All language subtitles for The.Bridge.2011-S01E03-Episode.3.1080p.BluRay.x265.Silence.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:26,560
-FörstÄr du danska?
âJa.
2
00:00:26,720 --> 00:00:31,640
-Vem Àr du?
âEn som vĂ€rnar om sanningen.
3
00:01:04,880 --> 00:01:09,640
â-Kan jag fĂ„ lite ljus?
-En hund markerar hÀrinne.
4
00:01:16,480 --> 00:01:18,920
Vill du skiljas?
5
00:01:24,440 --> 00:01:32,200
Sex personer verkar ha blivit förgiftade.
De har förts till Rigshospitalet.
6
00:01:36,240 --> 00:01:41,040
-Han tÀnker döda hemlösa.
-Han har redan börjat.
7
00:04:45,720 --> 00:04:50,760
Jag Äker till Malmö. Jag Àr sÀker pÄ
att det Àr samma man som pÄ bron.
8
00:04:50,920 --> 00:04:55,360
TvÄ styckade kvinnor,
bomben och nio döda hemlösa.
9
00:04:55,520 --> 00:05:02,600
Tio. De har hittat en till i Sverige.
Ăr hon bra, din svenska kollega?
10
00:05:02,760 --> 00:05:06,880
Hon har en fantastisk
uppklaringsprocent.
11
00:05:07,040 --> 00:05:12,880
Dessutom har hon anmÀlt dig.
Jag begraver den sÄ lÀnge jag kan.
12
00:05:13,040 --> 00:05:18,480
Men försök fÄ henne att Äterta den.
Gör det med lite finess.
13
00:05:18,640 --> 00:05:24,800
-Vad betyder det?
âAtt ni ska vara kolleger, inget annat.
14
00:05:24,960 --> 00:05:30,280
-Kallade du hit mig för att sÀga det?
-Nej dÄ. Jag följer dig till bilen.
15
00:05:30,440 --> 00:05:34,840
Det hÀr Àr en tillvÀxtregion
som försöker locka företag och turister.
16
00:05:35,000 --> 00:05:40,800
âDet Ă€r illa nog att vi har hemlösa...
-Vi gör vÄrt bÀsta.
17
00:05:40,960 --> 00:05:45,640
Sen har vi sjabblet med Brammer,
fem poliser stÄr Ätalade...
18
00:05:45,800 --> 00:05:51,480
Jag utredde inte Monique Brammer
och har inget med polisÄtalen att göra.
19
00:05:51,640 --> 00:05:56,640
-Vart vill du komma?
-Vi mÄste lösa det hÀr fallet.
20
00:05:56,800 --> 00:06:03,480
-NÄt mer?
-Dansk polis behöver lite god pr.
21
00:07:07,920 --> 00:07:15,080
Det gick ganska bra. Han vaknade,
vi pratade lite och sÄ plötsligt...
22
00:07:23,720 --> 00:07:26,720
Din far Àlskade dig, Maja.
23
00:07:31,160 --> 00:07:33,600
VĂ€ldigt mycket.
24
00:09:03,520 --> 00:09:07,080
-Den Àr min!
-SlÀpp!
25
00:09:12,160 --> 00:09:17,280
Vad fan gör du?
De vill ha bort oss hÀrifrÄn.
26
00:09:18,160 --> 00:09:22,480
-Vilka dÄ?
-Socialen. En buss vÀntar dÀr ute.
27
00:09:25,160 --> 00:09:29,960
â-Ska du inte med?
â-Jag klarar mig sjĂ€lv.
28
00:09:49,440 --> 00:09:51,560
Vad vill du?
29
00:10:05,040 --> 00:10:10,920
-Hur mÄnga överlevande?
â-TvĂ„ i Danmark och en i Sverige.
30
00:10:17,840 --> 00:10:22,360
Vi har inte hört av teknikerna Ànnu,
men han efterlÀmnar inga spÄr.
31
00:10:33,800 --> 00:10:38,320
Du borde skaffa dig en hobby.
32
00:10:46,800 --> 00:10:49,000
Han Àr en jÀvla fantom.
33
00:13:29,160 --> 00:13:33,160
En fastbunden man...
Finns det nÄt mer pÄ sidan?
34
00:13:33,320 --> 00:13:38,160
-Vet du vem det Àr?
-Kolla in bakgrunden.
35
00:13:40,560 --> 00:13:43,880
Martin. Ja, vi tittar just pÄ det.
36
00:13:44,040 --> 00:13:49,240
Vem? Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
Vi kommer över pÄ en gÄng.
37
00:13:49,400 --> 00:13:52,320
Vi vet vem han Àr.
38
00:13:58,800 --> 00:14:06,360
Jag trÀffade min chef i morse.
Hon Àr pressad av Brammerutredningen.
39
00:14:06,520 --> 00:14:11,000
Och fem kolleger stÄr Ätalade för mord.
40
00:14:13,560 --> 00:14:16,560
-Hör du vad jag sÀger?
âJa.
41
00:14:16,720 --> 00:14:22,640
Det Àr svÄrt att veta. Pröva med
att sÀga "ja" nÄn gÄng ibland.
42
00:14:22,800 --> 00:14:27,800
Jag sitter i en bil bredvid dig.
Hur kan jag inte lyssna pÄ dig?
43
00:14:29,160 --> 00:14:31,960
Hon behöver lite god pr.
44
00:14:32,120 --> 00:14:37,840
Hon vill gÀrna kunna visa upp
ett framgÄngsrikt polisarbete.
45
00:14:39,520 --> 00:14:45,680
Löser vi det hÀr, lÀr hon försöka fÄ det
att se ut som om allt var min förtjÀnst.
46
00:14:45,840 --> 00:14:50,280
Det var det jag ville berÀtta,
och att vi delar Àran.
47
00:14:50,440 --> 00:14:56,840
-Bra. Om det Àr viktigt för dig, sÄ...
-För mig. Det Àr viktigt för dig med.
48
00:14:58,600 --> 00:15:05,440
Ge dig! Du mÄste vÀl ha tÀnkt att du
kan bli befordrad om vi löser det hÀr?
49
00:15:05,600 --> 00:15:11,680
â-Jo, det har jag tĂ€nkt pĂ„.
-SÄna hÀr fall kan vara bra för karriÀren.
50
00:15:11,840 --> 00:15:15,880
Det spelar ingen roll.
Jag kommer inte lÀngre.
51
00:15:16,040 --> 00:15:19,720
-Varför inte?
-Jag Àr inget chefsmaterial.
52
00:15:19,880 --> 00:15:23,240
-Vem har sagt det?
-Ingen.
53
00:15:26,640 --> 00:15:32,720
â-Jag ville bara att du skulle veta det.
âTack sĂ„ mycket.
54
00:15:32,880 --> 00:15:35,080
Tack sjÀlv.
55
00:16:41,560 --> 00:16:46,040
-Har de sina egna sÀngar?
-Nej, hÀr gÀller först till kvarn.
56
00:16:46,200 --> 00:16:51,920
-Förutom för Björn?
-Ja, han kan bli ganska vÄldsam.
57
00:16:52,080 --> 00:16:57,960
â-Och det lönar sig?
âTill sist vĂ„gade ingen ta hans sĂ€ng.
58
00:16:58,120 --> 00:17:03,240
-Vem Àr flickan?
-Hans dotter. Hon bor i USA.
59
00:17:04,680 --> 00:17:07,880
-Har han varit sjöman?
-Ja.
60
00:17:08,040 --> 00:17:11,000
Ăr han i konflikt med nĂ„n?
61
00:17:11,160 --> 00:17:18,080
Ja, med grannar, affÀrsidkare, poliser,
p-vakter och resten av vÀrlden.
62
00:17:18,240 --> 00:17:25,160
Söker ni nÄn som har ett horn i sidan
till Björn, behöver ni inte leta lÀnge.
63
00:17:25,320 --> 00:17:30,640
-Jag vet var Björn hÄller hus.
-Eller gjorde i alla fall.
64
00:18:22,520 --> 00:18:26,760
âDet Ă€r en pil frĂ„n en elpistol.
-Okej.
65
00:18:26,920 --> 00:18:33,240
Lappar med tillverkningsnumret flyger
ut varje gÄng man avfyrar en patron.
66
00:18:33,400 --> 00:18:39,240
Man ser vem som har avfyrat den.
Det Àr för att förebygga missbruk.
67
00:18:39,400 --> 00:18:43,000
â-En lapp?
-Nej, smÄ lappar.
68
00:18:43,160 --> 00:18:47,560
Vi mÄste fÄ hit folk
för att försöka hitta dem.
69
00:19:37,640 --> 00:19:43,000
-Vad tÀnker du pÄ?
-Vad fÄr gÀrningsmannen ut av det hÀr?
70
00:19:43,160 --> 00:19:47,960
Det ska vi nog ta reda pÄ.
Hittills har han varit meddelsam.
71
00:19:48,120 --> 00:19:52,200
â-Jag pratade med Lillian i morse.
â-Du sa det.
72
00:19:52,360 --> 00:19:58,840
Du gick alltsÄ vidare med anmÀlan.
Vad kan fÄ dig att ta tillbaka den?
73
00:20:00,800 --> 00:20:03,360
-Inget.
-Va?
74
00:20:13,560 --> 00:20:18,200
-Vad gjorde du i gÄr kvÀll?
â-Jag jobbade med dig.
75
00:20:18,360 --> 00:20:21,960
-Men före det?
-Varför undrar du?
76
00:20:22,120 --> 00:20:27,960
NĂ€r man jobbar ihop pratar man
ju med varann. Det Àr det jag gör.
77
00:20:28,120 --> 00:20:31,240
-Jag hade sex.
-Va...?!
78
00:20:34,080 --> 00:20:39,000
-Hur fan hann du med det?
âDet tar ju inte sĂ„ lĂ„ng tid.
79
00:20:40,480 --> 00:20:45,240
-Vad heter han?
-Det minns jag inte.
80
00:20:45,400 --> 00:20:51,760
Han skjuter Björn med en elpistol,
sen binder han fast honom vid en stol...
81
00:20:51,920 --> 00:20:56,880
...och lÀgger ut det pÄ nÀtet. Varför?
De andra dödade han ju direkt.
82
00:21:29,000 --> 00:21:33,760
Ska vi titta in?
SÄ att vi inte kom förgÀves.
83
00:22:04,360 --> 00:22:07,920
-Jag hÀmtar en lÀkare.
-VĂ€nta.
84
00:23:02,160 --> 00:23:05,480
-Vad heter du?
â-Stefan Lindberg.
85
00:23:05,640 --> 00:23:08,040
Vad gör ni hÀr?
86
00:23:10,040 --> 00:23:13,360
Har du nÄn legitimation?
87
00:23:18,280 --> 00:23:22,320
âDu hittade henne och körde henne hit?
âJa.
88
00:23:52,800 --> 00:23:57,920
SÄ du hittar din syster efter mÄnga Är
samma dag som hon blir förgiftad?
89
00:23:59,480 --> 00:24:03,960
âJa... Vad Ă€r det med det?
âDet var ju otur.
90
00:24:17,520 --> 00:24:23,600
â-Jag kan visa var jag hittade henne.
â-Det behövs inte. Vi vet var det var.
91
00:24:37,200 --> 00:24:42,920
Jag ska köpa nÄgra blommor till Gry.
Hon fyller Är i dag.
92
00:24:43,080 --> 00:24:47,840
-Visste du inte det?
â-GĂ„ in dĂ„, sĂ„ vĂ€ntar jag hĂ€r.
93
00:24:48,000 --> 00:24:52,040
-Har du nÄgra svenska pengar?
-Ja.
94
00:24:52,200 --> 00:24:55,520
-FÄr jag lÄna lite?
âJa.
95
00:26:56,920 --> 00:27:02,240
Jag köpte ju inga blommor,
men du sa att de var frÄn oss bÄda.
96
00:27:02,400 --> 00:27:06,200
-Hon blev glad för dem.
-Och?
97
00:28:13,320 --> 00:28:17,720
-Daniel Ferbé.
â-Sanningsterrorist var fint sagt.
98
00:28:17,880 --> 00:28:23,040
â-Jag skiter i vad du tycker om mig.
â-Jag kan ju alltid ringa nĂ„n annan.
99
00:28:23,200 --> 00:28:27,840
âDet gĂ„r bra.
âDĂ„ sĂ„. Jag sĂ„g dig i tv.
100
00:28:28,000 --> 00:28:30,960
Har du sett mig?
101
00:28:32,920 --> 00:28:38,840
â-Jag tittar.
â-Du Ă€r inte ensam, ska du veta.
102
00:28:40,760 --> 00:28:44,920
-Vad Àr det för bilder?
â-Och du ska vara journalist?
103
00:31:49,320 --> 00:31:53,120
Dansk polis
besöker Lorentsen och Beckgaard.
104
00:31:53,280 --> 00:31:57,680
Vi tar Söringer,
Ann och Navid fÄr ta Hodell.
105
00:32:27,800 --> 00:32:30,760
-Minns du mig?
-Ja.
106
00:32:32,440 --> 00:32:38,480
Dig pratar jag inte med. â Jag hjĂ€lper
gÀrna till, men jag pratar bara med dig.
107
00:32:39,840 --> 00:32:43,920
-Har du ett namn?
-Martin Rohde.
108
00:32:45,440 --> 00:32:47,640
Stig pÄ.
109
00:32:54,240 --> 00:32:59,760
â-Ska du inte följa med in?
-Hörde du inte vad hon sa?
110
00:33:00,680 --> 00:33:05,640
-Kan du inte bara lyssna?
-Jo.
111
00:34:11,520 --> 00:34:13,320
Stanna!
112
00:34:15,680 --> 00:34:18,960
Ut med dig!
113
00:34:19,560 --> 00:34:21,720
JĂ€vla fyllo!
114
00:34:37,920 --> 00:34:41,760
Vad fan vill du mig?!
115
00:36:06,280 --> 00:36:10,000
Lyckades han fly
tar han kontakt med oss.
116
00:36:30,760 --> 00:36:36,400
âCharlotte Söringer vet inte vem han Ă€r.
-Han har valt just de fyra av ett skÀl.
117
00:37:09,480 --> 00:37:14,920
En profil Àr nog bra, men frÄgan Àr
om det Àr en eller fler det handlar om.
118
00:37:15,080 --> 00:37:18,400
âDet Ă€r bara en.
-Hur vet du det?
119
00:37:18,560 --> 00:37:23,760
Jag kan inte förklara det.
Det Àr nÄt i tilltalet, det Àr personligt.
120
00:37:23,920 --> 00:37:26,920
Det hÀr Àr Martin Röde.
121
00:37:27,080 --> 00:37:31,160
Vad betyder det nÀr en kollega
inte kan uttala ens namn?
122
00:37:31,320 --> 00:37:35,800
Det kan röra sig om
klassisk hÀrskarteknik.
123
00:37:35,960 --> 00:37:39,440
-Hörde du det, Saga?
âJa.
124
00:37:46,000 --> 00:37:49,120
-Martin Rohde.
-Salvatore Johansson.
125
00:38:32,520 --> 00:38:37,360
âĂr han kĂ€nslokall eller psykopat?
â-Ja, pĂ„ sĂ€tt och vis.
126
00:38:48,680 --> 00:38:51,320
âEn psykopat alltsĂ„.
-Nej.
127
00:39:30,760 --> 00:39:35,600
-Daniel Ferbé.
-Vem Àr kvinnan pÄ bilden?
128
00:40:58,520 --> 00:41:05,080
-Hur var han som polis?
-Bra. Inga anmÀlningar. Omtyckt.
129
00:41:05,240 --> 00:41:10,400
-Hur kan han vara inblandad?
âDet vet vi ju inte om han Ă€r.
130
00:49:10,560 --> 00:49:14,320
-Hur har du haft det i dag?
-Bra.
131
00:49:17,560 --> 00:49:22,480
-Barnen sover i din sÀng.
-Varför det?
132
00:49:22,640 --> 00:49:27,320
-FrÄga din Àldste son.
-Vad har han nu hittat pÄ?
133
00:49:27,480 --> 00:49:33,280
Han visade Björn för dem pÄ datorn.
Nu vÄgar de inte sova i sina sÀngar.
134
00:49:36,400 --> 00:49:39,480
Vad fan ska det förestÀlla?
135
00:49:59,960 --> 00:50:03,080
-Vad Àr det?
-Vad tror du?
136
00:50:04,080 --> 00:50:09,480
Dina syskor ligger i vÄr sÀng dÀrför
att du visade dem nÄn skit pÄ datorn.
137
00:50:09,640 --> 00:50:12,480
Jag visade dem verkligheten.
138
00:50:12,640 --> 00:50:17,760
Han menar just att problemet Àr
att ingen vÄgar se verkligheten.
139
00:50:17,920 --> 00:50:24,800
Sanningsterroristen har gjort mer
för de hemlösa Àn politikerna.
140
00:50:24,960 --> 00:50:30,000
-Han har dödat tio av dem.
â-Ja, men alla pratar om det.
141
00:50:30,160 --> 00:50:33,920
-Behöver jag oroa mig för dig?
-Nej.
142
00:50:34,080 --> 00:50:38,960
Du tar ett friÄr och flyttar hem.
Du saknar jobb och vÀnder pÄ dygnet.
143
00:50:39,120 --> 00:50:43,920
-HjÀlp mig. Vad har du för plan?
-Planen Àr att inte ha nÄn plan.
144
00:50:44,080 --> 00:50:50,240
âDu kan inte bara tĂ€nka pĂ„ dig sjĂ€lv.
â-Det har ju funkat bra för dig.
145
00:50:50,400 --> 00:50:55,520
-Du mÄste hjÀlpa till mer hÀr hemma.
â-Ja, ja...
146
00:50:55,680 --> 00:50:59,640
-Jag menar allvar!
â-Jag sĂ€ger ju "ja"!
147
00:51:10,920 --> 00:51:16,120
-Varför kallas han sanningsterroristen?
-NÄn svensk journalist sa sÄ.
148
00:51:16,280 --> 00:51:21,240
Och det funkar bra pĂ„ nĂ€tet â ST.
149
00:51:24,680 --> 00:51:29,400
StÀng nu av datorn
och kom och var lite vuxen.
150
00:55:13,720 --> 00:55:16,600
Pappa, du mÄste se en sak.
151
00:55:16,760 --> 00:55:19,800
-Vad Àr klockan?
-Fem.
152
00:55:19,960 --> 00:55:21,960
Kom!
153
00:55:26,160 --> 00:55:29,520
-HallÄ?
-Han sÀnder igen.
154
00:55:30,240 --> 00:55:34,440
-Vad hĂ€nder? Ăr Björn död?
-Inte Àn.
155
00:55:35,680 --> 00:55:37,720
Jag kommer.
156
00:56:06,480 --> 00:56:12,840
-Hur lÄng tid har vi pÄ oss?
-Han har förlorat en dryg halvliter blod.
157
00:56:21,400 --> 00:56:26,760
âDĂ„ har vi fyra timmar pĂ„ oss.
-âEfter en liter till stannar hjĂ€rtat.
158
00:56:26,920 --> 00:56:31,200
Vi har fem-sex timmar.
Var sÀnder han ifrÄn?
14103