Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,567 --> 00:00:26,400
Today is the third happiest day
of my life.
4
00:00:26,442 --> 00:00:28,233
The first...
5
00:00:28,275 --> 00:00:31,400
Was the day Valentina was born.
6
00:00:31,442 --> 00:00:35,567
The second, the day she
started working at the firm.
7
00:00:35,608 --> 00:00:37,983
That's where she met Agustín,
8
00:00:38,025 --> 00:00:41,650
one of my best lawyers,
and even more important,
9
00:00:41,692 --> 00:00:43,233
a good man.
10
00:00:43,275 --> 00:00:45,150
Today they got married
11
00:00:45,192 --> 00:00:47,775
in the same church that I got married in.
12
00:00:47,817 --> 00:00:49,942
Well, Isabel and I.
13
00:00:59,400 --> 00:01:03,817
I'm sure that Agustín will give
her the life I always wanted her to have.
14
00:01:03,858 --> 00:01:05,525
And finally,
15
00:01:05,567 --> 00:01:08,192
the fourth most important day of my life
16
00:01:08,233 --> 00:01:11,525
will be the day they give me
my first grandchild.
17
00:01:11,567 --> 00:01:14,317
I hope it's very soon.
Thank you very much.
18
00:01:14,358 --> 00:01:15,900
He has no fucking clue.
19
00:01:15,942 --> 00:01:17,918
If I ate a crossword,
I'd shit a better speech.
20
00:01:17,942 --> 00:01:21,817
No, it was great. Arturo!
21
00:01:21,858 --> 00:01:25,733
Arturo's my man,
I'm his biggest fan.
22
00:01:25,775 --> 00:01:28,025
Jesus, that's enough.
23
00:01:28,067 --> 00:01:30,025
- No, it was great.
- Thanks.
24
00:01:30,067 --> 00:01:32,150
Really. Really.
25
00:01:32,192 --> 00:01:35,025
You sure got lucky
with Valentina's boyfriend.
26
00:01:35,067 --> 00:01:36,233
Yeah.
27
00:01:36,275 --> 00:01:40,567
I hope my Marta finds a kid
who makes her laugh some day.
28
00:01:40,608 --> 00:01:43,942
Well, and me too. If he's funny,
we're both in the bag.
29
00:01:46,358 --> 00:01:48,442
Okay, you've rehearsed.
Let's go.
30
00:01:48,483 --> 00:01:50,692
Hold on there, Bruce Willis.
31
00:01:50,733 --> 00:01:53,608
You're next.
32
00:01:53,650 --> 00:01:57,442
I heard Sarai has a boyfriend.
33
00:01:57,483 --> 00:01:59,108
No, she doesn't.
34
00:01:59,150 --> 00:02:00,192
Sure she does!
35
00:02:00,233 --> 00:02:04,608
Arturo! He says Sarai
doesn't have a boyfriend.
36
00:02:04,650 --> 00:02:05,858
No?
37
00:02:05,900 --> 00:02:07,358
No.
38
00:02:07,400 --> 00:02:09,275
You would know, you're her dad.
39
00:02:09,317 --> 00:02:11,126
Of course I would know.
She doesn't.
40
00:02:11,150 --> 00:02:14,525
Arturo, hurry up!
Everyone's in the church!
41
00:02:14,567 --> 00:02:16,692
Here, let's take a selfie.
42
00:02:16,733 --> 00:02:20,150
The priest won't let anyone
take photos in the church.
43
00:02:20,192 --> 00:02:21,501
Arturo, smile back there!
44
00:02:21,525 --> 00:02:22,858
- No photos.
- There.
45
00:02:22,900 --> 00:02:25,483
Don't take my photo, you schmuck!
46
00:02:25,525 --> 00:02:28,983
Isabel, please. Don't stick me
with these two baboons.
47
00:02:29,025 --> 00:02:30,541
But they're your family.
48
00:02:30,567 --> 00:02:33,442
They're not my family!
They're my brothers-in-law.
49
00:02:47,192 --> 00:02:48,983
How are you, sweetie?
50
00:02:49,025 --> 00:02:50,608
Fine, a little nervous.
51
00:02:50,650 --> 00:02:53,650
Just relax.
Today's a day to be relaxed.
52
00:02:53,692 --> 00:02:55,483
- Okay.
- I'm going to see my sister.
53
00:02:58,858 --> 00:03:00,108
Too much cleavage!
54
00:03:02,317 --> 00:03:03,983
Sarai, tell me!
55
00:03:04,025 --> 00:03:06,858
Is it a girl?
If it is, I don't care.
56
00:03:06,900 --> 00:03:08,543
Mom, you'll meet him soon enough.
57
00:03:08,567 --> 00:03:10,942
Then it's a boy.
58
00:03:10,983 --> 00:03:12,246
Here comes your dad.
59
00:03:18,650 --> 00:03:20,275
Hey.
60
00:03:20,317 --> 00:03:21,896
Have you got a boyfriend?
61
00:03:24,567 --> 00:03:26,858
No, no. I don't, Dad, don't worry.
62
00:03:44,358 --> 00:03:46,317
Agent Scully.
63
00:03:46,358 --> 00:03:48,584
They're waiting for you
in the church to play cello.
64
00:03:48,608 --> 00:03:50,650
Yes, yes.
65
00:03:50,692 --> 00:03:52,817
Agent Mulder, this is Dani.
66
00:03:52,858 --> 00:03:55,192
- Dani, Agent Mulder.
- Hello.
67
00:03:55,233 --> 00:03:59,108
I'm Chus, the little girl's father.
68
00:03:59,150 --> 00:04:00,942
Nice to meet you.
69
00:04:00,983 --> 00:04:02,150
Anyway, I'm off.
70
00:04:02,192 --> 00:04:03,192
Okay.
71
00:04:19,858 --> 00:04:21,983
Sweetie, are you okay?
72
00:04:22,025 --> 00:04:23,317
Yeah.
73
00:04:23,358 --> 00:04:25,483
I'm just excited.
74
00:04:25,525 --> 00:04:26,983
Look,
75
00:04:27,025 --> 00:04:30,525
I know I'm not the most
expressive father in the world, but...
76
00:04:30,567 --> 00:04:33,400
I love you, Valentina!
77
00:04:33,442 --> 00:04:34,692
Who is that?
78
00:04:34,733 --> 00:04:35,733
Valentina!
79
00:04:37,775 --> 00:04:40,067
Look. I love you.
80
00:04:40,108 --> 00:04:43,567
I love you more than
anything in the world and...
81
00:04:43,608 --> 00:04:47,067
If I don't try, I'll regret it
for the rest of my life.
82
00:04:47,108 --> 00:04:48,858
Please, don't get married.
83
00:04:54,067 --> 00:04:55,358
But...
84
00:04:55,400 --> 00:04:56,608
I'm sorry, Dad.
85
00:04:59,608 --> 00:05:01,233
Tell Mom I'm sorry!
86
00:05:33,817 --> 00:05:35,206
IT'S FOR YOUR OWN GOOD
87
00:05:38,358 --> 00:05:40,983
You killed my father!
88
00:05:41,025 --> 00:05:44,900
Twelve hundred hits in one week.
Half of them were me!
89
00:05:46,942 --> 00:05:50,817
I'll show you one we made
at a skating camp...
90
00:05:50,858 --> 00:05:53,192
I think we've seen enough videos, Chus.
91
00:05:53,233 --> 00:05:55,400
Honey, please, ten seconds.
I swear.
92
00:06:00,483 --> 00:06:03,650
If we're going to give
your daughter a scholarship,
93
00:06:03,692 --> 00:06:07,775
we want to be sure
that she'll make the most of it.
94
00:06:07,817 --> 00:06:11,442
Our conservatory requires
a lot of discipline.
95
00:06:11,483 --> 00:06:14,192
Discipline is Marta's best friend.
96
00:06:14,233 --> 00:06:18,025
What my husband means
is Marta is very responsible.
97
00:06:18,067 --> 00:06:21,317
She gets straight A's,
always helps at home...
98
00:06:21,358 --> 00:06:22,418
All on her own...
99
00:06:24,900 --> 00:06:26,025
Dagger, no!
100
00:06:29,858 --> 00:06:31,501
Sugar makes him aggressive.
101
00:06:31,525 --> 00:06:34,733
This is Emma Muller, from the
Reina Sofia Conservatory.
102
00:06:34,775 --> 00:06:36,317
Hi. How are you?
103
00:06:36,358 --> 00:06:38,983
Sup.
104
00:06:39,025 --> 00:06:42,567
We're going in my room to study, okay?
105
00:06:42,608 --> 00:06:44,483
Bye!
106
00:06:44,525 --> 00:06:45,525
Later.
107
00:06:48,483 --> 00:06:51,442
She likes to help kids in her class
108
00:06:51,483 --> 00:06:54,483
who are having trouble with a subject.
109
00:06:54,525 --> 00:06:56,150
She's a gem.
110
00:07:06,900 --> 00:07:08,942
You should have got her a purse.
111
00:07:08,983 --> 00:07:10,793
She likes stuffed animals.
Hands off.
112
00:07:10,817 --> 00:07:13,108
She's fucking 20 years old.
113
00:07:13,150 --> 00:07:15,025
Nineteen!
114
00:07:15,067 --> 00:07:18,108
So what? You guys are clueless,
you don't have kids.
115
00:07:18,150 --> 00:07:22,025
I'm trying to soften her up
so she'll talk to me.
116
00:07:22,067 --> 00:07:24,858
I think she has a boyfriend,
but she won't tell me.
117
00:07:24,900 --> 00:07:28,650
If she won't tell you,
the kid must be a bum.
118
00:07:28,692 --> 00:07:30,983
Yeah, totally.
119
00:07:31,025 --> 00:07:31,834
Okay, drop it.
120
00:07:31,858 --> 00:07:34,692
- A delinquent.
- A drug addict.
121
00:07:34,733 --> 00:07:37,150
- A dealer.
- Or a Barcelona fan.
122
00:07:37,192 --> 00:07:38,192
Leave me alone.
123
00:07:38,233 --> 00:07:39,983
- A purse snatcher.
- A pickpocket.
124
00:07:40,025 --> 00:07:41,584
Get away from me, damn it!
125
00:07:41,608 --> 00:07:44,067
- A skinhead!
- Or a gypsy!
126
00:07:47,608 --> 00:07:48,608
What?
127
00:07:53,192 --> 00:07:55,817
- That's enough!
- What are you doing?
128
00:07:55,858 --> 00:07:58,483
Life doesn't stop because
a wedding goes wrong.
129
00:07:58,525 --> 00:07:59,459
It doesn't!
130
00:07:59,483 --> 00:08:00,650
Life goes on.
131
00:08:00,692 --> 00:08:03,275
And I'm with Alex now.
132
00:08:03,317 --> 00:08:06,275
And if you really care about me,
133
00:08:06,317 --> 00:08:11,108
you have to accept it.
I'm in love with him.
134
00:08:11,150 --> 00:08:12,650
She's in love with him.
135
00:08:12,692 --> 00:08:14,692
"She's in love with him."
136
00:08:14,733 --> 00:08:19,275
- I'm sorry, Mom.
- It's okay, darling.
137
00:08:19,317 --> 00:08:20,708
We'll meet him tomorrow.
138
00:08:20,732 --> 00:08:22,025
I'm not going.
139
00:08:22,067 --> 00:08:24,107
Yes, you are!
140
00:08:24,150 --> 00:08:25,692
And no more junk food!
141
00:08:25,732 --> 00:08:29,442
Tomorrow you're fasting!
Lettuce! Boiled fish! Roast chicken!
142
00:08:29,482 --> 00:08:31,692
And take a shower!
You smell like...
143
00:08:31,732 --> 00:08:35,317
Tell him how he smells.
144
00:08:35,358 --> 00:08:37,025
I smell him from here!
145
00:08:37,067 --> 00:08:38,442
Like a man!
146
00:08:54,358 --> 00:08:56,442
Well? How did you two meet?
147
00:08:56,483 --> 00:08:58,483
- It's a long story.
- At a trial.
148
00:08:58,525 --> 00:09:00,442
You're a lawyer too?
149
00:09:00,483 --> 00:09:02,983
Sure, a supreme court judge.
150
00:09:03,025 --> 00:09:04,442
I was the defendant.
151
00:09:04,483 --> 00:09:07,317
- You can spare the details.
- Please.
152
00:09:07,358 --> 00:09:10,150
- We want to know.
- Yeah, sweetie. Please.
153
00:09:10,192 --> 00:09:11,501
What were you accused of?
154
00:09:11,525 --> 00:09:13,084
Burning a photo of the King.
155
00:09:15,858 --> 00:09:16,995
They want to know.
156
00:09:17,025 --> 00:09:19,126
He didn't do it, he was just at a protest.
157
00:09:19,150 --> 00:09:22,108
Protesting the monarchy.
158
00:09:22,150 --> 00:09:24,067
Against the monarchy.
159
00:09:27,025 --> 00:09:29,442
Well, those things happen.
160
00:09:33,317 --> 00:09:34,501
You might not know this,
161
00:09:34,525 --> 00:09:36,442
but the king avoided a military coup.
162
00:09:36,483 --> 00:09:38,942
And saved us from the dictatorship.
163
00:09:38,983 --> 00:09:41,983
Sure, the Transition to democracy.
164
00:09:42,025 --> 00:09:43,108
The '78 regime.
165
00:09:43,150 --> 00:09:45,483
- What year were you born?
- '85.
166
00:09:45,525 --> 00:09:48,692
What do you know if you weren't alive?
167
00:09:48,733 --> 00:09:50,025
No, it's okay.
168
00:09:50,067 --> 00:09:53,692
I didn't live in Egypt either,
and I know slavery is wrong.
169
00:09:53,733 --> 00:09:56,459
But your kind are probably all
for it, judging by the last
170
00:09:56,483 --> 00:09:57,608
labour reform.
171
00:09:57,650 --> 00:09:59,626
Which saved Spain
from the economic crisis.
172
00:09:59,650 --> 00:10:01,751
Your kind left Venezuela
without toilet paper.
173
00:10:01,775 --> 00:10:03,164
- Look, Arturo...
- Alex.
174
00:10:05,608 --> 00:10:07,733
Come on, let's eat.
175
00:10:07,775 --> 00:10:09,567
How's your steak, Alex?
176
00:10:09,608 --> 00:10:12,233
I'm not a big meat eater, but...
177
00:10:12,275 --> 00:10:15,483
Very tasty, yeah.
178
00:10:15,525 --> 00:10:17,650
Not everyone can afford it...
179
00:10:17,692 --> 00:10:18,543
Excuse me?
180
00:10:18,567 --> 00:10:23,192
No, I said, not everyone can afford it.
181
00:10:23,233 --> 00:10:25,358
- You know who can't afford it?
- Who?
182
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Venezuelans.
183
00:10:31,775 --> 00:10:33,358
- Is it hot in here?
- Yeah.
184
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
Suddenly...
185
00:10:36,442 --> 00:10:39,525
Yeah, yeah.
186
00:10:39,567 --> 00:10:40,942
Much better.
187
00:10:43,442 --> 00:10:44,858
What's that A?
188
00:10:44,900 --> 00:10:47,275
A for Alex, sweetie.
His name is Alejandro.
189
00:10:47,317 --> 00:10:48,692
No, Isabel. That A...
190
00:10:48,733 --> 00:10:49,942
Dad.
191
00:10:54,733 --> 00:10:56,358
If we don't do something,
192
00:10:56,400 --> 00:10:59,001
in two days your daughter
will be playing the flute
193
00:10:59,025 --> 00:11:01,233
outside a shopping mall.
194
00:11:01,275 --> 00:11:03,442
- Take this, darling.
- What is it?
195
00:11:03,483 --> 00:11:07,067
Something light to help you sleep.
196
00:11:07,108 --> 00:11:08,567
Good night.
197
00:11:08,608 --> 00:11:09,959
I'm going to take a bath.
198
00:11:57,025 --> 00:11:58,817
What did you give me last night?
199
00:11:58,858 --> 00:12:00,709
It took me three hours to get out of bed.
200
00:12:00,733 --> 00:12:04,358
Don't exaggerate.
Relaxal, I take one every day.
201
00:12:04,400 --> 00:12:05,525
What?
202
00:12:05,567 --> 00:12:08,775
That's a tranquilizer,
you need a prescription.
203
00:12:08,817 --> 00:12:10,233
Don't be ridiculous.
204
00:12:10,275 --> 00:12:13,067
My friend Camino takes them,
she gave me a few.
205
00:12:13,108 --> 00:12:15,150
It's like a sleeping pill.
206
00:12:15,192 --> 00:12:16,483
You're a junkie!
207
00:12:16,525 --> 00:12:19,900
Isabel said Valentina's
boyfriend is a bit of a hippie.
208
00:12:19,942 --> 00:12:21,233
A hippie wannabe.
209
00:12:21,275 --> 00:12:23,858
Don't you dare call him that
in front of her.
210
00:12:23,900 --> 00:12:25,567
A total wannabe.
211
00:12:25,608 --> 00:12:27,567
At least the kid has ideals.
212
00:12:27,608 --> 00:12:29,501
Marta's is a NEET.
That's much worse.
213
00:12:29,525 --> 00:12:31,483
No, it's worse not knowing.
214
00:12:31,525 --> 00:12:34,692
Sarai's could be a mix: a NEET wannabe.
215
00:12:34,733 --> 00:12:38,567
- You still don't know anything?
- Just that he's a photographer.
216
00:12:38,608 --> 00:12:40,858
You know what we should do?
217
00:12:40,900 --> 00:12:43,067
We should sabotage it.
218
00:12:43,108 --> 00:12:44,858
Scare them away.
219
00:12:44,900 --> 00:12:47,775
Make their lives miserable
until they dump them.
220
00:12:47,817 --> 00:12:49,942
- Honey...
- What...?
221
00:12:49,983 --> 00:12:51,858
I'm just kidding!
222
00:12:51,900 --> 00:12:54,192
We would never do that!
223
00:13:02,025 --> 00:13:05,108
That was a good one!
Amazing.
224
00:13:07,733 --> 00:13:10,817
Look, here's that tutorial
on the Internet I mentioned.
225
00:13:10,858 --> 00:13:13,983
Look, they make a volcano
with the charcoal
226
00:13:14,025 --> 00:13:16,233
and stick some newspaper underneath...
227
00:13:16,275 --> 00:13:19,150
You're burning my brain with that fucking
228
00:13:19,192 --> 00:13:21,567
cell phone!
I'll stick it up your ass!
229
00:13:21,608 --> 00:13:22,733
I'm not kidding!
230
00:13:22,775 --> 00:13:26,733
Take it easy,
I just wanted to show you...
231
00:13:26,775 --> 00:13:29,317
Hey, champ.
Why the long face?
232
00:13:29,358 --> 00:13:30,567
You look tense.
233
00:13:30,608 --> 00:13:32,584
- Here, turn around.
- What are you doing?
234
00:13:32,608 --> 00:13:34,661
- Look at that knot.
- Shut up and listen.
235
00:13:38,025 --> 00:13:40,233
I have a proposal to make.
236
00:13:40,275 --> 00:13:43,400
- You mean kill them?
- No, no.
237
00:13:43,442 --> 00:13:45,567
Scare them.
238
00:13:45,608 --> 00:13:46,650
Sabotage.
239
00:13:46,692 --> 00:13:47,942
Get rid of them.
240
00:13:47,983 --> 00:13:50,001
You're saying my daughter has a boyfriend?
241
00:13:50,025 --> 00:13:51,317
Yeah.
242
00:13:51,358 --> 00:13:53,983
Yes, she does. Your whole family
knows except you.
243
00:13:54,025 --> 00:13:56,650
Damn it! Why won't anyone fucking tell me?
244
00:13:56,692 --> 00:13:58,317
I don't get it.
245
00:13:58,358 --> 00:14:01,942
Lower your voices, they'll
hear you. What do you say?
246
00:14:01,983 --> 00:14:05,025
You guys help me with the hippie wannabe
247
00:14:05,067 --> 00:14:07,543
and I help you with the NEET
and the photographer.
248
00:14:07,567 --> 00:14:10,358
- Mine's the photographer?
- Yeah.
249
00:14:10,400 --> 00:14:11,293
But that's good.
250
00:14:11,317 --> 00:14:13,192
We don't know.
251
00:14:13,233 --> 00:14:15,525
He could be a Latin King.
252
00:14:15,567 --> 00:14:17,525
A Latin King photographer?
253
00:14:17,567 --> 00:14:20,209
Or a Latin King architect!
Get the fuck out of here!
254
00:14:20,233 --> 00:14:22,733
Then why hasn't she told you anything?
255
00:14:22,775 --> 00:14:24,918
Don't listen to him,
I'm sure he's a good kid.
256
00:14:24,942 --> 00:14:26,067
Don't touch me!
257
00:14:26,108 --> 00:14:30,567
No, he's not a good kid.
And yours is even worse, Chus.
258
00:14:30,608 --> 00:14:32,001
If you don't do something,
259
00:14:32,025 --> 00:14:36,400
in three months Marta will be
failing school and puffing on a...
260
00:14:36,442 --> 00:14:37,442
On what?
261
00:14:42,025 --> 00:14:46,358
Joints? Don't even joke about that stuff.
262
00:14:46,400 --> 00:14:47,692
What are you doing?
263
00:14:47,733 --> 00:14:50,650
Who's handling the barbecue?
The meat is burning.
264
00:14:54,317 --> 00:14:55,709
It's for their own good.
265
00:14:55,733 --> 00:14:57,876
Do what you want, I'm going
to talk to my daughter.
266
00:14:57,900 --> 00:14:59,959
And yours is going out with a delinquent.
267
00:14:59,983 --> 00:15:02,775
I can't stop her,
she'd never talk to me again.
268
00:15:02,817 --> 00:15:05,775
If we do what I say,
they don't need to find out.
269
00:15:05,817 --> 00:15:08,692
That way you could still be friends.
270
00:15:08,733 --> 00:15:10,858
You're a psychopath.
271
00:15:10,900 --> 00:15:13,483
We raised them right,
we have to trust them.
272
00:15:13,525 --> 00:15:14,817
They'll be fine.
273
00:15:17,192 --> 00:15:20,692
Insulting a teacher is a serious offense.
274
00:15:20,733 --> 00:15:23,858
I'm sorry, but I can't believe
Marta would do that.
275
00:15:23,900 --> 00:15:26,358
She called her Chewbacca
in front of everyone.
276
00:15:26,400 --> 00:15:28,775
And she's the singing teacher.
277
00:15:31,192 --> 00:15:33,358
Given her good grades, if she apologizes
278
00:15:33,400 --> 00:15:36,858
in front of everyone,
we'll forget this incident.
279
00:15:36,900 --> 00:15:38,834
But if it happens again,
she'll be expelled.
280
00:15:38,858 --> 00:15:40,150
Expelled?
281
00:15:40,192 --> 00:15:42,692
Look, I don't want to point any fingers,
282
00:15:42,733 --> 00:15:45,858
but this is all Dani's fault,
the boy she's seeing.
283
00:15:45,900 --> 00:15:48,459
What are you talking about?
Dani didn't do anything.
284
00:15:48,483 --> 00:15:50,150
- Dad...
- What?
285
00:15:50,192 --> 00:15:52,108
Say something!
286
00:15:52,150 --> 00:15:53,192
Me?
287
00:15:55,567 --> 00:15:58,108
What your mother means...
288
00:15:58,150 --> 00:16:01,358
Is that... at your age...
289
00:16:01,400 --> 00:16:04,275
When you like someone a lot,
290
00:16:04,317 --> 00:16:10,275
sometimes you're not able
to see what they're really like.
291
00:16:10,317 --> 00:16:11,775
And what's Dani like?
292
00:16:11,817 --> 00:16:13,501
Definitely not the teacher's pet.
293
00:16:18,025 --> 00:16:20,358
- I went too far.
- Yes, you did.
294
00:16:20,400 --> 00:16:22,108
As usual.
295
00:16:27,733 --> 00:16:31,858
Anything you say hits them hard.
296
00:16:38,775 --> 00:16:41,317
Hi, princess.
297
00:16:41,358 --> 00:16:43,567
You look gorgeous.
298
00:16:43,608 --> 00:16:45,733
You guys see how pretty she is?
299
00:16:45,775 --> 00:16:46,584
Hi, Dad.
300
00:16:46,608 --> 00:16:49,483
Hold on, don't move.
301
00:16:49,525 --> 00:16:51,192
Please!
302
00:16:56,858 --> 00:16:58,441
Ernesto?
303
00:16:58,483 --> 00:16:59,209
Yes?
304
00:16:59,233 --> 00:17:00,941
Ernesto Gabatelli?
305
00:17:00,983 --> 00:17:02,816
- Yes.
- You don't remember me?
306
00:17:02,858 --> 00:17:05,275
Poli, from school.
307
00:17:05,316 --> 00:17:08,441
This guy when he was 12 years old
308
00:17:08,483 --> 00:17:11,233
came to our school
with his Argentinian accent
309
00:17:11,275 --> 00:17:14,108
and all the girls were crazy about him.
310
00:17:14,150 --> 00:17:15,358
"Bollocks!"
311
00:17:15,400 --> 00:17:18,192
- The first one to get laid.
- Hipolito.
312
00:17:18,233 --> 00:17:19,442
Poli, Poli.
313
00:17:19,483 --> 00:17:20,876
- How are you?
- Good, good.
314
00:17:20,900 --> 00:17:23,692
- What do you do?
- I'm a photographer.
315
00:17:23,733 --> 00:17:26,608
- Great. Married? Any kids?
- No.
316
00:17:26,650 --> 00:17:30,525
No, you know I was always
allergic to commitment.
317
00:17:30,567 --> 00:17:32,692
Tell me about it. Me too.
318
00:17:32,733 --> 00:17:34,942
I got the ball and chain.
319
00:17:34,983 --> 00:17:37,108
You must have a lady around somewhere.
320
00:17:37,150 --> 00:17:41,400
Well, yeah. I'm seeing a girl.
She's a bit younger.
321
00:17:41,442 --> 00:17:44,400
Is she hot or what?
322
00:17:44,442 --> 00:17:45,442
She's a bonbon.
323
00:17:50,525 --> 00:17:51,775
Surprise.
324
00:18:05,483 --> 00:18:06,525
Poli!
325
00:18:06,567 --> 00:18:09,358
You pervert!
She's my daughter!
326
00:18:09,400 --> 00:18:12,233
- Poli, stop!
- Get off me! Don't touch me!
327
00:18:14,483 --> 00:18:16,442
I didn't do anything!
328
00:18:16,483 --> 00:18:18,567
Your old man is a wanker!
329
00:18:22,650 --> 00:18:25,442
Hang in there, my boy.
Be strong.
330
00:18:25,483 --> 00:18:28,275
Thanks, Arturo.
331
00:18:28,317 --> 00:18:29,608
- Dad?
- Yes.
332
00:18:29,650 --> 00:18:33,317
Valentina, don't forget
to take the Gravina contracts.
333
00:18:33,358 --> 00:18:35,192
I can't talk right now.
334
00:18:35,233 --> 00:18:38,275
Murderers! Police! Murderers!
335
00:18:38,317 --> 00:18:41,858
Valentina, where are you?
336
00:18:41,900 --> 00:18:45,858
Everything's fine.
I'll call you later.
337
00:18:46,733 --> 00:18:48,442
Valentina, what's going on?
338
00:18:52,525 --> 00:18:55,067
What a disgrace! A disgrace!
339
00:18:55,108 --> 00:18:58,733
Dad, I'm sorry, okay?
But listen to me.
340
00:18:58,775 --> 00:19:01,567
At the firm we defend people
with a lot of money.
341
00:19:01,608 --> 00:19:04,942
I want to defend people
with no money, normal people.
342
00:19:04,983 --> 00:19:06,900
I have money and I'm normal.
343
00:19:06,942 --> 00:19:08,900
You sound like an anarchist.
344
00:19:08,942 --> 00:19:09,918
Dad, please.
345
00:19:09,942 --> 00:19:12,692
If you want to defend normal people,
346
00:19:12,733 --> 00:19:15,233
there are plenty of normal
clients right here.
347
00:19:15,275 --> 00:19:17,293
Drug addicts, prostitutes, pickpockets...
348
00:19:17,317 --> 00:19:18,942
Hey, I'm a delivery man.
349
00:19:18,983 --> 00:19:20,900
I'm here to report a crime.
350
00:19:20,942 --> 00:19:23,067
I stole someone's wallet.
351
00:19:23,108 --> 00:19:24,442
Great.
352
00:19:24,483 --> 00:19:26,400
Calm down, okay?
353
00:19:26,442 --> 00:19:27,567
Sorry about that.
354
00:19:27,608 --> 00:19:30,942
It's that hippie wannabe's
fault, he brainwashed you.
355
00:19:30,983 --> 00:19:33,775
That's enough. No, he didn't...
356
00:19:33,817 --> 00:19:35,333
- All set?
- Yeah, all set.
357
00:19:35,358 --> 00:19:36,650
- Okay.
- Shall we?
358
00:19:43,858 --> 00:19:45,858
You're lucky he didn't call the police!
359
00:19:45,900 --> 00:19:47,775
He's the paedophile!
360
00:19:47,817 --> 00:19:49,942
A paedophile who likes adult women!
361
00:19:49,983 --> 00:19:54,025
He could be her father!
Almost her grandfather!
362
00:19:54,067 --> 00:19:57,858
If Ernesto had a kid at age 12,
and then 12 years later...
363
00:19:57,900 --> 00:20:01,317
- Wait, I got mixed up.
- Sweetheart, really.
364
00:20:01,358 --> 00:20:04,942
I don't like it either, but all
we can do is reason with her.
365
00:20:04,983 --> 00:20:06,775
How, if she won't talk to me?
366
00:20:06,817 --> 00:20:08,626
Because you broke her boyfriend's nose!
367
00:20:08,650 --> 00:20:10,209
I should have broken his legs!
368
00:20:10,233 --> 00:20:12,376
Then you complain that
she won't tell you things.
369
00:20:12,400 --> 00:20:14,043
Hipolito!
What did the therapist say?
370
00:20:14,067 --> 00:20:15,525
- Poli!
- Hipolito!
371
00:20:15,567 --> 00:20:19,025
What did the therapist say?
That we had to count to ten.
372
00:20:19,067 --> 00:20:20,400
Then count!
373
00:20:27,775 --> 00:20:29,567
- Fifteen!
- No, ten!
374
00:20:29,608 --> 00:20:31,150
Excuse me, 15!
375
00:20:31,192 --> 00:20:33,567
If that schmuck had a kid at age 12,
376
00:20:33,608 --> 00:20:36,775
and 15 years later
that kid had a daughter...
377
00:20:36,817 --> 00:20:39,900
Grandfather!
378
00:20:39,942 --> 00:20:42,650
Shut up!
379
00:20:42,692 --> 00:20:44,317
I can hear you.
380
00:20:44,358 --> 00:20:48,983
- I didn't say anything.
- I can hear you think.
381
00:20:49,025 --> 00:20:52,525
Arturo, promise me you won't get involved.
382
00:20:54,983 --> 00:20:57,192
- I don't understand you.
- "Otay!"
383
00:20:57,233 --> 00:20:59,192
Please, with words.
384
00:20:59,233 --> 00:21:01,608
I promise, my love.
385
00:21:01,650 --> 00:21:02,858
- Happy?
- Yes.
386
00:21:02,900 --> 00:21:04,626
- I'm going to the bathroom.
- Okay.
387
00:21:04,650 --> 00:21:07,358
I might need a pill when I get back.
388
00:21:07,400 --> 00:21:10,067
You've spoiled her, since she was little.
389
00:21:10,108 --> 00:21:11,692
Like all fathers.
390
00:21:11,733 --> 00:21:15,358
No, no, your thing isn't normal.
391
00:21:15,400 --> 00:21:18,358
I'm sick of it.
You never say anything to her.
392
00:21:18,400 --> 00:21:21,192
I always end up being the bad one.
393
00:21:21,233 --> 00:21:25,150
- It's your turn this time.
- I don't want her to hate me.
394
00:21:25,192 --> 00:21:27,525
For the 15th time, Jesus.
395
00:21:27,567 --> 00:21:30,483
Marta isn't your friend,
she's your daughter.
396
00:21:30,525 --> 00:21:33,233
And that kid is a bad influence.
397
00:21:33,275 --> 00:21:35,900
She's already lost the scholarship.
398
00:21:35,942 --> 00:21:41,483
If she gets kicked out of
school, it'll be your fault.
399
00:21:41,525 --> 00:21:43,192
Do whatever you have to,
400
00:21:43,233 --> 00:21:46,108
but you have to forbid him
from seeing her.
401
00:21:54,858 --> 00:21:57,442
Dad.
402
00:21:57,483 --> 00:22:00,525
Yeah?
403
00:22:00,567 --> 00:22:03,275
I'm sorry about before.
404
00:22:03,317 --> 00:22:05,692
Yeah, yeah...
405
00:22:08,817 --> 00:22:10,858
Agent Mulder?
406
00:22:10,900 --> 00:22:12,358
Agent Scully.
407
00:22:15,983 --> 00:22:18,942
- Movie and dinner on Thursday?
- Yeah.
408
00:22:18,983 --> 00:22:21,692
- Perfect. Good night.
- Good night.
409
00:22:42,900 --> 00:22:45,584
CHUS HAS ADDED YOU TO THE
SUPER BROTHERS-IN-LAW GROUP
410
00:22:45,608 --> 00:22:49,275
ARE WE STILL ON?
411
00:22:49,317 --> 00:22:50,525
OF COURSE!
412
00:22:50,567 --> 00:22:53,192
I'M IN
413
00:22:53,233 --> 00:22:56,317
I'M IN BUT OLGA CAN'T KNOW
414
00:22:56,358 --> 00:22:59,025
OR ALICIA
415
00:22:59,067 --> 00:23:02,025
TALK AT THE BARBECUE
ON SUNDAY
416
00:23:05,358 --> 00:23:07,775
ROCK N' RULE!!!
417
00:23:07,817 --> 00:23:11,108
ROCK N' RODENT
IT'S THE CORRECTOR
418
00:23:11,150 --> 00:23:15,608
ROCK N' RULE!!!
ROCK N' ROLL, DAMN IT
419
00:23:18,650 --> 00:23:23,192
ARTURO HAS LEFT THE GROUP
POLI HAS LEFT THE GROUP
420
00:23:30,567 --> 00:23:32,150
We start with the hippie.
421
00:23:32,192 --> 00:23:34,317
No way, the paedophile or I'm out.
422
00:23:34,358 --> 00:23:37,192
What? This is my house, it was my idea.
423
00:23:37,233 --> 00:23:38,709
Because you have a pool.
424
00:23:38,733 --> 00:23:40,668
Then buy a pool and we'll go to yours.
425
00:23:40,692 --> 00:23:42,043
You fix everything with money.
426
00:23:42,067 --> 00:23:43,543
Better than punching people.
427
00:23:43,567 --> 00:23:47,483
Okay, okay, guys.
Come on, let's find...
428
00:23:47,525 --> 00:23:51,317
Another way. Something more...
429
00:23:51,358 --> 00:23:52,747
Rock, paper, scissors?
430
00:23:52,775 --> 00:23:55,168
- What are you, six years old?
- Rock, paper, scissors.
431
00:23:55,192 --> 00:23:57,775
Okay. Rock, paper, scissors.
432
00:23:57,817 --> 00:23:59,483
You lost.
433
00:23:59,525 --> 00:24:01,692
This game is fucking bullshit.
434
00:24:01,733 --> 00:24:04,001
In real life I'd stick
the scissors up your ass
435
00:24:04,025 --> 00:24:06,025
and crack your head open with the rock.
436
00:24:07,817 --> 00:24:10,692
We'll start with yours.
What's the plan?
437
00:24:10,733 --> 00:24:12,001
I don't know, but look.
438
00:24:12,025 --> 00:24:15,608
He's anti-system,
but he uses social networks.
439
00:24:15,650 --> 00:24:19,025
Very inconsistent. Look.
440
00:24:19,067 --> 00:24:20,275
I'd kick his ass.
441
00:24:20,317 --> 00:24:21,900
No crimes, please.
442
00:24:21,942 --> 00:24:23,584
Go through his trash, like on CSI.
443
00:24:23,608 --> 00:24:26,733
- Crime.
- Really?
444
00:24:26,775 --> 00:24:29,858
If he had a lover...
445
00:24:29,900 --> 00:24:32,067
- Piece of cake!
- No way.
446
00:24:32,108 --> 00:24:34,358
You don't even know what I'm going to say.
447
00:24:34,400 --> 00:24:37,108
We're not hiring a prostitute,
Hipolito.
448
00:24:37,150 --> 00:24:40,483
- I wasn't going to say that.
- What, then?
449
00:24:40,525 --> 00:24:41,725
I won't say it now.
450
00:24:45,692 --> 00:24:47,817
Something's coming to me.
451
00:24:51,108 --> 00:24:52,817
You see?
We erase the background
452
00:24:52,858 --> 00:24:55,817
- and retouch it.
- Awesome.
453
00:24:55,858 --> 00:24:58,733
- There are tutorials on Internet...
- We don't care.
454
00:24:58,775 --> 00:25:01,900
Print it and we'll send it
to Valentina without a sender.
455
00:25:01,942 --> 00:25:04,775
We'll send it to all three and we're done.
456
00:25:04,817 --> 00:25:06,793
They're cousins, they talk to each other.
457
00:25:06,817 --> 00:25:09,358
We can't do the same thing to all three.
458
00:25:09,400 --> 00:25:11,650
You're right.
Only one option left.
459
00:25:11,692 --> 00:25:15,817
We're not hiring a prostitute.
460
00:25:15,858 --> 00:25:17,692
Damn! You caught my fin...
461
00:25:17,733 --> 00:25:19,358
Can't you knock first?
462
00:25:19,400 --> 00:25:22,442
What are you doing in here?
463
00:25:22,483 --> 00:25:27,442
Come outside and get some
air, enough playing with the computer.
464
00:25:27,483 --> 00:25:30,608
Jesus.
465
00:25:30,650 --> 00:25:33,442
Have you taken care of
what we talked about?
466
00:25:33,483 --> 00:25:35,108
I'm on it, I'm on it.
467
00:25:42,233 --> 00:25:44,358
The next one has to be the NEET.
468
00:26:00,108 --> 00:26:02,483
Look, there he is.
469
00:26:02,525 --> 00:26:04,233
I told you.
470
00:26:04,275 --> 00:26:07,483
- What?
- Smoking joints at three P.M.
471
00:26:07,525 --> 00:26:09,692
We'll call the police and that's that.
472
00:26:09,733 --> 00:26:11,608
They don't arrest you for one joint.
473
00:26:11,650 --> 00:26:12,817
- They don't?
- No.
474
00:26:12,858 --> 00:26:14,983
What do you know about life in the hood?
475
00:26:15,025 --> 00:26:16,483
I have a law firm.
476
00:26:16,525 --> 00:26:20,858
- "A law firm." They're dealers.
- They can't be dealers.
477
00:26:20,900 --> 00:26:23,192
They can't be dealers!
478
00:26:23,233 --> 00:26:26,692
- What did he give him?
- They're dealers.
479
00:26:26,733 --> 00:26:29,108
Holy shit!
I should tell his parents.
480
00:26:29,150 --> 00:26:32,025
His parents?
His parents and their friends!
481
00:26:32,067 --> 00:26:35,525
- Then what should I do?
- Kick his ass and that's that.
482
00:26:35,567 --> 00:26:39,275
Calm down! Let me think.
483
00:26:39,317 --> 00:26:41,775
That kid is a NEET.
484
00:26:41,817 --> 00:26:44,108
A NEET only cares about one thing.
485
00:26:55,608 --> 00:26:57,150
It's ringing.
486
00:26:57,192 --> 00:26:59,692
- This will never work...
- Stop!
487
00:26:59,733 --> 00:27:01,233
Improvise.
488
00:27:01,275 --> 00:27:02,817
- For your daughter.
- Yes?
489
00:27:05,108 --> 00:27:07,067
Hello?
490
00:27:07,108 --> 00:27:08,233
Who is it?
491
00:27:11,942 --> 00:27:13,900
I can't hear you, damn it.
492
00:27:16,150 --> 00:27:18,442
Daniel Crespo.
493
00:27:18,483 --> 00:27:20,150
- Castro.
- Castro.
494
00:27:20,192 --> 00:27:21,275
Who is this?
495
00:27:21,317 --> 00:27:25,108
Look, I'm Mar...fddf's uncle.
496
00:27:25,150 --> 00:27:28,275
I can't hear you!
497
00:27:28,317 --> 00:27:30,483
Hello? I can't hear you.
498
00:27:30,525 --> 00:27:33,358
My nephew
499
00:27:33,400 --> 00:27:34,525
is in your class.
500
00:27:34,567 --> 00:27:37,608
Listen because I'm only
going to say this once.
501
00:27:37,650 --> 00:27:39,775
My nephew...
Damn it!
502
00:27:39,817 --> 00:27:43,525
My nephew is in love with your girlfriend.
503
00:27:43,567 --> 00:27:45,733
So I want you to dump her right now.
504
00:27:45,775 --> 00:27:46,775
Who are you?
505
00:27:46,817 --> 00:27:48,293
Are you fucking with me?
506
00:27:48,317 --> 00:27:51,400
My partners and I have decided
507
00:27:51,442 --> 00:27:54,567
that if you dump your girlfriend
we'll give you 1,000 bucks.
508
00:28:00,442 --> 00:28:01,442
500.
509
00:28:01,483 --> 00:28:02,733
You said 1,000.
510
00:28:02,775 --> 00:28:04,900
You're looking to get your ass kicked.
511
00:28:04,942 --> 00:28:07,483
500 and we won't crack your head open.
512
00:28:07,525 --> 00:28:09,900
1,000 or forget it.
513
00:28:09,942 --> 00:28:11,733
The jerk hung up.
514
00:28:30,025 --> 00:28:32,275
Stay calm, they can smell fear.
515
00:28:32,317 --> 00:28:35,233
Thanks a lot,
I feel a lot calmer now.
516
00:28:40,650 --> 00:28:41,501
Are you Daniel?
517
00:28:41,525 --> 00:28:43,275
Peppa Pig couldn't make it?
518
00:28:43,317 --> 00:28:44,442
Who?
519
00:28:44,483 --> 00:28:48,608
Peppa Pig? Get smart with me
and I'll smack you silly.
520
00:28:48,650 --> 00:28:50,733
- Calm down.
- Fuck that!
521
00:28:50,775 --> 00:28:52,608
Please, let me do the talking.
522
00:28:57,317 --> 00:28:59,275
You have to break up with her today.
523
00:28:59,317 --> 00:29:00,483
Okay.
524
00:29:03,025 --> 00:29:04,733
What's your nephew's name?
525
00:29:04,775 --> 00:29:07,317
Antonio Fernandez Gil.
What of it?
526
00:29:07,358 --> 00:29:09,150
He's not in my class.
527
00:29:09,192 --> 00:29:10,168
What?
528
00:29:10,192 --> 00:29:11,501
There's an Antonio
Fernandez Ribas.
529
00:29:11,525 --> 00:29:15,567
That's what I said, shit for
brains! Fernandez Ribas!
530
00:29:15,608 --> 00:29:18,150
His parents separated, you're clueless.
531
00:29:18,192 --> 00:29:23,983
His father's surname gets cancelled out...
532
00:29:24,025 --> 00:29:26,192
What do you mean?
533
00:29:26,233 --> 00:29:28,483
- Dagger, be quiet.
- Never mind.
534
00:29:28,525 --> 00:29:29,376
Go on.
535
00:29:29,400 --> 00:29:31,817
- Beat it.
- Hit the road!
536
00:29:31,858 --> 00:29:35,275
If you see her again,
I'll stick that dog up your ass!
537
00:29:35,317 --> 00:29:37,483
Jerk!
538
00:29:37,525 --> 00:29:38,900
Fool!
539
00:29:41,817 --> 00:29:43,983
Well? How did it go?
540
00:29:44,025 --> 00:29:46,858
Nobody messes with
the super brothers-in-law.
541
00:29:46,900 --> 00:29:49,525
Yes! Give me five.
542
00:29:49,567 --> 00:29:50,459
Give me five.
543
00:29:50,483 --> 00:29:54,192
Cut the crap, it's mine's turn.
544
00:29:54,233 --> 00:29:56,608
I've been investigating.
545
00:29:56,650 --> 00:29:58,858
And it turns out he's...
546
00:29:58,900 --> 00:30:01,108
An artistic photographer.
547
00:30:01,150 --> 00:30:03,858
Argentinian and an artistic photographer.
548
00:30:03,900 --> 00:30:07,192
What more do you want? He must
be boning all his models.
549
00:30:07,233 --> 00:30:08,442
What a brute.
550
00:30:08,483 --> 00:30:11,126
Already a horndog at school
and it gets worse with age.
551
00:30:21,567 --> 00:30:23,358
All we have to do is follow him
552
00:30:23,400 --> 00:30:25,733
and catch him with a lover.
553
00:30:25,775 --> 00:30:28,317
Then I'll show up and smash his head in!
554
00:30:33,858 --> 00:30:35,067
Slow down.
555
00:30:35,108 --> 00:30:37,067
- He's going to realize.
- Who cares?
556
00:30:37,108 --> 00:30:39,275
- Speed up and run him over.
- Chus. Poli.
557
00:30:39,317 --> 00:30:42,442
Poli my ass.
558
00:30:42,483 --> 00:30:45,376
Look how he says hi
to all the girls, the bastard.
559
00:30:45,400 --> 00:30:47,080
He hasn't done anything wrong.
560
00:30:47,108 --> 00:30:49,817
He winks at one, then another and another...
561
00:30:49,858 --> 00:30:53,442
Give me a break, Chus.
Don't be so clueless.
562
00:30:56,983 --> 00:30:59,358
I think we're being very racist here.
563
00:30:59,400 --> 00:31:03,608
Just because he's Argentinian doesn't
mean he has tons of lovers.
564
00:31:03,650 --> 00:31:04,817
Maybe.
565
00:31:04,858 --> 00:31:07,858
Come on! And he's going to talk
to them in broad daylight?
566
00:31:10,483 --> 00:31:11,918
I'll stick that bicycle
567
00:31:11,942 --> 00:31:14,858
- up his ass!
- Calm down, calm down.
568
00:31:14,900 --> 00:31:18,025
She could be a friend,
his sister, a client...
569
00:31:20,567 --> 00:31:21,608
Okay.
570
00:31:23,858 --> 00:31:26,192
- Do whatever you want.
- I'll kill him.
571
00:31:33,900 --> 00:31:35,233
Crime.
572
00:31:44,817 --> 00:31:47,233
No...
573
00:31:47,275 --> 00:31:49,293
- We have to leave.
- No, we have to warn him.
574
00:31:49,317 --> 00:31:51,983
No, we can't help him anymore.
575
00:31:52,025 --> 00:31:53,817
Why are you shaking?
576
00:31:53,858 --> 00:31:56,692
For God's sake, drive!
577
00:31:56,733 --> 00:31:59,317
Start the car, Chus!
For God's sake!
578
00:31:59,358 --> 00:32:00,418
There.
579
00:32:00,442 --> 00:32:03,025
- Forget the belt, let's go!
- I'm putting it on!
580
00:32:03,067 --> 00:32:04,358
Good afternoon.
581
00:32:04,400 --> 00:32:05,376
Hipolito, what's up?
582
00:32:05,400 --> 00:32:07,108
Son of a bitch!
583
00:32:07,150 --> 00:32:09,608
You're cheating on her!
You're cheating on her!
584
00:32:09,650 --> 00:32:11,525
Dad, what the fuck are you doing?
585
00:32:14,900 --> 00:32:16,543
Why didn't you double park?
586
00:32:16,567 --> 00:32:19,275
It was a good spot!
Parking is impossible downtown.
587
00:32:24,317 --> 00:32:25,858
Bastards!
588
00:32:35,692 --> 00:32:38,192
Sarai, don't go like this.
Let's talk.
589
00:32:38,233 --> 00:32:40,876
- You know what your dad is like.
- What's he like?
590
00:32:40,900 --> 00:32:42,358
Well? She dyes her hair
591
00:32:42,400 --> 00:32:43,983
blue and nobody tells me.
592
00:32:44,025 --> 00:32:45,317
Then shit happens!
593
00:32:45,358 --> 00:32:47,000
Come with me for a second.
594
00:32:51,150 --> 00:32:52,983
I can't talk in my own house?
595
00:32:53,025 --> 00:32:54,233
Shut up!
596
00:32:56,817 --> 00:33:00,483
I've been putting up with you
losing control for two years.
597
00:33:00,525 --> 00:33:02,983
That's okay.
Because I love you.
598
00:33:03,025 --> 00:33:07,442
And that's why we go to therapy
together. I'm not finished.
599
00:33:07,483 --> 00:33:10,525
Either you make an effort
to get along with her boyfriend,
600
00:33:10,567 --> 00:33:14,442
or I'm the one who'll stop
counting to ten.
601
00:33:14,483 --> 00:33:16,608
And we don't want that now, do we?
602
00:33:25,775 --> 00:33:27,275
Dad.
603
00:33:27,317 --> 00:33:30,400
What's the crime for sending
filth like this?
604
00:33:33,358 --> 00:33:34,733
Is that...?
605
00:33:34,775 --> 00:33:35,817
This is Alex.
606
00:33:35,858 --> 00:33:37,817
No.
607
00:33:37,858 --> 00:33:40,876
It's a Photoshop that looks like
it was made by a three-year-old.
608
00:33:40,900 --> 00:33:42,692
Identity fraud, harassment,
609
00:33:42,733 --> 00:33:46,025
invasion of privacy, slander...
I don't know, Dad.
610
00:33:46,067 --> 00:33:48,900
What's your opinion as a lawyer?
611
00:33:48,942 --> 00:33:49,834
Valentina...
612
00:33:49,858 --> 00:33:51,692
No.
613
00:33:51,733 --> 00:33:54,317
Look, I know I really hurt you.
614
00:33:54,358 --> 00:33:58,608
But this is a very low blow,
Agustín.
615
00:33:58,650 --> 00:33:59,858
- What?
- What?
616
00:33:59,900 --> 00:34:03,442
You know how humiliating it was
for me to find this in my box?
617
00:34:03,483 --> 00:34:06,150
If you interfere in my life
again like this,
618
00:34:06,192 --> 00:34:07,483
I'll sue you.
619
00:34:07,525 --> 00:34:08,914
Dad, you're a witness.
620
00:34:14,067 --> 00:34:16,525
Arturo, I promise I didn't...
621
00:34:16,567 --> 00:34:20,608
I would never do something like that.
622
00:34:20,650 --> 00:34:22,275
I hope not.
623
00:34:33,900 --> 00:34:35,442
Marta!
624
00:34:35,483 --> 00:34:37,733
Is something wrong, sweetheart?
625
00:34:37,775 --> 00:34:40,817
I noticed you've been
a little down lately...
626
00:34:40,858 --> 00:34:44,192
And I prepared a dose of energy for you.
627
00:34:50,858 --> 00:34:53,233
Dani.
628
00:34:53,275 --> 00:34:54,733
I'm really sorry.
629
00:35:05,150 --> 00:35:06,358
Sit down.
630
00:35:14,317 --> 00:35:15,900
Dani told me that...
631
00:35:17,150 --> 00:35:18,400
Is something wrong?
632
00:35:20,817 --> 00:35:23,108
No, no...
633
00:35:23,150 --> 00:35:25,608
Why? I'm fine, I'm fine.
634
00:35:25,650 --> 00:35:27,400
His grandfather died.
635
00:35:31,400 --> 00:35:33,733
His grandfather died?
636
00:35:33,775 --> 00:35:37,525
They were very close,
the boy's in a lot of pain.
637
00:35:37,567 --> 00:35:41,525
That's why he's been cross lately.
638
00:35:41,567 --> 00:35:45,983
- I think he's depressed.
- Sure, that must be it.
639
00:35:46,025 --> 00:35:50,817
- But he's a nice kid.
- Yeah, he is.
640
00:35:50,858 --> 00:35:55,733
Look what he bought Marta.
641
00:35:55,775 --> 00:35:58,150
I told him to return it.
642
00:35:58,192 --> 00:36:00,567
You know what this must have cost?
643
00:36:00,608 --> 00:36:03,400
- At least 1,000 euros.
- At least.
644
00:36:05,608 --> 00:36:09,067
I feel so sorry for him.
645
00:36:09,108 --> 00:36:12,108
At least Marta's helping him a lot.
646
00:36:12,150 --> 00:36:13,942
You haven't talked to her yet,
647
00:36:13,983 --> 00:36:16,983
- have you?
- Huh? No, no...
648
00:36:17,025 --> 00:36:22,817
I haven't had time.
And it's better this way.
649
00:36:22,858 --> 00:36:24,358
You're a great father.
650
00:36:41,233 --> 00:36:44,358
Hi.
651
00:36:44,400 --> 00:36:46,483
Pastries.
652
00:36:46,525 --> 00:36:48,442
We started off on the wrong foot.
653
00:36:48,483 --> 00:36:51,567
I know I have a strong character,
654
00:36:51,608 --> 00:36:54,508
but I love Valentina and it's
important that we get along.
655
00:37:02,025 --> 00:37:03,067
Please.
656
00:37:05,108 --> 00:37:05,918
Okay.
657
00:37:05,942 --> 00:37:08,067
Now that we're friends,
658
00:37:08,108 --> 00:37:12,358
the good news. Alex and I...
Are getting married.
659
00:37:12,400 --> 00:37:14,733
All of a sudden?
Isn't it too soon?
660
00:37:14,775 --> 00:37:17,650
Remember what happened with Agustín.
661
00:37:17,692 --> 00:37:19,459
I don't mean you, it's not your fault.
662
00:37:19,483 --> 00:37:22,650
Actually it is.
663
00:37:22,692 --> 00:37:24,959
We want to spend
the rest of our lives together.
664
00:37:24,983 --> 00:37:27,483
I've never been so sure of anything.
665
00:37:27,525 --> 00:37:29,483
I thought you were against everything.
666
00:37:29,525 --> 00:37:32,692
- That includes marriage.
- Okay, look.
667
00:37:32,733 --> 00:37:36,275
I do think it's a ridiculous and
unnecessary convention, but...
668
00:37:36,317 --> 00:37:38,775
So you think I'm ridiculous
and unnecessary.
669
00:37:38,817 --> 00:37:39,876
- No.
- And my wife.
670
00:37:39,900 --> 00:37:42,358
And 90% of the world population.
671
00:37:42,400 --> 00:37:43,293
Anarchist.
672
00:37:43,317 --> 00:37:45,483
- Dad...
- Listen, if I get married,
673
00:37:45,525 --> 00:37:47,918
it's because I love Valentina
more than anything in the world.
674
00:37:47,942 --> 00:37:49,418
Have you picked a church?
675
00:37:49,442 --> 00:37:52,400
Or a date? I can talk to Father Gabriel.
676
00:37:52,442 --> 00:37:53,584
Yeah, call Gabi at least.
677
00:37:53,608 --> 00:37:55,275
We want a small wedding.
678
00:37:55,317 --> 00:37:58,233
A civil ceremony, just family and friends.
679
00:37:58,275 --> 00:37:59,567
Easy.
680
00:37:59,608 --> 00:38:02,108
No church wedding?
Perfect.
681
00:38:02,150 --> 00:38:04,067
- No church wedding.
- Arturo...
682
00:38:04,108 --> 00:38:05,983
I don't get it, explain it to me.
683
00:38:06,025 --> 00:38:08,150
If you're going to do it, do it right.
684
00:38:08,192 --> 00:38:09,793
I'm trying, really, but...
685
00:38:09,817 --> 00:38:11,209
What's wrong with a church wedding?
686
00:38:11,233 --> 00:38:14,025
If the kid doesn't believe in God, fine...
687
00:38:14,067 --> 00:38:16,699
Even better. If he's an atheist,
what does he care?
688
00:38:16,733 --> 00:38:18,834
You won't burn
for setting foot in a church.
689
00:38:18,858 --> 00:38:20,775
Even if you want to burn it down.
690
00:38:20,817 --> 00:38:23,025
That's enough...
691
00:38:23,067 --> 00:38:24,400
It's decided.
692
00:38:24,442 --> 00:38:27,709
What matters is they're getting
married. So when they have kids...
693
00:38:27,733 --> 00:38:30,358
Great, that's settled.
694
00:38:30,400 --> 00:38:31,692
What was that look?
695
00:38:31,733 --> 00:38:33,692
- What look?
- That look.
696
00:38:33,733 --> 00:38:35,983
Are you pregnant?
697
00:38:36,025 --> 00:38:37,150
Look...
698
00:38:37,192 --> 00:38:39,834
I'm having a grandson?
We're going to be grandparents!
699
00:38:39,858 --> 00:38:43,358
Arturo Palacios Junior!
I can imagine him scampering...
700
00:38:43,400 --> 00:38:46,525
- Arturo!
- What, what, what?
701
00:38:46,567 --> 00:38:48,400
We're not having a baby.
702
00:38:48,442 --> 00:38:52,483
In fact, we're not going
to have children... ever.
703
00:38:52,525 --> 00:38:53,733
Excuse me?
704
00:38:53,775 --> 00:38:57,233
We thought about it a lot
and decided that...
705
00:38:57,275 --> 00:39:00,900
With the economic crisis,
wars, lack of resources,
706
00:39:00,942 --> 00:39:03,793
bringing kids into the world
is condemning them to poverty.
707
00:39:03,817 --> 00:39:07,067
Sure, we're surrounded by
poverty in this house, right?
708
00:39:07,108 --> 00:39:09,251
That's why I worked my ass off
my whole life,
709
00:39:09,275 --> 00:39:11,608
to let my grandchild rot like a rat.
710
00:39:11,650 --> 00:39:12,983
Arturo!
711
00:39:13,025 --> 00:39:14,817
Don't Arturo me!
I've heard enough!
712
00:39:14,858 --> 00:39:17,275
My daughter can marry a hippie wannabe,
713
00:39:17,317 --> 00:39:19,650
but nobody insults my grandchildren!
714
00:39:19,692 --> 00:39:21,543
- You don't have any!
- Because of him!
715
00:39:21,567 --> 00:39:24,442
Let's all just please calm down, okay?
716
00:39:24,483 --> 00:39:26,692
Arturo, you never know with these things.
717
00:39:26,733 --> 00:39:28,442
Yes, you do, Isabel.
718
00:39:28,483 --> 00:39:30,442
You do!
719
00:39:30,483 --> 00:39:32,062
I'm going to take a bath.
720
00:39:35,817 --> 00:39:38,650
- He showered this morning.
- Let him.
721
00:39:38,692 --> 00:39:42,650
Of course you know. This guy's
capable of getting a vasectomy.
722
00:39:42,692 --> 00:39:44,650
He's her boyfriend and he has to come.
723
00:39:44,692 --> 00:39:47,942
Come on, the barbecue
has always been just for family.
724
00:39:47,983 --> 00:39:51,275
If you want Sarai to come
home, you have to show her your support.
725
00:39:51,317 --> 00:39:53,942
That's just how it is.
726
00:39:53,983 --> 00:39:57,358
- Look at her bun.
- Good lord.
727
00:39:57,400 --> 00:39:59,733
Promise you'll apologize,
to her and Ernesto.
728
00:39:59,775 --> 00:40:02,358
Okay, I will.
Come on, let's go.
729
00:40:02,400 --> 00:40:06,317
- Never worked in their lives.
- They're mods, you don't get it.
730
00:40:18,900 --> 00:40:20,150
Wait.
731
00:40:23,525 --> 00:40:25,317
Thanks, I don't want any.
732
00:40:25,358 --> 00:40:27,067
They're both for me.
733
00:40:27,108 --> 00:40:28,733
I'll go and find them.
734
00:40:28,775 --> 00:40:31,067
- Fix your collar.
- Leave it.
735
00:40:51,650 --> 00:40:54,858
If this is art, my balls are carnations.
736
00:40:59,567 --> 00:41:01,025
No...
737
00:41:09,483 --> 00:41:11,275
Good evening, welcome.
738
00:41:11,317 --> 00:41:13,442
Thank you all for coming.
739
00:41:13,483 --> 00:41:17,358
This exhibition is the result
of months of analysing nudity
740
00:41:17,400 --> 00:41:18,983
and female sexuality.
741
00:41:19,025 --> 00:41:21,483
Like Livingstone in Africa,
742
00:41:21,525 --> 00:41:26,150
I have explored every
single inch of the body
743
00:41:26,192 --> 00:41:28,317
you see in these photographs to the point
744
00:41:28,358 --> 00:41:30,900
that it no longer holds
any secrets for me.
745
00:41:30,942 --> 00:41:33,108
Meet my muse: Sarai.
746
00:41:35,942 --> 00:41:38,692
I swear that we were working
most of the time.
747
00:41:40,108 --> 00:41:44,650
I'm pleased to announce
that we're doing a tour of South America.
748
00:41:44,692 --> 00:41:46,025
And also this:
749
00:41:46,067 --> 00:41:49,108
I want to ask you, my love,
in front of all these people,
750
00:41:49,150 --> 00:41:51,067
to join me on this adventure.
751
00:41:54,817 --> 00:41:56,067
Of course, my love.
752
00:41:59,858 --> 00:42:01,400
Count to ten.
753
00:42:16,067 --> 00:42:18,108
One.
754
00:42:18,150 --> 00:42:20,108
Two.
755
00:42:20,150 --> 00:42:21,733
Three.
756
00:42:21,775 --> 00:42:23,858
Four.
757
00:42:23,900 --> 00:42:24,900
Five.
758
00:42:27,358 --> 00:42:29,567
Six, seven, eight, nine, ten.
759
00:42:41,067 --> 00:42:44,817
It's impossible. It can't be.
760
00:42:44,858 --> 00:42:46,400
It was in her locker.
761
00:42:46,442 --> 00:42:47,983
No, it's not Marta's.
762
00:42:48,025 --> 00:42:49,400
No, it isn't.
763
00:42:49,442 --> 00:42:52,858
Someone put it there.
You tell him,
764
00:42:52,900 --> 00:42:54,483
sweetie.
765
00:42:54,525 --> 00:42:57,317
- It's mine, Dad.
- No...
766
00:42:57,358 --> 00:43:01,775
No, no, no. No way.
767
00:43:01,817 --> 00:43:05,317
You're protecting someone.
She's protecting someone.
768
00:43:05,358 --> 00:43:06,775
Call the police.
769
00:43:06,817 --> 00:43:11,817
Have them run prints and
ballistic tests to see who put joints
770
00:43:11,858 --> 00:43:14,858
in the lockers. They're using
our daughter as a mule!
771
00:43:14,900 --> 00:43:16,459
Please, let's all calm down.
772
00:43:16,483 --> 00:43:18,608
Nobody's using anyone as a mule,
773
00:43:18,650 --> 00:43:20,733
nobody's dealing anything,
774
00:43:20,775 --> 00:43:22,942
and nobody's going to call the police.
775
00:43:24,983 --> 00:43:26,733
I warned you the last time.
776
00:43:26,775 --> 00:43:29,150
I'm sorry, but she'll be expelled
777
00:43:29,192 --> 00:43:30,233
for one week.
778
00:43:35,358 --> 00:43:36,817
One second.
779
00:43:46,900 --> 00:43:47,751
Marta...
780
00:43:47,775 --> 00:43:49,483
Marta!
781
00:43:49,525 --> 00:43:52,567
Look me in the eye...
Look me in the eye!
782
00:43:52,608 --> 00:43:55,317
And tell me the truth.
783
00:43:55,358 --> 00:43:57,317
Okay, okay. It's Dani's.
784
00:43:57,358 --> 00:43:59,150
- No, wait...
- It's Dani's!
785
00:43:59,192 --> 00:44:00,858
Don't touch me!
786
00:44:00,900 --> 00:44:02,317
- I had to do it.
- What?
787
00:44:02,358 --> 00:44:04,817
If he gets caught,
he'll get expelled forever.
788
00:44:04,858 --> 00:44:07,650
- He's a dealer, don't you see?
- No.
789
00:44:07,692 --> 00:44:09,983
He's a dealer, dragging you down...
790
00:44:10,025 --> 00:44:12,608
You're going to end up in a Turkish prison
791
00:44:12,650 --> 00:44:15,608
knife-fighting for a piece of bread.
792
00:44:15,650 --> 00:44:17,942
- I wish! I wish!
- What?
793
00:44:17,983 --> 00:44:19,858
I'd have more freedom than at home!
794
00:44:19,900 --> 00:44:20,876
Marta, sweetie...
795
00:44:20,900 --> 00:44:24,442
You wouldn't last one hour
in a Turkish prison!
796
00:44:24,483 --> 00:44:26,733
We have to forbid her from seeing him.
797
00:44:26,775 --> 00:44:28,608
- Chus, relax.
- I can't.
798
00:44:28,650 --> 00:44:30,525
Inhale and breathe, please.
799
00:44:30,567 --> 00:44:32,275
- I'm breathing.
- Your hands.
800
00:44:32,317 --> 00:44:35,275
Your hands.
801
00:44:35,317 --> 00:44:37,608
- Sooner or later...
- Yeah?
802
00:44:37,650 --> 00:44:39,983
.She was bound to upset us.
803
00:44:40,025 --> 00:44:41,733
She's a teenager, darling.
804
00:44:41,775 --> 00:44:45,400
This is serious.
We're talking about drugs.
805
00:44:45,442 --> 00:44:46,733
Okay.
806
00:44:46,775 --> 00:44:49,025
It starts here and ends up here and here.
807
00:44:49,067 --> 00:44:51,067
No, I'm serious.
Don't laugh.
808
00:44:51,108 --> 00:44:52,900
- Please!
- They stick it in here.
809
00:44:52,942 --> 00:44:54,817
Don't exaggerate.
810
00:44:54,858 --> 00:44:58,025
Who didn't smoke an occasional
joint at her age?
811
00:44:58,067 --> 00:44:59,775
Me.
812
00:44:59,817 --> 00:45:01,275
Never in my life.
813
00:45:01,317 --> 00:45:02,983
I see that you have.
814
00:45:03,025 --> 00:45:06,025
Great. I just found out
I married
815
00:45:06,067 --> 00:45:08,775
- Pablo Escobar.
- Jesus.
816
00:45:08,817 --> 00:45:11,692
Marta sacrificed herself
to give him a chance.
817
00:45:11,733 --> 00:45:13,150
To help him.
818
00:45:13,192 --> 00:45:15,858
Poor Dani is going through
a hard time because
819
00:45:15,900 --> 00:45:18,126
- of his grandfather.
- His grandfather again.
820
00:45:18,150 --> 00:45:21,775
His grandfather didn't
die. That's the oldest excuse in the world.
821
00:45:21,817 --> 00:45:23,692
Now he can do whatever he wants.
822
00:45:23,733 --> 00:45:25,483
He's brainwashed you both.
823
00:45:25,525 --> 00:45:26,817
You're paranoid.
824
00:45:26,858 --> 00:45:28,983
I can't even talk to you.
825
00:46:12,317 --> 00:46:15,900
♪ç
826
00:46:49,817 --> 00:46:52,108
A toast to the future bride and groom.
827
00:46:52,150 --> 00:46:54,650
They even invited the cradle-robber.
828
00:46:54,692 --> 00:46:57,567
The whole time turning
the meat over and over again.
829
00:46:57,608 --> 00:47:00,150
He burnt it to a crisp, damn it!
830
00:47:00,192 --> 00:47:01,692
It was great meat.
831
00:47:01,733 --> 00:47:04,400
That schmuck is taking
my daughter to South America
832
00:47:04,442 --> 00:47:06,567
for three months with all the perverts.
833
00:47:06,608 --> 00:47:09,400
At least you don't have
to watch him ruin her life.
834
00:47:09,442 --> 00:47:12,733
- We have to see it up close.
- That's true.
835
00:47:12,775 --> 00:47:14,858
I have to put up with this thing.
836
00:47:14,900 --> 00:47:16,900
- Here...
- No, don't give him cake.
837
00:47:16,942 --> 00:47:18,983
Sugar makes him aggressive.
838
00:47:19,025 --> 00:47:20,541
Get down, that's enough.
839
00:47:20,567 --> 00:47:21,959
We have to do something.
840
00:47:21,983 --> 00:47:24,608
These rats have moved in like a plague.
841
00:47:24,650 --> 00:47:26,168
They need to be exterminated.
842
00:47:26,192 --> 00:47:29,608
But little traps won't do the trick.
843
00:47:29,650 --> 00:47:31,817
You have to use poison.
844
00:47:35,733 --> 00:47:38,233
No more mister nice guy.
845
00:47:42,567 --> 00:47:46,108
It's time to get serious.
846
00:47:46,150 --> 00:47:48,942
It's for their own good.
847
00:47:48,983 --> 00:47:51,108
It's for their own good.
848
00:47:51,150 --> 00:47:53,275
- It's for their own good.
- There it is.
849
00:47:53,317 --> 00:47:54,584
Super brothers-in-law!
850
00:47:54,608 --> 00:47:56,250
Calm down, damn it!
851
00:49:33,150 --> 00:49:34,942
We're losing our minds.
852
00:49:34,983 --> 00:49:37,817
If we're in this together,
we're in this together.
853
00:49:37,858 --> 00:49:40,442
I feel like I'm cheating on Alicia.
854
00:49:40,483 --> 00:49:41,942
Look, Hipolito.
855
00:49:41,983 --> 00:49:45,608
We're not cheating on anyone,
we're not going to do anything.
856
00:49:45,650 --> 00:49:48,317
Besides, this was your idea.
857
00:49:48,358 --> 00:49:50,317
Fuck it, I'm leaving.
858
00:49:51,233 --> 00:49:53,358
You guys handle it.
859
00:49:56,483 --> 00:49:58,608
You guys are like little kids.
860
00:50:04,317 --> 00:50:05,442
- Jazmin?
- Yes.
861
00:50:05,483 --> 00:50:08,525
Come in.
862
00:50:08,567 --> 00:50:11,192
This is Jazmin.
863
00:50:11,233 --> 00:50:14,483
- Nice to meet you, Miss.
- Likewise.
864
00:50:14,525 --> 00:50:16,817
You didn't say there were two of you.
865
00:50:16,858 --> 00:50:18,317
No, no...
866
00:50:18,358 --> 00:50:21,858
I love it, I love it. But it's a
little more expensive.
867
00:50:21,900 --> 00:50:23,733
No, it's something else,
868
00:50:23,775 --> 00:50:26,650
it's not what it...
Looks like.
869
00:50:26,692 --> 00:50:29,900
We want you to seduce someone else.
870
00:50:29,942 --> 00:50:31,817
Then should I undress?
871
00:50:31,858 --> 00:50:32,751
Yeah, yeah...
872
00:50:32,775 --> 00:50:34,150
No, no, no.
873
00:50:34,192 --> 00:50:36,650
Yeah, just to... No?
874
00:50:36,692 --> 00:50:38,567
No. No.
875
00:50:38,608 --> 00:50:40,067
No.
876
00:50:40,108 --> 00:50:41,400
No, no.
877
00:50:41,442 --> 00:50:43,067
Rather than seduce...
878
00:50:43,108 --> 00:50:47,067
You have to meet a gentleman tomorrow
879
00:50:47,108 --> 00:50:49,608
and be affectionate with him.
880
00:50:49,650 --> 00:50:54,525
We'll be in a car taking
photos from a distance.
881
00:50:54,567 --> 00:50:56,942
Here's the address.
882
00:50:56,983 --> 00:51:00,608
It's our niece's boyfriend.
We want them to break up.
883
00:51:00,650 --> 00:51:04,192
He's her uncle,
I'm his brother-in-law.
884
00:51:04,233 --> 00:51:05,233
I'm leaving.
885
00:51:05,275 --> 00:51:07,108
No, please.
886
00:51:07,150 --> 00:51:08,442
Anything you want.
887
00:51:10,483 --> 00:51:12,067
500 euros.
888
00:51:12,108 --> 00:51:13,358
500?
889
00:51:13,400 --> 00:51:15,358
Come on, 500 euros?
890
00:51:15,400 --> 00:51:17,192
Who is this?
891
00:51:17,233 --> 00:51:18,525
Poli.
892
00:51:18,567 --> 00:51:21,317
- The girl's father.
- Another brother-in-law.
893
00:51:21,358 --> 00:51:24,358
I thought it would be cheaper, but hey...
894
00:51:24,400 --> 00:51:26,858
500 bucks sounds fine to me.
895
00:51:26,900 --> 00:51:28,168
Yeah, Arturo's paying.
896
00:51:28,192 --> 00:51:32,233
What am I, a bank?
I put up the 1,000 for the NEET.
897
00:51:32,275 --> 00:51:34,358
Look, listen to me, really.
898
00:51:34,400 --> 00:51:40,817
First of all, I'm totally
against prostitution, okay?
899
00:51:40,858 --> 00:51:43,817
But this whole business we're making
900
00:51:43,858 --> 00:51:46,942
is because I really love
my daughter, you understand?
901
00:51:49,150 --> 00:51:50,150
Yes.
902
00:51:54,858 --> 00:51:57,108
Okay.
903
00:51:57,150 --> 00:51:58,358
1,000 euros.
904
00:52:09,067 --> 00:52:10,525
Wait, wait, wait.
905
00:52:10,567 --> 00:52:13,067
Where are you going?
You can't go like that.
906
00:52:13,108 --> 00:52:15,025
- Why not?
- Take off your jacket.
907
00:52:15,067 --> 00:52:17,108
- Why?
- Take it off, come on.
908
00:52:17,150 --> 00:52:19,817
Okay, there.
Here, give it to me.
909
00:52:19,858 --> 00:52:21,150
Wait, wait.
910
00:52:29,358 --> 00:52:30,650
Much better.
911
00:52:30,692 --> 00:52:33,067
Okay.
912
00:52:33,108 --> 00:52:35,525
Hipolito, you look good.
913
00:52:35,567 --> 00:52:36,567
Here we go.
914
00:52:43,275 --> 00:52:44,650
Hi.
915
00:52:44,692 --> 00:52:46,233
Alex? Alex?
916
00:52:51,483 --> 00:52:54,317
Hello.
917
00:52:54,358 --> 00:52:57,608
We give away food on Tuesdays.
918
00:52:57,650 --> 00:52:59,817
What did you say?
919
00:52:59,858 --> 00:53:02,233
My bathroom is bigger than your house.
920
00:53:05,025 --> 00:53:06,442
Take it easy.
921
00:53:06,483 --> 00:53:10,442
We're looking for Alex.
922
00:53:10,483 --> 00:53:11,483
Is he here?
923
00:53:20,983 --> 00:53:22,525
Colour him!
924
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
Alejandro.
925
00:53:29,983 --> 00:53:31,942
Stay here and keep playing.
926
00:53:34,858 --> 00:53:36,525
Alex.
927
00:53:36,567 --> 00:53:37,501
Alex.
928
00:53:37,525 --> 00:53:39,233
What are you doing here?
929
00:53:39,275 --> 00:53:43,025
Very pretty building.
The graffiti, the sofas...
930
00:53:43,067 --> 00:53:45,150
You're renting?
931
00:53:45,192 --> 00:53:46,692
Look, I'm here
932
00:53:46,733 --> 00:53:49,251
because we didn't get
to talk much at the barbecue.
933
00:53:49,275 --> 00:53:50,983
You didn't say a word to me.
934
00:53:51,025 --> 00:53:52,400
Yeah, well...
935
00:53:52,442 --> 00:53:55,983
Anyway, I'd like to bury the hatchet.
936
00:53:56,025 --> 00:53:59,483
And celebrate your engagement
with a drink.
937
00:53:59,525 --> 00:54:01,608
Just you me and my brothers-in-law.
938
00:54:01,650 --> 00:54:03,692
The men of the house.
939
00:54:03,733 --> 00:54:04,775
Come on.
940
00:54:04,817 --> 00:54:08,108
- Get fired up.
- Have a drink.
941
00:54:08,150 --> 00:54:10,483
It's just... I don't know.
942
00:54:10,525 --> 00:54:12,150
The wedding's tomorrow.
943
00:54:12,192 --> 00:54:15,192
It's a civil ceremony,
there isn't even a banquet.
944
00:54:15,233 --> 00:54:18,025
Come on, a "Cuba libre." "Free Cuba."
945
00:54:18,067 --> 00:54:19,358
You must like that.
946
00:54:22,650 --> 00:54:24,192
Okay, just one.
947
00:54:24,233 --> 00:54:26,900
I promise. Just one.
948
00:55:03,025 --> 00:55:05,317
- Here we go.
- Good evening.
949
00:55:05,358 --> 00:55:07,168
Bachelor party, he's getting married.
950
00:55:07,192 --> 00:55:09,817
Yeah, another martyr in the making.
951
00:55:09,858 --> 00:55:10,626
Yeah.
952
00:55:10,650 --> 00:55:11,793
We're dropping him off
953
00:55:11,817 --> 00:55:13,358
and we're leaving, okay?
954
00:55:19,483 --> 00:55:22,108
- Thanks.
- Thank you.
955
00:55:22,150 --> 00:55:25,108
Come on, get in.
Slowly, that's it.
956
00:55:25,150 --> 00:55:27,192
Come on, over there.
957
00:55:27,233 --> 00:55:29,025
Back there, it's okay.
958
00:55:29,067 --> 00:55:33,108
Kid got drunk at his bachelor party.
959
00:55:33,150 --> 00:55:35,192
- Over there.
- Right here.
960
00:55:35,233 --> 00:55:36,942
I feel awful.
961
00:55:36,983 --> 00:55:38,442
Take this, it'll help.
962
00:55:38,483 --> 00:55:40,483
Arturo.
963
00:55:40,525 --> 00:55:44,025
You're an awesome father-in-law.
964
00:55:44,067 --> 00:55:46,317
Valentina is right.
965
00:55:46,358 --> 00:55:47,817
She's right.
966
00:55:47,858 --> 00:55:49,668
Give me that fucking pill.
Open your mouth.
967
00:55:49,692 --> 00:55:52,067
Open your mouth, that's it.
968
00:55:52,108 --> 00:55:54,067
Swallow it, swallow it.
969
00:55:54,108 --> 00:55:56,900
Damn it, gross!
970
00:55:56,942 --> 00:55:59,400
Sleep it off.
971
00:55:59,442 --> 00:56:01,483
- Let's go.
- Take his cell phone.
972
00:56:05,858 --> 00:56:08,775
Never mess with the super brothers-in-law.
973
00:56:14,150 --> 00:56:16,733
.destination Bucharest.
974
00:56:22,025 --> 00:56:24,126
Only the NEET left, he's a piece of cake.
975
00:56:24,150 --> 00:56:26,108
We buy drugs, put them in his locker
976
00:56:26,150 --> 00:56:28,442
- and he'll get expelled.
- Where do we buy?
977
00:56:28,483 --> 00:56:30,775
I'll call a friend who definitely knows.
978
00:56:30,817 --> 00:56:31,954
He's a councilman.
979
00:56:37,567 --> 00:56:39,608
Yeah, my dad told me you were coming.
980
00:56:42,067 --> 00:56:43,858
What do you feel like?
981
00:56:47,983 --> 00:56:49,108
Cocaine.
982
00:56:49,150 --> 00:56:50,233
What?
983
00:56:50,275 --> 00:56:52,108
- Give us a second.
- Yeah.
984
00:56:52,150 --> 00:56:55,001
We want him to get expelled,
not go to jail for two years.
985
00:56:55,025 --> 00:56:56,983
- You're right.
- We'll buy marijuana.
986
00:56:57,025 --> 00:56:59,567
- Cocaine's more illegal.
- Almost a crime.
987
00:56:59,608 --> 00:57:00,900
Let's get cocaine.
988
00:57:00,942 --> 00:57:03,358
- A lot of it.
- No...
989
00:57:06,108 --> 00:57:08,400
Cocaine.
We want cocaine.
990
00:57:08,442 --> 00:57:10,337
Half a kilo of cocaine.
991
00:57:20,233 --> 00:57:21,834
You've never bought drugs,
992
00:57:21,858 --> 00:57:24,108
- have you?
- Yeah.
993
00:57:24,150 --> 00:57:26,293
Nobody has half a kilo
of cocaine in their house.
994
00:57:26,317 --> 00:57:28,692
Half a kilo would cost 30,000 euros.
995
00:57:28,733 --> 00:57:30,150
30,000 bucks?
996
00:57:30,192 --> 00:57:32,983
That's what I make in a year.
How expensive.
997
00:57:33,025 --> 00:57:34,608
What about orange juice?
998
00:57:34,650 --> 00:57:37,942
Three euros for a tiny glass.
999
00:57:37,983 --> 00:57:40,650
Now that's a business, not cocaine.
1000
00:57:40,692 --> 00:57:42,233
Right?
1001
00:57:44,400 --> 00:57:47,608
Let me.
1002
00:57:47,650 --> 00:57:49,233
Give us ten grams.
1003
00:57:49,275 --> 00:57:51,108
No, trust me. Ten grams.
1004
00:57:53,775 --> 00:57:56,275
- That's nothing.
- It's enough.
1005
00:57:56,317 --> 00:57:59,650
Are we sure it's not adulterated?
1006
00:57:59,692 --> 00:58:01,834
It doesn't matter?
We're not going to touch it.
1007
00:58:01,858 --> 00:58:03,334
- It matters to me.
- Who cares?
1008
00:58:03,358 --> 00:58:05,817
I care. I don't trust this guy.
1009
00:58:05,858 --> 00:58:07,858
- Period.
- Hipolito...
1010
00:58:10,442 --> 00:58:12,025
What's up?
1011
00:58:12,067 --> 00:58:14,043
- Is this crap good or what?
- Of course.
1012
00:58:14,067 --> 00:58:15,317
Of course.
1013
00:58:15,358 --> 00:58:16,567
I want to try it.
1014
00:58:16,608 --> 00:58:17,608
Okay.
1015
00:58:21,608 --> 00:58:23,233
Sissy stuff.
1016
00:58:28,150 --> 00:58:29,983
What's he doing?
1017
00:58:41,400 --> 00:58:44,858
- Well? Do you feel anything?
- What...?
1018
00:58:44,900 --> 00:58:47,858
What should it taste like?
1019
00:58:47,900 --> 00:58:48,900
Ten grams.
1020
00:58:48,942 --> 00:58:50,334
This isn't enough, we need more.
1021
00:58:50,358 --> 00:58:52,150
- There's plenty.
- Yeah?
1022
00:58:52,192 --> 00:58:54,233
If Marta got expelled for a joint,
1023
00:58:54,275 --> 00:58:56,251
imagine what the NEET will get for this.
1024
00:58:56,275 --> 00:58:58,442
You keep it, it gives me the creeps.
1025
00:58:58,483 --> 00:59:01,317
"I an't eel my ongue."
1026
00:59:01,358 --> 00:59:03,733
My tongue is "asweep."
1027
00:59:10,858 --> 00:59:12,293
I'm so nervous!
1028
00:59:16,233 --> 00:59:18,025
Did you want something, sweetie?
1029
00:59:18,067 --> 00:59:19,192
Yes.
1030
00:59:19,233 --> 00:59:22,275
- Mom, give us a second.
- Let her talk to her father.
1031
00:59:22,317 --> 00:59:24,525
You look gorgeous.
1032
00:59:24,567 --> 00:59:28,525
- You look handsome too.
- Thanks, nieces.
1033
00:59:28,567 --> 00:59:30,025
Dad.
1034
00:59:30,067 --> 00:59:32,108
Thank you.
1035
00:59:32,150 --> 00:59:36,858
Thank you for accepting Alex.
I love you.
1036
00:59:36,900 --> 00:59:39,192
Okay.
1037
00:59:39,233 --> 00:59:43,150
Today will be unforgettable, you'll see.
1038
00:59:43,192 --> 00:59:46,983
Sure it will, darling.
1039
00:59:47,025 --> 00:59:49,108
I love you both so much!
1040
00:59:50,233 --> 00:59:52,608
Let's go, we have to hurry.
1041
01:00:21,983 --> 01:00:24,192
No!
1042
01:00:28,608 --> 01:00:30,067
Vale...
1043
01:00:30,108 --> 01:00:32,733
Valentina, please.
Wait a second, calm down.
1044
01:00:32,775 --> 01:00:35,400
I don't understand.
I don't get it.
1045
01:00:35,442 --> 01:00:37,084
It's okay, sweetheart.
It's okay.
1046
01:00:37,108 --> 01:00:38,817
There must be an explanation.
1047
01:00:42,650 --> 01:00:44,858
What time did you leave him?
1048
01:00:44,900 --> 01:00:46,442
I don't know, early.
1049
01:00:46,483 --> 01:00:49,650
He wanted to stay
and we lost track of him.
1050
01:00:49,692 --> 01:00:52,168
Jesus, tell me you guys
had nothing to do with this.
1051
01:00:52,192 --> 01:00:53,817
What? No way!
1052
01:00:53,858 --> 01:00:55,150
- Hipolito.
- Poli.
1053
01:00:55,192 --> 01:00:57,025
- Hipolito.
- Don't be paranoid.
1054
01:00:57,067 --> 01:00:58,858
Don't insult us.
1055
01:00:58,900 --> 01:01:00,942
Sweetheart...
1056
01:01:03,192 --> 01:01:05,067
It was karma.
1057
01:01:05,108 --> 01:01:07,483
For standing up Agustín.
1058
01:01:07,525 --> 01:01:11,483
And now the same thing is happening to me.
1059
01:01:11,525 --> 01:01:13,483
It wasn't your fault.
1060
01:01:13,525 --> 01:01:17,067
Yes, it is. I'm too fussy
and I'm a bad person.
1061
01:01:17,108 --> 01:01:18,900
You're not a bad person.
1062
01:01:23,858 --> 01:01:26,233
What's my daughter doing with the bouquet?
1063
01:01:26,275 --> 01:01:30,233
If there's no wedding, the
bouquet doesn't count, right?
1064
01:01:30,275 --> 01:01:33,025
Play it off, she's watching.
1065
01:01:33,067 --> 01:01:34,733
Look over there.
1066
01:01:34,775 --> 01:01:37,233
Wow, yeah.
1067
01:01:37,275 --> 01:01:39,442
Dad...
1068
01:02:14,858 --> 01:02:16,983
They were shooting up something.
1069
01:02:17,025 --> 01:02:18,983
Everything is under control.
1070
01:02:19,025 --> 01:02:20,317
I'm okay.
1071
01:03:28,525 --> 01:03:30,567
What are we doing here?
1072
01:03:32,775 --> 01:03:34,067
Come on, let's go.
1073
01:03:34,108 --> 01:03:35,233
No!
1074
01:03:38,858 --> 01:03:41,067
We have to leave the drugs in his locker.
1075
01:03:41,108 --> 01:03:43,692
- No.
- He's right, it's his turn.
1076
01:03:43,733 --> 01:03:46,525
Didn't you see Valentina's face yesterday?
1077
01:03:46,567 --> 01:03:48,858
How do you think Marta will feel
1078
01:03:48,900 --> 01:03:51,692
when her boyfriend gets sent
to a reformatory?
1079
01:03:51,733 --> 01:03:54,692
She'll thank me someday.
It's for her own good!
1080
01:03:54,733 --> 01:03:57,442
- That's right.
- Poli, listen to me.
1081
01:03:57,483 --> 01:04:01,358
Do you want to see Sarai crying
because Ernesto cheated on her?
1082
01:04:01,400 --> 01:04:02,459
He shouldn't have.
1083
01:04:02,483 --> 01:04:05,108
He didn't, you're the one cheating on her!
1084
01:04:05,150 --> 01:04:08,650
With this bullshit!
1085
01:04:08,692 --> 01:04:10,192
What?
1086
01:04:10,233 --> 01:04:13,317
No, no, no.
Don't listen to him.
1087
01:04:13,358 --> 01:04:16,358
Since he's solved his problem...
1088
01:04:16,400 --> 01:04:19,817
Now he's honourable.
1089
01:04:19,858 --> 01:04:21,317
Really.
1090
01:04:21,358 --> 01:04:23,709
I've never felt less honourable
in my whole life.
1091
01:04:23,733 --> 01:04:26,501
- You can't smoke in here.
- I'll smoke wherever I want!
1092
01:04:26,525 --> 01:04:27,567
Fine.
1093
01:04:27,608 --> 01:04:30,067
I screwed up, but you're still in time.
1094
01:04:30,108 --> 01:04:31,400
- Chus.
- What?
1095
01:04:31,442 --> 01:04:35,567
Just be assertive with the NEET.
Talk to Marta without fear.
1096
01:04:35,608 --> 01:04:36,817
And you.
1097
01:04:36,858 --> 01:04:40,400
Poli, Sarai's an adult.
She can do whatever she wants.
1098
01:04:45,858 --> 01:04:47,817
- Cancel the hooker.
- Good.
1099
01:04:47,858 --> 01:04:50,025
No, no, no.
1100
01:04:50,067 --> 01:04:52,275
No. No.
1101
01:04:52,317 --> 01:04:55,358
We can't listen to this guy.
He's a manipulator.
1102
01:04:55,400 --> 01:04:57,775
- He's a manipulator.
- And you're a coward.
1103
01:04:57,817 --> 01:05:00,442
And a pain in the ass.
Nobody likes you.
1104
01:05:00,483 --> 01:05:02,775
And your videos are fucking crap.
1105
01:05:02,817 --> 01:05:04,692
Give me the drugs.
1106
01:05:04,733 --> 01:05:06,358
Here you go.
1107
01:05:06,400 --> 01:05:07,876
No, I won't give it to you.
1108
01:05:07,900 --> 01:05:12,775
- Give it to me.
- No. No.
1109
01:05:12,817 --> 01:05:15,317
- Give it to me.
- No.
1110
01:05:15,358 --> 01:05:16,650
That's enough!
1111
01:05:16,692 --> 01:05:18,650
- There!
- Good.
1112
01:05:18,692 --> 01:05:21,608
Smoking in the bathroom, huh?
I smell smoke!
1113
01:05:21,650 --> 01:05:24,192
Very nice, very nice!
1114
01:05:24,233 --> 01:05:26,692
You're in big trouble!
Come on out!
1115
01:05:26,733 --> 01:05:29,108
I'll tell your parents!
Let's go.
1116
01:05:32,608 --> 01:05:34,817
Afternoon.
1117
01:05:34,858 --> 01:05:37,942
What time's the PTA meeting?
1118
01:05:37,983 --> 01:05:39,418
Chus, count to ten, man.
1119
01:05:39,442 --> 01:05:41,692
- Say something.
- I don't want to.
1120
01:05:41,733 --> 01:05:44,525
He's acting like a child.
He called me a manipulator.
1121
01:05:44,567 --> 01:05:46,709
I try to be your friend,
you always blow me off.
1122
01:05:46,733 --> 01:05:48,442
I'm Bozo the brother-in-law.
1123
01:05:48,483 --> 01:05:51,442
- Jesus, please.
- Forget it, I don't need you.
1124
01:05:51,483 --> 01:05:53,733
Count to ten, it works!
1125
01:05:57,067 --> 01:05:59,067
Leave me alone, damn it.
1126
01:06:07,733 --> 01:06:10,442
You.
1127
01:06:10,483 --> 01:06:12,942
- What?
- Who do you think you are?
1128
01:06:12,983 --> 01:06:13,959
What are you saying?
1129
01:06:13,983 --> 01:06:15,525
This is my house.
1130
01:06:15,567 --> 01:06:18,858
Get that fucking mutt
off the sofa and get out.
1131
01:06:18,900 --> 01:06:22,525
I never want to see you
with my daughter again.
1132
01:06:22,567 --> 01:06:26,358
Otherwise you're in for a good reprimand.
1133
01:06:30,025 --> 01:06:31,817
- Are you going to hit me?
- Yes.
1134
01:06:31,858 --> 01:06:32,858
Go ahead.
1135
01:06:35,400 --> 01:06:37,567
This is all your fault!
1136
01:06:37,608 --> 01:06:40,067
If you'd left when
I gave you the chance,
1137
01:06:40,108 --> 01:06:41,334
none of this would have happened.
1138
01:06:41,358 --> 01:06:42,567
What chance?
1139
01:06:42,608 --> 01:06:44,900
I gave you 1,000 euros to leave, damn it!
1140
01:06:44,942 --> 01:06:47,317
- Damn, you're Pocoyo?
- Poco what?
1141
01:06:47,358 --> 01:06:48,775
You're crazy!
1142
01:06:48,817 --> 01:06:51,317
That's right.
So take this mutt...
1143
01:06:51,358 --> 01:06:55,483
Dad! What are you doing?
1144
01:06:55,525 --> 01:06:58,275
You threaten him, blackmail him
and hit him?
1145
01:06:58,317 --> 01:06:59,817
I don't recognize you.
1146
01:07:06,775 --> 01:07:07,543
Yes?
1147
01:07:07,567 --> 01:07:09,900
Hi! Look, my motorcycle
1148
01:07:09,942 --> 01:07:11,584
just broke down.
Can you come down
1149
01:07:11,608 --> 01:07:13,025
- and help me?
- What?
1150
01:07:13,067 --> 01:07:15,358
Abort! Abort...
1151
01:07:15,400 --> 01:07:16,400
Hipolito?
1152
01:07:16,442 --> 01:07:19,942
Ernesto. I'll take care of this.
What a disgrace.
1153
01:07:19,983 --> 01:07:22,108
The motorcycle trick to put advertising
1154
01:07:22,150 --> 01:07:25,275
in mailboxes. Cancel the plan.
Keep the money.
1155
01:07:25,317 --> 01:07:28,025
- Thanks! Bye, handsome.
- Bye.
1156
01:07:28,067 --> 01:07:29,317
What a disgrace.
1157
01:07:29,358 --> 01:07:32,983
I should call the police
for bothering you at this hour.
1158
01:07:33,025 --> 01:07:34,667
Sorry about that, Ernesto.
1159
01:07:34,692 --> 01:07:37,650
How about a cup of coffee and a chat?
1160
01:07:56,317 --> 01:07:58,233
So I missed the...
1161
01:07:58,275 --> 01:08:01,942
Cut the crap and tell me
you'll be good to my daughter.
1162
01:08:01,983 --> 01:08:03,983
Yes, of course I will.
1163
01:08:04,025 --> 01:08:06,775
What about in five years?
1164
01:08:06,817 --> 01:08:10,107
And in ten years and when she's 36?
1165
01:08:10,150 --> 01:08:12,942
You'll be...
1166
01:08:12,982 --> 01:08:15,067
61.
1167
01:08:15,107 --> 01:08:16,107
61, right?
1168
01:08:18,567 --> 01:08:21,025
You'll take care of her when you're 61?
1169
01:08:21,067 --> 01:08:23,357
Yes, of course I will.
1170
01:08:23,400 --> 01:08:27,650
It's all wonderful now, the filthy photos...
1171
01:08:27,692 --> 01:08:30,607
But when you're 61, the war starts.
1172
01:08:32,982 --> 01:08:35,192
Listen. Arthritis,
1173
01:08:35,232 --> 01:08:37,525
rheumatism,
1174
01:08:37,567 --> 01:08:39,692
your prostate,
1175
01:08:39,732 --> 01:08:42,607
priapism or the opposite,
when you can't get it up...
1176
01:08:47,732 --> 01:08:49,982
And lots of other stuff.
1177
01:08:50,025 --> 01:08:52,317
So you'll take care of her when you're 61?
1178
01:08:52,357 --> 01:08:54,982
She can take care of herself...
1179
01:08:55,025 --> 01:08:56,607
Swear on your life
1180
01:08:56,650 --> 01:08:58,650
you'll never leave her side.
1181
01:08:58,692 --> 01:09:01,775
- If she wants...
- What?
1182
01:09:01,817 --> 01:09:04,275
If she wants.
1183
01:09:04,317 --> 01:09:05,482
No.
1184
01:09:05,525 --> 01:09:10,107
Swear that you will never leave her
1185
01:09:10,150 --> 01:09:12,150
for the rest of your life.
1186
01:09:12,192 --> 01:09:13,501
Poli, it's hard to say...
1187
01:09:13,525 --> 01:09:14,900
Forever!
1188
01:09:18,150 --> 01:09:19,357
I promise.
1189
01:09:30,525 --> 01:09:32,525
Welcome to the family.
1190
01:09:43,817 --> 01:09:44,668
Yes?
1191
01:09:44,692 --> 01:09:46,168
I'm Jesus, Marta's father.
1192
01:09:46,192 --> 01:09:47,942
Who is it?
1193
01:09:47,983 --> 01:09:51,483
I have something very important
to tell you.
1194
01:09:51,525 --> 01:09:52,692
Ali!
1195
01:09:52,733 --> 01:09:54,358
Alicia!
1196
01:09:54,400 --> 01:09:57,400
What?
Why are you whispering?
1197
01:09:57,442 --> 01:09:58,501
- Is she home?
- Yes.
1198
01:09:58,525 --> 01:10:00,983
Listen. You wanted to be
proud of me, right?
1199
01:10:01,025 --> 01:10:03,692
- Of course.
- Give me a kiss and I'll tell you.
1200
01:10:03,733 --> 01:10:04,817
What is it?
1201
01:10:04,858 --> 01:10:07,983
I fixed everything with Ernesto forever.
1202
01:10:08,025 --> 01:10:11,733
I don't care! I never want
to see you again!
1203
01:10:11,775 --> 01:10:14,317
Fuck you!
1204
01:10:14,358 --> 01:10:15,817
What happened?
1205
01:10:15,858 --> 01:10:18,567
- Ernesto dumped me!
- What?
1206
01:10:18,608 --> 01:10:20,483
Don't play dumb, it's your fault!
1207
01:10:20,525 --> 01:10:21,733
What did you do?
1208
01:10:21,775 --> 01:10:24,900
We had coffee and I gave him
the family hug.
1209
01:10:24,942 --> 01:10:26,192
Now he dumped me.
1210
01:10:26,233 --> 01:10:27,584
- You went to his house?
- Yeah.
1211
01:10:27,608 --> 01:10:30,376
He said he's too old for me,
something about his prostate
1212
01:10:30,400 --> 01:10:32,358
and he's going to South America alone.
1213
01:10:32,400 --> 01:10:34,900
Dad, please, stay out of my life!
1214
01:10:34,942 --> 01:10:37,858
I'm sick of you treating me like a child!
1215
01:10:37,900 --> 01:10:40,775
I'm a woman, don't you get it?
1216
01:10:40,817 --> 01:10:43,192
How could you?
You never understand anything.
1217
01:10:43,233 --> 01:10:44,942
Sweetheart...
1218
01:10:44,983 --> 01:10:46,608
My baby...
1219
01:10:51,067 --> 01:10:55,150
Look, Ali, I'll fix this.
1220
01:10:55,192 --> 01:10:57,358
This guy is a fucking idiot!
1221
01:10:57,400 --> 01:11:01,025
I give him the family hug
and what does he do?
1222
01:11:01,067 --> 01:11:03,817
I'm going back over there
to look him in the eye
1223
01:11:03,858 --> 01:11:06,108
man to man and see what happens.
1224
01:11:08,650 --> 01:11:11,608
You're not going to talk to anyone else.
1225
01:11:14,025 --> 01:11:16,817
- But...
- What did I say?
1226
01:11:16,858 --> 01:11:19,775
To stay out of her life, damn it!
1227
01:11:33,900 --> 01:11:35,692
Is that...?
1228
01:11:35,733 --> 01:11:37,983
It was in his backpack.
1229
01:11:38,025 --> 01:11:40,733
I won't call the police, but...
1230
01:11:40,775 --> 01:11:44,233
You have to promise me that Dani
will stay away from my daughter.
1231
01:11:44,275 --> 01:11:47,275
I don't understand.
I really don't.
1232
01:11:47,317 --> 01:11:50,025
I told you we needed
to take him to a psychologist.
1233
01:11:52,150 --> 01:11:54,358
He was climbing out of the hole...
1234
01:11:54,400 --> 01:11:55,608
Hole?
1235
01:11:55,650 --> 01:11:58,275
Was he in a hole?
1236
01:11:58,317 --> 01:12:00,775
His grandfather died recently
1237
01:12:00,817 --> 01:12:03,025
and he was very depressed.
1238
01:12:03,067 --> 01:12:04,692
They were very close.
1239
01:12:04,733 --> 01:12:05,817
Yeah...
1240
01:12:08,025 --> 01:12:12,400
My wife told me about his grandfather.
1241
01:12:12,442 --> 01:12:14,317
Dani was a sweet boy.
1242
01:12:14,358 --> 01:12:18,400
He got good grades, he helped at home...
1243
01:12:18,442 --> 01:12:20,817
He was affectionate.
1244
01:12:20,858 --> 01:12:23,483
Then he started skipping school...
1245
01:12:23,525 --> 01:12:27,483
And smoking joints and now...
1246
01:12:27,525 --> 01:12:28,983
This shit.
1247
01:12:29,025 --> 01:12:33,900
We thought your daughter
was helping him, but no.
1248
01:12:33,942 --> 01:12:35,358
Hi!
1249
01:12:35,400 --> 01:12:37,733
Don't bite.
1250
01:12:37,775 --> 01:12:38,900
Dad?
1251
01:12:41,733 --> 01:12:42,900
Dani.
1252
01:12:42,942 --> 01:12:45,067
What does this mean?
1253
01:12:45,108 --> 01:12:47,067
What does this mean?
What is it?
1254
01:12:47,108 --> 01:12:49,233
That's not mine, I swear!
1255
01:12:49,275 --> 01:12:50,791
Don't play dumb with me!
1256
01:12:50,817 --> 01:12:53,358
It's flour! It's flour!
1257
01:12:56,400 --> 01:12:59,108
It's flour!
1258
01:12:59,150 --> 01:13:00,150
Flour!
1259
01:13:07,358 --> 01:13:10,817
Why would he have flour in his backpack?
1260
01:13:10,858 --> 01:13:13,608
It's my... flour.
1261
01:13:13,650 --> 01:13:15,608
But... why?
1262
01:13:15,650 --> 01:13:18,692
Because he wants me to dump Marta.
1263
01:13:18,733 --> 01:13:20,233
He's fucking nuts!
1264
01:13:20,275 --> 01:13:22,067
Dani, take it easy.
1265
01:13:22,108 --> 01:13:23,983
You're defending him?
1266
01:13:24,025 --> 01:13:26,567
- It's not that...
- You know what?
1267
01:13:29,400 --> 01:13:32,150
I can't take it anymore.
1268
01:13:32,192 --> 01:13:33,900
Get out.
1269
01:13:33,942 --> 01:13:34,942
Both of you!
1270
01:13:50,567 --> 01:13:53,775
I'll come back...
1271
01:13:53,817 --> 01:13:55,983
And we'll clear up this misunderstanding.
1272
01:13:58,733 --> 01:14:00,817
Joaquin, please!
1273
01:14:05,067 --> 01:14:08,192
Hey, thanks for letting us come here.
1274
01:14:08,233 --> 01:14:09,692
Yeah, thanks.
1275
01:14:09,733 --> 01:14:11,501
That's what family is for.
1276
01:14:17,400 --> 01:14:20,400
Don't worry, guys.
Everything will work out.
1277
01:14:25,275 --> 01:14:26,817
What were you thinking?
1278
01:14:26,858 --> 01:14:29,400
Come on, let's go.
1279
01:14:29,442 --> 01:14:31,358
Hold on.
1280
01:14:31,400 --> 01:14:34,983
I need your help
with Isabel and Valentina.
1281
01:14:35,025 --> 01:14:36,317
How?
1282
01:14:36,358 --> 01:14:39,275
Just keep quiet.
Nothing more.
1283
01:14:46,192 --> 01:14:48,942
Hello!
1284
01:14:48,983 --> 01:14:50,858
Tell me you didn't!
1285
01:14:50,900 --> 01:14:52,584
- Tell me you didn't!
- Okay, okay.
1286
01:14:52,608 --> 01:14:55,358
You got me drunk, drugged me
and put me on a bus.
1287
01:14:55,400 --> 01:14:57,233
This is unbelievable!
1288
01:14:57,275 --> 01:14:59,959
Only someone like you could do
something so disgusting.
1289
01:14:59,983 --> 01:15:01,775
I was going to tell you everything.
1290
01:15:01,817 --> 01:15:04,025
Then it's true?
1291
01:15:04,067 --> 01:15:05,067
You both knew!
1292
01:15:07,150 --> 01:15:08,275
Alex, I'm sorry.
1293
01:15:08,317 --> 01:15:12,275
- Forgive me, I was unfair...
- Okay, stop.
1294
01:15:12,317 --> 01:15:14,608
This is too much.
1295
01:15:14,650 --> 01:15:16,525
Don't touch me.
1296
01:15:19,525 --> 01:15:21,692
Alex!
1297
01:15:21,733 --> 01:15:25,525
- Sweetie...
- No, listen to me.
1298
01:15:25,567 --> 01:15:27,067
I hate you.
1299
01:15:27,108 --> 01:15:29,650
I hate you...
1300
01:15:30,358 --> 01:15:32,275
Isabel...
1301
01:15:32,317 --> 01:15:34,733
Isabel!
1302
01:15:34,775 --> 01:15:36,608
Call an ambulance!
1303
01:15:38,317 --> 01:15:39,733
Seriously?
1304
01:16:30,067 --> 01:16:32,692
Hi. Your husband had a minor heart attack.
1305
01:16:32,733 --> 01:16:34,025
- What?
- Good lord.
1306
01:16:34,067 --> 01:16:37,692
We should keep him
under observation for at least 48 hours.
1307
01:16:37,733 --> 01:16:41,317
His cholesterol looks like
someone who only eats bacon.
1308
01:16:41,358 --> 01:16:43,692
Yeah, he eats badly.
1309
01:16:43,733 --> 01:16:46,192
Luckily it was only a scare.
1310
01:16:46,233 --> 01:16:47,913
You can go home and rest now.
1311
01:16:47,942 --> 01:16:49,626
- Thank you, doctor.
- You're welcome.
1312
01:16:49,650 --> 01:16:53,150
- Have a good day.
- Thank you.
1313
01:16:53,192 --> 01:16:54,983
Hipolito.
1314
01:16:55,025 --> 01:16:56,983
Come on, let's go.
1315
01:16:57,025 --> 01:16:59,942
Let's get out of here.
1316
01:16:59,983 --> 01:17:03,025
Leaving already?
1317
01:17:03,067 --> 01:17:05,900
No, you two are staying.
1318
01:18:36,692 --> 01:18:38,358
Fuck this.
1319
01:18:40,358 --> 01:18:43,025
- What are you doing?
- I'm getting my daughter back.
1320
01:18:45,525 --> 01:18:47,608
And you two should do the same!
1321
01:18:54,358 --> 01:18:57,650
Marta, sweetie.
1322
01:18:57,692 --> 01:19:02,442
I wanted to buy you a shake and...
1323
01:19:02,483 --> 01:19:04,317
And say I'm sorry.
1324
01:19:06,358 --> 01:19:11,483
I understand, I wouldn't want
a father like me either.
1325
01:19:11,525 --> 01:19:13,942
If I'd had a father like me,
1326
01:19:13,983 --> 01:19:17,733
and he did things like this,
I'd have run away.
1327
01:19:39,817 --> 01:19:42,775
Darling, come with me.
Look at me.
1328
01:19:42,817 --> 01:19:44,650
- What's going on?
- It's urgent!
1329
01:19:44,692 --> 01:19:46,942
- Is Mom okay?
- I'll tell you on the way.
1330
01:19:52,525 --> 01:19:53,733
Dani!
1331
01:20:02,525 --> 01:20:03,900
Excuse me.
1332
01:20:03,942 --> 01:20:06,275
I need some help.
1333
01:20:06,317 --> 01:20:09,692
Can you tell me where Alex is?
1334
01:20:09,733 --> 01:20:10,817
Please.
1335
01:20:14,233 --> 01:20:17,025
- Please, listen to me!
- It's that wacko.
1336
01:20:17,067 --> 01:20:18,150
Her father.
1337
01:20:18,192 --> 01:20:21,525
I already dumped her!
Leave me alone!
1338
01:20:21,567 --> 01:20:25,733
Listen. Marta ran away from home
and we don't know where she is.
1339
01:20:25,775 --> 01:20:27,400
Hold on, stop.
1340
01:20:27,442 --> 01:20:29,192
Say something, you're scaring me.
1341
01:20:29,233 --> 01:20:31,358
Mom's fine. Here.
1342
01:20:31,400 --> 01:20:34,400
You're going with him
on the trip. That's our savings.
1343
01:20:34,442 --> 01:20:36,067
Dad, please...
1344
01:20:36,108 --> 01:20:37,983
Go on, call him.
1345
01:20:39,775 --> 01:20:43,775
They will not pass!
1346
01:20:43,817 --> 01:20:45,400
They will not pass!
1347
01:20:49,525 --> 01:20:52,650
More poetry and less police!
1348
01:20:52,692 --> 01:20:55,358
More poetry and less police!
1349
01:20:55,400 --> 01:20:57,192
We're almost there, there he is.
1350
01:20:57,233 --> 01:20:59,358
There he is, Dad.
Faster!
1351
01:20:59,400 --> 01:21:02,567
Drive! We need to go, drive!
1352
01:21:05,442 --> 01:21:07,400
Ernesto, stop, please!
1353
01:21:13,275 --> 01:21:14,483
Stop!
1354
01:21:14,525 --> 01:21:16,900
Drive faster, he's crazy!
1355
01:21:16,942 --> 01:21:18,233
I can't speed!
1356
01:21:18,275 --> 01:21:21,233
My life is in danger, you wanker!
1357
01:21:21,275 --> 01:21:22,209
Stop!
1358
01:21:22,233 --> 01:21:23,483
Stop, you dickhead!
1359
01:21:23,525 --> 01:21:24,692
I come in peace!
1360
01:21:24,733 --> 01:21:25,376
Stop!
1361
01:21:25,400 --> 01:21:26,209
My love!
1362
01:21:26,233 --> 01:21:27,233
Damn it...
1363
01:21:30,858 --> 01:21:33,192
Roast the pigs!
1364
01:21:33,233 --> 01:21:36,692
Roast the pigs!
1365
01:21:36,733 --> 01:21:39,483
Roast the pigs!
1366
01:21:39,525 --> 01:21:40,608
Alejandro!
1367
01:21:44,192 --> 01:21:45,872
Arturo, what are you doing here?
1368
01:21:45,900 --> 01:21:48,942
Arturo, what are you doing here?
1369
01:21:48,983 --> 01:21:51,442
- Open the door!
- I'm calling the police!
1370
01:21:51,483 --> 01:21:52,692
Open the door!
1371
01:21:52,733 --> 01:21:54,983
I come in peace!
1372
01:21:55,025 --> 01:21:57,543
I didn't know how to say this
so I wrote it down.
1373
01:21:57,567 --> 01:21:59,192
Look, you see?
1374
01:22:04,525 --> 01:22:07,025
Marta!
1375
01:22:07,067 --> 01:22:08,983
Darling...
1376
01:22:09,025 --> 01:22:11,483
Are you okay?
Have you eaten?
1377
01:22:11,525 --> 01:22:14,733
Things might not work out
between you and my daughter.
1378
01:22:14,775 --> 01:22:17,733
In ten years you might not
be able to keep up
1379
01:22:17,775 --> 01:22:19,692
with her and you have to leave her.
1380
01:22:19,733 --> 01:22:22,209
Or she might leave you
because you can't get it up.
1381
01:22:22,233 --> 01:22:23,900
We need to talk.
1382
01:22:23,942 --> 01:22:25,209
I'm sorry for my behaviour.
1383
01:22:25,233 --> 01:22:28,025
- Arturo, this isn't the time.
- No, no, no!
1384
01:22:32,567 --> 01:22:34,233
Leave me alone!
1385
01:22:51,275 --> 01:22:54,483
Look, Alex. Let's work out our differences
1386
01:22:54,525 --> 01:22:56,317
like civilized people.
1387
01:22:56,358 --> 01:22:59,650
Don't you ever talk to me like that again.
1388
01:22:59,692 --> 01:23:01,650
What you did is very irresponsible.
1389
01:23:01,692 --> 01:23:03,817
You scared your mother to death.
1390
01:23:03,858 --> 01:23:05,500
You're a woman now, right?
1391
01:23:08,733 --> 01:23:10,108
Go on, talk to him.
1392
01:23:10,150 --> 01:23:11,942
I'll be in the car.
1393
01:23:11,983 --> 01:23:15,150
That said...
1394
01:23:15,192 --> 01:23:17,525
I'm sorry.
1395
01:23:17,567 --> 01:23:20,817
I hope someday you can
forgive me, because...
1396
01:23:20,858 --> 01:23:22,775
This was all my fault.
1397
01:23:25,442 --> 01:23:27,067
What are you doing?
1398
01:23:27,108 --> 01:23:28,983
Touch him again and I'll...
1399
01:23:34,858 --> 01:23:37,817
Listen. I did something
you're going to like.
1400
01:23:55,692 --> 01:23:58,275
- Why do you come to this park?
- Dad...
1401
01:23:58,317 --> 01:24:01,067
- Do you use condoms?
- Dad, please...
1402
01:24:25,025 --> 01:24:26,275
Alex.
1403
01:24:29,025 --> 01:24:30,400
I'm sorry.
1404
01:24:32,442 --> 01:24:35,483
Okay.
1405
01:24:35,525 --> 01:24:37,275
I think we're even.
1406
01:24:40,233 --> 01:24:41,692
What happened?
1407
01:24:41,733 --> 01:24:43,567
My baby...
1408
01:24:43,608 --> 01:24:44,983
Dad?
1409
01:24:45,025 --> 01:24:47,733
I got beat up by the riot police.
1410
01:24:47,775 --> 01:24:48,775
What?
1411
01:24:48,817 --> 01:24:51,567
They came after me
and he stepped in front.
1412
01:24:51,608 --> 01:24:52,608
Really?
1413
01:24:54,233 --> 01:24:56,025
Look, I...
1414
01:24:56,067 --> 01:24:57,043
What?
1415
01:24:57,067 --> 01:24:59,858
I wanted to say I'm sorry...
1416
01:25:12,233 --> 01:25:13,812
I'll get you out of here.
1417
01:25:24,358 --> 01:25:26,192
Well, Arturo.
1418
01:25:26,233 --> 01:25:29,214
Now that you've been in
my shoes, I guess we can be friends.
1419
01:25:31,233 --> 01:25:33,983
Excuse me?
1420
01:25:34,025 --> 01:25:37,733
- The beating was for you.
- Very nice.
1421
01:25:37,775 --> 01:25:40,400
Very nice, and you deserved it.
1422
01:25:40,442 --> 01:25:41,608
But...
1423
01:25:41,650 --> 01:25:44,501
The monarchy is an essential
part of this country's history.
1424
01:25:44,525 --> 01:25:47,067
If you deny that, you're ignorant.
1425
01:25:47,108 --> 01:25:49,650
Careful with your back.
1426
01:25:49,692 --> 01:25:52,942
The monarchy is just an excuse
to waste money.
1427
01:25:52,983 --> 01:25:55,442
Why do we say "to live like a king"?
1428
01:25:55,483 --> 01:25:57,775
Fine, we'll do like
your beloved Venezuela.
1429
01:25:57,817 --> 01:26:00,442
What's Venezuela got to do with it?
1430
01:26:00,483 --> 01:26:02,775
It has everything to do with it!
1431
01:26:02,817 --> 01:26:04,025
Everything!
1432
01:26:04,067 --> 01:26:07,525
This is impossible,
I can't even talk to you.
1433
01:26:07,567 --> 01:26:12,025
Go ahead, we'll all end up
wearing loincloths.
1434
01:26:12,067 --> 01:26:14,025
Valentina, please, hurry up!
1435
01:26:18,400 --> 01:26:21,983
Today is the happiest day of my life.
1436
01:26:22,025 --> 01:26:24,025
I've done a lot of thinking
1437
01:26:24,067 --> 01:26:27,192
and I've arrived at the conclusion
1438
01:26:27,233 --> 01:26:30,858
that we have absolutely
nothing in common, Alex.
1439
01:26:30,900 --> 01:26:33,983
Except one thing.
What matters most.
1440
01:26:34,025 --> 01:26:35,275
Valentina.
1441
01:26:40,025 --> 01:26:42,108
- I love you, sweetheart.
- Me too.
1442
01:27:03,942 --> 01:27:06,233
IT'S FOR YOUR OWN GOOD
1443
01:27:10,900 --> 01:27:13,900
Come on, everybody!
Let's take a selfie!
1444
01:27:16,567 --> 01:27:19,525
One, two, three!
93085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.