All language subtitles for Its.For.Your.Own.Good.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,567 --> 00:00:26,400 Today is the third happiest day of my life. 4 00:00:26,442 --> 00:00:28,233 The first... 5 00:00:28,275 --> 00:00:31,400 Was the day Valentina was born. 6 00:00:31,442 --> 00:00:35,567 The second, the day she started working at the firm. 7 00:00:35,608 --> 00:00:37,983 That's where she met Agustín, 8 00:00:38,025 --> 00:00:41,650 one of my best lawyers, and even more important, 9 00:00:41,692 --> 00:00:43,233 a good man. 10 00:00:43,275 --> 00:00:45,150 Today they got married 11 00:00:45,192 --> 00:00:47,775 in the same church that I got married in. 12 00:00:47,817 --> 00:00:49,942 Well, Isabel and I. 13 00:00:59,400 --> 00:01:03,817 I'm sure that Agustín will give her the life I always wanted her to have. 14 00:01:03,858 --> 00:01:05,525 And finally, 15 00:01:05,567 --> 00:01:08,192 the fourth most important day of my life 16 00:01:08,233 --> 00:01:11,525 will be the day they give me my first grandchild. 17 00:01:11,567 --> 00:01:14,317 I hope it's very soon. Thank you very much. 18 00:01:14,358 --> 00:01:15,900 He has no fucking clue. 19 00:01:15,942 --> 00:01:17,918 If I ate a crossword, I'd shit a better speech. 20 00:01:17,942 --> 00:01:21,817 No, it was great. Arturo! 21 00:01:21,858 --> 00:01:25,733 Arturo's my man, I'm his biggest fan. 22 00:01:25,775 --> 00:01:28,025 Jesus, that's enough. 23 00:01:28,067 --> 00:01:30,025 - No, it was great. - Thanks. 24 00:01:30,067 --> 00:01:32,150 Really. Really. 25 00:01:32,192 --> 00:01:35,025 You sure got lucky with Valentina's boyfriend. 26 00:01:35,067 --> 00:01:36,233 Yeah. 27 00:01:36,275 --> 00:01:40,567 I hope my Marta finds a kid who makes her laugh some day. 28 00:01:40,608 --> 00:01:43,942 Well, and me too. If he's funny, we're both in the bag. 29 00:01:46,358 --> 00:01:48,442 Okay, you've rehearsed. Let's go. 30 00:01:48,483 --> 00:01:50,692 Hold on there, Bruce Willis. 31 00:01:50,733 --> 00:01:53,608 You're next. 32 00:01:53,650 --> 00:01:57,442 I heard Sarai has a boyfriend. 33 00:01:57,483 --> 00:01:59,108 No, she doesn't. 34 00:01:59,150 --> 00:02:00,192 Sure she does! 35 00:02:00,233 --> 00:02:04,608 Arturo! He says Sarai doesn't have a boyfriend. 36 00:02:04,650 --> 00:02:05,858 No? 37 00:02:05,900 --> 00:02:07,358 No. 38 00:02:07,400 --> 00:02:09,275 You would know, you're her dad. 39 00:02:09,317 --> 00:02:11,126 Of course I would know. She doesn't. 40 00:02:11,150 --> 00:02:14,525 Arturo, hurry up! Everyone's in the church! 41 00:02:14,567 --> 00:02:16,692 Here, let's take a selfie. 42 00:02:16,733 --> 00:02:20,150 The priest won't let anyone take photos in the church. 43 00:02:20,192 --> 00:02:21,501 Arturo, smile back there! 44 00:02:21,525 --> 00:02:22,858 - No photos. - There. 45 00:02:22,900 --> 00:02:25,483 Don't take my photo, you schmuck! 46 00:02:25,525 --> 00:02:28,983 Isabel, please. Don't stick me with these two baboons. 47 00:02:29,025 --> 00:02:30,541 But they're your family. 48 00:02:30,567 --> 00:02:33,442 They're not my family! They're my brothers-in-law. 49 00:02:47,192 --> 00:02:48,983 How are you, sweetie? 50 00:02:49,025 --> 00:02:50,608 Fine, a little nervous. 51 00:02:50,650 --> 00:02:53,650 Just relax. Today's a day to be relaxed. 52 00:02:53,692 --> 00:02:55,483 - Okay. - I'm going to see my sister. 53 00:02:58,858 --> 00:03:00,108 Too much cleavage! 54 00:03:02,317 --> 00:03:03,983 Sarai, tell me! 55 00:03:04,025 --> 00:03:06,858 Is it a girl? If it is, I don't care. 56 00:03:06,900 --> 00:03:08,543 Mom, you'll meet him soon enough. 57 00:03:08,567 --> 00:03:10,942 Then it's a boy. 58 00:03:10,983 --> 00:03:12,246 Here comes your dad. 59 00:03:18,650 --> 00:03:20,275 Hey. 60 00:03:20,317 --> 00:03:21,896 Have you got a boyfriend? 61 00:03:24,567 --> 00:03:26,858 No, no. I don't, Dad, don't worry. 62 00:03:44,358 --> 00:03:46,317 Agent Scully. 63 00:03:46,358 --> 00:03:48,584 They're waiting for you in the church to play cello. 64 00:03:48,608 --> 00:03:50,650 Yes, yes. 65 00:03:50,692 --> 00:03:52,817 Agent Mulder, this is Dani. 66 00:03:52,858 --> 00:03:55,192 - Dani, Agent Mulder. - Hello. 67 00:03:55,233 --> 00:03:59,108 I'm Chus, the little girl's father. 68 00:03:59,150 --> 00:04:00,942 Nice to meet you. 69 00:04:00,983 --> 00:04:02,150 Anyway, I'm off. 70 00:04:02,192 --> 00:04:03,192 Okay. 71 00:04:19,858 --> 00:04:21,983 Sweetie, are you okay? 72 00:04:22,025 --> 00:04:23,317 Yeah. 73 00:04:23,358 --> 00:04:25,483 I'm just excited. 74 00:04:25,525 --> 00:04:26,983 Look, 75 00:04:27,025 --> 00:04:30,525 I know I'm not the most expressive father in the world, but... 76 00:04:30,567 --> 00:04:33,400 I love you, Valentina! 77 00:04:33,442 --> 00:04:34,692 Who is that? 78 00:04:34,733 --> 00:04:35,733 Valentina! 79 00:04:37,775 --> 00:04:40,067 Look. I love you. 80 00:04:40,108 --> 00:04:43,567 I love you more than anything in the world and... 81 00:04:43,608 --> 00:04:47,067 If I don't try, I'll regret it for the rest of my life. 82 00:04:47,108 --> 00:04:48,858 Please, don't get married. 83 00:04:54,067 --> 00:04:55,358 But... 84 00:04:55,400 --> 00:04:56,608 I'm sorry, Dad. 85 00:04:59,608 --> 00:05:01,233 Tell Mom I'm sorry! 86 00:05:33,817 --> 00:05:35,206 IT'S FOR YOUR OWN GOOD 87 00:05:38,358 --> 00:05:40,983 You killed my father! 88 00:05:41,025 --> 00:05:44,900 Twelve hundred hits in one week. Half of them were me! 89 00:05:46,942 --> 00:05:50,817 I'll show you one we made at a skating camp... 90 00:05:50,858 --> 00:05:53,192 I think we've seen enough videos, Chus. 91 00:05:53,233 --> 00:05:55,400 Honey, please, ten seconds. I swear. 92 00:06:00,483 --> 00:06:03,650 If we're going to give your daughter a scholarship, 93 00:06:03,692 --> 00:06:07,775 we want to be sure that she'll make the most of it. 94 00:06:07,817 --> 00:06:11,442 Our conservatory requires a lot of discipline. 95 00:06:11,483 --> 00:06:14,192 Discipline is Marta's best friend. 96 00:06:14,233 --> 00:06:18,025 What my husband means is Marta is very responsible. 97 00:06:18,067 --> 00:06:21,317 She gets straight A's, always helps at home... 98 00:06:21,358 --> 00:06:22,418 All on her own... 99 00:06:24,900 --> 00:06:26,025 Dagger, no! 100 00:06:29,858 --> 00:06:31,501 Sugar makes him aggressive. 101 00:06:31,525 --> 00:06:34,733 This is Emma Muller, from the Reina Sofia Conservatory. 102 00:06:34,775 --> 00:06:36,317 Hi. How are you? 103 00:06:36,358 --> 00:06:38,983 Sup. 104 00:06:39,025 --> 00:06:42,567 We're going in my room to study, okay? 105 00:06:42,608 --> 00:06:44,483 Bye! 106 00:06:44,525 --> 00:06:45,525 Later. 107 00:06:48,483 --> 00:06:51,442 She likes to help kids in her class 108 00:06:51,483 --> 00:06:54,483 who are having trouble with a subject. 109 00:06:54,525 --> 00:06:56,150 She's a gem. 110 00:07:06,900 --> 00:07:08,942 You should have got her a purse. 111 00:07:08,983 --> 00:07:10,793 She likes stuffed animals. Hands off. 112 00:07:10,817 --> 00:07:13,108 She's fucking 20 years old. 113 00:07:13,150 --> 00:07:15,025 Nineteen! 114 00:07:15,067 --> 00:07:18,108 So what? You guys are clueless, you don't have kids. 115 00:07:18,150 --> 00:07:22,025 I'm trying to soften her up so she'll talk to me. 116 00:07:22,067 --> 00:07:24,858 I think she has a boyfriend, but she won't tell me. 117 00:07:24,900 --> 00:07:28,650 If she won't tell you, the kid must be a bum. 118 00:07:28,692 --> 00:07:30,983 Yeah, totally. 119 00:07:31,025 --> 00:07:31,834 Okay, drop it. 120 00:07:31,858 --> 00:07:34,692 - A delinquent. - A drug addict. 121 00:07:34,733 --> 00:07:37,150 - A dealer. - Or a Barcelona fan. 122 00:07:37,192 --> 00:07:38,192 Leave me alone. 123 00:07:38,233 --> 00:07:39,983 - A purse snatcher. - A pickpocket. 124 00:07:40,025 --> 00:07:41,584 Get away from me, damn it! 125 00:07:41,608 --> 00:07:44,067 - A skinhead! - Or a gypsy! 126 00:07:47,608 --> 00:07:48,608 What? 127 00:07:53,192 --> 00:07:55,817 - That's enough! - What are you doing? 128 00:07:55,858 --> 00:07:58,483 Life doesn't stop because a wedding goes wrong. 129 00:07:58,525 --> 00:07:59,459 It doesn't! 130 00:07:59,483 --> 00:08:00,650 Life goes on. 131 00:08:00,692 --> 00:08:03,275 And I'm with Alex now. 132 00:08:03,317 --> 00:08:06,275 And if you really care about me, 133 00:08:06,317 --> 00:08:11,108 you have to accept it. I'm in love with him. 134 00:08:11,150 --> 00:08:12,650 She's in love with him. 135 00:08:12,692 --> 00:08:14,692 "She's in love with him." 136 00:08:14,733 --> 00:08:19,275 - I'm sorry, Mom. - It's okay, darling. 137 00:08:19,317 --> 00:08:20,708 We'll meet him tomorrow. 138 00:08:20,732 --> 00:08:22,025 I'm not going. 139 00:08:22,067 --> 00:08:24,107 Yes, you are! 140 00:08:24,150 --> 00:08:25,692 And no more junk food! 141 00:08:25,732 --> 00:08:29,442 Tomorrow you're fasting! Lettuce! Boiled fish! Roast chicken! 142 00:08:29,482 --> 00:08:31,692 And take a shower! You smell like... 143 00:08:31,732 --> 00:08:35,317 Tell him how he smells. 144 00:08:35,358 --> 00:08:37,025 I smell him from here! 145 00:08:37,067 --> 00:08:38,442 Like a man! 146 00:08:54,358 --> 00:08:56,442 Well? How did you two meet? 147 00:08:56,483 --> 00:08:58,483 - It's a long story. - At a trial. 148 00:08:58,525 --> 00:09:00,442 You're a lawyer too? 149 00:09:00,483 --> 00:09:02,983 Sure, a supreme court judge. 150 00:09:03,025 --> 00:09:04,442 I was the defendant. 151 00:09:04,483 --> 00:09:07,317 - You can spare the details. - Please. 152 00:09:07,358 --> 00:09:10,150 - We want to know. - Yeah, sweetie. Please. 153 00:09:10,192 --> 00:09:11,501 What were you accused of? 154 00:09:11,525 --> 00:09:13,084 Burning a photo of the King. 155 00:09:15,858 --> 00:09:16,995 They want to know. 156 00:09:17,025 --> 00:09:19,126 He didn't do it, he was just at a protest. 157 00:09:19,150 --> 00:09:22,108 Protesting the monarchy. 158 00:09:22,150 --> 00:09:24,067 Against the monarchy. 159 00:09:27,025 --> 00:09:29,442 Well, those things happen. 160 00:09:33,317 --> 00:09:34,501 You might not know this, 161 00:09:34,525 --> 00:09:36,442 but the king avoided a military coup. 162 00:09:36,483 --> 00:09:38,942 And saved us from the dictatorship. 163 00:09:38,983 --> 00:09:41,983 Sure, the Transition to democracy. 164 00:09:42,025 --> 00:09:43,108 The '78 regime. 165 00:09:43,150 --> 00:09:45,483 - What year were you born? - '85. 166 00:09:45,525 --> 00:09:48,692 What do you know if you weren't alive? 167 00:09:48,733 --> 00:09:50,025 No, it's okay. 168 00:09:50,067 --> 00:09:53,692 I didn't live in Egypt either, and I know slavery is wrong. 169 00:09:53,733 --> 00:09:56,459 But your kind are probably all for it, judging by the last 170 00:09:56,483 --> 00:09:57,608 labour reform. 171 00:09:57,650 --> 00:09:59,626 Which saved Spain from the economic crisis. 172 00:09:59,650 --> 00:10:01,751 Your kind left Venezuela without toilet paper. 173 00:10:01,775 --> 00:10:03,164 - Look, Arturo... - Alex. 174 00:10:05,608 --> 00:10:07,733 Come on, let's eat. 175 00:10:07,775 --> 00:10:09,567 How's your steak, Alex? 176 00:10:09,608 --> 00:10:12,233 I'm not a big meat eater, but... 177 00:10:12,275 --> 00:10:15,483 Very tasty, yeah. 178 00:10:15,525 --> 00:10:17,650 Not everyone can afford it... 179 00:10:17,692 --> 00:10:18,543 Excuse me? 180 00:10:18,567 --> 00:10:23,192 No, I said, not everyone can afford it. 181 00:10:23,233 --> 00:10:25,358 - You know who can't afford it? - Who? 182 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Venezuelans. 183 00:10:31,775 --> 00:10:33,358 - Is it hot in here? - Yeah. 184 00:10:33,400 --> 00:10:36,400 Suddenly... 185 00:10:36,442 --> 00:10:39,525 Yeah, yeah. 186 00:10:39,567 --> 00:10:40,942 Much better. 187 00:10:43,442 --> 00:10:44,858 What's that A? 188 00:10:44,900 --> 00:10:47,275 A for Alex, sweetie. His name is Alejandro. 189 00:10:47,317 --> 00:10:48,692 No, Isabel. That A... 190 00:10:48,733 --> 00:10:49,942 Dad. 191 00:10:54,733 --> 00:10:56,358 If we don't do something, 192 00:10:56,400 --> 00:10:59,001 in two days your daughter will be playing the flute 193 00:10:59,025 --> 00:11:01,233 outside a shopping mall. 194 00:11:01,275 --> 00:11:03,442 - Take this, darling. - What is it? 195 00:11:03,483 --> 00:11:07,067 Something light to help you sleep. 196 00:11:07,108 --> 00:11:08,567 Good night. 197 00:11:08,608 --> 00:11:09,959 I'm going to take a bath. 198 00:11:57,025 --> 00:11:58,817 What did you give me last night? 199 00:11:58,858 --> 00:12:00,709 It took me three hours to get out of bed. 200 00:12:00,733 --> 00:12:04,358 Don't exaggerate. Relaxal, I take one every day. 201 00:12:04,400 --> 00:12:05,525 What? 202 00:12:05,567 --> 00:12:08,775 That's a tranquilizer, you need a prescription. 203 00:12:08,817 --> 00:12:10,233 Don't be ridiculous. 204 00:12:10,275 --> 00:12:13,067 My friend Camino takes them, she gave me a few. 205 00:12:13,108 --> 00:12:15,150 It's like a sleeping pill. 206 00:12:15,192 --> 00:12:16,483 You're a junkie! 207 00:12:16,525 --> 00:12:19,900 Isabel said Valentina's boyfriend is a bit of a hippie. 208 00:12:19,942 --> 00:12:21,233 A hippie wannabe. 209 00:12:21,275 --> 00:12:23,858 Don't you dare call him that in front of her. 210 00:12:23,900 --> 00:12:25,567 A total wannabe. 211 00:12:25,608 --> 00:12:27,567 At least the kid has ideals. 212 00:12:27,608 --> 00:12:29,501 Marta's is a NEET. That's much worse. 213 00:12:29,525 --> 00:12:31,483 No, it's worse not knowing. 214 00:12:31,525 --> 00:12:34,692 Sarai's could be a mix: a NEET wannabe. 215 00:12:34,733 --> 00:12:38,567 - You still don't know anything? - Just that he's a photographer. 216 00:12:38,608 --> 00:12:40,858 You know what we should do? 217 00:12:40,900 --> 00:12:43,067 We should sabotage it. 218 00:12:43,108 --> 00:12:44,858 Scare them away. 219 00:12:44,900 --> 00:12:47,775 Make their lives miserable until they dump them. 220 00:12:47,817 --> 00:12:49,942 - Honey... - What...? 221 00:12:49,983 --> 00:12:51,858 I'm just kidding! 222 00:12:51,900 --> 00:12:54,192 We would never do that! 223 00:13:02,025 --> 00:13:05,108 That was a good one! Amazing. 224 00:13:07,733 --> 00:13:10,817 Look, here's that tutorial on the Internet I mentioned. 225 00:13:10,858 --> 00:13:13,983 Look, they make a volcano with the charcoal 226 00:13:14,025 --> 00:13:16,233 and stick some newspaper underneath... 227 00:13:16,275 --> 00:13:19,150 You're burning my brain with that fucking 228 00:13:19,192 --> 00:13:21,567 cell phone! I'll stick it up your ass! 229 00:13:21,608 --> 00:13:22,733 I'm not kidding! 230 00:13:22,775 --> 00:13:26,733 Take it easy, I just wanted to show you... 231 00:13:26,775 --> 00:13:29,317 Hey, champ. Why the long face? 232 00:13:29,358 --> 00:13:30,567 You look tense. 233 00:13:30,608 --> 00:13:32,584 - Here, turn around. - What are you doing? 234 00:13:32,608 --> 00:13:34,661 - Look at that knot. - Shut up and listen. 235 00:13:38,025 --> 00:13:40,233 I have a proposal to make. 236 00:13:40,275 --> 00:13:43,400 - You mean kill them? - No, no. 237 00:13:43,442 --> 00:13:45,567 Scare them. 238 00:13:45,608 --> 00:13:46,650 Sabotage. 239 00:13:46,692 --> 00:13:47,942 Get rid of them. 240 00:13:47,983 --> 00:13:50,001 You're saying my daughter has a boyfriend? 241 00:13:50,025 --> 00:13:51,317 Yeah. 242 00:13:51,358 --> 00:13:53,983 Yes, she does. Your whole family knows except you. 243 00:13:54,025 --> 00:13:56,650 Damn it! Why won't anyone fucking tell me? 244 00:13:56,692 --> 00:13:58,317 I don't get it. 245 00:13:58,358 --> 00:14:01,942 Lower your voices, they'll hear you. What do you say? 246 00:14:01,983 --> 00:14:05,025 You guys help me with the hippie wannabe 247 00:14:05,067 --> 00:14:07,543 and I help you with the NEET and the photographer. 248 00:14:07,567 --> 00:14:10,358 - Mine's the photographer? - Yeah. 249 00:14:10,400 --> 00:14:11,293 But that's good. 250 00:14:11,317 --> 00:14:13,192 We don't know. 251 00:14:13,233 --> 00:14:15,525 He could be a Latin King. 252 00:14:15,567 --> 00:14:17,525 A Latin King photographer? 253 00:14:17,567 --> 00:14:20,209 Or a Latin King architect! Get the fuck out of here! 254 00:14:20,233 --> 00:14:22,733 Then why hasn't she told you anything? 255 00:14:22,775 --> 00:14:24,918 Don't listen to him, I'm sure he's a good kid. 256 00:14:24,942 --> 00:14:26,067 Don't touch me! 257 00:14:26,108 --> 00:14:30,567 No, he's not a good kid. And yours is even worse, Chus. 258 00:14:30,608 --> 00:14:32,001 If you don't do something, 259 00:14:32,025 --> 00:14:36,400 in three months Marta will be failing school and puffing on a... 260 00:14:36,442 --> 00:14:37,442 On what? 261 00:14:42,025 --> 00:14:46,358 Joints? Don't even joke about that stuff. 262 00:14:46,400 --> 00:14:47,692 What are you doing? 263 00:14:47,733 --> 00:14:50,650 Who's handling the barbecue? The meat is burning. 264 00:14:54,317 --> 00:14:55,709 It's for their own good. 265 00:14:55,733 --> 00:14:57,876 Do what you want, I'm going to talk to my daughter. 266 00:14:57,900 --> 00:14:59,959 And yours is going out with a delinquent. 267 00:14:59,983 --> 00:15:02,775 I can't stop her, she'd never talk to me again. 268 00:15:02,817 --> 00:15:05,775 If we do what I say, they don't need to find out. 269 00:15:05,817 --> 00:15:08,692 That way you could still be friends. 270 00:15:08,733 --> 00:15:10,858 You're a psychopath. 271 00:15:10,900 --> 00:15:13,483 We raised them right, we have to trust them. 272 00:15:13,525 --> 00:15:14,817 They'll be fine. 273 00:15:17,192 --> 00:15:20,692 Insulting a teacher is a serious offense. 274 00:15:20,733 --> 00:15:23,858 I'm sorry, but I can't believe Marta would do that. 275 00:15:23,900 --> 00:15:26,358 She called her Chewbacca in front of everyone. 276 00:15:26,400 --> 00:15:28,775 And she's the singing teacher. 277 00:15:31,192 --> 00:15:33,358 Given her good grades, if she apologizes 278 00:15:33,400 --> 00:15:36,858 in front of everyone, we'll forget this incident. 279 00:15:36,900 --> 00:15:38,834 But if it happens again, she'll be expelled. 280 00:15:38,858 --> 00:15:40,150 Expelled? 281 00:15:40,192 --> 00:15:42,692 Look, I don't want to point any fingers, 282 00:15:42,733 --> 00:15:45,858 but this is all Dani's fault, the boy she's seeing. 283 00:15:45,900 --> 00:15:48,459 What are you talking about? Dani didn't do anything. 284 00:15:48,483 --> 00:15:50,150 - Dad... - What? 285 00:15:50,192 --> 00:15:52,108 Say something! 286 00:15:52,150 --> 00:15:53,192 Me? 287 00:15:55,567 --> 00:15:58,108 What your mother means... 288 00:15:58,150 --> 00:16:01,358 Is that... at your age... 289 00:16:01,400 --> 00:16:04,275 When you like someone a lot, 290 00:16:04,317 --> 00:16:10,275 sometimes you're not able to see what they're really like. 291 00:16:10,317 --> 00:16:11,775 And what's Dani like? 292 00:16:11,817 --> 00:16:13,501 Definitely not the teacher's pet. 293 00:16:18,025 --> 00:16:20,358 - I went too far. - Yes, you did. 294 00:16:20,400 --> 00:16:22,108 As usual. 295 00:16:27,733 --> 00:16:31,858 Anything you say hits them hard. 296 00:16:38,775 --> 00:16:41,317 Hi, princess. 297 00:16:41,358 --> 00:16:43,567 You look gorgeous. 298 00:16:43,608 --> 00:16:45,733 You guys see how pretty she is? 299 00:16:45,775 --> 00:16:46,584 Hi, Dad. 300 00:16:46,608 --> 00:16:49,483 Hold on, don't move. 301 00:16:49,525 --> 00:16:51,192 Please! 302 00:16:56,858 --> 00:16:58,441 Ernesto? 303 00:16:58,483 --> 00:16:59,209 Yes? 304 00:16:59,233 --> 00:17:00,941 Ernesto Gabatelli? 305 00:17:00,983 --> 00:17:02,816 - Yes. - You don't remember me? 306 00:17:02,858 --> 00:17:05,275 Poli, from school. 307 00:17:05,316 --> 00:17:08,441 This guy when he was 12 years old 308 00:17:08,483 --> 00:17:11,233 came to our school with his Argentinian accent 309 00:17:11,275 --> 00:17:14,108 and all the girls were crazy about him. 310 00:17:14,150 --> 00:17:15,358 "Bollocks!" 311 00:17:15,400 --> 00:17:18,192 - The first one to get laid. - Hipolito. 312 00:17:18,233 --> 00:17:19,442 Poli, Poli. 313 00:17:19,483 --> 00:17:20,876 - How are you? - Good, good. 314 00:17:20,900 --> 00:17:23,692 - What do you do? - I'm a photographer. 315 00:17:23,733 --> 00:17:26,608 - Great. Married? Any kids? - No. 316 00:17:26,650 --> 00:17:30,525 No, you know I was always allergic to commitment. 317 00:17:30,567 --> 00:17:32,692 Tell me about it. Me too. 318 00:17:32,733 --> 00:17:34,942 I got the ball and chain. 319 00:17:34,983 --> 00:17:37,108 You must have a lady around somewhere. 320 00:17:37,150 --> 00:17:41,400 Well, yeah. I'm seeing a girl. She's a bit younger. 321 00:17:41,442 --> 00:17:44,400 Is she hot or what? 322 00:17:44,442 --> 00:17:45,442 She's a bonbon. 323 00:17:50,525 --> 00:17:51,775 Surprise. 324 00:18:05,483 --> 00:18:06,525 Poli! 325 00:18:06,567 --> 00:18:09,358 You pervert! She's my daughter! 326 00:18:09,400 --> 00:18:12,233 - Poli, stop! - Get off me! Don't touch me! 327 00:18:14,483 --> 00:18:16,442 I didn't do anything! 328 00:18:16,483 --> 00:18:18,567 Your old man is a wanker! 329 00:18:22,650 --> 00:18:25,442 Hang in there, my boy. Be strong. 330 00:18:25,483 --> 00:18:28,275 Thanks, Arturo. 331 00:18:28,317 --> 00:18:29,608 - Dad? - Yes. 332 00:18:29,650 --> 00:18:33,317 Valentina, don't forget to take the Gravina contracts. 333 00:18:33,358 --> 00:18:35,192 I can't talk right now. 334 00:18:35,233 --> 00:18:38,275 Murderers! Police! Murderers! 335 00:18:38,317 --> 00:18:41,858 Valentina, where are you? 336 00:18:41,900 --> 00:18:45,858 Everything's fine. I'll call you later. 337 00:18:46,733 --> 00:18:48,442 Valentina, what's going on? 338 00:18:52,525 --> 00:18:55,067 What a disgrace! A disgrace! 339 00:18:55,108 --> 00:18:58,733 Dad, I'm sorry, okay? But listen to me. 340 00:18:58,775 --> 00:19:01,567 At the firm we defend people with a lot of money. 341 00:19:01,608 --> 00:19:04,942 I want to defend people with no money, normal people. 342 00:19:04,983 --> 00:19:06,900 I have money and I'm normal. 343 00:19:06,942 --> 00:19:08,900 You sound like an anarchist. 344 00:19:08,942 --> 00:19:09,918 Dad, please. 345 00:19:09,942 --> 00:19:12,692 If you want to defend normal people, 346 00:19:12,733 --> 00:19:15,233 there are plenty of normal clients right here. 347 00:19:15,275 --> 00:19:17,293 Drug addicts, prostitutes, pickpockets... 348 00:19:17,317 --> 00:19:18,942 Hey, I'm a delivery man. 349 00:19:18,983 --> 00:19:20,900 I'm here to report a crime. 350 00:19:20,942 --> 00:19:23,067 I stole someone's wallet. 351 00:19:23,108 --> 00:19:24,442 Great. 352 00:19:24,483 --> 00:19:26,400 Calm down, okay? 353 00:19:26,442 --> 00:19:27,567 Sorry about that. 354 00:19:27,608 --> 00:19:30,942 It's that hippie wannabe's fault, he brainwashed you. 355 00:19:30,983 --> 00:19:33,775 That's enough. No, he didn't... 356 00:19:33,817 --> 00:19:35,333 - All set? - Yeah, all set. 357 00:19:35,358 --> 00:19:36,650 - Okay. - Shall we? 358 00:19:43,858 --> 00:19:45,858 You're lucky he didn't call the police! 359 00:19:45,900 --> 00:19:47,775 He's the paedophile! 360 00:19:47,817 --> 00:19:49,942 A paedophile who likes adult women! 361 00:19:49,983 --> 00:19:54,025 He could be her father! Almost her grandfather! 362 00:19:54,067 --> 00:19:57,858 If Ernesto had a kid at age 12, and then 12 years later... 363 00:19:57,900 --> 00:20:01,317 - Wait, I got mixed up. - Sweetheart, really. 364 00:20:01,358 --> 00:20:04,942 I don't like it either, but all we can do is reason with her. 365 00:20:04,983 --> 00:20:06,775 How, if she won't talk to me? 366 00:20:06,817 --> 00:20:08,626 Because you broke her boyfriend's nose! 367 00:20:08,650 --> 00:20:10,209 I should have broken his legs! 368 00:20:10,233 --> 00:20:12,376 Then you complain that she won't tell you things. 369 00:20:12,400 --> 00:20:14,043 Hipolito! What did the therapist say? 370 00:20:14,067 --> 00:20:15,525 - Poli! - Hipolito! 371 00:20:15,567 --> 00:20:19,025 What did the therapist say? That we had to count to ten. 372 00:20:19,067 --> 00:20:20,400 Then count! 373 00:20:27,775 --> 00:20:29,567 - Fifteen! - No, ten! 374 00:20:29,608 --> 00:20:31,150 Excuse me, 15! 375 00:20:31,192 --> 00:20:33,567 If that schmuck had a kid at age 12, 376 00:20:33,608 --> 00:20:36,775 and 15 years later that kid had a daughter... 377 00:20:36,817 --> 00:20:39,900 Grandfather! 378 00:20:39,942 --> 00:20:42,650 Shut up! 379 00:20:42,692 --> 00:20:44,317 I can hear you. 380 00:20:44,358 --> 00:20:48,983 - I didn't say anything. - I can hear you think. 381 00:20:49,025 --> 00:20:52,525 Arturo, promise me you won't get involved. 382 00:20:54,983 --> 00:20:57,192 - I don't understand you. - "Otay!" 383 00:20:57,233 --> 00:20:59,192 Please, with words. 384 00:20:59,233 --> 00:21:01,608 I promise, my love. 385 00:21:01,650 --> 00:21:02,858 - Happy? - Yes. 386 00:21:02,900 --> 00:21:04,626 - I'm going to the bathroom. - Okay. 387 00:21:04,650 --> 00:21:07,358 I might need a pill when I get back. 388 00:21:07,400 --> 00:21:10,067 You've spoiled her, since she was little. 389 00:21:10,108 --> 00:21:11,692 Like all fathers. 390 00:21:11,733 --> 00:21:15,358 No, no, your thing isn't normal. 391 00:21:15,400 --> 00:21:18,358 I'm sick of it. You never say anything to her. 392 00:21:18,400 --> 00:21:21,192 I always end up being the bad one. 393 00:21:21,233 --> 00:21:25,150 - It's your turn this time. - I don't want her to hate me. 394 00:21:25,192 --> 00:21:27,525 For the 15th time, Jesus. 395 00:21:27,567 --> 00:21:30,483 Marta isn't your friend, she's your daughter. 396 00:21:30,525 --> 00:21:33,233 And that kid is a bad influence. 397 00:21:33,275 --> 00:21:35,900 She's already lost the scholarship. 398 00:21:35,942 --> 00:21:41,483 If she gets kicked out of school, it'll be your fault. 399 00:21:41,525 --> 00:21:43,192 Do whatever you have to, 400 00:21:43,233 --> 00:21:46,108 but you have to forbid him from seeing her. 401 00:21:54,858 --> 00:21:57,442 Dad. 402 00:21:57,483 --> 00:22:00,525 Yeah? 403 00:22:00,567 --> 00:22:03,275 I'm sorry about before. 404 00:22:03,317 --> 00:22:05,692 Yeah, yeah... 405 00:22:08,817 --> 00:22:10,858 Agent Mulder? 406 00:22:10,900 --> 00:22:12,358 Agent Scully. 407 00:22:15,983 --> 00:22:18,942 - Movie and dinner on Thursday? - Yeah. 408 00:22:18,983 --> 00:22:21,692 - Perfect. Good night. - Good night. 409 00:22:42,900 --> 00:22:45,584 CHUS HAS ADDED YOU TO THE SUPER BROTHERS-IN-LAW GROUP 410 00:22:45,608 --> 00:22:49,275 ARE WE STILL ON? 411 00:22:49,317 --> 00:22:50,525 OF COURSE! 412 00:22:50,567 --> 00:22:53,192 I'M IN 413 00:22:53,233 --> 00:22:56,317 I'M IN BUT OLGA CAN'T KNOW 414 00:22:56,358 --> 00:22:59,025 OR ALICIA 415 00:22:59,067 --> 00:23:02,025 TALK AT THE BARBECUE ON SUNDAY 416 00:23:05,358 --> 00:23:07,775 ROCK N' RULE!!! 417 00:23:07,817 --> 00:23:11,108 ROCK N' RODENT IT'S THE CORRECTOR 418 00:23:11,150 --> 00:23:15,608 ROCK N' RULE!!! ROCK N' ROLL, DAMN IT 419 00:23:18,650 --> 00:23:23,192 ARTURO HAS LEFT THE GROUP POLI HAS LEFT THE GROUP 420 00:23:30,567 --> 00:23:32,150 We start with the hippie. 421 00:23:32,192 --> 00:23:34,317 No way, the paedophile or I'm out. 422 00:23:34,358 --> 00:23:37,192 What? This is my house, it was my idea. 423 00:23:37,233 --> 00:23:38,709 Because you have a pool. 424 00:23:38,733 --> 00:23:40,668 Then buy a pool and we'll go to yours. 425 00:23:40,692 --> 00:23:42,043 You fix everything with money. 426 00:23:42,067 --> 00:23:43,543 Better than punching people. 427 00:23:43,567 --> 00:23:47,483 Okay, okay, guys. Come on, let's find... 428 00:23:47,525 --> 00:23:51,317 Another way. Something more... 429 00:23:51,358 --> 00:23:52,747 Rock, paper, scissors? 430 00:23:52,775 --> 00:23:55,168 - What are you, six years old? - Rock, paper, scissors. 431 00:23:55,192 --> 00:23:57,775 Okay. Rock, paper, scissors. 432 00:23:57,817 --> 00:23:59,483 You lost. 433 00:23:59,525 --> 00:24:01,692 This game is fucking bullshit. 434 00:24:01,733 --> 00:24:04,001 In real life I'd stick the scissors up your ass 435 00:24:04,025 --> 00:24:06,025 and crack your head open with the rock. 436 00:24:07,817 --> 00:24:10,692 We'll start with yours. What's the plan? 437 00:24:10,733 --> 00:24:12,001 I don't know, but look. 438 00:24:12,025 --> 00:24:15,608 He's anti-system, but he uses social networks. 439 00:24:15,650 --> 00:24:19,025 Very inconsistent. Look. 440 00:24:19,067 --> 00:24:20,275 I'd kick his ass. 441 00:24:20,317 --> 00:24:21,900 No crimes, please. 442 00:24:21,942 --> 00:24:23,584 Go through his trash, like on CSI. 443 00:24:23,608 --> 00:24:26,733 - Crime. - Really? 444 00:24:26,775 --> 00:24:29,858 If he had a lover... 445 00:24:29,900 --> 00:24:32,067 - Piece of cake! - No way. 446 00:24:32,108 --> 00:24:34,358 You don't even know what I'm going to say. 447 00:24:34,400 --> 00:24:37,108 We're not hiring a prostitute, Hipolito. 448 00:24:37,150 --> 00:24:40,483 - I wasn't going to say that. - What, then? 449 00:24:40,525 --> 00:24:41,725 I won't say it now. 450 00:24:45,692 --> 00:24:47,817 Something's coming to me. 451 00:24:51,108 --> 00:24:52,817 You see? We erase the background 452 00:24:52,858 --> 00:24:55,817 - and retouch it. - Awesome. 453 00:24:55,858 --> 00:24:58,733 - There are tutorials on Internet... - We don't care. 454 00:24:58,775 --> 00:25:01,900 Print it and we'll send it to Valentina without a sender. 455 00:25:01,942 --> 00:25:04,775 We'll send it to all three and we're done. 456 00:25:04,817 --> 00:25:06,793 They're cousins, they talk to each other. 457 00:25:06,817 --> 00:25:09,358 We can't do the same thing to all three. 458 00:25:09,400 --> 00:25:11,650 You're right. Only one option left. 459 00:25:11,692 --> 00:25:15,817 We're not hiring a prostitute. 460 00:25:15,858 --> 00:25:17,692 Damn! You caught my fin... 461 00:25:17,733 --> 00:25:19,358 Can't you knock first? 462 00:25:19,400 --> 00:25:22,442 What are you doing in here? 463 00:25:22,483 --> 00:25:27,442 Come outside and get some air, enough playing with the computer. 464 00:25:27,483 --> 00:25:30,608 Jesus. 465 00:25:30,650 --> 00:25:33,442 Have you taken care of what we talked about? 466 00:25:33,483 --> 00:25:35,108 I'm on it, I'm on it. 467 00:25:42,233 --> 00:25:44,358 The next one has to be the NEET. 468 00:26:00,108 --> 00:26:02,483 Look, there he is. 469 00:26:02,525 --> 00:26:04,233 I told you. 470 00:26:04,275 --> 00:26:07,483 - What? - Smoking joints at three P.M. 471 00:26:07,525 --> 00:26:09,692 We'll call the police and that's that. 472 00:26:09,733 --> 00:26:11,608 They don't arrest you for one joint. 473 00:26:11,650 --> 00:26:12,817 - They don't? - No. 474 00:26:12,858 --> 00:26:14,983 What do you know about life in the hood? 475 00:26:15,025 --> 00:26:16,483 I have a law firm. 476 00:26:16,525 --> 00:26:20,858 - "A law firm." They're dealers. - They can't be dealers. 477 00:26:20,900 --> 00:26:23,192 They can't be dealers! 478 00:26:23,233 --> 00:26:26,692 - What did he give him? - They're dealers. 479 00:26:26,733 --> 00:26:29,108 Holy shit! I should tell his parents. 480 00:26:29,150 --> 00:26:32,025 His parents? His parents and their friends! 481 00:26:32,067 --> 00:26:35,525 - Then what should I do? - Kick his ass and that's that. 482 00:26:35,567 --> 00:26:39,275 Calm down! Let me think. 483 00:26:39,317 --> 00:26:41,775 That kid is a NEET. 484 00:26:41,817 --> 00:26:44,108 A NEET only cares about one thing. 485 00:26:55,608 --> 00:26:57,150 It's ringing. 486 00:26:57,192 --> 00:26:59,692 - This will never work... - Stop! 487 00:26:59,733 --> 00:27:01,233 Improvise. 488 00:27:01,275 --> 00:27:02,817 - For your daughter. - Yes? 489 00:27:05,108 --> 00:27:07,067 Hello? 490 00:27:07,108 --> 00:27:08,233 Who is it? 491 00:27:11,942 --> 00:27:13,900 I can't hear you, damn it. 492 00:27:16,150 --> 00:27:18,442 Daniel Crespo. 493 00:27:18,483 --> 00:27:20,150 - Castro. - Castro. 494 00:27:20,192 --> 00:27:21,275 Who is this? 495 00:27:21,317 --> 00:27:25,108 Look, I'm Mar...fddf's uncle. 496 00:27:25,150 --> 00:27:28,275 I can't hear you! 497 00:27:28,317 --> 00:27:30,483 Hello? I can't hear you. 498 00:27:30,525 --> 00:27:33,358 My nephew 499 00:27:33,400 --> 00:27:34,525 is in your class. 500 00:27:34,567 --> 00:27:37,608 Listen because I'm only going to say this once. 501 00:27:37,650 --> 00:27:39,775 My nephew... Damn it! 502 00:27:39,817 --> 00:27:43,525 My nephew is in love with your girlfriend. 503 00:27:43,567 --> 00:27:45,733 So I want you to dump her right now. 504 00:27:45,775 --> 00:27:46,775 Who are you? 505 00:27:46,817 --> 00:27:48,293 Are you fucking with me? 506 00:27:48,317 --> 00:27:51,400 My partners and I have decided 507 00:27:51,442 --> 00:27:54,567 that if you dump your girlfriend we'll give you 1,000 bucks. 508 00:28:00,442 --> 00:28:01,442 500. 509 00:28:01,483 --> 00:28:02,733 You said 1,000. 510 00:28:02,775 --> 00:28:04,900 You're looking to get your ass kicked. 511 00:28:04,942 --> 00:28:07,483 500 and we won't crack your head open. 512 00:28:07,525 --> 00:28:09,900 1,000 or forget it. 513 00:28:09,942 --> 00:28:11,733 The jerk hung up. 514 00:28:30,025 --> 00:28:32,275 Stay calm, they can smell fear. 515 00:28:32,317 --> 00:28:35,233 Thanks a lot, I feel a lot calmer now. 516 00:28:40,650 --> 00:28:41,501 Are you Daniel? 517 00:28:41,525 --> 00:28:43,275 Peppa Pig couldn't make it? 518 00:28:43,317 --> 00:28:44,442 Who? 519 00:28:44,483 --> 00:28:48,608 Peppa Pig? Get smart with me and I'll smack you silly. 520 00:28:48,650 --> 00:28:50,733 - Calm down. - Fuck that! 521 00:28:50,775 --> 00:28:52,608 Please, let me do the talking. 522 00:28:57,317 --> 00:28:59,275 You have to break up with her today. 523 00:28:59,317 --> 00:29:00,483 Okay. 524 00:29:03,025 --> 00:29:04,733 What's your nephew's name? 525 00:29:04,775 --> 00:29:07,317 Antonio Fernandez Gil. What of it? 526 00:29:07,358 --> 00:29:09,150 He's not in my class. 527 00:29:09,192 --> 00:29:10,168 What? 528 00:29:10,192 --> 00:29:11,501 There's an Antonio Fernandez Ribas. 529 00:29:11,525 --> 00:29:15,567 That's what I said, shit for brains! Fernandez Ribas! 530 00:29:15,608 --> 00:29:18,150 His parents separated, you're clueless. 531 00:29:18,192 --> 00:29:23,983 His father's surname gets cancelled out... 532 00:29:24,025 --> 00:29:26,192 What do you mean? 533 00:29:26,233 --> 00:29:28,483 - Dagger, be quiet. - Never mind. 534 00:29:28,525 --> 00:29:29,376 Go on. 535 00:29:29,400 --> 00:29:31,817 - Beat it. - Hit the road! 536 00:29:31,858 --> 00:29:35,275 If you see her again, I'll stick that dog up your ass! 537 00:29:35,317 --> 00:29:37,483 Jerk! 538 00:29:37,525 --> 00:29:38,900 Fool! 539 00:29:41,817 --> 00:29:43,983 Well? How did it go? 540 00:29:44,025 --> 00:29:46,858 Nobody messes with the super brothers-in-law. 541 00:29:46,900 --> 00:29:49,525 Yes! Give me five. 542 00:29:49,567 --> 00:29:50,459 Give me five. 543 00:29:50,483 --> 00:29:54,192 Cut the crap, it's mine's turn. 544 00:29:54,233 --> 00:29:56,608 I've been investigating. 545 00:29:56,650 --> 00:29:58,858 And it turns out he's... 546 00:29:58,900 --> 00:30:01,108 An artistic photographer. 547 00:30:01,150 --> 00:30:03,858 Argentinian and an artistic photographer. 548 00:30:03,900 --> 00:30:07,192 What more do you want? He must be boning all his models. 549 00:30:07,233 --> 00:30:08,442 What a brute. 550 00:30:08,483 --> 00:30:11,126 Already a horndog at school and it gets worse with age. 551 00:30:21,567 --> 00:30:23,358 All we have to do is follow him 552 00:30:23,400 --> 00:30:25,733 and catch him with a lover. 553 00:30:25,775 --> 00:30:28,317 Then I'll show up and smash his head in! 554 00:30:33,858 --> 00:30:35,067 Slow down. 555 00:30:35,108 --> 00:30:37,067 - He's going to realize. - Who cares? 556 00:30:37,108 --> 00:30:39,275 - Speed up and run him over. - Chus. Poli. 557 00:30:39,317 --> 00:30:42,442 Poli my ass. 558 00:30:42,483 --> 00:30:45,376 Look how he says hi to all the girls, the bastard. 559 00:30:45,400 --> 00:30:47,080 He hasn't done anything wrong. 560 00:30:47,108 --> 00:30:49,817 He winks at one, then another and another... 561 00:30:49,858 --> 00:30:53,442 Give me a break, Chus. Don't be so clueless. 562 00:30:56,983 --> 00:30:59,358 I think we're being very racist here. 563 00:30:59,400 --> 00:31:03,608 Just because he's Argentinian doesn't mean he has tons of lovers. 564 00:31:03,650 --> 00:31:04,817 Maybe. 565 00:31:04,858 --> 00:31:07,858 Come on! And he's going to talk to them in broad daylight? 566 00:31:10,483 --> 00:31:11,918 I'll stick that bicycle 567 00:31:11,942 --> 00:31:14,858 - up his ass! - Calm down, calm down. 568 00:31:14,900 --> 00:31:18,025 She could be a friend, his sister, a client... 569 00:31:20,567 --> 00:31:21,608 Okay. 570 00:31:23,858 --> 00:31:26,192 - Do whatever you want. - I'll kill him. 571 00:31:33,900 --> 00:31:35,233 Crime. 572 00:31:44,817 --> 00:31:47,233 No... 573 00:31:47,275 --> 00:31:49,293 - We have to leave. - No, we have to warn him. 574 00:31:49,317 --> 00:31:51,983 No, we can't help him anymore. 575 00:31:52,025 --> 00:31:53,817 Why are you shaking? 576 00:31:53,858 --> 00:31:56,692 For God's sake, drive! 577 00:31:56,733 --> 00:31:59,317 Start the car, Chus! For God's sake! 578 00:31:59,358 --> 00:32:00,418 There. 579 00:32:00,442 --> 00:32:03,025 - Forget the belt, let's go! - I'm putting it on! 580 00:32:03,067 --> 00:32:04,358 Good afternoon. 581 00:32:04,400 --> 00:32:05,376 Hipolito, what's up? 582 00:32:05,400 --> 00:32:07,108 Son of a bitch! 583 00:32:07,150 --> 00:32:09,608 You're cheating on her! You're cheating on her! 584 00:32:09,650 --> 00:32:11,525 Dad, what the fuck are you doing? 585 00:32:14,900 --> 00:32:16,543 Why didn't you double park? 586 00:32:16,567 --> 00:32:19,275 It was a good spot! Parking is impossible downtown. 587 00:32:24,317 --> 00:32:25,858 Bastards! 588 00:32:35,692 --> 00:32:38,192 Sarai, don't go like this. Let's talk. 589 00:32:38,233 --> 00:32:40,876 - You know what your dad is like. - What's he like? 590 00:32:40,900 --> 00:32:42,358 Well? She dyes her hair 591 00:32:42,400 --> 00:32:43,983 blue and nobody tells me. 592 00:32:44,025 --> 00:32:45,317 Then shit happens! 593 00:32:45,358 --> 00:32:47,000 Come with me for a second. 594 00:32:51,150 --> 00:32:52,983 I can't talk in my own house? 595 00:32:53,025 --> 00:32:54,233 Shut up! 596 00:32:56,817 --> 00:33:00,483 I've been putting up with you losing control for two years. 597 00:33:00,525 --> 00:33:02,983 That's okay. Because I love you. 598 00:33:03,025 --> 00:33:07,442 And that's why we go to therapy together. I'm not finished. 599 00:33:07,483 --> 00:33:10,525 Either you make an effort to get along with her boyfriend, 600 00:33:10,567 --> 00:33:14,442 or I'm the one who'll stop counting to ten. 601 00:33:14,483 --> 00:33:16,608 And we don't want that now, do we? 602 00:33:25,775 --> 00:33:27,275 Dad. 603 00:33:27,317 --> 00:33:30,400 What's the crime for sending filth like this? 604 00:33:33,358 --> 00:33:34,733 Is that...? 605 00:33:34,775 --> 00:33:35,817 This is Alex. 606 00:33:35,858 --> 00:33:37,817 No. 607 00:33:37,858 --> 00:33:40,876 It's a Photoshop that looks like it was made by a three-year-old. 608 00:33:40,900 --> 00:33:42,692 Identity fraud, harassment, 609 00:33:42,733 --> 00:33:46,025 invasion of privacy, slander... I don't know, Dad. 610 00:33:46,067 --> 00:33:48,900 What's your opinion as a lawyer? 611 00:33:48,942 --> 00:33:49,834 Valentina... 612 00:33:49,858 --> 00:33:51,692 No. 613 00:33:51,733 --> 00:33:54,317 Look, I know I really hurt you. 614 00:33:54,358 --> 00:33:58,608 But this is a very low blow, Agustín. 615 00:33:58,650 --> 00:33:59,858 - What? - What? 616 00:33:59,900 --> 00:34:03,442 You know how humiliating it was for me to find this in my box? 617 00:34:03,483 --> 00:34:06,150 If you interfere in my life again like this, 618 00:34:06,192 --> 00:34:07,483 I'll sue you. 619 00:34:07,525 --> 00:34:08,914 Dad, you're a witness. 620 00:34:14,067 --> 00:34:16,525 Arturo, I promise I didn't... 621 00:34:16,567 --> 00:34:20,608 I would never do something like that. 622 00:34:20,650 --> 00:34:22,275 I hope not. 623 00:34:33,900 --> 00:34:35,442 Marta! 624 00:34:35,483 --> 00:34:37,733 Is something wrong, sweetheart? 625 00:34:37,775 --> 00:34:40,817 I noticed you've been a little down lately... 626 00:34:40,858 --> 00:34:44,192 And I prepared a dose of energy for you. 627 00:34:50,858 --> 00:34:53,233 Dani. 628 00:34:53,275 --> 00:34:54,733 I'm really sorry. 629 00:35:05,150 --> 00:35:06,358 Sit down. 630 00:35:14,317 --> 00:35:15,900 Dani told me that... 631 00:35:17,150 --> 00:35:18,400 Is something wrong? 632 00:35:20,817 --> 00:35:23,108 No, no... 633 00:35:23,150 --> 00:35:25,608 Why? I'm fine, I'm fine. 634 00:35:25,650 --> 00:35:27,400 His grandfather died. 635 00:35:31,400 --> 00:35:33,733 His grandfather died? 636 00:35:33,775 --> 00:35:37,525 They were very close, the boy's in a lot of pain. 637 00:35:37,567 --> 00:35:41,525 That's why he's been cross lately. 638 00:35:41,567 --> 00:35:45,983 - I think he's depressed. - Sure, that must be it. 639 00:35:46,025 --> 00:35:50,817 - But he's a nice kid. - Yeah, he is. 640 00:35:50,858 --> 00:35:55,733 Look what he bought Marta. 641 00:35:55,775 --> 00:35:58,150 I told him to return it. 642 00:35:58,192 --> 00:36:00,567 You know what this must have cost? 643 00:36:00,608 --> 00:36:03,400 - At least 1,000 euros. - At least. 644 00:36:05,608 --> 00:36:09,067 I feel so sorry for him. 645 00:36:09,108 --> 00:36:12,108 At least Marta's helping him a lot. 646 00:36:12,150 --> 00:36:13,942 You haven't talked to her yet, 647 00:36:13,983 --> 00:36:16,983 - have you? - Huh? No, no... 648 00:36:17,025 --> 00:36:22,817 I haven't had time. And it's better this way. 649 00:36:22,858 --> 00:36:24,358 You're a great father. 650 00:36:41,233 --> 00:36:44,358 Hi. 651 00:36:44,400 --> 00:36:46,483 Pastries. 652 00:36:46,525 --> 00:36:48,442 We started off on the wrong foot. 653 00:36:48,483 --> 00:36:51,567 I know I have a strong character, 654 00:36:51,608 --> 00:36:54,508 but I love Valentina and it's important that we get along. 655 00:37:02,025 --> 00:37:03,067 Please. 656 00:37:05,108 --> 00:37:05,918 Okay. 657 00:37:05,942 --> 00:37:08,067 Now that we're friends, 658 00:37:08,108 --> 00:37:12,358 the good news. Alex and I... Are getting married. 659 00:37:12,400 --> 00:37:14,733 All of a sudden? Isn't it too soon? 660 00:37:14,775 --> 00:37:17,650 Remember what happened with Agustín. 661 00:37:17,692 --> 00:37:19,459 I don't mean you, it's not your fault. 662 00:37:19,483 --> 00:37:22,650 Actually it is. 663 00:37:22,692 --> 00:37:24,959 We want to spend the rest of our lives together. 664 00:37:24,983 --> 00:37:27,483 I've never been so sure of anything. 665 00:37:27,525 --> 00:37:29,483 I thought you were against everything. 666 00:37:29,525 --> 00:37:32,692 - That includes marriage. - Okay, look. 667 00:37:32,733 --> 00:37:36,275 I do think it's a ridiculous and unnecessary convention, but... 668 00:37:36,317 --> 00:37:38,775 So you think I'm ridiculous and unnecessary. 669 00:37:38,817 --> 00:37:39,876 - No. - And my wife. 670 00:37:39,900 --> 00:37:42,358 And 90% of the world population. 671 00:37:42,400 --> 00:37:43,293 Anarchist. 672 00:37:43,317 --> 00:37:45,483 - Dad... - Listen, if I get married, 673 00:37:45,525 --> 00:37:47,918 it's because I love Valentina more than anything in the world. 674 00:37:47,942 --> 00:37:49,418 Have you picked a church? 675 00:37:49,442 --> 00:37:52,400 Or a date? I can talk to Father Gabriel. 676 00:37:52,442 --> 00:37:53,584 Yeah, call Gabi at least. 677 00:37:53,608 --> 00:37:55,275 We want a small wedding. 678 00:37:55,317 --> 00:37:58,233 A civil ceremony, just family and friends. 679 00:37:58,275 --> 00:37:59,567 Easy. 680 00:37:59,608 --> 00:38:02,108 No church wedding? Perfect. 681 00:38:02,150 --> 00:38:04,067 - No church wedding. - Arturo... 682 00:38:04,108 --> 00:38:05,983 I don't get it, explain it to me. 683 00:38:06,025 --> 00:38:08,150 If you're going to do it, do it right. 684 00:38:08,192 --> 00:38:09,793 I'm trying, really, but... 685 00:38:09,817 --> 00:38:11,209 What's wrong with a church wedding? 686 00:38:11,233 --> 00:38:14,025 If the kid doesn't believe in God, fine... 687 00:38:14,067 --> 00:38:16,699 Even better. If he's an atheist, what does he care? 688 00:38:16,733 --> 00:38:18,834 You won't burn for setting foot in a church. 689 00:38:18,858 --> 00:38:20,775 Even if you want to burn it down. 690 00:38:20,817 --> 00:38:23,025 That's enough... 691 00:38:23,067 --> 00:38:24,400 It's decided. 692 00:38:24,442 --> 00:38:27,709 What matters is they're getting married. So when they have kids... 693 00:38:27,733 --> 00:38:30,358 Great, that's settled. 694 00:38:30,400 --> 00:38:31,692 What was that look? 695 00:38:31,733 --> 00:38:33,692 - What look? - That look. 696 00:38:33,733 --> 00:38:35,983 Are you pregnant? 697 00:38:36,025 --> 00:38:37,150 Look... 698 00:38:37,192 --> 00:38:39,834 I'm having a grandson? We're going to be grandparents! 699 00:38:39,858 --> 00:38:43,358 Arturo Palacios Junior! I can imagine him scampering... 700 00:38:43,400 --> 00:38:46,525 - Arturo! - What, what, what? 701 00:38:46,567 --> 00:38:48,400 We're not having a baby. 702 00:38:48,442 --> 00:38:52,483 In fact, we're not going to have children... ever. 703 00:38:52,525 --> 00:38:53,733 Excuse me? 704 00:38:53,775 --> 00:38:57,233 We thought about it a lot and decided that... 705 00:38:57,275 --> 00:39:00,900 With the economic crisis, wars, lack of resources, 706 00:39:00,942 --> 00:39:03,793 bringing kids into the world is condemning them to poverty. 707 00:39:03,817 --> 00:39:07,067 Sure, we're surrounded by poverty in this house, right? 708 00:39:07,108 --> 00:39:09,251 That's why I worked my ass off my whole life, 709 00:39:09,275 --> 00:39:11,608 to let my grandchild rot like a rat. 710 00:39:11,650 --> 00:39:12,983 Arturo! 711 00:39:13,025 --> 00:39:14,817 Don't Arturo me! I've heard enough! 712 00:39:14,858 --> 00:39:17,275 My daughter can marry a hippie wannabe, 713 00:39:17,317 --> 00:39:19,650 but nobody insults my grandchildren! 714 00:39:19,692 --> 00:39:21,543 - You don't have any! - Because of him! 715 00:39:21,567 --> 00:39:24,442 Let's all just please calm down, okay? 716 00:39:24,483 --> 00:39:26,692 Arturo, you never know with these things. 717 00:39:26,733 --> 00:39:28,442 Yes, you do, Isabel. 718 00:39:28,483 --> 00:39:30,442 You do! 719 00:39:30,483 --> 00:39:32,062 I'm going to take a bath. 720 00:39:35,817 --> 00:39:38,650 - He showered this morning. - Let him. 721 00:39:38,692 --> 00:39:42,650 Of course you know. This guy's capable of getting a vasectomy. 722 00:39:42,692 --> 00:39:44,650 He's her boyfriend and he has to come. 723 00:39:44,692 --> 00:39:47,942 Come on, the barbecue has always been just for family. 724 00:39:47,983 --> 00:39:51,275 If you want Sarai to come home, you have to show her your support. 725 00:39:51,317 --> 00:39:53,942 That's just how it is. 726 00:39:53,983 --> 00:39:57,358 - Look at her bun. - Good lord. 727 00:39:57,400 --> 00:39:59,733 Promise you'll apologize, to her and Ernesto. 728 00:39:59,775 --> 00:40:02,358 Okay, I will. Come on, let's go. 729 00:40:02,400 --> 00:40:06,317 - Never worked in their lives. - They're mods, you don't get it. 730 00:40:18,900 --> 00:40:20,150 Wait. 731 00:40:23,525 --> 00:40:25,317 Thanks, I don't want any. 732 00:40:25,358 --> 00:40:27,067 They're both for me. 733 00:40:27,108 --> 00:40:28,733 I'll go and find them. 734 00:40:28,775 --> 00:40:31,067 - Fix your collar. - Leave it. 735 00:40:51,650 --> 00:40:54,858 If this is art, my balls are carnations. 736 00:40:59,567 --> 00:41:01,025 No... 737 00:41:09,483 --> 00:41:11,275 Good evening, welcome. 738 00:41:11,317 --> 00:41:13,442 Thank you all for coming. 739 00:41:13,483 --> 00:41:17,358 This exhibition is the result of months of analysing nudity 740 00:41:17,400 --> 00:41:18,983 and female sexuality. 741 00:41:19,025 --> 00:41:21,483 Like Livingstone in Africa, 742 00:41:21,525 --> 00:41:26,150 I have explored every single inch of the body 743 00:41:26,192 --> 00:41:28,317 you see in these photographs to the point 744 00:41:28,358 --> 00:41:30,900 that it no longer holds any secrets for me. 745 00:41:30,942 --> 00:41:33,108 Meet my muse: Sarai. 746 00:41:35,942 --> 00:41:38,692 I swear that we were working most of the time. 747 00:41:40,108 --> 00:41:44,650 I'm pleased to announce that we're doing a tour of South America. 748 00:41:44,692 --> 00:41:46,025 And also this: 749 00:41:46,067 --> 00:41:49,108 I want to ask you, my love, in front of all these people, 750 00:41:49,150 --> 00:41:51,067 to join me on this adventure. 751 00:41:54,817 --> 00:41:56,067 Of course, my love. 752 00:41:59,858 --> 00:42:01,400 Count to ten. 753 00:42:16,067 --> 00:42:18,108 One. 754 00:42:18,150 --> 00:42:20,108 Two. 755 00:42:20,150 --> 00:42:21,733 Three. 756 00:42:21,775 --> 00:42:23,858 Four. 757 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 Five. 758 00:42:27,358 --> 00:42:29,567 Six, seven, eight, nine, ten. 759 00:42:41,067 --> 00:42:44,817 It's impossible. It can't be. 760 00:42:44,858 --> 00:42:46,400 It was in her locker. 761 00:42:46,442 --> 00:42:47,983 No, it's not Marta's. 762 00:42:48,025 --> 00:42:49,400 No, it isn't. 763 00:42:49,442 --> 00:42:52,858 Someone put it there. You tell him, 764 00:42:52,900 --> 00:42:54,483 sweetie. 765 00:42:54,525 --> 00:42:57,317 - It's mine, Dad. - No... 766 00:42:57,358 --> 00:43:01,775 No, no, no. No way. 767 00:43:01,817 --> 00:43:05,317 You're protecting someone. She's protecting someone. 768 00:43:05,358 --> 00:43:06,775 Call the police. 769 00:43:06,817 --> 00:43:11,817 Have them run prints and ballistic tests to see who put joints 770 00:43:11,858 --> 00:43:14,858 in the lockers. They're using our daughter as a mule! 771 00:43:14,900 --> 00:43:16,459 Please, let's all calm down. 772 00:43:16,483 --> 00:43:18,608 Nobody's using anyone as a mule, 773 00:43:18,650 --> 00:43:20,733 nobody's dealing anything, 774 00:43:20,775 --> 00:43:22,942 and nobody's going to call the police. 775 00:43:24,983 --> 00:43:26,733 I warned you the last time. 776 00:43:26,775 --> 00:43:29,150 I'm sorry, but she'll be expelled 777 00:43:29,192 --> 00:43:30,233 for one week. 778 00:43:35,358 --> 00:43:36,817 One second. 779 00:43:46,900 --> 00:43:47,751 Marta... 780 00:43:47,775 --> 00:43:49,483 Marta! 781 00:43:49,525 --> 00:43:52,567 Look me in the eye... Look me in the eye! 782 00:43:52,608 --> 00:43:55,317 And tell me the truth. 783 00:43:55,358 --> 00:43:57,317 Okay, okay. It's Dani's. 784 00:43:57,358 --> 00:43:59,150 - No, wait... - It's Dani's! 785 00:43:59,192 --> 00:44:00,858 Don't touch me! 786 00:44:00,900 --> 00:44:02,317 - I had to do it. - What? 787 00:44:02,358 --> 00:44:04,817 If he gets caught, he'll get expelled forever. 788 00:44:04,858 --> 00:44:07,650 - He's a dealer, don't you see? - No. 789 00:44:07,692 --> 00:44:09,983 He's a dealer, dragging you down... 790 00:44:10,025 --> 00:44:12,608 You're going to end up in a Turkish prison 791 00:44:12,650 --> 00:44:15,608 knife-fighting for a piece of bread. 792 00:44:15,650 --> 00:44:17,942 - I wish! I wish! - What? 793 00:44:17,983 --> 00:44:19,858 I'd have more freedom than at home! 794 00:44:19,900 --> 00:44:20,876 Marta, sweetie... 795 00:44:20,900 --> 00:44:24,442 You wouldn't last one hour in a Turkish prison! 796 00:44:24,483 --> 00:44:26,733 We have to forbid her from seeing him. 797 00:44:26,775 --> 00:44:28,608 - Chus, relax. - I can't. 798 00:44:28,650 --> 00:44:30,525 Inhale and breathe, please. 799 00:44:30,567 --> 00:44:32,275 - I'm breathing. - Your hands. 800 00:44:32,317 --> 00:44:35,275 Your hands. 801 00:44:35,317 --> 00:44:37,608 - Sooner or later... - Yeah? 802 00:44:37,650 --> 00:44:39,983 .She was bound to upset us. 803 00:44:40,025 --> 00:44:41,733 She's a teenager, darling. 804 00:44:41,775 --> 00:44:45,400 This is serious. We're talking about drugs. 805 00:44:45,442 --> 00:44:46,733 Okay. 806 00:44:46,775 --> 00:44:49,025 It starts here and ends up here and here. 807 00:44:49,067 --> 00:44:51,067 No, I'm serious. Don't laugh. 808 00:44:51,108 --> 00:44:52,900 - Please! - They stick it in here. 809 00:44:52,942 --> 00:44:54,817 Don't exaggerate. 810 00:44:54,858 --> 00:44:58,025 Who didn't smoke an occasional joint at her age? 811 00:44:58,067 --> 00:44:59,775 Me. 812 00:44:59,817 --> 00:45:01,275 Never in my life. 813 00:45:01,317 --> 00:45:02,983 I see that you have. 814 00:45:03,025 --> 00:45:06,025 Great. I just found out I married 815 00:45:06,067 --> 00:45:08,775 - Pablo Escobar. - Jesus. 816 00:45:08,817 --> 00:45:11,692 Marta sacrificed herself to give him a chance. 817 00:45:11,733 --> 00:45:13,150 To help him. 818 00:45:13,192 --> 00:45:15,858 Poor Dani is going through a hard time because 819 00:45:15,900 --> 00:45:18,126 - of his grandfather. - His grandfather again. 820 00:45:18,150 --> 00:45:21,775 His grandfather didn't die. That's the oldest excuse in the world. 821 00:45:21,817 --> 00:45:23,692 Now he can do whatever he wants. 822 00:45:23,733 --> 00:45:25,483 He's brainwashed you both. 823 00:45:25,525 --> 00:45:26,817 You're paranoid. 824 00:45:26,858 --> 00:45:28,983 I can't even talk to you. 825 00:46:12,317 --> 00:46:15,900 ♪ç 826 00:46:49,817 --> 00:46:52,108 A toast to the future bride and groom. 827 00:46:52,150 --> 00:46:54,650 They even invited the cradle-robber. 828 00:46:54,692 --> 00:46:57,567 The whole time turning the meat over and over again. 829 00:46:57,608 --> 00:47:00,150 He burnt it to a crisp, damn it! 830 00:47:00,192 --> 00:47:01,692 It was great meat. 831 00:47:01,733 --> 00:47:04,400 That schmuck is taking my daughter to South America 832 00:47:04,442 --> 00:47:06,567 for three months with all the perverts. 833 00:47:06,608 --> 00:47:09,400 At least you don't have to watch him ruin her life. 834 00:47:09,442 --> 00:47:12,733 - We have to see it up close. - That's true. 835 00:47:12,775 --> 00:47:14,858 I have to put up with this thing. 836 00:47:14,900 --> 00:47:16,900 - Here... - No, don't give him cake. 837 00:47:16,942 --> 00:47:18,983 Sugar makes him aggressive. 838 00:47:19,025 --> 00:47:20,541 Get down, that's enough. 839 00:47:20,567 --> 00:47:21,959 We have to do something. 840 00:47:21,983 --> 00:47:24,608 These rats have moved in like a plague. 841 00:47:24,650 --> 00:47:26,168 They need to be exterminated. 842 00:47:26,192 --> 00:47:29,608 But little traps won't do the trick. 843 00:47:29,650 --> 00:47:31,817 You have to use poison. 844 00:47:35,733 --> 00:47:38,233 No more mister nice guy. 845 00:47:42,567 --> 00:47:46,108 It's time to get serious. 846 00:47:46,150 --> 00:47:48,942 It's for their own good. 847 00:47:48,983 --> 00:47:51,108 It's for their own good. 848 00:47:51,150 --> 00:47:53,275 - It's for their own good. - There it is. 849 00:47:53,317 --> 00:47:54,584 Super brothers-in-law! 850 00:47:54,608 --> 00:47:56,250 Calm down, damn it! 851 00:49:33,150 --> 00:49:34,942 We're losing our minds. 852 00:49:34,983 --> 00:49:37,817 If we're in this together, we're in this together. 853 00:49:37,858 --> 00:49:40,442 I feel like I'm cheating on Alicia. 854 00:49:40,483 --> 00:49:41,942 Look, Hipolito. 855 00:49:41,983 --> 00:49:45,608 We're not cheating on anyone, we're not going to do anything. 856 00:49:45,650 --> 00:49:48,317 Besides, this was your idea. 857 00:49:48,358 --> 00:49:50,317 Fuck it, I'm leaving. 858 00:49:51,233 --> 00:49:53,358 You guys handle it. 859 00:49:56,483 --> 00:49:58,608 You guys are like little kids. 860 00:50:04,317 --> 00:50:05,442 - Jazmin? - Yes. 861 00:50:05,483 --> 00:50:08,525 Come in. 862 00:50:08,567 --> 00:50:11,192 This is Jazmin. 863 00:50:11,233 --> 00:50:14,483 - Nice to meet you, Miss. - Likewise. 864 00:50:14,525 --> 00:50:16,817 You didn't say there were two of you. 865 00:50:16,858 --> 00:50:18,317 No, no... 866 00:50:18,358 --> 00:50:21,858 I love it, I love it. But it's a little more expensive. 867 00:50:21,900 --> 00:50:23,733 No, it's something else, 868 00:50:23,775 --> 00:50:26,650 it's not what it... Looks like. 869 00:50:26,692 --> 00:50:29,900 We want you to seduce someone else. 870 00:50:29,942 --> 00:50:31,817 Then should I undress? 871 00:50:31,858 --> 00:50:32,751 Yeah, yeah... 872 00:50:32,775 --> 00:50:34,150 No, no, no. 873 00:50:34,192 --> 00:50:36,650 Yeah, just to... No? 874 00:50:36,692 --> 00:50:38,567 No. No. 875 00:50:38,608 --> 00:50:40,067 No. 876 00:50:40,108 --> 00:50:41,400 No, no. 877 00:50:41,442 --> 00:50:43,067 Rather than seduce... 878 00:50:43,108 --> 00:50:47,067 You have to meet a gentleman tomorrow 879 00:50:47,108 --> 00:50:49,608 and be affectionate with him. 880 00:50:49,650 --> 00:50:54,525 We'll be in a car taking photos from a distance. 881 00:50:54,567 --> 00:50:56,942 Here's the address. 882 00:50:56,983 --> 00:51:00,608 It's our niece's boyfriend. We want them to break up. 883 00:51:00,650 --> 00:51:04,192 He's her uncle, I'm his brother-in-law. 884 00:51:04,233 --> 00:51:05,233 I'm leaving. 885 00:51:05,275 --> 00:51:07,108 No, please. 886 00:51:07,150 --> 00:51:08,442 Anything you want. 887 00:51:10,483 --> 00:51:12,067 500 euros. 888 00:51:12,108 --> 00:51:13,358 500? 889 00:51:13,400 --> 00:51:15,358 Come on, 500 euros? 890 00:51:15,400 --> 00:51:17,192 Who is this? 891 00:51:17,233 --> 00:51:18,525 Poli. 892 00:51:18,567 --> 00:51:21,317 - The girl's father. - Another brother-in-law. 893 00:51:21,358 --> 00:51:24,358 I thought it would be cheaper, but hey... 894 00:51:24,400 --> 00:51:26,858 500 bucks sounds fine to me. 895 00:51:26,900 --> 00:51:28,168 Yeah, Arturo's paying. 896 00:51:28,192 --> 00:51:32,233 What am I, a bank? I put up the 1,000 for the NEET. 897 00:51:32,275 --> 00:51:34,358 Look, listen to me, really. 898 00:51:34,400 --> 00:51:40,817 First of all, I'm totally against prostitution, okay? 899 00:51:40,858 --> 00:51:43,817 But this whole business we're making 900 00:51:43,858 --> 00:51:46,942 is because I really love my daughter, you understand? 901 00:51:49,150 --> 00:51:50,150 Yes. 902 00:51:54,858 --> 00:51:57,108 Okay. 903 00:51:57,150 --> 00:51:58,358 1,000 euros. 904 00:52:09,067 --> 00:52:10,525 Wait, wait, wait. 905 00:52:10,567 --> 00:52:13,067 Where are you going? You can't go like that. 906 00:52:13,108 --> 00:52:15,025 - Why not? - Take off your jacket. 907 00:52:15,067 --> 00:52:17,108 - Why? - Take it off, come on. 908 00:52:17,150 --> 00:52:19,817 Okay, there. Here, give it to me. 909 00:52:19,858 --> 00:52:21,150 Wait, wait. 910 00:52:29,358 --> 00:52:30,650 Much better. 911 00:52:30,692 --> 00:52:33,067 Okay. 912 00:52:33,108 --> 00:52:35,525 Hipolito, you look good. 913 00:52:35,567 --> 00:52:36,567 Here we go. 914 00:52:43,275 --> 00:52:44,650 Hi. 915 00:52:44,692 --> 00:52:46,233 Alex? Alex? 916 00:52:51,483 --> 00:52:54,317 Hello. 917 00:52:54,358 --> 00:52:57,608 We give away food on Tuesdays. 918 00:52:57,650 --> 00:52:59,817 What did you say? 919 00:52:59,858 --> 00:53:02,233 My bathroom is bigger than your house. 920 00:53:05,025 --> 00:53:06,442 Take it easy. 921 00:53:06,483 --> 00:53:10,442 We're looking for Alex. 922 00:53:10,483 --> 00:53:11,483 Is he here? 923 00:53:20,983 --> 00:53:22,525 Colour him! 924 00:53:26,900 --> 00:53:27,900 Alejandro. 925 00:53:29,983 --> 00:53:31,942 Stay here and keep playing. 926 00:53:34,858 --> 00:53:36,525 Alex. 927 00:53:36,567 --> 00:53:37,501 Alex. 928 00:53:37,525 --> 00:53:39,233 What are you doing here? 929 00:53:39,275 --> 00:53:43,025 Very pretty building. The graffiti, the sofas... 930 00:53:43,067 --> 00:53:45,150 You're renting? 931 00:53:45,192 --> 00:53:46,692 Look, I'm here 932 00:53:46,733 --> 00:53:49,251 because we didn't get to talk much at the barbecue. 933 00:53:49,275 --> 00:53:50,983 You didn't say a word to me. 934 00:53:51,025 --> 00:53:52,400 Yeah, well... 935 00:53:52,442 --> 00:53:55,983 Anyway, I'd like to bury the hatchet. 936 00:53:56,025 --> 00:53:59,483 And celebrate your engagement with a drink. 937 00:53:59,525 --> 00:54:01,608 Just you me and my brothers-in-law. 938 00:54:01,650 --> 00:54:03,692 The men of the house. 939 00:54:03,733 --> 00:54:04,775 Come on. 940 00:54:04,817 --> 00:54:08,108 - Get fired up. - Have a drink. 941 00:54:08,150 --> 00:54:10,483 It's just... I don't know. 942 00:54:10,525 --> 00:54:12,150 The wedding's tomorrow. 943 00:54:12,192 --> 00:54:15,192 It's a civil ceremony, there isn't even a banquet. 944 00:54:15,233 --> 00:54:18,025 Come on, a "Cuba libre." "Free Cuba." 945 00:54:18,067 --> 00:54:19,358 You must like that. 946 00:54:22,650 --> 00:54:24,192 Okay, just one. 947 00:54:24,233 --> 00:54:26,900 I promise. Just one. 948 00:55:03,025 --> 00:55:05,317 - Here we go. - Good evening. 949 00:55:05,358 --> 00:55:07,168 Bachelor party, he's getting married. 950 00:55:07,192 --> 00:55:09,817 Yeah, another martyr in the making. 951 00:55:09,858 --> 00:55:10,626 Yeah. 952 00:55:10,650 --> 00:55:11,793 We're dropping him off 953 00:55:11,817 --> 00:55:13,358 and we're leaving, okay? 954 00:55:19,483 --> 00:55:22,108 - Thanks. - Thank you. 955 00:55:22,150 --> 00:55:25,108 Come on, get in. Slowly, that's it. 956 00:55:25,150 --> 00:55:27,192 Come on, over there. 957 00:55:27,233 --> 00:55:29,025 Back there, it's okay. 958 00:55:29,067 --> 00:55:33,108 Kid got drunk at his bachelor party. 959 00:55:33,150 --> 00:55:35,192 - Over there. - Right here. 960 00:55:35,233 --> 00:55:36,942 I feel awful. 961 00:55:36,983 --> 00:55:38,442 Take this, it'll help. 962 00:55:38,483 --> 00:55:40,483 Arturo. 963 00:55:40,525 --> 00:55:44,025 You're an awesome father-in-law. 964 00:55:44,067 --> 00:55:46,317 Valentina is right. 965 00:55:46,358 --> 00:55:47,817 She's right. 966 00:55:47,858 --> 00:55:49,668 Give me that fucking pill. Open your mouth. 967 00:55:49,692 --> 00:55:52,067 Open your mouth, that's it. 968 00:55:52,108 --> 00:55:54,067 Swallow it, swallow it. 969 00:55:54,108 --> 00:55:56,900 Damn it, gross! 970 00:55:56,942 --> 00:55:59,400 Sleep it off. 971 00:55:59,442 --> 00:56:01,483 - Let's go. - Take his cell phone. 972 00:56:05,858 --> 00:56:08,775 Never mess with the super brothers-in-law. 973 00:56:14,150 --> 00:56:16,733 .destination Bucharest. 974 00:56:22,025 --> 00:56:24,126 Only the NEET left, he's a piece of cake. 975 00:56:24,150 --> 00:56:26,108 We buy drugs, put them in his locker 976 00:56:26,150 --> 00:56:28,442 - and he'll get expelled. - Where do we buy? 977 00:56:28,483 --> 00:56:30,775 I'll call a friend who definitely knows. 978 00:56:30,817 --> 00:56:31,954 He's a councilman. 979 00:56:37,567 --> 00:56:39,608 Yeah, my dad told me you were coming. 980 00:56:42,067 --> 00:56:43,858 What do you feel like? 981 00:56:47,983 --> 00:56:49,108 Cocaine. 982 00:56:49,150 --> 00:56:50,233 What? 983 00:56:50,275 --> 00:56:52,108 - Give us a second. - Yeah. 984 00:56:52,150 --> 00:56:55,001 We want him to get expelled, not go to jail for two years. 985 00:56:55,025 --> 00:56:56,983 - You're right. - We'll buy marijuana. 986 00:56:57,025 --> 00:56:59,567 - Cocaine's more illegal. - Almost a crime. 987 00:56:59,608 --> 00:57:00,900 Let's get cocaine. 988 00:57:00,942 --> 00:57:03,358 - A lot of it. - No... 989 00:57:06,108 --> 00:57:08,400 Cocaine. We want cocaine. 990 00:57:08,442 --> 00:57:10,337 Half a kilo of cocaine. 991 00:57:20,233 --> 00:57:21,834 You've never bought drugs, 992 00:57:21,858 --> 00:57:24,108 - have you? - Yeah. 993 00:57:24,150 --> 00:57:26,293 Nobody has half a kilo of cocaine in their house. 994 00:57:26,317 --> 00:57:28,692 Half a kilo would cost 30,000 euros. 995 00:57:28,733 --> 00:57:30,150 30,000 bucks? 996 00:57:30,192 --> 00:57:32,983 That's what I make in a year. How expensive. 997 00:57:33,025 --> 00:57:34,608 What about orange juice? 998 00:57:34,650 --> 00:57:37,942 Three euros for a tiny glass. 999 00:57:37,983 --> 00:57:40,650 Now that's a business, not cocaine. 1000 00:57:40,692 --> 00:57:42,233 Right? 1001 00:57:44,400 --> 00:57:47,608 Let me. 1002 00:57:47,650 --> 00:57:49,233 Give us ten grams. 1003 00:57:49,275 --> 00:57:51,108 No, trust me. Ten grams. 1004 00:57:53,775 --> 00:57:56,275 - That's nothing. - It's enough. 1005 00:57:56,317 --> 00:57:59,650 Are we sure it's not adulterated? 1006 00:57:59,692 --> 00:58:01,834 It doesn't matter? We're not going to touch it. 1007 00:58:01,858 --> 00:58:03,334 - It matters to me. - Who cares? 1008 00:58:03,358 --> 00:58:05,817 I care. I don't trust this guy. 1009 00:58:05,858 --> 00:58:07,858 - Period. - Hipolito... 1010 00:58:10,442 --> 00:58:12,025 What's up? 1011 00:58:12,067 --> 00:58:14,043 - Is this crap good or what? - Of course. 1012 00:58:14,067 --> 00:58:15,317 Of course. 1013 00:58:15,358 --> 00:58:16,567 I want to try it. 1014 00:58:16,608 --> 00:58:17,608 Okay. 1015 00:58:21,608 --> 00:58:23,233 Sissy stuff. 1016 00:58:28,150 --> 00:58:29,983 What's he doing? 1017 00:58:41,400 --> 00:58:44,858 - Well? Do you feel anything? - What...? 1018 00:58:44,900 --> 00:58:47,858 What should it taste like? 1019 00:58:47,900 --> 00:58:48,900 Ten grams. 1020 00:58:48,942 --> 00:58:50,334 This isn't enough, we need more. 1021 00:58:50,358 --> 00:58:52,150 - There's plenty. - Yeah? 1022 00:58:52,192 --> 00:58:54,233 If Marta got expelled for a joint, 1023 00:58:54,275 --> 00:58:56,251 imagine what the NEET will get for this. 1024 00:58:56,275 --> 00:58:58,442 You keep it, it gives me the creeps. 1025 00:58:58,483 --> 00:59:01,317 "I an't eel my ongue." 1026 00:59:01,358 --> 00:59:03,733 My tongue is "asweep." 1027 00:59:10,858 --> 00:59:12,293 I'm so nervous! 1028 00:59:16,233 --> 00:59:18,025 Did you want something, sweetie? 1029 00:59:18,067 --> 00:59:19,192 Yes. 1030 00:59:19,233 --> 00:59:22,275 - Mom, give us a second. - Let her talk to her father. 1031 00:59:22,317 --> 00:59:24,525 You look gorgeous. 1032 00:59:24,567 --> 00:59:28,525 - You look handsome too. - Thanks, nieces. 1033 00:59:28,567 --> 00:59:30,025 Dad. 1034 00:59:30,067 --> 00:59:32,108 Thank you. 1035 00:59:32,150 --> 00:59:36,858 Thank you for accepting Alex. I love you. 1036 00:59:36,900 --> 00:59:39,192 Okay. 1037 00:59:39,233 --> 00:59:43,150 Today will be unforgettable, you'll see. 1038 00:59:43,192 --> 00:59:46,983 Sure it will, darling. 1039 00:59:47,025 --> 00:59:49,108 I love you both so much! 1040 00:59:50,233 --> 00:59:52,608 Let's go, we have to hurry. 1041 01:00:21,983 --> 01:00:24,192 No! 1042 01:00:28,608 --> 01:00:30,067 Vale... 1043 01:00:30,108 --> 01:00:32,733 Valentina, please. Wait a second, calm down. 1044 01:00:32,775 --> 01:00:35,400 I don't understand. I don't get it. 1045 01:00:35,442 --> 01:00:37,084 It's okay, sweetheart. It's okay. 1046 01:00:37,108 --> 01:00:38,817 There must be an explanation. 1047 01:00:42,650 --> 01:00:44,858 What time did you leave him? 1048 01:00:44,900 --> 01:00:46,442 I don't know, early. 1049 01:00:46,483 --> 01:00:49,650 He wanted to stay and we lost track of him. 1050 01:00:49,692 --> 01:00:52,168 Jesus, tell me you guys had nothing to do with this. 1051 01:00:52,192 --> 01:00:53,817 What? No way! 1052 01:00:53,858 --> 01:00:55,150 - Hipolito. - Poli. 1053 01:00:55,192 --> 01:00:57,025 - Hipolito. - Don't be paranoid. 1054 01:00:57,067 --> 01:00:58,858 Don't insult us. 1055 01:00:58,900 --> 01:01:00,942 Sweetheart... 1056 01:01:03,192 --> 01:01:05,067 It was karma. 1057 01:01:05,108 --> 01:01:07,483 For standing up Agustín. 1058 01:01:07,525 --> 01:01:11,483 And now the same thing is happening to me. 1059 01:01:11,525 --> 01:01:13,483 It wasn't your fault. 1060 01:01:13,525 --> 01:01:17,067 Yes, it is. I'm too fussy and I'm a bad person. 1061 01:01:17,108 --> 01:01:18,900 You're not a bad person. 1062 01:01:23,858 --> 01:01:26,233 What's my daughter doing with the bouquet? 1063 01:01:26,275 --> 01:01:30,233 If there's no wedding, the bouquet doesn't count, right? 1064 01:01:30,275 --> 01:01:33,025 Play it off, she's watching. 1065 01:01:33,067 --> 01:01:34,733 Look over there. 1066 01:01:34,775 --> 01:01:37,233 Wow, yeah. 1067 01:01:37,275 --> 01:01:39,442 Dad... 1068 01:02:14,858 --> 01:02:16,983 They were shooting up something. 1069 01:02:17,025 --> 01:02:18,983 Everything is under control. 1070 01:02:19,025 --> 01:02:20,317 I'm okay. 1071 01:03:28,525 --> 01:03:30,567 What are we doing here? 1072 01:03:32,775 --> 01:03:34,067 Come on, let's go. 1073 01:03:34,108 --> 01:03:35,233 No! 1074 01:03:38,858 --> 01:03:41,067 We have to leave the drugs in his locker. 1075 01:03:41,108 --> 01:03:43,692 - No. - He's right, it's his turn. 1076 01:03:43,733 --> 01:03:46,525 Didn't you see Valentina's face yesterday? 1077 01:03:46,567 --> 01:03:48,858 How do you think Marta will feel 1078 01:03:48,900 --> 01:03:51,692 when her boyfriend gets sent to a reformatory? 1079 01:03:51,733 --> 01:03:54,692 She'll thank me someday. It's for her own good! 1080 01:03:54,733 --> 01:03:57,442 - That's right. - Poli, listen to me. 1081 01:03:57,483 --> 01:04:01,358 Do you want to see Sarai crying because Ernesto cheated on her? 1082 01:04:01,400 --> 01:04:02,459 He shouldn't have. 1083 01:04:02,483 --> 01:04:05,108 He didn't, you're the one cheating on her! 1084 01:04:05,150 --> 01:04:08,650 With this bullshit! 1085 01:04:08,692 --> 01:04:10,192 What? 1086 01:04:10,233 --> 01:04:13,317 No, no, no. Don't listen to him. 1087 01:04:13,358 --> 01:04:16,358 Since he's solved his problem... 1088 01:04:16,400 --> 01:04:19,817 Now he's honourable. 1089 01:04:19,858 --> 01:04:21,317 Really. 1090 01:04:21,358 --> 01:04:23,709 I've never felt less honourable in my whole life. 1091 01:04:23,733 --> 01:04:26,501 - You can't smoke in here. - I'll smoke wherever I want! 1092 01:04:26,525 --> 01:04:27,567 Fine. 1093 01:04:27,608 --> 01:04:30,067 I screwed up, but you're still in time. 1094 01:04:30,108 --> 01:04:31,400 - Chus. - What? 1095 01:04:31,442 --> 01:04:35,567 Just be assertive with the NEET. Talk to Marta without fear. 1096 01:04:35,608 --> 01:04:36,817 And you. 1097 01:04:36,858 --> 01:04:40,400 Poli, Sarai's an adult. She can do whatever she wants. 1098 01:04:45,858 --> 01:04:47,817 - Cancel the hooker. - Good. 1099 01:04:47,858 --> 01:04:50,025 No, no, no. 1100 01:04:50,067 --> 01:04:52,275 No. No. 1101 01:04:52,317 --> 01:04:55,358 We can't listen to this guy. He's a manipulator. 1102 01:04:55,400 --> 01:04:57,775 - He's a manipulator. - And you're a coward. 1103 01:04:57,817 --> 01:05:00,442 And a pain in the ass. Nobody likes you. 1104 01:05:00,483 --> 01:05:02,775 And your videos are fucking crap. 1105 01:05:02,817 --> 01:05:04,692 Give me the drugs. 1106 01:05:04,733 --> 01:05:06,358 Here you go. 1107 01:05:06,400 --> 01:05:07,876 No, I won't give it to you. 1108 01:05:07,900 --> 01:05:12,775 - Give it to me. - No. No. 1109 01:05:12,817 --> 01:05:15,317 - Give it to me. - No. 1110 01:05:15,358 --> 01:05:16,650 That's enough! 1111 01:05:16,692 --> 01:05:18,650 - There! - Good. 1112 01:05:18,692 --> 01:05:21,608 Smoking in the bathroom, huh? I smell smoke! 1113 01:05:21,650 --> 01:05:24,192 Very nice, very nice! 1114 01:05:24,233 --> 01:05:26,692 You're in big trouble! Come on out! 1115 01:05:26,733 --> 01:05:29,108 I'll tell your parents! Let's go. 1116 01:05:32,608 --> 01:05:34,817 Afternoon. 1117 01:05:34,858 --> 01:05:37,942 What time's the PTA meeting? 1118 01:05:37,983 --> 01:05:39,418 Chus, count to ten, man. 1119 01:05:39,442 --> 01:05:41,692 - Say something. - I don't want to. 1120 01:05:41,733 --> 01:05:44,525 He's acting like a child. He called me a manipulator. 1121 01:05:44,567 --> 01:05:46,709 I try to be your friend, you always blow me off. 1122 01:05:46,733 --> 01:05:48,442 I'm Bozo the brother-in-law. 1123 01:05:48,483 --> 01:05:51,442 - Jesus, please. - Forget it, I don't need you. 1124 01:05:51,483 --> 01:05:53,733 Count to ten, it works! 1125 01:05:57,067 --> 01:05:59,067 Leave me alone, damn it. 1126 01:06:07,733 --> 01:06:10,442 You. 1127 01:06:10,483 --> 01:06:12,942 - What? - Who do you think you are? 1128 01:06:12,983 --> 01:06:13,959 What are you saying? 1129 01:06:13,983 --> 01:06:15,525 This is my house. 1130 01:06:15,567 --> 01:06:18,858 Get that fucking mutt off the sofa and get out. 1131 01:06:18,900 --> 01:06:22,525 I never want to see you with my daughter again. 1132 01:06:22,567 --> 01:06:26,358 Otherwise you're in for a good reprimand. 1133 01:06:30,025 --> 01:06:31,817 - Are you going to hit me? - Yes. 1134 01:06:31,858 --> 01:06:32,858 Go ahead. 1135 01:06:35,400 --> 01:06:37,567 This is all your fault! 1136 01:06:37,608 --> 01:06:40,067 If you'd left when I gave you the chance, 1137 01:06:40,108 --> 01:06:41,334 none of this would have happened. 1138 01:06:41,358 --> 01:06:42,567 What chance? 1139 01:06:42,608 --> 01:06:44,900 I gave you 1,000 euros to leave, damn it! 1140 01:06:44,942 --> 01:06:47,317 - Damn, you're Pocoyo? - Poco what? 1141 01:06:47,358 --> 01:06:48,775 You're crazy! 1142 01:06:48,817 --> 01:06:51,317 That's right. So take this mutt... 1143 01:06:51,358 --> 01:06:55,483 Dad! What are you doing? 1144 01:06:55,525 --> 01:06:58,275 You threaten him, blackmail him and hit him? 1145 01:06:58,317 --> 01:06:59,817 I don't recognize you. 1146 01:07:06,775 --> 01:07:07,543 Yes? 1147 01:07:07,567 --> 01:07:09,900 Hi! Look, my motorcycle 1148 01:07:09,942 --> 01:07:11,584 just broke down. Can you come down 1149 01:07:11,608 --> 01:07:13,025 - and help me? - What? 1150 01:07:13,067 --> 01:07:15,358 Abort! Abort... 1151 01:07:15,400 --> 01:07:16,400 Hipolito? 1152 01:07:16,442 --> 01:07:19,942 Ernesto. I'll take care of this. What a disgrace. 1153 01:07:19,983 --> 01:07:22,108 The motorcycle trick to put advertising 1154 01:07:22,150 --> 01:07:25,275 in mailboxes. Cancel the plan. Keep the money. 1155 01:07:25,317 --> 01:07:28,025 - Thanks! Bye, handsome. - Bye. 1156 01:07:28,067 --> 01:07:29,317 What a disgrace. 1157 01:07:29,358 --> 01:07:32,983 I should call the police for bothering you at this hour. 1158 01:07:33,025 --> 01:07:34,667 Sorry about that, Ernesto. 1159 01:07:34,692 --> 01:07:37,650 How about a cup of coffee and a chat? 1160 01:07:56,317 --> 01:07:58,233 So I missed the... 1161 01:07:58,275 --> 01:08:01,942 Cut the crap and tell me you'll be good to my daughter. 1162 01:08:01,983 --> 01:08:03,983 Yes, of course I will. 1163 01:08:04,025 --> 01:08:06,775 What about in five years? 1164 01:08:06,817 --> 01:08:10,107 And in ten years and when she's 36? 1165 01:08:10,150 --> 01:08:12,942 You'll be... 1166 01:08:12,982 --> 01:08:15,067 61. 1167 01:08:15,107 --> 01:08:16,107 61, right? 1168 01:08:18,567 --> 01:08:21,025 You'll take care of her when you're 61? 1169 01:08:21,067 --> 01:08:23,357 Yes, of course I will. 1170 01:08:23,400 --> 01:08:27,650 It's all wonderful now, the filthy photos... 1171 01:08:27,692 --> 01:08:30,607 But when you're 61, the war starts. 1172 01:08:32,982 --> 01:08:35,192 Listen. Arthritis, 1173 01:08:35,232 --> 01:08:37,525 rheumatism, 1174 01:08:37,567 --> 01:08:39,692 your prostate, 1175 01:08:39,732 --> 01:08:42,607 priapism or the opposite, when you can't get it up... 1176 01:08:47,732 --> 01:08:49,982 And lots of other stuff. 1177 01:08:50,025 --> 01:08:52,317 So you'll take care of her when you're 61? 1178 01:08:52,357 --> 01:08:54,982 She can take care of herself... 1179 01:08:55,025 --> 01:08:56,607 Swear on your life 1180 01:08:56,650 --> 01:08:58,650 you'll never leave her side. 1181 01:08:58,692 --> 01:09:01,775 - If she wants... - What? 1182 01:09:01,817 --> 01:09:04,275 If she wants. 1183 01:09:04,317 --> 01:09:05,482 No. 1184 01:09:05,525 --> 01:09:10,107 Swear that you will never leave her 1185 01:09:10,150 --> 01:09:12,150 for the rest of your life. 1186 01:09:12,192 --> 01:09:13,501 Poli, it's hard to say... 1187 01:09:13,525 --> 01:09:14,900 Forever! 1188 01:09:18,150 --> 01:09:19,357 I promise. 1189 01:09:30,525 --> 01:09:32,525 Welcome to the family. 1190 01:09:43,817 --> 01:09:44,668 Yes? 1191 01:09:44,692 --> 01:09:46,168 I'm Jesus, Marta's father. 1192 01:09:46,192 --> 01:09:47,942 Who is it? 1193 01:09:47,983 --> 01:09:51,483 I have something very important to tell you. 1194 01:09:51,525 --> 01:09:52,692 Ali! 1195 01:09:52,733 --> 01:09:54,358 Alicia! 1196 01:09:54,400 --> 01:09:57,400 What? Why are you whispering? 1197 01:09:57,442 --> 01:09:58,501 - Is she home? - Yes. 1198 01:09:58,525 --> 01:10:00,983 Listen. You wanted to be proud of me, right? 1199 01:10:01,025 --> 01:10:03,692 - Of course. - Give me a kiss and I'll tell you. 1200 01:10:03,733 --> 01:10:04,817 What is it? 1201 01:10:04,858 --> 01:10:07,983 I fixed everything with Ernesto forever. 1202 01:10:08,025 --> 01:10:11,733 I don't care! I never want to see you again! 1203 01:10:11,775 --> 01:10:14,317 Fuck you! 1204 01:10:14,358 --> 01:10:15,817 What happened? 1205 01:10:15,858 --> 01:10:18,567 - Ernesto dumped me! - What? 1206 01:10:18,608 --> 01:10:20,483 Don't play dumb, it's your fault! 1207 01:10:20,525 --> 01:10:21,733 What did you do? 1208 01:10:21,775 --> 01:10:24,900 We had coffee and I gave him the family hug. 1209 01:10:24,942 --> 01:10:26,192 Now he dumped me. 1210 01:10:26,233 --> 01:10:27,584 - You went to his house? - Yeah. 1211 01:10:27,608 --> 01:10:30,376 He said he's too old for me, something about his prostate 1212 01:10:30,400 --> 01:10:32,358 and he's going to South America alone. 1213 01:10:32,400 --> 01:10:34,900 Dad, please, stay out of my life! 1214 01:10:34,942 --> 01:10:37,858 I'm sick of you treating me like a child! 1215 01:10:37,900 --> 01:10:40,775 I'm a woman, don't you get it? 1216 01:10:40,817 --> 01:10:43,192 How could you? You never understand anything. 1217 01:10:43,233 --> 01:10:44,942 Sweetheart... 1218 01:10:44,983 --> 01:10:46,608 My baby... 1219 01:10:51,067 --> 01:10:55,150 Look, Ali, I'll fix this. 1220 01:10:55,192 --> 01:10:57,358 This guy is a fucking idiot! 1221 01:10:57,400 --> 01:11:01,025 I give him the family hug and what does he do? 1222 01:11:01,067 --> 01:11:03,817 I'm going back over there to look him in the eye 1223 01:11:03,858 --> 01:11:06,108 man to man and see what happens. 1224 01:11:08,650 --> 01:11:11,608 You're not going to talk to anyone else. 1225 01:11:14,025 --> 01:11:16,817 - But... - What did I say? 1226 01:11:16,858 --> 01:11:19,775 To stay out of her life, damn it! 1227 01:11:33,900 --> 01:11:35,692 Is that...? 1228 01:11:35,733 --> 01:11:37,983 It was in his backpack. 1229 01:11:38,025 --> 01:11:40,733 I won't call the police, but... 1230 01:11:40,775 --> 01:11:44,233 You have to promise me that Dani will stay away from my daughter. 1231 01:11:44,275 --> 01:11:47,275 I don't understand. I really don't. 1232 01:11:47,317 --> 01:11:50,025 I told you we needed to take him to a psychologist. 1233 01:11:52,150 --> 01:11:54,358 He was climbing out of the hole... 1234 01:11:54,400 --> 01:11:55,608 Hole? 1235 01:11:55,650 --> 01:11:58,275 Was he in a hole? 1236 01:11:58,317 --> 01:12:00,775 His grandfather died recently 1237 01:12:00,817 --> 01:12:03,025 and he was very depressed. 1238 01:12:03,067 --> 01:12:04,692 They were very close. 1239 01:12:04,733 --> 01:12:05,817 Yeah... 1240 01:12:08,025 --> 01:12:12,400 My wife told me about his grandfather. 1241 01:12:12,442 --> 01:12:14,317 Dani was a sweet boy. 1242 01:12:14,358 --> 01:12:18,400 He got good grades, he helped at home... 1243 01:12:18,442 --> 01:12:20,817 He was affectionate. 1244 01:12:20,858 --> 01:12:23,483 Then he started skipping school... 1245 01:12:23,525 --> 01:12:27,483 And smoking joints and now... 1246 01:12:27,525 --> 01:12:28,983 This shit. 1247 01:12:29,025 --> 01:12:33,900 We thought your daughter was helping him, but no. 1248 01:12:33,942 --> 01:12:35,358 Hi! 1249 01:12:35,400 --> 01:12:37,733 Don't bite. 1250 01:12:37,775 --> 01:12:38,900 Dad? 1251 01:12:41,733 --> 01:12:42,900 Dani. 1252 01:12:42,942 --> 01:12:45,067 What does this mean? 1253 01:12:45,108 --> 01:12:47,067 What does this mean? What is it? 1254 01:12:47,108 --> 01:12:49,233 That's not mine, I swear! 1255 01:12:49,275 --> 01:12:50,791 Don't play dumb with me! 1256 01:12:50,817 --> 01:12:53,358 It's flour! It's flour! 1257 01:12:56,400 --> 01:12:59,108 It's flour! 1258 01:12:59,150 --> 01:13:00,150 Flour! 1259 01:13:07,358 --> 01:13:10,817 Why would he have flour in his backpack? 1260 01:13:10,858 --> 01:13:13,608 It's my... flour. 1261 01:13:13,650 --> 01:13:15,608 But... why? 1262 01:13:15,650 --> 01:13:18,692 Because he wants me to dump Marta. 1263 01:13:18,733 --> 01:13:20,233 He's fucking nuts! 1264 01:13:20,275 --> 01:13:22,067 Dani, take it easy. 1265 01:13:22,108 --> 01:13:23,983 You're defending him? 1266 01:13:24,025 --> 01:13:26,567 - It's not that... - You know what? 1267 01:13:29,400 --> 01:13:32,150 I can't take it anymore. 1268 01:13:32,192 --> 01:13:33,900 Get out. 1269 01:13:33,942 --> 01:13:34,942 Both of you! 1270 01:13:50,567 --> 01:13:53,775 I'll come back... 1271 01:13:53,817 --> 01:13:55,983 And we'll clear up this misunderstanding. 1272 01:13:58,733 --> 01:14:00,817 Joaquin, please! 1273 01:14:05,067 --> 01:14:08,192 Hey, thanks for letting us come here. 1274 01:14:08,233 --> 01:14:09,692 Yeah, thanks. 1275 01:14:09,733 --> 01:14:11,501 That's what family is for. 1276 01:14:17,400 --> 01:14:20,400 Don't worry, guys. Everything will work out. 1277 01:14:25,275 --> 01:14:26,817 What were you thinking? 1278 01:14:26,858 --> 01:14:29,400 Come on, let's go. 1279 01:14:29,442 --> 01:14:31,358 Hold on. 1280 01:14:31,400 --> 01:14:34,983 I need your help with Isabel and Valentina. 1281 01:14:35,025 --> 01:14:36,317 How? 1282 01:14:36,358 --> 01:14:39,275 Just keep quiet. Nothing more. 1283 01:14:46,192 --> 01:14:48,942 Hello! 1284 01:14:48,983 --> 01:14:50,858 Tell me you didn't! 1285 01:14:50,900 --> 01:14:52,584 - Tell me you didn't! - Okay, okay. 1286 01:14:52,608 --> 01:14:55,358 You got me drunk, drugged me and put me on a bus. 1287 01:14:55,400 --> 01:14:57,233 This is unbelievable! 1288 01:14:57,275 --> 01:14:59,959 Only someone like you could do something so disgusting. 1289 01:14:59,983 --> 01:15:01,775 I was going to tell you everything. 1290 01:15:01,817 --> 01:15:04,025 Then it's true? 1291 01:15:04,067 --> 01:15:05,067 You both knew! 1292 01:15:07,150 --> 01:15:08,275 Alex, I'm sorry. 1293 01:15:08,317 --> 01:15:12,275 - Forgive me, I was unfair... - Okay, stop. 1294 01:15:12,317 --> 01:15:14,608 This is too much. 1295 01:15:14,650 --> 01:15:16,525 Don't touch me. 1296 01:15:19,525 --> 01:15:21,692 Alex! 1297 01:15:21,733 --> 01:15:25,525 - Sweetie... - No, listen to me. 1298 01:15:25,567 --> 01:15:27,067 I hate you. 1299 01:15:27,108 --> 01:15:29,650 I hate you... 1300 01:15:30,358 --> 01:15:32,275 Isabel... 1301 01:15:32,317 --> 01:15:34,733 Isabel! 1302 01:15:34,775 --> 01:15:36,608 Call an ambulance! 1303 01:15:38,317 --> 01:15:39,733 Seriously? 1304 01:16:30,067 --> 01:16:32,692 Hi. Your husband had a minor heart attack. 1305 01:16:32,733 --> 01:16:34,025 - What? - Good lord. 1306 01:16:34,067 --> 01:16:37,692 We should keep him under observation for at least 48 hours. 1307 01:16:37,733 --> 01:16:41,317 His cholesterol looks like someone who only eats bacon. 1308 01:16:41,358 --> 01:16:43,692 Yeah, he eats badly. 1309 01:16:43,733 --> 01:16:46,192 Luckily it was only a scare. 1310 01:16:46,233 --> 01:16:47,913 You can go home and rest now. 1311 01:16:47,942 --> 01:16:49,626 - Thank you, doctor. - You're welcome. 1312 01:16:49,650 --> 01:16:53,150 - Have a good day. - Thank you. 1313 01:16:53,192 --> 01:16:54,983 Hipolito. 1314 01:16:55,025 --> 01:16:56,983 Come on, let's go. 1315 01:16:57,025 --> 01:16:59,942 Let's get out of here. 1316 01:16:59,983 --> 01:17:03,025 Leaving already? 1317 01:17:03,067 --> 01:17:05,900 No, you two are staying. 1318 01:18:36,692 --> 01:18:38,358 Fuck this. 1319 01:18:40,358 --> 01:18:43,025 - What are you doing? - I'm getting my daughter back. 1320 01:18:45,525 --> 01:18:47,608 And you two should do the same! 1321 01:18:54,358 --> 01:18:57,650 Marta, sweetie. 1322 01:18:57,692 --> 01:19:02,442 I wanted to buy you a shake and... 1323 01:19:02,483 --> 01:19:04,317 And say I'm sorry. 1324 01:19:06,358 --> 01:19:11,483 I understand, I wouldn't want a father like me either. 1325 01:19:11,525 --> 01:19:13,942 If I'd had a father like me, 1326 01:19:13,983 --> 01:19:17,733 and he did things like this, I'd have run away. 1327 01:19:39,817 --> 01:19:42,775 Darling, come with me. Look at me. 1328 01:19:42,817 --> 01:19:44,650 - What's going on? - It's urgent! 1329 01:19:44,692 --> 01:19:46,942 - Is Mom okay? - I'll tell you on the way. 1330 01:19:52,525 --> 01:19:53,733 Dani! 1331 01:20:02,525 --> 01:20:03,900 Excuse me. 1332 01:20:03,942 --> 01:20:06,275 I need some help. 1333 01:20:06,317 --> 01:20:09,692 Can you tell me where Alex is? 1334 01:20:09,733 --> 01:20:10,817 Please. 1335 01:20:14,233 --> 01:20:17,025 - Please, listen to me! - It's that wacko. 1336 01:20:17,067 --> 01:20:18,150 Her father. 1337 01:20:18,192 --> 01:20:21,525 I already dumped her! Leave me alone! 1338 01:20:21,567 --> 01:20:25,733 Listen. Marta ran away from home and we don't know where she is. 1339 01:20:25,775 --> 01:20:27,400 Hold on, stop. 1340 01:20:27,442 --> 01:20:29,192 Say something, you're scaring me. 1341 01:20:29,233 --> 01:20:31,358 Mom's fine. Here. 1342 01:20:31,400 --> 01:20:34,400 You're going with him on the trip. That's our savings. 1343 01:20:34,442 --> 01:20:36,067 Dad, please... 1344 01:20:36,108 --> 01:20:37,983 Go on, call him. 1345 01:20:39,775 --> 01:20:43,775 They will not pass! 1346 01:20:43,817 --> 01:20:45,400 They will not pass! 1347 01:20:49,525 --> 01:20:52,650 More poetry and less police! 1348 01:20:52,692 --> 01:20:55,358 More poetry and less police! 1349 01:20:55,400 --> 01:20:57,192 We're almost there, there he is. 1350 01:20:57,233 --> 01:20:59,358 There he is, Dad. Faster! 1351 01:20:59,400 --> 01:21:02,567 Drive! We need to go, drive! 1352 01:21:05,442 --> 01:21:07,400 Ernesto, stop, please! 1353 01:21:13,275 --> 01:21:14,483 Stop! 1354 01:21:14,525 --> 01:21:16,900 Drive faster, he's crazy! 1355 01:21:16,942 --> 01:21:18,233 I can't speed! 1356 01:21:18,275 --> 01:21:21,233 My life is in danger, you wanker! 1357 01:21:21,275 --> 01:21:22,209 Stop! 1358 01:21:22,233 --> 01:21:23,483 Stop, you dickhead! 1359 01:21:23,525 --> 01:21:24,692 I come in peace! 1360 01:21:24,733 --> 01:21:25,376 Stop! 1361 01:21:25,400 --> 01:21:26,209 My love! 1362 01:21:26,233 --> 01:21:27,233 Damn it... 1363 01:21:30,858 --> 01:21:33,192 Roast the pigs! 1364 01:21:33,233 --> 01:21:36,692 Roast the pigs! 1365 01:21:36,733 --> 01:21:39,483 Roast the pigs! 1366 01:21:39,525 --> 01:21:40,608 Alejandro! 1367 01:21:44,192 --> 01:21:45,872 Arturo, what are you doing here? 1368 01:21:45,900 --> 01:21:48,942 Arturo, what are you doing here? 1369 01:21:48,983 --> 01:21:51,442 - Open the door! - I'm calling the police! 1370 01:21:51,483 --> 01:21:52,692 Open the door! 1371 01:21:52,733 --> 01:21:54,983 I come in peace! 1372 01:21:55,025 --> 01:21:57,543 I didn't know how to say this so I wrote it down. 1373 01:21:57,567 --> 01:21:59,192 Look, you see? 1374 01:22:04,525 --> 01:22:07,025 Marta! 1375 01:22:07,067 --> 01:22:08,983 Darling... 1376 01:22:09,025 --> 01:22:11,483 Are you okay? Have you eaten? 1377 01:22:11,525 --> 01:22:14,733 Things might not work out between you and my daughter. 1378 01:22:14,775 --> 01:22:17,733 In ten years you might not be able to keep up 1379 01:22:17,775 --> 01:22:19,692 with her and you have to leave her. 1380 01:22:19,733 --> 01:22:22,209 Or she might leave you because you can't get it up. 1381 01:22:22,233 --> 01:22:23,900 We need to talk. 1382 01:22:23,942 --> 01:22:25,209 I'm sorry for my behaviour. 1383 01:22:25,233 --> 01:22:28,025 - Arturo, this isn't the time. - No, no, no! 1384 01:22:32,567 --> 01:22:34,233 Leave me alone! 1385 01:22:51,275 --> 01:22:54,483 Look, Alex. Let's work out our differences 1386 01:22:54,525 --> 01:22:56,317 like civilized people. 1387 01:22:56,358 --> 01:22:59,650 Don't you ever talk to me like that again. 1388 01:22:59,692 --> 01:23:01,650 What you did is very irresponsible. 1389 01:23:01,692 --> 01:23:03,817 You scared your mother to death. 1390 01:23:03,858 --> 01:23:05,500 You're a woman now, right? 1391 01:23:08,733 --> 01:23:10,108 Go on, talk to him. 1392 01:23:10,150 --> 01:23:11,942 I'll be in the car. 1393 01:23:11,983 --> 01:23:15,150 That said... 1394 01:23:15,192 --> 01:23:17,525 I'm sorry. 1395 01:23:17,567 --> 01:23:20,817 I hope someday you can forgive me, because... 1396 01:23:20,858 --> 01:23:22,775 This was all my fault. 1397 01:23:25,442 --> 01:23:27,067 What are you doing? 1398 01:23:27,108 --> 01:23:28,983 Touch him again and I'll... 1399 01:23:34,858 --> 01:23:37,817 Listen. I did something you're going to like. 1400 01:23:55,692 --> 01:23:58,275 - Why do you come to this park? - Dad... 1401 01:23:58,317 --> 01:24:01,067 - Do you use condoms? - Dad, please... 1402 01:24:25,025 --> 01:24:26,275 Alex. 1403 01:24:29,025 --> 01:24:30,400 I'm sorry. 1404 01:24:32,442 --> 01:24:35,483 Okay. 1405 01:24:35,525 --> 01:24:37,275 I think we're even. 1406 01:24:40,233 --> 01:24:41,692 What happened? 1407 01:24:41,733 --> 01:24:43,567 My baby... 1408 01:24:43,608 --> 01:24:44,983 Dad? 1409 01:24:45,025 --> 01:24:47,733 I got beat up by the riot police. 1410 01:24:47,775 --> 01:24:48,775 What? 1411 01:24:48,817 --> 01:24:51,567 They came after me and he stepped in front. 1412 01:24:51,608 --> 01:24:52,608 Really? 1413 01:24:54,233 --> 01:24:56,025 Look, I... 1414 01:24:56,067 --> 01:24:57,043 What? 1415 01:24:57,067 --> 01:24:59,858 I wanted to say I'm sorry... 1416 01:25:12,233 --> 01:25:13,812 I'll get you out of here. 1417 01:25:24,358 --> 01:25:26,192 Well, Arturo. 1418 01:25:26,233 --> 01:25:29,214 Now that you've been in my shoes, I guess we can be friends. 1419 01:25:31,233 --> 01:25:33,983 Excuse me? 1420 01:25:34,025 --> 01:25:37,733 - The beating was for you. - Very nice. 1421 01:25:37,775 --> 01:25:40,400 Very nice, and you deserved it. 1422 01:25:40,442 --> 01:25:41,608 But... 1423 01:25:41,650 --> 01:25:44,501 The monarchy is an essential part of this country's history. 1424 01:25:44,525 --> 01:25:47,067 If you deny that, you're ignorant. 1425 01:25:47,108 --> 01:25:49,650 Careful with your back. 1426 01:25:49,692 --> 01:25:52,942 The monarchy is just an excuse to waste money. 1427 01:25:52,983 --> 01:25:55,442 Why do we say "to live like a king"? 1428 01:25:55,483 --> 01:25:57,775 Fine, we'll do like your beloved Venezuela. 1429 01:25:57,817 --> 01:26:00,442 What's Venezuela got to do with it? 1430 01:26:00,483 --> 01:26:02,775 It has everything to do with it! 1431 01:26:02,817 --> 01:26:04,025 Everything! 1432 01:26:04,067 --> 01:26:07,525 This is impossible, I can't even talk to you. 1433 01:26:07,567 --> 01:26:12,025 Go ahead, we'll all end up wearing loincloths. 1434 01:26:12,067 --> 01:26:14,025 Valentina, please, hurry up! 1435 01:26:18,400 --> 01:26:21,983 Today is the happiest day of my life. 1436 01:26:22,025 --> 01:26:24,025 I've done a lot of thinking 1437 01:26:24,067 --> 01:26:27,192 and I've arrived at the conclusion 1438 01:26:27,233 --> 01:26:30,858 that we have absolutely nothing in common, Alex. 1439 01:26:30,900 --> 01:26:33,983 Except one thing. What matters most. 1440 01:26:34,025 --> 01:26:35,275 Valentina. 1441 01:26:40,025 --> 01:26:42,108 - I love you, sweetheart. - Me too. 1442 01:27:03,942 --> 01:27:06,233 IT'S FOR YOUR OWN GOOD 1443 01:27:10,900 --> 01:27:13,900 Come on, everybody! Let's take a selfie! 1444 01:27:16,567 --> 01:27:19,525 One, two, three! 93085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.