Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,750
- Untranslated -
2
00:00:04,759 --> 00:00:05,659
- Untranslated -
3
00:00:08,509 --> 00:00:09,749
- Untranslated -
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,509
- Untranslated -
5
00:00:12,749 --> 00:00:16,749
- Untranslated -
6
00:01:20,439 --> 00:01:22,479
Sir?
This is her.
7
00:01:23,519 --> 00:01:25,599
The girl who tells fortunes?
8
00:01:58,079 --> 00:02:01,399
They're doing a magic spell
to make her win a race.
9
00:02:08,559 --> 00:02:13,398
The horse's name's Monaghan Boy.
Kempton, three o'clock, Monday.
10
00:02:13,399 --> 00:02:16,799
You ladies have a bet yourselves
but don't tell anyone else.
11
00:02:23,000 --> 00:02:26,800
- Untranslated -
12
00:02:41,839 --> 00:02:45,158
"And Abraham made his home in a cave,
13
00:02:45,159 --> 00:02:47,318
"but it was good
14
00:02:47,319 --> 00:02:50,078
"because God resided there with him.
15
00:02:50,079 --> 00:02:52,998
"You see, children, God does not care
16
00:02:52,999 --> 00:02:56,718
"if you live in a slum
or in a mansion.
17
00:02:56,719 --> 00:03:00,958
"God does not care
if you are rich or you are poor.
18
00:03:00,959 --> 00:03:02,959
"You are still God's..."
19
00:03:09,199 --> 00:03:10,639
Morning, sir.
20
00:03:20,519 --> 00:03:22,439
Morning, Mr Shelby.
21
00:03:53,897 --> 00:04:00,140
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
peaky blinders
22
00:04:05,599 --> 00:04:08,158
- Come on, lad.
- Morning, sir.
23
00:04:08,159 --> 00:04:10,359
- Morning, Mr Shelby.
- Come on, hurry up!
24
00:04:26,199 --> 00:04:27,279
Finn?
25
00:04:30,079 --> 00:04:31,519
Arthur's mad as hell.
26
00:04:35,639 --> 00:04:38,158
What does a ten-year-old
know about hell, eh?
27
00:04:38,159 --> 00:04:39,919
I'm 11 Sunday.
28
00:04:52,399 --> 00:04:55,519
Place your bets here now
for the 2:30 at Kempton.
29
00:04:59,759 --> 00:05:01,319
Down to fours...
30
00:05:02,479 --> 00:05:05,559
OK, girls and boys,
you want to push that now, mate.
31
00:05:08,359 --> 00:05:09,439
Thanks very much.
32
00:05:12,839 --> 00:05:15,358
2-1, get your bets in now.
33
00:05:15,359 --> 00:05:19,199
What d'you say? We've got Sovereign,
he's an old favourite, 4-1.
34
00:05:21,879 --> 00:05:23,638
Tommy.
Tommy!
35
00:05:23,639 --> 00:05:26,438
Tommy, look at the book. Just look.
36
00:05:26,439 --> 00:05:29,038
- Tommy! All on Monaghan Boy.
- Good work, John.
37
00:05:29,039 --> 00:05:32,199
Tommy! Get in here, now!
38
00:05:33,639 --> 00:05:37,319
That'll be six pennies, Nipper.
That's ten bob you'll see for that.
39
00:05:45,799 --> 00:05:50,798
You was seen doing the powder trick
down at Garrison Court.
40
00:05:50,799 --> 00:05:52,958
Times are hard.
41
00:05:52,959 --> 00:05:54,918
People need a reason to lay a bet.
42
00:05:54,919 --> 00:05:56,958
There was a Chinese.
43
00:05:56,959 --> 00:06:01,398
The washer women say she's a witch.
It helps them believe.
44
00:06:01,399 --> 00:06:03,318
We don't mess with Chinese.
45
00:06:03,319 --> 00:06:04,758
Look at the book...
46
00:06:04,759 --> 00:06:07,678
Chinese have cutters of their own.
47
00:06:07,679 --> 00:06:08,959
We agreed, Arthur.
48
00:06:10,119 --> 00:06:12,799
I'm taking charge
of drumming up new money.
49
00:06:15,399 --> 00:06:17,359
What if Monaghan Boy wins, Tommy?
50
00:06:18,479 --> 00:06:20,438
You fixing races now?
51
00:06:20,439 --> 00:06:24,359
Do you have permission from Billy
Kimber to be fixing races, hm?
52
00:06:25,439 --> 00:06:26,799
Then what's got into you?
53
00:06:28,479 --> 00:06:33,078
You think we can take on
the Chinese and Billy Kimber.
54
00:06:33,079 --> 00:06:35,198
Billy's got a bloody army!
55
00:06:35,199 --> 00:06:39,159
I think... Arthur. That's what I do.
56
00:06:43,079 --> 00:06:44,279
I think...
57
00:06:45,559 --> 00:06:47,159
so that you don't have to.
58
00:06:51,839 --> 00:06:53,798
There's news from Belfast.
59
00:06:53,799 --> 00:06:55,759
Down from tens over eights...
60
00:06:59,279 --> 00:07:02,678
I'm calling a family council
tonight at eight o'clock.
61
00:07:02,679 --> 00:07:03,999
I want all of us there.
62
00:07:05,079 --> 00:07:07,519
You hear me?!
There's trouble coming.
63
00:08:07,319 --> 00:08:09,799
All right, shut up now. Shut up.
64
00:08:11,759 --> 00:08:13,598
Comrades...
65
00:08:13,599 --> 00:08:17,958
- we're here today to take
a vote on strike action.
- MEN: Yes!
66
00:08:17,959 --> 00:08:20,119
But before we have a show
of hands for that...
67
00:08:21,319 --> 00:08:24,598
let's have a show of hands
from all those who fought in France,
68
00:08:24,599 --> 00:08:27,998
all those who stood side-by-side
with your comrades
69
00:08:27,999 --> 00:08:31,239
and watched your comrades fall.
Raise your hands.
70
00:08:36,199 --> 00:08:39,398
The blood shed on Flanders fields,
71
00:08:39,399 --> 00:08:41,679
the sweat of YOUR brows!
72
00:08:42,799 --> 00:08:44,199
Who reaps the rewards?
73
00:08:45,239 --> 00:08:47,558
- Is it you ?
- No!
74
00:08:47,559 --> 00:08:50,678
- Is it your wifes ?
- No!
75
00:08:50,679 --> 00:08:52,838
- Who, then? Do they stand among us?
- No!
76
00:08:52,839 --> 00:08:56,958
Or do they sit at home, comfortable,
with a full belly
77
00:08:56,959 --> 00:09:01,878
while you scrape to find enough to
put shoes on your children's feet!
78
00:09:01,879 --> 00:09:05,359
- Yes!
- And what is the reward they offer
you for your sacrifices made?
79
00:09:06,399 --> 00:09:09,078
A fucking cut in your wages!
80
00:09:09,079 --> 00:09:11,078
THAT is your reward!
81
00:09:11,079 --> 00:09:13,638
Raise a hand, all those
who want to strike!
82
00:09:13,639 --> 00:09:16,479
Yeah!
83
00:10:08,759 --> 00:10:10,439
On the house, Mr Shelby.
84
00:10:30,759 --> 00:10:32,559
- I'll take a mild.
- Right.
85
00:10:52,519 --> 00:10:54,678
Cheers, Thomas.
86
00:10:54,679 --> 00:10:55,839
Good health to you.
87
00:11:02,079 --> 00:11:03,799
The crown of a prince.
88
00:11:07,039 --> 00:11:09,958
Soon to be King, I'd bet.
You don't bet.
89
00:11:09,959 --> 00:11:13,639
No, but these past few days
I've been speculating.
90
00:11:17,599 --> 00:11:18,799
About what?
91
00:11:19,879 --> 00:11:22,278
One of my Union comrades
has a sister,
92
00:11:22,279 --> 00:11:25,158
works in the telegraph office
at the BSA factory.
93
00:11:25,159 --> 00:11:27,998
She says over the past week
they've had messages
94
00:11:27,999 --> 00:11:31,999
coming up from London to the brass -
from Winston Churchill himself.
95
00:11:36,999 --> 00:11:38,919
Something about a robbery.
96
00:11:39,879 --> 00:11:42,519
"A robbery of national
significance", it said.
97
00:11:44,599 --> 00:11:48,399
She found the list of names
left on the telegraph machine.
98
00:11:50,559 --> 00:11:53,599
And on that list was your name
and my name together.
99
00:11:56,439 --> 00:12:00,439
What kind of a list would have
the name of a Communist and the name
of a bookmaker side-by-side?
100
00:12:05,119 --> 00:12:08,319
Perhaps it's a list of men
who give false hope to the poor.
101
00:12:09,679 --> 00:12:12,758
The only difference
between you and me, Freddie,
102
00:12:12,759 --> 00:12:14,798
is that sometimes...
103
00:12:14,799 --> 00:12:16,519
my horses stand a chance of winning.
104
00:12:24,199 --> 00:12:26,878
You know, there are days
when I hear about the cuttings
105
00:12:26,879 --> 00:12:30,639
and beatings that I really wish I'd
let you take that bullet in France.
106
00:12:32,159 --> 00:12:35,519
Believe me, there are nights
I wish you had.
107
00:12:44,239 --> 00:12:48,199
- They're going to get me!
- On three. One, two, three, down!
108
00:12:49,559 --> 00:12:51,798
Breathe, Danny, breathe!
109
00:12:51,799 --> 00:12:54,118
They're going to kill me!
110
00:12:54,119 --> 00:12:56,238
Danny!
111
00:12:56,239 --> 00:12:58,798
Danny! Danny, you're home.
We're all home in England.
112
00:12:58,799 --> 00:13:00,758
You're not in France.
113
00:13:00,759 --> 00:13:04,598
You're not an artillery shell,
Danny, you're a man. Eh?
114
00:13:04,599 --> 00:13:07,798
You're not a whizz bang.
You're a human being, Danny.
115
00:13:07,799 --> 00:13:12,678
You're all right, you're all right,
you're all right.
116
00:13:12,679 --> 00:13:14,639
Up! Up!
117
00:13:18,279 --> 00:13:21,239
It's all right, it's all right.
118
00:13:24,239 --> 00:13:27,359
Oh, hell. Did I do it again?
119
00:13:28,759 --> 00:13:30,719
You did it again, Danny.
120
00:13:33,639 --> 00:13:35,399
Got to stop doing this, man.
121
00:13:36,999 --> 00:13:39,438
- It's all right.
- Oh, God, Mr Shelby, I'm sorry...
122
00:13:39,439 --> 00:13:42,838
It's all right. You go home
to your wife now, Danny.
123
00:13:42,839 --> 00:13:45,798
Try and get all that smoke
and mud out of your head, eh.
124
00:13:45,799 --> 00:13:47,519
Yes, Mr Shelby.
I'm sorry.
125
00:13:48,799 --> 00:13:50,159
Go on.
126
00:13:54,519 --> 00:13:57,198
Mr Shelby, you have to do
something about him.
127
00:13:57,199 --> 00:13:58,758
Damn right, Harry.
128
00:13:58,759 --> 00:14:01,519
You pay the Peaky Blinders
a lot of money for protection.
129
00:14:02,599 --> 00:14:05,838
You're the law around here now,
Tommy, aren't you?
130
00:14:05,839 --> 00:14:10,079
Maybe you should put a bullet
in Danny Whizz Bang's head
like they do with mad horses.
131
00:14:12,079 --> 00:14:15,399
Maybe you'll have to put a bullet
in my head someday, too.
132
00:14:24,879 --> 00:14:28,839
Bring the bill to the Peaky
Blinders. We'll take care of this.
133
00:14:48,399 --> 00:14:49,759
Look at the gun.
134
00:14:51,399 --> 00:14:52,759
Recognise it?
135
00:14:55,199 --> 00:14:56,518
Oof!
136
00:14:56,519 --> 00:14:59,118
Get up off your arse,
you mumping pig!
137
00:14:59,119 --> 00:15:01,278
Aunt Pol! What the fuck
d'you do that for?!
138
00:15:01,279 --> 00:15:05,078
Finn was playing with this this
afternoon by the cut. It was loaded.
139
00:15:05,079 --> 00:15:07,158
He nearly blew Ada's tits off.
140
00:15:07,159 --> 00:15:08,998
It must've fell out of my pocket.
141
00:15:08,999 --> 00:15:13,118
He said he found it on the sideboard
of the betting shop...
with bullets in it.
142
00:15:13,119 --> 00:15:15,879
Ma... I must've been drunk.
143
00:15:17,399 --> 00:15:18,878
When are you not drunk?
144
00:15:18,879 --> 00:15:21,478
Look, Aunt Pol, I'm sorry.
145
00:15:21,479 --> 00:15:23,519
I'm... I'm sorry.
146
00:15:24,839 --> 00:15:26,518
We'll keep this between ourselves
147
00:15:26,519 --> 00:15:28,879
if you swear not to leave guns
lying around.
148
00:15:32,799 --> 00:15:35,878
Look, I know having four kids
without a woman is hard.
149
00:15:35,879 --> 00:15:38,199
But my boot's harder.
Now, come on, we're late.
150
00:15:39,719 --> 00:15:41,278
'Right,
151
00:15:41,279 --> 00:15:44,918
'I've called this family meeting
because I've got some
very important news.'
152
00:15:44,919 --> 00:15:48,599
Scudboat and Lovelock got back
from Belfast last night.
153
00:15:49,679 --> 00:15:52,758
They were buying a stallion
to cover their mares.
154
00:15:52,759 --> 00:15:55,518
They were in a pub
on the Shankhill Road yesterday,
155
00:15:55,519 --> 00:15:58,079
and in that pub,
there was a copper...
156
00:15:59,239 --> 00:16:00,879
handing out these.
157
00:16:03,719 --> 00:16:06,679
"If you're over five feet
and can fight, come to Birmingham."
158
00:16:08,239 --> 00:16:12,318
They're recruiting Protestant
Irishmen to come over here
as Specials.
159
00:16:12,319 --> 00:16:15,558
- To do what?
- To clean up the city, Ada.
160
00:16:15,559 --> 00:16:17,079
He's a Chief Inspector.
161
00:16:18,199 --> 00:16:21,838
The last four years, he's been
clearing the IRA out of Belfast.
162
00:16:21,839 --> 00:16:24,158
How do you know so bloody much?
163
00:16:24,159 --> 00:16:26,598
Cos I asked the coppers
on our payroll.
164
00:16:26,599 --> 00:16:28,119
And why didn't you tell me?
165
00:16:30,079 --> 00:16:31,159
I'm telling you.
166
00:16:33,759 --> 00:16:35,758
So why are they sending him
to Birmingham?
167
00:16:35,759 --> 00:16:38,478
Well, there's been all these
bloody strikes at the BSA...
168
00:16:38,479 --> 00:16:40,438
and the Austin works lately.
169
00:16:40,439 --> 00:16:43,038
Now the papers are talking
about sedition.
170
00:16:43,039 --> 00:16:44,958
And revolution.
171
00:16:44,959 --> 00:16:47,118
I reckon it's Communists he's after.
172
00:16:47,119 --> 00:16:50,078
So this copper's going to
leave us alone, right?
173
00:16:50,079 --> 00:16:53,758
There are Irishmen in Green Lanes
who left Belfast to get away
from him.
174
00:16:53,759 --> 00:16:56,958
They say Catholic men who crossed
him used to disappear in the night.
175
00:16:56,959 --> 00:17:00,479
Yeah, but we ain't IRA.
We bloody fought for the King.
176
00:17:01,599 --> 00:17:05,238
Anyway, we're Peaky Blinders.
We're not scared of coppers.
177
00:17:05,239 --> 00:17:08,678
- He's right.
- If they come for us,
we'll cut them a smile each.
178
00:17:08,679 --> 00:17:10,038
So, Arthur...
179
00:17:10,039 --> 00:17:12,799
- is that it?
- What do you think, Aunt Pol?
180
00:17:13,879 --> 00:17:15,599
This family does everything open.
181
00:17:16,679 --> 00:17:19,278
You've nothing more to say
to this meeting, Thomas?
182
00:17:19,279 --> 00:17:20,399
No.
183
00:17:21,679 --> 00:17:23,398
Nothing that's women's business.
184
00:17:23,399 --> 00:17:27,638
This whole bloody enterprise
was women's business
while you boys were away at war.
185
00:17:27,639 --> 00:17:29,399
What's changed?
186
00:17:30,479 --> 00:17:32,358
We came back.
187
00:17:32,359 --> 00:17:36,958
And the Lord will smite the unholy
when the great judgment comes.
188
00:17:36,959 --> 00:17:39,678
And judgment is coming, my friends.
189
00:17:39,679 --> 00:17:42,838
Judgment is coming
to this wicked city.
190
00:17:42,839 --> 00:17:47,438
And your wickedness and your
fornication will be revealed.
191
00:17:47,439 --> 00:17:50,598
You cannot hide from the Creator.
192
00:17:50,599 --> 00:17:56,918
You cannot hide from the Almighty
Himself. The Creator sees all.
193
00:17:56,919 --> 00:18:00,678
You cannot hide
from the true and living God...
194
00:18:00,679 --> 00:18:02,199
Get off with yer!
195
00:18:11,839 --> 00:18:13,199
Fuck off!
196
00:18:26,639 --> 00:18:28,759
That's it, I don't go any further.
197
00:18:45,679 --> 00:18:47,639
I have ten minutes.
What do you want?
198
00:18:52,999 --> 00:18:54,279
An explanation.
199
00:18:58,119 --> 00:19:00,919
I've always been able to tell when
you're hiding something.
200
00:19:03,679 --> 00:19:04,919
People round here talk.
201
00:19:06,199 --> 00:19:08,758
Some of them work at the BSA.
202
00:19:08,759 --> 00:19:11,478
I've been talking to the wives
of factory hands.
203
00:19:11,479 --> 00:19:14,639
Detectives have been asking questions
in the proofing shops.
204
00:19:16,279 --> 00:19:20,318
Nothing happens in that factory
without you knowing about it.
205
00:19:20,319 --> 00:19:22,438
Speak.
206
00:19:22,439 --> 00:19:24,559
God and Aunt Polly are listening.
207
00:19:34,839 --> 00:19:36,439
It was meant to be routine.
208
00:19:39,119 --> 00:19:42,638
I had a buyer in London
for some... motorcycles.
209
00:19:42,639 --> 00:19:46,799
I asked my men to steal me four
bikes with petrol engines.
210
00:19:49,039 --> 00:19:51,238
I'm guessing my men were drunk.
211
00:19:51,239 --> 00:19:54,959
There's a still inside the factory
makes tram-line gin.
212
00:19:58,839 --> 00:20:01,079
They picked up the wrong
fucking crate.
213
00:20:02,319 --> 00:20:06,158
The boys dropped it at Charlie
Strong's yard as agreed.
214
00:20:06,159 --> 00:20:08,398
They must've taken it from
the proof bay
215
00:20:08,399 --> 00:20:09,919
instead of the export bay.
216
00:20:15,839 --> 00:20:18,598
Holy sweet baby of Mary!
217
00:20:18,599 --> 00:20:21,798
Inside we found 25 Lewis
machine guns,
218
00:20:21,799 --> 00:20:24,758
10,000 rounds of ammunition,
219
00:20:24,759 --> 00:20:28,998
50 semi-automatic rifles,
200 pistols with shells.
220
00:20:28,999 --> 00:20:31,278
Jesus, Tommy!
221
00:20:31,279 --> 00:20:33,279
All bound for Libya.
222
00:20:34,559 --> 00:20:37,399
Sitting right there in Charlie
Strong's yard.
223
00:20:40,399 --> 00:20:43,438
Tell me you threw them in the cut.
224
00:20:43,439 --> 00:20:45,918
We put 'em in the stables,
out of the rain.
225
00:20:45,919 --> 00:20:47,759
The guns hadn't been greased yet.
226
00:20:52,199 --> 00:20:54,519
So that's why they sent a copper
from Belfast.
227
00:20:55,839 --> 00:20:57,439
Maybe, maybe not.
228
00:20:59,479 --> 00:21:03,198
Thomas, you're a bookmaker,
a robber, a fighting man,
229
00:21:03,199 --> 00:21:04,838
you're not a fool.
230
00:21:04,839 --> 00:21:08,439
You sell those guns to anyone who
has use to 'em, you will hang!
231
00:21:14,119 --> 00:21:16,678
Dump them somewhere the police
can find them.
232
00:21:16,679 --> 00:21:19,678
Maybe if they know they haven't
fallen into the wrong hands
233
00:21:19,679 --> 00:21:21,318
this might blow over.
234
00:21:21,319 --> 00:21:23,478
Tell Charlie to dump them tonight.
235
00:21:23,479 --> 00:21:27,718
No. He won't move contraband
under a full moon.
236
00:21:27,719 --> 00:21:30,118
Three days until it wanes.
237
00:21:30,119 --> 00:21:32,319
Then you'll do the right thing?
238
00:21:35,039 --> 00:21:39,558
You have your mother's common sense,
but your father's devilment.
239
00:21:39,559 --> 00:21:42,638
I see them fighting.
240
00:21:42,639 --> 00:21:44,519
Let your mother win.
241
00:22:34,399 --> 00:22:38,558
I got tickets for the Penny Crush.
They're showing a Tom Mix picture.
242
00:22:38,559 --> 00:22:41,038
I'm not in the mood for the pictures
tonight, Ada.
243
00:22:41,039 --> 00:22:44,478
Well, I'm not doing it here again.
I got covered in mud last time.
244
00:22:44,479 --> 00:22:46,198
Let's just walk a bit.
245
00:22:46,199 --> 00:22:48,638
If we go down as far as Greet,
we could go to a pub.
246
00:22:48,639 --> 00:22:51,118
Your brothers have friends in Greet.
247
00:22:51,119 --> 00:22:53,958
They have friends everywhere.
We'd have to walk to London.
248
00:22:53,959 --> 00:22:57,638
I'm with you because you're the only
man round here not scared of them.
249
00:22:57,639 --> 00:22:59,838
Oh, I'm scared of them all right.
250
00:22:59,839 --> 00:23:02,359
But you love me more than
you fear them, right?
251
00:23:04,119 --> 00:23:06,079
I don't want to be
always sneaking about.
252
00:23:07,319 --> 00:23:09,519
- Soon, we'll tell them.
- When?
253
00:23:14,119 --> 00:23:16,119
How did the family meeting go?
254
00:23:18,759 --> 00:23:22,838
- Usual. There's a new copper coming.
- I heard.
255
00:23:22,839 --> 00:23:25,678
Hmm. And Tommy says he's after
the likes of you.
256
00:23:25,679 --> 00:23:31,038
So maybe you should burn your books
and stop making speeches.
257
00:23:31,039 --> 00:23:33,318
Oh, my Ada.
258
00:23:33,319 --> 00:23:37,798
The only princess of the royal
family of the Kingdom of Small Heath.
259
00:23:37,799 --> 00:23:40,559
I'm just a poor communist frog
with a big mouth.
260
00:23:44,679 --> 00:23:47,479
Give me a kiss, Princess Ada.
[SHE LAUGHS]
261
00:24:30,079 --> 00:24:32,119
I'm here about the job as a barmaid.
262
00:24:34,719 --> 00:24:37,398
- Are you mad?
- Am I what?
263
00:24:37,399 --> 00:24:41,238
- Do you know about this place?
- I saw it in an advertisement.
264
00:24:41,239 --> 00:24:44,038
- Job's been filled.
- It was in yesterday's paper.
265
00:24:44,039 --> 00:24:46,798
Believe me, love,
I'm doing you a favour.
266
00:24:46,799 --> 00:24:50,119
I'm not asking for favours,
I'm asking for employment.
267
00:24:53,399 --> 00:24:56,638
You're too... nice.
268
00:24:56,639 --> 00:25:00,158
- How would you know?
- And too pretty.
269
00:25:00,159 --> 00:25:02,398
They'd have you up against a wall.
270
00:25:02,399 --> 00:25:05,839
I have experience and references.
271
00:25:09,999 --> 00:25:12,678
What part of Ireland are you from?
272
00:25:12,679 --> 00:25:14,998
- Galway.
- Ah!
273
00:25:14,999 --> 00:25:16,519
I worked in Dublin.
274
00:25:17,839 --> 00:25:19,839
Me mother was from Galway.
275
00:25:22,559 --> 00:25:24,118
You're too pretty.
276
00:25:24,119 --> 00:25:26,758
Watch.
277
00:25:26,759 --> 00:25:28,639
And listen.
278
00:25:30,159 --> 00:25:36,838
# I wish I was in Carrickfergus
279
00:25:36,839 --> 00:25:42,038
# Only for nights in Ballygrand
280
00:25:42,039 --> 00:25:49,318
# I would swim over
the deepest ocean
281
00:25:49,319 --> 00:25:54,758
# The deepest ocean
my love to find
282
00:25:54,759 --> 00:26:00,878
# My boyhood friends
and my own relations
283
00:26:00,879 --> 00:26:07,039
# Have all passed on now
like the melting snow. #
284
00:26:11,879 --> 00:26:15,679
In Ireland my singing made them cry
and stopped them fighting.
285
00:26:17,599 --> 00:26:19,519
Well, I hope you know
a lot of songs.
286
00:27:09,079 --> 00:27:11,438
Babies...
287
00:27:11,439 --> 00:27:15,919
discarded... with the fish bones
and eggshells.
288
00:27:18,279 --> 00:27:22,119
Girls, 11 years old...
289
00:27:23,759 --> 00:27:28,758
pierced and punctured by old men
for thruppence a time!
290
00:27:28,759 --> 00:27:32,318
Rutted upon like animals!
291
00:27:32,319 --> 00:27:34,918
Degradation.
292
00:27:34,919 --> 00:27:40,558
Fathers with their daughters,
brothers and sisters sharing beds.
293
00:27:40,559 --> 00:27:44,838
Beggars and thieves left to run
in the streets.
294
00:27:44,839 --> 00:27:50,679
And astride the whole stinking
pile of wounds and rotten flesh...
295
00:27:51,799 --> 00:27:53,998
your masters!
296
00:27:53,999 --> 00:27:57,039
The men who you touch your cap to.
297
00:27:59,519 --> 00:28:01,199
The Peaky Blinders!
298
00:28:03,159 --> 00:28:07,078
The vicious... merciless gangs
299
00:28:07,079 --> 00:28:12,999
who blind those that see and cut out
the tongues of those who talk.
300
00:28:14,759 --> 00:28:16,679
You are worse than them!
301
00:28:19,839 --> 00:28:24,278
Those of you who have taken their
bribes these years since the war,
302
00:28:24,279 --> 00:28:31,319
those of you who look the other way,
you... are worse than them!
303
00:28:33,319 --> 00:28:36,479
God damn you for soiling
your uniforms!
304
00:28:39,879 --> 00:28:47,198
And then... there are the IRA Fenians
and the Communists.
305
00:28:47,199 --> 00:28:49,838
Blacker hearts still.
306
00:28:49,839 --> 00:28:56,959
They feed on the puss of all this
corruption like maggots in a corpse.
307
00:28:58,239 --> 00:29:03,158
And like maggots, if left to swell
they will eventually swarm like flies
308
00:29:03,159 --> 00:29:09,118
and spread their rotten philosophy
across the country
and across the world!
309
00:29:09,119 --> 00:29:13,919
Those then... are our enemies!
310
00:29:15,479 --> 00:29:17,918
A three-headed beast.
311
00:29:17,919 --> 00:29:23,079
It is my job to decapitate each one
and by God I will do it!
312
00:29:26,439 --> 00:29:32,759
I don't trust any of yous
until you earn my trust!
313
00:29:34,599 --> 00:29:36,959
And that takes some earning.
314
00:29:40,719 --> 00:29:44,879
These are the new men
who will bolster your ranks.
315
00:29:46,479 --> 00:29:48,478
Good men...
316
00:29:48,479 --> 00:29:50,919
from God-fearing families.
317
00:29:53,119 --> 00:29:58,358
By the time the sun sets, they will
be sworn in and in uniform.
318
00:29:58,359 --> 00:30:02,039
And by sunrise tomorrow,
they will be on the streets.
319
00:30:05,919 --> 00:30:08,719
God help those who stand in our way!
320
00:30:14,319 --> 00:30:16,198
Sorry, Mr Shelby.
321
00:30:16,199 --> 00:30:19,839
- Right.
- Move out of the way for Mr Shelby.
- Mr Shelby.
- This way.
322
00:30:22,479 --> 00:30:24,038
You see, ladies,
323
00:30:24,039 --> 00:30:27,599
when you're out with a Blinder,
you don't have to queue.
324
00:30:31,479 --> 00:30:35,398
Right... I want a blow job
off both of you
325
00:30:35,399 --> 00:30:37,838
before they let
the ordinary people in.
326
00:30:37,839 --> 00:30:39,918
Away you go. Take your hat off.
327
00:30:39,919 --> 00:30:41,638
What the fuck?!
328
00:30:41,639 --> 00:30:44,238
Who the fuck are you?!
329
00:30:44,239 --> 00:30:47,119
I'm Arthur-fucking-Shelby!
330
00:31:10,119 --> 00:31:12,198
Arthur Shelby.
331
00:31:12,199 --> 00:31:16,119
Lead pack dog of the Peaky Blinders.
332
00:31:27,719 --> 00:31:29,399
Look at me.
333
00:31:51,919 --> 00:31:53,599
Bastard!
334
00:31:57,279 --> 00:31:59,518
Your uniform?
335
00:31:59,519 --> 00:32:01,678
Terrifying, I'm sure.
336
00:32:01,679 --> 00:32:07,239
Did he have a gun? No gun. A knife
in his sock, cosh in his belt.
337
00:32:11,879 --> 00:32:14,638
Now, Mr Shelby...
338
00:32:14,639 --> 00:32:19,838
I want you to see this as me
introducing myself to you.
339
00:32:19,839 --> 00:32:21,878
Understand?
340
00:32:21,879 --> 00:32:28,278
In all the world the only thing
that interests me is the truth.
341
00:32:28,279 --> 00:32:30,239
So...
342
00:32:32,319 --> 00:32:35,238
what do you know about the robbery?
343
00:32:35,239 --> 00:32:36,999
What robbery?
344
00:32:46,119 --> 00:32:47,839
I will ask you again.
345
00:32:49,359 --> 00:32:52,638
What do you know... about
the robbery?
346
00:32:52,639 --> 00:32:56,638
I swear to God, I don't know
what you're talking about.
347
00:32:56,639 --> 00:32:58,879
What fucking robbery?
348
00:33:00,119 --> 00:33:03,359
Argh!
349
00:33:08,479 --> 00:33:14,118
Aye, after 35 years of dealing
with animals like you,
350
00:33:14,119 --> 00:33:19,439
I can tell just by sniffing the
air... whether or not you're lying.
351
00:33:21,239 --> 00:33:23,078
I'm not fucking lying!
352
00:33:23,079 --> 00:33:25,679
All right? I'm not fucking lying!
353
00:33:34,479 --> 00:33:36,039
I know.
354
00:33:39,679 --> 00:33:43,479
I see nothing of interest behind
the blood in your eyes.
355
00:33:44,759 --> 00:33:46,478
And no blood in your veins
356
00:33:46,479 --> 00:33:51,719
that could carry... even a trace
of cunning or guile.
357
00:33:53,639 --> 00:33:55,639
But understand this.
358
00:33:57,479 --> 00:34:04,118
It is well within my power to have
you and the rest of your scum family
359
00:34:04,119 --> 00:34:07,359
face down in the canal
before the year is out.
360
00:34:11,199 --> 00:34:13,199
On the other hand...
361
00:34:16,199 --> 00:34:18,279
we can help each other.
362
00:34:32,839 --> 00:34:37,438
- Is it always this busy on a daytime?
- No. These boys are on their way
to St Andrews.
363
00:34:37,439 --> 00:34:41,278
- To pray?
- That'll be the day.
St Andrews is a football ground.
364
00:34:41,279 --> 00:34:44,318
The Blues are playing.
That's the forward line there.
365
00:34:44,319 --> 00:34:47,599
- And that's the goalie,
believe it or not.
- Hello!
366
00:34:52,479 --> 00:34:54,118
I need a bottle of rum.
367
00:34:54,119 --> 00:34:56,878
Grace, whatever it is,
it's on the house.
368
00:34:56,879 --> 00:35:00,158
- A whole bottle? - Yeah.
- White or dark rum? - Don't care.
369
00:35:00,159 --> 00:35:02,559
Right, lads, what'll it be? Two?
370
00:35:03,919 --> 00:35:05,599
Thank you.
371
00:35:07,279 --> 00:35:09,039
Harry said it's on the house.
372
00:35:10,919 --> 00:35:12,639
Are you a whore?
373
00:35:16,359 --> 00:35:18,839
Cos if you're not,
you're in the wrong place.
374
00:35:25,719 --> 00:35:27,598
He's one of them
you warned me about?
375
00:35:27,599 --> 00:35:30,918
Look, Grace, you're a friendly girl
but be careful.
376
00:35:30,919 --> 00:35:34,758
If I say something's on the house,
then say nothing
to whoever you're serving.
377
00:35:34,759 --> 00:35:39,438
If they decide that they want you,
then there's nothing
anybody could do about it.
378
00:35:39,439 --> 00:35:43,878
Lucky for you, since he got back
from France, Tommy doesn't want
anybody at all.
379
00:35:43,879 --> 00:35:45,519
Yes, lads?
380
00:35:48,759 --> 00:35:51,838
- John, wipe the blood out of his eye.
- Since when did you give orders?
381
00:35:51,839 --> 00:35:55,558
- I'm a trained nurse.
- Don't make me
laugh, it hurts me face.
382
00:35:55,559 --> 00:35:59,358
- I bloody am!
- You went to one
first-aid class in the church hall
383
00:35:59,359 --> 00:36:01,078
and got thrown out for giggling.
384
00:36:01,079 --> 00:36:05,158
- Not before I learnt how to stop
somebody from choking.
- I'm not bloody choking, am I?
385
00:36:05,159 --> 00:36:08,238
You will be when I wrap this cloth
round your neck.
386
00:36:08,239 --> 00:36:10,518
Let me see him.
387
00:36:10,519 --> 00:36:12,479
All right, have this.
388
00:36:14,959 --> 00:36:16,879
Give me that.
389
00:36:20,119 --> 00:36:22,479
You're all right.
390
00:36:25,079 --> 00:36:27,839
He said Mr Churchill
sent him to Birmingham.
391
00:36:29,399 --> 00:36:31,678
National interest, he said.
392
00:36:31,679 --> 00:36:33,839
Something about a robbery.
393
00:36:37,439 --> 00:36:40,158
- He said he wants us to help him.
- We don't help coppers.
394
00:36:40,159 --> 00:36:43,158
He knew all about our war records.
395
00:36:43,159 --> 00:36:46,599
He said we're patriots... like him.
396
00:36:47,799 --> 00:36:51,039
He wants us to be his eyes and ears.
397
00:36:52,799 --> 00:36:56,078
I said...
398
00:36:56,079 --> 00:37:00,639
I said we'd have a family meeting
and take a vote.
399
00:37:08,479 --> 00:37:14,039
Well, why not? Hmm? We've no truck
with Fenians or communists.
400
00:37:19,319 --> 00:37:21,758
What's wrong with you?
401
00:37:21,759 --> 00:37:24,558
What the fuck is wrong
with him lately?!
402
00:37:24,559 --> 00:37:28,358
If I knew, I'd buy the cure
from Compton's Chemists.
403
00:37:28,359 --> 00:37:32,398
# I am just a young girl
404
00:37:32,399 --> 00:37:35,238
# I have just come over
405
00:37:35,239 --> 00:37:41,158
# Over from the country
where they do things big
406
00:37:41,159 --> 00:37:43,918
# And amongst the boys
407
00:37:43,919 --> 00:37:47,638
# I've got myself a lover
408
00:37:47,639 --> 00:37:50,958
# And since I have a lover
409
00:37:50,959 --> 00:37:54,758
# I don't care a fig
410
00:37:54,759 --> 00:38:00,558
# The boy I love
is up in the gallery
411
00:38:00,559 --> 00:38:06,238
# The boy I love is...
# ..looking at me
412
00:38:06,239 --> 00:38:09,278
# Can't you see him standing there
413
00:38:09,279 --> 00:38:12,278
# Waving his handkerchief
414
00:38:12,279 --> 00:38:18,839
# As merry as a robin
that sings on the tree. #
415
00:38:26,919 --> 00:38:29,479
We haven't had singing
in here since the war.
416
00:38:30,839 --> 00:38:32,599
Why do you think that is, Harry?
417
00:39:06,399 --> 00:39:11,919
So did Arthur say what kind of deal
this new copper offered him?
418
00:39:13,639 --> 00:39:17,399
God! The second your balls are empty
it's back onto politics.
419
00:39:25,639 --> 00:39:26,638
What did Tommy say?
420
00:39:26,639 --> 00:39:29,518
He didn't say anything.
You know what he's like.
421
00:39:29,519 --> 00:39:31,198
Yeah, I know what he's like.
422
00:39:31,199 --> 00:39:33,598
He likes to take his fights
onto the mud.
423
00:39:33,599 --> 00:39:35,478
Doesn't like to stand and wait.
424
00:39:35,479 --> 00:39:38,198
You know what he'd do
if he found out about us.
425
00:39:38,199 --> 00:39:39,718
He could try.
426
00:39:39,719 --> 00:39:42,759
Sometimes, it's like you're with me
just to show you can.
427
00:39:46,879 --> 00:39:49,199
One day me and Tommy will be
on the same side again.
428
00:41:11,039 --> 00:41:13,159
Tommy...! Aargh.
429
00:42:12,239 --> 00:42:16,679
Hey, what you do?
We're closed. Go home.
430
00:42:17,879 --> 00:42:21,078
Go home, crazy man.
431
00:42:21,079 --> 00:42:23,159
I said go home, crazy man!
432
00:42:25,359 --> 00:42:27,718
I said go home.
433
00:42:27,719 --> 00:42:29,679
Fix bayonets!!!
434
00:43:03,639 --> 00:43:07,559
Secretary of State,
this is Chief Inspector Campbell.
435
00:43:12,279 --> 00:43:17,078
Mr Churchill, sir, may I say what
a great honour it is to meet you.
436
00:43:17,079 --> 00:43:20,078
Bit of a whistle stop tour.
437
00:43:20,079 --> 00:43:25,039
- Love the hat, by the way.
- Thank you. It's beaver.
438
00:43:27,159 --> 00:43:29,359
So, how are you settling in?
439
00:43:30,959 --> 00:43:32,718
I have set up a command network.
440
00:43:32,719 --> 00:43:35,278
I have agents in place
across the city
441
00:43:35,279 --> 00:43:37,998
who will act as my eyes and ears.
442
00:43:37,999 --> 00:43:43,438
And I have begun to interrogate
suspects vigorously.
443
00:43:43,439 --> 00:43:49,678
You were in Belfast. I understand
you broke a few Fenian hearts.
444
00:43:49,679 --> 00:43:51,278
A rat's nest, sir.
445
00:43:51,279 --> 00:43:55,798
So who do you think stole the guns?
Fenians or Communists?
446
00:43:55,799 --> 00:44:00,918
If it is IRA Fenians, I will
find them and find the guns.
447
00:44:00,919 --> 00:44:04,238
If it is Communists, I will find them
and find the guns.
448
00:44:04,239 --> 00:44:08,558
If it is common criminals,
I will find them and find the guns.
449
00:44:08,559 --> 00:44:11,639
To me there are no distinction
between any of the above.
450
00:44:14,119 --> 00:44:16,678
We chose you
because you are effective.
451
00:44:16,679 --> 00:44:20,398
But remember this, Mr Campbell.
This is England, not Belfast.
452
00:44:20,399 --> 00:44:24,598
Bodies thrown in the rivers,
wash up in the papers here.
453
00:44:24,599 --> 00:44:27,918
We must keep the existence of these
stolen guns out of the news
454
00:44:27,919 --> 00:44:30,919
otherwise we will simply be
advertising them for sale.
455
00:44:32,079 --> 00:44:38,799
If there are bodies to be buried,
dig holes and dig them deep.
456
00:44:41,079 --> 00:44:44,519
I want everything accounted for
down to the last bullet.
457
00:44:58,519 --> 00:45:01,678
Uncle Charlie, a word.
458
00:45:01,679 --> 00:45:03,959
They are aboard. There's no moon.
459
00:45:05,719 --> 00:45:08,638
We can take them out to the turning
point beyond Gas Street
460
00:45:08,639 --> 00:45:10,638
and leave them on the bank.
461
00:45:10,639 --> 00:45:13,079
They'll be found by railway men
first thing.
462
00:45:19,599 --> 00:45:21,159
Is that agreement?
463
00:45:23,439 --> 00:45:24,879
I changed my mind.
464
00:45:26,559 --> 00:45:27,799
You what?
465
00:45:29,719 --> 00:45:31,479
I have an alternative strategy.
466
00:45:33,799 --> 00:45:37,078
Tell Curly to take her out
to the old tobacco wharf.
467
00:45:37,079 --> 00:45:39,878
There's a lock up mooring
we used to keep cigarettes.
468
00:45:39,879 --> 00:45:41,958
He knows it.
469
00:45:41,959 --> 00:45:45,399
When the boat leaves your yard,
it's no longer your concern.
470
00:45:47,799 --> 00:45:49,479
Have you lost your fucking mind?
471
00:45:50,679 --> 00:45:52,598
Have you not seen the streets?
472
00:45:52,599 --> 00:45:55,078
They've sent a fucking army
to find these things...
473
00:45:55,079 --> 00:45:58,078
That's right.
They've shown their hand...
474
00:45:58,079 --> 00:45:59,438
Their hand?
475
00:45:59,439 --> 00:46:02,678
If they want them back this bad,
they'll have to pay.
476
00:46:02,679 --> 00:46:04,558
That's the way of the world.
477
00:46:04,559 --> 00:46:07,438
Fortune drops something
valuable in your lap,
478
00:46:07,439 --> 00:46:10,199
you don't just dump it
on the bank of the cut.
479
00:46:11,679 --> 00:46:14,678
You're blood, Tommy.
480
00:46:14,679 --> 00:46:17,079
I've always looked out for you
like a dad.
481
00:46:19,199 --> 00:46:22,399
You're going to bring holy hell
down on your head.
482
00:46:24,079 --> 00:46:26,239
This copper takes no prisoners.
483
00:46:27,439 --> 00:46:29,079
I'm told he didn't serve.
484
00:46:30,159 --> 00:46:32,399
Reserved occupation.
485
00:46:35,039 --> 00:46:37,839
Is it another war
you're looking for, Tommy?
486
00:46:39,159 --> 00:46:42,398
The tobacco wharf.
487
00:46:42,399 --> 00:46:45,039
By order of the Peaky Blinders.
488
00:47:15,719 --> 00:47:17,079
Are you in position?
489
00:47:20,199 --> 00:47:21,799
I am, sir.
490
00:47:23,679 --> 00:47:25,199
Your first impressions?
491
00:47:26,239 --> 00:47:28,359
I am quite shocked at how
these people live.
492
00:47:31,959 --> 00:47:34,518
Have you found anything
out that might help me?
493
00:47:34,519 --> 00:47:39,118
I interrogated the head of the Peaky
Blinders. He didn't know anything.
494
00:47:39,119 --> 00:47:40,758
A brute.
495
00:47:40,759 --> 00:47:44,478
It strikes me that it isn't Arthur
who heads the Shelby family.
496
00:47:44,479 --> 00:47:46,839
It is the younger one, Thomas.
497
00:47:49,679 --> 00:47:53,358
They say he won two medals
for gallantry in the war.
498
00:47:53,359 --> 00:47:54,879
You sound fascinated.
499
00:47:58,079 --> 00:48:01,118
However, my opinion has not changed.
500
00:48:01,119 --> 00:48:03,758
The bookmaker gangs
have other business
501
00:48:03,759 --> 00:48:06,519
and the Communists are too weak
to have planned this.
502
00:48:08,199 --> 00:48:10,799
I believe the guns
were taken by the IRA.
503
00:48:13,439 --> 00:48:17,799
You must not let your personal
history cloud your judgment.
504
00:48:22,199 --> 00:48:23,639
What history?
505
00:48:25,599 --> 00:48:29,759
That the IRA murdered my father
will not affect my judgment.
506
00:48:34,079 --> 00:48:37,959
If you see any guns, check the
serial numbers against that list.
507
00:48:43,159 --> 00:48:48,758
Your father was the finest officer
I ever worked with.
508
00:48:48,759 --> 00:48:51,599
I know he would be very,
very proud of you.
509
00:49:20,879 --> 00:49:25,678
Danny, as you know, the man
you killed was Italian.
510
00:49:25,679 --> 00:49:28,479
And those two men
over there are his brothers.
511
00:49:31,519 --> 00:49:34,638
If I let the Italians do this,
Danny,
512
00:49:34,639 --> 00:49:38,158
they'll cut off your manhood
and let you drain.
513
00:49:38,159 --> 00:49:40,199
That's how those bastards do things.
514
00:49:42,159 --> 00:49:44,999
So, to stop a war breaking
out between us and the Italians...
515
00:49:47,479 --> 00:49:50,199
and to save you from
their barbarity...
516
00:49:52,919 --> 00:49:55,719
I said I would
dispatch you myself.
517
00:49:57,479 --> 00:49:59,279
They are here to witness.
518
00:50:06,759 --> 00:50:10,158
I died over there anyway, Tommy.
519
00:50:10,159 --> 00:50:12,879
I left my fucking brains in the mud.
520
00:50:16,199 --> 00:50:18,319
You have any last requests, comrade?
521
00:50:24,359 --> 00:50:27,079
You'll look out for my Rosie
and my boys?
522
00:50:29,999 --> 00:50:34,919
See they get apprenticeships.
At the BSA factory or the Austin.
523
00:50:38,079 --> 00:50:41,838
They'll make foremen.
I know they will.
524
00:50:41,839 --> 00:50:43,559
Just ordinary...
525
00:50:45,279 --> 00:50:46,639
Just ordinary men.
526
00:50:47,719 --> 00:50:50,758
And they won't get told
to do this shit...
527
00:50:50,759 --> 00:50:53,679
This shit... This shit
that we got told to do.
528
00:51:06,599 --> 00:51:08,319
I suppose I ought to pray now.
529
00:51:12,319 --> 00:51:16,879
Those fucking guns blew God
right out of my head.
530
00:51:23,679 --> 00:51:25,919
Is that boat for me?
531
00:51:29,359 --> 00:51:32,158
We have to get your body out
of the city, Danny.
532
00:51:32,159 --> 00:51:33,798
This new copper, you know...
533
00:51:33,799 --> 00:51:37,678
Don't bury me anywhere
where there's mud. OK?
534
00:51:37,679 --> 00:51:39,319
Promise me.
535
00:51:42,199 --> 00:51:45,559
Bury me on a hill
and tell Rosie where.
536
00:51:49,239 --> 00:51:52,879
You were a good man
and a good soldier.
537
00:51:56,799 --> 00:51:58,719
Yes, Sergeant Major.
538
00:52:20,359 --> 00:52:23,119
In the bleak midwinter.
539
00:53:12,399 --> 00:53:13,879
Where are you?
540
00:53:17,599 --> 00:53:19,438
It bloody won!
541
00:53:19,439 --> 00:53:21,879
Monaghan Boy bloody won!
542
00:53:23,239 --> 00:53:25,319
Yeah. It won.
543
00:53:27,319 --> 00:53:29,478
And word will spread.
544
00:53:29,479 --> 00:53:32,918
So next time we do the powder trick
it won't just be The Garrison
545
00:53:32,919 --> 00:53:36,278
that'll bet on the horse,
it'll be the whole of Small Heath.
546
00:53:36,279 --> 00:53:39,918
And you know what?
The horse will win again.
547
00:53:39,919 --> 00:53:42,118
And the third time we do it
548
00:53:42,119 --> 00:53:44,438
we'll have the whole of Birmingham
betting on it.
549
00:53:44,439 --> 00:53:47,758
A thousand quid bet
on the magic horse.
550
00:53:47,759 --> 00:53:52,999
And that time, when we are ready,
the horse will lose.
551
00:53:57,479 --> 00:53:59,879
Think about it.
552
00:54:37,239 --> 00:54:38,718
You OK, Danny?
553
00:54:38,719 --> 00:54:40,639
I'm still in shock.
554
00:54:42,479 --> 00:54:44,798
You sure this isn't heaven?
555
00:54:44,799 --> 00:54:47,199
If it was heaven,
what would I be doing here?
556
00:54:50,519 --> 00:54:52,758
Tommy wanted you to think
it was real
557
00:54:52,759 --> 00:54:55,598
to try and knock some
sense into you.
558
00:54:55,599 --> 00:54:58,398
A shell full of sheep brains
hurts pretty bad.
559
00:54:58,399 --> 00:54:59,879
It was meant to.
560
00:55:02,119 --> 00:55:04,958
- So where are you taking me?
- London.
561
00:55:04,959 --> 00:55:08,199
Tommy has a little job for you.
Give you chance to say thanks.
562
00:55:12,959 --> 00:55:14,919
You're a Peaky Blinder now, Danny.
563
00:55:28,319 --> 00:55:29,519
A bad week.
564
00:55:31,959 --> 00:55:34,838
There was no moon last night.
I checked.
565
00:55:34,839 --> 00:55:36,638
Did you do the right thing?
566
00:55:36,639 --> 00:55:38,879
Yes, I did the right thing.
567
00:56:21,044 --> 00:56:51,160
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
44590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.