 00:09:57,655
My God, they've blown him away.
150
00:09:57,679 --> 00:10:00,241
Not quite, Senator.
151
00:10:10,526 --> 00:10:13,004
Dr. Moffett, this is Senator Dietz.
152
00:10:13,028 --> 00:10:14,255
I want to congratulate you
153
00:10:14,279 --> 00:10:17,759
on the most spectacular
weapons demo I've ever seen.
154
00:10:17,783 --> 00:10:20,011
I'd like to shake your hand.
155
00:10:20,035 --> 00:10:24,307
You already have Senator,
on Project Proteus.
156
00:10:24,331 --> 00:10:25,332
Proteus?
157
00:10:28,043 --> 00:10:30,522
That was at White Sands in the '70s.
158
00:10:30,546 --> 00:10:33,900
I trust the Senator remembers me.
159
00:10:33,924 --> 00:10:37,278
Well, it was a, it was a long time ago.
160
00:10:37,302 --> 00:10:41,491
Yes, the Firm has shown great
confidence in my ability to,
161
00:10:41,515 --> 00:10:42,558
to change.
162
00:10:43,851 --> 00:10:46,830
Well I'm sure
that trust is well-founded.
163
00:10:46,854 --> 00:10:48,248
Not really.
164
00:13:21,925 --> 00:13:22,926
Yeah.
165
00:14:01,423 --> 00:14:04,426
- It's perfect.
- Nothing is perfect.
166
00:14:05,302 --> 00:14:06,904
Not even this.
167
00:14:06,928 --> 00:14:09,449
Well, I don't know what
can be wrong with this.
168
00:14:09,473 --> 00:14:10,515
We're here.
169
00:14:46,468 --> 00:14:48,279
Stringfellow Hawke.
170
00:14:48,303 --> 00:14:49,304
Gabrielle.
171
00:14:50,097 --> 00:14:51,449
Hello.
172
00:14:51,473 --> 00:14:52,974
Where's Marella?
173
00:14:53,892 --> 00:14:55,602
Oh, uh, sick leave.
174
00:14:57,604 --> 00:14:58,605
Sorry.
175
00:15:01,900 --> 00:15:03,610
This is a nice wine.
176
00:15:04,486 --> 00:15:06,214
It's a Montrachet, isn't it?
177
00:15:06,238 --> 00:15:07,239
'79.
178
00:15:09,991 --> 00:15:11,993
It's been a long time.
179
00:15:13,829 --> 00:15:14,830
Two years.
180
00:15:16,581 --> 00:15:18,333
I have a job for you.
181
00:15:20,419 --> 00:15:21,420
'78.
182
00:15:23,630 --> 00:15:25,149
I didn't know that '78 was still-
183
00:15:25,173 --> 00:15:27,092
- I already have a job.
184
00:15:28,009 --> 00:15:30,196
This one pays $1 million.
185
00:15:30,220 --> 00:15:33,032
Half now, half on delivery.
186
00:15:33,056 --> 00:15:34,158
Of what?
187
00:15:34,182 --> 00:15:35,827
Airwolf.
188
00:15:35,851 --> 00:15:39,247
Moffett stole it five weeks ago.
189
00:15:39,271 --> 00:15:40,439
You blew it.
190
00:15:43,733 --> 00:15:47,320
Hindsight is a
wonderful gift, Mr. Hawke.
191
00:15:50,115 --> 00:15:52,033
You scared the eagle.
192
00:15:55,620 --> 00:15:56,621
I what?
193
00:15:57,998 --> 00:16:01,251
Flying in, you down-drafted an eagle.
194
00:16:05,172 --> 00:16:06,256
I'm sorry.
195
00:16:08,758 --> 00:16:10,844
Tell that to the eagle.
196
00:16:13,805 --> 00:16:17,058
I wasn't expecting company,
I'll get another trout.
197
00:16:29,488 --> 00:16:32,049
God, he's infuriating.
198
00:16:32,073 --> 00:16:34,367
Only because he likes you.
199
00:16:51,343 --> 00:16:53,863
Moffett probably flew it
south through Central America
200
00:16:53,887 --> 00:16:55,990
then jumped from Brazil
across the Atlantic
201
00:16:56,014 --> 00:16:57,033
to North Africa.
202
00:16:57,057 --> 00:16:59,869
Same route we used to
ferry planes in World War I'll.
203
00:16:59,893 --> 00:17:02,997
It took 2 weeks of concentrated
satellite surveillance
204
00:17:03,021 --> 00:17:05,708
to confirm Airwolf's location.
205
00:17:05,732 --> 00:17:07,543
It's in Libya.
206
00:17:07,567 --> 00:17:09,027
Gaddafi's got it.
207
00:17:12,489 --> 00:17:15,009
Great, that means so do the Russians.
208
00:17:15,033 --> 00:17:16,052
Not yet.
209
00:17:16,076 --> 00:17:18,930
So far, he hasn't even
let them take a look at it.
210
00:17:18,954 --> 00:17:21,098
Gaddafi's keeping it for himself.
211
00:17:21,122 --> 00:17:23,184
Why don't you just blow it
up instead of stealing it?
212
00:17:23,208 --> 00:17:25,937
Can't, Moffett's erased
the Airwolf programme
213
00:17:25,961 --> 00:17:27,396
from the Firm's computers.
214
00:17:27,420 --> 00:17:28,898
And it's gonna take
a new development team,
215
00:17:28,922 --> 00:17:31,025
even working with the old subcontractors,
216
00:17:31,049 --> 00:17:35,345
an estimated 5.3 years
to build a new prototype.
217
00:17:37,681 --> 00:17:40,368
This reproduction, it's really excellent.
218
00:17:40,392 --> 00:17:42,245
I saw the original in Paris at the,
219
00:17:42,269 --> 00:17:44,205
at the Impressionist Museum.
220
00:17:44,229 --> 00:17:45,790
No, you didn't.
221
00:17:45,814 --> 00:17:48,751
What's the Firm's position
on Moffett and the crew?
222
00:17:48,775 --> 00:17:50,253
If you can, bring him out with you.
223
00:17:50,277 --> 00:17:52,588
The other 2 aren't important.
224
00:17:52,612 --> 00:17:54,298
And if I can't?
225
00:17:54,322 --> 00:17:56,157
Use extreme prejudice.
226
00:17:58,743 --> 00:18:02,747
I saw the original
in Paris one month ago.
227
00:18:04,583 --> 00:18:06,352
No, you saw a copy.
228
00:18:06,376 --> 00:18:08,795
Are you trying to tell
me this is the original?
229
00:18:09,963 --> 00:18:11,631
So how do I go in?
230
00:18:13,675 --> 00:18:16,529
As a petroleum
engineer from Mirabelle Oil.
231
00:18:16,553 --> 00:18:17,406
It's a French firm,
232
00:18:17,430 --> 00:18:19,574
but most of the technicians are Americans.
233
00:18:19,598 --> 00:18:20,866
Once you land in Tripoli,
234
00:18:20,890 --> 00:18:22,577
our operative there will help you.
235
00:18:22,601 --> 00:18:23,578
The carrier Enterprise
236
00:18:23,602 --> 00:18:25,955
will be standing by in the Gulf of Sirte.
237
00:18:25,979 --> 00:18:27,415
You probably won't have to fly
238
00:18:27,439 --> 00:18:30,191
more than 200 miles to get there.
239
00:18:31,109 --> 00:18:34,088
Yeah, through Gaddafi's
army, navy, and air force.
240
00:18:34,112 --> 00:18:35,798
At least it's not the Russians.
241
00:18:35,822 --> 00:18:37,091
It's their equipment.
242
00:18:37,115 --> 00:18:39,135
But the
Russians aren't manning it.
243
00:18:39,159 --> 00:18:40,095
You don't know that.
244
00:18:40,119 --> 00:18:41,429
We have people in there, Hawke,
245
00:18:41,453 --> 00:18:42,680
and they've reported the equipment
246
00:18:42,704 --> 00:18:45,224
is being manned by the Libyans.
247
00:18:45,248 --> 00:18:47,893
Besides, you're being paid $1 million.
248
00:18:47,917 --> 00:18:50,086
Hell, how much did Moffett get?
249
00:18:50,170 --> 00:18:51,546
Probably $5 million.
250
00:18:54,007 --> 00:18:55,342
And I get one?
251
00:18:56,509 --> 00:18:59,888
One usually has to pay
traitors more than patriots.
252
00:19:02,057 --> 00:19:04,017
Moffett didn't do it for the money.
253
00:19:06,353 --> 00:19:07,604
Neither will I.
254
00:19:13,735 --> 00:19:14,986
I want Sin Jin.
255
00:19:18,615 --> 00:19:20,367
You're not serious?
256
00:19:24,454 --> 00:19:25,538
God, you are.
257
00:19:27,248 --> 00:19:31,062
Hawke, he's been an MIA for 14 years.
258
00:19:31,086 --> 00:19:34,923
The odds your brother's
alive are 10,000-to-1.
259
00:19:37,550 --> 00:19:39,302
Well, if he is dead
260
00:19:42,263 --> 00:19:44,224
at least bring his body back.
261
00:19:48,603 --> 00:19:51,439
I got a job flying in the morning.
262
00:19:54,192 --> 00:19:55,836
You'll find blankets in the window boxes.
263
00:19:55,860 --> 00:19:58,446
It gets kinda cold around dawn.
264
00:20:01,199 --> 00:20:02,242
Good night.
265
00:20:13,294 --> 00:20:16,089
I don't think he'll pull this off.
266
00:20:18,216 --> 00:20:19,819
He can.
267
00:20:19,843 --> 00:20:21,970
The question is, can we?
268
00:21:39,297 --> 00:21:40,465
Stringfellow?
269
00:21:41,466 --> 00:21:44,945
You startled me.
270
00:21:44,969 --> 00:21:46,596
I couldn't sleep.
271
00:21:50,642 --> 00:21:54,020
I was looking at your
collection, it's incredible.
272
00:21:55,647 --> 00:21:58,959
I thought I heard you
moving around up here
273
00:21:58,983 --> 00:22:00,985
and just wanted to talk.
274
00:22:02,946 --> 00:22:04,965
Just about the art.
275
00:22:04,989 --> 00:22:08,803
How anyone could have put
together a collection like that.
276
00:22:08,827 --> 00:22:10,078
It's fantastic.
277
00:22:15,625 --> 00:22:19,337
I'm sorry, I guess it's
none of my business.
278
00:22:22,507 --> 00:22:26,237
You didn't come up
here to talk about art.
279
00:22:26,261 --> 00:22:27,345
Yes, I did.
280
00:22:31,766 --> 00:22:32,767
Don't.
281
00:22:36,354 --> 00:22:39,083
This is what you came here for.
282
00:22:39,107 --> 00:22:40,108
No.
283
00:22:44,028 --> 00:22:47,198
Archangel's worried I
won't take the assignment.
284
00:22:48,825 --> 00:22:51,494
You're here to sweeten the deal.
285
00:22:53,288 --> 00:22:56,457
- You're wrong.
- Well, you're a liar.
286
00:22:57,375 --> 00:22:59,103
You didn't come here to talk about art.
287
00:22:59,127 --> 00:23:00,211
Yes, I did.
288
00:23:03,298 --> 00:23:04,608
Maybe not totally,
289
00:23:04,632 --> 00:23:07,719
but I didn't come here for Archangel.
290
00:23:11,931 --> 00:23:13,433
A liar's a liar.
291
00:23:15,602 --> 00:23:17,604
And a whore's a whore.
292
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
Damn you.
293
00:23:37,165 --> 00:23:38,666
You're too late.
294
00:23:41,294 --> 00:23:42,629
God already has.
295
00:23:50,553 --> 00:23:51,554
Gabrielle.
296
00:23:54,807 --> 00:23:57,560
My Grandfather collected the art.
297
00:24:04,025 --> 00:24:05,920
For my Grandmother.
298
00:24:23,544 --> 00:24:26,273
The money
is unimportant to him.
299
00:24:26,297 --> 00:24:27,382
That's right.
300
00:24:29,676 --> 00:24:31,236
- Good morning.
- No, he won't accept that.
301
00:24:31,260 --> 00:24:33,179
He'll demand hard data.
302
00:24:36,349 --> 00:24:38,851
We'll have to inform the President.
303
00:24:41,479 --> 00:24:42,480
Eggs?
304
00:24:43,481 --> 00:24:45,566
Oh, no, coffee, please.
305
00:24:49,112 --> 00:24:50,530
Absolutely not.
306
00:24:56,202 --> 00:24:58,263
Is he up yet?
307
00:24:58,287 --> 00:25:00,641
Left a couple of hours ago.
308
00:25:00,665 --> 00:25:03,477
If the committee has a
better idea, I'm listening.
309
00:25:03,501 --> 00:25:06,087
I'll be on blue channel till 08:00.
310
00:25:09,048 --> 00:25:12,802
The committee is gonna blow
this one, I can feel it.
311
00:25:14,303 --> 00:25:16,681
I don't think Hawke's going to do it.
312
00:25:17,807 --> 00:25:19,976
What makes you say that?
313
00:25:21,060 --> 00:25:25,356
I talked to him last night
after you went to sleep.
314
00:25:28,276 --> 00:25:30,212
Come on, it's too early in the morning
315
00:25:30,236 --> 00:25:32,840
for incriminating looks from the boss.
316
00:25:32,864 --> 00:25:37,535
Gabrielle, don't get
interested in Stringfellow Hawke.
317
00:25:38,619 --> 00:25:41,956
There's no future in it
for you or any woman.
318
00:25:42,832 --> 00:25:43,833
Why not?
319
00:25:46,669 --> 00:25:47,522
When he was 12,
320
00:25:47,546 --> 00:25:50,649
he and his parents were in a
boating accident on the lake.
321
00:25:50,673 --> 00:25:52,234
They drowned.
322
00:25:52,258 --> 00:25:54,028
Just before he shipped out to Vietnam,
323
00:25:54,052 --> 00:25:56,655
he and his girlfriend were in a car crash.
324
00:25:56,679 --> 00:25:57,865
She died.
325
00:25:57,889 --> 00:25:59,033
In Nam, he and his brother
326
00:25:59,057 --> 00:26:01,326
went down in the same mission.
327
00:26:01,350 --> 00:26:04,062
He got picked up, Sin Jin didn't.
328
00:26:05,354 --> 00:26:07,166
Stringfellow is afraid
329
00:26:07,190 --> 00:26:11,670
that anyone he loves,
or might love, will die.
330
00:26:11,694 --> 00:26:14,089
That's why when he was
so cold to you yesterday
331
00:26:14,113 --> 00:26:15,782
I knew he liked you.
332
00:26:18,076 --> 00:26:20,912
How's that for some paperback psychology?
333
00:26:23,164 --> 00:26:24,332
Makes sense.
334
00:26:29,420 --> 00:26:32,256
Everyone he loved can't have died.
335
00:26:33,341 --> 00:26:35,843
There is one who's survived.
336
00:26:39,347 --> 00:26:40,848
Up to now, anyway.
337
00:26:58,699 --> 00:27:01,303
And cut!
338
00:27:01,327 --> 00:27:04,223
I am not gonna let that
stupid jackass kill himself
339
00:27:04,247 --> 00:27:05,599
with my equipment.
340
00:27:05,623 --> 00:27:08,227
He can't talk to me
like that, I'm the star.
341
00:27:08,251 --> 00:27:09,978
Blaze is right, Santini, he's the star.
342
00:27:10,002 --> 00:27:12,106
If he wants to kill himself, he can.
343
00:27:12,130 --> 00:27:13,148
Well, fine!
344
00:27:13,172 --> 00:27:16,819
Then let him use one of your
cars, not my helicopter.
345
00:27:16,843 --> 00:27:19,988
I thought we already had
this worked out, Mitch.
346
00:27:20,012 --> 00:27:23,141
Listen, now. Maybe
Santini's right, Blaze.
347
00:27:23,224 --> 00:27:25,702
I mean, we are talking
about life and limb here.
348
00:27:25,726 --> 00:27:27,412
Now, wait a, wait a minute.
349
00:27:27,436 --> 00:27:29,081
You guys listen to me.
350
00:27:29,105 --> 00:27:30,457
Mona Kahn heard that I was doing
351
00:27:30,481 --> 00:27:33,502
my own flying in this flick.
352
00:27:33,526 --> 00:27:35,504
She's here to film me for her TV show.
353
00:27:35,528 --> 00:27:38,173
Well, I wonder how she heard that.
354
00:27:38,197 --> 00:27:40,926
She heard it because I did it before.
355
00:27:40,950 --> 00:27:44,179
I mean, I flew a hang glider
in... in "Winds of Oahu."โ
356
00:27:44,203 --> 00:27:46,747
I flew a Navy jet in "Wings of Gold.โ
357
00:27:46,831 --> 00:27:48,100
You had a Navy pilot with you.
358
00:27:48,124 --> 00:27:50,435
He told me I flew it!
359
00:27:50,459 --> 00:27:52,104
He, he said I was a natural,
360
00:27:52,128 --> 00:27:53,355
he said that I hardly
had to touch the stick.
361
00:27:53,379 --> 00:27:57,109
And besides, Hawke has been
letting me fly for 3 months.
362
00:27:57,133 --> 00:27:59,135
I've been backing you.
363
00:28:00,553 --> 00:28:02,239
What, what does he mean by that?
364
00:28:02,263 --> 00:28:04,158
He means he's been on the controls
365
00:28:04,182 --> 00:28:06,451
correcting Blaze's mistakes.
366
00:28:06,475 --> 00:28:08,120
But I've been up there
doing it for the cameras,
367
00:28:08,144 --> 00:28:10,330
and I'm gonna do it for Mona!
368
00:28:10,354 --> 00:28:12,374
Either that or you can
use your, your choppers
369
00:28:12,398 --> 00:28:14,501
to haul tourists around Disneyland.
370
00:28:14,525 --> 00:28:16,295
- Oh, yeah?
- Yeah.
371
00:28:16,319 --> 00:28:19,339
Now you listen to me, Mr. Movie Star.
372
00:28:19,363 --> 00:28:20,865
- Dominic.
- What?
373
00:28:21,949 --> 00:28:23,969
If the man says he can fly, let him.
374
00:28:23,993 --> 00:28:27,097
I'll ride shotgun to make it legal.
375
00:28:27,121 --> 00:28:28,182
But if you do that,
376
00:28:28,206 --> 00:28:29,975
Mona will think that you're flying.
377
00:28:29,999 --> 00:28:32,436
I won't touch the controls.
378
00:28:32,460 --> 00:28:33,461
If you do...
379
00:28:45,223 --> 00:28:48,059
You've got my word on it, Blaze.
380
00:28:52,897 --> 00:28:54,416
To tell you the truth, Mitch,
381
00:28:54,440 --> 00:28:57,044
I thought your star had
finally put it in the fire.
382
00:28:57,068 --> 00:28:59,630
Blaze? Come on, he's a
straight guy, you know that.
383
00:28:59,654 --> 00:29:00,506
Oh, yeah.
384
00:29:00,530 --> 00:29:02,174
So what's the other guy
doing in the chopper?
385
00:29:02,198 --> 00:29:03,009
Hawke?
386
00:29:03,033 --> 00:29:04,927
Strictly for insurance purposes.
387
00:29:04,951 --> 00:29:06,303
We could never get coverage on Blaze
388
00:29:06,327 --> 00:29:08,120
for something like this.
389
00:29:08,204 --> 00:29:13,143
See, Hawke's hands and feet
are off the controls.
390
00:29:13,167 --> 00:29:14,728
Ready?
391
00:29:14,752 --> 00:29:16,480
You're the pilot.
392
00:29:16,504 --> 00:29:17,981
Right.
393
00:29:23,052 --> 00:29:24,738
What's wrong?
394
00:29:24,762 --> 00:29:26,615
Not enough left pedal.
395
00:29:29,934 --> 00:29:31,769
That's too much left pedal.
396
00:29:32,687 --> 00:29:34,581
What's that stunt called?
397
00:29:34,605 --> 00:29:37,125
Well, it, it doesn't have a name.
398
00:29:37,149 --> 00:29:38,418
You don't normally see that
399
00:29:38,442 --> 00:29:41,838
unless you've lost a tail rotor.
400
00:29:50,496 --> 00:29:51,664
There he is.
401
00:29:52,873 --> 00:29:55,811
Hawke, I'm gonna land now.
402
00:29:55,835 --> 00:29:57,354
You're the pilot.
403
00:29:57,378 --> 00:30:00,381
You can back me a
little if you want, Hawke.
404
00:30:05,094 --> 00:30:06,262
Where is he?
405
00:30:14,312 --> 00:30:15,622
There!
406
00:30:22,945 --> 00:30:23,946
Hawke!
407
00:30:36,500 --> 00:30:38,061
What is that?
408
00:30:38,085 --> 00:30:39,438
A hammerhead stall.
409
00:30:39,462 --> 00:30:41,815
- Is it safe?
- I don't know.
410
00:30:41,839 --> 00:30:44,842
I've never seen a helicopter do one.
411
00:31:06,781 --> 00:31:10,427
I always did say you
had a lot of guts, Blaze.
412
00:31:30,721 --> 00:31:33,450
Moffett, don't do this.
413
00:31:33,474 --> 00:31:34,809
Leave him alone.
414
00:31:39,688 --> 00:31:40,689
Stop it!
415
00:31:41,816 --> 00:31:43,668
This is perverted.
416
00:31:43,692 --> 00:31:45,587
There's nothing wrong with
a little perversion, Mark,
417
00:31:45,611 --> 00:31:48,948
just so long as you don't hurt yourself.
418
00:32:08,551 --> 00:32:11,303
Look, two out of three isn't bad.
419
00:32:30,239 --> 00:32:33,343
Dr. Moffett, you are looking
more and more like an Arab
420
00:32:33,367 --> 00:32:35,053
with each passing day.
421
00:32:35,077 --> 00:32:38,265
Actually, I am getting
more and more bored.
422
00:32:38,289 --> 00:32:42,561
I think I would like to
go to Tripoli, tonight.
423
00:32:42,585 --> 00:32:45,230
Whatever you desire, Doctor.
424
00:32:45,254 --> 00:32:47,983
Perhaps you could do us a favour first.
425
00:32:48,007 --> 00:32:49,734
Our beleaguered freedom fighters in Chad
426
00:32:49,758 --> 00:32:53,029
are being assaulted by the most
brutal and barbaric weapons
427
00:32:53,053 --> 00:32:55,115
in the imperialistic French arsenal.
428
00:32:55,139 --> 00:32:56,724
Their reputation for life-
429
00:32:56,807 --> 00:33:00,662
- What exactly is it that your
leader would like me to do?
430
00:33:00,686 --> 00:33:04,166
To remove a French
Mirage or 2 from the sky.
431
00:33:04,190 --> 00:33:06,501
Oh, really, is that all?
432
00:33:06,525 --> 00:33:08,694
For now, Doctor.
433
00:33:10,404 --> 00:33:12,007
Very well.
434
00:33:12,031 --> 00:33:13,675
At least it will relieve the boredom.
435
00:33:13,699 --> 00:33:15,677
Excellent, Doctor, excellent.
436
00:33:15,701 --> 00:33:16,845
I am curious, what would happen
437
00:33:16,869 --> 00:33:19,848
if a bullet were to enter the intakes?
438
00:33:19,872 --> 00:33:21,308
Nothing, I deliberately designed them
439
00:33:21,332 --> 00:33:23,643
with armoured mesh shields.
440
00:33:23,667 --> 00:33:25,562
And the windshield is bulletproof,
441
00:33:25,586 --> 00:33:27,689
and the body armor-plated.
442
00:33:27,713 --> 00:33:29,298
What is your point?
443
00:33:31,050 --> 00:33:35,197
My point, Doctor, is that in
the desert we have a saying,
444
00:33:35,221 --> 00:33:38,158
"A lion can be killed by the jackal,"
445
00:33:38,182 --> 00:33:41,185
"if the jackal knows where to bite."
446
00:33:43,062 --> 00:33:45,731
Where does a jackal bite a wolf?
447
00:33:47,316 --> 00:33:48,317
Come here.
448
00:33:53,280 --> 00:33:57,802
Just here, this is the,
mid-air refuelling intake.
449
00:33:57,826 --> 00:34:02,599
Now, one bullet up there, and
the whole thing would blow up.
450
00:34:15,678 --> 00:34:17,680
But not, I guess, today.
451
00:34:24,061 --> 00:34:26,831
You are insane, Doctor.
452
00:34:26,855 --> 00:34:29,066
Actually, no. I'm just quite bored.
453
00:34:48,627 --> 00:34:51,481
I have a target
bearing 052 relative.
454
00:34:51,505 --> 00:34:54,526
Angels 5, speed, 400 knots.
455
00:34:54,550 --> 00:34:57,970
- Is your radar searching?
- Stand by, 1.
456
00:35:01,765 --> 00:35:03,994
Negative radar search.
457
00:35:04,018 --> 00:35:06,079
What type aircraft?
458
00:35:06,103 --> 00:35:09,124
Scanning, got it.
459
00:35:09,148 --> 00:35:10,458
It's a Mirage.
460
00:35:10,482 --> 00:35:11,876
Bring the
attack computer online
461
00:35:11,900 --> 00:35:14,254
and stand by for turbo ignition.
462
00:35:17,948 --> 00:35:21,094
Target at 7
miles, bearing 050 relative.
463
00:35:21,118 --> 00:35:22,887
Still at Angels 5.
464
00:35:22,911 --> 00:35:25,205
He doesn't see us.
465
00:35:25,289 --> 00:35:28,000
- Deploy the ADF pod.
- Deployed.
466
00:35:34,673 --> 00:35:37,676
Now hold it right there.
467
00:35:39,011 --> 00:35:40,697
Thank you.
468
00:35:47,227 --> 00:35:49,414
And that, gentlemen, is another victory
469
00:35:49,438 --> 00:35:54,443
for Gaddafi's revolutionary
forces in Chad.
470
00:36:02,201 --> 00:36:04,179
I'm sorry about that, Dominic.
471
00:36:04,203 --> 00:36:06,890
For what? Losing that job?
472
00:36:06,914 --> 00:36:08,350
Hell, I ain't had so much fun
473
00:36:08,374 --> 00:36:12,604
since your Dad took old Purdy
up in his P-40.
474
00:36:12,628 --> 00:36:15,774
We were ferrying them, see,
over the hump to Chennault.
475
00:36:15,798 --> 00:36:17,942
The Firm's got a job for me.
476
00:36:17,966 --> 00:36:20,528
I thought you quit flying for them.
477
00:36:20,552 --> 00:36:23,305
They're gonna go after Sin Jin.
478
00:36:26,183 --> 00:36:29,704
Don't do this to yourself String.
479
00:36:29,728 --> 00:36:32,207
You don't love your
brother any more than I do.
480
00:36:32,231 --> 00:36:33,375
If I thought it'd help,
481
00:36:33,399 --> 00:36:35,293
I'd go to Nam and hunt for him myself.
482
00:36:35,317 --> 00:36:36,628
But it won't.
483
00:36:36,652 --> 00:36:39,905
He's gone and you've got to let him go.
484
00:36:41,740 --> 00:36:42,741
Like I did.
485
00:36:45,452 --> 00:36:48,556
Dom, I need your help.
486
00:36:48,580 --> 00:36:49,641
Doing what?
487
00:36:49,665 --> 00:36:52,268
Well, for starters,
you've got to get to Libya.
488
00:36:52,292 --> 00:36:54,128
Oh, sure, I'll just...
489
00:36:55,254 --> 00:36:56,398
Libya?
490
00:36:56,422 --> 00:36:58,650
Hey, that's Gaddafi's sand pile.
491
00:36:58,674 --> 00:37:00,777
He doesn't like us, String.
492
00:37:00,801 --> 00:37:03,220
We don't like him, either.
493
00:37:05,848 --> 00:37:07,367
Will you do it?
494
00:37:07,391 --> 00:37:08,535
Well, let's see.
495
00:37:08,559 --> 00:37:10,745
Tony Boswick's got a charter
496
00:37:10,769 --> 00:37:13,581
flying oil rigs to Libya from England.
497
00:37:13,605 --> 00:37:16,000
I could probably fly co-pilot
on one of his flights.
498
00:37:16,024 --> 00:37:16,877
Sure, I can do it.
499
00:37:16,901 --> 00:37:18,795
Hey, but why can't I go with you?
500
00:37:18,819 --> 00:37:21,238
I don't want the Firm to
know you're backing me.
501
00:37:23,365 --> 00:37:26,219
I am liking this less and less.
502
00:37:26,243 --> 00:37:29,246
What're we gonna do, kidnap Gaddafi?
503
00:37:31,331 --> 00:37:33,167
Nothing that simple.
504
00:38:28,347 --> 00:38:31,284
Archangel wouldn't let them take it.
505
00:38:31,308 --> 00:38:33,661
He didn't want the Firm to take your art,
506
00:38:33,685 --> 00:38:36,080
but the committee overruled him.
507
00:38:36,104 --> 00:38:37,105
Why?
508
00:38:38,315 --> 00:38:41,169
You turned down $1 million,
that made them nervous.
509
00:38:41,193 --> 00:38:43,296
In exchange for Sin Jin.
510
00:38:43,320 --> 00:38:44,923
Frightened them even more.
511
00:38:44,947 --> 00:38:46,633
They're not even gonna try, are they?
512
00:38:46,657 --> 00:38:49,677
The Firm will do all it
can to find your brother.
513
00:38:49,701 --> 00:38:51,513
They're concerned you
won't take the mission
514
00:38:51,537 --> 00:38:53,473
till they have something tangible.
515
00:38:53,497 --> 00:38:54,308
They can't wait.
516
00:38:54,332 --> 00:38:57,644
You're the only man besides
Moffett who's flown Airwolf.
517
00:38:57,668 --> 00:39:00,170
You're the only one who has
a chance to get it back.
518
00:39:00,254 --> 00:39:03,316
Why didn't Archangel
stay to tell me himself?
519
00:39:03,340 --> 00:39:06,194
He was called back to Washington.
520
00:39:06,218 --> 00:39:08,571
Besides, I was always the one
who was going to brief you.
521
00:39:08,595 --> 00:39:09,596
Maybe.
522
00:39:11,890 --> 00:39:14,643
Maybe he knew I'd take him apart.
523
00:39:32,828 --> 00:39:34,413
Tet put up a fight?
524
00:39:35,622 --> 00:39:36,623
No.
525
00:39:39,459 --> 00:39:40,627
Smart dog.
526
00:40:28,800 --> 00:40:30,695
I don't understand
what you Westerners see
527
00:40:30,719 --> 00:40:34,073
in women with such skinny bodies.
528
00:40:34,097 --> 00:40:38,119
In the desert, a body like
this would wither and die
529
00:40:38,143 --> 00:40:39,853
in a matter of hours.
530
00:40:40,979 --> 00:40:44,691
After a few hours with such
a body, what would it matter?
531
00:40:59,039 --> 00:41:00,123
I want her.
532
00:41:03,877 --> 00:41:05,963
That will be difficult.
533
00:41:07,172 --> 00:41:10,008
We believe she is an American spy.
534
00:41:13,679 --> 00:41:16,699
Perhaps I can question her for you.
535
00:41:16,723 --> 00:41:18,225
I could do that.
536
00:41:19,643 --> 00:41:22,789
Of course, Brother
Gaddafi was most pleased
537
00:41:22,813 --> 00:41:25,166
with your exploits this
afternoon against the French
538
00:41:25,190 --> 00:41:28,670
on behalf of our beleaguered
freedom fighters in Chad.
539
00:41:28,694 --> 00:41:31,673
Your destruction of two
French Mirage fighters
540
00:41:31,697 --> 00:41:34,092
will be told about in
the camps of our people
541
00:41:34,116 --> 00:41:36,886
until the desert sand turns to water.
542
00:41:36,910 --> 00:41:38,996
But it's still not
enough to pay for her.
543
00:41:40,122 --> 00:41:42,058
There are many women here who are just-
544
00:41:42,082 --> 00:41:43,083
- What is?
545
00:41:46,670 --> 00:41:49,482
An American destroyer.
546
00:41:54,594 --> 00:41:55,595
Done.
547
00:42:21,246 --> 00:42:22,914
Her name's Angela.
548
00:42:24,541 --> 00:42:26,710
She's a dancer at the Red Castle.
549
00:42:31,590 --> 00:42:34,318
You're not listening, Stringfellow.
550
00:42:34,342 --> 00:42:36,762
She's our contact in Tripoli.
551
00:42:39,431 --> 00:42:40,867
Where does Archangel get them?
552
00:42:40,891 --> 00:42:43,244
He found me when I was 15.
553
00:42:43,268 --> 00:42:46,688
That was a rhetorical question.
554
00:42:50,358 --> 00:42:52,295
According to Angela,
555
00:42:52,319 --> 00:42:55,256
Airwolf's located along
the coast west of Tripoli.
556
00:42:55,280 --> 00:42:56,674
And we have reason to believe
557
00:42:56,698 --> 00:42:58,760
it's been used against the French in Chad.
558
00:42:58,784 --> 00:43:00,678
A Mirage fighter was shot down yesterday
559
00:43:00,702 --> 00:43:02,496
over the desert there.
560
00:43:06,208 --> 00:43:07,894
Sit down!
561
00:43:07,918 --> 00:43:09,377
Hand me that net.
562
00:43:22,474 --> 00:43:24,017
It's beautiful!
563
00:43:24,935 --> 00:43:26,853
Yeah, about 3 pounds.
564
00:43:31,775 --> 00:43:33,276
Now put it back.
565
00:43:36,655 --> 00:43:38,966
It's... beau, that, I couldn't
eat that, it's beautiful.
566
00:43:38,990 --> 00:43:40,492
You can't kill it.
567
00:43:44,079 --> 00:43:45,622
Put it back, okay?
568
00:43:52,212 --> 00:43:53,213
Please.
569
00:43:57,884 --> 00:44:01,721
You're eating the poor
thing just to spite me.
570
00:44:03,890 --> 00:44:06,977
I suppose you think I'm being stupid.
571
00:44:08,186 --> 00:44:09,187
Yeah.
572
00:44:10,856 --> 00:44:13,376
I know people eat fish.
573
00:44:13,400 --> 00:44:14,401
I eat fish.
574
00:44:16,528 --> 00:44:19,489
It's just that trout was very beautiful.
575
00:44:21,908 --> 00:44:24,554
Yeah, I think I understand.
576
00:44:24,578 --> 00:44:25,579
Do you?
577
00:44:27,247 --> 00:44:30,250
Well, you just like to eat ugly fish.
578
00:44:31,710 --> 00:44:33,771
I don't know, maybe that's it.
579
00:44:33,795 --> 00:44:35,273
You know, like sole.
580
00:44:35,297 --> 00:44:37,692
You know, sole has 2 eyes
on one side of his head,
581
00:44:37,716 --> 00:44:39,467
that is an ugly fish.
582
00:44:40,343 --> 00:44:41,988
Yeah, I like sole.
583
00:44:42,012 --> 00:44:44,824
And pig, that's not one of
God's most beautiful creatures,
584
00:44:44,848 --> 00:44:46,659
but I bet you like pork.
585
00:44:46,683 --> 00:44:49,036
Yeah, pork's okay.
586
00:44:49,060 --> 00:44:50,121
And lamb?
587
00:44:50,145 --> 00:44:51,813
Yeah, I love lamb.
588
00:44:53,273 --> 00:44:56,234
Cute, cuddly, woolly little lambs.
589
00:45:15,462 --> 00:45:18,506
You know, anyone who
would teach a dog...
590
00:45:19,966 --> 00:45:20,967
Ugh.
591
00:45:37,108 --> 00:45:40,737
Another
fishing boat, 12 o'clock.
592
00:45:48,870 --> 00:45:51,039
We're being radar scanned.
593
00:45:53,250 --> 00:45:56,604
Able to absorb 93% of the signal.
594
00:45:56,628 --> 00:45:58,964
It's American Naval frequencies.
595
00:46:04,177 --> 00:46:05,113
The radar is emanating
596
00:46:05,137 --> 00:46:07,073
from a Knox-class destroyer.
597
00:46:07,097 --> 00:46:09,033
Bring a Bullpup on the line.
598
00:46:09,057 --> 00:46:11,410
It's an American
destroyer, Moffett.
599
00:46:11,434 --> 00:46:13,829
Bring a Bullpup on the line.
600
00:46:24,698 --> 00:46:27,701
For God's sake,
Moffett, they're Americans.
601
00:46:45,176 --> 00:46:47,304
Missile is five miles from target.
602
00:46:48,471 --> 00:46:49,472
Four miles...
603
00:46:50,473 --> 00:46:51,474
three,
604
00:46:52,267 --> 00:46:53,268
two,
605
00:46:54,519 --> 00:46:55,538
one.
606
00:46:59,441 --> 00:47:00,543
The missile is detonated.
607
00:48:27,320 --> 00:48:28,756
That was lovely.
608
00:48:28,780 --> 00:48:31,884
You know, it's obvious
you studied with culture.
609
00:48:31,908 --> 00:48:33,803
You seem to know everything about me.
610
00:48:33,827 --> 00:48:34,994
No, I don't.
611
00:48:35,995 --> 00:48:39,350
I knew you played the cello well.
612
00:48:39,374 --> 00:48:42,293
I didn't know you serenaded eagles.
613
00:48:43,586 --> 00:48:46,548
I'm trying to get her to trust me.
614
00:48:49,217 --> 00:48:53,430
To make her understand I won't
hurt her if she gets close.
615
00:50:08,213 --> 00:50:10,191
String, if you don't teach that mutt
616
00:50:10,215 --> 00:50:14,445
to keep out of my way, so help
me, I'm gonna land on him!
617
00:50:14,469 --> 00:50:17,490
You know, I wouldn't want
to tell anyone where to land.
618
00:50:17,514 --> 00:50:19,783
And you could've given me a hand.
619
00:50:19,807 --> 00:50:22,870
He's not big on helping hands.
620
00:50:22,894 --> 00:50:23,895
But I am.
621
00:50:26,272 --> 00:50:28,042
Here, let me take one-
No, no, no, no, no.
622
00:50:28,066 --> 00:50:31,295
I, I don't believe in women's lib.
623
00:50:31,319 --> 00:50:32,379
Excuse me?
624
00:50:32,403 --> 00:50:37,009
I, I like, I like the sexes
the way God intended them.
625
00:50:37,033 --> 00:50:39,011
The way God intended them?
626
00:50:39,035 --> 00:50:41,013
I wouldn't press him, Gabrielle.
627
00:50:41,037 --> 00:50:43,248
You won't like the answers.
628
00:50:44,332 --> 00:50:46,018
Well, I guess I'm old-fashioned,
629
00:50:46,042 --> 00:50:48,437
but, well, that's my privilege, right?
630
00:50:48,461 --> 00:50:49,356
Right.
631
00:50:49,380 --> 00:50:51,398
So long as you've got
some red meat in there.
632
00:50:51,422 --> 00:50:56,177
Oh, I got steaks, and chops,
and burgers, and all of it.
633
00:50:57,178 --> 00:50:59,073
Well, Tet and I end up
eating most of them,
634
00:50:59,097 --> 00:51:01,575
but, we keep hopin'.
635
00:51:01,599 --> 00:51:02,618
Bless your heart.
636
00:51:02,642 --> 00:51:05,645
I haven't had anything
but vegetables for six days.
637
00:51:07,522 --> 00:51:08,565
Six days?
638
00:51:16,364 --> 00:51:18,700
I was beginning to feel like a carrot.
639
00:51:19,742 --> 00:51:22,304
You could have been a beautiful fish.
640
00:51:22,328 --> 00:51:23,329
Cute.
641
00:51:24,789 --> 00:51:26,892
Hey, Dom, I think I found a canyon
642
00:51:26,916 --> 00:51:29,645
deep enough to do that crop duster chase.
643
00:51:29,669 --> 00:51:32,589
- Huh?
- For Bellisario's film.
644
00:51:34,382 --> 00:51:35,383
Oh.
645
00:51:36,593 --> 00:51:37,487
It'll only take an hour or so.
646
00:51:37,511 --> 00:51:39,405
You wanna fix dinner?
647
00:51:39,429 --> 00:51:40,430
Sure.
648
00:51:41,306 --> 00:51:42,491
How do you like your steak?
649
00:51:42,515 --> 00:51:43,659
Oh, no, no, no, count me out.
650
00:51:43,683 --> 00:51:46,787
I'm headin' for the field
just as soon as we get back.
651
00:51:46,811 --> 00:51:48,998
Just put on two.
652
00:51:49,022 --> 00:51:50,416
Two?
653
00:51:50,440 --> 00:51:53,443
Yeah, one for Tet and one for you.
654
00:51:54,569 --> 00:51:55,737
Oh, yeah, and,
655
00:51:57,322 --> 00:51:58,740
catch me a trout.
656
00:51:59,907 --> 00:52:00,908
Ha.
657
00:52:02,827 --> 00:52:04,513
Nice meeting you, Gabrielle.
658
00:52:04,537 --> 00:52:07,040
Yeah, you, too, Mr. Santini.
659
00:52:10,710 --> 00:52:13,129
Well, how do you like your steak, Tet?
660
00:52:19,719 --> 00:52:21,238
I like her, String.
661
00:52:21,262 --> 00:52:23,782
A little skinny maybe, but I like her.
662
00:52:23,806 --> 00:52:26,410
Yeah, she'll
be thrilled to hear that.
663
00:52:26,434 --> 00:52:29,663
Yeah, but don't
tell her the skinny part.
664
00:52:29,687 --> 00:52:32,124
Did you get in touch with Tony Boswick?
665
00:52:32,148 --> 00:52:33,250
Get in touch?
666
00:52:33,274 --> 00:52:35,127
He kept me on the phone for over an hour.
667
00:52:35,151 --> 00:52:37,528
From England, yet, and with me payin'.
668
00:52:38,821 --> 00:52:41,675
He remembered the time
669
00:52:41,699 --> 00:52:44,345
that he and your Dad and
I got drunk in Towbridge
670
00:52:44,369 --> 00:52:45,888
after the Schweinfurt raid,
671
00:52:45,912 --> 00:52:49,207
and we stole a pig from
a nunnery.
672
00:52:51,542 --> 00:52:54,605
We took it back to the field,
fed him 8 boxes of prunes,
673
00:52:54,629 --> 00:52:57,733
and locked him in General
Baxter's office,
674
00:52:57,757 --> 00:53:01,028
Overnight!
675
00:53:01,052 --> 00:53:06,057
Well, the next morning,
that office was...
676
00:53:08,768 --> 00:53:11,104
I guess you had to be there.
677
00:53:15,066 --> 00:53:16,835
When does Boswick's
charter fly to Libya?
678
00:53:16,859 --> 00:53:18,253
Every Friday.
679
00:53:18,277 --> 00:53:19,922
He's gonna have his engineer call in sick
680
00:53:19,946 --> 00:53:22,007
at the last second and I'll replace him.
681
00:53:22,031 --> 00:53:24,093
But he can only pull it off once.
682
00:53:24,117 --> 00:53:26,720
More than that and the
Libyans will get suspicious.
683
00:53:26,744 --> 00:53:28,514
Once is all we'll need.
684
00:53:28,538 --> 00:53:31,809
I'll fly to Tripoli a week from Wednesday.
685
00:53:31,833 --> 00:53:33,102
If you come in the Friday after that,
686
00:53:33,126 --> 00:53:35,962
that'll give me two days to set things up.
687
00:53:37,255 --> 00:53:40,567
I'll meet you in a club
called the Red Castle.
688
00:53:40,591 --> 00:53:42,861
The Red Castle, okay.
689
00:53:42,885 --> 00:53:45,197
How long till we get there?
690
00:53:45,221 --> 00:53:46,806
About an hour.
691
00:53:52,437 --> 00:53:55,022
This is it, Valley of the Gods.
692
00:53:57,817 --> 00:53:59,795
Even the Indians don't come up here.
693
00:53:59,819 --> 00:54:01,588
Can you blame 'em?
694
00:54:01,612 --> 00:54:02,613
It's cold.
695
00:54:03,448 --> 00:54:07,052
There's always a little
snow up here, even in summer.
696
00:54:07,076 --> 00:54:09,054
Sure would be a bad place to go down.
697
00:54:09,078 --> 00:54:10,472
They'd never find you.
698
00:54:10,496 --> 00:54:12,516
That's just what I'm looking for.
699
00:54:12,540 --> 00:54:14,083
Some place to get lost.
700
00:54:15,084 --> 00:54:16,919
Well, I've got that.
701
00:54:50,369 --> 00:54:52,139
How far down's it go?
702
00:54:52,163 --> 00:54:56,083
I don't know, I never
hovered into it before.
703
00:55:10,807 --> 00:55:12,826
Hey, thanks, Dom, perfect.
704
00:55:12,850 --> 00:55:15,102
Anytime, String, anytime.
705
00:55:26,572 --> 00:55:28,300
Hey, Tet.
706
00:55:28,324 --> 00:55:31,369
You tell her how you want your steak?
707
00:55:33,996 --> 00:55:37,976
That smells so good,
I'm almost tempted to...
708
00:55:38,000 --> 00:55:39,353
Hope you don't mind.
709
00:55:39,377 --> 00:55:42,439
Since you don't eat meat, I
didn't want it to go to waste.
710
00:55:42,463 --> 00:55:43,690
Where's Gabrielle?
711
00:55:43,714 --> 00:55:44,651
I sent her ahead.
712
00:55:44,675 --> 00:55:46,902
We're moving up the timetable.
713
00:55:46,926 --> 00:55:48,487
Four hours ago, one of our destroyers
714
00:55:48,511 --> 00:55:50,447
went down in the Gulf of Sirte.
715
00:55:50,471 --> 00:55:51,448
The press is being told
716
00:55:51,472 --> 00:55:53,033
that a missile went off in the magazine,
717
00:55:53,057 --> 00:55:54,743
that it was an accident.
718
00:55:54,767 --> 00:55:56,018
It was Airwolf.
719
00:55:59,981 --> 00:56:00,982
Damn it.
720
00:56:01,816 --> 00:56:04,795
The President used
slightly stronger language.
721
00:56:04,819 --> 00:56:06,755
We've got 48 hours to recover Airwolf
722
00:56:06,779 --> 00:56:08,841
or they're sending in the Marines.
723
00:56:08,865 --> 00:56:10,384
The Russians have a missile task force
724
00:56:10,408 --> 00:56:13,720
shadowing our carrier group in the Med.
725
00:56:13,744 --> 00:56:14,681
If we invade Libya,
726
00:56:14,705 --> 00:56:18,267
chances are it'll mean World War III.
727
00:56:18,291 --> 00:56:20,626
Damn, that was a good steak.
728
00:56:25,047 --> 00:56:26,984
There's our ride.
729
00:56:27,008 --> 00:56:28,652
I've got 10 hours to get you to Paris
730
00:56:28,676 --> 00:56:30,928
to catch a flight to Libya.
731
00:56:32,305 --> 00:56:34,825
I'll have someone stay
here to watch the place,
732
00:56:34,849 --> 00:56:36,785
take care of your dog.
733
00:56:36,809 --> 00:56:39,145
Tet takes care of himself.
734
00:56:40,521 --> 00:56:42,666
Why'd you leave Gabrielle here last week?
735
00:56:42,690 --> 00:56:43,941
To brief you.
736
00:56:45,735 --> 00:56:48,321
What about my art collection?
737
00:56:49,947 --> 00:56:51,592
I'm sorry about that, Hawke.
738
00:56:51,616 --> 00:56:54,619
I told the committee it
was the wrong thing to do.
739
00:56:56,412 --> 00:56:58,891
I might have taken it out on her.
740
00:56:58,915 --> 00:57:00,750
You didn't, did you?
741
00:57:01,751 --> 00:57:02,752
No.
742
00:57:13,721 --> 00:57:15,574
I saved it for you.
743
00:57:37,536 --> 00:57:39,455
Stringfellow Hawke?
744
00:57:40,331 --> 00:57:41,332
Yeah.
745
00:57:42,458 --> 00:57:45,270
Strip out of your clothes, please.
746
00:57:45,294 --> 00:57:46,855
Your flight suit, take it off.
747
00:57:46,879 --> 00:57:48,881
We only have 16 minutes.
748
00:57:51,300 --> 00:57:53,820
Your name is Michael Derrick.
749
00:57:53,844 --> 00:57:55,781
I was briefed as Dr. Ted Burger.
750
00:57:55,805 --> 00:57:58,533
Dr. Burger was to go
to work next Wednesday.
751
00:57:58,557 --> 00:58:01,453
The Firm had to pick
another man on this flight.
752
00:58:01,477 --> 00:58:02,246
As near as we can tell,
753
00:58:02,270 --> 00:58:03,997
Michael Derrick has never gone to school
754
00:58:04,021 --> 00:58:07,542
or worked with any of
the other passengers.
755
00:58:07,566 --> 00:58:08,961
As near as you can tell?
756
00:58:08,985 --> 00:58:12,673
10 hours is rather
short notice, Mr. Hawke.
757
00:58:12,697 --> 00:58:14,198
Follow me, please.
758
00:58:15,157 --> 00:58:17,386
He's been working in a
remote section of Argentina
759
00:58:17,410 --> 00:58:19,721
for five years and went
to college in Australia.
760
00:58:19,745 --> 00:58:22,182
[ Don't think you'll run
into anybody who knows him.
761
00:58:22,206 --> 00:58:24,476
I've had his background
capsulized in story form.
762
00:58:24,500 --> 00:58:25,644
Chapter 10.
763
00:58:25,668 --> 00:58:27,813
Try to read it before you
speak to anyone on the plane.
764
00:58:27,837 --> 00:58:28,897
Latin Lovers?
765
00:58:28,921 --> 00:58:32,567
I told you, I only had 10 hours.
766
00:58:32,591 --> 00:58:35,112
You've 40,000 francs, a driver's licence,
767
00:58:35,136 --> 00:58:36,846
girlfriend's photo, love letter from her
768
00:58:36,929 --> 00:58:39,890
and 10 minutes to catch your flight.
769
00:58:41,684 --> 00:58:43,036
Thank you.
770
00:58:43,060 --> 00:58:45,247
I was able to get clothing in your sizes.
771
00:58:45,271 --> 00:58:46,498
Of course, it's used.
772
00:58:46,522 --> 00:58:48,166
Even the underwear, I'm afraid.
773
00:58:48,190 --> 00:58:50,276
I never wear underwear.
774
00:58:53,779 --> 00:58:56,449
You're on Air Libya, Flight 2.
775
00:58:57,616 --> 00:58:59,511
One more thing.
776
00:58:59,535 --> 00:59:01,221
Angela is dead.
777
00:59:01,245 --> 00:59:02,180
How?
778
00:59:02,204 --> 00:59:03,016
We don't know.
779
00:59:03,040 --> 00:59:04,391
Her family simply received a wire
780
00:59:04,415 --> 00:59:06,560
notifying them of her death.
781
00:59:06,584 --> 00:59:08,186
We're hoping it was an accident.
782
00:59:08,210 --> 00:59:09,147
Hoping?
783
00:59:09,171 --> 00:59:10,689
If the Libyans made her and she talked,
784
00:59:10,713 --> 00:59:12,048
they're gonna know I'm coming.
785
00:59:12,131 --> 00:59:13,650
We don't think they do.
786
00:59:13,674 --> 00:59:15,402
You don't think?
787
00:59:15,426 --> 00:59:16,778
There was no time to check.
788
00:59:16,802 --> 00:59:18,780
All we could do was to
send in another operative
789
00:59:18,804 --> 00:59:21,158
who was familiar with the situation.
790
00:59:21,182 --> 00:59:22,951
What other operative?
791
00:59:52,338 --> 00:59:54,858
Is this one a spy, too?
792
00:59:54,882 --> 00:59:55,693
Probably.
793
00:59:55,717 --> 00:59:59,470
She was supplied by the same
theatrical agency as Angela.
794
01:00:00,763 --> 01:00:03,200
Angela was very fragile.
795
01:00:03,224 --> 01:00:07,287
Looks like this one appears to
be a little more substantial.
796
01:00:07,311 --> 01:00:09,998
Are you going to be questioning her?
797
01:00:10,022 --> 01:00:11,107
Eventually.
798
01:00:12,191 --> 01:00:14,377
Perhaps I can be of help.
799
01:00:54,358 --> 01:00:55,359
Excuse me.
800
01:01:32,897 --> 01:01:34,231
You all right?
801
01:01:36,734 --> 01:01:38,152
Yeah, I'm fine.
802
01:01:40,821 --> 01:01:43,032
What the hell are you doin' here?
803
01:01:44,450 --> 01:01:45,451
My job.
804
01:01:48,704 --> 01:01:50,873
It was Angela's job, too.
805
01:01:58,839 --> 01:01:59,840
I know.
806
01:02:01,759 --> 01:02:04,345
The girls said they
found her in the desert.
807
01:02:05,262 --> 01:02:06,531
He tortured and killed her,
808
01:02:06,555 --> 01:02:11,143
the same as he did to those
other girls at White Sands.
809
01:02:13,729 --> 01:02:16,958
You were right about
Moffett, it wasn't the money.
810
01:02:16,982 --> 01:02:18,460
He stole Airwolf so he could come here
811
01:02:18,484 --> 01:02:21,904
and do exactly what he wanted with women.
812
01:02:25,908 --> 01:02:26,909
Probably.
813
01:02:28,994 --> 01:02:31,538
If I see him, I'm gonna kill him.
814
01:02:48,472 --> 01:02:49,974
Where's Airwolf?
815
01:02:51,892 --> 01:02:53,227
It's at Kafir.
816
01:02:54,186 --> 01:02:56,939
That's Gaddafi's summer
palace on the coast.
817
01:02:57,982 --> 01:03:01,127
Mirabelle has an oil
pumping station next to it.
818
01:03:01,151 --> 01:03:03,255
Angela arranged papers and a truck
819
01:03:03,279 --> 01:03:05,698
for the two of you to get in.
820
01:03:07,116 --> 01:03:08,343
Here's the address.
821
01:03:08,367 --> 01:03:10,804
The gun's under the seat.
822
01:03:10,828 --> 01:03:13,682
I'll meet you there by 2:00.
823
01:03:13,706 --> 01:03:17,042
How do I get from the pumping
station into the palace?
824
01:03:19,336 --> 01:03:20,838
Along the beach.
825
01:03:23,173 --> 01:03:24,883
What do you mean "I"?
826
01:03:25,968 --> 01:03:27,886
We're in this together.
827
01:03:29,388 --> 01:03:32,784
You're on the next Air
Force flight out of here.
828
01:03:32,808 --> 01:03:34,143
The hell I am.
829
01:03:36,103 --> 01:03:39,082
I can fly Airwolf, you can't.
830
01:03:39,106 --> 01:03:41,650
Either you're on that flight, or I am.
831
01:03:45,446 --> 01:03:47,197
You're not serious?
832
01:03:51,368 --> 01:03:54,538
Stringfellow, I'm not like the others.
833
01:03:55,622 --> 01:03:57,708
I'm not gonna die on you.
834
01:04:01,462 --> 01:04:05,215
I'm gonna live to be an
old woman. 130, easy.
835
01:04:07,468 --> 01:04:09,386
I won't die, I promise.
836
01:04:17,061 --> 01:04:18,062
Damn you.
837
01:04:20,272 --> 01:04:21,857
I didn't mean that.
838
01:04:23,942 --> 01:04:24,943
I know.
839
01:04:26,111 --> 01:04:27,112
I know.
840
01:04:34,870 --> 01:04:35,871
I'll go.
841
01:04:38,624 --> 01:04:41,710
If you don't come back, I don't know...
842
01:04:51,178 --> 01:04:53,573
I always come back, Gabrielle.
843
01:04:53,597 --> 01:04:55,182
That's the problem.
844
01:05:18,247 --> 01:05:19,058
Hey, mister.
845
01:05:19,082 --> 01:05:20,225
Oh, hey, wait a minute.
846
01:05:20,249 --> 01:05:22,936
Hey, hey, hey, it's me.
847
01:05:22,960 --> 01:05:24,896
I thought you weren't
supposed to be here till Friday.
848
01:05:24,920 --> 01:05:27,399
Oh, then I'll go back.
849
01:05:27,423 --> 01:05:28,400
Hey.
850
01:05:36,014 --> 01:05:38,100
Uh oh, hold it, police.
851
01:06:03,417 --> 01:06:06,187
Well, I caught
the news about that destroyer.
852
01:06:06,211 --> 01:06:08,940
I figured Airwolf might be behind it,
853
01:06:08,964 --> 01:06:12,152
so I flew out to the cabin and found Tet
854
01:06:12,176 --> 01:06:15,155
makin' eyes at some cute
little thing in white
855
01:06:15,179 --> 01:06:17,615
who said she was house sittin' for you.
856
01:06:17,639 --> 01:06:20,785
Didn't take a genius to figure
out what happened, you know.
857
01:06:20,809 --> 01:06:22,203
How long have you been here?
858
01:06:22,227 --> 01:06:23,997
A couple of hours.
859
01:06:24,021 --> 01:06:25,957
I hung around in the club for a while,
860
01:06:25,981 --> 01:06:27,917
but too many guys started
asking too many questions.
861
01:06:27,941 --> 01:06:30,712
So I decided to stay out in the alley.
862
01:06:30,736 --> 01:06:33,798
You always did like to take
the back way out of bars.
863
01:06:33,822 --> 01:06:37,010
It's nice to see you, too, Dom.
864
01:06:37,034 --> 01:06:39,053
You think you can get this thing started?
865
01:06:39,077 --> 01:06:41,806
Hey, piece of cake.
866
01:06:41,830 --> 01:06:43,725
You sure are confident.
867
01:06:43,749 --> 01:06:45,501
The keys are in it.
868
01:06:51,924 --> 01:06:54,110
And you know something, String?
869
01:06:54,134 --> 01:06:58,406
I could've sworn one of those
dancing girls was Gabrielle.
870
01:06:58,430 --> 01:06:59,491
It was.
871
01:06:59,515 --> 01:07:00,700
Oh?
872
01:07:00,724 --> 01:07:02,619
She going out with us?
873
01:07:02,643 --> 01:07:03,912
Ahead of us.
874
01:07:03,936 --> 01:07:04,937
Oh.
875
01:07:06,355 --> 01:07:09,459
You know, girls didn't move
like that when I was young.
876
01:07:09,483 --> 01:07:10,567
- Dom...
- Boy.
877
01:07:11,777 --> 01:07:15,006
Of course, there was this one
that we met in Brazil in '43,
878
01:07:15,030 --> 01:07:16,216
your old man and I.
879
01:07:16,240 --> 01:07:19,385
Ooh, she could vibrate
like a jackhammer.
880
01:07:19,409 --> 01:07:21,763
And she was as cute as a bug in a rug.
881
01:07:21,787 --> 01:07:22,889
Your old man thought that-
882
01:07:22,913 --> 01:07:24,682
- Dom, just start the car.
883
01:07:24,706 --> 01:07:26,124
Oh, sure, sure.
884
01:07:27,084 --> 01:07:30,021
Like I was sayin', your old man thought
885
01:07:30,045 --> 01:07:34,776
she was the greatest thing
since peanut butter.
886
01:07:34,800 --> 01:07:37,153
Of course, he hadn't met your Mum yet.
887
01:07:37,177 --> 01:07:40,323
Anyway, we had 48 hours
before jumpin' off for Africa
888
01:07:40,347 --> 01:07:43,201
in a couple of B-17s we
were ferryin' to Rabat,
889
01:07:43,225 --> 01:07:45,185
when all hell broke loose.
890
01:07:49,898 --> 01:07:51,709
Drop your hand.
891
01:07:51,733 --> 01:07:53,569
I can't see a thing.
892
01:07:54,987 --> 01:07:56,238
Name.
893
01:07:58,615 --> 01:08:00,534
You have my passport.
894
01:08:01,493 --> 01:08:02,494
Name.
895
01:08:04,288 --> 01:08:05,956
Gabrielle Ademaur.
896
01:08:08,417 --> 01:08:09,501
Occupation.
897
01:08:10,669 --> 01:08:13,005
God, I don't believe this.
898
01:08:14,631 --> 01:08:17,467
Just answer my question.
899
01:08:19,219 --> 01:08:21,471
- I'm a hoofer.
- A hoofer?
900
01:08:26,226 --> 01:08:28,103
Yeah, it's a dancer.
901
01:08:29,605 --> 01:08:30,606
Gabrielle.
902
01:08:32,482 --> 01:08:34,669
If that is your real name...
903
01:08:34,693 --> 01:08:37,672
You're damn right it's my real name.
904
01:08:37,696 --> 01:08:40,967
We know you are a spy for the Firm.
905
01:08:40,991 --> 01:08:42,510
Oh, God.
906
01:08:42,534 --> 01:08:44,012
You people, you are really paranoid.
907
01:08:44,036 --> 01:08:47,682
Just because I'm American
doesn't mean I'm a spy, okay?
908
01:08:47,706 --> 01:08:48,790
I'm a dancer.
909
01:08:50,125 --> 01:08:53,128
I'm under contract to Mirabelle Oil.
910
01:08:57,924 --> 01:09:01,887
I'd like to see someone from
the American Embassy now.
911
01:09:02,888 --> 01:09:05,974
There is no American Embassy in Tripoli.
912
01:09:07,267 --> 01:09:10,854
Then I'd like to see someone
who'll listen to reason.
913
01:09:12,314 --> 01:09:14,983
Perhaps I can be of some help.
914
01:09:32,501 --> 01:09:33,978
Background
Eagles airborne with two.
915
01:09:34,002 --> 01:09:36,546
Established 4,500, heading 040.
916
01:09:37,422 --> 01:09:39,984
Angels 10, heading 170.
917
01:09:40,008 --> 01:09:42,862
Straight at the Libyan coast.
918
01:09:42,886 --> 01:09:44,656
You trying to egg them out?
919
01:09:44,680 --> 01:09:46,574
There's no need for that, sir.
920
01:09:46,598 --> 01:09:49,952
If your boys don't get
that chopper in four hours,
921
01:09:49,976 --> 01:09:52,705
our boys go in and blow it away.
922
01:09:52,729 --> 01:09:55,333
Our "boys," Captain, include women,
923
01:09:55,357 --> 01:09:58,443
one of whom has already given
her life on this mission.
924
01:09:59,820 --> 01:10:03,091
I'm sorry, ma'am, it's
just a figure of speech.
925
01:10:03,115 --> 01:10:04,884
Eagle patrol at angels 40.
926
01:10:04,908 --> 01:10:06,326
Eagle, 180 video.
927
01:10:13,208 --> 01:10:15,103
It's funny, isn't it?
928
01:10:15,127 --> 01:10:18,690
All this, this hot sand and yet you can,
929
01:10:18,714 --> 01:10:21,943
you can see the blue
waters of the Mediterranean
930
01:10:21,967 --> 01:10:23,802
just a few miles away.
931
01:10:31,685 --> 01:10:33,538
Would you like a little?
932
01:10:33,562 --> 01:10:35,647
Yes, I'd like a little.
933
01:10:36,606 --> 01:10:38,775
Al little you shall have.
934
01:11:22,778 --> 01:11:25,506
Hey, what the hell is it?
935
01:11:25,530 --> 01:11:28,426
Its a TU-36 Dodger, it's Russian-made.
936
01:11:28,450 --> 01:11:29,969
You see those air-to-air missiles?
937
01:11:29,993 --> 01:11:31,345
Yeah.
938
01:11:31,369 --> 01:11:35,308
You know, String, in the past
two hours we've seen tanks,
939
01:11:35,332 --> 01:11:39,270
anti-aircraft guns, SAM missile
sites, and now a gunship.
940
01:11:39,294 --> 01:11:41,439
You wanna check it out?
941
01:11:41,463 --> 01:11:43,215
- Yeah.
- So do I.
942
01:11:56,561 --> 01:11:58,414
Try French.
943
01:11:59,981 --> 01:12:01,501
That's Italian.
944
01:12:01,525 --> 01:12:03,443
I don't speak French.
945
01:12:18,875 --> 01:12:21,628
The
papers are for next Saturday.
946
01:12:51,867 --> 01:12:53,553
See, everybody speaks Italian.
947
01:12:53,577 --> 01:12:54,971
Yeah, except me.
948
01:12:54,995 --> 01:12:57,807
If you and Sin Jin had
only studied Italian
949
01:12:57,831 --> 01:12:58,975
like I asked you.
950
01:12:58,999 --> 01:13:01,418
But, no, you got a hard head.
951
01:13:02,377 --> 01:13:03,378
Dom.
952
01:13:21,813 --> 01:13:24,625
You are very beautiful.
953
01:13:24,649 --> 01:13:29,154
Well, perhaps not at the
moment, but you can be again.
954
01:13:34,743 --> 01:13:37,245
The water is so blue, so cool.
955
01:13:41,166 --> 01:13:43,811
Would you like me to take you to it?
956
01:13:43,835 --> 01:13:47,339
We could, we could be there in 10 minutes.
957
01:13:48,548 --> 01:13:53,303
But that would be cruel, the
Mediterranean is very salty.
958
01:15:05,166 --> 01:15:07,002
Where's Dr. Moffett?
959
01:15:28,690 --> 01:15:30,543
Come on, Chuck.
960
01:15:30,567 --> 01:15:32,712
You can't just swim, eat grapes,
961
01:15:32,736 --> 01:15:34,213
and play around all the time.
962
01:15:34,237 --> 01:15:36,656
What's the matter with you?
963
01:15:38,324 --> 01:15:40,678
I just talked to
Captain Ben Mofta.
964
01:15:40,702 --> 01:15:43,889
He said Moffett has, has that
dancer from the Red Castle
965
01:15:43,913 --> 01:15:47,226
staked out to a sand dune
somewhere, torturing her.
966
01:15:47,250 --> 01:15:49,437
So what, she's nothin' to us.
967
01:15:49,461 --> 01:15:51,880
Well, she is to me.
968
01:15:56,384 --> 01:15:57,279
Of course, there is still time
969
01:15:57,303 --> 01:15:59,804
for me to save you, Gabrielle.
970
01:16:01,347 --> 01:16:03,117
I mean, you may scar a little,
971
01:16:03,141 --> 01:16:05,894
but isn't that better than dying?
972
01:16:07,979 --> 01:16:11,399
Would you like me to save you, Gabrielle?
973
01:17:08,706 --> 01:17:11,477
- Moffett?
- He's inside.
974
01:17:11,501 --> 01:17:13,312
You were told to stand down.
975
01:17:13,336 --> 01:17:16,023
Check flight.
976
01:17:16,047 --> 01:17:17,382
Just a minute.
977
01:17:20,135 --> 01:17:22,470
Start the engines.
978
01:17:45,243 --> 01:17:49,539
Charles, why do you have
your helmet on in this heat?
979
01:17:54,711 --> 01:17:56,355
Lift your visor.
980
01:17:56,379 --> 01:17:57,922
"Start it," he says.
981
01:17:58,798 --> 01:18:00,300
Lift your visor.
982
01:18:06,431 --> 01:18:07,432
Ah.
983
01:18:49,849 --> 01:18:52,119
Give me the chain guns and the ADF pods.
984
01:18:52,143 --> 01:18:55,230
Offensive weapons panels, right rear!
985
01:18:57,190 --> 01:18:59,108
Guns one and two.
986
01:19:03,154 --> 01:19:04,155
Set!
987
01:19:45,446 --> 01:19:46,614
God in heaven.
988
01:20:10,805 --> 01:20:11,973
See anything?
989
01:20:12,932 --> 01:20:14,243
No, nothin'.
990
01:20:14,267 --> 01:20:16,602
But I ain't sure I'm
workin' it right, either.
991
01:20:20,815 --> 01:20:22,191
Tracks.
992
01:20:36,039 --> 01:20:39,476
Hey, String, ha ha, I got it workin'.
993
01:20:39,500 --> 01:20:41,669
Yeah, I can see real good.
994
01:20:42,879 --> 01:20:44,380
Hey, I, I can see...
995
01:20:49,594 --> 01:20:50,595
Oh, my God.
996
01:21:19,624 --> 01:21:23,294
Bring the canteen
in the port storage bin.
997
01:21:38,101 --> 01:21:39,102
Gabrielle.
998
01:21:41,896 --> 01:21:44,065
Oh, easy, baby, it's over.
999
01:21:48,277 --> 01:21:49,278
String.
1000
01:21:50,196 --> 01:21:51,507
It's okay.
1001
01:21:51,531 --> 01:21:53,008
It's gonna be all right.
1002
01:21:53,032 --> 01:21:54,033
String.
1003
01:21:58,746 --> 01:22:01,249
I was gonna call, but Moffett...
1004
01:22:02,917 --> 01:22:03,918
I know.
1005
01:22:06,712 --> 01:22:07,797
I understand.
1006
01:22:09,048 --> 01:22:11,235
I wanted to see the eagle.
1007
01:22:11,259 --> 01:22:12,260
You will.
1008
01:22:15,179 --> 01:22:18,516
I remember you and
the eagle all the time.
1009
01:22:19,350 --> 01:22:20,435
All the time.
1010
01:22:26,732 --> 01:22:27,733
Gabrielle.
1011
01:22:28,484 --> 01:22:29,485
Gabrielle!
1012
01:22:30,653 --> 01:22:32,172
No!
1013
01:22:35,324 --> 01:22:37,928
She promised me, damn it!
1014
01:22:37,952 --> 01:22:39,579
She promised me.
1015
01:28:05,529 --> 01:28:08,032
String, it's done.
1016
01:28:35,309 --> 01:28:37,436
I'm afraid we've lost him.
1017
01:28:38,354 --> 01:28:40,373
He definitely cleared Libyan airspace.
1018
01:28:40,397 --> 01:28:43,293
Two F-14s from the Enterprise
were escorting him back
1019
01:28:43,317 --> 01:28:45,670
when he disappeared.
1020
01:28:45,694 --> 01:28:47,798
I don't give a damn what
the committee thinks.
1021
01:28:47,822 --> 01:28:49,216
This time we're gonna do it my way
1022
01:28:49,240 --> 01:28:52,368
or you can kiss Airwolf
goodbye permanently.
1023
01:28:54,995 --> 01:28:57,832
Could we borrow one of your F-14s?
1024
01:29:54,388 --> 01:29:55,389
Yeah.
1025
01:30:21,123 --> 01:30:24,126
The committee
finally saw it my way.
1026
01:30:25,669 --> 01:30:27,898
Where did you hide it, Hawke?
1027
01:30:27,922 --> 01:30:30,341
In the mountains, the desert?
1028
01:30:32,134 --> 01:30:35,721
At that junkyard Santini
calls an airfield?
1029
01:30:36,639 --> 01:30:39,075
I know he was with you in Libya.
1030
01:30:39,099 --> 01:30:41,161
It'll be our little secret.
1031
01:30:41,185 --> 01:30:43,038
But you've got to return it
1032
01:30:43,062 --> 01:30:44,956
or they'll throw you in a hole so deep,
1033
01:30:44,980 --> 01:30:48,359
it'll take sunlight a month to reach you.
1034
01:30:49,860 --> 01:30:50,945
It's wired.
1035
01:30:52,446 --> 01:30:55,741
If I don't make a phone call
every 24 hours, it's a goner.
1036
01:30:58,243 --> 01:31:01,473
I told the committee
you'd do something like that.
1037
01:31:01,497 --> 01:31:04,166
And I told you I want Sin Jin.
1038
01:31:26,522 --> 01:31:29,167
The President is very upset
1039
01:31:29,191 --> 01:31:31,211
to say nothing of the
Joint Chiefs of Staff,
1040
01:31:31,235 --> 01:31:32,754
the Secretary of Defence,
1041
01:31:32,778 --> 01:31:36,383
the FBI, the National Security Council.
1042
01:31:36,407 --> 01:31:38,909
Hell, probably the Boy Scouts.
1043
01:31:40,411 --> 01:31:43,163
But the only one not upset is me.
1044
01:31:47,376 --> 01:31:50,295
We built it, lost it, recovered it.
1045
01:31:51,213 --> 01:31:54,567
Well, sort of. You were working for us.
1046
01:31:54,591 --> 01:31:56,927
And now we've lost it again.
1047
01:31:58,387 --> 01:31:59,864
Hell, even if you were to give it back,
1048
01:31:59,888 --> 01:32:04,893
there's no way the President
would ever let the Firm use it.
1049
01:32:08,522 --> 01:32:10,566
I'm not giving it back.
1050
01:32:13,527 --> 01:32:15,446
At least, not for this.
1051
01:32:17,281 --> 01:32:18,282
I know.
1052
01:32:19,742 --> 01:32:20,743
But, Hawke,
1053
01:32:21,910 --> 01:32:23,930
as long as you've got Airwolf,
1054
01:32:23,954 --> 01:32:27,100
Uncle Sam's minions have to
keep looking for your brother.
1055
01:32:27,124 --> 01:32:29,853
They also have to try
to get it back from you.
1056
01:32:29,877 --> 01:32:32,629
That's just the way the game's played.
1057
01:32:36,008 --> 01:32:37,009
So?
1058
01:32:37,718 --> 01:32:39,779
The Firm can help you,
1059
01:32:39,803 --> 01:32:41,281
let you know what the other agencies
1060
01:32:41,305 --> 01:32:42,824
are doing to entrap you,
1061
01:32:42,848 --> 01:32:46,018
supply you with funds, lots of things.
1062
01:32:47,144 --> 01:32:51,875
In exchange for using
Airwolf on official business.
1063
01:32:51,899 --> 01:32:55,754
Well, it's the only way
we're gonna get to use it.
1064
01:32:55,778 --> 01:32:58,614
And probably the only way
you won't get caught.
1065
01:33:09,374 --> 01:33:10,959
Here's your ride.
1066
01:33:14,588 --> 01:33:18,759
I always said you had better
ears than a snooper mike.
1067
01:33:19,593 --> 01:33:20,594
Well,
1068
01:33:22,096 --> 01:33:23,597
think about it.
1069
01:33:29,895 --> 01:33:31,605
Then give me a call.
1070
01:33:42,157 --> 01:33:43,408
Did she suffer?
1071
01:33:50,624 --> 01:33:51,601
What difference does it make?
1072
01:33:51,625 --> 01:33:55,629
Damn it, I sent her out
there, I want to know.
1073
01:33:58,173 --> 01:33:59,174
No.
1074
01:34:03,637 --> 01:34:05,430
No, she didn't suffer.
1075
01:34:07,516 --> 01:34:09,268
Thank God for that.
1075
01:34:10,305 --> 01:35:10,230
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
75509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.