All language subtitles for Unbelievable.S01E02.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:13,304 [heavy breathing] 2 00:00:15,056 --> 00:00:18,268 [whimpers, heavy breathing] 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,604 [motorcycle engine revving] 4 00:00:52,761 --> 00:00:54,471 [panting] 5 00:00:56,848 --> 00:00:57,848 [phone beeps] 6 00:00:58,725 --> 00:01:00,727 [dial tone beep] 7 00:01:08,234 --> 00:01:09,234 Hi. 8 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 I think I'm in trouble. Can you come get me? 9 00:01:29,714 --> 00:01:31,216 Next time get yourself home. 10 00:01:33,843 --> 00:01:35,178 I was in my pajamas. 11 00:01:40,225 --> 00:01:41,267 [door closes] 12 00:01:54,739 --> 00:01:56,699 [phone ringing] 13 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 Police haven't shared any information about this woman, 14 00:02:20,265 --> 00:02:23,852 except to say the claims she made about being raped in this building 15 00:02:23,935 --> 00:02:26,604 by a masked intruder were in fact fabricated. 16 00:02:26,980 --> 00:02:28,148 Completely made up. 17 00:02:28,231 --> 00:02:30,692 Many of the residents in these Oakdale Apartments 18 00:02:30,775 --> 00:02:32,569 are part of the Rise Up program, 19 00:02:32,652 --> 00:02:34,863 which helps young adults transition while... 20 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 [phone ringing] 21 00:02:49,335 --> 00:02:50,837 Yeah, Detective Parker. 22 00:02:50,920 --> 00:02:53,631 Hey, Detective, Tom Diefenbach, over at Crime Victims Comp. 23 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 Hey, Tom, how ya doing? 24 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 Good. While I'm catching up here, 25 00:02:56,885 --> 00:02:59,262 I've got a sexual assault from the 11th. 26 00:02:59,804 --> 00:03:04,517 Case number L241-007R. 27 00:03:04,601 --> 00:03:07,353 Can you send over the crime report and any follow ups, 28 00:03:07,437 --> 00:03:09,230 so I can figure out what kind of compensation 29 00:03:09,314 --> 00:03:11,834 - the victim's eligible for? - Yeah, don't... don't bother, none. 30 00:03:11,858 --> 00:03:14,402 Oh, we cover a lot more than basic medical now. 31 00:03:14,485 --> 00:03:17,322 We do mental health expenses, lost wages... 32 00:03:17,405 --> 00:03:20,241 Yeah, yeah, not with this one. Uh, it was bogus. 33 00:03:20,491 --> 00:03:21,491 She made it up. 34 00:03:22,076 --> 00:03:23,953 - What? - Yeah. Total fiction. 35 00:03:24,037 --> 00:03:26,623 We closed it. I just changed the status in the system. 36 00:03:26,706 --> 00:03:29,959 It should disappear from your list in about an hour. 37 00:03:30,668 --> 00:03:32,438 - What happened there? - Don't get me started. 38 00:03:32,462 --> 00:03:35,340 I mean, the amount of time and energy we spent on this, it's just... 39 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 pain in the ass. 40 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 I can imagine. 41 00:03:38,718 --> 00:03:42,180 But one less rape in the world. That's ultimately a good thing, right? 42 00:03:57,487 --> 00:03:58,321 What's her O2? 43 00:03:58,404 --> 00:04:00,049 [man on speakerphone] Ninety-two, but she's breathing fine. 44 00:04:00,073 --> 00:04:02,033 Congested, but that's just the cause of the cold. 45 00:04:02,116 --> 00:04:03,243 Use the nebulizer. 46 00:04:03,326 --> 00:04:05,745 Honey, for now, she's just a kid with a cold. 47 00:04:05,828 --> 00:04:08,039 Let's let her sleep. Let her body do its thing. 48 00:04:08,122 --> 00:04:10,122 - [radio beeps] - [dispatcher] Car 12, do you copy? 49 00:04:10,291 --> 00:04:12,460 Okay, one more hour and then nebulize. 50 00:04:12,543 --> 00:04:14,063 - [man on speakerphone] Yes, ma'am. - I mean it. 51 00:04:14,087 --> 00:04:15,380 [man] I think I just said yes. 52 00:04:16,172 --> 00:04:17,548 Go do your job, I got this. 53 00:04:17,840 --> 00:04:19,133 - Okay, bye. - [phone beeps] 54 00:04:21,803 --> 00:04:22,803 Go for 12. 55 00:04:23,221 --> 00:04:27,016 [dispatcher] You have a 1035 at the Blackhill Apartments, 1103 Davis. 56 00:04:27,100 --> 00:04:30,937 That's 1103 David, Adam, Victor, Ida, Sam. 57 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Ten-four, I'm en route. 58 00:04:45,910 --> 00:04:47,161 Hey, what do we got? 59 00:04:47,620 --> 00:04:50,707 Intruder, sexual assault. That apartment back there, B-4. 60 00:04:50,790 --> 00:04:52,875 Happened this morning. She called it in around noon. 61 00:04:52,959 --> 00:04:54,210 The victim is 62 00:04:54,794 --> 00:04:56,754 Amber Stevenson, 22 years old. 63 00:04:57,005 --> 00:04:58,005 Where is she? 64 00:04:59,382 --> 00:05:00,382 She was just here. 65 00:05:06,347 --> 00:05:08,308 [indistinct chatter] 66 00:05:10,935 --> 00:05:12,895 [woman] All right, we're moving in three. 67 00:05:16,357 --> 00:05:17,525 Never mind. 68 00:05:18,484 --> 00:05:20,153 [woman 2] Is everything under there? 69 00:05:23,031 --> 00:05:24,031 Amber? 70 00:05:24,657 --> 00:05:25,908 - Oh. - Hi. 71 00:05:26,701 --> 00:05:28,411 I'm Detective Karen Duvall. 72 00:05:28,995 --> 00:05:30,455 Hi. How are you? 73 00:05:31,205 --> 00:05:32,206 I'm fine. 74 00:05:32,832 --> 00:05:33,832 How are you? 75 00:05:34,917 --> 00:05:37,587 Are you injured physically? Would you like to see a paramedic? 76 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 No. They checked me out already. I'm fine. 77 00:05:41,090 --> 00:05:42,967 Let me know if that decision changes. 78 00:05:43,801 --> 00:05:45,762 Sometimes pain can sneak up on you. 79 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 They're right here. 80 00:05:47,972 --> 00:05:49,265 And they're here for you. 81 00:05:49,682 --> 00:05:50,682 [Amber] Okay. 82 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 If it's all right with you, I'd like to ask you some questions. 83 00:05:55,730 --> 00:05:56,730 Sure. 84 00:05:57,190 --> 00:05:58,483 [low police radio chatter] 85 00:05:58,566 --> 00:05:59,984 It's a little busy out here. 86 00:06:00,568 --> 00:06:02,987 Would you be comfortable talking in my car? 87 00:06:03,071 --> 00:06:04,071 Yeah, that's fine. 88 00:06:04,197 --> 00:06:05,865 Okay, good. That's me right here. 89 00:06:15,708 --> 00:06:16,708 Thanks. 90 00:06:30,390 --> 00:06:31,390 You okay? 91 00:06:31,974 --> 00:06:32,974 You comfortable? 92 00:06:33,476 --> 00:06:34,769 Yeah. I'm good. 93 00:06:36,229 --> 00:06:37,772 Amber, all our research has shown 94 00:06:37,855 --> 00:06:40,358 that the sooner a victim of a crime talks about it, 95 00:06:40,566 --> 00:06:42,693 the better his or her recall is, so... 96 00:06:43,611 --> 00:06:45,071 if it's all right with you, 97 00:06:45,154 --> 00:06:46,531 I'd like to dive right in. 98 00:06:47,365 --> 00:06:49,617 Sure. Um, where would you like me to start? 99 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 Let's start with background. 100 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 That's your building there? 101 00:06:56,124 --> 00:06:58,042 Uh, yeah. Apartment B-4. 102 00:06:58,709 --> 00:07:00,294 How long have you lived there? 103 00:07:00,920 --> 00:07:01,963 Three months. 104 00:07:02,046 --> 00:07:04,549 I moved out here for school. I'm at Tabor College. 105 00:07:05,716 --> 00:07:07,885 - What are you studying? - Computer science. 106 00:07:07,969 --> 00:07:10,263 Smart. A lot of work in that field. 107 00:07:10,346 --> 00:07:12,014 - Mm-hmm. - Where'd you move from? 108 00:07:12,098 --> 00:07:13,098 Chicago. 109 00:07:14,434 --> 00:07:15,434 You miss it? 110 00:07:15,726 --> 00:07:18,563 Yeah. But it's... it's nice here too. 111 00:07:21,524 --> 00:07:22,608 You live there alone? 112 00:07:22,942 --> 00:07:23,942 Yeah. 113 00:07:24,444 --> 00:07:25,444 Okay. 114 00:07:26,863 --> 00:07:27,989 Now about today. 115 00:07:28,739 --> 00:07:32,910 My colleague Detective Wilson, he says the assault happened this morning. 116 00:07:33,327 --> 00:07:35,121 Mm-hmm. Early. 117 00:07:35,538 --> 00:07:38,624 Before the assault, can you tell me a little about where you were, 118 00:07:38,708 --> 00:07:39,876 what you were doing? 119 00:07:39,959 --> 00:07:42,712 Um, I was sleeping. I stayed up really late. 120 00:07:43,421 --> 00:07:46,424 My boyfriend was visiting from Chicago and he left yesterday. 121 00:07:46,757 --> 00:07:49,051 I always do that when he leaves, stay up late. 122 00:07:49,135 --> 00:07:52,096 It's like, all of a sudden, I can't sleep without him, you know? 123 00:07:52,930 --> 00:07:53,931 I do. 124 00:07:54,599 --> 00:07:56,809 - What's your boyfriend's name? - Eric. 125 00:07:57,435 --> 00:07:58,519 Eric Llewyn. 126 00:08:02,064 --> 00:08:03,441 Have you told him what happened? 127 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Mm-mm. 128 00:08:05,318 --> 00:08:07,487 I, um, I haven't told anyone. 129 00:08:09,363 --> 00:08:11,824 No parents? No friends? 130 00:08:11,908 --> 00:08:12,909 Just you. 131 00:08:12,992 --> 00:08:14,577 I mean, 911. 132 00:08:16,329 --> 00:08:17,329 Is that weird? 133 00:08:18,331 --> 00:08:20,082 - No. - Just, the thing is, um... 134 00:08:20,458 --> 00:08:22,210 Eric's super protective of me, 135 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 so as soon as I tell him, he's gonna to be... 136 00:08:25,171 --> 00:08:27,840 Amber, you don't have to explain yourself to me. 137 00:08:29,342 --> 00:08:32,261 Who you choose to tell, when you choose to tell them, 138 00:08:32,512 --> 00:08:34,222 that is entirely your decision. 139 00:08:35,640 --> 00:08:36,724 Just wanted to know. 140 00:08:41,312 --> 00:08:42,312 Okay. 141 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 So you were asleep? 142 00:08:47,818 --> 00:08:49,570 In your bed, on the sofa? 143 00:08:49,654 --> 00:08:51,030 - In my bed. - Got it. 144 00:08:55,701 --> 00:08:56,701 Then what? 145 00:09:04,126 --> 00:09:06,587 I saw a guy walking around the complex last night. 146 00:09:06,671 --> 00:09:09,382 Stocky, cowboy boots. Never seen him before. 147 00:09:10,758 --> 00:09:13,511 [woman] There's a guy who lives here I always thought was shady. 148 00:09:13,594 --> 00:09:14,929 Walks around with a headlamp on. 149 00:09:15,012 --> 00:09:16,514 [indistinct chatter] 150 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 [camera shutter clicks] 151 00:09:23,729 --> 00:09:24,729 How's the door? 152 00:09:24,981 --> 00:09:26,357 - Flimsy. - [door rattles] 153 00:09:28,192 --> 00:09:30,403 I'm just trying to think if I left anything out. 154 00:09:30,653 --> 00:09:31,654 Take your time. 155 00:09:36,659 --> 00:09:37,659 Um... 156 00:09:38,452 --> 00:09:40,288 yeah. No, I... 157 00:09:41,497 --> 00:09:42,832 I think that's everything. 158 00:09:43,916 --> 00:09:46,502 And once you realized he was gone, what'd you do then? 159 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 [Amber] I called 911. 160 00:09:48,754 --> 00:09:52,133 - Even though he told you not to? - Well, yeah. I mean, of course. 161 00:09:54,218 --> 00:09:57,096 - Do you know roughly what time it was? - 12:32. 162 00:09:58,055 --> 00:10:01,058 I... I checked. I, um, I figured it mattered. 163 00:10:01,976 --> 00:10:03,102 You're right. It does. 164 00:10:08,190 --> 00:10:10,026 This is very helpful, Amber. 165 00:10:10,735 --> 00:10:13,821 The level of detail you're able to remember gives me a lot to work with. 166 00:10:13,904 --> 00:10:15,281 - Thank you for that. - Sure. 167 00:10:18,451 --> 00:10:21,746 [sighs] I wanna talk to you about physical evidence. 168 00:10:22,663 --> 00:10:24,999 Every rape has three crime scenes. 169 00:10:25,458 --> 00:10:27,084 The location of the assault, 170 00:10:28,002 --> 00:10:29,378 the body of the attacker, 171 00:10:30,254 --> 00:10:31,756 and the body of the victim. 172 00:10:33,007 --> 00:10:35,509 Each of them can offer up important information. 173 00:10:36,010 --> 00:10:40,139 Now, the hospital will do a thorough exam of your body. 174 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 But would you be comfortable 175 00:10:42,266 --> 00:10:46,020 with me trying to collect DNA evidence from your face now? 176 00:10:46,354 --> 00:10:47,354 Yeah. 177 00:10:47,563 --> 00:10:50,858 But like I said, he made me shower and wash my face. 178 00:10:50,941 --> 00:10:54,028 I... I understand. Still, I'd like to check. 179 00:10:54,612 --> 00:10:55,738 [Amber] Okay. 180 00:10:57,865 --> 00:10:59,033 [unzips bag] 181 00:11:37,988 --> 00:11:38,988 Okay. 182 00:11:39,990 --> 00:11:41,158 Thank you. 183 00:11:47,456 --> 00:11:49,875 There's one more thing I'd like to ask you to do. 184 00:11:53,421 --> 00:11:54,421 Detective. 185 00:12:07,101 --> 00:12:10,563 So, anything you remember him touching. 186 00:12:10,646 --> 00:12:12,356 Anything he might have touched. 187 00:12:12,648 --> 00:12:13,774 Anything at all. 188 00:12:14,942 --> 00:12:15,942 Okay. 189 00:12:16,444 --> 00:12:18,362 Um, but like I said, he wore gloves. 190 00:12:18,779 --> 00:12:20,322 If they're gloves he's worn before, 191 00:12:20,406 --> 00:12:23,284 there can be DNA on the outside of them that can transfer. 192 00:12:25,327 --> 00:12:27,913 Um, well, the doorknobs definitely. 193 00:12:28,205 --> 00:12:29,205 Got those. 194 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 [Amber] He peed a few times, so... 195 00:12:32,293 --> 00:12:34,128 the flusher thing on the toilet. 196 00:12:34,712 --> 00:12:36,714 Um, I... I don't know if he touched the seat. 197 00:12:51,729 --> 00:12:52,813 [Karen] Do you smoke? 198 00:12:53,481 --> 00:12:54,481 No. 199 00:12:59,445 --> 00:13:00,445 [Amber] Um... 200 00:13:02,072 --> 00:13:03,115 that comforter. 201 00:13:04,617 --> 00:13:05,701 He touched that? 202 00:13:06,327 --> 00:13:07,327 [Amber] Yeah. 203 00:13:08,871 --> 00:13:10,539 I was cold. He put it over me. 204 00:13:11,248 --> 00:13:12,875 Sorry, I forgot to tell you that before. 205 00:13:13,125 --> 00:13:15,211 That's okay. That's why we're here. 206 00:13:18,214 --> 00:13:20,633 Uh, when did he do that? At what stage? 207 00:13:20,883 --> 00:13:23,552 Um, maybe like halfway through. 208 00:13:26,222 --> 00:13:27,223 He saw me shivering. 209 00:13:29,475 --> 00:13:30,893 So, he covered you, 210 00:13:31,769 --> 00:13:32,895 so you'd be warm? 211 00:13:32,978 --> 00:13:34,188 [Amber] Yeah. And, um... 212 00:13:35,064 --> 00:13:38,567 like, when he left, he... he told me to put a dowel in my sliding door 213 00:13:38,651 --> 00:13:40,569 so that this wouldn't happen to me again. 214 00:13:41,612 --> 00:13:46,367 He... he said, "You need to be more protective of yourself." 215 00:13:48,828 --> 00:13:49,954 I guess he was right. 216 00:13:51,539 --> 00:13:52,748 [camera shutter clicks] 217 00:13:53,833 --> 00:13:58,504 I know both these nurses. They're great. Well-trained, respectful. 218 00:13:58,921 --> 00:13:59,921 Okay. 219 00:13:59,964 --> 00:14:02,675 But even so, it's a long exam, 220 00:14:03,259 --> 00:14:05,845 and they'll need to examine every inch of your body, 221 00:14:05,928 --> 00:14:07,137 inside and out. 222 00:14:08,722 --> 00:14:10,683 - I understand. - [receptionist] You're good. 223 00:14:11,892 --> 00:14:14,895 I can't stay. I need to get back to the investigation. 224 00:14:15,229 --> 00:14:17,857 Is there a friend you'd like to call? 225 00:14:19,108 --> 00:14:20,150 Um... 226 00:14:20,609 --> 00:14:22,319 - maybe not yet. - Okay. 227 00:14:28,576 --> 00:14:30,703 It's just like, then it's this whole thing. 228 00:14:31,203 --> 00:14:34,081 You don't need to explain any of your decisions to me. 229 00:14:34,456 --> 00:14:37,293 - I know, I just... I do have friends. - Mm. 230 00:14:38,043 --> 00:14:39,043 I just... 231 00:14:39,795 --> 00:14:41,922 don't feel like talking to them yet. 232 00:14:42,590 --> 00:14:43,674 I understand. 233 00:14:44,466 --> 00:14:48,137 There's a counselor who will stay with you through the whole exam. 234 00:14:48,470 --> 00:14:49,555 She's excellent. 235 00:14:50,514 --> 00:14:53,309 If you change your mind and decide that you do wanna call someone, 236 00:14:53,893 --> 00:14:55,019 just let her know. 237 00:14:55,102 --> 00:14:56,102 Okay. 238 00:14:56,312 --> 00:14:58,647 There's just one more thing. 239 00:15:01,275 --> 00:15:04,153 Um, about him, about the guy. 240 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 What's that? 241 00:15:05,487 --> 00:15:08,449 Um, he told me this was his first rape, 242 00:15:08,949 --> 00:15:10,492 but I don't think that's true. 243 00:15:11,869 --> 00:15:13,370 I think he's done this before. 244 00:15:44,652 --> 00:15:47,613 [announcement over speakers] Can I get an associate to 29-E? 245 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 [woman] Nice of you to join us. 246 00:15:52,409 --> 00:15:53,327 [Marie sighs] 247 00:15:53,410 --> 00:15:54,620 I know, I'm... I'm... 248 00:15:55,329 --> 00:15:56,413 I'm really sorry. 249 00:15:57,122 --> 00:16:00,376 I, uh... I couldn't... I couldn't get out of my apartment. 250 00:16:00,459 --> 00:16:03,879 The door was messed up. The... the doorknob. I... I... 251 00:16:04,421 --> 00:16:07,132 just moved in yesterday. I switched apartments and... 252 00:16:07,549 --> 00:16:10,636 it got busted somehow. So, I was like... 253 00:16:11,470 --> 00:16:14,139 stuck, and I had to call the super and everything. 254 00:16:14,223 --> 00:16:16,016 It was... just a mess. 255 00:16:18,602 --> 00:16:20,771 - I'm sorry. - Your work day starts at eight. 256 00:16:21,105 --> 00:16:23,357 In the future, if you can't get here on time, 257 00:16:23,440 --> 00:16:24,566 don't come in at all, okay? 258 00:16:25,985 --> 00:16:26,985 Okay. 259 00:16:29,989 --> 00:16:31,740 [sizzling] 260 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 Am I supposed to help myself or what? 261 00:16:43,585 --> 00:16:45,546 So sorry. I got it. 262 00:16:56,557 --> 00:16:57,850 [customer] I only need one. 263 00:17:01,228 --> 00:17:02,271 Right. 264 00:17:04,523 --> 00:17:06,025 Aren't you supposed to use those? 265 00:17:12,114 --> 00:17:13,114 Thanks. 266 00:17:23,667 --> 00:17:27,504 Would you like to try a... a sample from our new electric hibachi? 267 00:17:53,447 --> 00:17:55,407 - How's it look? - Pretty fucking clean. 268 00:17:59,244 --> 00:18:00,621 He knew everything: 269 00:18:00,954 --> 00:18:02,790 What classes she was taking, 270 00:18:03,457 --> 00:18:06,001 her license plate number, her passport number... 271 00:18:09,088 --> 00:18:12,508 He knew she talks to herself in the mirror every night before bed. 272 00:18:13,717 --> 00:18:15,135 [Saul] So he was watching her. 273 00:18:16,804 --> 00:18:17,805 [Karen] A lot. 274 00:18:20,349 --> 00:18:22,559 - You got a shoe print? - Partial, just the heel. 275 00:18:22,643 --> 00:18:24,436 That mud's soft. Hit it with hairspray first 276 00:18:24,520 --> 00:18:26,563 before you take the impression to lock it in place. 277 00:18:26,647 --> 00:18:28,023 [officer] You got it, Detective. 278 00:18:35,405 --> 00:18:37,085 [Karen] This wasn't his first time in here. 279 00:18:37,116 --> 00:18:38,951 - He'd broken in before. - How do you know? 280 00:18:39,034 --> 00:18:42,538 She lost a hair ribbon a couple weeks ago. 281 00:18:43,831 --> 00:18:45,833 She was sure she put it in a drawer. 282 00:18:46,959 --> 00:18:48,418 When she went to go get it... 283 00:18:49,837 --> 00:18:51,130 it wasn't there. 284 00:18:52,840 --> 00:18:55,300 She figured she'd just misplaced it or something. 285 00:18:56,343 --> 00:18:58,512 And then, in the beginning of this whole ordeal, 286 00:18:59,138 --> 00:19:01,849 guy reaches into his backpack, guess what he pulls out? 287 00:19:01,932 --> 00:19:04,476 - Whoa. - He used it to tie her up. 288 00:19:04,810 --> 00:19:07,521 Her own hair ribbon. He brought it for that purpose. 289 00:19:08,814 --> 00:19:09,857 That's fucked up. 290 00:19:13,152 --> 00:19:14,194 Yes, it is. 291 00:19:17,364 --> 00:19:19,324 I got a couple guys out here who could use a rest. 292 00:19:19,366 --> 00:19:22,077 - How about we call a bathroom break? - No. Keep working. 293 00:19:25,080 --> 00:19:26,915 He raped her for four hours. 294 00:19:28,917 --> 00:19:30,085 At gunpoint. 295 00:19:30,169 --> 00:19:33,755 She figured her best chance of staying alive was to keep him talking. 296 00:19:34,006 --> 00:19:37,342 So she asked some questions about himself, pretended to be curious. 297 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 Can you imagine the presence of mind? 298 00:19:42,556 --> 00:19:43,599 [Saul] What did she learn? 299 00:19:44,099 --> 00:19:45,976 He speaks four languages. 300 00:19:47,644 --> 00:19:48,854 He's traveled. 301 00:19:50,063 --> 00:19:51,815 Korea, Thailand, 302 00:19:52,816 --> 00:19:53,901 Philippines. 303 00:19:54,610 --> 00:19:55,610 Military. 304 00:19:55,986 --> 00:19:57,196 Maybe. Yeah. 305 00:19:58,864 --> 00:20:00,949 He told her his theory of humanity. 306 00:20:02,034 --> 00:20:05,078 He said every man's either a wolf or a bravo. 307 00:20:05,579 --> 00:20:07,581 Bravos never hurt women or children. 308 00:20:08,498 --> 00:20:09,541 Wolves do... 309 00:20:11,210 --> 00:20:13,462 whatever they want to whoever they want, 310 00:20:15,088 --> 00:20:16,632 regardless of consequence. 311 00:20:21,094 --> 00:20:22,179 He's a wolf. 312 00:20:23,931 --> 00:20:26,892 I need you to pull all the stranger sexual assaults 313 00:20:26,975 --> 00:20:28,810 in our district from the last year. 314 00:20:29,311 --> 00:20:30,646 [man on phone] Copy that. - Um... 315 00:20:31,104 --> 00:20:33,774 pull all the hot prowls too and the peeping toms. 316 00:20:33,857 --> 00:20:36,485 - Will do. - Any, uh, suspicious man calls. 317 00:20:36,860 --> 00:20:38,195 Burglaries too. 318 00:20:38,278 --> 00:20:40,590 - Any burglary within a five-mile radius... - [phone beeps] 319 00:20:40,614 --> 00:20:43,158 - of this Blackhill address. - Okay. That's a lot of files. 320 00:20:43,742 --> 00:20:45,118 - Yes, it is. - [phone chimes] 321 00:20:45,369 --> 00:20:46,512 - How is she? - [man 2] Better. 322 00:20:46,536 --> 00:20:49,873 Her O2 dropped to 91 at 1:00, but it was back up to 93 by 3:00. 323 00:20:49,957 --> 00:20:52,334 And she sounds fine, not gaspy or anything. 324 00:20:52,417 --> 00:20:54,211 - I think we're good. - Okay. Good. 325 00:20:54,294 --> 00:20:56,564 - And your mom called. - Why does she call during the day? 326 00:20:56,588 --> 00:20:58,757 - She knows I'm not home. - 'Cause she knows I am. 327 00:20:58,840 --> 00:21:01,051 And she loves me more than she loves you. 328 00:21:03,428 --> 00:21:04,846 Hey. You good? 329 00:21:06,431 --> 00:21:07,431 Yeah. 330 00:21:08,225 --> 00:21:09,643 I'm just, you know... 331 00:21:10,269 --> 00:21:12,354 Okay. Well, we're all good here. 332 00:21:12,437 --> 00:21:14,147 So, Daisy's at Eve's till 4:00. 333 00:21:14,231 --> 00:21:16,358 I'll fill you in on the rest when you get home. 334 00:21:16,984 --> 00:21:18,819 Okay. Thanks. 335 00:21:19,194 --> 00:21:20,362 [phone disconnects] 336 00:21:22,614 --> 00:21:24,908 Great. The doctor will see you then. Bye. 337 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 Hi, Detective. 338 00:21:28,036 --> 00:21:29,997 - Hey, how's it going? - Almost done. 339 00:21:30,664 --> 00:21:32,916 - She's doing great. - Would you let her know I'm here 340 00:21:33,000 --> 00:21:34,960 and ask her if she wants me to come in? 341 00:21:35,043 --> 00:21:36,753 Make it clear if she doesn't, 342 00:21:37,254 --> 00:21:38,255 that's absolutely fine. 343 00:21:38,338 --> 00:21:39,338 Will do. 344 00:21:51,518 --> 00:21:55,022 Hey, Carmen, Detective Duvall. Is conference room three available? 345 00:21:55,814 --> 00:21:57,254 Great, will you block it off for me? 346 00:21:57,316 --> 00:22:00,235 The sexual assault at the Blackhill that came in at midday. 347 00:22:00,694 --> 00:22:01,694 Thank you. 348 00:22:03,155 --> 00:22:04,155 She'd like to see you. 349 00:22:16,585 --> 00:22:17,586 [Karen] Hi, Amber. 350 00:22:19,838 --> 00:22:20,881 How you doin'? 351 00:22:21,757 --> 00:22:22,757 I'm okay. 352 00:22:23,216 --> 00:22:24,216 Good. 353 00:22:25,177 --> 00:22:26,386 Did they find anything? 354 00:22:27,137 --> 00:22:29,848 The cops? Any evidence or whatever? 355 00:22:30,265 --> 00:22:32,142 A few things, it's... 356 00:22:32,976 --> 00:22:36,188 it's too early to say if any of it is related to the assailant, 357 00:22:36,438 --> 00:22:38,774 but all of it will be thoroughly examined. 358 00:22:41,735 --> 00:22:42,735 Okay. 359 00:22:46,073 --> 00:22:48,533 He seemed like he really knew what he was doing, you know? 360 00:22:50,202 --> 00:22:51,495 He was really careful. 361 00:22:52,871 --> 00:22:57,292 Okay, Amber, I've got some medications here for you and some paperwork. 362 00:22:57,376 --> 00:22:59,086 We can go through it now if you like. 363 00:22:59,169 --> 00:23:02,047 But if you'd prefer to keep resting for a bit, that's fine too. 364 00:23:02,130 --> 00:23:04,216 You can do it later. Entirely up to you. 365 00:23:12,099 --> 00:23:13,683 Do you know where you wanna go? 366 00:23:13,767 --> 00:23:15,394 [sighs] Um... 367 00:23:16,353 --> 00:23:17,687 not home. 368 00:23:17,771 --> 00:23:18,771 Okay. 369 00:23:19,481 --> 00:23:21,358 Is there a friend you can stay with? 370 00:23:21,691 --> 00:23:23,318 Yeah. Um... 371 00:23:23,402 --> 00:23:24,986 Yeah, I just, I gotta call her. 372 00:23:29,741 --> 00:23:31,618 Sorry. Thank you. 373 00:23:36,456 --> 00:23:38,458 [phone keys clicking] 374 00:23:46,800 --> 00:23:49,594 [Amber whimpering] 375 00:23:53,098 --> 00:23:54,307 Yeah. Um... 376 00:23:55,183 --> 00:23:56,183 I... 377 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 Oh. 378 00:24:00,313 --> 00:24:01,940 I, uh... [sniffles] 379 00:24:02,023 --> 00:24:03,483 I can't go home. 380 00:24:04,985 --> 00:24:06,236 Can I, um... 381 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Can I... can I come to you? 382 00:24:11,366 --> 00:24:12,742 Can I come stay with you? 383 00:24:12,826 --> 00:24:14,286 [whimpers] 384 00:24:24,629 --> 00:24:25,839 Is that your family? 385 00:24:27,007 --> 00:24:28,007 [Karen] Yeah. 386 00:24:29,843 --> 00:24:30,843 Cute girls. 387 00:24:31,553 --> 00:24:32,553 Thanks. 388 00:24:36,892 --> 00:24:38,185 [Amber] What's that? 389 00:24:41,563 --> 00:24:42,563 Uh... 390 00:24:43,482 --> 00:24:45,150 that's just a little reminder. 391 00:24:45,442 --> 00:24:47,569 - Of what? - What I'm doing, I guess. 392 00:24:48,278 --> 00:24:49,529 It's from Isaiah. 393 00:24:51,281 --> 00:24:52,532 God shows up... 394 00:24:54,159 --> 00:24:56,161 looking for someone to be of service. 395 00:24:58,205 --> 00:24:59,498 Clean things up a bit. 396 00:25:00,832 --> 00:25:03,126 He says, "Whom shall I send?" 397 00:25:19,142 --> 00:25:20,810 So, this is my cell. 398 00:25:21,728 --> 00:25:23,355 Just call anytime. 399 00:25:23,730 --> 00:25:24,730 Okay. 400 00:25:30,695 --> 00:25:32,364 [friend] Okay, I'm making dinner, 401 00:25:32,447 --> 00:25:36,034 and there's a hot bath waiting for you, and a cup of tea and some wine. 402 00:25:36,535 --> 00:25:37,775 I didn't know which you'd want. 403 00:25:38,703 --> 00:25:40,455 Thank you for taking care of her. 404 00:25:42,832 --> 00:25:45,043 Get some rest. I'll be in touch. 405 00:25:55,804 --> 00:25:57,973 Three suspicious males mentioned by the neighbors. 406 00:25:58,056 --> 00:25:59,099 We tracked down one. 407 00:25:59,182 --> 00:26:02,644 He was at work all morning. Confirmed by coworkers, boss, and video. 408 00:26:03,186 --> 00:26:06,231 Another was in a Winnebago parked in front of the complex for a few days. 409 00:26:06,648 --> 00:26:09,484 It had moved on by the time of the assault, but we're following up. 410 00:26:09,568 --> 00:26:12,654 And the third is a resident of the complex who wasn't home when we knocked. 411 00:26:12,737 --> 00:26:14,017 This will all be in the reports. 412 00:26:15,407 --> 00:26:17,617 - Which I'll get by... - It'll be ready by the morning. 413 00:26:17,701 --> 00:26:20,054 - I got my guys working on 'em now. - Tell 'em to be thorough. 414 00:26:20,078 --> 00:26:23,456 If I get one like that piece of garbage Inky filed on the B and E... 415 00:26:23,540 --> 00:26:25,750 - I'll make sure. - You saw that thing, right? 416 00:26:26,042 --> 00:26:28,712 It's practically scrawled on a cocktail napkin. 417 00:26:29,087 --> 00:26:31,089 He's aware. It won't happen again. 418 00:26:32,757 --> 00:26:33,757 Good. 419 00:26:34,342 --> 00:26:35,802 - Thank you. - Yeah. 420 00:26:45,312 --> 00:26:47,731 I don't know if he made a noise, 421 00:26:47,814 --> 00:26:50,358 or if I just sensed him there, but all of a sudden, 422 00:26:50,442 --> 00:26:51,711 - I was wide-awake. - [Amber whimpers] 423 00:26:51,735 --> 00:26:53,087 [Karen] Do you know what kind of gun it was? 424 00:26:53,111 --> 00:26:54,404 [Amber] I don't know about guns. 425 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 If you scream, I'll kill you. 426 00:26:56,489 --> 00:26:57,407 [Amber] I have money. 427 00:26:57,490 --> 00:27:00,327 - [Amber whimpers] - [man] Fuck you. Take those off. 428 00:27:01,745 --> 00:27:03,788 - [Amber] Then he dressed me up. - [Karen] How? 429 00:27:03,997 --> 00:27:05,874 [Amber whimpering] 430 00:27:06,416 --> 00:27:08,335 He wanted me to look like a hooker. 431 00:27:08,960 --> 00:27:10,337 And like a little girl. 432 00:27:11,129 --> 00:27:12,881 - [Amber] Both. - [man] Lie down. 433 00:27:18,678 --> 00:27:19,846 Here you go, Detective. 434 00:27:37,614 --> 00:27:38,614 Then he started. 435 00:27:39,783 --> 00:27:40,617 [man grunts] 436 00:27:40,700 --> 00:27:42,118 And then he would just stop. 437 00:27:42,535 --> 00:27:44,120 He did that eight times. 438 00:27:44,829 --> 00:27:46,831 Stopped and then started again. 439 00:27:47,248 --> 00:27:49,935 - [Karen] And each time he just sat there? - [Amber] Or took pictures. 440 00:27:49,959 --> 00:27:51,959 - [camera shutter clicking] - [Amber] He was white. 441 00:27:52,087 --> 00:27:54,839 Around six-two, 170, 180 maybe. 442 00:27:55,090 --> 00:27:57,175 - So fairly lean. - Yeah. 443 00:27:57,467 --> 00:28:00,220 [Amber] But with a belly, like he wasn't in shape. 444 00:28:01,888 --> 00:28:05,684 He was wearing black sneakers, gray sweatpants with holes in the knees. 445 00:28:05,767 --> 00:28:09,979 He had blond hair on his arms and legs, but his pubic hair was shaved. 446 00:28:11,898 --> 00:28:13,608 And he has a birthmark. A big one. 447 00:28:14,734 --> 00:28:15,734 Where? 448 00:28:15,777 --> 00:28:17,654 [shower water running] 449 00:28:18,154 --> 00:28:19,197 His left calf? 450 00:28:19,531 --> 00:28:22,534 Or looking at him, was it on your left? 451 00:28:22,826 --> 00:28:23,826 His left. 452 00:28:25,370 --> 00:28:26,454 You sure about that? 453 00:28:26,746 --> 00:28:27,746 Yes. 454 00:28:43,638 --> 00:28:45,432 Marie. Got a minute? 455 00:28:47,267 --> 00:28:48,267 Yeah. 456 00:28:53,189 --> 00:28:54,649 [Becca] How you doing, Marie? 457 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 - I'm okay. - Work's okay? Classes okay? 458 00:28:59,738 --> 00:29:01,531 Yeah, work's good. Yeah. 459 00:29:01,614 --> 00:29:05,368 I didn't get to make it to that photography class. 460 00:29:05,452 --> 00:29:06,828 I was just, um... 461 00:29:08,371 --> 00:29:10,665 But I... I'll... I'll just go next week 462 00:29:10,749 --> 00:29:13,251 and email the teacher to find out what I missed. 463 00:29:13,334 --> 00:29:14,711 [Becca] Okay, sounds good. 464 00:29:15,587 --> 00:29:16,588 So, listen. 465 00:29:17,255 --> 00:29:19,340 I hope you know by now how much we love you here. 466 00:29:19,424 --> 00:29:21,176 Yeah. We think you're awesome. 467 00:29:21,509 --> 00:29:23,762 And we're serious about the commitment we made to you. 468 00:29:23,845 --> 00:29:25,805 To this whole transition out of foster care. 469 00:29:25,889 --> 00:29:27,849 It's hard. Nobody expects it to be seamless. 470 00:29:27,932 --> 00:29:29,492 Lots of our kids hit bumps in the road. 471 00:29:29,517 --> 00:29:31,227 - Most of them. - Most of them, yeah. 472 00:29:31,811 --> 00:29:34,397 And this whole thing definitely qualifies as a bump. 473 00:29:34,689 --> 00:29:35,689 Right? 474 00:29:37,609 --> 00:29:39,194 But that's what we're here for. 475 00:29:39,611 --> 00:29:40,611 The thing is, 476 00:29:41,029 --> 00:29:43,364 we also have an obligation to this community. 477 00:29:43,740 --> 00:29:47,869 To the agreements that hold it together. And the most important of those is that 478 00:29:48,161 --> 00:29:49,746 we be straight with each other. 479 00:29:50,121 --> 00:29:52,791 Can't have community without trust, right? 480 00:29:54,626 --> 00:29:56,503 So, not surprisingly, 481 00:29:57,045 --> 00:29:59,506 this whole thing has shaken people's trust in you. 482 00:29:59,839 --> 00:30:01,549 So we need to address that. 483 00:30:01,633 --> 00:30:03,843 Make some changes to restore that trust. 484 00:30:04,552 --> 00:30:06,054 Wh... what kind of changes? 485 00:30:06,137 --> 00:30:07,948 [Becca] We're gonna cut back on some of your freedoms. 486 00:30:07,972 --> 00:30:11,351 Knock your curfew back an hour. Not forever, but for the time being. 487 00:30:11,434 --> 00:30:13,812 And we're going to do mandatory daily check-ins. 488 00:30:14,479 --> 00:30:15,313 Why? 489 00:30:15,396 --> 00:30:18,858 I think better communication will help you to stay on track. 490 00:30:18,942 --> 00:30:20,735 And it'll help us get in there early 491 00:30:20,819 --> 00:30:23,238 and help you process things before they get out of hand. 492 00:30:23,321 --> 00:30:25,365 - So nothing like this happens again. - It won't. 493 00:30:25,448 --> 00:30:27,575 We just want to have a mechanism in place. 494 00:30:27,659 --> 00:30:29,661 Well, why? It... it... it's... 495 00:30:30,453 --> 00:30:32,580 It's stupid. Why would I do that again? 496 00:30:33,623 --> 00:30:36,209 It's not like it did me any good. I mean, everyone hates me. 497 00:30:36,292 --> 00:30:39,504 - I can't even leave my apartment. - It's important for other kids to see 498 00:30:39,587 --> 00:30:41,881 there are consequences to your actions. 499 00:30:43,132 --> 00:30:45,468 Oh, so this is about them. It has nothing to do with me. 500 00:30:45,552 --> 00:30:46,553 It's for all of us. 501 00:30:48,304 --> 00:30:50,640 - That's bullshit. - [Becca] Nine o'clock curfew. 502 00:30:51,015 --> 00:30:53,935 Nightly 8:45 check-in with whoever's on duty. 503 00:31:00,483 --> 00:31:02,485 [indistinct chatter] 504 00:31:28,011 --> 00:31:29,679 [fence rattles] 505 00:31:32,724 --> 00:31:33,808 [water shuts off] 506 00:31:37,562 --> 00:31:38,646 Hey, sweetheart. 507 00:31:40,356 --> 00:31:41,190 [Marie] Hi. 508 00:31:41,274 --> 00:31:43,460 When I heard the noise, I thought you were the raccoons. 509 00:31:43,484 --> 00:31:46,946 - Oh, no, it's... it's just me. - Hey, hey. Come here. Come here. 510 00:31:49,407 --> 00:31:51,159 [man grunts] 511 00:31:51,242 --> 00:31:52,368 How you doing, kiddo? 512 00:31:53,745 --> 00:31:54,829 [both sigh] 513 00:31:54,913 --> 00:31:56,414 I'm so sorry, honey. God. 514 00:31:58,124 --> 00:31:59,124 Um... 515 00:31:59,208 --> 00:32:03,129 I thought maybe if I could watch The Bachelor with Colleen, it would, um... 516 00:32:04,422 --> 00:32:07,008 - I don't know, it would, you know... - Take your mind off stuff. 517 00:32:07,091 --> 00:32:08,635 - Yeah. Yeah. - I guess, yeah. 518 00:32:08,718 --> 00:32:12,764 It's a good idea, but she's not here. She's out at a neighborhood meeting. 519 00:32:12,847 --> 00:32:16,434 Um... Okay. Well, maybe I could just, uh, wait for her. 520 00:32:16,809 --> 00:32:19,187 Uh, I think she's gonna be out late, hon. 521 00:32:19,270 --> 00:32:21,689 I mean, their agenda was, like, a mile and a half long. 522 00:32:21,773 --> 00:32:23,650 Okay? Well, then I can just, um... 523 00:32:24,359 --> 00:32:27,028 I can watch it by myself. 524 00:32:27,946 --> 00:32:30,448 I don't think that's gonna work either. Um... 525 00:32:32,325 --> 00:32:35,036 [clicks tongue] Marie, hon. 526 00:32:36,204 --> 00:32:37,455 You know, I love you. 527 00:32:38,665 --> 00:32:41,501 It's just that right now, on the heels of all this stuff, 528 00:32:41,584 --> 00:32:42,961 it's probably better... 529 00:32:44,504 --> 00:32:48,633 for you and me not to spend time together when Colleen's not around too. 530 00:32:50,635 --> 00:32:51,635 Why? 531 00:32:51,719 --> 00:32:53,513 We're foster parents, Marie. 532 00:32:53,972 --> 00:32:56,474 We can't have the slightest blot on our record. 533 00:32:56,557 --> 00:32:58,476 Okay, so I... I'm... I'm a blot? 534 00:32:58,768 --> 00:33:01,688 No, honey. God, no, you're wonderful. 535 00:33:01,771 --> 00:33:04,357 [stammers] You know I think the world of you. 536 00:33:05,191 --> 00:33:06,401 Look, it... [sighs] 537 00:33:08,903 --> 00:33:09,904 [sighs] 538 00:33:10,655 --> 00:33:12,281 I'm not a psychiatrist. 539 00:33:13,241 --> 00:33:16,661 I don't know what made you say that thing about being attacked. 540 00:33:16,744 --> 00:33:17,787 And I'm not judging. 541 00:33:18,454 --> 00:33:21,249 After all you've been through and all you've overcome, 542 00:33:21,332 --> 00:33:25,545 hey, even the strongest, best-adjusted kid is gonna come out of that with some 543 00:33:25,878 --> 00:33:28,715 complicated stuff. And again, no judgment. 544 00:33:29,173 --> 00:33:30,173 I get it. 545 00:33:30,466 --> 00:33:31,466 It's just that... 546 00:33:32,343 --> 00:33:36,222 If you were to ever say anything like that about me... 547 00:33:38,474 --> 00:33:39,851 It's not personal. 548 00:33:39,934 --> 00:33:42,145 Marie, please, you gotta understand that. 549 00:33:43,146 --> 00:33:45,148 I just have to think of myself 550 00:33:45,231 --> 00:33:49,068 and of all the kids we want to be able to help here. 551 00:33:49,152 --> 00:33:51,237 Like you were once. Yeah? 552 00:33:51,571 --> 00:33:55,408 Honey, when Colleen's around, you're more than welcome, anytime. 553 00:33:55,491 --> 00:33:57,535 Hey, ev... even later tonight would work. 554 00:33:57,952 --> 00:33:59,245 - Yeah? - [Marie] Uh... 555 00:33:59,328 --> 00:34:01,164 I'll tell her to call you when she gets home. 556 00:34:01,247 --> 00:34:02,433 [Marie] That's good. I'm okay. 557 00:34:02,457 --> 00:34:05,137 - I'm sure she won't mind coming to pick... - [Marie] I'm all right. 558 00:34:07,128 --> 00:34:08,546 [sighs] 559 00:34:22,185 --> 00:34:24,187 [heavy breathing] 560 00:35:09,732 --> 00:35:10,732 Hello. 561 00:35:11,192 --> 00:35:13,736 I'm Detective Duvall with the Golden Police Department, 562 00:35:13,820 --> 00:35:17,156 investigating an assault that happened in this complex this morning. 563 00:35:17,240 --> 00:35:19,117 Do you have a couple minutes to talk? 564 00:35:19,200 --> 00:35:20,993 [music blaring over earphones] 565 00:35:22,203 --> 00:35:23,454 Mom! 566 00:35:24,205 --> 00:35:27,542 I heard about it from my neighbor Jenny when we got back this afternoon. 567 00:35:27,625 --> 00:35:29,210 I just... I can't... 568 00:35:29,919 --> 00:35:31,462 When you got back from where? 569 00:35:31,546 --> 00:35:33,756 A camping trip with some friends. 570 00:35:33,840 --> 00:35:34,924 We do it every year. 571 00:35:35,007 --> 00:35:37,635 - How long were you gone? - Just four days. A long weekend. 572 00:35:37,885 --> 00:35:40,012 - We? That's you and... - [mother] Me and Rowey. 573 00:35:40,096 --> 00:35:42,098 Yeah, it's just us two here. 574 00:35:42,807 --> 00:35:44,433 One small, happy family. 575 00:35:44,725 --> 00:35:47,687 Was it a self-guided trip, or... or did you use an outfitter? 576 00:35:47,770 --> 00:35:48,855 Oh, self-guided. 577 00:35:48,938 --> 00:35:50,982 Those outfitters, they'll cost an arm and a leg. 578 00:35:51,065 --> 00:35:52,692 Yeah, no kidding. [chuckles] 579 00:35:53,860 --> 00:35:56,445 So your friends can confirm you were both there? 580 00:35:59,448 --> 00:36:00,825 Why would they need to do that? 581 00:36:05,329 --> 00:36:07,540 - Did someone accuse Rowey of this? - [Karen] No. 582 00:36:08,332 --> 00:36:11,961 - No one has accused him of anything. - But someone mentioned him. 583 00:36:13,629 --> 00:36:16,757 Mrs. Wilson, when something like this happens 584 00:36:17,175 --> 00:36:19,635 and people feel suddenly unsafe... 585 00:36:19,719 --> 00:36:22,513 - My son's not a rapist, Detective. - Did not say he was. 586 00:36:34,984 --> 00:36:35,984 You know, 587 00:36:37,153 --> 00:36:40,573 if one person in this complex had taken the time to get to know him, 588 00:36:40,656 --> 00:36:42,867 - it really doesn't take much. - Mrs. Wilson... 589 00:36:44,827 --> 00:36:46,746 I've known a lot of men, Detective, 590 00:36:46,829 --> 00:36:48,748 and it's never the oddballs, okay? 591 00:36:49,332 --> 00:36:50,791 It's the guys that look nice. 592 00:36:51,709 --> 00:36:54,253 The ones that offer to carry your groceries and buy you a drink. 593 00:36:54,921 --> 00:36:57,256 Those are the ones that turn around and mess you up. 594 00:37:00,092 --> 00:37:01,719 That's who we were camping with. 595 00:37:02,637 --> 00:37:04,639 Unless you have any other questions... 596 00:37:09,352 --> 00:37:10,519 [slams door shut] 597 00:37:21,614 --> 00:37:22,615 Hey. 598 00:37:22,949 --> 00:37:23,949 Hey. 599 00:37:25,243 --> 00:37:27,828 [music playing in the background] 600 00:37:28,120 --> 00:37:29,120 Oh, sorry. 601 00:37:29,205 --> 00:37:30,957 [man] It's, uh, it's okay. 602 00:37:31,040 --> 00:37:32,291 [safe keypad beeping] 603 00:37:32,375 --> 00:37:33,375 They were hungry. 604 00:37:34,794 --> 00:37:36,003 Did she eat? 605 00:37:36,754 --> 00:37:37,754 A little. 606 00:37:38,005 --> 00:37:39,757 โ™ช...My one desire โ™ช 607 00:37:42,134 --> 00:37:46,055 โ™ช You got my love Growing higher and higher โ™ช 608 00:37:48,724 --> 00:37:49,767 โ™ช You had... โ™ช 609 00:37:58,401 --> 00:37:59,777 [man] I just took it. 610 00:38:00,569 --> 00:38:01,612 Ninety-four. 611 00:38:02,363 --> 00:38:05,324 - Hey, that's not bad. - No, I think we're good. 612 00:38:15,418 --> 00:38:16,419 [kiss] 613 00:38:21,090 --> 00:38:22,133 [kiss] 614 00:38:31,225 --> 00:38:32,225 This is good. 615 00:38:32,643 --> 00:38:33,643 Thank you. 616 00:38:34,353 --> 00:38:35,563 [man] I didn't make it. 617 00:38:39,734 --> 00:38:40,818 She did not. 618 00:38:41,694 --> 00:38:43,362 She did say it was for all of us. 619 00:38:43,988 --> 00:38:45,406 - Yeah? - Mm-hmm. 620 00:38:45,489 --> 00:38:47,158 You and your inconvenient family? 621 00:38:48,075 --> 00:38:50,244 We're moments away from her showing up here 622 00:38:50,328 --> 00:38:52,747 in a bikini, saying she locked herself out of her house 623 00:38:52,830 --> 00:38:56,000 and can you please come help her, you big, strong police officer? 624 00:38:59,128 --> 00:39:00,128 She's lonely. 625 00:39:01,172 --> 00:39:02,465 Everyone's lonely. 626 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 A new case? 627 00:39:12,600 --> 00:39:13,934 You wanna talk about it? 628 00:39:18,814 --> 00:39:19,899 I fixed that drip. 629 00:39:20,691 --> 00:39:21,691 Oh, shoot. 630 00:39:22,151 --> 00:39:24,445 - I was gonna do that. - I did a half-ass job. 631 00:39:25,404 --> 00:39:27,004 It'll need to be redone in, like, a day. 632 00:39:29,909 --> 00:39:31,118 [sighs] 633 00:39:37,166 --> 00:39:38,292 It's a rape. 634 00:39:42,338 --> 00:39:43,338 Hmm. 635 00:39:43,881 --> 00:39:44,881 [Karen] Yeah. 636 00:39:46,884 --> 00:39:47,884 Hmm. 637 00:39:52,306 --> 00:39:55,267 Then when he's finally satisfied with her scrubbing, 638 00:39:55,559 --> 00:39:56,894 he lets her out of the shower 639 00:39:56,977 --> 00:39:59,188 but tells her to stay in the bathroom until he leaves. 640 00:39:59,271 --> 00:40:00,271 Which she does. 641 00:40:00,314 --> 00:40:03,234 When she hears the door click, she comes out, he's gone. 642 00:40:03,818 --> 00:40:05,361 So was almost everything he touched. 643 00:40:05,611 --> 00:40:07,947 Her bed sheets, her pillow covers... 644 00:40:08,364 --> 00:40:12,410 I sent a couple things out to the lab, but from the scene itself, nothing. 645 00:40:12,701 --> 00:40:14,829 Not a hair. Not a fluid. 646 00:40:14,912 --> 00:40:16,872 Nothing. Clean. 647 00:40:23,671 --> 00:40:24,755 He felt smart. 648 00:40:27,007 --> 00:40:28,551 Yeah, but you're smarter. 649 00:40:31,220 --> 00:40:32,263 [sighs] 650 00:40:48,529 --> 00:40:50,406 [safe keypad beeping] 651 00:40:50,948 --> 00:40:52,992 - He took pictures. - [safe door opens] 652 00:40:53,242 --> 00:40:54,243 The whole time. 653 00:40:55,035 --> 00:40:56,787 Horrible pictures of her 654 00:40:57,538 --> 00:40:59,039 tied up, splayed out. 655 00:40:59,874 --> 00:41:02,874 Said if she told anyone, he'd post them online with her name and everything. 656 00:41:04,378 --> 00:41:05,880 She called us anyway. 657 00:41:07,006 --> 00:41:08,424 And I asked her why. 658 00:41:08,507 --> 00:41:10,968 She said 'cause she knows he's gonna do it again 659 00:41:11,552 --> 00:41:12,803 to some other girl. 660 00:41:13,554 --> 00:41:14,739 And she couldn't live with herself 661 00:41:14,763 --> 00:41:17,391 if she didn't at least try to keep that from happening. 662 00:41:20,186 --> 00:41:21,353 [scoffs] 663 00:41:25,232 --> 00:41:26,901 She is one brave young woman. 664 00:41:28,736 --> 00:41:29,987 Did he have a backpack? 665 00:41:30,321 --> 00:41:31,155 What? 666 00:41:31,238 --> 00:41:32,531 The guy. When he did it. 667 00:41:33,449 --> 00:41:34,575 Was he wearing a backpack? 668 00:41:35,451 --> 00:41:37,536 - Yeah. Why? - We had one like that. 669 00:41:38,746 --> 00:41:41,207 - You should call our detective. - Who is it? 670 00:41:42,750 --> 00:41:44,418 ["Skeleton Key" playing] 671 00:41:44,502 --> 00:41:46,337 โ™ช Girl, it just ain't right โ™ช 672 00:41:48,255 --> 00:41:49,965 โ™ช Don't be shy now โ™ช 673 00:41:51,133 --> 00:41:53,219 โ™ช 'Cause we're all alone โ™ช 674 00:41:54,553 --> 00:41:56,430 โ™ช Let me give you something โ™ช 675 00:41:57,848 --> 00:41:59,934 โ™ช That'll shake your bones โ™ช 676 00:42:48,107 --> 00:42:49,827 - [flashlight clicks on] - Holy, what the... 677 00:42:50,359 --> 00:42:53,654 - [woman] Oops, did I scare you? - Jesus. Fuck! Would... 678 00:42:53,737 --> 00:42:56,699 - Would you get that thing out of my face? - Oh, sorry about that. 679 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 What the fuck? 680 00:42:59,827 --> 00:43:03,038 You know what's funny? I was just asking myself the same question. What the fuck? 681 00:43:03,122 --> 00:43:06,792 What the fuck is a grown man doing crawling through the woods, 682 00:43:06,875 --> 00:43:09,712 dressed head to toe like a goddamn SWAT team member, 683 00:43:09,795 --> 00:43:11,589 in the middle of the night, behind a building 684 00:43:11,672 --> 00:43:13,215 where a woman was raped last month? 685 00:43:13,299 --> 00:43:15,634 What? I have no idea what you're talking about. 686 00:43:16,468 --> 00:43:17,720 Who the fuck are you anyway? 687 00:43:17,803 --> 00:43:20,139 Grace Rasmussen, detective, Westminster PD. 688 00:43:20,389 --> 00:43:23,434 More importantly, friend, who the fuck are you? 50395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.