Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,929 --> 00:00:30,931
Tommy!
2
00:00:31,932 --> 00:00:35,236
Tommy!
3
00:00:36,237 --> 00:00:38,339
You- you killed-ed
my brother.
4
00:00:38,372 --> 00:00:41,909
He was my only brother.
5
00:00:43,077 --> 00:00:46,414
I loved-ed this dude, baby.
6
00:00:48,082 --> 00:00:50,918
And you're gonna pay,
jive sucker.
7
00:00:52,086 --> 00:00:57,391
You done mess with
the wrong dude, baby.
8
00:00:57,425 --> 00:01:02,396
I'm gonna be on your ass like
a pair of fruit of the loom!
9
00:01:03,897 --> 00:01:07,835
I'm gonna bounce you
harder than a canceled check.
10
00:01:07,868 --> 00:01:10,504
As soon as you get your foot
off my face,
11
00:01:10,538 --> 00:01:11,939
I'm gonna hurt you, man.
12
00:01:11,972 --> 00:01:14,942
I'm gonna hurt you.
13
00:01:14,975 --> 00:01:17,945
This be my turf, baby.
14
00:01:17,978 --> 00:01:21,615
I owns the eastside.
15
00:01:21,649 --> 00:01:24,084
Listen. Listen.
16
00:01:24,118 --> 00:01:28,021
Oh, you tough now.
Oh, you tough now...
17
00:01:28,055 --> 00:01:31,091
Becausin' you be
got your gang.
18
00:01:31,125 --> 00:01:33,361
Becausin' you be
got your gang.
19
00:01:33,394 --> 00:01:35,896
But when my gang
finds out...
20
00:01:35,929 --> 00:01:39,667
Oh...oh!
21
00:01:42,203 --> 00:01:44,505
W-W-Why you gotta pull
a knife, man?
22
00:01:44,538 --> 00:01:46,407
Why you gotta
pull a knife?
23
00:01:48,309 --> 00:01:49,543
What's the line?
24
00:01:49,577 --> 00:01:51,345
"I ain't be got
no weapon."
25
00:01:51,379 --> 00:01:52,480
Uhh!
26
00:01:52,513 --> 00:01:56,284
I ain't
be got no weapon.
27
00:01:56,317 --> 00:01:57,885
Heh heh heh.
28
00:01:57,918 --> 00:02:01,054
I'm shy, Johnny.
I am shy, man.
29
00:02:01,088 --> 00:02:03,123
I'm gonna turn--
what's the line?
30
00:02:03,157 --> 00:02:06,427
"I's gonna turn my back
and close my eyes
31
00:02:06,460 --> 00:02:08,462
"and pretend
that didn't happen.
32
00:02:08,496 --> 00:02:10,331
I'm too cool for that."
33
00:02:10,364 --> 00:02:15,336
I'm gonna turn my back
and close my eyes
34
00:02:15,369 --> 00:02:18,038
and pretend
that didn't happen.
35
00:02:18,071 --> 00:02:20,708
I- I'm too cool for that.
36
00:02:23,143 --> 00:02:27,080
Why you gotta stab me
in my back, Johnny?
37
00:02:27,114 --> 00:02:28,682
I'm bleedin'.
38
00:02:28,716 --> 00:02:31,785
Shit!
39
00:02:35,055 --> 00:02:38,826
You stabbed-ed me
in the back, Johnny!
40
00:02:38,859 --> 00:02:41,962
But I'm bleedin' cool.
41
00:02:41,995 --> 00:02:45,366
42
00:02:45,399 --> 00:02:47,901
Yeh, yeh.
43
00:02:52,340 --> 00:02:54,375
You're gonna be late
for your audition, son.
44
00:02:54,408 --> 00:02:59,179
Mama, if I get this role,
everything is gonna change.
45
00:02:59,213 --> 00:03:01,515
Baby, you just do
your best, hear?
46
00:03:01,549 --> 00:03:02,750
Yes, ma'am.
47
00:03:02,783 --> 00:03:04,585
Good luck, Bobby.
48
00:03:04,618 --> 00:03:06,620
I hope you get it.
Shut up.
49
00:03:06,654 --> 00:03:08,256
Good luck,
Bobby. I hope you get it.
50
00:03:08,289 --> 00:03:09,323
Thanks, Stevie.
51
00:03:09,357 --> 00:03:10,924
Thursday nights at 8:00 P.M.,
52
00:03:10,958 --> 00:03:14,928
America's favorite TV show--
There's a Bat in My House,
53
00:03:14,962 --> 00:03:17,030
the show that asks
the burning question,
54
00:03:17,064 --> 00:03:19,032
can a black bat
from Detroit
55
00:03:19,066 --> 00:03:21,735
find happiness with
a white suburban family?
56
00:03:21,769 --> 00:03:25,273
Starring America's favorite
funny man...
57
00:03:25,306 --> 00:03:30,244
The hilarious, zany
B.B. Sanders as Batty Boy!
58
00:03:30,278 --> 00:03:31,845
What's all this noise?
59
00:03:31,879 --> 00:03:34,682
Can't a bat hang
upside down in his cave
60
00:03:34,715 --> 00:03:35,916
and get some sleep?
61
00:03:37,251 --> 00:03:40,187
He's half bat,
half soul brother...
62
00:03:40,220 --> 00:03:41,188
Say what?
63
00:03:41,221 --> 00:03:44,525
But together he adds up
to big laughs.
64
00:03:46,294 --> 00:03:47,695
Thursdays, 8:00 PM.
65
00:03:47,728 --> 00:03:49,897
See you later, grandma.
66
00:03:49,930 --> 00:03:51,699
Good luck.
67
00:03:56,003 --> 00:03:59,707
Good luck, Jimmy,
my main man.
68
00:04:03,243 --> 00:04:04,878
I'm gonna get this one,
grandma.
69
00:04:04,912 --> 00:04:05,946
Mm-hmm.
70
00:04:11,819 --> 00:04:14,822
Yo, man.
You not my brother.
71
00:04:14,855 --> 00:04:16,924
Good luck,
Bobby.
72
00:04:16,957 --> 00:04:18,058
Thanks, Greg.
73
00:04:18,091 --> 00:04:19,226
What's up, man?
74
00:04:19,259 --> 00:04:21,228
You won't forget
about US, will you, man?
75
00:04:21,261 --> 00:04:22,996
I'm forgettin' about you,
Tommy.
76
00:04:23,030 --> 00:04:25,165
But not your sister.
77
00:04:36,577 --> 00:04:37,645
What's up, man?
78
00:04:51,058 --> 00:04:52,993
79
00:04:53,026 --> 00:04:54,061
Uncle Ray.
80
00:04:57,631 --> 00:04:58,866
I'm on my way.
81
00:04:58,899 --> 00:05:02,336
OK, do it.
Do it!
82
00:05:02,370 --> 00:05:03,937
I'll do my best.
83
00:05:17,885 --> 00:05:18,886
Tiny!
84
00:05:20,721 --> 00:05:21,855
Yeah, man.
85
00:05:21,889 --> 00:05:23,591
Go get Mr. Jones
for me.
86
00:05:25,826 --> 00:05:27,361
Hey, Donald,
what's up?
87
00:05:27,395 --> 00:05:29,162
Work.
88
00:05:29,196 --> 00:05:30,431
Mr. Jones!
89
00:05:30,464 --> 00:05:32,866
Marlon Brando's here.
90
00:05:34,635 --> 00:05:36,404
Hey, man, I wonder
what kind of lie
91
00:05:36,470 --> 00:05:38,005
the brother gonna
tell this time.
92
00:05:38,038 --> 00:05:40,073
Every week, it's
something else, man.
93
00:05:40,107 --> 00:05:41,675
What about that time
he said he had
94
00:05:41,709 --> 00:05:43,577
to take his sister
to be circumcised?
Oh, man.
95
00:05:46,514 --> 00:05:48,382
The brother
can lie, man.
96
00:05:48,416 --> 00:05:50,918
Bobby, I don't want to hear
anything about your grandmother
97
00:05:50,951 --> 00:05:52,319
or some audition today,
all right?
98
00:05:52,352 --> 00:05:53,654
No. I gotta go
to the dentist, man.
99
00:05:53,687 --> 00:05:55,155
Look, Bobby.
Look, Bobby.
100
00:05:55,188 --> 00:05:56,924
Bring a note from the dentist
this time, all right?
101
00:05:56,957 --> 00:05:58,225
OK, I- I'll bring a note.
102
00:05:58,258 --> 00:05:59,359
Bobby,
I'm telling you, man,
103
00:05:59,393 --> 00:06:01,161
if you're not back
by the noon rush,
104
00:06:01,194 --> 00:06:02,329
then we're gonna have
to sit down
105
00:06:02,362 --> 00:06:03,764
and talk very seriously
about your job.
106
00:06:03,797 --> 00:06:04,932
I'll be back.
I'll be back.
107
00:06:04,965 --> 00:06:05,933
I'm serious.
108
00:06:05,966 --> 00:06:06,934
I'll be back.
109
00:06:06,967 --> 00:06:07,935
I'm not kidding, Bobby.
110
00:06:07,968 --> 00:06:08,936
111
00:06:08,969 --> 00:06:09,970
I'm serious, Bobby!
112
00:06:33,594 --> 00:06:36,163
113
00:06:36,196 --> 00:06:38,131
I know you're
gonna get it.
114
00:06:40,434 --> 00:06:41,535
What?
115
00:06:41,569 --> 00:06:42,636
Ow!
116
00:06:43,837 --> 00:06:44,805
What?
117
00:06:44,838 --> 00:06:45,839
118
00:06:56,283 --> 00:06:58,218
119
00:07:01,622 --> 00:07:03,390
Hey, Yvette,
look at her.
120
00:07:03,423 --> 00:07:04,391
Look at you.
121
00:07:04,424 --> 00:07:05,626
Look at you!
122
00:07:11,298 --> 00:07:13,233
To the best actor
of the year...
123
00:07:13,266 --> 00:07:14,267
For good luck.
124
00:07:14,301 --> 00:07:16,269
You know, after you
get this part,
125
00:07:16,303 --> 00:07:18,105
we're gonna have
to celebrate.
126
00:07:18,138 --> 00:07:20,541
Champagne?
Candlelight?
127
00:07:20,574 --> 00:07:22,075
I'll bring the dessert.
128
00:07:22,109 --> 00:07:23,511
I gotta get
this part.
129
00:07:25,045 --> 00:07:27,180
Damn! Shit!
130
00:07:27,214 --> 00:07:28,215
I'm sorry.
131
00:07:29,717 --> 00:07:31,685
Good-bye, Maurice.
132
00:07:31,719 --> 00:07:33,220
Girl.
133
00:07:33,253 --> 00:07:35,355
"Bye, Maurice."
He ain't funny.
134
00:07:46,266 --> 00:07:48,168
135
00:07:48,201 --> 00:07:50,270
You jive, honey?
136
00:07:50,303 --> 00:07:51,238
Yeah!
137
00:07:51,304 --> 00:07:52,873
Good luck,
young blood.
138
00:07:52,906 --> 00:07:54,508
You trick ass
sucker.
139
00:07:54,542 --> 00:07:56,510
Oh, you're gonna
have big fun up there.
140
00:07:56,544 --> 00:07:58,612
141
00:07:59,847 --> 00:08:01,715
Ha ha!
142
00:08:02,816 --> 00:08:04,284
143
00:08:10,090 --> 00:08:11,424
I'm gonna get you,
sucker!
144
00:08:11,458 --> 00:08:13,594
Oh, why you be gotta
pull a knife on me?
145
00:08:13,627 --> 00:08:16,396
I be got no weapon.
146
00:08:16,429 --> 00:08:17,965
Let's go outside
so I can cut you.
147
00:08:17,998 --> 00:08:19,199
Oh. Oh.
148
00:08:19,232 --> 00:08:20,934
So what you think?
Think it was good?
149
00:08:20,968 --> 00:08:22,402
Oh, I don't know.
I think we can do better.
150
00:08:22,435 --> 00:08:24,772
I'm Jimmy's
main squeeze!
151
00:08:24,805 --> 00:08:26,740
Please don't hurt him.
He's all I've got!
152
00:08:26,774 --> 00:08:30,811
And then they said I wasn't
black enough for the part.
153
00:08:30,844 --> 00:08:32,813
You know, sometimes
I think that white people
154
00:08:32,846 --> 00:08:34,281
don't think
that light-skin blacks
155
00:08:34,314 --> 00:08:35,683
can play street hoods.
156
00:08:35,716 --> 00:08:36,984
Same thing happened to me.
157
00:08:37,017 --> 00:08:38,552
I was at a casting call once,
158
00:08:38,586 --> 00:08:41,288
and the receptionist asked me
what I was here for.
159
00:08:41,321 --> 00:08:43,490
Then she asked me
if I was black.
160
00:08:43,523 --> 00:08:44,491
Oh...
161
00:08:44,524 --> 00:08:45,859
But now I'm working.
162
00:08:45,893 --> 00:08:47,761
I use suntan lotion.
163
00:08:47,795 --> 00:08:49,863
Stop trying to kiss me!
164
00:08:49,897 --> 00:08:51,498
Get your hand off my leg!
165
00:08:51,531 --> 00:08:53,033
Get your leg off my hand.
166
00:08:53,066 --> 00:08:54,467
The director said,
167
00:08:54,501 --> 00:08:56,369
you have to meet me
at my house...
168
00:08:56,403 --> 00:08:57,537
At 12 midnight.
169
00:08:57,571 --> 00:09:00,608
Girl, I ain't stupid.
170
00:09:00,641 --> 00:09:03,844
I was there at 11:59!
171
00:09:03,877 --> 00:09:06,446
OK, 3:30 is fine.
Thank you.
172
00:09:06,479 --> 00:09:07,915
Name, please?
173
00:09:07,948 --> 00:09:09,349
Uh, Bobby Taylor.
174
00:09:09,382 --> 00:09:11,785
I have a 10:30.
175
00:09:11,819 --> 00:09:13,520
Bobby Taylor,
you're reading for Jimmy.
176
00:09:13,553 --> 00:09:14,622
Do you have your sides?
177
00:09:14,655 --> 00:09:15,623
Yeah.
178
00:09:15,656 --> 00:09:16,890
Great. Just have a seat.
179
00:09:16,924 --> 00:09:19,392
We'll get to you
as soon as we can.
180
00:09:19,426 --> 00:09:20,928
We're running behind.
181
00:09:20,961 --> 00:09:22,295
Just have a seat.
182
00:09:22,329 --> 00:09:23,931
OK.
183
00:09:23,964 --> 00:09:25,799
This is Sidney Stewart,
the director.
184
00:09:25,833 --> 00:09:27,134
Mandrill man vacuum,
the writer,
185
00:09:27,167 --> 00:09:29,703
of course,
I'm Millicent Ross.
186
00:09:29,737 --> 00:09:31,705
What we're looking for,
miss strickland,
187
00:09:31,739 --> 00:09:36,109
is the girlfriend of the brother
of the main character.
188
00:09:36,143 --> 00:09:38,779
She has to be tough,
but sensitive.
189
00:09:38,812 --> 00:09:41,381
She knows life, and yet she's
very naive at the same time.
190
00:09:41,414 --> 00:09:43,383
And, of course, she has
to be very, very Spanish.
191
00:09:43,416 --> 00:09:45,385
We're looking for a very
westside story kind of look.
192
00:09:45,418 --> 00:09:46,987
Ask her if she
can do the Spanish.
193
00:09:47,020 --> 00:09:48,856
Do you do
a Spanish accent?
Yes, I do.
194
00:09:48,889 --> 00:09:50,457
Could you do,
maybe your sides,
195
00:09:50,490 --> 00:09:52,492
for me
with that accent?
Sure.
196
00:09:54,527 --> 00:09:57,831
Jimmy! Listen to me.
197
00:09:57,865 --> 00:10:00,333
You better run, honey,
before the polices come.
198
00:10:00,367 --> 00:10:01,334
That's very good!
199
00:10:01,368 --> 00:10:02,335
Wonderful!
200
00:10:02,369 --> 00:10:03,536
Yeah, it's
very exciting.
201
00:10:03,570 --> 00:10:06,640
Richard, it's
an important film.
202
00:10:06,674 --> 00:10:07,775
And it's a film
203
00:10:07,808 --> 00:10:10,310
that can make the right
actor very, very famous.
204
00:10:10,343 --> 00:10:12,479
We're looking for charisma.
205
00:10:12,512 --> 00:10:14,648
We're looking for sex appeal
and yet innocence.
206
00:10:14,682 --> 00:10:17,851
We're looking for that
certain je ne sais quoi.
207
00:10:17,885 --> 00:10:19,552
Do you know what I mean?
208
00:10:19,586 --> 00:10:20,921
Yeah. I think so.
209
00:10:20,954 --> 00:10:22,589
With that in mind, Richard,
210
00:10:22,622 --> 00:10:25,025
I want you to start reading
from the top of the page.
211
00:10:25,058 --> 00:10:26,093
OK.
212
00:10:26,126 --> 00:10:28,028
And I want you
to give it to US.
213
00:10:28,061 --> 00:10:29,396
But really give it
to US.
214
00:10:29,429 --> 00:10:30,864
Tell him to relax.
And relax.
215
00:10:30,898 --> 00:10:32,666
But I need some tension
at the same time.
216
00:10:32,700 --> 00:10:33,834
But not too relaxed.
217
00:10:33,867 --> 00:10:35,703
But don't forget
to give me sparkle.
218
00:10:35,736 --> 00:10:37,537
Can I start?
219
00:10:37,570 --> 00:10:39,306
Please. Please.
Anytime you're ready.
220
00:10:39,339 --> 00:10:42,976
OK. This is Jimmy,
man. Jimmy!
221
00:10:43,010 --> 00:10:45,345
Yeah, when my gang
finds out,
222
00:10:45,378 --> 00:10:47,280
you be dead!
223
00:10:47,314 --> 00:10:48,348
Time out, Richie.
224
00:10:48,381 --> 00:10:49,983
Anyway, after
getting my degree
225
00:10:50,017 --> 00:10:51,785
from the royal academy
of dramatic art,
226
00:10:51,819 --> 00:10:54,154
I decided to come
to Hollywood
and do some movies.
227
00:10:54,187 --> 00:10:56,223
Good. Why don't you
start with the speech?
228
00:10:56,256 --> 00:10:57,290
That's very interesting.
229
00:10:57,324 --> 00:10:58,291
Sure. OK.
230
00:10:58,325 --> 00:11:00,193
Uh, let me see.
231
00:11:01,795 --> 00:11:03,263
What it is, bro,
232
00:11:03,296 --> 00:11:05,465
I ain't afraid
of you.
233
00:11:05,498 --> 00:11:07,134
What is happening
234
00:11:07,167 --> 00:11:09,636
with
your cool vibes?
235
00:11:09,669 --> 00:11:11,138
Thank you.
Thank you very much.
236
00:11:11,171 --> 00:11:13,306
You're the worst actor
I've ever seen in my life.
237
00:11:13,340 --> 00:11:15,008
I--i have to be frank
with you.
238
00:11:15,042 --> 00:11:16,276
I could do it
in iambic.
239
00:11:16,309 --> 00:11:20,013
You be messin' with
the wrong dude, bro.
240
00:11:20,047 --> 00:11:21,314
Thank you.
I got--
241
00:11:21,348 --> 00:11:22,515
thank you.
242
00:11:22,549 --> 00:11:23,516
Thank you.
243
00:11:23,550 --> 00:11:24,517
Did you like it?
244
00:11:24,551 --> 00:11:25,518
Very much.
245
00:11:25,552 --> 00:11:26,686
Leave the sides
with the receptionist.
246
00:11:26,720 --> 00:11:28,188
Thank you.
No. Leave it
up front.
247
00:11:28,221 --> 00:11:29,757
OK. I'll see you
on the shoot.
248
00:11:29,790 --> 00:11:30,791
Long distance.
249
00:11:30,824 --> 00:11:32,592
Well, how can
she tell how--
250
00:11:32,625 --> 00:11:34,061
no, 'cause I have
an analyst appointment
251
00:11:34,094 --> 00:11:35,863
at 7:00 at night.
252
00:11:35,896 --> 00:11:37,564
Could she feel
more black?
253
00:11:37,597 --> 00:11:39,366
I know, then I have to
go to the hairdresser.
254
00:11:39,399 --> 00:11:40,367
Do you have
the final say
255
00:11:40,400 --> 00:11:41,869
on whether I
get cast or not?
256
00:11:41,902 --> 00:11:43,036
I'm directing the film.
257
00:11:43,070 --> 00:11:44,905
No, I can't, mom.
No!
258
00:11:44,938 --> 00:11:46,473
Listen...
Yeah, go on.
259
00:11:46,506 --> 00:11:47,808
I'm sorry. She's
distracting me.
260
00:11:47,841 --> 00:11:49,176
I just can't go
through it.
261
00:11:49,209 --> 00:11:50,177
No, no. Go on.
262
00:11:50,210 --> 00:11:51,444
Maybe 7:00?
8:00.
263
00:11:51,478 --> 00:11:54,281
8:00?
All right, 8:00.
264
00:11:54,314 --> 00:11:56,884
Thank you.
I understand--
265
00:12:00,353 --> 00:12:02,355
I understand
you're looking
for a tough girl.
266
00:12:02,389 --> 00:12:03,857
I can play
a tough girl.
267
00:12:03,891 --> 00:12:06,093
Thank you.
I said I can play
a tough girl!
268
00:12:06,126 --> 00:12:07,660
Thank you.
Wonderful.
269
00:12:09,662 --> 00:12:11,731
I ain't be got
no weapon.
270
00:12:11,765 --> 00:12:14,201
Why you be pullin'
a knife on me?
271
00:12:14,234 --> 00:12:16,870
Ha ha ha ha ha ha.
272
00:12:16,904 --> 00:12:20,874
273
00:12:20,908 --> 00:12:21,875
Wonderful.
274
00:12:23,243 --> 00:12:24,845
Did you know i'm
in a real gang, man.
275
00:12:24,878 --> 00:12:27,080
I don't play no
Hollywood bullshit, man.
276
00:12:27,114 --> 00:12:28,816
Like, you know,
I'm for reals, man.
277
00:12:28,849 --> 00:12:30,050
And that's why
I know I can
278
00:12:30,083 --> 00:12:31,151
all right.
Play the part.
279
00:12:31,184 --> 00:12:32,385
All right, Mr. Rodriguez,
that's it.
280
00:12:32,419 --> 00:12:34,554
Put the knife away and get
the hell out of here.
281
00:12:34,587 --> 00:12:35,889
Vivian,
get security.
282
00:12:40,727 --> 00:12:42,362
283
00:12:42,395 --> 00:12:44,197
Don't give me jive,
Turkey!
284
00:12:44,231 --> 00:12:46,800
This is bullshit.
285
00:12:47,968 --> 00:12:50,337
Wh...what?
286
00:12:50,370 --> 00:12:52,572
This is bullshit.
287
00:12:55,242 --> 00:12:56,776
What are you
talking about?
288
00:12:56,810 --> 00:13:00,547
This is some more of
the white man's stereotype
289
00:13:00,580 --> 00:13:03,283
for black man.
Yeah, brother.
290
00:13:04,784 --> 00:13:06,186
Really?
291
00:13:06,219 --> 00:13:07,988
Yeah, brother.
292
00:13:08,021 --> 00:13:10,123
Only an uncle Tom
would do this shit.
293
00:13:10,157 --> 00:13:12,292
They just looking for
somebody to sell out.
294
00:13:12,325 --> 00:13:13,927
Sell out?
295
00:13:13,961 --> 00:13:16,329
The only role they gonna
let US do is a slave,
296
00:13:16,363 --> 00:13:18,832
a Butler, or some street hood
or something.
297
00:13:18,866 --> 00:13:20,300
Don't sell out, brother.
298
00:13:20,333 --> 00:13:22,335
Don't be a Butler
or a slave.
299
00:13:22,369 --> 00:13:24,771
Jesse Wilson.
300
00:13:24,804 --> 00:13:27,274
Jesse Wilson,
you're next!
301
00:13:27,307 --> 00:13:29,309
That's me!
Good luck, brother.
302
00:13:29,342 --> 00:13:30,310
303
00:13:30,343 --> 00:13:32,345
304
00:13:39,286 --> 00:13:40,888
Butler or slave.
305
00:13:51,664 --> 00:13:54,334
Stop it.
306
00:13:54,367 --> 00:13:55,402
Stop it!
Hear?
307
00:13:56,870 --> 00:13:58,638
Now, you said you
want your freedom!
308
00:13:58,671 --> 00:14:01,241
You knows we ain't gonna
have no freedom back there.
309
00:14:02,742 --> 00:14:05,545
W-What if we get caught?
What if we get caught?
310
00:14:05,578 --> 00:14:09,482
Boy, I'll kill you if you
don't stop that crying.
311
00:14:09,516 --> 00:14:13,353
And I'll kills anybody else that
stands in the ways of freedom.
312
00:14:13,386 --> 00:14:15,422
Now, we ain't goin' back!
313
00:14:15,455 --> 00:14:17,290
That gang not our home!
314
00:14:17,324 --> 00:14:18,791
So let's move!
315
00:14:28,335 --> 00:14:30,370
I can't waits
to get my freedom.
316
00:14:38,678 --> 00:14:42,849
Mandingo, i's go
anywhere with you.
317
00:14:46,119 --> 00:14:49,990
Mandingo,
i's loves you.
318
00:14:50,023 --> 00:14:53,160
I love you, too,
bessie, Willie Mae.
319
00:14:53,193 --> 00:14:55,428
Mandingo.
320
00:14:55,462 --> 00:14:56,663
Mandingo.
321
00:14:56,696 --> 00:14:58,331
I can't go
back there.
322
00:14:58,365 --> 00:15:00,433
I love you, too,
mandingo.
323
00:15:00,467 --> 00:15:02,302
But, missy Ann,
what about your kinfolk?
324
00:15:02,335 --> 00:15:03,503
I don't care.
325
00:15:03,536 --> 00:15:05,438
I'm going with you.
326
00:15:16,216 --> 00:15:18,351
327
00:15:37,370 --> 00:15:41,508
I don't know why we's
leaving massa's house.
328
00:15:41,541 --> 00:15:43,810
He been good to US.
329
00:15:43,843 --> 00:15:46,479
He sees US
on Saturday,
330
00:15:46,513 --> 00:15:48,982
clothes US on Sunday,
331
00:15:49,016 --> 00:15:51,951
and then beat US
on Monday.
332
00:15:51,985 --> 00:15:55,422
Or was it Tuesday?
I, uh, I don't know.
333
00:15:55,455 --> 00:15:57,690
Jasper, i's don't
wants to go.
334
00:15:57,724 --> 00:15:59,459
I's a house nigger, Jasper.
335
00:15:59,492 --> 00:16:00,893
What?
336
00:16:00,927 --> 00:16:02,829
Jasper, don't you
wants freedom?
337
00:16:02,862 --> 00:16:04,397
We goin'
to promised land.
338
00:16:04,431 --> 00:16:06,066
The promised land.
339
00:16:06,099 --> 00:16:07,600
Promised land?
340
00:16:07,634 --> 00:16:08,801
Cleveland?
341
00:16:08,835 --> 00:16:10,903
No. Jasper.
342
00:16:10,937 --> 00:16:12,572
Baltimore?
343
00:16:12,605 --> 00:16:14,307
No, Jasper.
The promised land.
344
00:16:14,341 --> 00:16:16,809
Oh, the promised land.
345
00:16:16,843 --> 00:16:19,046
Minnesota?
346
00:16:20,847 --> 00:16:22,149
And cut!
347
00:16:22,182 --> 00:16:25,318
Hi, my name is Robert Taylor...
348
00:16:25,352 --> 00:16:27,420
And I'm a black actor.
349
00:16:27,454 --> 00:16:29,889
I had to learn to play
these slave parts.
350
00:16:29,922 --> 00:16:31,524
And now you can, too,
351
00:16:31,558 --> 00:16:34,194
at Hollywood's first
black acting school.
352
00:16:34,227 --> 00:16:35,462
* black acting school
353
00:16:35,495 --> 00:16:38,431
it teaches you everything.
Learn jive talk 101.
354
00:16:38,465 --> 00:16:42,001
You motherfuckin' jive
Turkey motherfucker.
355
00:16:42,035 --> 00:16:43,002
All right.
That's good.
356
00:16:43,036 --> 00:16:44,003
That's good.
Good work.
357
00:16:44,037 --> 00:16:45,238
All right,
you try it.
358
00:16:46,373 --> 00:16:48,508
You--you fucking
mothers--
359
00:16:48,541 --> 00:16:50,977
no. No. No, no.
That's wrong.
360
00:16:51,010 --> 00:16:52,312
That's wrong.
Watch me now.
361
00:16:52,345 --> 00:16:53,313
Just be cool.
362
00:16:53,346 --> 00:16:55,648
Jive Turkey
motherfucker!
363
00:16:55,682 --> 00:16:58,151
* black acting school
364
00:16:58,185 --> 00:16:59,486
good. That's only
the beginning.
365
00:16:59,519 --> 00:17:02,422
You, too, can learn
to walk black.
366
00:17:04,724 --> 00:17:07,026
No...no, no, no.
367
00:17:07,060 --> 00:17:08,027
No?
368
00:17:08,061 --> 00:17:10,563
No rhythm.
Observe.
369
00:17:10,597 --> 00:17:14,401
370
00:17:14,434 --> 00:17:16,803
Yes!
Yes! Yes!
371
00:17:16,836 --> 00:17:19,306
You, too, can be
a black street hood.
372
00:17:19,339 --> 00:17:22,609
But this class is for
dark-skinned blacks only.
373
00:17:22,642 --> 00:17:24,844
Light-skin or yellow blacks
don't make good crooks.
374
00:17:24,911 --> 00:17:26,779
Here's a student
in our advanced class.
375
00:17:26,813 --> 00:17:28,515
I didn't steal
that TV.
376
00:17:28,548 --> 00:17:30,650
It just happened
to be under my coat.
377
00:17:30,683 --> 00:17:31,984
I don't know nothin',
policewoman,
378
00:17:32,018 --> 00:17:33,586
Kojak, Ironside.
379
00:17:33,620 --> 00:17:35,388
Yeah, i'm
a gang leader.
380
00:17:35,422 --> 00:17:37,490
I'm in the warlords,
the fightslord,
381
00:17:37,524 --> 00:17:38,525
the onionhead.
382
00:17:38,558 --> 00:17:40,227
* black acting school
383
00:17:40,260 --> 00:17:41,828
let's talk to a graduate.
384
00:17:41,861 --> 00:17:43,430
This is Ricky Taylor.
385
00:17:43,463 --> 00:17:46,199
Ricky graduated from
our class 3 years ago.
386
00:17:46,233 --> 00:17:47,534
Ricky, call you tell US
387
00:17:47,567 --> 00:17:49,302
what you've been doing
since you've graduated?
388
00:17:49,336 --> 00:17:51,738
Well, Robert,
I've played 9 crooks,
389
00:17:51,771 --> 00:17:53,540
4 gang leaders,
2 dope dealers.
390
00:17:53,573 --> 00:17:55,175
I played a rapist twice.
391
00:17:55,208 --> 00:17:56,176
Whoa!
392
00:17:56,209 --> 00:17:57,344
That was fun.
393
00:17:57,377 --> 00:17:59,312
But currently, i'm
filming a prison movie.
394
00:17:59,346 --> 00:18:01,548
I play this tough con
395
00:18:01,581 --> 00:18:03,316
that tries to fuck
this new inmate.
396
00:18:03,350 --> 00:18:05,518
That sounds wonderful!
397
00:18:05,552 --> 00:18:07,720
I'm so happy for you!
398
00:18:07,754 --> 00:18:10,857
Need I say any more?
399
00:18:10,890 --> 00:18:14,527
It's Hollywood's first
black acting school.
400
00:18:14,561 --> 00:18:16,429
It teaches you
everything.
401
00:18:17,964 --> 00:18:21,668
Learn to play...
402
00:18:21,701 --> 00:18:26,873
Courses include...
403
00:18:26,906 --> 00:18:31,010
Dial...
404
00:18:31,043 --> 00:18:33,346
* black acting school
405
00:18:33,380 --> 00:18:35,014
don't try to be cool.
406
00:18:35,047 --> 00:18:38,651
Call Hollywood's first
black acting school!
407
00:18:38,685 --> 00:18:40,119
All right!
408
00:18:40,153 --> 00:18:41,221
Today!
409
00:18:41,254 --> 00:18:43,356
410
00:18:44,591 --> 00:18:47,660
Bobby, you don't want
your job, do you?
411
00:18:47,694 --> 00:18:50,263
I want my job, Mr. Jones,
I really do.
412
00:18:50,297 --> 00:18:52,064
Bobby. You don't act
like it, Bobby.
413
00:18:52,098 --> 00:18:54,100
Look, each week
a new emergency.
414
00:18:54,133 --> 00:18:56,703
You've had every disease
known to man,
415
00:18:56,736 --> 00:18:58,705
and I haven't seen one
damn doctor's note.
416
00:18:58,738 --> 00:18:59,872
I just lose them
sometimes.
417
00:18:59,906 --> 00:19:01,441
Bobby, this ain't
the poo-butt league, man.
418
00:19:01,474 --> 00:19:02,842
Man, ain't no poo-butts
around here.
419
00:19:02,875 --> 00:19:05,044
This is not your average
hot dog stand.
420
00:19:05,077 --> 00:19:06,613
You know what this is?
421
00:19:06,646 --> 00:19:08,981
This is winky dinky dog!
422
00:19:09,015 --> 00:19:10,917
I know, and I'm glad
to be working here
423
00:19:10,950 --> 00:19:12,485
at winky dinky dog.
424
00:19:12,519 --> 00:19:14,321
Yeah, it sends
chills down my spine
425
00:19:14,354 --> 00:19:16,923
every time I say it--
winky dinky dog.
426
00:19:16,956 --> 00:19:18,691
Bobby, say it with me.
Come on.
427
00:19:18,725 --> 00:19:24,331
Winky dinky dog!
Winky...Dinky...Dog!
428
00:19:24,364 --> 00:19:25,532
Yeah, whoo!
429
00:19:25,565 --> 00:19:26,699
Mm mm mm.
430
00:19:26,733 --> 00:19:28,201
Yeah, I like that.
431
00:19:28,235 --> 00:19:31,871
Mr. Jones, it's not that
I'm not happy working here.
432
00:19:31,904 --> 00:19:36,276
It's just that acting
allows me to be creative.
433
00:19:36,309 --> 00:19:38,845
Bobby, you can
create here.
434
00:19:38,878 --> 00:19:41,180
I created the
winky dinky dog.
435
00:19:41,214 --> 00:19:43,716
100% beef!
436
00:19:43,750 --> 00:19:45,418
Winky dinky
hamburger.
437
00:19:45,452 --> 00:19:47,654
Winky dinky
doughnut.
438
00:19:47,687 --> 00:19:49,656
Winky dinky dip.
439
00:19:49,689 --> 00:19:51,190
And I got a new one,
Bobby.
440
00:19:51,224 --> 00:19:53,326
The winky dinky
ho cake.
441
00:19:53,360 --> 00:19:54,961
Ho cake.
442
00:19:54,994 --> 00:19:56,229
Ho cake!
443
00:19:56,263 --> 00:19:58,197
Hos got to eat,
too. Right?
444
00:19:58,231 --> 00:19:59,198
Right. You right.
445
00:19:59,232 --> 00:20:00,467
That's right.
Hos gotta eat.
446
00:20:00,500 --> 00:20:01,968
I hate to lose you,
Bobby.
447
00:20:02,001 --> 00:20:04,136
Big thing comin' up.
Talk to him, man.
448
00:20:04,170 --> 00:20:05,705
Winky dinky ho cake.
449
00:20:09,041 --> 00:20:11,010
If it was up to me,
you'd be fired.
450
00:20:12,245 --> 00:20:14,213
My man, tiny, all ready
to kick your ass.
451
00:20:14,247 --> 00:20:16,883
I ain't afraid of tiny.
Tiny ain't kicking my ass.
452
00:20:16,916 --> 00:20:19,719
I wish he would bring
his big fat ass--
453
00:20:21,254 --> 00:20:22,489
hey, tiny.
454
00:20:22,522 --> 00:20:24,023
I'll make it up to you.
455
00:20:24,056 --> 00:20:26,793
'Cause I'm gonna be
a star one day, man.
No, no.
456
00:20:26,826 --> 00:20:29,796
You're gonna be
seeing stars, man.
457
00:20:29,829 --> 00:20:31,698
Yo, yo, chill.
Check it out.
458
00:20:31,731 --> 00:20:33,366
Look at them
bodyguards, man.
459
00:20:33,400 --> 00:20:34,634
There's a bomb
over here.
460
00:20:34,667 --> 00:20:35,702
You serious?
461
00:20:35,735 --> 00:20:37,270
No, no. It's just
the muffler, man.
462
00:20:37,304 --> 00:20:38,405
Just the muffler.
Sorry.
463
00:20:38,438 --> 00:20:39,406
You sure of that?
464
00:20:39,439 --> 00:20:41,207
Look at 'em.
465
00:20:41,240 --> 00:20:42,975
Hey, man, who they
got in there?
466
00:20:43,009 --> 00:20:44,176
I don't know.
467
00:20:44,210 --> 00:20:46,513
Oh, that's--
that's Batty Boy!
468
00:20:46,579 --> 00:20:48,014
Yeah, yeah! That
dude's Batty Boy!
469
00:20:48,047 --> 00:20:50,550
From the TV show
'bout that black bat
living in the house.
470
00:20:50,583 --> 00:20:52,051
There's a bat in my house.
471
00:20:52,084 --> 00:20:53,886
Right! Right!
That's some
funny shit, man.
472
00:20:53,920 --> 00:20:55,455
The way he get
away going,
473
00:20:55,488 --> 00:20:56,689
"batty, batty,
batty."
474
00:20:56,723 --> 00:20:57,690
Yeah.
475
00:20:57,724 --> 00:20:58,691
Let's go take
his order.
476
00:20:58,725 --> 00:20:59,826
OK.
477
00:20:59,859 --> 00:21:04,096
Welcome to winky dinky dog,
Mr. Batty.
478
00:21:04,130 --> 00:21:06,466
May we take your order please?
479
00:21:06,499 --> 00:21:11,538
One winky dinky dog
with cheese...
480
00:21:11,571 --> 00:21:13,540
And one without.
481
00:21:13,573 --> 00:21:15,608
Extra special sauce.
482
00:21:15,642 --> 00:21:16,609
You got that,
tiny?
483
00:21:16,643 --> 00:21:17,744
Yeah.
One with cheese,
484
00:21:17,777 --> 00:21:19,679
and spit on
the other one.
All right, gotcha.
485
00:21:19,712 --> 00:21:22,515
Man, we watch your show
all the time.
486
00:21:22,549 --> 00:21:24,584
Every night.
Batty, batty, batty!
487
00:21:24,617 --> 00:21:26,786
Get my stick. There's
a bat in the house.
488
00:21:26,819 --> 00:21:28,488
Don't touch
his hand.
489
00:21:28,521 --> 00:21:30,390
And don't touch
his clothes.
490
00:21:30,423 --> 00:21:32,158
Oh, later for you,
bathead.
491
00:21:32,191 --> 00:21:35,061
Yo, man, your show sucks.
You ain't no actor, man.
492
00:21:35,094 --> 00:21:36,963
That's all
special effects, man.
493
00:21:36,996 --> 00:21:38,531
Peasant.
494
00:21:38,565 --> 00:21:40,232
I can't believe
it's you, man.
495
00:21:40,266 --> 00:21:44,170
Oh, Mr. Batty, how do you
tell a good script?
496
00:21:44,203 --> 00:21:46,873
Does your character...
497
00:21:46,906 --> 00:21:48,908
Die...in the script?
498
00:21:48,941 --> 00:21:50,643
No.
499
00:21:50,677 --> 00:21:53,980
Then it's a good script.
500
00:21:54,013 --> 00:21:55,382
What about art?
501
00:21:55,415 --> 00:21:57,350
It's not about art.
502
00:21:57,384 --> 00:22:00,019
It's about...
Sequel!
503
00:22:00,052 --> 00:22:02,989
One film, one...
504
00:22:03,022 --> 00:22:05,425
Can make
an entire career.
505
00:22:05,458 --> 00:22:06,659
Just look at me.
506
00:22:06,693 --> 00:22:08,327
Batty, batty, batty.
507
00:22:08,361 --> 00:22:10,029
I read in a magazine
508
00:22:10,062 --> 00:22:12,064
that you still take
acting classes.
509
00:22:12,098 --> 00:22:14,701
And that you don't drink
or do drugs.
510
00:22:14,734 --> 00:22:15,802
511
00:22:15,835 --> 00:22:17,036
Relax, Mr. Batty,
relax.
512
00:22:17,069 --> 00:22:18,671
Don't say drugs
around the man.
513
00:22:18,705 --> 00:22:21,374
And don't say coke
or freebase neither.
514
00:22:21,408 --> 00:22:22,709
Unless you got some.
515
00:22:23,743 --> 00:22:24,877
Just remember that.
516
00:22:24,911 --> 00:22:26,112
I'm gonna work
with you someday.
517
00:22:26,145 --> 00:22:27,313
Sure, kid.
518
00:22:27,346 --> 00:22:29,315
I wanna do a movie with you
someday, Mr. Batty.
519
00:22:29,348 --> 00:22:33,052
I had an audition today, man.
It was good, man.
520
00:22:34,487 --> 00:22:35,522
Go!
521
00:22:35,555 --> 00:22:36,523
Pass!
522
00:22:36,556 --> 00:22:37,524
All right!
523
00:22:37,557 --> 00:22:39,258
It sounds like you did
pretty good, man.
524
00:22:39,291 --> 00:22:41,193
Looks like my chances
are good.
525
00:22:41,227 --> 00:22:44,063
Man, if I get this role, man,
it's the lead in this movie.
526
00:22:44,096 --> 00:22:45,865
Wow, man! They say
in show biz,
527
00:22:45,898 --> 00:22:47,867
it only takes
one good movie.
528
00:22:47,900 --> 00:22:49,769
You could be a star, man.
529
00:22:49,802 --> 00:22:52,204
Bobby t.
Check it out.
530
00:22:52,238 --> 00:22:53,873
Man, I just hope
the critics like it, man.
531
00:22:53,906 --> 00:22:55,207
'Cause they could shoot
a movie down.
532
00:22:55,241 --> 00:22:57,043
Oh, man, the critics
don't know nothing.
533
00:22:57,076 --> 00:22:58,478
Right. They don't
know nothing.
534
00:22:58,511 --> 00:23:00,513
It's just like
that TV show.
535
00:23:00,547 --> 00:23:02,849
You know, the one
with the 2 critics.
536
00:23:02,882 --> 00:23:06,018
With the fat dude,
the fat dude in the glasses.
537
00:23:06,052 --> 00:23:08,888
He act like he
knows everything.
538
00:23:08,921 --> 00:23:10,256
They need some
real brothers
539
00:23:10,289 --> 00:23:11,390
critiquing
the movies.
540
00:23:11,424 --> 00:23:12,759
Yeah. Give it up
to real.
541
00:23:12,792 --> 00:23:14,393
You right, man,
I dig.
542
00:23:15,462 --> 00:23:17,329
Real brothers.
543
00:23:26,773 --> 00:23:27,740
Snap.
544
00:23:27,774 --> 00:23:28,775
Whazzup, man?
545
00:23:31,243 --> 00:23:33,079
Welcome to sneaking
in the movies.
546
00:23:33,112 --> 00:23:34,413
My name is speed,
547
00:23:34,447 --> 00:23:36,716
and this is
my homeboy Tyrone.
548
00:23:36,749 --> 00:23:39,385
And we are like, uh,
movie critics and shit.
549
00:23:39,418 --> 00:23:40,953
Well, not really.
Peep this.
550
00:23:40,987 --> 00:23:42,955
Each week,
me and my boy, you know,
551
00:23:42,989 --> 00:23:45,257
we go to different theaters
and stuff and sneak in
552
00:23:45,291 --> 00:23:46,759
and check out the movie.
553
00:23:46,793 --> 00:23:49,696
Then we come back
and tell y'all whazzup.
554
00:23:49,729 --> 00:23:51,998
Like if y'all should
pay money and shit.
555
00:23:52,031 --> 00:23:55,401
Today, the first movie
we will be reviewing
556
00:23:55,434 --> 00:24:00,306
is a classical movie called
amadeus meets salierius
557
00:24:00,339 --> 00:24:02,642
about 2 motherfuckers
really into music.
558
00:24:02,675 --> 00:24:04,143
And here's the clip.
559
00:24:05,377 --> 00:24:08,581
560
00:24:09,582 --> 00:24:12,619
If I could sear out
my eyes...
561
00:24:12,652 --> 00:24:14,754
Tear my music
from the skies
562
00:24:14,787 --> 00:24:17,524
and hearts and souls
of every human being
563
00:24:17,557 --> 00:24:18,925
that has ever heard it...
564
00:24:18,958 --> 00:24:22,562
I would give anything to
have him back into my soul--
565
00:24:22,595 --> 00:24:24,697
thine eyes, thine heart,
566
00:24:24,731 --> 00:24:26,866
and whisper no more.
567
00:24:26,899 --> 00:24:29,368
But to be without him,
568
00:24:29,401 --> 00:24:33,139
the skies will see no more
than nothing.
569
00:24:33,172 --> 00:24:36,408
570
00:24:38,377 --> 00:24:39,612
Bullshit!
571
00:24:39,646 --> 00:24:41,147
I didn't like
this movie at all.
572
00:24:41,180 --> 00:24:42,414
My first problem
was the fact
573
00:24:42,448 --> 00:24:43,883
that I couldn't
say the title.
574
00:24:43,916 --> 00:24:46,719
I get tired of titles
I can't pronounce and shit.
575
00:24:46,753 --> 00:24:48,487
If you want people to come
and see it,
576
00:24:48,521 --> 00:24:50,790
a motherfucker gotta be able
to tell his woman
577
00:24:50,823 --> 00:24:51,991
where he gonna take her.
578
00:24:52,024 --> 00:24:54,661
You gonna lean over
to your woman and say,
579
00:24:54,694 --> 00:24:57,296
I'm taking you
to amaduh, amaduh,
580
00:24:57,329 --> 00:24:59,098
you know what I mean?
I didn't like it.
581
00:24:59,131 --> 00:25:00,099
Here's the next clip,
582
00:25:00,199 --> 00:25:01,634
Chicago Jones,
temple of doom.
583
00:25:05,304 --> 00:25:06,305
Aahh!
584
00:25:07,607 --> 00:25:11,443
Got any other
bright ideas, Chicago?
585
00:25:12,444 --> 00:25:13,780
Let's jump.
586
00:25:18,250 --> 00:25:20,386
You gotta be crazy.
587
00:25:21,721 --> 00:25:23,255
Trust me.
588
00:25:26,058 --> 00:25:27,193
Are you sure?
589
00:25:27,226 --> 00:25:28,928
Yeah. I can do anything.
590
00:25:30,396 --> 00:25:31,598
Let's jump.
591
00:25:32,632 --> 00:25:34,100
OK.
592
00:25:34,133 --> 00:25:35,568
You ready?
593
00:25:35,602 --> 00:25:37,436
1...
594
00:25:37,469 --> 00:25:39,071
2...
595
00:25:39,105 --> 00:25:41,173
3...go!
596
00:25:41,207 --> 00:25:42,775
Aah!
Aah!
597
00:25:42,809 --> 00:25:43,843
Are you OK?
598
00:25:43,876 --> 00:25:45,244
Just a run
in my stocking.
599
00:25:45,277 --> 00:25:46,278
Let's go.
600
00:25:46,312 --> 00:25:48,180
I'll start.
I'll start.
601
00:25:48,214 --> 00:25:50,249
I'll tell you, I enjoyed
the first and second
602
00:25:50,316 --> 00:25:52,551
Chicago Jones
and temple of dooms, you know.
603
00:25:52,585 --> 00:25:54,120
I kinda gave the guy points.
604
00:25:54,153 --> 00:25:57,323
It's a little unbelievable,
but it's possible, you know.
605
00:25:57,356 --> 00:25:59,025
I know he's a bad
motherfucker and all,
606
00:25:59,058 --> 00:26:00,026
I know that.
607
00:26:00,059 --> 00:26:01,260
Right, right.
608
00:26:01,293 --> 00:26:03,029
But him jumping off mountains
with his mother,
609
00:26:03,062 --> 00:26:04,563
you know,
and not getting hurt...
610
00:26:04,597 --> 00:26:06,232
No, that's bullshit.
611
00:26:06,265 --> 00:26:07,399
I disagree.
612
00:26:07,433 --> 00:26:08,567
I disagree, homeboy.
613
00:26:08,601 --> 00:26:10,637
I believe this movie.
614
00:26:10,670 --> 00:26:13,005
A dude could jump
off a mountain
615
00:26:13,039 --> 00:26:14,140
and not hurt himself
616
00:26:14,173 --> 00:26:15,642
because he did
brace himself.
617
00:26:15,675 --> 00:26:17,877
And he knew something
about the levels
618
00:26:17,910 --> 00:26:20,079
of gravitivity
and polarity.
619
00:26:20,112 --> 00:26:22,114
What? No.
That's bullshit, man.
That's bullshit.
620
00:26:22,148 --> 00:26:23,816
Aw, man, you don't know
shit about science
621
00:26:23,850 --> 00:26:25,317
'cause you dropped
out of high school.
622
00:26:25,351 --> 00:26:26,719
Hey, man, why you
gotta bring that up?
623
00:26:26,753 --> 00:26:28,087
'Cause it's
the truth.
624
00:26:28,120 --> 00:26:30,356
Hey, I know it's the truth,
but that--hey, man, fuck you!
625
00:26:30,389 --> 00:26:31,457
Oh, whatcha gonna
do about it?
626
00:26:31,490 --> 00:26:32,659
Hey, man, I'm gonna
bust your ass.
627
00:26:32,692 --> 00:26:33,960
Oh, yeah,
after the clip.
628
00:26:33,993 --> 00:26:35,227
OK, yeah. OK.
629
00:26:35,261 --> 00:26:37,463
Well, right now, we're gonna
review this next movie,
630
00:26:37,496 --> 00:26:38,998
the new movie
'bout dirty Larry.
631
00:26:42,401 --> 00:26:45,371
All right, what do you
punks want?
632
00:26:45,404 --> 00:26:47,406
We want
a helicopter.
633
00:26:48,407 --> 00:26:49,541
We want
a helicopter!
634
00:26:49,575 --> 00:26:51,610
All right, I'll get you
a helicopter.
635
00:26:53,145 --> 00:26:55,347
Larry, am I glad
to see you.
636
00:26:55,381 --> 00:26:56,348
They got hostages.
637
00:26:56,382 --> 00:26:57,383
They wanna go
to the airport.
638
00:26:57,416 --> 00:26:58,951
All right, just keep
the SWAT team back.
639
00:26:58,985 --> 00:27:00,486
I'll handle it.
640
00:27:03,756 --> 00:27:05,224
All right, why don't
you punks freeze
641
00:27:05,257 --> 00:27:06,759
and drop your guns
on the ground?
642
00:27:06,793 --> 00:27:07,927
What'd you say,
643
00:27:07,960 --> 00:27:10,362
honky sucker pighead
jive Turkey fool?
644
00:27:10,396 --> 00:27:13,465
I said drop your guns
to the ground.
645
00:27:13,499 --> 00:27:16,002
Make US, cop.
It's 3 of US,
646
00:27:16,035 --> 00:27:17,436
and just only one
of you.
647
00:27:17,469 --> 00:27:18,470
648
00:27:18,504 --> 00:27:20,372
Well, why don't you
meet my friends?
649
00:27:20,406 --> 00:27:23,209
Mr. Smith and Mr. Wesson.
650
00:27:23,242 --> 00:27:25,411
Wow, that's
a big gun, man.
651
00:27:25,444 --> 00:27:27,814
Yeah. It's not just a gun.
It's a .44 Magnum.
652
00:27:27,847 --> 00:27:29,615
It's the most powerful
handgun around.
653
00:27:29,648 --> 00:27:30,883
No shit.
No shit.
654
00:27:30,917 --> 00:27:32,752
Yo, man. How much
did it cost?
655
00:27:32,785 --> 00:27:35,421
About $300. I'm not sure
though, I got it on sale.
656
00:27:35,454 --> 00:27:38,024
How many bullets
does it hold?
Six.
657
00:27:38,057 --> 00:27:39,625
Larry. -What?
658
00:27:39,658 --> 00:27:41,293
I got a cramp
in my leg.
659
00:27:41,327 --> 00:27:42,795
Let the lady go.
660
00:27:42,829 --> 00:27:44,330
Why?
Because.
661
00:27:44,363 --> 00:27:47,299
Because why?
Because I say so.
662
00:27:47,333 --> 00:27:48,500
Who are you, man?
663
00:27:48,534 --> 00:27:50,236
He's dirty Larry.
664
00:27:50,269 --> 00:27:51,904
That's right.
We don't care.
665
00:27:51,938 --> 00:27:53,672
You take one step,
666
00:27:53,706 --> 00:27:55,775
and you're gonna be
talking to your maker.
667
00:27:55,808 --> 00:27:57,309
Go on...
668
00:27:57,343 --> 00:28:00,246
Make my day.
669
00:28:10,422 --> 00:28:11,490
670
00:28:11,523 --> 00:28:14,660
Bullshit. I didn't like
this movie at all.
671
00:28:14,693 --> 00:28:16,462
Realism is very important
to me.
672
00:28:16,495 --> 00:28:18,130
Say, like you
take somebody hostage,
673
00:28:18,164 --> 00:28:19,398
you all nervous and shit?
674
00:28:19,431 --> 00:28:21,333
They ain't got time
for no conversation.
675
00:28:21,367 --> 00:28:23,702
That's right. He's
having a conversation,
676
00:28:23,736 --> 00:28:25,204
they chill out
and listen,
677
00:28:25,237 --> 00:28:27,606
3 brothers with guns?
678
00:28:27,639 --> 00:28:30,176
He's supposed to
take the money.
679
00:28:30,209 --> 00:28:31,177
Right.
680
00:28:31,210 --> 00:28:33,179
Take the ho.
Take the ho.
681
00:28:33,212 --> 00:28:34,313
You know that.
682
00:28:34,346 --> 00:28:36,916
And take the car and get
the fuck out of there.
683
00:28:36,949 --> 00:28:38,117
I can't believe it,
684
00:28:38,150 --> 00:28:40,286
'cause he would've been
dead a long time ago
685
00:28:40,319 --> 00:28:42,654
talking that shit.
"Make my day."
686
00:28:42,688 --> 00:28:45,391
Right, right. 'Cause as soon
as he said make my day,
687
00:28:45,424 --> 00:28:48,594
boom! Do 50 bullets
in your ass make your day?
688
00:28:48,627 --> 00:28:49,929
Ha ha ha ha ha.
689
00:28:49,962 --> 00:28:52,164
You know.
Hoo hoo hoo.
690
00:28:52,198 --> 00:28:53,966
Shit. Bullshit.
691
00:28:54,000 --> 00:28:55,601
Well, that was bullshit.
692
00:28:55,634 --> 00:28:57,870
Now, the next clip,
I think you will enjoy.
693
00:28:57,904 --> 00:28:59,806
Yeah, it's called
attack of the street pimps.
694
00:28:59,839 --> 00:29:00,940
Check it out.
695
00:29:12,852 --> 00:29:14,453
Uhh!
696
00:29:14,486 --> 00:29:16,122
No!
697
00:29:36,876 --> 00:29:38,377
What is--
698
00:29:39,378 --> 00:29:40,679
you should've
seen him.
699
00:29:40,712 --> 00:29:42,915
They--
they got Randy.
700
00:29:42,949 --> 00:29:44,350
You gotta run.
701
00:29:44,383 --> 00:29:45,351
Randy?
702
00:29:45,384 --> 00:29:46,652
What's wrong with her?
703
00:29:46,685 --> 00:29:47,987
Shit!
704
00:29:48,020 --> 00:29:49,889
Girl, watch where
the fuck you're going!
705
00:29:49,922 --> 00:29:52,424
Oh, god, you scared me.
I thought it was them.
706
00:29:52,458 --> 00:29:53,993
What are you
talking about?
707
00:29:54,026 --> 00:29:55,127
Them!
708
00:29:55,161 --> 00:29:57,629
Girli don't see
anybody.
709
00:29:57,663 --> 00:29:58,831
Neither do I.
710
00:29:58,865 --> 00:30:00,933
Listen, you gotta run.
You gotta hide.
711
00:30:00,967 --> 00:30:02,434
They were after me
and verne and--
712
00:30:05,371 --> 00:30:06,672
listen!
713
00:30:09,976 --> 00:30:12,311
Ha ha. Shit, man!
714
00:30:12,344 --> 00:30:14,180
That bitch
lost her mind!
715
00:30:14,213 --> 00:30:16,448
Her pimp done
drove her crazy.
716
00:30:16,482 --> 00:30:19,018
He done hit her upside
her head once too many.
717
00:30:19,051 --> 00:30:21,087
Mm-mm. No. I never seen
her act like that before.
718
00:30:21,120 --> 00:30:23,222
Oh, man. She had
another fight with T-Bird.
719
00:30:23,255 --> 00:30:25,291
He probably
beat her ass good.
720
00:30:25,324 --> 00:30:26,325
No.
721
00:30:26,358 --> 00:30:27,359
Shit!
722
00:30:30,362 --> 00:30:31,330
Oh.
723
00:30:31,363 --> 00:30:33,099
Move it.
Come on!
724
00:30:38,170 --> 00:30:40,606
Ah-ah-ah-ah...
725
00:30:51,450 --> 00:30:52,718
Oh!
726
00:30:52,751 --> 00:30:55,587
Where's my bitches?
727
00:30:55,621 --> 00:30:57,323
No, Jimmy!
728
00:30:57,356 --> 00:30:59,691
Oh, god, sugar pie.
729
00:30:59,725 --> 00:31:00,993
You don't need that.
730
00:31:01,027 --> 00:31:03,729
No! No! No!
731
00:31:03,762 --> 00:31:05,464
What's your
phone number, baby?
732
00:31:05,497 --> 00:31:08,767
Show me.
You're gonna get it.
733
00:31:08,800 --> 00:31:13,372
Aaaahhh!
734
00:31:17,543 --> 00:31:19,511
Now that was
a good movie!
735
00:31:19,545 --> 00:31:22,348
I love this movie.
It was genius.
736
00:31:22,381 --> 00:31:24,350
The direction,
the acting,
737
00:31:24,383 --> 00:31:26,018
the story line...
738
00:31:26,052 --> 00:31:27,319
That shit was bad!
739
00:31:27,353 --> 00:31:29,321
The motherfucker scared
the shit out of me, man.
740
00:31:29,355 --> 00:31:31,257
That shit
could really happen.
741
00:31:31,290 --> 00:31:32,458
I believed this movie.
742
00:31:32,491 --> 00:31:34,493
Like, you get all
those pimps together,
743
00:31:34,526 --> 00:31:37,363
walking around and shit,
with big hats on.
744
00:31:37,396 --> 00:31:39,198
Right, right.
That was live.
745
00:31:39,231 --> 00:31:41,500
The director captured
the essence of street life
746
00:31:41,533 --> 00:31:43,769
in a whore-type situation.
747
00:31:43,802 --> 00:31:45,837
Pimps looking for hos.
It was live.
748
00:31:45,871 --> 00:31:48,340
And that actress
that played the ho?
749
00:31:48,374 --> 00:31:49,508
Wasn't she good?
750
00:31:49,541 --> 00:31:50,676
She was excellent,
marvelous,
751
00:31:50,709 --> 00:31:51,677
effervescent.
752
00:31:51,710 --> 00:31:52,678
Yeah, man.
753
00:31:52,711 --> 00:31:55,581
Oh, and acting
all terrified and shit.
754
00:31:55,614 --> 00:31:57,149
This movie
is like a nightmare.
755
00:31:57,183 --> 00:31:58,350
You know
that one dude, man,
756
00:31:58,384 --> 00:31:59,418
with the yellow suit on?
757
00:31:59,451 --> 00:32:00,486
Yeah!
758
00:32:00,519 --> 00:32:01,620
Man, he looked
like this dude
759
00:32:01,653 --> 00:32:02,955
right around the corner
from my house, man.
760
00:32:02,989 --> 00:32:04,957
That's what's so
horrifying about it.
761
00:32:04,991 --> 00:32:06,092
762
00:32:06,125 --> 00:32:08,127
And now, to recap
the movies we saw...
763
00:32:08,160 --> 00:32:12,098
We both gave thumbs down
to that classical shit
764
00:32:12,131 --> 00:32:13,966
amadeus meets salierius.
765
00:32:14,000 --> 00:32:16,268
We disagreed
on Chicago Jones.
766
00:32:16,302 --> 00:32:17,503
I gave it
a thumbs down,
767
00:32:17,536 --> 00:32:19,938
but he liked it
that full of shit.
768
00:32:19,972 --> 00:32:21,773
Dirty Larry, the movie
where the crooks wait
769
00:32:21,807 --> 00:32:23,575
for Larry
to go in his jacket,
770
00:32:23,609 --> 00:32:25,711
pull out a big-ass gun.
771
00:32:25,744 --> 00:32:27,946
What'd they think
he was looking for?
772
00:32:27,980 --> 00:32:29,848
His American express card?
Damn!
773
00:32:29,881 --> 00:32:32,818
We both gave dirty Larry
the finger.
774
00:32:32,851 --> 00:32:34,686
The last movie,
we really enjoyed.
775
00:32:34,720 --> 00:32:37,656
It was full of stereotypes
but it was well directed,
776
00:32:37,689 --> 00:32:39,958
and we thought the combining
of the zombie pimps
777
00:32:39,992 --> 00:32:42,028
and the street hos
was brilliant.
778
00:32:42,061 --> 00:32:43,862
We gave it
the serious high-5.
779
00:32:43,895 --> 00:32:47,266
And that recaps
all the movies we saw.
780
00:32:47,299 --> 00:32:49,035
Well, join US next week
781
00:32:49,068 --> 00:32:50,369
when we will be
reviewing
782
00:32:50,402 --> 00:32:52,038
like, 5, uh, new movies.
783
00:32:52,071 --> 00:32:53,705
That's if we can sneak
into movie theaters
784
00:32:53,739 --> 00:32:54,706
and check 'em out.
Yeah.
785
00:32:54,740 --> 00:32:55,707
So see y'all next week.
786
00:32:55,741 --> 00:32:56,708
See you next week.
787
00:32:56,742 --> 00:32:58,710
Let me see your tickets.
788
00:32:58,744 --> 00:33:01,613
Uh, I think
I lost mine, man.
789
00:33:01,647 --> 00:33:02,981
Oh, shit!
790
00:33:03,015 --> 00:33:04,683
I think I left mine
in the bathroom,
791
00:33:04,716 --> 00:33:05,917
you know, 'cause I
was taking a piss.
792
00:33:05,951 --> 00:33:07,086
You can't hold it
in your hand
793
00:33:07,119 --> 00:33:08,154
when you're pissing.
You know you can't.
794
00:33:08,187 --> 00:33:09,288
Let's go. Come on.
795
00:33:09,321 --> 00:33:10,689
We'll see you next week.
796
00:33:10,722 --> 00:33:12,524
Where's my bat?
797
00:33:12,558 --> 00:33:13,992
I'll show you!
798
00:33:14,026 --> 00:33:14,993
Say what?
799
00:33:15,027 --> 00:33:16,062
Mr. Wilson!
800
00:33:16,095 --> 00:33:17,529
Wings,
don't fail me now!
801
00:33:17,563 --> 00:33:19,031
Batty, batty, batty!
802
00:33:19,065 --> 00:33:23,869
803
00:33:23,902 --> 00:33:26,072
Wings,
don't fail me now!
804
00:33:26,105 --> 00:33:28,374
805
00:33:28,407 --> 00:33:29,375
806
00:33:29,408 --> 00:33:32,211
807
00:33:32,244 --> 00:33:33,412
Hello?
808
00:33:34,746 --> 00:33:36,248
Who's calling?
809
00:33:37,583 --> 00:33:39,551
Yes, sir.
He's here.
810
00:33:39,585 --> 00:33:40,886
It's for you.
811
00:33:40,919 --> 00:33:41,887
Who is it?
812
00:33:41,920 --> 00:33:42,854
Your agent.
813
00:33:42,888 --> 00:33:43,855
What does he want?
814
00:33:43,889 --> 00:33:45,857
I don't know.
815
00:33:45,891 --> 00:33:47,193
816
00:33:47,226 --> 00:33:50,396
Hello, Marty?
What did they say?
817
00:33:51,730 --> 00:33:53,199
They like me a lot.
818
00:33:53,232 --> 00:33:55,701
Uh-huh. Uh-huh.
819
00:33:55,734 --> 00:33:57,869
But what?
820
00:33:57,903 --> 00:34:01,107
They want
a Eddie Murphy type?
821
00:34:01,140 --> 00:34:04,276
What's an Eddie Murphy type?
822
00:34:04,310 --> 00:34:07,613
Oh, they want somebody
to act like Eddie Murphy?
823
00:34:07,646 --> 00:34:09,648
Why can't I just act?
824
00:34:12,418 --> 00:34:14,886
So I didn't get it.
825
00:34:14,920 --> 00:34:16,555
I got a callback?
826
00:34:18,390 --> 00:34:19,691
I got a callback?
827
00:34:19,725 --> 00:34:21,860
Well, why didn't you
say that in the beginning?
828
00:34:21,893 --> 00:34:23,862
OK. OK. OK.
829
00:34:23,895 --> 00:34:26,532
Well, just call me back
with the details.
830
00:34:26,565 --> 00:34:28,567
OK, Marty. Bye.
Have a good day.
831
00:34:30,068 --> 00:34:31,036
832
00:34:31,069 --> 00:34:32,204
I got a callback.
833
00:34:32,238 --> 00:34:33,372
You got a callback.
834
00:34:33,405 --> 00:34:36,041
I got a callback.
835
00:34:36,074 --> 00:34:37,243
Good boy.
836
00:34:43,415 --> 00:34:45,717
What we're looking for
837
00:34:45,751 --> 00:34:48,187
is an Eddie Murphy type.
838
00:34:49,655 --> 00:34:50,722
We want somebody
839
00:34:50,756 --> 00:34:53,292
who can act like Eddie
Murphy from head to toe.
840
00:34:53,325 --> 00:34:54,293
That's what we want.
841
00:34:54,326 --> 00:34:56,094
Someone who can dress
like Eddie Murphy,
842
00:34:56,128 --> 00:34:58,730
to look like Eddie Murphy,
to be Eddie Murphy,
843
00:34:58,764 --> 00:35:00,031
to give them
the actor himself,
844
00:35:00,065 --> 00:35:01,267
a murphyectomy.
845
00:35:01,300 --> 00:35:03,202
To have
a Murphy-like quality,
846
00:35:03,235 --> 00:35:04,970
murphyesque,
to be murphonic.
847
00:35:08,974 --> 00:35:11,042
O-tay!
848
00:35:11,076 --> 00:35:13,212
849
00:35:14,413 --> 00:35:17,216
Just shut up.
Hee hee hee hee hee hee.
850
00:35:17,249 --> 00:35:18,884
H-Hello, kids.
851
00:35:18,917 --> 00:35:21,052
It's your old friend,
Mr. Robinson.
852
00:35:21,086 --> 00:35:22,221
Me!
853
00:35:22,254 --> 00:35:23,355
There he is!
854
00:35:23,389 --> 00:35:26,692
He's the one
we want!
855
00:35:28,227 --> 00:35:29,695
I just want to be me.
856
00:35:29,728 --> 00:35:31,197
I don't want to be
Eddie Murphy.
857
00:35:31,230 --> 00:35:32,264
I just want to be me.
858
00:35:32,298 --> 00:35:34,466
I just want.
I jus--hee hee hee hee!
859
00:35:34,500 --> 00:35:36,368
Yes!
Get the fuck out of here.
860
00:35:36,402 --> 00:35:37,369
That's what
we're looking for.
861
00:35:37,403 --> 00:35:41,340
862
00:35:43,175 --> 00:35:45,911
863
00:35:50,182 --> 00:35:53,219
Man, I am tired
of this bullshit!
864
00:35:53,252 --> 00:35:54,386
Now, look.
865
00:35:54,420 --> 00:35:56,388
You come in here every day
with another excuse
866
00:35:56,422 --> 00:35:58,524
so you can go out
and do that acting thing.
867
00:35:58,557 --> 00:36:00,592
I'm tired. I don't want
to hear it no more.
868
00:36:00,626 --> 00:36:02,428
Now, you sell that shit
to Mr. Joe.
869
00:36:02,461 --> 00:36:03,762
Don't bring it here,
baby, to me.
870
00:36:03,795 --> 00:36:05,597
'Cause we're trying to
run a business, OK?
871
00:36:05,631 --> 00:36:07,433
Now, look. I don't want
to bust your bubble,
872
00:36:07,466 --> 00:36:10,101
but you ain't
never gonna make it
at the acting thing.
873
00:36:10,135 --> 00:36:12,704
I have seen you on TV,
and I'm telling you now...
874
00:36:12,738 --> 00:36:13,705
Let me wrap it up.
875
00:36:13,739 --> 00:36:15,040
Hey, man. I saw
a film you did
876
00:36:15,073 --> 00:36:16,375
on TV the other night.
877
00:36:16,408 --> 00:36:17,876
It sucked, Bobby.
878
00:36:17,909 --> 00:36:19,044
Give it up.
879
00:36:19,077 --> 00:36:20,712
You'll never be
a step 'n fletch.
880
00:36:20,746 --> 00:36:21,713
Never.
881
00:36:21,747 --> 00:36:23,048
You don't even know
nobody famous.
882
00:36:23,081 --> 00:36:24,049
Nobody. Nobody.
883
00:36:24,082 --> 00:36:25,751
Who do you know?
Your uncle, he tried.
884
00:36:25,784 --> 00:36:26,752
Look at him now,
885
00:36:26,785 --> 00:36:27,886
sweeping up hair
in a barbershop.
886
00:36:27,919 --> 00:36:28,887
That's right.
887
00:36:28,920 --> 00:36:30,088
You got
a opportunity here, man.
888
00:36:30,121 --> 00:36:31,156
That's right.
889
00:36:31,189 --> 00:36:33,024
After 5 years, they
let me lock up the place.
890
00:36:33,058 --> 00:36:35,361
You thinkin' a studio gonna
let you lock up the place?
891
00:36:35,394 --> 00:36:36,862
This man
got responsibility.
892
00:36:36,895 --> 00:36:38,530
You could have
responsibility.
893
00:36:38,564 --> 00:36:39,865
Look, man. Look at me.
894
00:36:39,898 --> 00:36:42,368
When I first came here,
I was nobody like you.
895
00:36:42,401 --> 00:36:44,703
3 months later,
assistant crew chief.
896
00:36:44,736 --> 00:36:47,205
6 months after that,
crew chief.
897
00:36:47,239 --> 00:36:50,876
I went from $2.00
to $2.25 in 6 months.
898
00:36:50,909 --> 00:36:52,711
Now, we talking
about making it.
899
00:36:52,744 --> 00:36:53,879
Give the acting up.
900
00:36:53,912 --> 00:36:55,046
Give the acting
thing up, man.
901
00:36:55,080 --> 00:36:56,214
I'm not going
to be working here
902
00:36:56,248 --> 00:36:57,783
all my life.
903
00:36:57,816 --> 00:37:00,952
I'm going to make it
as an actor.
904
00:37:00,986 --> 00:37:03,622
Winky dinky dog.
905
00:37:03,655 --> 00:37:07,626
Donny, you stupid
little pea brain.
906
00:37:07,659 --> 00:37:11,930
And tiny, all you
care about is food.
907
00:37:11,963 --> 00:37:14,700
I'm gonna come back
to this place one day
908
00:37:14,733 --> 00:37:16,702
somebody, you'll see.
909
00:37:16,735 --> 00:37:19,705
You'll see,
you'll see, you'll see.
910
00:37:19,738 --> 00:37:21,373
Come on, Donald.
911
00:37:21,407 --> 00:37:23,842
Give me
half a hotdog, man.
No.
912
00:37:23,875 --> 00:37:25,977
Hey, man, am I
half owner in the place?
913
00:37:26,011 --> 00:37:27,846
Yes.
Well, give me
my half a hotdog.
914
00:37:27,879 --> 00:37:29,881
I said no. You already
ate half my hat.
915
00:37:29,915 --> 00:37:31,750
Look, we only got
2 hotdogs left, man.
916
00:37:31,783 --> 00:37:34,653
What, do you
want to eat one,
throw off the inventory?
917
00:37:34,686 --> 00:37:36,054
Bobby!
918
00:37:36,087 --> 00:37:39,024
Donald, tiny,
it's been a long time.
919
00:37:39,057 --> 00:37:41,059
Yeah. What, 10 years?
920
00:37:41,092 --> 00:37:42,528
Man, we've been
watching you on TV
921
00:37:42,561 --> 00:37:43,695
and the movies.
922
00:37:43,729 --> 00:37:45,531
Always knew you was
gonna make it, man.
923
00:37:45,564 --> 00:37:47,366
Didn't I always say
he was gonna make it?
924
00:37:47,399 --> 00:37:49,034
Yeah, yeah.
Sure did.
925
00:37:49,067 --> 00:37:50,536
How's Mr. Jones doing?
926
00:37:50,569 --> 00:37:51,670
Uh, hey,
he lost his shirt
927
00:37:51,703 --> 00:37:53,171
on that
ho cake thing.
928
00:37:53,204 --> 00:37:54,172
He's over
in that corner,
929
00:37:54,205 --> 00:37:55,874
talking to himself,
going plum crazy.
930
00:37:55,907 --> 00:37:57,042
Hold on a minute, damn it!
931
00:37:57,075 --> 00:37:58,209
Let me put out my napkins.
932
00:37:58,243 --> 00:37:59,511
How you gonna eat
without no napkins around?
933
00:37:59,545 --> 00:38:00,779
Got to have some napkins.
934
00:38:00,812 --> 00:38:02,981
Hold on now. What kind
of hcake do you want?
935
00:38:03,014 --> 00:38:05,584
You want the wine
ho cake? Yeah.
936
00:38:05,617 --> 00:38:06,785
What happened
to this guy?
937
00:38:06,818 --> 00:38:08,887
Lost his mind, man.
938
00:38:08,920 --> 00:38:10,456
Yeah, Stevie!
How many do you want?
939
00:38:10,489 --> 00:38:11,790
Michael wants some, too?
940
00:38:11,823 --> 00:38:13,024
Ha ha! Yeah, I know.
941
00:38:13,058 --> 00:38:14,893
Ho cake.
Everybody love ho cake.
942
00:38:14,926 --> 00:38:16,828
We need you, Bobby.
We need you, man.
943
00:38:16,862 --> 00:38:18,029
Could you do a commercial
for US, Bobby?
944
00:38:18,063 --> 00:38:19,164
I know you can't tell,
945
00:38:19,197 --> 00:38:20,932
but business really
ain't doing that good.
946
00:38:20,966 --> 00:38:22,501
Could--could you, please?
947
00:38:22,534 --> 00:38:23,502
Please, Bobby.
948
00:38:23,535 --> 00:38:25,504
Could you please
do a commercial for me?
949
00:38:25,537 --> 00:38:26,505
Please,
please, please!
950
00:38:26,538 --> 00:38:28,874
So, please, please, please
951
00:38:28,907 --> 00:38:32,110
get your shit together
or you're fired!
952
00:38:33,745 --> 00:38:37,549
You can have
winky dinky dog.
953
00:38:37,583 --> 00:38:38,884
I quit...
954
00:38:38,917 --> 00:38:40,552
Crew chief.
955
00:38:40,586 --> 00:38:41,887
Fat boy!
956
00:38:41,920 --> 00:38:43,054
He be back, man.
957
00:38:43,088 --> 00:38:44,890
Yeah. Keep your hat.
You're gonna need it.
958
00:38:44,923 --> 00:38:46,291
He'll be back.
That's damn right.
959
00:38:46,324 --> 00:38:48,326
And when you come back,
it'll be for less pay!
960
00:39:16,455 --> 00:39:20,191
Hey, Bobby, come on in!
961
00:39:20,225 --> 00:39:22,360
Just getting ready
to close up the place.
962
00:39:22,394 --> 00:39:23,529
How's it goin'?
963
00:39:23,562 --> 00:39:24,896
Aw, it's goin'.
964
00:39:24,930 --> 00:39:27,198
So, yeah, Bobby,
what's been happening?
965
00:39:27,232 --> 00:39:29,501
How's grandma
and the family?
966
00:39:42,914 --> 00:39:45,517
I quit my job.
967
00:39:45,551 --> 00:39:48,887
I was working there
for 3 years.
968
00:39:48,920 --> 00:39:51,557
And you should have
quit 3 years ago.
969
00:39:51,590 --> 00:39:54,526
That job was just
a waste of your time.
970
00:39:54,560 --> 00:39:55,694
You've got to do it
971
00:39:55,727 --> 00:39:57,529
while you're young,
Bobby,
972
00:39:57,563 --> 00:40:00,365
before you fall in love
and get a family.
973
00:40:00,398 --> 00:40:02,367
'Cause if you don't,
974
00:40:02,400 --> 00:40:05,203
time's got a way of
creeping up on you,
975
00:40:05,236 --> 00:40:07,773
kicking you in your ass.
976
00:40:09,575 --> 00:40:11,409
What if I'm not that good?
977
00:40:14,245 --> 00:40:15,914
What if I don't make it?
978
00:40:20,085 --> 00:40:22,020
What if
you do make it?
979
00:40:22,053 --> 00:40:26,191
And what if
you are that good?
980
00:40:26,224 --> 00:40:27,158
Bobby,
981
00:40:27,192 --> 00:40:30,529
you'll never know
until you try.
982
00:40:30,562 --> 00:40:33,364
You gotta give it
your all, Bobby.
983
00:40:33,398 --> 00:40:34,700
You got to give it
984
00:40:34,733 --> 00:40:36,602
everything
you've got.
985
00:40:36,635 --> 00:40:38,737
I know...
986
00:40:40,572 --> 00:40:42,574
'Cause it happened
to me.
987
00:40:45,076 --> 00:40:47,779
I stopped
believing in me,
988
00:40:47,813 --> 00:40:51,049
started listening to
all those other people
989
00:40:51,082 --> 00:40:54,385
tell me what
I couldn't do.
990
00:40:54,419 --> 00:40:56,421
I kept listening...
991
00:40:57,923 --> 00:40:59,591
And listening...
992
00:41:01,126 --> 00:41:03,094
Until one day
993
00:41:03,128 --> 00:41:05,130
I started
believing it...
994
00:41:06,798 --> 00:41:08,333
And I quit.
995
00:41:14,405 --> 00:41:16,241
Lost my chops.
996
00:41:19,110 --> 00:41:21,379
* oh, there was magic
in the night *
997
00:41:21,412 --> 00:41:25,383
man, when I was singing,
998
00:41:25,416 --> 00:41:29,721
I was the happiest
man alive...
999
00:41:29,755 --> 00:41:33,258
On stage, doin' it.
1000
00:41:34,359 --> 00:41:38,029
Bobby, there
ain't nothin' to it
1001
00:41:38,063 --> 00:41:40,198
but to do it.
1002
00:41:40,231 --> 00:41:41,199
You could be
1003
00:41:41,232 --> 00:41:42,868
the greatest actor
ever born,
1004
00:41:42,901 --> 00:41:45,370
doin' Shakespeare
on the stage,
1005
00:41:45,403 --> 00:41:47,472
playin' the hero
in some movie.
1006
00:41:47,505 --> 00:41:51,109
Maybe the first
black Superman.
1007
00:41:52,544 --> 00:41:57,382
One day,
win that Oscar.
1008
00:41:59,384 --> 00:42:01,920
You gotta believe
in yourself, Bobby.
1009
00:42:01,953 --> 00:42:04,122
Don't play yourself
cheap.
1010
00:42:07,125 --> 00:42:10,095
Don't ever let anybody
take away your dream.
1011
00:42:13,699 --> 00:42:15,366
Come on, let's go.
1012
00:42:25,744 --> 00:42:27,646
I said,
my main man.
1013
00:42:27,679 --> 00:42:28,647
No, no, no, no.
1014
00:42:28,680 --> 00:42:31,449
You gotta say,
my main man.
1015
00:42:31,482 --> 00:42:32,651
My main man.
1016
00:42:32,684 --> 00:42:33,652
Yeah.
1017
00:42:33,685 --> 00:42:35,654
Excellent. That was
real jive, Robert.
1018
00:42:35,687 --> 00:42:36,988
Yeah, I was
like the street,
1019
00:42:37,022 --> 00:42:38,323
like, "what
be happenin'?"
1020
00:42:38,356 --> 00:42:39,324
Right. All right.
1021
00:42:39,357 --> 00:42:40,325
You were wonderful.
1022
00:42:40,358 --> 00:42:41,492
Shit! Shit!
1023
00:42:41,526 --> 00:42:42,961
Thank you, Andrew.
1024
00:42:42,994 --> 00:42:45,463
Thank you, Stewart.
1025
00:42:45,496 --> 00:42:46,798
1026
00:42:46,832 --> 00:42:49,801
Robert, very,
very nice work.
1027
00:42:49,835 --> 00:42:51,302
Very nice work,
Robert.
1028
00:42:51,336 --> 00:42:52,303
We're
very pleased.
1029
00:42:52,337 --> 00:42:53,304
Thank you.
Mm-hmm.
1030
00:42:53,338 --> 00:42:54,305
Mm-hmm.
Thank you.
1031
00:42:54,339 --> 00:42:55,306
Mm-hmm.
1032
00:42:55,340 --> 00:42:56,307
Bye!
1033
00:42:56,341 --> 00:42:57,643
Bye!
Fabulous.
1034
00:42:57,676 --> 00:42:58,644
Oh, my god!
1035
00:42:58,677 --> 00:42:59,645
Do you want
me to call
1036
00:42:59,678 --> 00:43:00,712
his agent?
1037
00:43:00,746 --> 00:43:02,547
Oh, absolutely.
That's our Jimmy.
1038
00:43:02,580 --> 00:43:04,349
That is our Jimmy.
1039
00:43:04,382 --> 00:43:06,885
Jive, tough,
charismatic.
1040
00:43:06,918 --> 00:43:08,553
That's our Jimmy.
Very black.
1041
00:43:08,586 --> 00:43:10,588
1042
00:43:13,792 --> 00:43:16,027
* take me back
to yesterday *
1043
00:43:16,061 --> 00:43:19,698
* when a dream that's
come true wasn't far away *
1044
00:43:19,731 --> 00:43:22,200
-Bobby, are you trying
to get me drunk? -No.
1045
00:43:22,233 --> 00:43:23,468
Mm-hmm.
1046
00:43:23,501 --> 00:43:25,804
Where's everybody else
in the house?
1047
00:43:25,837 --> 00:43:26,805
I don't know.
1048
00:43:26,838 --> 00:43:27,806
Mm-hmm.
1049
00:43:27,839 --> 00:43:28,807
They went out.
1050
00:43:28,840 --> 00:43:29,975
Where'd they go?
1051
00:43:30,008 --> 00:43:31,442
They just went out
1052
00:43:31,476 --> 00:43:33,178
and left me here
all by myself.
1053
00:43:33,211 --> 00:43:35,480
1054
00:43:35,513 --> 00:43:37,482
And then you came.
1055
00:43:37,515 --> 00:43:38,483
Uh...
1056
00:43:38,516 --> 00:43:39,651
Hi, Lydia.
1057
00:43:39,685 --> 00:43:40,719
Mm-hmm.
1058
00:43:40,752 --> 00:43:43,321
Grandma, aren't you
home kinda early?
1059
00:43:43,354 --> 00:43:47,425
Well, I didn't want
to play bingo all night,
1060
00:43:47,458 --> 00:43:49,127
listening to
a lot of gossip.
1061
00:43:49,160 --> 00:43:50,696
Where's Stevie?
1062
00:43:50,729 --> 00:43:51,863
He's spending
the night
1063
00:43:51,897 --> 00:43:53,131
over at
Michael's house.
1064
00:43:53,164 --> 00:43:55,633
Mmm. How come you home?
1065
00:43:55,667 --> 00:43:57,803
Uh, we were
celebrating.
1066
00:43:57,836 --> 00:43:59,137
Didn't mama
tell you?
1067
00:43:59,170 --> 00:44:01,072
I got the part
in the movie.
1068
00:44:01,106 --> 00:44:03,341
Oh, yeah, she told me.
1069
00:44:03,374 --> 00:44:04,976
Congratulations.
1070
00:44:05,010 --> 00:44:07,412
Why didn't you go out?
1071
00:44:10,048 --> 00:44:11,883
Uh, my
unemployment check
1072
00:44:11,917 --> 00:44:12,884
didn't come today,
1073
00:44:12,918 --> 00:44:14,552
and so we decided
to just stay in
1074
00:44:14,585 --> 00:44:15,787
and watch TV.
1075
00:44:15,821 --> 00:44:18,223
There's this
good detective movie
1076
00:44:18,256 --> 00:44:19,224
that's on tonight.
1077
00:44:19,257 --> 00:44:22,861
Oh, well! I just love
detective movies.
1078
00:44:22,894 --> 00:44:24,963
Welcome to
the Wednesday night movie.
1079
00:44:24,996 --> 00:44:27,799
Tonight, Sam Ace is back
fighting crime.
1080
00:44:27,833 --> 00:44:29,300
This movie will be shown
1081
00:44:29,334 --> 00:44:31,502
with no commercial
interruptions.
1082
00:44:31,536 --> 00:44:33,772
This is
Sam Ace.
1083
00:44:33,805 --> 00:44:37,175
Yeah. I've seen it 3 times.
1084
00:44:38,844 --> 00:44:42,580
This is the city.
My city.
1085
00:44:42,613 --> 00:44:44,482
This is where I work.
1086
00:44:44,515 --> 00:44:47,352
It's a tough beat,
but somebody's gotta do it.
1087
00:44:47,385 --> 00:44:50,155
I'm a private investigator.
1088
00:44:50,188 --> 00:44:53,158
My name is Sam Ace.
1089
00:44:53,191 --> 00:44:54,826
I fight crime.
1090
00:44:54,860 --> 00:44:56,661
It was Friday night.
1091
00:44:56,694 --> 00:44:58,964
I sat in my office, waiting
on the phone to ring.
1092
00:44:58,997 --> 00:45:02,868
1093
00:45:02,901 --> 00:45:05,871
Could it be one of my dames?
1094
00:45:05,904 --> 00:45:08,874
Nah! It was some fag.
1095
00:45:08,907 --> 00:45:10,041
It's a long story.
1096
00:45:10,075 --> 00:45:12,043
I was drunk
at a Christmas party.
1097
00:45:12,077 --> 00:45:15,380
Suddenly, there was
a knock on my door,
1098
00:45:15,413 --> 00:45:17,382
then she walked in.
1099
00:45:17,415 --> 00:45:21,386
I could tell by her shoes,
this dame had class.
1100
00:45:21,419 --> 00:45:25,490
I could tell by her purse
she didn't have much money.
1101
00:45:25,523 --> 00:45:28,426
And I could tell by her face
she was desperate.
1102
00:45:28,459 --> 00:45:31,596
My name is Debra Jenkins.
I need your help.
1103
00:45:31,629 --> 00:45:33,164
Have a seat.
1104
00:45:34,966 --> 00:45:38,736
My brother was murdered.
1105
00:45:38,770 --> 00:45:40,571
The police
found a body
1106
00:45:40,605 --> 00:45:42,808
in a alley 2 days ago.
1107
00:45:43,975 --> 00:45:46,344
All he wanted to do
was dance.
1108
00:45:46,377 --> 00:45:47,412
1109
00:45:47,445 --> 00:45:49,280
His name
was Carl Jenkins,
1110
00:45:49,314 --> 00:45:50,949
but everybody
called him Cookiehead.
1111
00:45:50,982 --> 00:45:53,218
He was
the best breakdancer
1112
00:45:53,251 --> 00:45:54,519
in the country, Mr. Ace.
1113
00:45:54,552 --> 00:45:55,787
Nobody could
copy his moves.
1114
00:45:55,821 --> 00:45:58,056
He had a unique style.
1115
00:45:58,089 --> 00:46:00,091
He was poetry in motion.
1116
00:46:00,125 --> 00:46:01,927
He was the best.
1117
00:46:01,960 --> 00:46:05,030
My fee is $50 a day,
1118
00:46:05,063 --> 00:46:07,265
plus expenses.
1119
00:46:07,298 --> 00:46:10,601
Mr. Ace,
money is no problem.
1120
00:46:10,635 --> 00:46:12,737
If you find
my brother's killer,
1121
00:46:12,770 --> 00:46:15,406
I'll give you anything.
1122
00:46:15,440 --> 00:46:16,875
When she said "anything,"
1123
00:46:16,908 --> 00:46:18,109
she meant it.
1124
00:46:18,143 --> 00:46:20,345
She was talking about
doing the nasty,
1125
00:46:20,378 --> 00:46:23,614
and I like
doing the nasty.
1126
00:46:23,648 --> 00:46:24,983
So began the case.
1127
00:46:25,016 --> 00:46:27,218
I started with the people
closest to Cookie first.
1128
00:46:27,252 --> 00:46:29,054
His mother.
1129
00:46:29,087 --> 00:46:31,289
She said
he was a good boy.
1130
00:46:31,322 --> 00:46:32,824
She just hoped
he had on clean underwear
1131
00:46:32,858 --> 00:46:34,325
when they found him.
1132
00:46:34,359 --> 00:46:37,228
I didn't know how
to tell her...He didn't.
1133
00:46:37,262 --> 00:46:38,629
I talked to Cookie's father.
1134
00:46:38,663 --> 00:46:41,466
He didn't believe Cookie
was his real son.
1135
00:46:41,499 --> 00:46:43,969
I didn't know how
to tell him...He wasn't.
1136
00:46:44,002 --> 00:46:45,703
Cookie favored the milkman.
1137
00:46:45,736 --> 00:46:47,973
I was getting nowhere.
1138
00:46:48,006 --> 00:46:49,474
I needed answers.
1139
00:46:49,507 --> 00:46:51,843
It was time to play rough.
1140
00:46:53,344 --> 00:46:55,480
All right.
1141
00:46:55,513 --> 00:46:57,949
So I didn't see nothin'.
1142
00:46:57,983 --> 00:47:01,186
But I could tell you this,
though, Mr. Ace.
1143
00:47:01,219 --> 00:47:03,388
If someone was
gonna kill Cookiehead,
1144
00:47:03,421 --> 00:47:04,555
it'd have been
Jheri Curl.
1145
00:47:04,589 --> 00:47:05,723
Who's Jheri Curl?
1146
00:47:05,756 --> 00:47:08,927
He hated Cookiehead
like he was a Afro.
1147
00:47:12,230 --> 00:47:14,365
Where can I find him?
1148
00:47:14,399 --> 00:47:18,036
He live up on 39th Street.
1149
00:47:18,069 --> 00:47:22,140
Just follow the empty
activator bottles to his crib.
1150
00:47:22,173 --> 00:47:23,141
OK.
1151
00:47:23,174 --> 00:47:25,310
If he's not there, Ace,
1152
00:47:25,343 --> 00:47:27,845
he hang out
at this dance studio.
1153
00:47:27,879 --> 00:47:30,815
7, 8, and 1, 2, 3, 4.
1154
00:47:30,848 --> 00:47:32,984
There was
a dance class going on.
1155
00:47:33,018 --> 00:47:34,685
A funny thought came to me.
1156
00:47:34,719 --> 00:47:36,988
Could a guy in a skirt
kick my ass?
1157
00:47:37,022 --> 00:47:38,323
I doubt it.
1158
00:47:38,356 --> 00:47:40,992
And one! One! Hey, not bad!
1159
00:47:41,026 --> 00:47:42,393
The class was over with.
1160
00:47:42,427 --> 00:47:44,129
I had to move fast.
1161
00:47:44,195 --> 00:47:45,163
Excuse me.
1162
00:47:45,196 --> 00:47:47,132
Do you know where I
could find Jheri Curl?
1163
00:47:47,165 --> 00:47:49,634
Jheri Curl. What do you
want with Jheri Curl?
1164
00:47:49,667 --> 00:47:51,302
Just need to ask him
some questions.
1165
00:47:51,336 --> 00:47:52,503
Questions about what?
1166
00:47:52,537 --> 00:47:53,972
Cookiehead Jenkins.
1167
00:47:54,005 --> 00:47:57,308
Cookiehead Jenkins?
1168
00:47:57,342 --> 00:47:58,309
Yeah.
1169
00:47:58,343 --> 00:47:59,710
You was a friend of his?
1170
00:47:59,744 --> 00:48:02,580
Yeah. You could say
I was a friend.
1171
00:48:09,454 --> 00:48:10,855
OK.
1172
00:48:10,888 --> 00:48:12,423
Uhh!
1173
00:48:15,593 --> 00:48:17,628
Now, who else wants some?
1174
00:48:24,335 --> 00:48:25,636
I want some.
1175
00:48:25,670 --> 00:48:27,205
1176
00:48:29,407 --> 00:48:31,842
I want some, too.
1177
00:48:33,078 --> 00:48:35,280
You want some more?
You want some more?
1178
00:48:35,313 --> 00:48:36,847
Get out of here!
You want some more?
1179
00:48:54,599 --> 00:48:55,967
Uhh! Uhh!
1180
00:48:56,001 --> 00:48:57,002
Uhh!
1181
00:48:58,236 --> 00:49:02,907
Whoo-aw!
1182
00:49:02,940 --> 00:49:07,612
Whoo! Whoo!
1183
00:49:07,645 --> 00:49:10,281
Whoo-aw!
1184
00:49:10,315 --> 00:49:12,083
Whoo!
1185
00:49:12,117 --> 00:49:15,320
Whoo-aw!
1186
00:49:15,353 --> 00:49:18,589
Oh-aw!
1187
00:49:25,196 --> 00:49:26,764
Uhh!
1188
00:49:26,797 --> 00:49:30,301
Who sent you here?
1189
00:49:30,335 --> 00:49:31,636
Your mama.
1190
00:49:31,669 --> 00:49:33,171
Yeah. Smart ass.
1191
00:49:33,204 --> 00:49:35,206
Uhh! Uhh! Uhh!
1192
00:49:35,240 --> 00:49:36,274
Uhh! Uhh!
1193
00:49:36,307 --> 00:49:39,510
Yeah. Smart aleck!
Get him out of here.
1194
00:49:39,544 --> 00:49:45,683
1195
00:49:45,716 --> 00:49:48,319
You looking for me, punk?
1196
00:49:48,353 --> 00:49:49,987
You must
be Jheri Curl.
1197
00:49:50,021 --> 00:49:51,689
Yeah. How'd you guess?
1198
00:49:54,392 --> 00:49:56,061
I need to ask you
some questions
1199
00:49:56,094 --> 00:49:57,662
about Cookiehead Jenkins.
1200
00:49:57,695 --> 00:50:00,198
I don't know nobody
named Cookiehead Jenkins.
1201
00:50:01,532 --> 00:50:04,302
And don't be
coming around here
asking for me no more.
1202
00:50:04,335 --> 00:50:07,205
1203
00:50:07,238 --> 00:50:09,107
Jheri Curl had won
the first round,
1204
00:50:09,140 --> 00:50:11,309
but it wasn't over.
1205
00:50:11,342 --> 00:50:13,811
I was gonna make him pay,
1206
00:50:13,844 --> 00:50:16,147
not for kicking me
in the stomach,
1207
00:50:16,181 --> 00:50:19,150
but for dripping activator
all over my suit.
1208
00:50:19,184 --> 00:50:21,686
My cleaning bills
were a bitch.
1209
00:50:21,719 --> 00:50:22,987
I headed back to the office.
1210
00:50:23,020 --> 00:50:26,257
The door had been open.
How? Who? Why?
1211
00:50:26,291 --> 00:50:28,326
Just the lady
I wanted to see.
1212
00:50:28,359 --> 00:50:29,527
Sam, what happened?
1213
00:50:29,560 --> 00:50:31,896
You come in my office
with this song and dance
1214
00:50:31,929 --> 00:50:34,399
about how your brother
was almost an angel.
1215
00:50:34,432 --> 00:50:35,666
I got on the streets.
1216
00:50:35,700 --> 00:50:37,702
I got 200 suspects that
wanted to kill your brother.
1217
00:50:37,735 --> 00:50:40,171
Now, what kind of game
are you playing?
1218
00:50:41,306 --> 00:50:43,641
What can I do
to show you
1219
00:50:43,674 --> 00:50:45,943
that I'm being
straight with you?
1220
00:50:45,976 --> 00:50:48,413
I knew exactly
what she could do,
1221
00:50:48,446 --> 00:50:50,648
and she did, too.
1222
00:50:50,681 --> 00:50:52,917
As she walked toward me,
1223
00:50:52,950 --> 00:50:55,320
I saw that twinkle
in her eyes.
1224
00:50:55,353 --> 00:51:00,091
I knew it was time
to do the nasty,
1225
00:51:00,125 --> 00:51:03,328
and I like doing the nasty.
1226
00:51:03,361 --> 00:51:07,832
She was a good kisser,
but her breath was stinking.
1227
00:51:07,865 --> 00:51:09,634
But so what?
1228
00:51:09,667 --> 00:51:12,237
You don't get rid
of a Rolls Royce
1229
00:51:12,270 --> 00:51:14,172
because it has a dent in it.
1230
00:51:14,205 --> 00:51:17,375
I'd never done it before
on my desk.
1231
00:51:17,408 --> 00:51:19,644
I was just glad
to be on top.
1232
00:51:19,677 --> 00:51:23,581
I'd hate to do the nasty
with a stapler up my ass.
1233
00:51:25,950 --> 00:51:28,419
I headed back
to the dance studio.
1234
00:51:28,453 --> 00:51:30,921
I knew Jheri Curl was lyin'.
1235
00:51:30,955 --> 00:51:33,291
I had to make him talk.
1236
00:51:34,359 --> 00:51:36,261
1237
00:51:36,294 --> 00:51:38,429
Yo, man, that guy
just moves, man.
1238
00:51:38,463 --> 00:51:41,266
Pass the move
over to Jheri.
1239
00:51:42,333 --> 00:51:43,334
1...
1240
00:51:43,368 --> 00:51:45,870
2, 3, curl!
1241
00:51:45,903 --> 00:51:47,372
Take it lighter.
1242
00:51:47,405 --> 00:51:49,840
Go, Jheri!
Good one, Jheri!
1243
00:51:49,874 --> 00:51:51,676
Go! Hey!
1244
00:51:51,709 --> 00:51:52,743
Funky! Don't lose it!
1245
00:51:52,777 --> 00:51:54,412
That's it,
Jheri, baby!
1246
00:51:54,445 --> 00:51:56,481
Jheri Curl!
You're rockin'.
1247
00:51:56,514 --> 00:51:57,715
1248
00:51:57,748 --> 00:52:00,585
Jheri Curl!
1249
00:52:02,987 --> 00:52:05,423
You here for another
ass whipping, man?
1250
00:52:05,456 --> 00:52:07,358
No. Just
some answers.
1251
00:52:07,392 --> 00:52:11,462
Nick, Eddie, get
this punk out of here.
1252
00:52:11,496 --> 00:52:12,930
Back up!
1253
00:52:12,963 --> 00:52:15,032
Hey, that's
my activator, man.
1254
00:52:15,099 --> 00:52:16,234
Back up!
1255
00:52:16,267 --> 00:52:18,369
Back--back up,
back up, back up.
1256
00:52:18,403 --> 00:52:21,639
OK, now, just put
my activator down, man.
1257
00:52:21,672 --> 00:52:22,640
Where were you
1258
00:52:22,673 --> 00:52:24,575
the day Cookiehead
got killed?
1259
00:52:24,609 --> 00:52:26,143
I was at
the hair salon, man.
1260
00:52:26,177 --> 00:52:28,279
I was getting my curl done.
I was there all day.
1261
00:52:28,313 --> 00:52:29,747
Where?
1262
00:52:29,780 --> 00:52:31,148
OK. I wasn't there
all day, man.
1263
00:52:31,182 --> 00:52:32,783
Afterwards,
I went out on Crenshaw
1264
00:52:32,817 --> 00:52:34,485
and bought me some
hair care products, man.
1265
00:52:34,519 --> 00:52:36,821
I got some activator,
some glycerin,
1266
00:52:36,854 --> 00:52:39,390
and some curl activator, man.
1267
00:52:39,424 --> 00:52:41,158
I ain't never
went down to the beach!
1268
00:52:41,192 --> 00:52:42,493
You went
down to the beach
1269
00:52:42,527 --> 00:52:44,529
and you killed
Cookiehead Jenkins,
didn't you?
1270
00:52:44,562 --> 00:52:45,863
No!
1271
00:52:47,031 --> 00:52:49,634
Yeah, I tried.
I tried, man.
1272
00:52:49,667 --> 00:52:51,636
I put the activator
down on the board.
1273
00:52:51,669 --> 00:52:53,304
I wanted the dude
to slip and fall,
1274
00:52:53,338 --> 00:52:54,872
but he turned into
a breakdance move,
1275
00:52:54,905 --> 00:52:57,975
man, I swear.
I--i didn't kill him, man.
1276
00:52:58,008 --> 00:52:59,677
And that's the truth.
1277
00:52:59,710 --> 00:53:02,380
Yes! It's the truth,
man, I swear!
1278
00:53:02,413 --> 00:53:05,750
Please! Please give me
activator, man!
1279
00:53:07,151 --> 00:53:09,620
Aah!
1280
00:53:09,654 --> 00:53:11,556
Please give me
my activator. Please?
1281
00:53:11,589 --> 00:53:12,857
Oh!
1282
00:53:12,890 --> 00:53:14,959
Aah!
1283
00:53:14,992 --> 00:53:16,394
Aah!
1284
00:53:16,427 --> 00:53:20,197
Please! Please!
My activator!
1285
00:53:20,231 --> 00:53:24,101
Please, I swear!
Give me my activator.
1286
00:53:24,134 --> 00:53:26,136
1287
00:53:29,507 --> 00:53:34,211
Ahh! Ahh! Ahh! Ahh!
1288
00:53:34,245 --> 00:53:37,482
2 days later,
Jheri Curl confessed
1289
00:53:37,515 --> 00:53:40,318
to the murder
of Cookiehead Jenkins.
1290
00:53:40,351 --> 00:53:43,654
I had solved the death
of a breakdancer.
1291
00:53:43,688 --> 00:53:45,089
Oh, and by the way,
1292
00:53:45,122 --> 00:53:48,326
Debra got the money
from the insurance cpany,
1293
00:53:48,359 --> 00:53:51,329
$100,000,
1294
00:53:51,362 --> 00:53:53,331
and I'm in love...
1295
00:53:53,364 --> 00:53:55,533
With the money.
1296
00:53:55,566 --> 00:54:00,271
I wonder how long it takes
to spend a hundred grand?
1297
00:54:00,305 --> 00:54:01,539
See ya next week.
1298
00:54:01,572 --> 00:54:03,574
I'm Sam Ace.
1299
00:54:25,796 --> 00:54:29,600
That's the kind of role
I wanna play.
1300
00:54:29,634 --> 00:54:31,001
You will.
1301
00:54:33,904 --> 00:54:36,441
I feel nervous
about tomorrow.
1302
00:54:37,442 --> 00:54:39,910
It's your first day.
1303
00:54:40,911 --> 00:54:42,480
Naw, that's not it.
1304
00:54:42,513 --> 00:54:46,216
I just feel funny doing
this kind of character.
1305
00:54:46,250 --> 00:54:49,754
I just wish it were
something different.
1306
00:54:51,756 --> 00:54:53,924
You'll be fine.
1307
00:54:58,396 --> 00:55:00,465
You think so?
1308
00:55:00,498 --> 00:55:01,832
Mm-hmm.
1309
00:55:04,769 --> 00:55:07,838
Is my grandmother
still asleep?
1310
00:55:11,742 --> 00:55:13,711
Yeah.
1311
00:55:13,744 --> 00:55:15,346
Good.
1312
00:55:25,390 --> 00:55:27,858
1313
00:55:39,236 --> 00:55:42,106
* rags to riches
1314
00:55:43,741 --> 00:55:45,175
* ooh-ah
1315
00:55:45,209 --> 00:55:47,878
we're talking with fans outside
the Bobby Taylor concert.
1316
00:55:47,912 --> 00:55:49,814
10,000 seater. What do you
think of Bobby Taylor?
1317
00:55:49,847 --> 00:55:51,582
Basically, you know,
I'd pay to see
1318
00:55:51,616 --> 00:55:52,850
any of
Bobby Taylor's movies.
1319
00:55:52,883 --> 00:55:54,051
* hard work
1320
00:55:54,084 --> 00:55:55,453
* hard work
1321
00:55:55,486 --> 00:56:00,591
* and dedication
to what you feel *
1322
00:56:00,625 --> 00:56:01,592
* thank god
1323
00:56:01,626 --> 00:56:02,793
* thank god
1324
00:56:02,827 --> 00:56:06,631
* American dreams
can become so real *
1325
00:56:06,664 --> 00:56:08,899
Ha ha.
I'm Bobby Taylor.
1326
00:56:08,933 --> 00:56:10,868
Thank you.
No pictures now, please.
1327
00:56:10,901 --> 00:56:14,405
* overnight
sensation *
1328
00:56:16,907 --> 00:56:18,543
My big brother
1329
00:56:18,576 --> 00:56:21,345
is very important to me
because I love him.
1330
00:56:21,378 --> 00:56:25,249
He is an actor. He's been
on TV and everything.
1331
00:56:25,282 --> 00:56:28,352
He can act happy or sad
or real cool.
1332
00:56:28,385 --> 00:56:30,220
He is the greatest.
1333
00:56:34,291 --> 00:56:38,596
I just wish the boy would
get his life together.
1334
00:56:38,629 --> 00:56:40,364
Mama, don't you start.
1335
00:56:40,397 --> 00:56:43,434
They're hiring down
at that post office.
1336
00:56:43,501 --> 00:56:45,536
They pay good pay
down there.
1337
00:56:45,570 --> 00:56:46,571
Mm-hmm.
1338
00:56:46,604 --> 00:56:47,772
Mm-hmm.
1339
00:56:47,805 --> 00:56:50,875
Mama, look, Bobby has a dream
of becoming an actor.
1340
00:56:50,908 --> 00:56:53,110
Just be happy for the boy.
1341
00:56:53,143 --> 00:56:55,245
Oh, hi, sweetheart.
1342
00:56:55,279 --> 00:56:56,514
Morning, ma.
Morning, grandma.
1343
00:56:56,547 --> 00:56:58,148
Hi, baby.
1344
00:57:01,986 --> 00:57:04,221
Ma--ma, could you
hurry up?
1345
00:57:04,254 --> 00:57:06,323
I don't wanna be late for
my first day of shooting.
1346
00:57:06,356 --> 00:57:08,459
Bobby, I'm doing it
as fast as I can.
1347
00:57:08,493 --> 00:57:09,760
Ma, the director
says it's OK
1348
00:57:09,794 --> 00:57:11,629
if you wanna come down
to the filming today.
1349
00:57:11,662 --> 00:57:12,730
I know, sugar,
1350
00:57:12,763 --> 00:57:14,231
but mama may not be able
to get down there.
1351
00:57:14,264 --> 00:57:15,232
All right.
1352
00:57:15,265 --> 00:57:16,601
But I'll be there.
1353
00:57:16,634 --> 00:57:18,969
OK, grandma.
1354
00:57:21,338 --> 00:57:23,273
Now don't get me wrong.
1355
00:57:23,307 --> 00:57:24,575
I am happy for Bobby.
1356
00:57:24,609 --> 00:57:26,944
But I don't want
no grandson of mine
1357
00:57:26,977 --> 00:57:29,213
out there trying to act
like a street hustler.
1358
00:57:29,246 --> 00:57:32,182
Black folks got enough
negative images
1359
00:57:32,216 --> 00:57:34,384
without my grandson
out there
1360
00:57:34,418 --> 00:57:36,521
adding to that mindless
bullshit out there.
1361
00:57:36,554 --> 00:57:37,655
Mama...
1362
00:57:37,688 --> 00:57:39,690
Yes, I said it.
Bullshit. Bullshit!
1363
00:57:39,724 --> 00:57:42,126
Mama, if you don't be quiet,
that boy gonna hear you.
1364
00:57:42,159 --> 00:57:44,194
I don't care.
1365
00:57:44,228 --> 00:57:46,363
Every time
you look at TV,
1366
00:57:46,396 --> 00:57:48,332
always somebody
acting like a pimp
1367
00:57:48,365 --> 00:57:50,234
or some tired-ass
nigger.
1368
00:57:50,267 --> 00:57:52,302
Kids don't need to see
that stuff.
1369
00:57:52,336 --> 00:57:54,839
Acting like
they think it's cool
1370
00:57:54,872 --> 00:57:56,140
to be in a gang.
1371
00:57:56,173 --> 00:57:58,175
Just the other day,
I saw Stevie
1372
00:57:58,208 --> 00:58:00,845
walk around the house,
trying to act cool. Huh!
1373
00:58:01,979 --> 00:58:04,281
Mama, everything
you saying is right,
1374
00:58:04,314 --> 00:58:06,283
but it's work.
1375
00:58:06,316 --> 00:58:09,286
There's work at
the post office, too.
1376
00:58:09,319 --> 00:58:11,088
Humph.
1377
00:58:21,832 --> 00:58:25,335
What's happenin',
big brother?
1378
00:58:25,369 --> 00:58:27,337
I wanna be just like you.
1379
00:58:27,371 --> 00:58:30,074
Got 3 chicks waiting
in our car for US, man.
1380
00:58:30,107 --> 00:58:33,177
Come on. Come on!
1381
00:58:33,210 --> 00:58:36,647
Let's go. Come on.
1382
00:58:38,015 --> 00:58:39,449
What did you say?
1383
00:58:41,051 --> 00:58:43,353
I said good morning.
1384
00:58:45,255 --> 00:58:47,357
Yeah. Good morning,
Stevie.
1385
00:58:56,834 --> 00:59:00,705
OK, pick me up
at 4:00, honey. Bye-bye.
1386
00:59:15,252 --> 00:59:17,287
I love you, Amanda.
1387
00:59:17,321 --> 00:59:18,623
I love you, John.
1388
00:59:18,656 --> 00:59:20,057
I adore you.
1389
00:59:20,090 --> 00:59:22,559
You're everything to me.
1390
00:59:22,593 --> 00:59:24,995
My heart beats
for only you.
1391
00:59:25,029 --> 00:59:27,965
And I for you.
1392
00:59:31,368 --> 00:59:32,837
Your lips.
1393
00:59:32,870 --> 00:59:35,740
John, no.
1394
00:59:38,809 --> 00:59:40,177
Can I help you?
1395
00:59:45,716 --> 00:59:46,951
No, no, no.
1396
00:59:46,984 --> 00:59:48,452
Joe, bubee,
baby, sweetheart,
1397
00:59:48,485 --> 00:59:49,954
I'm your agent.
Listen to me.
1398
00:59:49,987 --> 00:59:51,221
This is a great deal.
1399
00:59:51,255 --> 00:59:52,723
I said no. No.
1400
00:59:52,757 --> 00:59:54,224
It's your contract.
1401
00:59:54,258 --> 00:59:55,793
No, no, no, no.
1402
00:59:55,826 --> 00:59:58,462
I'm not just gonna kill
38 people in this picture.
1403
00:59:58,495 --> 01:00:00,264
This script
needs to be rewritten.
1404
01:00:00,297 --> 01:00:02,767
If this picture's gonna
be a box-office smash,
1405
01:00:02,800 --> 01:00:05,469
I need to kill more people.
I'm the hero.
1406
01:00:05,502 --> 01:00:07,404
It's a 38-kill
deal, Joe.
1407
01:00:07,437 --> 01:00:09,573
That's the deal.
That's your contract.
1408
01:00:09,606 --> 01:00:11,408
Yeah, and why can't
you make it 39?
1409
01:00:11,441 --> 01:00:13,077
Joe, originally,
it was 15 kills.
1410
01:00:13,110 --> 01:00:14,745
I gotta get a new wig.
1411
01:00:14,779 --> 01:00:16,380
Sidney, talk to this man.
1412
01:00:16,413 --> 01:00:18,282
I can't talk to him,
Sam. He's a moron.
1413
01:00:18,315 --> 01:00:20,050
You're never gonna work
in this town again.
1414
01:00:20,084 --> 01:00:21,786
Yo, young blood.
1415
01:00:21,819 --> 01:00:23,420
Stage number 7.
1416
01:00:23,453 --> 01:00:24,989
Dressing room's
on the left.
1417
01:00:27,758 --> 01:00:29,126
Thanks.
1418
01:00:39,203 --> 01:00:41,171
Is that up here?
1419
01:00:41,205 --> 01:00:42,372
Wardrobe, Mr. Taylor.
1420
01:00:42,406 --> 01:00:44,541
You have a good one.
1421
01:00:50,247 --> 01:00:52,482
Hey!
1422
01:00:52,516 --> 01:00:55,820
My man from
the audition, right?
1423
01:00:55,853 --> 01:00:56,887
Yeah.
1424
01:00:56,921 --> 01:00:58,422
Hey, what part
you playing?
1425
01:00:58,455 --> 01:01:00,991
Jimmy.
1426
01:01:01,025 --> 01:01:03,160
Oh, so you got Jimmy.
1427
01:01:03,193 --> 01:01:05,362
Congratulations, man.
1428
01:01:05,395 --> 01:01:08,032
Come on, give it up.
Heh heh heh.
1429
01:01:08,065 --> 01:01:10,200
Hey, I only got
one line, you know.
1430
01:01:10,234 --> 01:01:11,769
Hey, but that's cool.
1431
01:01:11,802 --> 01:01:14,071
I understand the NAACP
1432
01:01:14,104 --> 01:01:15,740
is gonna
picket this movie
1433
01:01:15,773 --> 01:01:18,042
'cause somebody
read the script.
1434
01:01:18,075 --> 01:01:19,543
Mm-hmm.
1435
01:01:19,576 --> 01:01:21,545
But I'm glad
you got the part
1436
01:01:21,578 --> 01:01:23,647
'cause I would never
play that part
1437
01:01:23,680 --> 01:01:25,783
because of my values.
1438
01:01:25,816 --> 01:01:27,718
But, hey, I'm different.
1439
01:01:27,752 --> 01:01:28,953
Congratulations, man.
1440
01:01:28,986 --> 01:01:31,421
Ha ha!
1441
01:01:31,455 --> 01:01:32,957
Thanks.
1442
01:01:32,990 --> 01:01:34,892
The NAACP...
1443
01:01:34,925 --> 01:01:36,626
Could picket me...
1444
01:01:36,660 --> 01:01:37,862
1445
01:01:37,895 --> 01:01:39,830
No more Bobby Taylors.
1446
01:01:39,864 --> 01:01:41,531
I'm standing outside
the home of Bobby Taylor,
1447
01:01:41,565 --> 01:01:43,801
the young black actor
who took a lead role
1448
01:01:43,834 --> 01:01:46,303
in a stereotypical movie
about street life.
1449
01:01:46,336 --> 01:01:48,305
The NAACP has
picketed this movie,
1450
01:01:48,338 --> 01:01:49,807
but this is
the first time
1451
01:01:49,840 --> 01:01:51,508
that an actor's
ever been picketed.
1452
01:01:51,541 --> 01:01:53,010
Here to explain
is the president
1453
01:01:53,043 --> 01:01:55,512
of the Hollywood
branch of the NAACP
1454
01:01:55,545 --> 01:01:56,680
Mr. Jamal Harris.
1455
01:01:56,713 --> 01:01:59,249
I hope that you're all
paid-up members
1456
01:01:59,283 --> 01:02:01,185
of the NAACP
Hollywood branch.
1457
01:02:01,218 --> 01:02:02,186
Thank you.
1458
01:02:02,219 --> 01:02:04,388
We felt we had
to put our foot down
1459
01:02:04,421 --> 01:02:06,623
by making Bobby Taylor
an example.
1460
01:02:06,656 --> 01:02:09,059
We feel the black actor
should not have to accept
1461
01:02:09,093 --> 01:02:10,327
these stereotyped roles,
1462
01:02:10,360 --> 01:02:13,330
such as crying slaves,
tar babies...
1463
01:02:13,363 --> 01:02:14,331
Tar babies?
1464
01:02:14,364 --> 01:02:15,332
Jungle bunnies.
1465
01:02:15,365 --> 01:02:18,135
And I say that as long
as black actors
1466
01:02:18,168 --> 01:02:19,369
play these roles,
1467
01:02:19,403 --> 01:02:20,838
they'll never
play the Rambos
1468
01:02:20,871 --> 01:02:23,173
until they stop
playing the sambos.
1469
01:02:23,207 --> 01:02:24,909
Thank you,
Mr. Harris.
1470
01:02:24,942 --> 01:02:27,577
Here's Bobby Taylor's
little brother Stevie.
1471
01:02:27,611 --> 01:02:29,079
Wait a minute.
I'm not finished.
1472
01:02:29,113 --> 01:02:30,347
Isn't this gonna
be in Spanish?
1473
01:02:30,380 --> 01:02:33,683
How do you feel about
what your brother has done?
1474
01:02:33,717 --> 01:02:35,052
He's not my brother.
1475
01:02:35,085 --> 01:02:37,021
He's just a guy that
lives in the same house.
1476
01:02:37,054 --> 01:02:38,088
He's a renter.
1477
01:02:38,122 --> 01:02:39,756
But you were seen
down on the movie set.
1478
01:02:39,790 --> 01:02:40,991
Isn't that true?
1479
01:02:41,025 --> 01:02:42,827
No comment. If you
print that, I'll sue.
1480
01:02:42,860 --> 01:02:44,394
I don't have a grandson
anymore.
1481
01:02:44,428 --> 01:02:47,097
I really don't. And what
am I gonna do about it?
1482
01:02:47,131 --> 01:02:49,033
I'll tell you what
I'm gonna do about it.
1483
01:02:49,066 --> 01:02:51,101
I am going to write me
a book about him.
1484
01:02:51,135 --> 01:02:52,269
A book?
Mm-hmm.
1485
01:02:52,302 --> 01:02:53,303
What's
the name of it?
1486
01:02:53,337 --> 01:02:54,271
Bobby dearest.
1487
01:02:54,338 --> 01:02:56,106
You used to work
with Bobby Taylor.
1488
01:02:56,140 --> 01:02:58,508
Could you tell me,
was he always
an Uncle Tom?
1489
01:02:58,542 --> 01:03:00,811
Yeah. Yes,
always uncle Tom.
1490
01:03:00,845 --> 01:03:02,412
Mama, daddy was a Tom.
1491
01:03:02,446 --> 01:03:03,780
Uncle was a Tom.
1492
01:03:03,814 --> 01:03:05,082
I think that
Bobby Taylor
1493
01:03:05,115 --> 01:03:06,716
is a two-bit,
goat-smelling spook
1494
01:03:06,750 --> 01:03:09,119
obviously from the coon
repertory theater of America.
1495
01:03:09,153 --> 01:03:10,955
Uh, eat Tom turkeys
on Thanksgiving.
1496
01:03:10,988 --> 01:03:13,090
I'm so sick and tired
of people like Bobby Taylor
1497
01:03:13,123 --> 01:03:14,558
coming around
and influencing the kids.
1498
01:03:14,591 --> 01:03:16,593
Got my kid grabbing his wallet,
shining shoes.
1499
01:03:16,626 --> 01:03:17,895
You ain't gonna
be no star, Bobby,
1500
01:03:17,928 --> 01:03:19,063
on account of that brown stuff
on the tip of your nose.
1501
01:03:19,096 --> 01:03:20,464
I know you're
brown-nosing over there.
1502
01:03:20,497 --> 01:03:21,731
We are out here sweating
1503
01:03:21,765 --> 01:03:23,367
like niggers going to
the election in Georgia
1504
01:03:23,400 --> 01:03:25,135
because he chooses
to buck his eyes,
1505
01:03:25,169 --> 01:03:26,436
yank on his dick,
1506
01:03:26,470 --> 01:03:28,472
and pull those raggedy,
skid-mark drawers
1507
01:03:28,505 --> 01:03:29,974
out of the crack
of his black ass.
1508
01:03:30,007 --> 01:03:32,076
I have nothing else to say
about Bobby Taylor.
1509
01:03:32,109 --> 01:03:33,543
Bobby Taylor is a coon.
1510
01:03:33,577 --> 01:03:35,512
Be a star very soon.
1511
01:03:35,545 --> 01:03:37,848
How do you feel about
being with Bobby
and his film career?
1512
01:03:37,882 --> 01:03:39,316
I believe him,
1513
01:03:39,349 --> 01:03:41,051
and I will stand by him.
1514
01:03:41,085 --> 01:03:42,419
How do you
really feel?
1515
01:03:42,452 --> 01:03:44,889
I will stand by him.
1516
01:03:44,922 --> 01:03:46,523
Come on, sister.
1517
01:03:46,556 --> 01:03:48,258
As a black woman,
1518
01:03:48,292 --> 01:03:50,094
you mean you're happy
with your boyfriend
1519
01:03:50,127 --> 01:03:52,162
with that
watermelon smile?
1520
01:03:54,965 --> 01:03:56,666
I'm proud of my race.
1521
01:03:56,700 --> 01:03:58,702
And, no, I don't like it.
1522
01:03:58,735 --> 01:04:01,071
I really thought he was gonna
make the right choice,
1523
01:04:01,105 --> 01:04:02,706
but obviously he didn't.
1524
01:04:02,739 --> 01:04:04,674
I didn't know that
he was gonna act like
1525
01:04:04,708 --> 01:04:06,510
some sort of piccaninny.
1526
01:04:06,543 --> 01:04:10,080
My girlfriends are laughing
behind my back.
1527
01:04:10,114 --> 01:04:12,716
They ask me,
"does he make
1528
01:04:12,749 --> 01:04:15,119
those kind
of faces in bed?"
1529
01:04:15,152 --> 01:04:17,221
Do you make
those faces in bed?
1530
01:04:17,254 --> 01:04:19,023
Sometimes.
1531
01:04:19,056 --> 01:04:21,625
I have thought about it
and thought about it.
1532
01:04:21,658 --> 01:04:25,495
And I have come
to one conclusion--
1533
01:04:25,529 --> 01:04:26,696
we kill him.
1534
01:04:27,731 --> 01:04:30,767
Kill him. Kill him.
1535
01:04:30,800 --> 01:04:32,869
Kill him. Kill Bobby.
1536
01:04:32,903 --> 01:04:34,404
Kill Bobby.
Kill him.
1537
01:04:34,438 --> 01:04:37,074
Kill him. Kill him.
Kill him. Kill him.
1538
01:04:37,107 --> 01:04:40,610
1539
01:04:50,754 --> 01:04:52,356
Cut, cut.
1540
01:04:52,389 --> 01:04:55,692
Sidney, they are tearing
the heart out of my chest.
1541
01:04:55,725 --> 01:04:57,327
What are they doing
to my words?
1542
01:04:57,361 --> 01:04:59,629
These are my words.
Street, street.
1543
01:04:59,663 --> 01:05:01,966
You hear the man, right?
You hear the man.
1544
01:05:01,999 --> 01:05:04,935
You're killing his dialog.
You're killing his words.
1545
01:05:04,969 --> 01:05:06,670
This is supposed to be
street, you know?
1546
01:05:06,703 --> 01:05:08,905
Now let's get
another scene in.
1547
01:05:08,939 --> 01:05:10,540
Let's go again.
1548
01:05:10,574 --> 01:05:12,809
Actors, actors,
come on, first positions.
1549
01:05:12,842 --> 01:05:13,810
First positions.
1550
01:05:13,843 --> 01:05:15,645
Jivetime Jimmy's revenge--
1551
01:05:15,679 --> 01:05:17,347
scene 10, apple one.
1552
01:05:17,381 --> 01:05:19,049
Action.
1553
01:05:20,917 --> 01:05:22,419
Come on, Turkey.
1554
01:05:23,620 --> 01:05:26,423
Go get Jimmy.
Go get him.
1555
01:05:26,456 --> 01:05:27,457
All right.
1556
01:05:41,605 --> 01:05:43,040
1557
01:05:44,341 --> 01:05:45,609
Johnny?
1558
01:05:45,642 --> 01:05:46,910
Uh-uh.
1559
01:05:46,943 --> 01:05:47,944
Tommy?
1560
01:05:51,315 --> 01:05:52,949
1561
01:05:54,384 --> 01:05:55,852
Johnny, you kill him.
1562
01:05:55,885 --> 01:05:57,988
Yeah, you right.
1563
01:05:58,022 --> 01:06:01,591
Gee, Johnny,
you kill Tommy.
1564
01:06:01,625 --> 01:06:04,961
Yeah, you know
I'm a bad dude, Jack.
1565
01:06:04,995 --> 01:06:05,962
Gee.
1566
01:06:05,996 --> 01:06:06,963
Yeah.
1567
01:06:06,997 --> 01:06:08,365
You better run
1568
01:06:08,398 --> 01:06:09,499
before the polices come.
1569
01:06:09,533 --> 01:06:11,535
Johnny, it's Jimmy.
1570
01:06:15,339 --> 01:06:16,740
Jimmy.
1571
01:06:16,773 --> 01:06:18,308
Oh, no.
1572
01:06:19,776 --> 01:06:21,311
Tommy.
1573
01:06:21,345 --> 01:06:22,979
Tommy.
1574
01:06:23,013 --> 01:06:24,848
Tommy.
1575
01:06:27,251 --> 01:06:28,852
Talk to me, Tommy.
1576
01:06:28,885 --> 01:06:30,854
I'm mad.
1577
01:06:30,887 --> 01:06:32,356
Ohh!
1578
01:06:32,389 --> 01:06:33,657
I wants revenge.
1579
01:06:33,690 --> 01:06:35,225
Oh, no.
1580
01:06:35,259 --> 01:06:36,593
My pacer's pissed.
1581
01:06:36,626 --> 01:06:38,128
Ohh.
1582
01:06:38,162 --> 01:06:40,164
Aw, good god.
1583
01:06:40,197 --> 01:06:42,166
Tommy, hit me.
1584
01:06:42,199 --> 01:06:43,433
Unh!
1585
01:06:43,467 --> 01:06:44,968
2 times.
1586
01:06:45,001 --> 01:06:46,570
Unh. Unh.
1587
01:06:46,603 --> 01:06:48,105
On the good foot.
1588
01:06:49,806 --> 01:06:51,341
Tommy.
1589
01:06:51,375 --> 01:06:53,877
Camel walk, Tommy.
1590
01:06:59,015 --> 01:07:00,517
Afros.
1591
01:07:00,550 --> 01:07:02,786
Yeah!
1592
01:07:02,819 --> 01:07:04,721
Afros.
1593
01:07:04,754 --> 01:07:06,123
Yeah!
1594
01:07:06,156 --> 01:07:08,592
I want revenge.
1595
01:07:08,625 --> 01:07:09,793
Yeah.
1596
01:07:09,826 --> 01:07:12,862
Ohh! I want revenge.
1597
01:07:12,896 --> 01:07:14,531
Revenge.
1598
01:07:14,564 --> 01:07:15,665
Afros...
1599
01:07:15,699 --> 01:07:16,766
Yeah?
1600
01:07:16,800 --> 01:07:18,768
Back it up.
1601
01:07:18,802 --> 01:07:20,304
You beaners...
1602
01:07:20,337 --> 01:07:21,605
You back up.
1603
01:07:21,638 --> 01:07:23,607
Back up. Back up.
You back up.
1604
01:07:23,640 --> 01:07:24,608
You back up!
1605
01:07:24,641 --> 01:07:25,575
You back up!
1606
01:07:25,609 --> 01:07:26,576
You back up!
1607
01:07:26,610 --> 01:07:27,677
Somebody.
1608
01:07:27,711 --> 01:07:28,745
You back up.
1609
01:07:30,714 --> 01:07:33,217
You killed-ed
my brother,
1610
01:07:33,250 --> 01:07:34,984
my main man.
1611
01:07:35,018 --> 01:07:37,921
I loved-ed
this dude, baby.
1612
01:07:37,954 --> 01:07:40,857
He was--he was,
uh...
1613
01:07:42,292 --> 01:07:43,627
Cut.
1614
01:07:43,660 --> 01:07:45,061
Why is he stopping?
1615
01:07:45,095 --> 01:07:47,063
Bobby, that was terrific.
That was terrific.
1616
01:07:47,097 --> 01:07:49,533
W-W-Why'd you stop?
What happened?
1617
01:07:49,566 --> 01:07:53,437
There's no problem.
I just forgot my line.
1618
01:07:53,470 --> 01:07:55,572
OK. That's fine.
No problem.
1619
01:07:55,605 --> 01:07:57,641
You want to look
at the script?
1620
01:07:57,674 --> 01:07:58,875
No, I'm OK.
1621
01:07:58,942 --> 01:08:01,178
Great. OK.
Let's go again.
1622
01:08:01,211 --> 01:08:02,279
Excuse me, Sidney.
1623
01:08:02,312 --> 01:08:04,548
Before you do, I have
another very good idea.
1624
01:08:04,581 --> 01:08:07,651
Could you tell him to be
a little more, you know...
1625
01:08:07,684 --> 01:08:10,820
Yeah. Bobby, uh, Bobby?
1626
01:08:10,854 --> 01:08:13,790
I need, uh,
a little more black.
1627
01:08:13,823 --> 01:08:15,792
You know what I'm saying?
Like...Stick your ass out.
1628
01:08:15,825 --> 01:08:19,296
Bug the eyes. You know
how they move, you know?
1629
01:08:19,329 --> 01:08:20,964
Yeah, jive-ass.
Jive-ass.
1630
01:08:20,997 --> 01:08:22,699
Let's slate it.
Let's go again.
1631
01:08:22,732 --> 01:08:24,033
OK. Sorry--sorry, Sidney.
1632
01:08:24,067 --> 01:08:25,669
...Scene 10, baker one.
1633
01:08:25,702 --> 01:08:28,638
And...action!
1634
01:08:28,672 --> 01:08:32,008
I loved-ed
my brother.
1635
01:08:32,041 --> 01:08:35,245
He was my main man,
baby.
1636
01:08:36,446 --> 01:08:41,251
Yeah, baby, because
I loved-ed him.
1637
01:08:41,285 --> 01:08:43,086
And, uh, he was
my only brother.
1638
01:08:43,119 --> 01:08:46,223
He--he was like
my main man.
1639
01:08:46,256 --> 01:08:49,793
I loved-ed...
I loved-ed my brother.
1640
01:08:49,826 --> 01:08:50,794
Cut.
1641
01:08:50,827 --> 01:08:52,862
Why is he
stopping again?
1642
01:08:52,896 --> 01:08:54,598
Why are you stopping?
1643
01:09:10,680 --> 01:09:12,749
I- I- I...
1644
01:09:12,782 --> 01:09:15,552
I can't do this.
1645
01:09:15,585 --> 01:09:18,087
What did he say?
He said he can't do this.
1646
01:09:18,121 --> 01:09:20,390
What are you talking about,
you can't do this?
1647
01:09:21,725 --> 01:09:24,494
This is not the kind
of acting I wanted to do.
1648
01:09:28,698 --> 01:09:29,866
This is...
1649
01:09:29,899 --> 01:09:32,101
This is bullshit.
1650
01:09:32,135 --> 01:09:34,070
Get him out of here!
Get him off the set!
1651
01:09:34,103 --> 01:09:35,339
I'll have someone else do it.
1652
01:09:35,372 --> 01:09:36,773
I'll do it.
You got it.
1653
01:09:36,806 --> 01:09:38,275
You ain't shit.
1654
01:09:38,308 --> 01:09:41,144
Come on, you're blowing it
for all of US.
1655
01:09:41,177 --> 01:09:42,379
This has gotta change.
1656
01:09:42,412 --> 01:09:43,947
Look, this is work.
1657
01:09:43,980 --> 01:09:45,849
Shit, there's work
at the post office.
1658
01:09:45,882 --> 01:09:47,551
Get him off the set.
I want him off the set.
1659
01:09:47,584 --> 01:09:50,053
Get him off the set.
Get him out of here.
1660
01:09:50,086 --> 01:09:51,187
1661
01:09:51,221 --> 01:09:52,989
There's always
got to be one.
1662
01:10:04,033 --> 01:10:05,835
Get him out of here.
1663
01:10:05,869 --> 01:10:08,772
Get him off the set.
I'll have someone else do it.
1664
01:10:11,375 --> 01:10:14,878
You could be
the greatest actor ever born.
1665
01:10:19,483 --> 01:10:24,321
Don't ever let anybody
take away your dreams.
1666
01:10:28,958 --> 01:10:31,395
Alack, they've murdered
1667
01:10:31,428 --> 01:10:35,932
your only loving daughter.
1668
01:10:37,434 --> 01:10:39,102
1669
01:10:39,135 --> 01:10:41,371
Fool. Fool!
1670
01:10:41,405 --> 01:10:42,406
Yes, sire.
1671
01:10:42,439 --> 01:10:44,941
Come hither.
1672
01:10:44,974 --> 01:10:48,778
They have murdered
my daughter.
1673
01:10:48,812 --> 01:10:51,348
My ad--
1674
01:10:54,718 --> 01:10:59,155
Oh, my daughter. Pain.
1675
01:11:12,369 --> 01:11:14,538
1676
01:11:14,571 --> 01:11:16,105
Superhero...
1677
01:11:16,139 --> 01:11:18,007
Superhero.
1678
01:11:18,041 --> 01:11:19,976
We've been looking
all over for you.
1679
01:11:20,009 --> 01:11:22,579
You know this city's
full of crime.
1680
01:11:22,612 --> 01:11:25,449
Get back to work.
Back to work.
1681
01:11:49,305 --> 01:11:51,641
Rambro, over here.
1682
01:11:51,675 --> 01:11:54,444
Rambro, over here.
Help US, Rambro.
1683
01:11:55,445 --> 01:11:58,948
1684
01:12:05,422 --> 01:12:06,556
And now...
1685
01:12:06,590 --> 01:12:08,458
1686
01:12:08,492 --> 01:12:10,494
The winner is...
1687
01:12:10,527 --> 01:12:12,496
1688
01:12:15,031 --> 01:12:16,265
Bobby Taylor!
1689
01:12:26,476 --> 01:12:28,545
Call me.
1690
01:12:40,790 --> 01:12:42,792
1691
01:12:42,826 --> 01:12:45,895
This is really a surprise,
1692
01:12:45,929 --> 01:12:47,797
uh, my fifth Oscar.
1693
01:12:50,333 --> 01:12:51,635
I'm gonna tell you,
1694
01:12:51,668 --> 01:12:53,670
I didn't think I was
gonna win tonight
1695
01:12:53,703 --> 01:12:58,775
and against the competition--
redford, Newman, Pacino,
1696
01:12:58,808 --> 01:13:02,145
Dustin Hoffman,
uh, Meryl Streep.
1697
01:13:02,178 --> 01:13:04,113
I didn't think
I had a chance.
1698
01:13:04,147 --> 01:13:07,651
And I just wanna say tonight,
we're all winners.
1699
01:13:17,360 --> 01:13:19,696
I'll get your jacket,
Mr. Taylor.
Thank you.
1700
01:13:19,729 --> 01:13:22,331
Mr. Taylor, there's one line
here you forgot to sign, please.
1701
01:13:22,365 --> 01:13:24,167
Uh, sorry
about that. There.
1702
01:13:24,200 --> 01:13:26,503
There's something about
this guy. He's special.
1703
01:13:26,536 --> 01:13:29,439
He's got this honest
quality, integrity.
1704
01:13:29,473 --> 01:13:31,875
There. Now you
look like a star.
1705
01:13:31,908 --> 01:13:33,142
Thank you.
1706
01:13:33,176 --> 01:13:35,378
OK, we're ready to shoot you
now. Let's roll.
1707
01:13:35,411 --> 01:13:37,280
Here's your jacket,
Mr. Taylor.
1708
01:13:37,313 --> 01:13:39,048
Oh, thank you very much.
1709
01:13:39,082 --> 01:13:41,651
Hook it up
and see what happens.
1710
01:13:41,685 --> 01:13:42,752
OK, here we go.
1711
01:13:42,786 --> 01:13:45,121
Take one.
Action.
1712
01:13:45,154 --> 01:13:47,356
Through rain, sleet and snow,
1713
01:13:47,390 --> 01:13:48,892
I deliver your mail.
1714
01:13:48,925 --> 01:13:50,560
I'm a U.S. Postman.
1715
01:13:50,594 --> 01:13:52,962
And you can be one, too.
1716
01:13:52,996 --> 01:13:55,198
I deliver people's dreams.
1717
01:13:55,231 --> 01:13:57,166
And more importantly,
1718
01:13:57,200 --> 01:13:59,469
I have the respect
and the admiration
1719
01:13:59,503 --> 01:14:01,137
of the entire community.
1720
01:14:01,170 --> 01:14:03,707
And that makes me proud.
1721
01:14:03,740 --> 01:14:08,344
So if you can't take pride
in your job,
1722
01:14:08,377 --> 01:14:13,249
remember, there's always work
at the post office.
1723
01:14:13,282 --> 01:14:14,751
1724
01:14:35,471 --> 01:14:37,607
* I'd like you all to know
1725
01:14:37,641 --> 01:14:40,109
* you say that
I'm just a dreamer *
1726
01:14:40,143 --> 01:14:43,847
* gonna make you all believers
1727
01:14:43,847 --> 01:14:47,150
* and it starts today
1728
01:14:47,183 --> 01:14:51,187
* just one in a million
1729
01:14:51,220 --> 01:14:53,289
* with every chance I take
1730
01:14:53,322 --> 01:14:56,626
* I'm not just
one in a million *
1731
01:14:56,660 --> 01:14:58,928
* and the sky's the limit
1732
01:14:58,962 --> 01:15:02,566
* and there's nothing
gonna get in my way *
1733
01:15:02,599 --> 01:15:06,035
* hey, hey,
hey, hey, yeah *
1734
01:15:09,272 --> 01:15:10,574
* it's just I'm ready, go
1735
01:15:10,607 --> 01:15:12,776
* and now that I have found it
1736
01:15:12,809 --> 01:15:17,113
* gonna build my world
around it *
1737
01:15:17,146 --> 01:15:19,916
* and I gotta say
1738
01:15:19,949 --> 01:15:23,019
* just one in a million
1739
01:15:23,052 --> 01:15:26,823
* with every chance I take
1740
01:15:26,856 --> 01:15:29,993
* I'm not just
one in a million *
1741
01:15:30,026 --> 01:15:31,695
* and the sky's the limit
1742
01:15:31,728 --> 01:15:35,131
* 'cause there's nothing
gonna get in my way *
1743
01:15:35,164 --> 01:15:40,003
* am I alone inside my dreams?
1744
01:15:40,036 --> 01:15:42,438
* what a place to be
1745
01:15:42,471 --> 01:15:45,875
* things aren't at all
the way they seem *
1746
01:15:45,909 --> 01:15:49,212
* if I work hard,
and I believe *
1747
01:15:49,278 --> 01:15:53,449
* I'll make it when it's tough,
never gonna give up *
1748
01:15:55,118 --> 01:15:57,654
* I'm not just
one in a million *
1749
01:15:57,687 --> 01:16:01,725
* I'm not just
one in a million *
1750
01:16:02,959 --> 01:16:04,560
* I'm not just
one in a million *
1751
01:16:04,594 --> 01:16:08,698
* hey, not just
one in a million *
1752
01:16:10,533 --> 01:16:14,303
* I'm not just
one in a million *
1753
01:16:17,841 --> 01:16:22,712
* I'm not just
one in a million *
1754
01:16:22,746 --> 01:16:24,213
1755
01:16:28,818 --> 01:16:31,420
* to be or not to be
1756
01:16:31,454 --> 01:16:34,590
* that is the question
I ask of thee, huh *
1757
01:16:34,624 --> 01:16:37,293
* to reach new levels
and set new heights *
1758
01:16:37,326 --> 01:16:40,063
* to take control, huh,
and rock your life *
1759
01:16:40,096 --> 01:16:42,932
* I'm tired of playing
hookers and hos *
1760
01:16:42,966 --> 01:16:45,702
* I want much more
sophisticated roles *
1761
01:16:45,735 --> 01:16:48,371
* Medea, Cleopatra,
Antigone *
1762
01:16:48,404 --> 01:16:51,507
* Joan of Arc
inspired me, ha ha *
1763
01:16:51,540 --> 01:16:54,077
* yeah, that's right,
I kiss plenty Booty *
1764
01:16:54,110 --> 01:16:57,013
* to get that part,
I thought it was my duty *
1765
01:16:57,046 --> 01:16:59,615
* but now I feel
that in my heart *
1766
01:16:59,649 --> 01:17:02,518
* that I have here
a brand-new start *
1767
01:17:02,551 --> 01:17:05,221
* I wrote those words,
and they're really jive *
1768
01:17:05,254 --> 01:17:07,924
* but I learned today
is really live *
1769
01:17:07,957 --> 01:17:10,626
* ya see, I learned
about blacks from TV *
1770
01:17:10,660 --> 01:17:17,100
* so please don't be
angry with me, uh-huh *
1771
01:18:25,969 --> 01:18:28,637
1772
01:19:42,478 --> 01:19:43,712
1773
01:19:43,746 --> 01:19:46,115
* take me back
to yesterday *
1774
01:19:46,149 --> 01:19:49,018
* when a dream
that's come true *
1775
01:19:49,052 --> 01:19:55,024
* wasn't far away
1776
01:19:56,125 --> 01:19:59,128
* there's magic
just to say *
1777
01:19:59,162 --> 01:20:05,434
* something simply,
as sweet as your name *
1778
01:20:06,569 --> 01:20:10,139
* that's when I knew
1779
01:20:11,474 --> 01:20:14,978
* I was in love with you
1780
01:20:15,011 --> 01:20:18,381
* and forever your love
1781
01:20:18,414 --> 01:20:23,152
* all my dreams are made of
1782
01:20:23,186 --> 01:20:27,656
* the things that
bring me closer to you *
1783
01:20:27,690 --> 01:20:31,494
* I can't help how I feel
1784
01:20:31,527 --> 01:20:35,664
* I know inside
that it's for real *
1785
01:20:35,698 --> 01:20:39,668
* just thinking of
the things that you do *
1786
01:20:39,702 --> 01:20:42,138
* brings me closer to you
1787
01:20:42,171 --> 01:20:46,175
* closer, closer
1788
01:20:46,209 --> 01:20:49,612
* things get closer
1789
01:20:52,982 --> 01:20:54,450
* all of you
1790
01:20:54,483 --> 01:20:56,485
* I wanna be closer
1791
01:20:56,519 --> 01:20:58,087
* closer
1792
01:20:58,121 --> 01:21:00,389
* close to you
119182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.