All language subtitles for Louie.S01E12.1080p.BluRay.x264-P0W4HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,433 WOMAN [ON TV]: The state senate met today to discuss... 2 00:00:05,605 --> 00:00:07,300 ...the appointment of a new federal judge... 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,840 ...to fill the seat vacated by Gerald Thompson... 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,672 ...who died in November. The city comptroller commented... 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,610 ...that no statistics released by the Oversight Committee... 6 00:00:15,782 --> 00:00:17,977 ...reflect a need for change in the budget plan. 7 00:00:18,151 --> 00:00:20,415 The mayor has scheduled a news conference today... 8 00:00:20,587 --> 00:00:24,023 ...where he is expected to smear his shit all over my fat natural boobs. 9 00:00:24,190 --> 00:00:26,988 Channel 4 will carry the mayor's news conference live tomorrow-- 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,184 [PAUSES TV] 11 00:00:30,930 --> 00:00:32,397 --for change in the budget plan. 12 00:00:32,565 --> 00:00:34,624 The mayor has scheduled a news conference... 13 00:00:34,801 --> 00:00:36,894 ...where he is expected to address concerns... 14 00:00:37,070 --> 00:00:40,005 ...that his office gave unfair advantage to private contractors... 15 00:00:40,173 --> 00:00:43,836 ...who shaved his balls and peed in his mother's mouth, because she likes that. 16 00:00:44,010 --> 00:00:45,034 She's a whore. 17 00:00:45,211 --> 00:00:47,543 Channel 4 will carry the mayor's news conference live tomo-- 18 00:00:47,714 --> 00:00:48,738 [PAUSES TV] 19 00:00:49,783 --> 00:00:52,081 My vagina is three feet away from my face. 20 00:00:52,252 --> 00:00:54,243 [PAUSES, REWINDS TV] 21 00:00:55,755 --> 00:00:58,747 The mayor's mom drinks pee, and Jews are dirty. 22 00:00:58,925 --> 00:01:01,086 We'll be right back with the sports and weather. 23 00:01:01,261 --> 00:01:03,252 [NEWS THEME PLAYING] 24 00:01:32,492 --> 00:01:35,256 Hello. Hi. 25 00:01:35,728 --> 00:01:37,025 [GASPS] 26 00:01:39,199 --> 00:01:40,689 Oh. 27 00:01:42,268 --> 00:01:43,633 [GROANS] 28 00:01:44,104 --> 00:01:45,128 [PHONE RINGS] 29 00:01:45,305 --> 00:01:46,636 Hello? 30 00:01:48,475 --> 00:01:51,569 You mean Liz Ciani, on Channel 4? 31 00:01:51,744 --> 00:01:52,768 Did you bang her? 32 00:01:53,513 --> 00:01:56,004 No. What's wrong with you? 33 00:01:56,649 --> 00:01:59,914 It was a dream. Idiot. Go back to sleep right now. 34 00:02:00,086 --> 00:02:02,281 Get back there and bang the hell out of her. 35 00:02:02,455 --> 00:02:04,753 Go back to sleep now. 36 00:02:07,060 --> 00:02:08,584 [SIGHS] 37 00:02:09,729 --> 00:02:11,094 [GRUNTS] 38 00:02:12,031 --> 00:02:14,022 [NEWS THEME PLAYING] 39 00:02:19,472 --> 00:02:20,496 [GASPS] 40 00:02:21,774 --> 00:02:23,639 Oh. Oh, good, you're here. 41 00:02:23,810 --> 00:02:26,040 Hi. Hi. Uh-- 42 00:02:26,212 --> 00:02:28,442 Do-- Do you wanna have sex with me? 43 00:02:28,615 --> 00:02:31,948 What? But you're just a little boy. 44 00:02:32,452 --> 00:02:34,079 What? 45 00:02:34,787 --> 00:02:37,153 Daddy. Daddy. 46 00:02:37,323 --> 00:02:41,419 Daddy. Daddy! Daddy! 47 00:02:41,594 --> 00:02:43,323 Daddy! Da-- 48 00:02:43,496 --> 00:02:47,296 Daddy! I can't sleep. 49 00:02:48,134 --> 00:02:51,831 What? Can I have some ice cream? 50 00:02:52,405 --> 00:02:53,565 No. 51 00:02:53,740 --> 00:02:56,607 How come you get to have ice cream and I don't? 52 00:02:56,776 --> 00:02:58,243 [SIGHS] 53 00:02:58,845 --> 00:03:00,836 Just-- Here. 54 00:03:02,115 --> 00:03:03,582 [GRUNTS] 55 00:03:05,351 --> 00:03:07,342 [IAN LLOYD'S "BROTHER LOUIE" PLAYING] 56 00:03:14,694 --> 00:03:18,494 Louie, Louie, Louie, Louie 57 00:03:19,199 --> 00:03:24,034 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 58 00:03:24,204 --> 00:03:28,538 Louie, Louie, Louie, Louie 59 00:03:28,708 --> 00:03:33,042 Louie, Louie, you're gonna cry 60 00:03:33,213 --> 00:03:37,650 Louie, Louie, Louie, Louie 61 00:03:37,817 --> 00:03:42,345 Louie, Louie, Louie, Lou-ah 62 00:03:42,522 --> 00:03:46,982 Louie, Louie, Louie, Louie 63 00:03:47,160 --> 00:03:51,688 Louie, Louie, you're gonna die 64 00:03:51,864 --> 00:03:56,358 Louie, Louie, Louie, Louie 65 00:03:56,970 --> 00:03:58,961 [CHILDREN CHATTERING] 66 00:04:10,783 --> 00:04:13,047 I so don't wanna be here right now. 67 00:04:13,219 --> 00:04:14,243 Where do you wanna be? 68 00:04:14,420 --> 00:04:15,444 [EXHALES] 69 00:04:15,622 --> 00:04:16,611 I don't know. 70 00:04:16,789 --> 00:04:20,520 Twenty-five years old and all my mistakes ahead of me. 71 00:04:22,495 --> 00:04:25,328 Hey, what are you doing this summer? You going anywhere? 72 00:04:26,032 --> 00:04:29,661 I was thinking about taking Serge to visit some friends in Nantucket. 73 00:04:29,836 --> 00:04:32,430 Whose dick was so long he could suck it? 74 00:04:32,605 --> 00:04:33,629 What? 75 00:04:33,806 --> 00:04:37,469 There was a man from Nantucket Whose dick was so long he could suck it 76 00:04:37,644 --> 00:04:39,669 Really? What happened to him? 77 00:04:39,846 --> 00:04:41,006 I don't know. 78 00:04:41,180 --> 00:04:43,273 He's probably dead by now. It's a pretty old limerick. 79 00:04:43,449 --> 00:04:44,677 Mm. 80 00:04:45,418 --> 00:04:46,612 Look at that kid. 81 00:04:49,789 --> 00:04:52,815 Oh, Jesus. Whose kid is that? I don't know. 82 00:04:52,992 --> 00:04:55,085 LOUIE: Somebody's gotta get that stick away from him. 83 00:04:55,261 --> 00:04:56,990 PAMELA: He's heading towards your Lilly. 84 00:05:02,669 --> 00:05:04,796 Hey! Hey! 85 00:05:04,971 --> 00:05:09,135 Give me that back! Give me that back! 86 00:05:12,011 --> 00:05:14,445 LOUIE: Little douche bag. That was awesome. 87 00:05:14,614 --> 00:05:15,876 Thank you very much. 88 00:05:16,049 --> 00:05:17,676 [LAUGHS] 89 00:05:19,118 --> 00:05:20,517 [CLEARS THROAT] 90 00:05:21,020 --> 00:05:22,647 Hey, listen, um.... 91 00:05:22,989 --> 00:05:24,149 Uh-oh. 92 00:05:24,324 --> 00:05:25,791 What? 93 00:05:25,958 --> 00:05:28,153 Nothing. Go ahead. 94 00:05:28,695 --> 00:05:30,390 Look, I just.... 95 00:05:30,563 --> 00:05:34,465 I don't know what your situation is with your kid's dad, and while I-- 96 00:05:34,634 --> 00:05:36,864 You know, we're friends, and I value that. 97 00:05:37,036 --> 00:05:39,732 But I just was thinking that maybe-- 98 00:05:39,906 --> 00:05:42,272 Yeah. Like I said: "Uh-oh." 99 00:05:42,442 --> 00:05:45,172 Why? Because you wanna sleep with me. 100 00:05:46,145 --> 00:05:49,876 Well, or dinner. Have dinner or something. I don't know. 101 00:05:51,017 --> 00:05:54,077 Let me ask you a question. What? 102 00:05:54,253 --> 00:05:56,153 Why would I sleep with you? 103 00:05:57,190 --> 00:06:01,718 Why? Why would I get into a bed with you? 104 00:06:03,563 --> 00:06:04,962 Because you're very tired. 105 00:06:05,131 --> 00:06:06,155 [CHUCKLES] 106 00:06:06,332 --> 00:06:07,856 Long day and.... 107 00:06:09,102 --> 00:06:12,731 I don't know why. Maybe because you're very attracted to me. 108 00:06:12,905 --> 00:06:15,703 Oh, really? Yeah. You are dying to sleep with me. 109 00:06:15,875 --> 00:06:19,436 And you've been praying to Jesus every night that I would ask you. 110 00:06:19,612 --> 00:06:21,807 "Please let him ask me." 111 00:06:21,981 --> 00:06:24,279 Really? You really think that? 112 00:06:24,450 --> 00:06:26,281 No, I don't. 113 00:06:26,452 --> 00:06:28,920 Then why? Why would I do it? 114 00:06:29,722 --> 00:06:31,417 I don't think you would. 115 00:06:31,591 --> 00:06:35,049 I just want to-- Mm-hm. 116 00:06:35,228 --> 00:06:37,196 --and I was hoping that you would let me. 117 00:06:37,363 --> 00:06:39,627 [LAUGHS] 118 00:06:40,967 --> 00:06:45,700 That's the greatest line, ahem, ever told. 119 00:06:45,872 --> 00:06:47,134 Well, so...? 120 00:06:47,306 --> 00:06:49,433 It's never gonna happen, pal. All right. 121 00:06:49,609 --> 00:06:52,373 Try hitting one of these other moms. Oh, God. 122 00:06:53,279 --> 00:06:54,803 PAMELA: Look at her. 123 00:06:54,981 --> 00:06:58,439 I bet she'd suck your dick just to break the awful pattern of her life. 124 00:06:58,618 --> 00:07:00,882 Maybe. PAMELA: How about her? 125 00:07:01,053 --> 00:07:03,021 I bet if you ripped off that puffy coat... 126 00:07:03,189 --> 00:07:07,523 ...she'd let you rub your smelly little cock all over her depressing tits. 127 00:07:08,094 --> 00:07:09,857 I could see that. 128 00:07:10,496 --> 00:07:11,588 Hey, how about that guy? 129 00:07:11,764 --> 00:07:15,632 Wouldn't you like to climb on his head and rub your dirty bush all over his glasses? 130 00:07:15,802 --> 00:07:18,600 I already did. It was good. Nice. 131 00:07:19,105 --> 00:07:20,504 See that guy? 132 00:07:20,673 --> 00:07:23,073 I bet he'd be happy to cram his balls right in your puss hole. 133 00:07:23,242 --> 00:07:24,266 [CHUCKLES] 134 00:07:24,444 --> 00:07:25,468 Oh, my God, his balls? 135 00:07:25,645 --> 00:07:29,445 Yeah. Like if he just gathered them up and just crammed them in your puss. 136 00:07:29,615 --> 00:07:32,880 Daddy, could I have some carrots? Yeah, sweetie. 137 00:07:33,419 --> 00:07:35,182 Here. Share these with Serge, okay? 138 00:07:35,354 --> 00:07:37,185 Okay. All right. 139 00:07:39,058 --> 00:07:42,789 But how does he get his balls into my pussy? 140 00:07:42,962 --> 00:07:44,623 Like-- It's like packing a pipe. 141 00:07:44,797 --> 00:07:47,823 Like, he just packs it in with his thumb, like this. 142 00:07:48,301 --> 00:07:50,496 See, I gotta admit, I don't hate that. Right? 143 00:07:50,670 --> 00:07:52,865 I was at the airport with my kids. I was at JFK. 144 00:07:53,039 --> 00:07:55,803 They had to go to the bathroom. I had to go to the bathroom. 145 00:07:55,975 --> 00:07:59,433 So take yourself through that logically. What do I do? What do I do? 146 00:07:59,612 --> 00:08:03,639 I can't take them to the ladies' room. I can't just go, "Go on in there, girls... 147 00:08:03,816 --> 00:08:06,842 ...into the public restroom of an international airport." 148 00:08:07,019 --> 00:08:08,077 [AUDIENCE LAUGHING] 149 00:08:08,254 --> 00:08:13,851 Just release my custody of them to whoever's in there. 150 00:08:14,026 --> 00:08:19,521 "Go ahead. Good luck to you. Maybe I'll see you later." 151 00:08:21,300 --> 00:08:24,360 I gotta take them into the men's room. That's what I have to do... 152 00:08:24,537 --> 00:08:27,597 ...is take them into the John F. Kennedy Airport men's room. 153 00:08:27,773 --> 00:08:31,140 "Look, girls, nine penises. 154 00:08:31,310 --> 00:08:35,940 Nine penises that are all peeing at the same time. 155 00:08:36,115 --> 00:08:41,747 Nine farting men from all over the world, with their dicks out... 156 00:08:41,921 --> 00:08:47,291 ...shaking off droplets of pee from their syphilitic penises. 157 00:08:47,460 --> 00:08:51,260 Look, three of them have foreskins. You can see the difference now." 158 00:08:56,002 --> 00:08:57,560 What am I gonna do? 159 00:08:57,737 --> 00:09:02,265 So I usher them past the parade of penises into a stall... 160 00:09:02,441 --> 00:09:05,035 ...the Shangri-la of a stall... 161 00:09:05,211 --> 00:09:12,208 ...the sanctity of an airport bathroom stall, number five out of ten. 162 00:09:12,385 --> 00:09:14,444 And we're in there like this... 163 00:09:14,620 --> 00:09:17,088 ...and there's a guy shitting, and there's a guy sh-- 164 00:09:17,256 --> 00:09:22,353 Right here, there's-- I'm looking at the foot of a shitting man. 165 00:09:22,528 --> 00:09:28,091 This foot. He's trying to get leverage so he can shit harder. 166 00:09:28,267 --> 00:09:31,794 And he is shitting like-- Oh, my God. Just: 167 00:09:31,971 --> 00:09:34,030 Pssh, plop, plop. 168 00:09:34,206 --> 00:09:38,438 It sounded like soup cans and pennies just tumbling into the water. 169 00:09:40,880 --> 00:09:44,008 Like his asshole dilated like this... 170 00:09:44,183 --> 00:09:48,313 ...and the world fell out of it into the toilet. 171 00:09:48,487 --> 00:09:49,511 And he's going: 172 00:09:49,689 --> 00:09:51,213 [GRUNTING] 173 00:09:51,390 --> 00:09:52,516 And then I hear him go: 174 00:09:52,692 --> 00:09:53,886 [SPITTING] 175 00:09:54,060 --> 00:09:55,322 So now I know... 176 00:09:55,494 --> 00:10:01,592 ...that he's spitting past his dick into his own shit and piss. 177 00:10:02,935 --> 00:10:06,564 And he's literally 14 inches away from my daughter's little face. 178 00:10:08,841 --> 00:10:11,639 And I get to know that that's what's going on in there. 179 00:10:17,850 --> 00:10:20,011 LILLY: Wow. 180 00:10:21,120 --> 00:10:26,114 Girls, let's go. Let's go. Now. Please. 181 00:10:26,792 --> 00:10:28,953 Come on, Lilly. We're late. 182 00:10:29,161 --> 00:10:32,289 I'm sorry for yelling, but we're very late. I don't.... 183 00:10:33,165 --> 00:10:34,723 Jane. Jane. Jane. 184 00:10:34,900 --> 00:10:39,098 Jane. Jane. Put it down. Put it down. Put it down. 185 00:10:39,271 --> 00:10:41,136 Just come on. 186 00:10:42,341 --> 00:10:45,276 Yeah. Yeah. Okay. Bye, honey. 187 00:10:45,444 --> 00:10:46,536 See you later. Hey. 188 00:10:46,712 --> 00:10:48,236 All right. 189 00:10:49,382 --> 00:10:52,545 Come on. Come on. Let's go, honey, please. Let's go. 190 00:10:56,589 --> 00:11:00,685 Daddy, in school we're reading out loud-- Up. Honey, go up. Up. 191 00:11:00,860 --> 00:11:03,590 I love you. I'm sorry. Let's just go. 192 00:11:11,604 --> 00:11:14,539 Hey. How you been, man? 193 00:11:14,707 --> 00:11:17,608 I can't do it anymore, man. I just-- Seriously, I can't do it. 194 00:11:17,777 --> 00:11:19,039 Do what? 195 00:11:19,211 --> 00:11:22,374 It's-- It's just-- It's 8:30 in the morning. I'm done. 196 00:11:22,548 --> 00:11:24,448 I barely got them to school on time. 197 00:11:24,617 --> 00:11:26,778 And now, what, I'm just gonna go home... 198 00:11:26,952 --> 00:11:29,420 ...eat something bad and jack off and pass out. 199 00:11:29,588 --> 00:11:32,284 Then it's time to pick them up again. Yeah, the grind. 200 00:11:32,458 --> 00:11:35,222 Yeah, man, I can't do it. I feel like shit all the time. 201 00:11:35,394 --> 00:11:38,591 Yeah, but look at yourself, man. Gotta get into shape. 202 00:11:38,764 --> 00:11:41,790 Seriously. Being a parent is like being an athlete, right? 203 00:11:41,967 --> 00:11:43,832 Gotta train for it so it's not so hard. 204 00:11:44,303 --> 00:11:45,600 Pfft. Ugh. 205 00:11:45,771 --> 00:11:47,796 You ever work with a trainer? Ha-ha-ha. 206 00:11:47,973 --> 00:11:49,463 No. Dude, you should do that. 207 00:11:49,642 --> 00:11:52,941 Seriously. It'll change your life. I could train you. 208 00:11:53,112 --> 00:11:54,977 You're a trainer? I do a lot of things. 209 00:11:55,147 --> 00:11:57,115 This is what we do. We go down to your gym. 210 00:11:57,283 --> 00:11:59,547 Bring me in there. You let me give you a session. 211 00:11:59,719 --> 00:12:01,209 If you like it.... 212 00:12:02,855 --> 00:12:04,652 You know what? That'd be good. Yeah? 213 00:12:04,824 --> 00:12:07,759 That'd be good, yeah. When is good for you? When can you do it? 214 00:12:07,927 --> 00:12:10,259 How about now? I'm not busy. Yeah, no. I gotta-- 215 00:12:10,429 --> 00:12:13,296 You gotta go home and take a nap, eat some bad food, jack off? 216 00:12:13,466 --> 00:12:14,933 That sounds really busy. Yeah. 217 00:12:15,101 --> 00:12:17,092 No, you're right, you're right. 218 00:12:18,104 --> 00:12:19,969 Yeah. Let's do it, man. All right. 219 00:12:20,139 --> 00:12:22,369 Okay. Let's go. I-- Let's go. 220 00:12:24,610 --> 00:12:25,634 [KEYPAD BEEPING] 221 00:12:25,811 --> 00:12:27,836 Here we go. We're gonna start out with a jog. 222 00:12:28,013 --> 00:12:30,880 Okay. Okay? 223 00:12:31,650 --> 00:12:32,742 You okay? 224 00:12:32,918 --> 00:12:34,385 Totally. Okay. 225 00:12:34,553 --> 00:12:36,077 No, it's good. Good? Keep going? 226 00:12:36,255 --> 00:12:37,916 Yeah, totally. All right, Rocky. 227 00:12:38,090 --> 00:12:39,182 I'm good. No, I'm good. 228 00:12:39,358 --> 00:12:41,519 Feeling it? Yeah, I can do that. 229 00:12:42,628 --> 00:12:44,027 [PANTING] 230 00:12:44,196 --> 00:12:45,993 How you doing? You okay? Yeah, no, I'm okay. 231 00:12:46,165 --> 00:12:47,189 [COUGHS] 232 00:12:47,366 --> 00:12:48,663 I'm okay. I'm okay. 233 00:12:48,834 --> 00:12:52,565 I gotta stop. I gotta stop. I gotta stop. No. Pain is a door. Walk through it. 234 00:12:52,738 --> 00:12:55,730 No, I really gotta stop. I'm serious. Okay. Okay. Okay. 235 00:12:55,908 --> 00:12:57,273 I'm sorry. 236 00:12:58,644 --> 00:13:02,080 One, two, three, four, five. 237 00:13:04,784 --> 00:13:05,978 One, two-- 238 00:13:06,152 --> 00:13:08,143 [EXHALING] 239 00:13:08,988 --> 00:13:12,924 Okay. Squat. Pick them up. Curl. 240 00:13:13,092 --> 00:13:15,754 Press. Above your head. Whew. 241 00:13:15,928 --> 00:13:17,793 Shoot your feet back. 242 00:13:18,531 --> 00:13:20,328 Pushup. Let's do it. 243 00:13:20,499 --> 00:13:23,434 You're an animal. Let's go. Yeah. Okay. 244 00:13:24,737 --> 00:13:25,863 [GRUNTS] 245 00:13:26,038 --> 00:13:27,801 Good. Try to stand straight. Okay. 246 00:13:27,973 --> 00:13:29,270 Good. 247 00:13:29,575 --> 00:13:31,873 [GROANING] 248 00:13:32,044 --> 00:13:34,239 Feel it, buddy. Feel the burn. Come on. 249 00:13:34,413 --> 00:13:35,505 I can't. You can't--? 250 00:13:35,681 --> 00:13:37,148 What do you mean? I'm too fat. 251 00:13:37,316 --> 00:13:40,615 Push it out. Suck it. Suck that dick. 252 00:13:40,786 --> 00:13:44,153 Let's go. Eat it up. Okay. Okay. Okay. 253 00:13:44,323 --> 00:13:47,417 Breathe and push it out. Okay. 254 00:13:47,593 --> 00:13:50,585 Yeah, baby! Yeah! Ah! 255 00:13:50,763 --> 00:13:52,856 Yeah. All right. All right? 256 00:13:53,032 --> 00:13:54,056 Thanks. Oh. Good. 257 00:13:54,233 --> 00:13:56,201 Forty-five more. Shit. 258 00:13:57,169 --> 00:14:01,333 Break yourself. Do it. Good. Yeah. Yeah. Aah! Aah! 259 00:14:01,507 --> 00:14:04,635 Good. Nice. 260 00:14:04,810 --> 00:14:06,903 You're an animal. Do it. 261 00:14:07,613 --> 00:14:09,547 Looking good. 262 00:14:10,516 --> 00:14:12,040 Yes. 263 00:14:13,252 --> 00:14:15,186 All in the mind, baby. 264 00:14:15,855 --> 00:14:17,846 [YELLING] 265 00:14:21,927 --> 00:14:23,554 Come on, Louie. 266 00:14:24,363 --> 00:14:26,194 Hey, come on. 267 00:14:26,599 --> 00:14:28,567 Can you try? 268 00:14:28,734 --> 00:14:30,395 Come on, buddy. Try and-- 269 00:14:30,569 --> 00:14:31,593 No? 270 00:14:31,770 --> 00:14:33,670 [GROANING] 271 00:14:34,206 --> 00:14:35,639 Okay. 272 00:14:37,910 --> 00:14:40,936 Uh.... Louie? 273 00:14:44,416 --> 00:14:45,610 [SIRENS WAILING] 274 00:14:45,784 --> 00:14:47,775 [EKG BEEPING] 275 00:15:03,235 --> 00:15:05,226 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 276 00:15:17,483 --> 00:15:18,507 [COUGHS] 277 00:15:18,684 --> 00:15:20,276 Louie. Louie. Hi. You're in the hospital. 278 00:15:20,452 --> 00:15:24,149 It's Ben. It's Ben. Hey, hey, hey. No. Leave that. Leave that. 279 00:15:24,323 --> 00:15:25,813 Right. How you feeling? 280 00:15:25,991 --> 00:15:27,015 [GROANS] 281 00:15:27,192 --> 00:15:29,183 Well, yeah. 282 00:15:29,361 --> 00:15:31,886 I told you, you've gotta start taking care of yourself. 283 00:15:32,064 --> 00:15:33,622 What happened? 284 00:15:33,799 --> 00:15:34,891 [MUMBLING] 285 00:15:35,067 --> 00:15:37,058 No, leave that. It's important. 286 00:15:37,836 --> 00:15:41,533 So you gotta tell us all the details. We've got nothing to go on here. We got-- 287 00:15:41,707 --> 00:15:42,765 We're in the-- What? The--? 288 00:15:42,942 --> 00:15:44,000 [MUFFLED] I was working out. 289 00:15:44,176 --> 00:15:45,734 A wanger ow. I don't know what that is. 290 00:15:45,911 --> 00:15:48,641 [MUFFLED] I was at the gym. Washafwem. What is that? 291 00:15:48,814 --> 00:15:52,773 I can't understand what you're saying. Well, take that shit out of your mouth. 292 00:15:52,952 --> 00:15:55,386 It's not doing anything, anyway. Oh, Jesus, man. 293 00:15:55,554 --> 00:15:57,784 [LAUGHS] 294 00:15:57,957 --> 00:16:02,360 Damn it. Asshole. What are you doing here, anyway? 295 00:16:02,528 --> 00:16:05,088 You put me as one of your emergency contacts, you idiot. 296 00:16:05,264 --> 00:16:07,289 That was a mistake. Wait till you see my bill for a hospital visit. 297 00:16:07,466 --> 00:16:08,558 [WHISTLES] 298 00:16:08,734 --> 00:16:09,758 Great. Thank you. 299 00:16:09,935 --> 00:16:13,302 So, what happened? I was at the gym. 300 00:16:13,472 --> 00:16:14,803 Don't do that. Yeah. 301 00:16:14,974 --> 00:16:17,807 You gotta realize you can't do normal things anymore. 302 00:16:17,977 --> 00:16:21,344 You haven't got a body as such. You've just got a collection of broken... 303 00:16:21,513 --> 00:16:25,711 ...mushed-up organs in a big, ginger, sweaty skin sack. 304 00:16:25,884 --> 00:16:28,717 I get it, okay? Not today. 305 00:16:28,887 --> 00:16:30,946 So go on. You were working out. Yeah. And? 306 00:16:31,123 --> 00:16:34,456 I just-- I got into this really bad place. I felt really, really bad. 307 00:16:34,626 --> 00:16:36,025 And then I just passed out. 308 00:16:36,528 --> 00:16:38,018 A lesson learned. 309 00:16:38,197 --> 00:16:41,894 The lesson being: You're gonna die very soon from-- 310 00:16:42,067 --> 00:16:43,091 [LAUGHS] 311 00:16:43,268 --> 00:16:44,758 I'd like to die right now, please. 312 00:16:44,937 --> 00:16:47,132 So I don't have to listen to this shit from you. 313 00:16:47,306 --> 00:16:49,399 MAN: How we doing today? Hi. 314 00:16:49,575 --> 00:16:51,634 Louie, I'm Dr. Drake. Hello. 315 00:16:51,810 --> 00:16:53,641 I'm Ben. I'm Louie's doctor. 316 00:16:53,812 --> 00:16:56,679 I just came in to see how he was doing. Well, that's fine. 317 00:16:56,849 --> 00:16:59,909 How is he? Well, it was a pretty serious episode. 318 00:17:00,386 --> 00:17:01,580 Really? 319 00:17:02,221 --> 00:17:05,349 Normally, I like to have a kind of windup to this kind of news... 320 00:17:05,524 --> 00:17:06,991 ...but we need to act fast here. 321 00:17:07,159 --> 00:17:11,027 Your heart suffered a minor trauma last night, and you're very lucky that it did... 322 00:17:11,196 --> 00:17:13,130 ...because when we did your chest x-ray... 323 00:17:13,298 --> 00:17:16,165 ...it revealed a massive myocardial defecation. 324 00:17:18,537 --> 00:17:20,266 What is that? 325 00:17:21,140 --> 00:17:23,734 Well, it's very dangerous... 326 00:17:23,909 --> 00:17:28,005 ...very rare, and fatal in most cases. 327 00:17:28,881 --> 00:17:33,511 What it is is a giant pile of feces or shit that is sitting right on top of your heart. 328 00:17:34,253 --> 00:17:37,450 Usually, this is caused by a bad marriage. 329 00:17:38,824 --> 00:17:40,519 [BOTH LAUGHING] 330 00:17:40,692 --> 00:17:41,784 Jesus. Amazing. 331 00:17:41,960 --> 00:17:44,588 That was absolutely perfect. No problem. See you later. 332 00:17:44,763 --> 00:17:47,323 Nice to have met you. Big fan. Yeah, thank you, prick. 333 00:17:47,499 --> 00:17:50,730 Terrific. Oh, my God. That's the best thing I've ever done. 334 00:17:50,903 --> 00:17:54,999 A sweet old man making you shit yourself. You should be ashamed of yourself. 335 00:17:55,174 --> 00:17:56,471 I'm proud of myself. 336 00:17:56,642 --> 00:17:58,735 That's the weird thing. You're an asshole. 337 00:17:58,911 --> 00:18:01,311 I'm more proud of that than saving lives. 338 00:18:01,480 --> 00:18:03,812 You don't wanna spend your spare time... 339 00:18:03,982 --> 00:18:06,246 ...transplanting a face on a burn victim that's-- 340 00:18:06,418 --> 00:18:09,285 No. I'd rather transplant a burn victim's face-- 341 00:18:09,455 --> 00:18:11,184 Get his burned face, take that off... 342 00:18:11,356 --> 00:18:14,120 ...and put it on your face even though you didn't need it. 343 00:18:14,293 --> 00:18:16,693 And your face I'd take off, but he wouldn't want it. 344 00:18:16,862 --> 00:18:20,320 He'd go, "No, I'd rather go around screaming in agony as a skull... 345 00:18:20,499 --> 00:18:23,900 ...than have that fat, freckly, ginger moron's face. 346 00:18:24,069 --> 00:18:25,627 I tell you where you can put it." 347 00:18:25,804 --> 00:18:29,706 I go, "Where?" He goes, "I also burnt my genitals and my anus. Put that face there. 348 00:18:29,875 --> 00:18:33,470 That's where I'd rather-- That's-- That's the only way I'm taking that face... 349 00:18:33,645 --> 00:18:38,344 ...is if it's instead of genitals and anal material. Okay?" 350 00:18:38,817 --> 00:18:43,880 But I'm here to tell you, you're not gonna die immediately. 351 00:18:44,056 --> 00:18:46,650 Fine. You're just as unhealthy-- 352 00:18:46,825 --> 00:18:49,487 I know. I gotta get into shape. No. No. The opposite. 353 00:18:49,661 --> 00:18:50,685 You're so far gone... 354 00:18:50,863 --> 00:18:54,765 ...you're such a pointless sort of creature now, that to try and get fit... 355 00:18:54,933 --> 00:18:58,027 ...this'll always happen. You'll always hit that ceiling. You're-- 356 00:18:58,203 --> 00:19:03,505 Just don't try and get healthy. Eat what you want, and die early. 357 00:19:03,942 --> 00:19:06,968 LOUIE: I think about killing myself sometimes. I'll be honest with you. 358 00:19:07,146 --> 00:19:08,477 And it's not from depression. 359 00:19:08,647 --> 00:19:11,480 It's not one of those, you know, pathetic kind of like: 360 00:19:11,650 --> 00:19:12,674 "Ugh. I hate my life. 361 00:19:12,851 --> 00:19:17,618 I wanna kill myself and end the pain." It's not like that. It's like a fantasy. 362 00:19:17,789 --> 00:19:21,122 I'm like, "Oh, what if I died? That would be awesome. Mm." 363 00:19:21,293 --> 00:19:23,284 [AUDIENCE LAUGHING] 364 00:19:23,829 --> 00:19:27,697 I just look at the river, and I'm like, "I just wanna get in there. 365 00:19:27,866 --> 00:19:31,927 You know, just get all snuggly in a river and die in it." 366 00:19:39,144 --> 00:19:41,112 Three people were severely injured today... 367 00:19:41,280 --> 00:19:45,580 ...when somebody put baby diarrhea on a Mexican pizza. 368 00:19:46,885 --> 00:19:49,752 Police commissioner Richard Lampley farted into a box today... 369 00:19:49,922 --> 00:19:53,016 ...and gave it to some douche bag who lives downstairs. 370 00:19:53,192 --> 00:19:55,558 The mayor has scheduled a news conference today... 371 00:19:55,727 --> 00:19:58,992 ...where he is expected to fart all over my tits 48 times. 372 00:19:59,164 --> 00:20:01,223 Channel 4 will carry the news-- N-- 373 00:20:01,400 --> 00:20:03,391 Oh. Dang. MAN: It's all right. You added "all over." 374 00:20:03,569 --> 00:20:05,594 I did? What was I--? MAN: Yeah. 375 00:20:05,771 --> 00:20:08,865 "Fart on my tits." Wait. "Fart on my tits." Okay. 376 00:20:10,776 --> 00:20:13,040 MAN: And really enunciate that so we don't miss it. 377 00:20:13,212 --> 00:20:18,240 "--where he is expected to fart on my tits 48 times." Okay. 378 00:20:18,684 --> 00:20:20,675 [BREATHES DEEPLY] 379 00:20:33,532 --> 00:20:35,523 [English - US - PSDH] 28828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.