All language subtitles for Hollywood.Shuffle.1987.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,929 --> 00:00:30,931 Tommy! 2 00:00:31,932 --> 00:00:35,236 Tommy! 3 00:00:36,237 --> 00:00:38,339 You- you killed-ed my brother. 4 00:00:38,372 --> 00:00:41,909 He was my only brother. 5 00:00:43,077 --> 00:00:46,414 I loved-ed this dude, baby. 6 00:00:48,082 --> 00:00:50,918 And you're gonna pay, jive sucker. 7 00:00:52,086 --> 00:00:57,391 You done mess with the wrong dude, baby. 8 00:00:57,425 --> 00:01:02,396 I'm gonna be on your ass like a pair of fruit of the loom! 9 00:01:03,897 --> 00:01:07,835 I'm gonna bounce you harder than a canceled check. 10 00:01:07,868 --> 00:01:10,504 As soon as you get your foot off my face, 11 00:01:10,538 --> 00:01:11,939 I'm gonna hurt you, man. 12 00:01:11,972 --> 00:01:14,942 I'm gonna hurt you. 13 00:01:14,975 --> 00:01:17,945 This be my turf, baby. 14 00:01:17,978 --> 00:01:21,615 I owns the eastside. 15 00:01:21,649 --> 00:01:24,084 Listen. Listen. 16 00:01:24,118 --> 00:01:28,021 Oh, you tough now. Oh, you tough now... 17 00:01:28,055 --> 00:01:31,091 Becausin' you be got your gang. 18 00:01:31,125 --> 00:01:33,361 Becausin' you be got your gang. 19 00:01:33,394 --> 00:01:35,896 But when my gang finds out... 20 00:01:35,929 --> 00:01:39,667 Oh...oh! 21 00:01:42,203 --> 00:01:44,505 W-W-Why you gotta pull a knife, man? 22 00:01:44,538 --> 00:01:46,407 Why you gotta pull a knife? 23 00:01:48,309 --> 00:01:49,543 What's the line? 24 00:01:49,577 --> 00:01:51,345 "I ain't be got no weapon." 25 00:01:51,379 --> 00:01:52,480 Uhh! 26 00:01:52,513 --> 00:01:56,284 I ain't be got no weapon. 27 00:01:56,317 --> 00:01:57,885 Heh heh heh. 28 00:01:57,918 --> 00:02:01,054 I'm shy, Johnny. I am shy, man. 29 00:02:01,088 --> 00:02:03,123 I'm gonna turn-- what's the line? 30 00:02:03,157 --> 00:02:06,427 "I's gonna turn my back and close my eyes 31 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 "and pretend that didn't happen. 32 00:02:08,496 --> 00:02:10,331 I'm too cool for that." 33 00:02:10,364 --> 00:02:15,336 I'm gonna turn my back and close my eyes 34 00:02:15,369 --> 00:02:18,038 and pretend that didn't happen. 35 00:02:18,071 --> 00:02:20,708 I- I'm too cool for that. 36 00:02:23,143 --> 00:02:27,080 Why you gotta stab me in my back, Johnny? 37 00:02:27,114 --> 00:02:28,682 I'm bleedin'. 38 00:02:28,716 --> 00:02:31,785 Shit! 39 00:02:35,055 --> 00:02:38,826 You stabbed-ed me in the back, Johnny! 40 00:02:38,859 --> 00:02:41,962 But I'm bleedin' cool. 41 00:02:41,995 --> 00:02:45,366 42 00:02:45,399 --> 00:02:47,901 Yeh, yeh. 43 00:02:52,340 --> 00:02:54,375 You're gonna be late for your audition, son. 44 00:02:54,408 --> 00:02:59,179 Mama, if I get this role, everything is gonna change. 45 00:02:59,213 --> 00:03:01,515 Baby, you just do your best, hear? 46 00:03:01,549 --> 00:03:02,750 Yes, ma'am. 47 00:03:02,783 --> 00:03:04,585 Good luck, Bobby. 48 00:03:04,618 --> 00:03:06,620 I hope you get it. Shut up. 49 00:03:06,654 --> 00:03:08,256 Good luck, Bobby. I hope you get it. 50 00:03:08,289 --> 00:03:09,323 Thanks, Stevie. 51 00:03:09,357 --> 00:03:10,924 Thursday nights at 8:00 P.M., 52 00:03:10,958 --> 00:03:14,928 America's favorite TV show-- There's a Bat in My House, 53 00:03:14,962 --> 00:03:17,030 the show that asks the burning question, 54 00:03:17,064 --> 00:03:19,032 can a black bat from Detroit 55 00:03:19,066 --> 00:03:21,735 find happiness with a white suburban family? 56 00:03:21,769 --> 00:03:25,273 Starring America's favorite funny man... 57 00:03:25,306 --> 00:03:30,244 The hilarious, zany B.B. Sanders as Batty Boy! 58 00:03:30,278 --> 00:03:31,845 What's all this noise? 59 00:03:31,879 --> 00:03:34,682 Can't a bat hang upside down in his cave 60 00:03:34,715 --> 00:03:35,916 and get some sleep? 61 00:03:37,251 --> 00:03:40,187 He's half bat, half soul brother... 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,188 Say what? 63 00:03:41,221 --> 00:03:44,525 But together he adds up to big laughs. 64 00:03:46,294 --> 00:03:47,695 Thursdays, 8:00 PM. 65 00:03:47,728 --> 00:03:49,897 See you later, grandma. 66 00:03:49,930 --> 00:03:51,699 Good luck. 67 00:03:56,003 --> 00:03:59,707 Good luck, Jimmy, my main man. 68 00:04:03,243 --> 00:04:04,878 I'm gonna get this one, grandma. 69 00:04:04,912 --> 00:04:05,946 Mm-hmm. 70 00:04:11,819 --> 00:04:14,822 Yo, man. You not my brother. 71 00:04:14,855 --> 00:04:16,924 Good luck, Bobby. 72 00:04:16,957 --> 00:04:18,058 Thanks, Greg. 73 00:04:18,091 --> 00:04:19,226 What's up, man? 74 00:04:19,259 --> 00:04:21,228 You won't forget about US, will you, man? 75 00:04:21,261 --> 00:04:22,996 I'm forgettin' about you, Tommy. 76 00:04:23,030 --> 00:04:25,165 But not your sister. 77 00:04:36,577 --> 00:04:37,645 What's up, man? 78 00:04:51,058 --> 00:04:52,993 79 00:04:53,026 --> 00:04:54,061 Uncle Ray. 80 00:04:57,631 --> 00:04:58,866 I'm on my way. 81 00:04:58,899 --> 00:05:02,336 OK, do it. Do it! 82 00:05:02,370 --> 00:05:03,937 I'll do my best. 83 00:05:17,885 --> 00:05:18,886 Tiny! 84 00:05:20,721 --> 00:05:21,855 Yeah, man. 85 00:05:21,889 --> 00:05:23,591 Go get Mr. Jones for me. 86 00:05:25,826 --> 00:05:27,361 Hey, Donald, what's up? 87 00:05:27,395 --> 00:05:29,162 Work. 88 00:05:29,196 --> 00:05:30,431 Mr. Jones! 89 00:05:30,464 --> 00:05:32,866 Marlon Brando's here. 90 00:05:34,635 --> 00:05:36,404 Hey, man, I wonder what kind of lie 91 00:05:36,470 --> 00:05:38,005 the brother gonna tell this time. 92 00:05:38,038 --> 00:05:40,073 Every week, it's something else, man. 93 00:05:40,107 --> 00:05:41,675 What about that time he said he had 94 00:05:41,709 --> 00:05:43,577 to take his sister to be circumcised? Oh, man. 95 00:05:46,514 --> 00:05:48,382 The brother can lie, man. 96 00:05:48,416 --> 00:05:50,918 Bobby, I don't want to hear anything about your grandmother 97 00:05:50,951 --> 00:05:52,319 or some audition today, all right? 98 00:05:52,352 --> 00:05:53,654 No. I gotta go to the dentist, man. 99 00:05:53,687 --> 00:05:55,155 Look, Bobby. Look, Bobby. 100 00:05:55,188 --> 00:05:56,924 Bring a note from the dentist this time, all right? 101 00:05:56,957 --> 00:05:58,225 OK, I- I'll bring a note. 102 00:05:58,258 --> 00:05:59,359 Bobby, I'm telling you, man, 103 00:05:59,393 --> 00:06:01,161 if you're not back by the noon rush, 104 00:06:01,194 --> 00:06:02,329 then we're gonna have to sit down 105 00:06:02,362 --> 00:06:03,764 and talk very seriously about your job. 106 00:06:03,797 --> 00:06:04,932 I'll be back. I'll be back. 107 00:06:04,965 --> 00:06:05,933 I'm serious. 108 00:06:05,966 --> 00:06:06,934 I'll be back. 109 00:06:06,967 --> 00:06:07,935 I'm not kidding, Bobby. 110 00:06:07,968 --> 00:06:08,936 111 00:06:08,969 --> 00:06:09,970 I'm serious, Bobby! 112 00:06:33,594 --> 00:06:36,163 113 00:06:36,196 --> 00:06:38,131 I know you're gonna get it. 114 00:06:40,434 --> 00:06:41,535 What? 115 00:06:41,569 --> 00:06:42,636 Ow! 116 00:06:43,837 --> 00:06:44,805 What? 117 00:06:44,838 --> 00:06:45,839 118 00:06:56,283 --> 00:06:58,218 119 00:07:01,622 --> 00:07:03,390 Hey, Yvette, look at her. 120 00:07:03,423 --> 00:07:04,391 Look at you. 121 00:07:04,424 --> 00:07:05,626 Look at you! 122 00:07:11,298 --> 00:07:13,233 To the best actor of the year... 123 00:07:13,266 --> 00:07:14,267 For good luck. 124 00:07:14,301 --> 00:07:16,269 You know, after you get this part, 125 00:07:16,303 --> 00:07:18,105 we're gonna have to celebrate. 126 00:07:18,138 --> 00:07:20,541 Champagne? Candlelight? 127 00:07:20,574 --> 00:07:22,075 I'll bring the dessert. 128 00:07:22,109 --> 00:07:23,511 I gotta get this part. 129 00:07:25,045 --> 00:07:27,180 Damn! Shit! 130 00:07:27,214 --> 00:07:28,215 I'm sorry. 131 00:07:29,717 --> 00:07:31,685 Good-bye, Maurice. 132 00:07:31,719 --> 00:07:33,220 Girl. 133 00:07:33,253 --> 00:07:35,355 "Bye, Maurice." He ain't funny. 134 00:07:46,266 --> 00:07:48,168 135 00:07:48,201 --> 00:07:50,270 You jive, honey? 136 00:07:50,303 --> 00:07:51,238 Yeah! 137 00:07:51,304 --> 00:07:52,873 Good luck, young blood. 138 00:07:52,906 --> 00:07:54,508 You trick ass sucker. 139 00:07:54,542 --> 00:07:56,510 Oh, you're gonna have big fun up there. 140 00:07:56,544 --> 00:07:58,612 141 00:07:59,847 --> 00:08:01,715 Ha ha! 142 00:08:02,816 --> 00:08:04,284 143 00:08:10,090 --> 00:08:11,424 I'm gonna get you, sucker! 144 00:08:11,458 --> 00:08:13,594 Oh, why you be gotta pull a knife on me? 145 00:08:13,627 --> 00:08:16,396 I be got no weapon. 146 00:08:16,429 --> 00:08:17,965 Let's go outside so I can cut you. 147 00:08:17,998 --> 00:08:19,199 Oh. Oh. 148 00:08:19,232 --> 00:08:20,934 So what you think? Think it was good? 149 00:08:20,968 --> 00:08:22,402 Oh, I don't know. I think we can do better. 150 00:08:22,435 --> 00:08:24,772 I'm Jimmy's main squeeze! 151 00:08:24,805 --> 00:08:26,740 Please don't hurt him. He's all I've got! 152 00:08:26,774 --> 00:08:30,811 And then they said I wasn't black enough for the part. 153 00:08:30,844 --> 00:08:32,813 You know, sometimes I think that white people 154 00:08:32,846 --> 00:08:34,281 don't think that light-skin blacks 155 00:08:34,314 --> 00:08:35,683 can play street hoods. 156 00:08:35,716 --> 00:08:36,984 Same thing happened to me. 157 00:08:37,017 --> 00:08:38,552 I was at a casting call once, 158 00:08:38,586 --> 00:08:41,288 and the receptionist asked me what I was here for. 159 00:08:41,321 --> 00:08:43,490 Then she asked me if I was black. 160 00:08:43,523 --> 00:08:44,491 Oh... 161 00:08:44,524 --> 00:08:45,859 But now I'm working. 162 00:08:45,893 --> 00:08:47,761 I use suntan lotion. 163 00:08:47,795 --> 00:08:49,863 Stop trying to kiss me! 164 00:08:49,897 --> 00:08:51,498 Get your hand off my leg! 165 00:08:51,531 --> 00:08:53,033 Get your leg off my hand. 166 00:08:53,066 --> 00:08:54,467 The director said, 167 00:08:54,501 --> 00:08:56,369 you have to meet me at my house... 168 00:08:56,403 --> 00:08:57,537 At 12 midnight. 169 00:08:57,571 --> 00:09:00,608 Girl, I ain't stupid. 170 00:09:00,641 --> 00:09:03,844 I was there at 11:59! 171 00:09:03,877 --> 00:09:06,446 OK, 3:30 is fine. Thank you. 172 00:09:06,479 --> 00:09:07,915 Name, please? 173 00:09:07,948 --> 00:09:09,349 Uh, Bobby Taylor. 174 00:09:09,382 --> 00:09:11,785 I have a 10:30. 175 00:09:11,819 --> 00:09:13,520 Bobby Taylor, you're reading for Jimmy. 176 00:09:13,553 --> 00:09:14,622 Do you have your sides? 177 00:09:14,655 --> 00:09:15,623 Yeah. 178 00:09:15,656 --> 00:09:16,890 Great. Just have a seat. 179 00:09:16,924 --> 00:09:19,392 We'll get to you as soon as we can. 180 00:09:19,426 --> 00:09:20,928 We're running behind. 181 00:09:20,961 --> 00:09:22,295 Just have a seat. 182 00:09:22,329 --> 00:09:23,931 OK. 183 00:09:23,964 --> 00:09:25,799 This is Sidney Stewart, the director. 184 00:09:25,833 --> 00:09:27,134 Mandrill man vacuum, the writer, 185 00:09:27,167 --> 00:09:29,703 of course, I'm Millicent Ross. 186 00:09:29,737 --> 00:09:31,705 What we're looking for, miss strickland, 187 00:09:31,739 --> 00:09:36,109 is the girlfriend of the brother of the main character. 188 00:09:36,143 --> 00:09:38,779 She has to be tough, but sensitive. 189 00:09:38,812 --> 00:09:41,381 She knows life, and yet she's very naive at the same time. 190 00:09:41,414 --> 00:09:43,383 And, of course, she has to be very, very Spanish. 191 00:09:43,416 --> 00:09:45,385 We're looking for a very westside story kind of look. 192 00:09:45,418 --> 00:09:46,987 Ask her if she can do the Spanish. 193 00:09:47,020 --> 00:09:48,856 Do you do a Spanish accent? Yes, I do. 194 00:09:48,889 --> 00:09:50,457 Could you do, maybe your sides, 195 00:09:50,490 --> 00:09:52,492 for me with that accent? Sure. 196 00:09:54,527 --> 00:09:57,831 Jimmy! Listen to me. 197 00:09:57,865 --> 00:10:00,333 You better run, honey, before the polices come. 198 00:10:00,367 --> 00:10:01,334 That's very good! 199 00:10:01,368 --> 00:10:02,335 Wonderful! 200 00:10:02,369 --> 00:10:03,536 Yeah, it's very exciting. 201 00:10:03,570 --> 00:10:06,640 Richard, it's an important film. 202 00:10:06,674 --> 00:10:07,775 And it's a film 203 00:10:07,808 --> 00:10:10,310 that can make the right actor very, very famous. 204 00:10:10,343 --> 00:10:12,479 We're looking for charisma. 205 00:10:12,512 --> 00:10:14,648 We're looking for sex appeal and yet innocence. 206 00:10:14,682 --> 00:10:17,851 We're looking for that certain je ne sais quoi. 207 00:10:17,885 --> 00:10:19,552 Do you know what I mean? 208 00:10:19,586 --> 00:10:20,921 Yeah. I think so. 209 00:10:20,954 --> 00:10:22,589 With that in mind, Richard, 210 00:10:22,622 --> 00:10:25,025 I want you to start reading from the top of the page. 211 00:10:25,058 --> 00:10:26,093 OK. 212 00:10:26,126 --> 00:10:28,028 And I want you to give it to US. 213 00:10:28,061 --> 00:10:29,396 But really give it to US. 214 00:10:29,429 --> 00:10:30,864 Tell him to relax. And relax. 215 00:10:30,898 --> 00:10:32,666 But I need some tension at the same time. 216 00:10:32,700 --> 00:10:33,834 But not too relaxed. 217 00:10:33,867 --> 00:10:35,703 But don't forget to give me sparkle. 218 00:10:35,736 --> 00:10:37,537 Can I start? 219 00:10:37,570 --> 00:10:39,306 Please. Please. Anytime you're ready. 220 00:10:39,339 --> 00:10:42,976 OK. This is Jimmy, man. Jimmy! 221 00:10:43,010 --> 00:10:45,345 Yeah, when my gang finds out, 222 00:10:45,378 --> 00:10:47,280 you be dead! 223 00:10:47,314 --> 00:10:48,348 Time out, Richie. 224 00:10:48,381 --> 00:10:49,983 Anyway, after getting my degree 225 00:10:50,017 --> 00:10:51,785 from the royal academy of dramatic art, 226 00:10:51,819 --> 00:10:54,154 I decided to come to Hollywood and do some movies. 227 00:10:54,187 --> 00:10:56,223 Good. Why don't you start with the speech? 228 00:10:56,256 --> 00:10:57,290 That's very interesting. 229 00:10:57,324 --> 00:10:58,291 Sure. OK. 230 00:10:58,325 --> 00:11:00,193 Uh, let me see. 231 00:11:01,795 --> 00:11:03,263 What it is, bro, 232 00:11:03,296 --> 00:11:05,465 I ain't afraid of you. 233 00:11:05,498 --> 00:11:07,134 What is happening 234 00:11:07,167 --> 00:11:09,636 with your cool vibes? 235 00:11:09,669 --> 00:11:11,138 Thank you. Thank you very much. 236 00:11:11,171 --> 00:11:13,306 You're the worst actor I've ever seen in my life. 237 00:11:13,340 --> 00:11:15,008 I--i have to be frank with you. 238 00:11:15,042 --> 00:11:16,276 I could do it in iambic. 239 00:11:16,309 --> 00:11:20,013 You be messin' with the wrong dude, bro. 240 00:11:20,047 --> 00:11:21,314 Thank you. I got-- 241 00:11:21,348 --> 00:11:22,515 thank you. 242 00:11:22,549 --> 00:11:23,516 Thank you. 243 00:11:23,550 --> 00:11:24,517 Did you like it? 244 00:11:24,551 --> 00:11:25,518 Very much. 245 00:11:25,552 --> 00:11:26,686 Leave the sides with the receptionist. 246 00:11:26,720 --> 00:11:28,188 Thank you. No. Leave it up front. 247 00:11:28,221 --> 00:11:29,757 OK. I'll see you on the shoot. 248 00:11:29,790 --> 00:11:30,791 Long distance. 249 00:11:30,824 --> 00:11:32,592 Well, how can she tell how-- 250 00:11:32,625 --> 00:11:34,061 no, 'cause I have an analyst appointment 251 00:11:34,094 --> 00:11:35,863 at 7:00 at night. 252 00:11:35,896 --> 00:11:37,564 Could she feel more black? 253 00:11:37,597 --> 00:11:39,366 I know, then I have to go to the hairdresser. 254 00:11:39,399 --> 00:11:40,367 Do you have the final say 255 00:11:40,400 --> 00:11:41,869 on whether I get cast or not? 256 00:11:41,902 --> 00:11:43,036 I'm directing the film. 257 00:11:43,070 --> 00:11:44,905 No, I can't, mom. No! 258 00:11:44,938 --> 00:11:46,473 Listen... Yeah, go on. 259 00:11:46,506 --> 00:11:47,808 I'm sorry. She's distracting me. 260 00:11:47,841 --> 00:11:49,176 I just can't go through it. 261 00:11:49,209 --> 00:11:50,177 No, no. Go on. 262 00:11:50,210 --> 00:11:51,444 Maybe 7:00? 8:00. 263 00:11:51,478 --> 00:11:54,281 8:00? All right, 8:00. 264 00:11:54,314 --> 00:11:56,884 Thank you. I understand-- 265 00:12:00,353 --> 00:12:02,355 I understand you're looking for a tough girl. 266 00:12:02,389 --> 00:12:03,857 I can play a tough girl. 267 00:12:03,891 --> 00:12:06,093 Thank you. I said I can play a tough girl! 268 00:12:06,126 --> 00:12:07,660 Thank you. Wonderful. 269 00:12:09,662 --> 00:12:11,731 I ain't be got no weapon. 270 00:12:11,765 --> 00:12:14,201 Why you be pullin' a knife on me? 271 00:12:14,234 --> 00:12:16,870 Ha ha ha ha ha ha. 272 00:12:16,904 --> 00:12:20,874 273 00:12:20,908 --> 00:12:21,875 Wonderful. 274 00:12:23,243 --> 00:12:24,845 Did you know i'm in a real gang, man. 275 00:12:24,878 --> 00:12:27,080 I don't play no Hollywood bullshit, man. 276 00:12:27,114 --> 00:12:28,816 Like, you know, I'm for reals, man. 277 00:12:28,849 --> 00:12:30,050 And that's why I know I can 278 00:12:30,083 --> 00:12:31,151 all right. Play the part. 279 00:12:31,184 --> 00:12:32,385 All right, Mr. Rodriguez, that's it. 280 00:12:32,419 --> 00:12:34,554 Put the knife away and get the hell out of here. 281 00:12:34,587 --> 00:12:35,889 Vivian, get security. 282 00:12:40,727 --> 00:12:42,362 283 00:12:42,395 --> 00:12:44,197 Don't give me jive, Turkey! 284 00:12:44,231 --> 00:12:46,800 This is bullshit. 285 00:12:47,968 --> 00:12:50,337 Wh...what? 286 00:12:50,370 --> 00:12:52,572 This is bullshit. 287 00:12:55,242 --> 00:12:56,776 What are you talking about? 288 00:12:56,810 --> 00:13:00,547 This is some more of the white man's stereotype 289 00:13:00,580 --> 00:13:03,283 for black man. Yeah, brother. 290 00:13:04,784 --> 00:13:06,186 Really? 291 00:13:06,219 --> 00:13:07,988 Yeah, brother. 292 00:13:08,021 --> 00:13:10,123 Only an uncle Tom would do this shit. 293 00:13:10,157 --> 00:13:12,292 They just looking for somebody to sell out. 294 00:13:12,325 --> 00:13:13,927 Sell out? 295 00:13:13,961 --> 00:13:16,329 The only role they gonna let US do is a slave, 296 00:13:16,363 --> 00:13:18,832 a Butler, or some street hood or something. 297 00:13:18,866 --> 00:13:20,300 Don't sell out, brother. 298 00:13:20,333 --> 00:13:22,335 Don't be a Butler or a slave. 299 00:13:22,369 --> 00:13:24,771 Jesse Wilson. 300 00:13:24,804 --> 00:13:27,274 Jesse Wilson, you're next! 301 00:13:27,307 --> 00:13:29,309 That's me! Good luck, brother. 302 00:13:29,342 --> 00:13:30,310 303 00:13:30,343 --> 00:13:32,345 304 00:13:39,286 --> 00:13:40,888 Butler or slave. 305 00:13:51,664 --> 00:13:54,334 Stop it. 306 00:13:54,367 --> 00:13:55,402 Stop it! Hear? 307 00:13:56,870 --> 00:13:58,638 Now, you said you want your freedom! 308 00:13:58,671 --> 00:14:01,241 You knows we ain't gonna have no freedom back there. 309 00:14:02,742 --> 00:14:05,545 W-What if we get caught? What if we get caught? 310 00:14:05,578 --> 00:14:09,482 Boy, I'll kill you if you don't stop that crying. 311 00:14:09,516 --> 00:14:13,353 And I'll kills anybody else that stands in the ways of freedom. 312 00:14:13,386 --> 00:14:15,422 Now, we ain't goin' back! 313 00:14:15,455 --> 00:14:17,290 That gang not our home! 314 00:14:17,324 --> 00:14:18,791 So let's move! 315 00:14:28,335 --> 00:14:30,370 I can't waits to get my freedom. 316 00:14:38,678 --> 00:14:42,849 Mandingo, i's go anywhere with you. 317 00:14:46,119 --> 00:14:49,990 Mandingo, i's loves you. 318 00:14:50,023 --> 00:14:53,160 I love you, too, bessie, Willie Mae. 319 00:14:53,193 --> 00:14:55,428 Mandingo. 320 00:14:55,462 --> 00:14:56,663 Mandingo. 321 00:14:56,696 --> 00:14:58,331 I can't go back there. 322 00:14:58,365 --> 00:15:00,433 I love you, too, mandingo. 323 00:15:00,467 --> 00:15:02,302 But, missy Ann, what about your kinfolk? 324 00:15:02,335 --> 00:15:03,503 I don't care. 325 00:15:03,536 --> 00:15:05,438 I'm going with you. 326 00:15:16,216 --> 00:15:18,351 327 00:15:37,370 --> 00:15:41,508 I don't know why we's leaving massa's house. 328 00:15:41,541 --> 00:15:43,810 He been good to US. 329 00:15:43,843 --> 00:15:46,479 He sees US on Saturday, 330 00:15:46,513 --> 00:15:48,982 clothes US on Sunday, 331 00:15:49,016 --> 00:15:51,951 and then beat US on Monday. 332 00:15:51,985 --> 00:15:55,422 Or was it Tuesday? I, uh, I don't know. 333 00:15:55,455 --> 00:15:57,690 Jasper, i's don't wants to go. 334 00:15:57,724 --> 00:15:59,459 I's a house nigger, Jasper. 335 00:15:59,492 --> 00:16:00,893 What? 336 00:16:00,927 --> 00:16:02,829 Jasper, don't you wants freedom? 337 00:16:02,862 --> 00:16:04,397 We goin' to promised land. 338 00:16:04,431 --> 00:16:06,066 The promised land. 339 00:16:06,099 --> 00:16:07,600 Promised land? 340 00:16:07,634 --> 00:16:08,801 Cleveland? 341 00:16:08,835 --> 00:16:10,903 No. Jasper. 342 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 Baltimore? 343 00:16:12,605 --> 00:16:14,307 No, Jasper. The promised land. 344 00:16:14,341 --> 00:16:16,809 Oh, the promised land. 345 00:16:16,843 --> 00:16:19,046 Minnesota? 346 00:16:20,847 --> 00:16:22,149 And cut! 347 00:16:22,182 --> 00:16:25,318 Hi, my name is Robert Taylor... 348 00:16:25,352 --> 00:16:27,420 And I'm a black actor. 349 00:16:27,454 --> 00:16:29,889 I had to learn to play these slave parts. 350 00:16:29,922 --> 00:16:31,524 And now you can, too, 351 00:16:31,558 --> 00:16:34,194 at Hollywood's first black acting school. 352 00:16:34,227 --> 00:16:35,462 * black acting school 353 00:16:35,495 --> 00:16:38,431 it teaches you everything. Learn jive talk 101. 354 00:16:38,465 --> 00:16:42,001 You motherfuckin' jive Turkey motherfucker. 355 00:16:42,035 --> 00:16:43,002 All right. That's good. 356 00:16:43,036 --> 00:16:44,003 That's good. Good work. 357 00:16:44,037 --> 00:16:45,238 All right, you try it. 358 00:16:46,373 --> 00:16:48,508 You--you fucking mothers-- 359 00:16:48,541 --> 00:16:50,977 no. No. No, no. That's wrong. 360 00:16:51,010 --> 00:16:52,312 That's wrong. Watch me now. 361 00:16:52,345 --> 00:16:53,313 Just be cool. 362 00:16:53,346 --> 00:16:55,648 Jive Turkey motherfucker! 363 00:16:55,682 --> 00:16:58,151 * black acting school 364 00:16:58,185 --> 00:16:59,486 good. That's only the beginning. 365 00:16:59,519 --> 00:17:02,422 You, too, can learn to walk black. 366 00:17:04,724 --> 00:17:07,026 No...no, no, no. 367 00:17:07,060 --> 00:17:08,027 No? 368 00:17:08,061 --> 00:17:10,563 No rhythm. Observe. 369 00:17:10,597 --> 00:17:14,401 370 00:17:14,434 --> 00:17:16,803 Yes! Yes! Yes! 371 00:17:16,836 --> 00:17:19,306 You, too, can be a black street hood. 372 00:17:19,339 --> 00:17:22,609 But this class is for dark-skinned blacks only. 373 00:17:22,642 --> 00:17:24,844 Light-skin or yellow blacks don't make good crooks. 374 00:17:24,911 --> 00:17:26,779 Here's a student in our advanced class. 375 00:17:26,813 --> 00:17:28,515 I didn't steal that TV. 376 00:17:28,548 --> 00:17:30,650 It just happened to be under my coat. 377 00:17:30,683 --> 00:17:31,984 I don't know nothin', policewoman, 378 00:17:32,018 --> 00:17:33,586 Kojak, Ironside. 379 00:17:33,620 --> 00:17:35,388 Yeah, i'm a gang leader. 380 00:17:35,422 --> 00:17:37,490 I'm in the warlords, the fightslord, 381 00:17:37,524 --> 00:17:38,525 the onionhead. 382 00:17:38,558 --> 00:17:40,227 * black acting school 383 00:17:40,260 --> 00:17:41,828 let's talk to a graduate. 384 00:17:41,861 --> 00:17:43,430 This is Ricky Taylor. 385 00:17:43,463 --> 00:17:46,199 Ricky graduated from our class 3 years ago. 386 00:17:46,233 --> 00:17:47,534 Ricky, call you tell US 387 00:17:47,567 --> 00:17:49,302 what you've been doing since you've graduated? 388 00:17:49,336 --> 00:17:51,738 Well, Robert, I've played 9 crooks, 389 00:17:51,771 --> 00:17:53,540 4 gang leaders, 2 dope dealers. 390 00:17:53,573 --> 00:17:55,175 I played a rapist twice. 391 00:17:55,208 --> 00:17:56,176 Whoa! 392 00:17:56,209 --> 00:17:57,344 That was fun. 393 00:17:57,377 --> 00:17:59,312 But currently, i'm filming a prison movie. 394 00:17:59,346 --> 00:18:01,548 I play this tough con 395 00:18:01,581 --> 00:18:03,316 that tries to fuck this new inmate. 396 00:18:03,350 --> 00:18:05,518 That sounds wonderful! 397 00:18:05,552 --> 00:18:07,720 I'm so happy for you! 398 00:18:07,754 --> 00:18:10,857 Need I say any more? 399 00:18:10,890 --> 00:18:14,527 It's Hollywood's first black acting school. 400 00:18:14,561 --> 00:18:16,429 It teaches you everything. 401 00:18:17,964 --> 00:18:21,668 Learn to play... 402 00:18:21,701 --> 00:18:26,873 Courses include... 403 00:18:26,906 --> 00:18:31,010 Dial... 404 00:18:31,043 --> 00:18:33,346 * black acting school 405 00:18:33,380 --> 00:18:35,014 don't try to be cool. 406 00:18:35,047 --> 00:18:38,651 Call Hollywood's first black acting school! 407 00:18:38,685 --> 00:18:40,119 All right! 408 00:18:40,153 --> 00:18:41,221 Today! 409 00:18:41,254 --> 00:18:43,356 410 00:18:44,591 --> 00:18:47,660 Bobby, you don't want your job, do you? 411 00:18:47,694 --> 00:18:50,263 I want my job, Mr. Jones, I really do. 412 00:18:50,297 --> 00:18:52,064 Bobby. You don't act like it, Bobby. 413 00:18:52,098 --> 00:18:54,100 Look, each week a new emergency. 414 00:18:54,133 --> 00:18:56,703 You've had every disease known to man, 415 00:18:56,736 --> 00:18:58,705 and I haven't seen one damn doctor's note. 416 00:18:58,738 --> 00:18:59,872 I just lose them sometimes. 417 00:18:59,906 --> 00:19:01,441 Bobby, this ain't the poo-butt league, man. 418 00:19:01,474 --> 00:19:02,842 Man, ain't no poo-butts around here. 419 00:19:02,875 --> 00:19:05,044 This is not your average hot dog stand. 420 00:19:05,077 --> 00:19:06,613 You know what this is? 421 00:19:06,646 --> 00:19:08,981 This is winky dinky dog! 422 00:19:09,015 --> 00:19:10,917 I know, and I'm glad to be working here 423 00:19:10,950 --> 00:19:12,485 at winky dinky dog. 424 00:19:12,519 --> 00:19:14,321 Yeah, it sends chills down my spine 425 00:19:14,354 --> 00:19:16,923 every time I say it-- winky dinky dog. 426 00:19:16,956 --> 00:19:18,691 Bobby, say it with me. Come on. 427 00:19:18,725 --> 00:19:24,331 Winky dinky dog! Winky...Dinky...Dog! 428 00:19:24,364 --> 00:19:25,532 Yeah, whoo! 429 00:19:25,565 --> 00:19:26,699 Mm mm mm. 430 00:19:26,733 --> 00:19:28,201 Yeah, I like that. 431 00:19:28,235 --> 00:19:31,871 Mr. Jones, it's not that I'm not happy working here. 432 00:19:31,904 --> 00:19:36,276 It's just that acting allows me to be creative. 433 00:19:36,309 --> 00:19:38,845 Bobby, you can create here. 434 00:19:38,878 --> 00:19:41,180 I created the winky dinky dog. 435 00:19:41,214 --> 00:19:43,716 100% beef! 436 00:19:43,750 --> 00:19:45,418 Winky dinky hamburger. 437 00:19:45,452 --> 00:19:47,654 Winky dinky doughnut. 438 00:19:47,687 --> 00:19:49,656 Winky dinky dip. 439 00:19:49,689 --> 00:19:51,190 And I got a new one, Bobby. 440 00:19:51,224 --> 00:19:53,326 The winky dinky ho cake. 441 00:19:53,360 --> 00:19:54,961 Ho cake. 442 00:19:54,994 --> 00:19:56,229 Ho cake! 443 00:19:56,263 --> 00:19:58,197 Hos got to eat, too. Right? 444 00:19:58,231 --> 00:19:59,198 Right. You right. 445 00:19:59,232 --> 00:20:00,467 That's right. Hos gotta eat. 446 00:20:00,500 --> 00:20:01,968 I hate to lose you, Bobby. 447 00:20:02,001 --> 00:20:04,136 Big thing comin' up. Talk to him, man. 448 00:20:04,170 --> 00:20:05,705 Winky dinky ho cake. 449 00:20:09,041 --> 00:20:11,010 If it was up to me, you'd be fired. 450 00:20:12,245 --> 00:20:14,213 My man, tiny, all ready to kick your ass. 451 00:20:14,247 --> 00:20:16,883 I ain't afraid of tiny. Tiny ain't kicking my ass. 452 00:20:16,916 --> 00:20:19,719 I wish he would bring his big fat ass-- 453 00:20:21,254 --> 00:20:22,489 hey, tiny. 454 00:20:22,522 --> 00:20:24,023 I'll make it up to you. 455 00:20:24,056 --> 00:20:26,793 'Cause I'm gonna be a star one day, man. No, no. 456 00:20:26,826 --> 00:20:29,796 You're gonna be seeing stars, man. 457 00:20:29,829 --> 00:20:31,698 Yo, yo, chill. Check it out. 458 00:20:31,731 --> 00:20:33,366 Look at them bodyguards, man. 459 00:20:33,400 --> 00:20:34,634 There's a bomb over here. 460 00:20:34,667 --> 00:20:35,702 You serious? 461 00:20:35,735 --> 00:20:37,270 No, no. It's just the muffler, man. 462 00:20:37,304 --> 00:20:38,405 Just the muffler. Sorry. 463 00:20:38,438 --> 00:20:39,406 You sure of that? 464 00:20:39,439 --> 00:20:41,207 Look at 'em. 465 00:20:41,240 --> 00:20:42,975 Hey, man, who they got in there? 466 00:20:43,009 --> 00:20:44,176 I don't know. 467 00:20:44,210 --> 00:20:46,513 Oh, that's-- that's Batty Boy! 468 00:20:46,579 --> 00:20:48,014 Yeah, yeah! That dude's Batty Boy! 469 00:20:48,047 --> 00:20:50,550 From the TV show 'bout that black bat living in the house. 470 00:20:50,583 --> 00:20:52,051 There's a bat in my house. 471 00:20:52,084 --> 00:20:53,886 Right! Right! That's some funny shit, man. 472 00:20:53,920 --> 00:20:55,455 The way he get away going, 473 00:20:55,488 --> 00:20:56,689 "batty, batty, batty." 474 00:20:56,723 --> 00:20:57,690 Yeah. 475 00:20:57,724 --> 00:20:58,691 Let's go take his order. 476 00:20:58,725 --> 00:20:59,826 OK. 477 00:20:59,859 --> 00:21:04,096 Welcome to winky dinky dog, Mr. Batty. 478 00:21:04,130 --> 00:21:06,466 May we take your order please? 479 00:21:06,499 --> 00:21:11,538 One winky dinky dog with cheese... 480 00:21:11,571 --> 00:21:13,540 And one without. 481 00:21:13,573 --> 00:21:15,608 Extra special sauce. 482 00:21:15,642 --> 00:21:16,609 You got that, tiny? 483 00:21:16,643 --> 00:21:17,744 Yeah. One with cheese, 484 00:21:17,777 --> 00:21:19,679 and spit on the other one. All right, gotcha. 485 00:21:19,712 --> 00:21:22,515 Man, we watch your show all the time. 486 00:21:22,549 --> 00:21:24,584 Every night. Batty, batty, batty! 487 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 Get my stick. There's a bat in the house. 488 00:21:26,819 --> 00:21:28,488 Don't touch his hand. 489 00:21:28,521 --> 00:21:30,390 And don't touch his clothes. 490 00:21:30,423 --> 00:21:32,158 Oh, later for you, bathead. 491 00:21:32,191 --> 00:21:35,061 Yo, man, your show sucks. You ain't no actor, man. 492 00:21:35,094 --> 00:21:36,963 That's all special effects, man. 493 00:21:36,996 --> 00:21:38,531 Peasant. 494 00:21:38,565 --> 00:21:40,232 I can't believe it's you, man. 495 00:21:40,266 --> 00:21:44,170 Oh, Mr. Batty, how do you tell a good script? 496 00:21:44,203 --> 00:21:46,873 Does your character... 497 00:21:46,906 --> 00:21:48,908 Die...in the script? 498 00:21:48,941 --> 00:21:50,643 No. 499 00:21:50,677 --> 00:21:53,980 Then it's a good script. 500 00:21:54,013 --> 00:21:55,382 What about art? 501 00:21:55,415 --> 00:21:57,350 It's not about art. 502 00:21:57,384 --> 00:22:00,019 It's about... Sequel! 503 00:22:00,052 --> 00:22:02,989 One film, one... 504 00:22:03,022 --> 00:22:05,425 Can make an entire career. 505 00:22:05,458 --> 00:22:06,659 Just look at me. 506 00:22:06,693 --> 00:22:08,327 Batty, batty, batty. 507 00:22:08,361 --> 00:22:10,029 I read in a magazine 508 00:22:10,062 --> 00:22:12,064 that you still take acting classes. 509 00:22:12,098 --> 00:22:14,701 And that you don't drink or do drugs. 510 00:22:14,734 --> 00:22:15,802 511 00:22:15,835 --> 00:22:17,036 Relax, Mr. Batty, relax. 512 00:22:17,069 --> 00:22:18,671 Don't say drugs around the man. 513 00:22:18,705 --> 00:22:21,374 And don't say coke or freebase neither. 514 00:22:21,408 --> 00:22:22,709 Unless you got some. 515 00:22:23,743 --> 00:22:24,877 Just remember that. 516 00:22:24,911 --> 00:22:26,112 I'm gonna work with you someday. 517 00:22:26,145 --> 00:22:27,313 Sure, kid. 518 00:22:27,346 --> 00:22:29,315 I wanna do a movie with you someday, Mr. Batty. 519 00:22:29,348 --> 00:22:33,052 I had an audition today, man. It was good, man. 520 00:22:34,487 --> 00:22:35,522 Go! 521 00:22:35,555 --> 00:22:36,523 Pass! 522 00:22:36,556 --> 00:22:37,524 All right! 523 00:22:37,557 --> 00:22:39,258 It sounds like you did pretty good, man. 524 00:22:39,291 --> 00:22:41,193 Looks like my chances are good. 525 00:22:41,227 --> 00:22:44,063 Man, if I get this role, man, it's the lead in this movie. 526 00:22:44,096 --> 00:22:45,865 Wow, man! They say in show biz, 527 00:22:45,898 --> 00:22:47,867 it only takes one good movie. 528 00:22:47,900 --> 00:22:49,769 You could be a star, man. 529 00:22:49,802 --> 00:22:52,204 Bobby t. Check it out. 530 00:22:52,238 --> 00:22:53,873 Man, I just hope the critics like it, man. 531 00:22:53,906 --> 00:22:55,207 'Cause they could shoot a movie down. 532 00:22:55,241 --> 00:22:57,043 Oh, man, the critics don't know nothing. 533 00:22:57,076 --> 00:22:58,478 Right. They don't know nothing. 534 00:22:58,511 --> 00:23:00,513 It's just like that TV show. 535 00:23:00,547 --> 00:23:02,849 You know, the one with the 2 critics. 536 00:23:02,882 --> 00:23:06,018 With the fat dude, the fat dude in the glasses. 537 00:23:06,052 --> 00:23:08,888 He act like he knows everything. 538 00:23:08,921 --> 00:23:10,256 They need some real brothers 539 00:23:10,289 --> 00:23:11,390 critiquing the movies. 540 00:23:11,424 --> 00:23:12,759 Yeah. Give it up to real. 541 00:23:12,792 --> 00:23:14,393 You right, man, I dig. 542 00:23:15,462 --> 00:23:17,329 Real brothers. 543 00:23:26,773 --> 00:23:27,740 Snap. 544 00:23:27,774 --> 00:23:28,775 Whazzup, man? 545 00:23:31,243 --> 00:23:33,079 Welcome to sneaking in the movies. 546 00:23:33,112 --> 00:23:34,413 My name is speed, 547 00:23:34,447 --> 00:23:36,716 and this is my homeboy Tyrone. 548 00:23:36,749 --> 00:23:39,385 And we are like, uh, movie critics and shit. 549 00:23:39,418 --> 00:23:40,953 Well, not really. Peep this. 550 00:23:40,987 --> 00:23:42,955 Each week, me and my boy, you know, 551 00:23:42,989 --> 00:23:45,257 we go to different theaters and stuff and sneak in 552 00:23:45,291 --> 00:23:46,759 and check out the movie. 553 00:23:46,793 --> 00:23:49,696 Then we come back and tell y'all whazzup. 554 00:23:49,729 --> 00:23:51,998 Like if y'all should pay money and shit. 555 00:23:52,031 --> 00:23:55,401 Today, the first movie we will be reviewing 556 00:23:55,434 --> 00:24:00,306 is a classical movie called amadeus meets salierius 557 00:24:00,339 --> 00:24:02,642 about 2 motherfuckers really into music. 558 00:24:02,675 --> 00:24:04,143 And here's the clip. 559 00:24:05,377 --> 00:24:08,581 560 00:24:09,582 --> 00:24:12,619 If I could sear out my eyes... 561 00:24:12,652 --> 00:24:14,754 Tear my music from the skies 562 00:24:14,787 --> 00:24:17,524 and hearts and souls of every human being 563 00:24:17,557 --> 00:24:18,925 that has ever heard it... 564 00:24:18,958 --> 00:24:22,562 I would give anything to have him back into my soul-- 565 00:24:22,595 --> 00:24:24,697 thine eyes, thine heart, 566 00:24:24,731 --> 00:24:26,866 and whisper no more. 567 00:24:26,899 --> 00:24:29,368 But to be without him, 568 00:24:29,401 --> 00:24:33,139 the skies will see no more than nothing. 569 00:24:33,172 --> 00:24:36,408 570 00:24:38,377 --> 00:24:39,612 Bullshit! 571 00:24:39,646 --> 00:24:41,147 I didn't like this movie at all. 572 00:24:41,180 --> 00:24:42,414 My first problem was the fact 573 00:24:42,448 --> 00:24:43,883 that I couldn't say the title. 574 00:24:43,916 --> 00:24:46,719 I get tired of titles I can't pronounce and shit. 575 00:24:46,753 --> 00:24:48,487 If you want people to come and see it, 576 00:24:48,521 --> 00:24:50,790 a motherfucker gotta be able to tell his woman 577 00:24:50,823 --> 00:24:51,991 where he gonna take her. 578 00:24:52,024 --> 00:24:54,661 You gonna lean over to your woman and say, 579 00:24:54,694 --> 00:24:57,296 I'm taking you to amaduh, amaduh, 580 00:24:57,329 --> 00:24:59,098 you know what I mean? I didn't like it. 581 00:24:59,131 --> 00:25:00,099 Here's the next clip, 582 00:25:00,199 --> 00:25:01,634 Chicago Jones, temple of doom. 583 00:25:05,304 --> 00:25:06,305 Aahh! 584 00:25:07,607 --> 00:25:11,443 Got any other bright ideas, Chicago? 585 00:25:12,444 --> 00:25:13,780 Let's jump. 586 00:25:18,250 --> 00:25:20,386 You gotta be crazy. 587 00:25:21,721 --> 00:25:23,255 Trust me. 588 00:25:26,058 --> 00:25:27,193 Are you sure? 589 00:25:27,226 --> 00:25:28,928 Yeah. I can do anything. 590 00:25:30,396 --> 00:25:31,598 Let's jump. 591 00:25:32,632 --> 00:25:34,100 OK. 592 00:25:34,133 --> 00:25:35,568 You ready? 593 00:25:35,602 --> 00:25:37,436 1... 594 00:25:37,469 --> 00:25:39,071 2... 595 00:25:39,105 --> 00:25:41,173 3...go! 596 00:25:41,207 --> 00:25:42,775 Aah! Aah! 597 00:25:42,809 --> 00:25:43,843 Are you OK? 598 00:25:43,876 --> 00:25:45,244 Just a run in my stocking. 599 00:25:45,277 --> 00:25:46,278 Let's go. 600 00:25:46,312 --> 00:25:48,180 I'll start. I'll start. 601 00:25:48,214 --> 00:25:50,249 I'll tell you, I enjoyed the first and second 602 00:25:50,316 --> 00:25:52,551 Chicago Jones and temple of dooms, you know. 603 00:25:52,585 --> 00:25:54,120 I kinda gave the guy points. 604 00:25:54,153 --> 00:25:57,323 It's a little unbelievable, but it's possible, you know. 605 00:25:57,356 --> 00:25:59,025 I know he's a bad motherfucker and all, 606 00:25:59,058 --> 00:26:00,026 I know that. 607 00:26:00,059 --> 00:26:01,260 Right, right. 608 00:26:01,293 --> 00:26:03,029 But him jumping off mountains with his mother, 609 00:26:03,062 --> 00:26:04,563 you know, and not getting hurt... 610 00:26:04,597 --> 00:26:06,232 No, that's bullshit. 611 00:26:06,265 --> 00:26:07,399 I disagree. 612 00:26:07,433 --> 00:26:08,567 I disagree, homeboy. 613 00:26:08,601 --> 00:26:10,637 I believe this movie. 614 00:26:10,670 --> 00:26:13,005 A dude could jump off a mountain 615 00:26:13,039 --> 00:26:14,140 and not hurt himself 616 00:26:14,173 --> 00:26:15,642 because he did brace himself. 617 00:26:15,675 --> 00:26:17,877 And he knew something about the levels 618 00:26:17,910 --> 00:26:20,079 of gravitivity and polarity. 619 00:26:20,112 --> 00:26:22,114 What? No. That's bullshit, man. That's bullshit. 620 00:26:22,148 --> 00:26:23,816 Aw, man, you don't know shit about science 621 00:26:23,850 --> 00:26:25,317 'cause you dropped out of high school. 622 00:26:25,351 --> 00:26:26,719 Hey, man, why you gotta bring that up? 623 00:26:26,753 --> 00:26:28,087 'Cause it's the truth. 624 00:26:28,120 --> 00:26:30,356 Hey, I know it's the truth, but that--hey, man, fuck you! 625 00:26:30,389 --> 00:26:31,457 Oh, whatcha gonna do about it? 626 00:26:31,490 --> 00:26:32,659 Hey, man, I'm gonna bust your ass. 627 00:26:32,692 --> 00:26:33,960 Oh, yeah, after the clip. 628 00:26:33,993 --> 00:26:35,227 OK, yeah. OK. 629 00:26:35,261 --> 00:26:37,463 Well, right now, we're gonna review this next movie, 630 00:26:37,496 --> 00:26:38,998 the new movie 'bout dirty Larry. 631 00:26:42,401 --> 00:26:45,371 All right, what do you punks want? 632 00:26:45,404 --> 00:26:47,406 We want a helicopter. 633 00:26:48,407 --> 00:26:49,541 We want a helicopter! 634 00:26:49,575 --> 00:26:51,610 All right, I'll get you a helicopter. 635 00:26:53,145 --> 00:26:55,347 Larry, am I glad to see you. 636 00:26:55,381 --> 00:26:56,348 They got hostages. 637 00:26:56,382 --> 00:26:57,383 They wanna go to the airport. 638 00:26:57,416 --> 00:26:58,951 All right, just keep the SWAT team back. 639 00:26:58,985 --> 00:27:00,486 I'll handle it. 640 00:27:03,756 --> 00:27:05,224 All right, why don't you punks freeze 641 00:27:05,257 --> 00:27:06,759 and drop your guns on the ground? 642 00:27:06,793 --> 00:27:07,927 What'd you say, 643 00:27:07,960 --> 00:27:10,362 honky sucker pighead jive Turkey fool? 644 00:27:10,396 --> 00:27:13,465 I said drop your guns to the ground. 645 00:27:13,499 --> 00:27:16,002 Make US, cop. It's 3 of US, 646 00:27:16,035 --> 00:27:17,436 and just only one of you. 647 00:27:17,469 --> 00:27:18,470 648 00:27:18,504 --> 00:27:20,372 Well, why don't you meet my friends? 649 00:27:20,406 --> 00:27:23,209 Mr. Smith and Mr. Wesson. 650 00:27:23,242 --> 00:27:25,411 Wow, that's a big gun, man. 651 00:27:25,444 --> 00:27:27,814 Yeah. It's not just a gun. It's a .44 Magnum. 652 00:27:27,847 --> 00:27:29,615 It's the most powerful handgun around. 653 00:27:29,648 --> 00:27:30,883 No shit. No shit. 654 00:27:30,917 --> 00:27:32,752 Yo, man. How much did it cost? 655 00:27:32,785 --> 00:27:35,421 About $300. I'm not sure though, I got it on sale. 656 00:27:35,454 --> 00:27:38,024 How many bullets does it hold? Six. 657 00:27:38,057 --> 00:27:39,625 Larry. -What? 658 00:27:39,658 --> 00:27:41,293 I got a cramp in my leg. 659 00:27:41,327 --> 00:27:42,795 Let the lady go. 660 00:27:42,829 --> 00:27:44,330 Why? Because. 661 00:27:44,363 --> 00:27:47,299 Because why? Because I say so. 662 00:27:47,333 --> 00:27:48,500 Who are you, man? 663 00:27:48,534 --> 00:27:50,236 He's dirty Larry. 664 00:27:50,269 --> 00:27:51,904 That's right. We don't care. 665 00:27:51,938 --> 00:27:53,672 You take one step, 666 00:27:53,706 --> 00:27:55,775 and you're gonna be talking to your maker. 667 00:27:55,808 --> 00:27:57,309 Go on... 668 00:27:57,343 --> 00:28:00,246 Make my day. 669 00:28:10,422 --> 00:28:11,490 670 00:28:11,523 --> 00:28:14,660 Bullshit. I didn't like this movie at all. 671 00:28:14,693 --> 00:28:16,462 Realism is very important to me. 672 00:28:16,495 --> 00:28:18,130 Say, like you take somebody hostage, 673 00:28:18,164 --> 00:28:19,398 you all nervous and shit? 674 00:28:19,431 --> 00:28:21,333 They ain't got time for no conversation. 675 00:28:21,367 --> 00:28:23,702 That's right. He's having a conversation, 676 00:28:23,736 --> 00:28:25,204 they chill out and listen, 677 00:28:25,237 --> 00:28:27,606 3 brothers with guns? 678 00:28:27,639 --> 00:28:30,176 He's supposed to take the money. 679 00:28:30,209 --> 00:28:31,177 Right. 680 00:28:31,210 --> 00:28:33,179 Take the ho. Take the ho. 681 00:28:33,212 --> 00:28:34,313 You know that. 682 00:28:34,346 --> 00:28:36,916 And take the car and get the fuck out of there. 683 00:28:36,949 --> 00:28:38,117 I can't believe it, 684 00:28:38,150 --> 00:28:40,286 'cause he would've been dead a long time ago 685 00:28:40,319 --> 00:28:42,654 talking that shit. "Make my day." 686 00:28:42,688 --> 00:28:45,391 Right, right. 'Cause as soon as he said make my day, 687 00:28:45,424 --> 00:28:48,594 boom! Do 50 bullets in your ass make your day? 688 00:28:48,627 --> 00:28:49,929 Ha ha ha ha ha. 689 00:28:49,962 --> 00:28:52,164 You know. Hoo hoo hoo. 690 00:28:52,198 --> 00:28:53,966 Shit. Bullshit. 691 00:28:54,000 --> 00:28:55,601 Well, that was bullshit. 692 00:28:55,634 --> 00:28:57,870 Now, the next clip, I think you will enjoy. 693 00:28:57,904 --> 00:28:59,806 Yeah, it's called attack of the street pimps. 694 00:28:59,839 --> 00:29:00,940 Check it out. 695 00:29:12,852 --> 00:29:14,453 Uhh! 696 00:29:14,486 --> 00:29:16,122 No! 697 00:29:36,876 --> 00:29:38,377 What is-- 698 00:29:39,378 --> 00:29:40,679 you should've seen him. 699 00:29:40,712 --> 00:29:42,915 They-- they got Randy. 700 00:29:42,949 --> 00:29:44,350 You gotta run. 701 00:29:44,383 --> 00:29:45,351 Randy? 702 00:29:45,384 --> 00:29:46,652 What's wrong with her? 703 00:29:46,685 --> 00:29:47,987 Shit! 704 00:29:48,020 --> 00:29:49,889 Girl, watch where the fuck you're going! 705 00:29:49,922 --> 00:29:52,424 Oh, god, you scared me. I thought it was them. 706 00:29:52,458 --> 00:29:53,993 What are you talking about? 707 00:29:54,026 --> 00:29:55,127 Them! 708 00:29:55,161 --> 00:29:57,629 Girli don't see anybody. 709 00:29:57,663 --> 00:29:58,831 Neither do I. 710 00:29:58,865 --> 00:30:00,933 Listen, you gotta run. You gotta hide. 711 00:30:00,967 --> 00:30:02,434 They were after me and verne and-- 712 00:30:05,371 --> 00:30:06,672 listen! 713 00:30:09,976 --> 00:30:12,311 Ha ha. Shit, man! 714 00:30:12,344 --> 00:30:14,180 That bitch lost her mind! 715 00:30:14,213 --> 00:30:16,448 Her pimp done drove her crazy. 716 00:30:16,482 --> 00:30:19,018 He done hit her upside her head once too many. 717 00:30:19,051 --> 00:30:21,087 Mm-mm. No. I never seen her act like that before. 718 00:30:21,120 --> 00:30:23,222 Oh, man. She had another fight with T-Bird. 719 00:30:23,255 --> 00:30:25,291 He probably beat her ass good. 720 00:30:25,324 --> 00:30:26,325 No. 721 00:30:26,358 --> 00:30:27,359 Shit! 722 00:30:30,362 --> 00:30:31,330 Oh. 723 00:30:31,363 --> 00:30:33,099 Move it. Come on! 724 00:30:38,170 --> 00:30:40,606 Ah-ah-ah-ah... 725 00:30:51,450 --> 00:30:52,718 Oh! 726 00:30:52,751 --> 00:30:55,587 Where's my bitches? 727 00:30:55,621 --> 00:30:57,323 No, Jimmy! 728 00:30:57,356 --> 00:30:59,691 Oh, god, sugar pie. 729 00:30:59,725 --> 00:31:00,993 You don't need that. 730 00:31:01,027 --> 00:31:03,729 No! No! No! 731 00:31:03,762 --> 00:31:05,464 What's your phone number, baby? 732 00:31:05,497 --> 00:31:08,767 Show me. You're gonna get it. 733 00:31:08,800 --> 00:31:13,372 Aaaahhh! 734 00:31:17,543 --> 00:31:19,511 Now that was a good movie! 735 00:31:19,545 --> 00:31:22,348 I love this movie. It was genius. 736 00:31:22,381 --> 00:31:24,350 The direction, the acting, 737 00:31:24,383 --> 00:31:26,018 the story line... 738 00:31:26,052 --> 00:31:27,319 That shit was bad! 739 00:31:27,353 --> 00:31:29,321 The motherfucker scared the shit out of me, man. 740 00:31:29,355 --> 00:31:31,257 That shit could really happen. 741 00:31:31,290 --> 00:31:32,458 I believed this movie. 742 00:31:32,491 --> 00:31:34,493 Like, you get all those pimps together, 743 00:31:34,526 --> 00:31:37,363 walking around and shit, with big hats on. 744 00:31:37,396 --> 00:31:39,198 Right, right. That was live. 745 00:31:39,231 --> 00:31:41,500 The director captured the essence of street life 746 00:31:41,533 --> 00:31:43,769 in a whore-type situation. 747 00:31:43,802 --> 00:31:45,837 Pimps looking for hos. It was live. 748 00:31:45,871 --> 00:31:48,340 And that actress that played the ho? 749 00:31:48,374 --> 00:31:49,508 Wasn't she good? 750 00:31:49,541 --> 00:31:50,676 She was excellent, marvelous, 751 00:31:50,709 --> 00:31:51,677 effervescent. 752 00:31:51,710 --> 00:31:52,678 Yeah, man. 753 00:31:52,711 --> 00:31:55,581 Oh, and acting all terrified and shit. 754 00:31:55,614 --> 00:31:57,149 This movie is like a nightmare. 755 00:31:57,183 --> 00:31:58,350 You know that one dude, man, 756 00:31:58,384 --> 00:31:59,418 with the yellow suit on? 757 00:31:59,451 --> 00:32:00,486 Yeah! 758 00:32:00,519 --> 00:32:01,620 Man, he looked like this dude 759 00:32:01,653 --> 00:32:02,955 right around the corner from my house, man. 760 00:32:02,989 --> 00:32:04,957 That's what's so horrifying about it. 761 00:32:04,991 --> 00:32:06,092 762 00:32:06,125 --> 00:32:08,127 And now, to recap the movies we saw... 763 00:32:08,160 --> 00:32:12,098 We both gave thumbs down to that classical shit 764 00:32:12,131 --> 00:32:13,966 amadeus meets salierius. 765 00:32:14,000 --> 00:32:16,268 We disagreed on Chicago Jones. 766 00:32:16,302 --> 00:32:17,503 I gave it a thumbs down, 767 00:32:17,536 --> 00:32:19,938 but he liked it that full of shit. 768 00:32:19,972 --> 00:32:21,773 Dirty Larry, the movie where the crooks wait 769 00:32:21,807 --> 00:32:23,575 for Larry to go in his jacket, 770 00:32:23,609 --> 00:32:25,711 pull out a big-ass gun. 771 00:32:25,744 --> 00:32:27,946 What'd they think he was looking for? 772 00:32:27,980 --> 00:32:29,848 His American express card? Damn! 773 00:32:29,881 --> 00:32:32,818 We both gave dirty Larry the finger. 774 00:32:32,851 --> 00:32:34,686 The last movie, we really enjoyed. 775 00:32:34,720 --> 00:32:37,656 It was full of stereotypes but it was well directed, 776 00:32:37,689 --> 00:32:39,958 and we thought the combining of the zombie pimps 777 00:32:39,992 --> 00:32:42,028 and the street hos was brilliant. 778 00:32:42,061 --> 00:32:43,862 We gave it the serious high-5. 779 00:32:43,895 --> 00:32:47,266 And that recaps all the movies we saw. 780 00:32:47,299 --> 00:32:49,035 Well, join US next week 781 00:32:49,068 --> 00:32:50,369 when we will be reviewing 782 00:32:50,402 --> 00:32:52,038 like, 5, uh, new movies. 783 00:32:52,071 --> 00:32:53,705 That's if we can sneak into movie theaters 784 00:32:53,739 --> 00:32:54,706 and check 'em out. Yeah. 785 00:32:54,740 --> 00:32:55,707 So see y'all next week. 786 00:32:55,741 --> 00:32:56,708 See you next week. 787 00:32:56,742 --> 00:32:58,710 Let me see your tickets. 788 00:32:58,744 --> 00:33:01,613 Uh, I think I lost mine, man. 789 00:33:01,647 --> 00:33:02,981 Oh, shit! 790 00:33:03,015 --> 00:33:04,683 I think I left mine in the bathroom, 791 00:33:04,716 --> 00:33:05,917 you know, 'cause I was taking a piss. 792 00:33:05,951 --> 00:33:07,086 You can't hold it in your hand 793 00:33:07,119 --> 00:33:08,154 when you're pissing. You know you can't. 794 00:33:08,187 --> 00:33:09,288 Let's go. Come on. 795 00:33:09,321 --> 00:33:10,689 We'll see you next week. 796 00:33:10,722 --> 00:33:12,524 Where's my bat? 797 00:33:12,558 --> 00:33:13,992 I'll show you! 798 00:33:14,026 --> 00:33:14,993 Say what? 799 00:33:15,027 --> 00:33:16,062 Mr. Wilson! 800 00:33:16,095 --> 00:33:17,529 Wings, don't fail me now! 801 00:33:17,563 --> 00:33:19,031 Batty, batty, batty! 802 00:33:19,065 --> 00:33:23,869 803 00:33:23,902 --> 00:33:26,072 Wings, don't fail me now! 804 00:33:26,105 --> 00:33:28,374 805 00:33:28,407 --> 00:33:29,375 806 00:33:29,408 --> 00:33:32,211 807 00:33:32,244 --> 00:33:33,412 Hello? 808 00:33:34,746 --> 00:33:36,248 Who's calling? 809 00:33:37,583 --> 00:33:39,551 Yes, sir. He's here. 810 00:33:39,585 --> 00:33:40,886 It's for you. 811 00:33:40,919 --> 00:33:41,887 Who is it? 812 00:33:41,920 --> 00:33:42,854 Your agent. 813 00:33:42,888 --> 00:33:43,855 What does he want? 814 00:33:43,889 --> 00:33:45,857 I don't know. 815 00:33:45,891 --> 00:33:47,193 816 00:33:47,226 --> 00:33:50,396 Hello, Marty? What did they say? 817 00:33:51,730 --> 00:33:53,199 They like me a lot. 818 00:33:53,232 --> 00:33:55,701 Uh-huh. Uh-huh. 819 00:33:55,734 --> 00:33:57,869 But what? 820 00:33:57,903 --> 00:34:01,107 They want a Eddie Murphy type? 821 00:34:01,140 --> 00:34:04,276 What's an Eddie Murphy type? 822 00:34:04,310 --> 00:34:07,613 Oh, they want somebody to act like Eddie Murphy? 823 00:34:07,646 --> 00:34:09,648 Why can't I just act? 824 00:34:12,418 --> 00:34:14,886 So I didn't get it. 825 00:34:14,920 --> 00:34:16,555 I got a callback? 826 00:34:18,390 --> 00:34:19,691 I got a callback? 827 00:34:19,725 --> 00:34:21,860 Well, why didn't you say that in the beginning? 828 00:34:21,893 --> 00:34:23,862 OK. OK. OK. 829 00:34:23,895 --> 00:34:26,532 Well, just call me back with the details. 830 00:34:26,565 --> 00:34:28,567 OK, Marty. Bye. Have a good day. 831 00:34:30,068 --> 00:34:31,036 832 00:34:31,069 --> 00:34:32,204 I got a callback. 833 00:34:32,238 --> 00:34:33,372 You got a callback. 834 00:34:33,405 --> 00:34:36,041 I got a callback. 835 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 Good boy. 836 00:34:43,415 --> 00:34:45,717 What we're looking for 837 00:34:45,751 --> 00:34:48,187 is an Eddie Murphy type. 838 00:34:49,655 --> 00:34:50,722 We want somebody 839 00:34:50,756 --> 00:34:53,292 who can act like Eddie Murphy from head to toe. 840 00:34:53,325 --> 00:34:54,293 That's what we want. 841 00:34:54,326 --> 00:34:56,094 Someone who can dress like Eddie Murphy, 842 00:34:56,128 --> 00:34:58,730 to look like Eddie Murphy, to be Eddie Murphy, 843 00:34:58,764 --> 00:35:00,031 to give them the actor himself, 844 00:35:00,065 --> 00:35:01,267 a murphyectomy. 845 00:35:01,300 --> 00:35:03,202 To have a Murphy-like quality, 846 00:35:03,235 --> 00:35:04,970 murphyesque, to be murphonic. 847 00:35:08,974 --> 00:35:11,042 O-tay! 848 00:35:11,076 --> 00:35:13,212 849 00:35:14,413 --> 00:35:17,216 Just shut up. Hee hee hee hee hee hee. 850 00:35:17,249 --> 00:35:18,884 H-Hello, kids. 851 00:35:18,917 --> 00:35:21,052 It's your old friend, Mr. Robinson. 852 00:35:21,086 --> 00:35:22,221 Me! 853 00:35:22,254 --> 00:35:23,355 There he is! 854 00:35:23,389 --> 00:35:26,692 He's the one we want! 855 00:35:28,227 --> 00:35:29,695 I just want to be me. 856 00:35:29,728 --> 00:35:31,197 I don't want to be Eddie Murphy. 857 00:35:31,230 --> 00:35:32,264 I just want to be me. 858 00:35:32,298 --> 00:35:34,466 I just want. I jus--hee hee hee hee! 859 00:35:34,500 --> 00:35:36,368 Yes! Get the fuck out of here. 860 00:35:36,402 --> 00:35:37,369 That's what we're looking for. 861 00:35:37,403 --> 00:35:41,340 862 00:35:43,175 --> 00:35:45,911 863 00:35:50,182 --> 00:35:53,219 Man, I am tired of this bullshit! 864 00:35:53,252 --> 00:35:54,386 Now, look. 865 00:35:54,420 --> 00:35:56,388 You come in here every day with another excuse 866 00:35:56,422 --> 00:35:58,524 so you can go out and do that acting thing. 867 00:35:58,557 --> 00:36:00,592 I'm tired. I don't want to hear it no more. 868 00:36:00,626 --> 00:36:02,428 Now, you sell that shit to Mr. Joe. 869 00:36:02,461 --> 00:36:03,762 Don't bring it here, baby, to me. 870 00:36:03,795 --> 00:36:05,597 'Cause we're trying to run a business, OK? 871 00:36:05,631 --> 00:36:07,433 Now, look. I don't want to bust your bubble, 872 00:36:07,466 --> 00:36:10,101 but you ain't never gonna make it at the acting thing. 873 00:36:10,135 --> 00:36:12,704 I have seen you on TV, and I'm telling you now... 874 00:36:12,738 --> 00:36:13,705 Let me wrap it up. 875 00:36:13,739 --> 00:36:15,040 Hey, man. I saw a film you did 876 00:36:15,073 --> 00:36:16,375 on TV the other night. 877 00:36:16,408 --> 00:36:17,876 It sucked, Bobby. 878 00:36:17,909 --> 00:36:19,044 Give it up. 879 00:36:19,077 --> 00:36:20,712 You'll never be a step 'n fletch. 880 00:36:20,746 --> 00:36:21,713 Never. 881 00:36:21,747 --> 00:36:23,048 You don't even know nobody famous. 882 00:36:23,081 --> 00:36:24,049 Nobody. Nobody. 883 00:36:24,082 --> 00:36:25,751 Who do you know? Your uncle, he tried. 884 00:36:25,784 --> 00:36:26,752 Look at him now, 885 00:36:26,785 --> 00:36:27,886 sweeping up hair in a barbershop. 886 00:36:27,919 --> 00:36:28,887 That's right. 887 00:36:28,920 --> 00:36:30,088 You got a opportunity here, man. 888 00:36:30,121 --> 00:36:31,156 That's right. 889 00:36:31,189 --> 00:36:33,024 After 5 years, they let me lock up the place. 890 00:36:33,058 --> 00:36:35,361 You thinkin' a studio gonna let you lock up the place? 891 00:36:35,394 --> 00:36:36,862 This man got responsibility. 892 00:36:36,895 --> 00:36:38,530 You could have responsibility. 893 00:36:38,564 --> 00:36:39,865 Look, man. Look at me. 894 00:36:39,898 --> 00:36:42,368 When I first came here, I was nobody like you. 895 00:36:42,401 --> 00:36:44,703 3 months later, assistant crew chief. 896 00:36:44,736 --> 00:36:47,205 6 months after that, crew chief. 897 00:36:47,239 --> 00:36:50,876 I went from $2.00 to $2.25 in 6 months. 898 00:36:50,909 --> 00:36:52,711 Now, we talking about making it. 899 00:36:52,744 --> 00:36:53,879 Give the acting up. 900 00:36:53,912 --> 00:36:55,046 Give the acting thing up, man. 901 00:36:55,080 --> 00:36:56,214 I'm not going to be working here 902 00:36:56,248 --> 00:36:57,783 all my life. 903 00:36:57,816 --> 00:37:00,952 I'm going to make it as an actor. 904 00:37:00,986 --> 00:37:03,622 Winky dinky dog. 905 00:37:03,655 --> 00:37:07,626 Donny, you stupid little pea brain. 906 00:37:07,659 --> 00:37:11,930 And tiny, all you care about is food. 907 00:37:11,963 --> 00:37:14,700 I'm gonna come back to this place one day 908 00:37:14,733 --> 00:37:16,702 somebody, you'll see. 909 00:37:16,735 --> 00:37:19,705 You'll see, you'll see, you'll see. 910 00:37:19,738 --> 00:37:21,373 Come on, Donald. 911 00:37:21,407 --> 00:37:23,842 Give me half a hotdog, man. No. 912 00:37:23,875 --> 00:37:25,977 Hey, man, am I half owner in the place? 913 00:37:26,011 --> 00:37:27,846 Yes. Well, give me my half a hotdog. 914 00:37:27,879 --> 00:37:29,881 I said no. You already ate half my hat. 915 00:37:29,915 --> 00:37:31,750 Look, we only got 2 hotdogs left, man. 916 00:37:31,783 --> 00:37:34,653 What, do you want to eat one, throw off the inventory? 917 00:37:34,686 --> 00:37:36,054 Bobby! 918 00:37:36,087 --> 00:37:39,024 Donald, tiny, it's been a long time. 919 00:37:39,057 --> 00:37:41,059 Yeah. What, 10 years? 920 00:37:41,092 --> 00:37:42,528 Man, we've been watching you on TV 921 00:37:42,561 --> 00:37:43,695 and the movies. 922 00:37:43,729 --> 00:37:45,531 Always knew you was gonna make it, man. 923 00:37:45,564 --> 00:37:47,366 Didn't I always say he was gonna make it? 924 00:37:47,399 --> 00:37:49,034 Yeah, yeah. Sure did. 925 00:37:49,067 --> 00:37:50,536 How's Mr. Jones doing? 926 00:37:50,569 --> 00:37:51,670 Uh, hey, he lost his shirt 927 00:37:51,703 --> 00:37:53,171 on that ho cake thing. 928 00:37:53,204 --> 00:37:54,172 He's over in that corner, 929 00:37:54,205 --> 00:37:55,874 talking to himself, going plum crazy. 930 00:37:55,907 --> 00:37:57,042 Hold on a minute, damn it! 931 00:37:57,075 --> 00:37:58,209 Let me put out my napkins. 932 00:37:58,243 --> 00:37:59,511 How you gonna eat without no napkins around? 933 00:37:59,545 --> 00:38:00,779 Got to have some napkins. 934 00:38:00,812 --> 00:38:02,981 Hold on now. What kind of hcake do you want? 935 00:38:03,014 --> 00:38:05,584 You want the wine ho cake? Yeah. 936 00:38:05,617 --> 00:38:06,785 What happened to this guy? 937 00:38:06,818 --> 00:38:08,887 Lost his mind, man. 938 00:38:08,920 --> 00:38:10,456 Yeah, Stevie! How many do you want? 939 00:38:10,489 --> 00:38:11,790 Michael wants some, too? 940 00:38:11,823 --> 00:38:13,024 Ha ha! Yeah, I know. 941 00:38:13,058 --> 00:38:14,893 Ho cake. Everybody love ho cake. 942 00:38:14,926 --> 00:38:16,828 We need you, Bobby. We need you, man. 943 00:38:16,862 --> 00:38:18,029 Could you do a commercial for US, Bobby? 944 00:38:18,063 --> 00:38:19,164 I know you can't tell, 945 00:38:19,197 --> 00:38:20,932 but business really ain't doing that good. 946 00:38:20,966 --> 00:38:22,501 Could--could you, please? 947 00:38:22,534 --> 00:38:23,502 Please, Bobby. 948 00:38:23,535 --> 00:38:25,504 Could you please do a commercial for me? 949 00:38:25,537 --> 00:38:26,505 Please, please, please! 950 00:38:26,538 --> 00:38:28,874 So, please, please, please 951 00:38:28,907 --> 00:38:32,110 get your shit together or you're fired! 952 00:38:33,745 --> 00:38:37,549 You can have winky dinky dog. 953 00:38:37,583 --> 00:38:38,884 I quit... 954 00:38:38,917 --> 00:38:40,552 Crew chief. 955 00:38:40,586 --> 00:38:41,887 Fat boy! 956 00:38:41,920 --> 00:38:43,054 He be back, man. 957 00:38:43,088 --> 00:38:44,890 Yeah. Keep your hat. You're gonna need it. 958 00:38:44,923 --> 00:38:46,291 He'll be back. That's damn right. 959 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 And when you come back, it'll be for less pay! 960 00:39:16,455 --> 00:39:20,191 Hey, Bobby, come on in! 961 00:39:20,225 --> 00:39:22,360 Just getting ready to close up the place. 962 00:39:22,394 --> 00:39:23,529 How's it goin'? 963 00:39:23,562 --> 00:39:24,896 Aw, it's goin'. 964 00:39:24,930 --> 00:39:27,198 So, yeah, Bobby, what's been happening? 965 00:39:27,232 --> 00:39:29,501 How's grandma and the family? 966 00:39:42,914 --> 00:39:45,517 I quit my job. 967 00:39:45,551 --> 00:39:48,887 I was working there for 3 years. 968 00:39:48,920 --> 00:39:51,557 And you should have quit 3 years ago. 969 00:39:51,590 --> 00:39:54,526 That job was just a waste of your time. 970 00:39:54,560 --> 00:39:55,694 You've got to do it 971 00:39:55,727 --> 00:39:57,529 while you're young, Bobby, 972 00:39:57,563 --> 00:40:00,365 before you fall in love and get a family. 973 00:40:00,398 --> 00:40:02,367 'Cause if you don't, 974 00:40:02,400 --> 00:40:05,203 time's got a way of creeping up on you, 975 00:40:05,236 --> 00:40:07,773 kicking you in your ass. 976 00:40:09,575 --> 00:40:11,409 What if I'm not that good? 977 00:40:14,245 --> 00:40:15,914 What if I don't make it? 978 00:40:20,085 --> 00:40:22,020 What if you do make it? 979 00:40:22,053 --> 00:40:26,191 And what if you are that good? 980 00:40:26,224 --> 00:40:27,158 Bobby, 981 00:40:27,192 --> 00:40:30,529 you'll never know until you try. 982 00:40:30,562 --> 00:40:33,364 You gotta give it your all, Bobby. 983 00:40:33,398 --> 00:40:34,700 You got to give it 984 00:40:34,733 --> 00:40:36,602 everything you've got. 985 00:40:36,635 --> 00:40:38,737 I know... 986 00:40:40,572 --> 00:40:42,574 'Cause it happened to me. 987 00:40:45,076 --> 00:40:47,779 I stopped believing in me, 988 00:40:47,813 --> 00:40:51,049 started listening to all those other people 989 00:40:51,082 --> 00:40:54,385 tell me what I couldn't do. 990 00:40:54,419 --> 00:40:56,421 I kept listening... 991 00:40:57,923 --> 00:40:59,591 And listening... 992 00:41:01,126 --> 00:41:03,094 Until one day 993 00:41:03,128 --> 00:41:05,130 I started believing it... 994 00:41:06,798 --> 00:41:08,333 And I quit. 995 00:41:14,405 --> 00:41:16,241 Lost my chops. 996 00:41:19,110 --> 00:41:21,379 * oh, there was magic in the night * 997 00:41:21,412 --> 00:41:25,383 man, when I was singing, 998 00:41:25,416 --> 00:41:29,721 I was the happiest man alive... 999 00:41:29,755 --> 00:41:33,258 On stage, doin' it. 1000 00:41:34,359 --> 00:41:38,029 Bobby, there ain't nothin' to it 1001 00:41:38,063 --> 00:41:40,198 but to do it. 1002 00:41:40,231 --> 00:41:41,199 You could be 1003 00:41:41,232 --> 00:41:42,868 the greatest actor ever born, 1004 00:41:42,901 --> 00:41:45,370 doin' Shakespeare on the stage, 1005 00:41:45,403 --> 00:41:47,472 playin' the hero in some movie. 1006 00:41:47,505 --> 00:41:51,109 Maybe the first black Superman. 1007 00:41:52,544 --> 00:41:57,382 One day, win that Oscar. 1008 00:41:59,384 --> 00:42:01,920 You gotta believe in yourself, Bobby. 1009 00:42:01,953 --> 00:42:04,122 Don't play yourself cheap. 1010 00:42:07,125 --> 00:42:10,095 Don't ever let anybody take away your dream. 1011 00:42:13,699 --> 00:42:15,366 Come on, let's go. 1012 00:42:25,744 --> 00:42:27,646 I said, my main man. 1013 00:42:27,679 --> 00:42:28,647 No, no, no, no. 1014 00:42:28,680 --> 00:42:31,449 You gotta say, my main man. 1015 00:42:31,482 --> 00:42:32,651 My main man. 1016 00:42:32,684 --> 00:42:33,652 Yeah. 1017 00:42:33,685 --> 00:42:35,654 Excellent. That was real jive, Robert. 1018 00:42:35,687 --> 00:42:36,988 Yeah, I was like the street, 1019 00:42:37,022 --> 00:42:38,323 like, "what be happenin'?" 1020 00:42:38,356 --> 00:42:39,324 Right. All right. 1021 00:42:39,357 --> 00:42:40,325 You were wonderful. 1022 00:42:40,358 --> 00:42:41,492 Shit! Shit! 1023 00:42:41,526 --> 00:42:42,961 Thank you, Andrew. 1024 00:42:42,994 --> 00:42:45,463 Thank you, Stewart. 1025 00:42:45,496 --> 00:42:46,798 1026 00:42:46,832 --> 00:42:49,801 Robert, very, very nice work. 1027 00:42:49,835 --> 00:42:51,302 Very nice work, Robert. 1028 00:42:51,336 --> 00:42:52,303 We're very pleased. 1029 00:42:52,337 --> 00:42:53,304 Thank you. Mm-hmm. 1030 00:42:53,338 --> 00:42:54,305 Mm-hmm. Thank you. 1031 00:42:54,339 --> 00:42:55,306 Mm-hmm. 1032 00:42:55,340 --> 00:42:56,307 Bye! 1033 00:42:56,341 --> 00:42:57,643 Bye! Fabulous. 1034 00:42:57,676 --> 00:42:58,644 Oh, my god! 1035 00:42:58,677 --> 00:42:59,645 Do you want me to call 1036 00:42:59,678 --> 00:43:00,712 his agent? 1037 00:43:00,746 --> 00:43:02,547 Oh, absolutely. That's our Jimmy. 1038 00:43:02,580 --> 00:43:04,349 That is our Jimmy. 1039 00:43:04,382 --> 00:43:06,885 Jive, tough, charismatic. 1040 00:43:06,918 --> 00:43:08,553 That's our Jimmy. Very black. 1041 00:43:08,586 --> 00:43:10,588 1042 00:43:13,792 --> 00:43:16,027 * take me back to yesterday * 1043 00:43:16,061 --> 00:43:19,698 * when a dream that's come true wasn't far away * 1044 00:43:19,731 --> 00:43:22,200 -Bobby, are you trying to get me drunk? -No. 1045 00:43:22,233 --> 00:43:23,468 Mm-hmm. 1046 00:43:23,501 --> 00:43:25,804 Where's everybody else in the house? 1047 00:43:25,837 --> 00:43:26,805 I don't know. 1048 00:43:26,838 --> 00:43:27,806 Mm-hmm. 1049 00:43:27,839 --> 00:43:28,807 They went out. 1050 00:43:28,840 --> 00:43:29,975 Where'd they go? 1051 00:43:30,008 --> 00:43:31,442 They just went out 1052 00:43:31,476 --> 00:43:33,178 and left me here all by myself. 1053 00:43:33,211 --> 00:43:35,480 1054 00:43:35,513 --> 00:43:37,482 And then you came. 1055 00:43:37,515 --> 00:43:38,483 Uh... 1056 00:43:38,516 --> 00:43:39,651 Hi, Lydia. 1057 00:43:39,685 --> 00:43:40,719 Mm-hmm. 1058 00:43:40,752 --> 00:43:43,321 Grandma, aren't you home kinda early? 1059 00:43:43,354 --> 00:43:47,425 Well, I didn't want to play bingo all night, 1060 00:43:47,458 --> 00:43:49,127 listening to a lot of gossip. 1061 00:43:49,160 --> 00:43:50,696 Where's Stevie? 1062 00:43:50,729 --> 00:43:51,863 He's spending the night 1063 00:43:51,897 --> 00:43:53,131 over at Michael's house. 1064 00:43:53,164 --> 00:43:55,633 Mmm. How come you home? 1065 00:43:55,667 --> 00:43:57,803 Uh, we were celebrating. 1066 00:43:57,836 --> 00:43:59,137 Didn't mama tell you? 1067 00:43:59,170 --> 00:44:01,072 I got the part in the movie. 1068 00:44:01,106 --> 00:44:03,341 Oh, yeah, she told me. 1069 00:44:03,374 --> 00:44:04,976 Congratulations. 1070 00:44:05,010 --> 00:44:07,412 Why didn't you go out? 1071 00:44:10,048 --> 00:44:11,883 Uh, my unemployment check 1072 00:44:11,917 --> 00:44:12,884 didn't come today, 1073 00:44:12,918 --> 00:44:14,552 and so we decided to just stay in 1074 00:44:14,585 --> 00:44:15,787 and watch TV. 1075 00:44:15,821 --> 00:44:18,223 There's this good detective movie 1076 00:44:18,256 --> 00:44:19,224 that's on tonight. 1077 00:44:19,257 --> 00:44:22,861 Oh, well! I just love detective movies. 1078 00:44:22,894 --> 00:44:24,963 Welcome to the Wednesday night movie. 1079 00:44:24,996 --> 00:44:27,799 Tonight, Sam Ace is back fighting crime. 1080 00:44:27,833 --> 00:44:29,300 This movie will be shown 1081 00:44:29,334 --> 00:44:31,502 with no commercial interruptions. 1082 00:44:31,536 --> 00:44:33,772 This is Sam Ace. 1083 00:44:33,805 --> 00:44:37,175 Yeah. I've seen it 3 times. 1084 00:44:38,844 --> 00:44:42,580 This is the city. My city. 1085 00:44:42,613 --> 00:44:44,482 This is where I work. 1086 00:44:44,515 --> 00:44:47,352 It's a tough beat, but somebody's gotta do it. 1087 00:44:47,385 --> 00:44:50,155 I'm a private investigator. 1088 00:44:50,188 --> 00:44:53,158 My name is Sam Ace. 1089 00:44:53,191 --> 00:44:54,826 I fight crime. 1090 00:44:54,860 --> 00:44:56,661 It was Friday night. 1091 00:44:56,694 --> 00:44:58,964 I sat in my office, waiting on the phone to ring. 1092 00:44:58,997 --> 00:45:02,868 1093 00:45:02,901 --> 00:45:05,871 Could it be one of my dames? 1094 00:45:05,904 --> 00:45:08,874 Nah! It was some fag. 1095 00:45:08,907 --> 00:45:10,041 It's a long story. 1096 00:45:10,075 --> 00:45:12,043 I was drunk at a Christmas party. 1097 00:45:12,077 --> 00:45:15,380 Suddenly, there was a knock on my door, 1098 00:45:15,413 --> 00:45:17,382 then she walked in. 1099 00:45:17,415 --> 00:45:21,386 I could tell by her shoes, this dame had class. 1100 00:45:21,419 --> 00:45:25,490 I could tell by her purse she didn't have much money. 1101 00:45:25,523 --> 00:45:28,426 And I could tell by her face she was desperate. 1102 00:45:28,459 --> 00:45:31,596 My name is Debra Jenkins. I need your help. 1103 00:45:31,629 --> 00:45:33,164 Have a seat. 1104 00:45:34,966 --> 00:45:38,736 My brother was murdered. 1105 00:45:38,770 --> 00:45:40,571 The police found a body 1106 00:45:40,605 --> 00:45:42,808 in a alley 2 days ago. 1107 00:45:43,975 --> 00:45:46,344 All he wanted to do was dance. 1108 00:45:46,377 --> 00:45:47,412 1109 00:45:47,445 --> 00:45:49,280 His name was Carl Jenkins, 1110 00:45:49,314 --> 00:45:50,949 but everybody called him Cookiehead. 1111 00:45:50,982 --> 00:45:53,218 He was the best breakdancer 1112 00:45:53,251 --> 00:45:54,519 in the country, Mr. Ace. 1113 00:45:54,552 --> 00:45:55,787 Nobody could copy his moves. 1114 00:45:55,821 --> 00:45:58,056 He had a unique style. 1115 00:45:58,089 --> 00:46:00,091 He was poetry in motion. 1116 00:46:00,125 --> 00:46:01,927 He was the best. 1117 00:46:01,960 --> 00:46:05,030 My fee is $50 a day, 1118 00:46:05,063 --> 00:46:07,265 plus expenses. 1119 00:46:07,298 --> 00:46:10,601 Mr. Ace, money is no problem. 1120 00:46:10,635 --> 00:46:12,737 If you find my brother's killer, 1121 00:46:12,770 --> 00:46:15,406 I'll give you anything. 1122 00:46:15,440 --> 00:46:16,875 When she said "anything," 1123 00:46:16,908 --> 00:46:18,109 she meant it. 1124 00:46:18,143 --> 00:46:20,345 She was talking about doing the nasty, 1125 00:46:20,378 --> 00:46:23,614 and I like doing the nasty. 1126 00:46:23,648 --> 00:46:24,983 So began the case. 1127 00:46:25,016 --> 00:46:27,218 I started with the people closest to Cookie first. 1128 00:46:27,252 --> 00:46:29,054 His mother. 1129 00:46:29,087 --> 00:46:31,289 She said he was a good boy. 1130 00:46:31,322 --> 00:46:32,824 She just hoped he had on clean underwear 1131 00:46:32,858 --> 00:46:34,325 when they found him. 1132 00:46:34,359 --> 00:46:37,228 I didn't know how to tell her...He didn't. 1133 00:46:37,262 --> 00:46:38,629 I talked to Cookie's father. 1134 00:46:38,663 --> 00:46:41,466 He didn't believe Cookie was his real son. 1135 00:46:41,499 --> 00:46:43,969 I didn't know how to tell him...He wasn't. 1136 00:46:44,002 --> 00:46:45,703 Cookie favored the milkman. 1137 00:46:45,736 --> 00:46:47,973 I was getting nowhere. 1138 00:46:48,006 --> 00:46:49,474 I needed answers. 1139 00:46:49,507 --> 00:46:51,843 It was time to play rough. 1140 00:46:53,344 --> 00:46:55,480 All right. 1141 00:46:55,513 --> 00:46:57,949 So I didn't see nothin'. 1142 00:46:57,983 --> 00:47:01,186 But I could tell you this, though, Mr. Ace. 1143 00:47:01,219 --> 00:47:03,388 If someone was gonna kill Cookiehead, 1144 00:47:03,421 --> 00:47:04,555 it'd have been Jheri Curl. 1145 00:47:04,589 --> 00:47:05,723 Who's Jheri Curl? 1146 00:47:05,756 --> 00:47:08,927 He hated Cookiehead like he was a Afro. 1147 00:47:12,230 --> 00:47:14,365 Where can I find him? 1148 00:47:14,399 --> 00:47:18,036 He live up on 39th Street. 1149 00:47:18,069 --> 00:47:22,140 Just follow the empty activator bottles to his crib. 1150 00:47:22,173 --> 00:47:23,141 OK. 1151 00:47:23,174 --> 00:47:25,310 If he's not there, Ace, 1152 00:47:25,343 --> 00:47:27,845 he hang out at this dance studio. 1153 00:47:27,879 --> 00:47:30,815 7, 8, and 1, 2, 3, 4. 1154 00:47:30,848 --> 00:47:32,984 There was a dance class going on. 1155 00:47:33,018 --> 00:47:34,685 A funny thought came to me. 1156 00:47:34,719 --> 00:47:36,988 Could a guy in a skirt kick my ass? 1157 00:47:37,022 --> 00:47:38,323 I doubt it. 1158 00:47:38,356 --> 00:47:40,992 And one! One! Hey, not bad! 1159 00:47:41,026 --> 00:47:42,393 The class was over with. 1160 00:47:42,427 --> 00:47:44,129 I had to move fast. 1161 00:47:44,195 --> 00:47:45,163 Excuse me. 1162 00:47:45,196 --> 00:47:47,132 Do you know where I could find Jheri Curl? 1163 00:47:47,165 --> 00:47:49,634 Jheri Curl. What do you want with Jheri Curl? 1164 00:47:49,667 --> 00:47:51,302 Just need to ask him some questions. 1165 00:47:51,336 --> 00:47:52,503 Questions about what? 1166 00:47:52,537 --> 00:47:53,972 Cookiehead Jenkins. 1167 00:47:54,005 --> 00:47:57,308 Cookiehead Jenkins? 1168 00:47:57,342 --> 00:47:58,309 Yeah. 1169 00:47:58,343 --> 00:47:59,710 You was a friend of his? 1170 00:47:59,744 --> 00:48:02,580 Yeah. You could say I was a friend. 1171 00:48:09,454 --> 00:48:10,855 OK. 1172 00:48:10,888 --> 00:48:12,423 Uhh! 1173 00:48:15,593 --> 00:48:17,628 Now, who else wants some? 1174 00:48:24,335 --> 00:48:25,636 I want some. 1175 00:48:25,670 --> 00:48:27,205 1176 00:48:29,407 --> 00:48:31,842 I want some, too. 1177 00:48:33,078 --> 00:48:35,280 You want some more? You want some more? 1178 00:48:35,313 --> 00:48:36,847 Get out of here! You want some more? 1179 00:48:54,599 --> 00:48:55,967 Uhh! Uhh! 1180 00:48:56,001 --> 00:48:57,002 Uhh! 1181 00:48:58,236 --> 00:49:02,907 Whoo-aw! 1182 00:49:02,940 --> 00:49:07,612 Whoo! Whoo! 1183 00:49:07,645 --> 00:49:10,281 Whoo-aw! 1184 00:49:10,315 --> 00:49:12,083 Whoo! 1185 00:49:12,117 --> 00:49:15,320 Whoo-aw! 1186 00:49:15,353 --> 00:49:18,589 Oh-aw! 1187 00:49:25,196 --> 00:49:26,764 Uhh! 1188 00:49:26,797 --> 00:49:30,301 Who sent you here? 1189 00:49:30,335 --> 00:49:31,636 Your mama. 1190 00:49:31,669 --> 00:49:33,171 Yeah. Smart ass. 1191 00:49:33,204 --> 00:49:35,206 Uhh! Uhh! Uhh! 1192 00:49:35,240 --> 00:49:36,274 Uhh! Uhh! 1193 00:49:36,307 --> 00:49:39,510 Yeah. Smart aleck! Get him out of here. 1194 00:49:39,544 --> 00:49:45,683 1195 00:49:45,716 --> 00:49:48,319 You looking for me, punk? 1196 00:49:48,353 --> 00:49:49,987 You must be Jheri Curl. 1197 00:49:50,021 --> 00:49:51,689 Yeah. How'd you guess? 1198 00:49:54,392 --> 00:49:56,061 I need to ask you some questions 1199 00:49:56,094 --> 00:49:57,662 about Cookiehead Jenkins. 1200 00:49:57,695 --> 00:50:00,198 I don't know nobody named Cookiehead Jenkins. 1201 00:50:01,532 --> 00:50:04,302 And don't be coming around here asking for me no more. 1202 00:50:04,335 --> 00:50:07,205 1203 00:50:07,238 --> 00:50:09,107 Jheri Curl had won the first round, 1204 00:50:09,140 --> 00:50:11,309 but it wasn't over. 1205 00:50:11,342 --> 00:50:13,811 I was gonna make him pay, 1206 00:50:13,844 --> 00:50:16,147 not for kicking me in the stomach, 1207 00:50:16,181 --> 00:50:19,150 but for dripping activator all over my suit. 1208 00:50:19,184 --> 00:50:21,686 My cleaning bills were a bitch. 1209 00:50:21,719 --> 00:50:22,987 I headed back to the office. 1210 00:50:23,020 --> 00:50:26,257 The door had been open. How? Who? Why? 1211 00:50:26,291 --> 00:50:28,326 Just the lady I wanted to see. 1212 00:50:28,359 --> 00:50:29,527 Sam, what happened? 1213 00:50:29,560 --> 00:50:31,896 You come in my office with this song and dance 1214 00:50:31,929 --> 00:50:34,399 about how your brother was almost an angel. 1215 00:50:34,432 --> 00:50:35,666 I got on the streets. 1216 00:50:35,700 --> 00:50:37,702 I got 200 suspects that wanted to kill your brother. 1217 00:50:37,735 --> 00:50:40,171 Now, what kind of game are you playing? 1218 00:50:41,306 --> 00:50:43,641 What can I do to show you 1219 00:50:43,674 --> 00:50:45,943 that I'm being straight with you? 1220 00:50:45,976 --> 00:50:48,413 I knew exactly what she could do, 1221 00:50:48,446 --> 00:50:50,648 and she did, too. 1222 00:50:50,681 --> 00:50:52,917 As she walked toward me, 1223 00:50:52,950 --> 00:50:55,320 I saw that twinkle in her eyes. 1224 00:50:55,353 --> 00:51:00,091 I knew it was time to do the nasty, 1225 00:51:00,125 --> 00:51:03,328 and I like doing the nasty. 1226 00:51:03,361 --> 00:51:07,832 She was a good kisser, but her breath was stinking. 1227 00:51:07,865 --> 00:51:09,634 But so what? 1228 00:51:09,667 --> 00:51:12,237 You don't get rid of a Rolls Royce 1229 00:51:12,270 --> 00:51:14,172 because it has a dent in it. 1230 00:51:14,205 --> 00:51:17,375 I'd never done it before on my desk. 1231 00:51:17,408 --> 00:51:19,644 I was just glad to be on top. 1232 00:51:19,677 --> 00:51:23,581 I'd hate to do the nasty with a stapler up my ass. 1233 00:51:25,950 --> 00:51:28,419 I headed back to the dance studio. 1234 00:51:28,453 --> 00:51:30,921 I knew Jheri Curl was lyin'. 1235 00:51:30,955 --> 00:51:33,291 I had to make him talk. 1236 00:51:34,359 --> 00:51:36,261 1237 00:51:36,294 --> 00:51:38,429 Yo, man, that guy just moves, man. 1238 00:51:38,463 --> 00:51:41,266 Pass the move over to Jheri. 1239 00:51:42,333 --> 00:51:43,334 1... 1240 00:51:43,368 --> 00:51:45,870 2, 3, curl! 1241 00:51:45,903 --> 00:51:47,372 Take it lighter. 1242 00:51:47,405 --> 00:51:49,840 Go, Jheri! Good one, Jheri! 1243 00:51:49,874 --> 00:51:51,676 Go! Hey! 1244 00:51:51,709 --> 00:51:52,743 Funky! Don't lose it! 1245 00:51:52,777 --> 00:51:54,412 That's it, Jheri, baby! 1246 00:51:54,445 --> 00:51:56,481 Jheri Curl! You're rockin'. 1247 00:51:56,514 --> 00:51:57,715 1248 00:51:57,748 --> 00:52:00,585 Jheri Curl! 1249 00:52:02,987 --> 00:52:05,423 You here for another ass whipping, man? 1250 00:52:05,456 --> 00:52:07,358 No. Just some answers. 1251 00:52:07,392 --> 00:52:11,462 Nick, Eddie, get this punk out of here. 1252 00:52:11,496 --> 00:52:12,930 Back up! 1253 00:52:12,963 --> 00:52:15,032 Hey, that's my activator, man. 1254 00:52:15,099 --> 00:52:16,234 Back up! 1255 00:52:16,267 --> 00:52:18,369 Back--back up, back up, back up. 1256 00:52:18,403 --> 00:52:21,639 OK, now, just put my activator down, man. 1257 00:52:21,672 --> 00:52:22,640 Where were you 1258 00:52:22,673 --> 00:52:24,575 the day Cookiehead got killed? 1259 00:52:24,609 --> 00:52:26,143 I was at the hair salon, man. 1260 00:52:26,177 --> 00:52:28,279 I was getting my curl done. I was there all day. 1261 00:52:28,313 --> 00:52:29,747 Where? 1262 00:52:29,780 --> 00:52:31,148 OK. I wasn't there all day, man. 1263 00:52:31,182 --> 00:52:32,783 Afterwards, I went out on Crenshaw 1264 00:52:32,817 --> 00:52:34,485 and bought me some hair care products, man. 1265 00:52:34,519 --> 00:52:36,821 I got some activator, some glycerin, 1266 00:52:36,854 --> 00:52:39,390 and some curl activator, man. 1267 00:52:39,424 --> 00:52:41,158 I ain't never went down to the beach! 1268 00:52:41,192 --> 00:52:42,493 You went down to the beach 1269 00:52:42,527 --> 00:52:44,529 and you killed Cookiehead Jenkins, didn't you? 1270 00:52:44,562 --> 00:52:45,863 No! 1271 00:52:47,031 --> 00:52:49,634 Yeah, I tried. I tried, man. 1272 00:52:49,667 --> 00:52:51,636 I put the activator down on the board. 1273 00:52:51,669 --> 00:52:53,304 I wanted the dude to slip and fall, 1274 00:52:53,338 --> 00:52:54,872 but he turned into a breakdance move, 1275 00:52:54,905 --> 00:52:57,975 man, I swear. I--i didn't kill him, man. 1276 00:52:58,008 --> 00:52:59,677 And that's the truth. 1277 00:52:59,710 --> 00:53:02,380 Yes! It's the truth, man, I swear! 1278 00:53:02,413 --> 00:53:05,750 Please! Please give me activator, man! 1279 00:53:07,151 --> 00:53:09,620 Aah! 1280 00:53:09,654 --> 00:53:11,556 Please give me my activator. Please? 1281 00:53:11,589 --> 00:53:12,857 Oh! 1282 00:53:12,890 --> 00:53:14,959 Aah! 1283 00:53:14,992 --> 00:53:16,394 Aah! 1284 00:53:16,427 --> 00:53:20,197 Please! Please! My activator! 1285 00:53:20,231 --> 00:53:24,101 Please, I swear! Give me my activator. 1286 00:53:24,134 --> 00:53:26,136 1287 00:53:29,507 --> 00:53:34,211 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! 1288 00:53:34,245 --> 00:53:37,482 2 days later, Jheri Curl confessed 1289 00:53:37,515 --> 00:53:40,318 to the murder of Cookiehead Jenkins. 1290 00:53:40,351 --> 00:53:43,654 I had solved the death of a breakdancer. 1291 00:53:43,688 --> 00:53:45,089 Oh, and by the way, 1292 00:53:45,122 --> 00:53:48,326 Debra got the money from the insurance cpany, 1293 00:53:48,359 --> 00:53:51,329 $100,000, 1294 00:53:51,362 --> 00:53:53,331 and I'm in love... 1295 00:53:53,364 --> 00:53:55,533 With the money. 1296 00:53:55,566 --> 00:54:00,271 I wonder how long it takes to spend a hundred grand? 1297 00:54:00,305 --> 00:54:01,539 See ya next week. 1298 00:54:01,572 --> 00:54:03,574 I'm Sam Ace. 1299 00:54:25,796 --> 00:54:29,600 That's the kind of role I wanna play. 1300 00:54:29,634 --> 00:54:31,001 You will. 1301 00:54:33,904 --> 00:54:36,441 I feel nervous about tomorrow. 1302 00:54:37,442 --> 00:54:39,910 It's your first day. 1303 00:54:40,911 --> 00:54:42,480 Naw, that's not it. 1304 00:54:42,513 --> 00:54:46,216 I just feel funny doing this kind of character. 1305 00:54:46,250 --> 00:54:49,754 I just wish it were something different. 1306 00:54:51,756 --> 00:54:53,924 You'll be fine. 1307 00:54:58,396 --> 00:55:00,465 You think so? 1308 00:55:00,498 --> 00:55:01,832 Mm-hmm. 1309 00:55:04,769 --> 00:55:07,838 Is my grandmother still asleep? 1310 00:55:11,742 --> 00:55:13,711 Yeah. 1311 00:55:13,744 --> 00:55:15,346 Good. 1312 00:55:25,390 --> 00:55:27,858 1313 00:55:39,236 --> 00:55:42,106 * rags to riches 1314 00:55:43,741 --> 00:55:45,175 * ooh-ah 1315 00:55:45,209 --> 00:55:47,878 we're talking with fans outside the Bobby Taylor concert. 1316 00:55:47,912 --> 00:55:49,814 10,000 seater. What do you think of Bobby Taylor? 1317 00:55:49,847 --> 00:55:51,582 Basically, you know, I'd pay to see 1318 00:55:51,616 --> 00:55:52,850 any of Bobby Taylor's movies. 1319 00:55:52,883 --> 00:55:54,051 * hard work 1320 00:55:54,084 --> 00:55:55,453 * hard work 1321 00:55:55,486 --> 00:56:00,591 * and dedication to what you feel * 1322 00:56:00,625 --> 00:56:01,592 * thank god 1323 00:56:01,626 --> 00:56:02,793 * thank god 1324 00:56:02,827 --> 00:56:06,631 * American dreams can become so real * 1325 00:56:06,664 --> 00:56:08,899 Ha ha. I'm Bobby Taylor. 1326 00:56:08,933 --> 00:56:10,868 Thank you. No pictures now, please. 1327 00:56:10,901 --> 00:56:14,405 * overnight sensation * 1328 00:56:16,907 --> 00:56:18,543 My big brother 1329 00:56:18,576 --> 00:56:21,345 is very important to me because I love him. 1330 00:56:21,378 --> 00:56:25,249 He is an actor. He's been on TV and everything. 1331 00:56:25,282 --> 00:56:28,352 He can act happy or sad or real cool. 1332 00:56:28,385 --> 00:56:30,220 He is the greatest. 1333 00:56:34,291 --> 00:56:38,596 I just wish the boy would get his life together. 1334 00:56:38,629 --> 00:56:40,364 Mama, don't you start. 1335 00:56:40,397 --> 00:56:43,434 They're hiring down at that post office. 1336 00:56:43,501 --> 00:56:45,536 They pay good pay down there. 1337 00:56:45,570 --> 00:56:46,571 Mm-hmm. 1338 00:56:46,604 --> 00:56:47,772 Mm-hmm. 1339 00:56:47,805 --> 00:56:50,875 Mama, look, Bobby has a dream of becoming an actor. 1340 00:56:50,908 --> 00:56:53,110 Just be happy for the boy. 1341 00:56:53,143 --> 00:56:55,245 Oh, hi, sweetheart. 1342 00:56:55,279 --> 00:56:56,514 Morning, ma. Morning, grandma. 1343 00:56:56,547 --> 00:56:58,148 Hi, baby. 1344 00:57:01,986 --> 00:57:04,221 Ma--ma, could you hurry up? 1345 00:57:04,254 --> 00:57:06,323 I don't wanna be late for my first day of shooting. 1346 00:57:06,356 --> 00:57:08,459 Bobby, I'm doing it as fast as I can. 1347 00:57:08,493 --> 00:57:09,760 Ma, the director says it's OK 1348 00:57:09,794 --> 00:57:11,629 if you wanna come down to the filming today. 1349 00:57:11,662 --> 00:57:12,730 I know, sugar, 1350 00:57:12,763 --> 00:57:14,231 but mama may not be able to get down there. 1351 00:57:14,264 --> 00:57:15,232 All right. 1352 00:57:15,265 --> 00:57:16,601 But I'll be there. 1353 00:57:16,634 --> 00:57:18,969 OK, grandma. 1354 00:57:21,338 --> 00:57:23,273 Now don't get me wrong. 1355 00:57:23,307 --> 00:57:24,575 I am happy for Bobby. 1356 00:57:24,609 --> 00:57:26,944 But I don't want no grandson of mine 1357 00:57:26,977 --> 00:57:29,213 out there trying to act like a street hustler. 1358 00:57:29,246 --> 00:57:32,182 Black folks got enough negative images 1359 00:57:32,216 --> 00:57:34,384 without my grandson out there 1360 00:57:34,418 --> 00:57:36,521 adding to that mindless bullshit out there. 1361 00:57:36,554 --> 00:57:37,655 Mama... 1362 00:57:37,688 --> 00:57:39,690 Yes, I said it. Bullshit. Bullshit! 1363 00:57:39,724 --> 00:57:42,126 Mama, if you don't be quiet, that boy gonna hear you. 1364 00:57:42,159 --> 00:57:44,194 I don't care. 1365 00:57:44,228 --> 00:57:46,363 Every time you look at TV, 1366 00:57:46,396 --> 00:57:48,332 always somebody acting like a pimp 1367 00:57:48,365 --> 00:57:50,234 or some tired-ass nigger. 1368 00:57:50,267 --> 00:57:52,302 Kids don't need to see that stuff. 1369 00:57:52,336 --> 00:57:54,839 Acting like they think it's cool 1370 00:57:54,872 --> 00:57:56,140 to be in a gang. 1371 00:57:56,173 --> 00:57:58,175 Just the other day, I saw Stevie 1372 00:57:58,208 --> 00:58:00,845 walk around the house, trying to act cool. Huh! 1373 00:58:01,979 --> 00:58:04,281 Mama, everything you saying is right, 1374 00:58:04,314 --> 00:58:06,283 but it's work. 1375 00:58:06,316 --> 00:58:09,286 There's work at the post office, too. 1376 00:58:09,319 --> 00:58:11,088 Humph. 1377 00:58:21,832 --> 00:58:25,335 What's happenin', big brother? 1378 00:58:25,369 --> 00:58:27,337 I wanna be just like you. 1379 00:58:27,371 --> 00:58:30,074 Got 3 chicks waiting in our car for US, man. 1380 00:58:30,107 --> 00:58:33,177 Come on. Come on! 1381 00:58:33,210 --> 00:58:36,647 Let's go. Come on. 1382 00:58:38,015 --> 00:58:39,449 What did you say? 1383 00:58:41,051 --> 00:58:43,353 I said good morning. 1384 00:58:45,255 --> 00:58:47,357 Yeah. Good morning, Stevie. 1385 00:58:56,834 --> 00:59:00,705 OK, pick me up at 4:00, honey. Bye-bye. 1386 00:59:15,252 --> 00:59:17,287 I love you, Amanda. 1387 00:59:17,321 --> 00:59:18,623 I love you, John. 1388 00:59:18,656 --> 00:59:20,057 I adore you. 1389 00:59:20,090 --> 00:59:22,559 You're everything to me. 1390 00:59:22,593 --> 00:59:24,995 My heart beats for only you. 1391 00:59:25,029 --> 00:59:27,965 And I for you. 1392 00:59:31,368 --> 00:59:32,837 Your lips. 1393 00:59:32,870 --> 00:59:35,740 John, no. 1394 00:59:38,809 --> 00:59:40,177 Can I help you? 1395 00:59:45,716 --> 00:59:46,951 No, no, no. 1396 00:59:46,984 --> 00:59:48,452 Joe, bubee, baby, sweetheart, 1397 00:59:48,485 --> 00:59:49,954 I'm your agent. Listen to me. 1398 00:59:49,987 --> 00:59:51,221 This is a great deal. 1399 00:59:51,255 --> 00:59:52,723 I said no. No. 1400 00:59:52,757 --> 00:59:54,224 It's your contract. 1401 00:59:54,258 --> 00:59:55,793 No, no, no, no. 1402 00:59:55,826 --> 00:59:58,462 I'm not just gonna kill 38 people in this picture. 1403 00:59:58,495 --> 01:00:00,264 This script needs to be rewritten. 1404 01:00:00,297 --> 01:00:02,767 If this picture's gonna be a box-office smash, 1405 01:00:02,800 --> 01:00:05,469 I need to kill more people. I'm the hero. 1406 01:00:05,502 --> 01:00:07,404 It's a 38-kill deal, Joe. 1407 01:00:07,437 --> 01:00:09,573 That's the deal. That's your contract. 1408 01:00:09,606 --> 01:00:11,408 Yeah, and why can't you make it 39? 1409 01:00:11,441 --> 01:00:13,077 Joe, originally, it was 15 kills. 1410 01:00:13,110 --> 01:00:14,745 I gotta get a new wig. 1411 01:00:14,779 --> 01:00:16,380 Sidney, talk to this man. 1412 01:00:16,413 --> 01:00:18,282 I can't talk to him, Sam. He's a moron. 1413 01:00:18,315 --> 01:00:20,050 You're never gonna work in this town again. 1414 01:00:20,084 --> 01:00:21,786 Yo, young blood. 1415 01:00:21,819 --> 01:00:23,420 Stage number 7. 1416 01:00:23,453 --> 01:00:24,989 Dressing room's on the left. 1417 01:00:27,758 --> 01:00:29,126 Thanks. 1418 01:00:39,203 --> 01:00:41,171 Is that up here? 1419 01:00:41,205 --> 01:00:42,372 Wardrobe, Mr. Taylor. 1420 01:00:42,406 --> 01:00:44,541 You have a good one. 1421 01:00:50,247 --> 01:00:52,482 Hey! 1422 01:00:52,516 --> 01:00:55,820 My man from the audition, right? 1423 01:00:55,853 --> 01:00:56,887 Yeah. 1424 01:00:56,921 --> 01:00:58,422 Hey, what part you playing? 1425 01:00:58,455 --> 01:01:00,991 Jimmy. 1426 01:01:01,025 --> 01:01:03,160 Oh, so you got Jimmy. 1427 01:01:03,193 --> 01:01:05,362 Congratulations, man. 1428 01:01:05,395 --> 01:01:08,032 Come on, give it up. Heh heh heh. 1429 01:01:08,065 --> 01:01:10,200 Hey, I only got one line, you know. 1430 01:01:10,234 --> 01:01:11,769 Hey, but that's cool. 1431 01:01:11,802 --> 01:01:14,071 I understand the NAACP 1432 01:01:14,104 --> 01:01:15,740 is gonna picket this movie 1433 01:01:15,773 --> 01:01:18,042 'cause somebody read the script. 1434 01:01:18,075 --> 01:01:19,543 Mm-hmm. 1435 01:01:19,576 --> 01:01:21,545 But I'm glad you got the part 1436 01:01:21,578 --> 01:01:23,647 'cause I would never play that part 1437 01:01:23,680 --> 01:01:25,783 because of my values. 1438 01:01:25,816 --> 01:01:27,718 But, hey, I'm different. 1439 01:01:27,752 --> 01:01:28,953 Congratulations, man. 1440 01:01:28,986 --> 01:01:31,421 Ha ha! 1441 01:01:31,455 --> 01:01:32,957 Thanks. 1442 01:01:32,990 --> 01:01:34,892 The NAACP... 1443 01:01:34,925 --> 01:01:36,626 Could picket me... 1444 01:01:36,660 --> 01:01:37,862 1445 01:01:37,895 --> 01:01:39,830 No more Bobby Taylors. 1446 01:01:39,864 --> 01:01:41,531 I'm standing outside the home of Bobby Taylor, 1447 01:01:41,565 --> 01:01:43,801 the young black actor who took a lead role 1448 01:01:43,834 --> 01:01:46,303 in a stereotypical movie about street life. 1449 01:01:46,336 --> 01:01:48,305 The NAACP has picketed this movie, 1450 01:01:48,338 --> 01:01:49,807 but this is the first time 1451 01:01:49,840 --> 01:01:51,508 that an actor's ever been picketed. 1452 01:01:51,541 --> 01:01:53,010 Here to explain is the president 1453 01:01:53,043 --> 01:01:55,512 of the Hollywood branch of the NAACP 1454 01:01:55,545 --> 01:01:56,680 Mr. Jamal Harris. 1455 01:01:56,713 --> 01:01:59,249 I hope that you're all paid-up members 1456 01:01:59,283 --> 01:02:01,185 of the NAACP Hollywood branch. 1457 01:02:01,218 --> 01:02:02,186 Thank you. 1458 01:02:02,219 --> 01:02:04,388 We felt we had to put our foot down 1459 01:02:04,421 --> 01:02:06,623 by making Bobby Taylor an example. 1460 01:02:06,656 --> 01:02:09,059 We feel the black actor should not have to accept 1461 01:02:09,093 --> 01:02:10,327 these stereotyped roles, 1462 01:02:10,360 --> 01:02:13,330 such as crying slaves, tar babies... 1463 01:02:13,363 --> 01:02:14,331 Tar babies? 1464 01:02:14,364 --> 01:02:15,332 Jungle bunnies. 1465 01:02:15,365 --> 01:02:18,135 And I say that as long as black actors 1466 01:02:18,168 --> 01:02:19,369 play these roles, 1467 01:02:19,403 --> 01:02:20,838 they'll never play the Rambos 1468 01:02:20,871 --> 01:02:23,173 until they stop playing the sambos. 1469 01:02:23,207 --> 01:02:24,909 Thank you, Mr. Harris. 1470 01:02:24,942 --> 01:02:27,577 Here's Bobby Taylor's little brother Stevie. 1471 01:02:27,611 --> 01:02:29,079 Wait a minute. I'm not finished. 1472 01:02:29,113 --> 01:02:30,347 Isn't this gonna be in Spanish? 1473 01:02:30,380 --> 01:02:33,683 How do you feel about what your brother has done? 1474 01:02:33,717 --> 01:02:35,052 He's not my brother. 1475 01:02:35,085 --> 01:02:37,021 He's just a guy that lives in the same house. 1476 01:02:37,054 --> 01:02:38,088 He's a renter. 1477 01:02:38,122 --> 01:02:39,756 But you were seen down on the movie set. 1478 01:02:39,790 --> 01:02:40,991 Isn't that true? 1479 01:02:41,025 --> 01:02:42,827 No comment. If you print that, I'll sue. 1480 01:02:42,860 --> 01:02:44,394 I don't have a grandson anymore. 1481 01:02:44,428 --> 01:02:47,097 I really don't. And what am I gonna do about it? 1482 01:02:47,131 --> 01:02:49,033 I'll tell you what I'm gonna do about it. 1483 01:02:49,066 --> 01:02:51,101 I am going to write me a book about him. 1484 01:02:51,135 --> 01:02:52,269 A book? Mm-hmm. 1485 01:02:52,302 --> 01:02:53,303 What's the name of it? 1486 01:02:53,337 --> 01:02:54,271 Bobby dearest. 1487 01:02:54,338 --> 01:02:56,106 You used to work with Bobby Taylor. 1488 01:02:56,140 --> 01:02:58,508 Could you tell me, was he always an Uncle Tom? 1489 01:02:58,542 --> 01:03:00,811 Yeah. Yes, always uncle Tom. 1490 01:03:00,845 --> 01:03:02,412 Mama, daddy was a Tom. 1491 01:03:02,446 --> 01:03:03,780 Uncle was a Tom. 1492 01:03:03,814 --> 01:03:05,082 I think that Bobby Taylor 1493 01:03:05,115 --> 01:03:06,716 is a two-bit, goat-smelling spook 1494 01:03:06,750 --> 01:03:09,119 obviously from the coon repertory theater of America. 1495 01:03:09,153 --> 01:03:10,955 Uh, eat Tom turkeys on Thanksgiving. 1496 01:03:10,988 --> 01:03:13,090 I'm so sick and tired of people like Bobby Taylor 1497 01:03:13,123 --> 01:03:14,558 coming around and influencing the kids. 1498 01:03:14,591 --> 01:03:16,593 Got my kid grabbing his wallet, shining shoes. 1499 01:03:16,626 --> 01:03:17,895 You ain't gonna be no star, Bobby, 1500 01:03:17,928 --> 01:03:19,063 on account of that brown stuff on the tip of your nose. 1501 01:03:19,096 --> 01:03:20,464 I know you're brown-nosing over there. 1502 01:03:20,497 --> 01:03:21,731 We are out here sweating 1503 01:03:21,765 --> 01:03:23,367 like niggers going to the election in Georgia 1504 01:03:23,400 --> 01:03:25,135 because he chooses to buck his eyes, 1505 01:03:25,169 --> 01:03:26,436 yank on his dick, 1506 01:03:26,470 --> 01:03:28,472 and pull those raggedy, skid-mark drawers 1507 01:03:28,505 --> 01:03:29,974 out of the crack of his black ass. 1508 01:03:30,007 --> 01:03:32,076 I have nothing else to say about Bobby Taylor. 1509 01:03:32,109 --> 01:03:33,543 Bobby Taylor is a coon. 1510 01:03:33,577 --> 01:03:35,512 Be a star very soon. 1511 01:03:35,545 --> 01:03:37,848 How do you feel about being with Bobby and his film career? 1512 01:03:37,882 --> 01:03:39,316 I believe him, 1513 01:03:39,349 --> 01:03:41,051 and I will stand by him. 1514 01:03:41,085 --> 01:03:42,419 How do you really feel? 1515 01:03:42,452 --> 01:03:44,889 I will stand by him. 1516 01:03:44,922 --> 01:03:46,523 Come on, sister. 1517 01:03:46,556 --> 01:03:48,258 As a black woman, 1518 01:03:48,292 --> 01:03:50,094 you mean you're happy with your boyfriend 1519 01:03:50,127 --> 01:03:52,162 with that watermelon smile? 1520 01:03:54,965 --> 01:03:56,666 I'm proud of my race. 1521 01:03:56,700 --> 01:03:58,702 And, no, I don't like it. 1522 01:03:58,735 --> 01:04:01,071 I really thought he was gonna make the right choice, 1523 01:04:01,105 --> 01:04:02,706 but obviously he didn't. 1524 01:04:02,739 --> 01:04:04,674 I didn't know that he was gonna act like 1525 01:04:04,708 --> 01:04:06,510 some sort of piccaninny. 1526 01:04:06,543 --> 01:04:10,080 My girlfriends are laughing behind my back. 1527 01:04:10,114 --> 01:04:12,716 They ask me, "does he make 1528 01:04:12,749 --> 01:04:15,119 those kind of faces in bed?" 1529 01:04:15,152 --> 01:04:17,221 Do you make those faces in bed? 1530 01:04:17,254 --> 01:04:19,023 Sometimes. 1531 01:04:19,056 --> 01:04:21,625 I have thought about it and thought about it. 1532 01:04:21,658 --> 01:04:25,495 And I have come to one conclusion-- 1533 01:04:25,529 --> 01:04:26,696 we kill him. 1534 01:04:27,731 --> 01:04:30,767 Kill him. Kill him. 1535 01:04:30,800 --> 01:04:32,869 Kill him. Kill Bobby. 1536 01:04:32,903 --> 01:04:34,404 Kill Bobby. Kill him. 1537 01:04:34,438 --> 01:04:37,074 Kill him. Kill him. Kill him. Kill him. 1538 01:04:37,107 --> 01:04:40,610 1539 01:04:50,754 --> 01:04:52,356 Cut, cut. 1540 01:04:52,389 --> 01:04:55,692 Sidney, they are tearing the heart out of my chest. 1541 01:04:55,725 --> 01:04:57,327 What are they doing to my words? 1542 01:04:57,361 --> 01:04:59,629 These are my words. Street, street. 1543 01:04:59,663 --> 01:05:01,966 You hear the man, right? You hear the man. 1544 01:05:01,999 --> 01:05:04,935 You're killing his dialog. You're killing his words. 1545 01:05:04,969 --> 01:05:06,670 This is supposed to be street, you know? 1546 01:05:06,703 --> 01:05:08,905 Now let's get another scene in. 1547 01:05:08,939 --> 01:05:10,540 Let's go again. 1548 01:05:10,574 --> 01:05:12,809 Actors, actors, come on, first positions. 1549 01:05:12,842 --> 01:05:13,810 First positions. 1550 01:05:13,843 --> 01:05:15,645 Jivetime Jimmy's revenge-- 1551 01:05:15,679 --> 01:05:17,347 scene 10, apple one. 1552 01:05:17,381 --> 01:05:19,049 Action. 1553 01:05:20,917 --> 01:05:22,419 Come on, Turkey. 1554 01:05:23,620 --> 01:05:26,423 Go get Jimmy. Go get him. 1555 01:05:26,456 --> 01:05:27,457 All right. 1556 01:05:41,605 --> 01:05:43,040 1557 01:05:44,341 --> 01:05:45,609 Johnny? 1558 01:05:45,642 --> 01:05:46,910 Uh-uh. 1559 01:05:46,943 --> 01:05:47,944 Tommy? 1560 01:05:51,315 --> 01:05:52,949 1561 01:05:54,384 --> 01:05:55,852 Johnny, you kill him. 1562 01:05:55,885 --> 01:05:57,988 Yeah, you right. 1563 01:05:58,022 --> 01:06:01,591 Gee, Johnny, you kill Tommy. 1564 01:06:01,625 --> 01:06:04,961 Yeah, you know I'm a bad dude, Jack. 1565 01:06:04,995 --> 01:06:05,962 Gee. 1566 01:06:05,996 --> 01:06:06,963 Yeah. 1567 01:06:06,997 --> 01:06:08,365 You better run 1568 01:06:08,398 --> 01:06:09,499 before the polices come. 1569 01:06:09,533 --> 01:06:11,535 Johnny, it's Jimmy. 1570 01:06:15,339 --> 01:06:16,740 Jimmy. 1571 01:06:16,773 --> 01:06:18,308 Oh, no. 1572 01:06:19,776 --> 01:06:21,311 Tommy. 1573 01:06:21,345 --> 01:06:22,979 Tommy. 1574 01:06:23,013 --> 01:06:24,848 Tommy. 1575 01:06:27,251 --> 01:06:28,852 Talk to me, Tommy. 1576 01:06:28,885 --> 01:06:30,854 I'm mad. 1577 01:06:30,887 --> 01:06:32,356 Ohh! 1578 01:06:32,389 --> 01:06:33,657 I wants revenge. 1579 01:06:33,690 --> 01:06:35,225 Oh, no. 1580 01:06:35,259 --> 01:06:36,593 My pacer's pissed. 1581 01:06:36,626 --> 01:06:38,128 Ohh. 1582 01:06:38,162 --> 01:06:40,164 Aw, good god. 1583 01:06:40,197 --> 01:06:42,166 Tommy, hit me. 1584 01:06:42,199 --> 01:06:43,433 Unh! 1585 01:06:43,467 --> 01:06:44,968 2 times. 1586 01:06:45,001 --> 01:06:46,570 Unh. Unh. 1587 01:06:46,603 --> 01:06:48,105 On the good foot. 1588 01:06:49,806 --> 01:06:51,341 Tommy. 1589 01:06:51,375 --> 01:06:53,877 Camel walk, Tommy. 1590 01:06:59,015 --> 01:07:00,517 Afros. 1591 01:07:00,550 --> 01:07:02,786 Yeah! 1592 01:07:02,819 --> 01:07:04,721 Afros. 1593 01:07:04,754 --> 01:07:06,123 Yeah! 1594 01:07:06,156 --> 01:07:08,592 I want revenge. 1595 01:07:08,625 --> 01:07:09,793 Yeah. 1596 01:07:09,826 --> 01:07:12,862 Ohh! I want revenge. 1597 01:07:12,896 --> 01:07:14,531 Revenge. 1598 01:07:14,564 --> 01:07:15,665 Afros... 1599 01:07:15,699 --> 01:07:16,766 Yeah? 1600 01:07:16,800 --> 01:07:18,768 Back it up. 1601 01:07:18,802 --> 01:07:20,304 You beaners... 1602 01:07:20,337 --> 01:07:21,605 You back up. 1603 01:07:21,638 --> 01:07:23,607 Back up. Back up. You back up. 1604 01:07:23,640 --> 01:07:24,608 You back up! 1605 01:07:24,641 --> 01:07:25,575 You back up! 1606 01:07:25,609 --> 01:07:26,576 You back up! 1607 01:07:26,610 --> 01:07:27,677 Somebody. 1608 01:07:27,711 --> 01:07:28,745 You back up. 1609 01:07:30,714 --> 01:07:33,217 You killed-ed my brother, 1610 01:07:33,250 --> 01:07:34,984 my main man. 1611 01:07:35,018 --> 01:07:37,921 I loved-ed this dude, baby. 1612 01:07:37,954 --> 01:07:40,857 He was--he was, uh... 1613 01:07:42,292 --> 01:07:43,627 Cut. 1614 01:07:43,660 --> 01:07:45,061 Why is he stopping? 1615 01:07:45,095 --> 01:07:47,063 Bobby, that was terrific. That was terrific. 1616 01:07:47,097 --> 01:07:49,533 W-W-Why'd you stop? What happened? 1617 01:07:49,566 --> 01:07:53,437 There's no problem. I just forgot my line. 1618 01:07:53,470 --> 01:07:55,572 OK. That's fine. No problem. 1619 01:07:55,605 --> 01:07:57,641 You want to look at the script? 1620 01:07:57,674 --> 01:07:58,875 No, I'm OK. 1621 01:07:58,942 --> 01:08:01,178 Great. OK. Let's go again. 1622 01:08:01,211 --> 01:08:02,279 Excuse me, Sidney. 1623 01:08:02,312 --> 01:08:04,548 Before you do, I have another very good idea. 1624 01:08:04,581 --> 01:08:07,651 Could you tell him to be a little more, you know... 1625 01:08:07,684 --> 01:08:10,820 Yeah. Bobby, uh, Bobby? 1626 01:08:10,854 --> 01:08:13,790 I need, uh, a little more black. 1627 01:08:13,823 --> 01:08:15,792 You know what I'm saying? Like...Stick your ass out. 1628 01:08:15,825 --> 01:08:19,296 Bug the eyes. You know how they move, you know? 1629 01:08:19,329 --> 01:08:20,964 Yeah, jive-ass. Jive-ass. 1630 01:08:20,997 --> 01:08:22,699 Let's slate it. Let's go again. 1631 01:08:22,732 --> 01:08:24,033 OK. Sorry--sorry, Sidney. 1632 01:08:24,067 --> 01:08:25,669 ...Scene 10, baker one. 1633 01:08:25,702 --> 01:08:28,638 And...action! 1634 01:08:28,672 --> 01:08:32,008 I loved-ed my brother. 1635 01:08:32,041 --> 01:08:35,245 He was my main man, baby. 1636 01:08:36,446 --> 01:08:41,251 Yeah, baby, because I loved-ed him. 1637 01:08:41,285 --> 01:08:43,086 And, uh, he was my only brother. 1638 01:08:43,119 --> 01:08:46,223 He--he was like my main man. 1639 01:08:46,256 --> 01:08:49,793 I loved-ed... I loved-ed my brother. 1640 01:08:49,826 --> 01:08:50,794 Cut. 1641 01:08:50,827 --> 01:08:52,862 Why is he stopping again? 1642 01:08:52,896 --> 01:08:54,598 Why are you stopping? 1643 01:09:10,680 --> 01:09:12,749 I- I- I... 1644 01:09:12,782 --> 01:09:15,552 I can't do this. 1645 01:09:15,585 --> 01:09:18,087 What did he say? He said he can't do this. 1646 01:09:18,121 --> 01:09:20,390 What are you talking about, you can't do this? 1647 01:09:21,725 --> 01:09:24,494 This is not the kind of acting I wanted to do. 1648 01:09:28,698 --> 01:09:29,866 This is... 1649 01:09:29,899 --> 01:09:32,101 This is bullshit. 1650 01:09:32,135 --> 01:09:34,070 Get him out of here! Get him off the set! 1651 01:09:34,103 --> 01:09:35,339 I'll have someone else do it. 1652 01:09:35,372 --> 01:09:36,773 I'll do it. You got it. 1653 01:09:36,806 --> 01:09:38,275 You ain't shit. 1654 01:09:38,308 --> 01:09:41,144 Come on, you're blowing it for all of US. 1655 01:09:41,177 --> 01:09:42,379 This has gotta change. 1656 01:09:42,412 --> 01:09:43,947 Look, this is work. 1657 01:09:43,980 --> 01:09:45,849 Shit, there's work at the post office. 1658 01:09:45,882 --> 01:09:47,551 Get him off the set. I want him off the set. 1659 01:09:47,584 --> 01:09:50,053 Get him off the set. Get him out of here. 1660 01:09:50,086 --> 01:09:51,187 1661 01:09:51,221 --> 01:09:52,989 There's always got to be one. 1662 01:10:04,033 --> 01:10:05,835 Get him out of here. 1663 01:10:05,869 --> 01:10:08,772 Get him off the set. I'll have someone else do it. 1664 01:10:11,375 --> 01:10:14,878 You could be the greatest actor ever born. 1665 01:10:19,483 --> 01:10:24,321 Don't ever let anybody take away your dreams. 1666 01:10:28,958 --> 01:10:31,395 Alack, they've murdered 1667 01:10:31,428 --> 01:10:35,932 your only loving daughter. 1668 01:10:37,434 --> 01:10:39,102 1669 01:10:39,135 --> 01:10:41,371 Fool. Fool! 1670 01:10:41,405 --> 01:10:42,406 Yes, sire. 1671 01:10:42,439 --> 01:10:44,941 Come hither. 1672 01:10:44,974 --> 01:10:48,778 They have murdered my daughter. 1673 01:10:48,812 --> 01:10:51,348 My ad-- 1674 01:10:54,718 --> 01:10:59,155 Oh, my daughter. Pain. 1675 01:11:12,369 --> 01:11:14,538 1676 01:11:14,571 --> 01:11:16,105 Superhero... 1677 01:11:16,139 --> 01:11:18,007 Superhero. 1678 01:11:18,041 --> 01:11:19,976 We've been looking all over for you. 1679 01:11:20,009 --> 01:11:22,579 You know this city's full of crime. 1680 01:11:22,612 --> 01:11:25,449 Get back to work. Back to work. 1681 01:11:49,305 --> 01:11:51,641 Rambro, over here. 1682 01:11:51,675 --> 01:11:54,444 Rambro, over here. Help US, Rambro. 1683 01:11:55,445 --> 01:11:58,948 1684 01:12:05,422 --> 01:12:06,556 And now... 1685 01:12:06,590 --> 01:12:08,458 1686 01:12:08,492 --> 01:12:10,494 The winner is... 1687 01:12:10,527 --> 01:12:12,496 1688 01:12:15,031 --> 01:12:16,265 Bobby Taylor! 1689 01:12:26,476 --> 01:12:28,545 Call me. 1690 01:12:40,790 --> 01:12:42,792 1691 01:12:42,826 --> 01:12:45,895 This is really a surprise, 1692 01:12:45,929 --> 01:12:47,797 uh, my fifth Oscar. 1693 01:12:50,333 --> 01:12:51,635 I'm gonna tell you, 1694 01:12:51,668 --> 01:12:53,670 I didn't think I was gonna win tonight 1695 01:12:53,703 --> 01:12:58,775 and against the competition-- redford, Newman, Pacino, 1696 01:12:58,808 --> 01:13:02,145 Dustin Hoffman, uh, Meryl Streep. 1697 01:13:02,178 --> 01:13:04,113 I didn't think I had a chance. 1698 01:13:04,147 --> 01:13:07,651 And I just wanna say tonight, we're all winners. 1699 01:13:17,360 --> 01:13:19,696 I'll get your jacket, Mr. Taylor. Thank you. 1700 01:13:19,729 --> 01:13:22,331 Mr. Taylor, there's one line here you forgot to sign, please. 1701 01:13:22,365 --> 01:13:24,167 Uh, sorry about that. There. 1702 01:13:24,200 --> 01:13:26,503 There's something about this guy. He's special. 1703 01:13:26,536 --> 01:13:29,439 He's got this honest quality, integrity. 1704 01:13:29,473 --> 01:13:31,875 There. Now you look like a star. 1705 01:13:31,908 --> 01:13:33,142 Thank you. 1706 01:13:33,176 --> 01:13:35,378 OK, we're ready to shoot you now. Let's roll. 1707 01:13:35,411 --> 01:13:37,280 Here's your jacket, Mr. Taylor. 1708 01:13:37,313 --> 01:13:39,048 Oh, thank you very much. 1709 01:13:39,082 --> 01:13:41,651 Hook it up and see what happens. 1710 01:13:41,685 --> 01:13:42,752 OK, here we go. 1711 01:13:42,786 --> 01:13:45,121 Take one. Action. 1712 01:13:45,154 --> 01:13:47,356 Through rain, sleet and snow, 1713 01:13:47,390 --> 01:13:48,892 I deliver your mail. 1714 01:13:48,925 --> 01:13:50,560 I'm a U.S. Postman. 1715 01:13:50,594 --> 01:13:52,962 And you can be one, too. 1716 01:13:52,996 --> 01:13:55,198 I deliver people's dreams. 1717 01:13:55,231 --> 01:13:57,166 And more importantly, 1718 01:13:57,200 --> 01:13:59,469 I have the respect and the admiration 1719 01:13:59,503 --> 01:14:01,137 of the entire community. 1720 01:14:01,170 --> 01:14:03,707 And that makes me proud. 1721 01:14:03,740 --> 01:14:08,344 So if you can't take pride in your job, 1722 01:14:08,377 --> 01:14:13,249 remember, there's always work at the post office. 1723 01:14:13,282 --> 01:14:14,751 1724 01:14:35,471 --> 01:14:37,607 * I'd like you all to know 1725 01:14:37,641 --> 01:14:40,109 * you say that I'm just a dreamer * 1726 01:14:40,143 --> 01:14:43,847 * gonna make you all believers 1727 01:14:43,847 --> 01:14:47,150 * and it starts today 1728 01:14:47,183 --> 01:14:51,187 * just one in a million 1729 01:14:51,220 --> 01:14:53,289 * with every chance I take 1730 01:14:53,322 --> 01:14:56,626 * I'm not just one in a million * 1731 01:14:56,660 --> 01:14:58,928 * and the sky's the limit 1732 01:14:58,962 --> 01:15:02,566 * and there's nothing gonna get in my way * 1733 01:15:02,599 --> 01:15:06,035 * hey, hey, hey, hey, yeah * 1734 01:15:09,272 --> 01:15:10,574 * it's just I'm ready, go 1735 01:15:10,607 --> 01:15:12,776 * and now that I have found it 1736 01:15:12,809 --> 01:15:17,113 * gonna build my world around it * 1737 01:15:17,146 --> 01:15:19,916 * and I gotta say 1738 01:15:19,949 --> 01:15:23,019 * just one in a million 1739 01:15:23,052 --> 01:15:26,823 * with every chance I take 1740 01:15:26,856 --> 01:15:29,993 * I'm not just one in a million * 1741 01:15:30,026 --> 01:15:31,695 * and the sky's the limit 1742 01:15:31,728 --> 01:15:35,131 * 'cause there's nothing gonna get in my way * 1743 01:15:35,164 --> 01:15:40,003 * am I alone inside my dreams? 1744 01:15:40,036 --> 01:15:42,438 * what a place to be 1745 01:15:42,471 --> 01:15:45,875 * things aren't at all the way they seem * 1746 01:15:45,909 --> 01:15:49,212 * if I work hard, and I believe * 1747 01:15:49,278 --> 01:15:53,449 * I'll make it when it's tough, never gonna give up * 1748 01:15:55,118 --> 01:15:57,654 * I'm not just one in a million * 1749 01:15:57,687 --> 01:16:01,725 * I'm not just one in a million * 1750 01:16:02,959 --> 01:16:04,560 * I'm not just one in a million * 1751 01:16:04,594 --> 01:16:08,698 * hey, not just one in a million * 1752 01:16:10,533 --> 01:16:14,303 * I'm not just one in a million * 1753 01:16:17,841 --> 01:16:22,712 * I'm not just one in a million * 1754 01:16:22,746 --> 01:16:24,213 1755 01:16:28,818 --> 01:16:31,420 * to be or not to be 1756 01:16:31,454 --> 01:16:34,590 * that is the question I ask of thee, huh * 1757 01:16:34,624 --> 01:16:37,293 * to reach new levels and set new heights * 1758 01:16:37,326 --> 01:16:40,063 * to take control, huh, and rock your life * 1759 01:16:40,096 --> 01:16:42,932 * I'm tired of playing hookers and hos * 1760 01:16:42,966 --> 01:16:45,702 * I want much more sophisticated roles * 1761 01:16:45,735 --> 01:16:48,371 * Medea, Cleopatra, Antigone * 1762 01:16:48,404 --> 01:16:51,507 * Joan of Arc inspired me, ha ha * 1763 01:16:51,540 --> 01:16:54,077 * yeah, that's right, I kiss plenty Booty * 1764 01:16:54,110 --> 01:16:57,013 * to get that part, I thought it was my duty * 1765 01:16:57,046 --> 01:16:59,615 * but now I feel that in my heart * 1766 01:16:59,649 --> 01:17:02,518 * that I have here a brand-new start * 1767 01:17:02,551 --> 01:17:05,221 * I wrote those words, and they're really jive * 1768 01:17:05,254 --> 01:17:07,924 * but I learned today is really live * 1769 01:17:07,957 --> 01:17:10,626 * ya see, I learned about blacks from TV * 1770 01:17:10,660 --> 01:17:17,100 * so please don't be angry with me, uh-huh * 1771 01:18:25,969 --> 01:18:28,637 1772 01:19:42,478 --> 01:19:43,712 1773 01:19:43,746 --> 01:19:46,115 * take me back to yesterday * 1774 01:19:46,149 --> 01:19:49,018 * when a dream that's come true * 1775 01:19:49,052 --> 01:19:55,024 * wasn't far away 1776 01:19:56,125 --> 01:19:59,128 * there's magic just to say * 1777 01:19:59,162 --> 01:20:05,434 * something simply, as sweet as your name * 1778 01:20:06,569 --> 01:20:10,139 * that's when I knew 1779 01:20:11,474 --> 01:20:14,978 * I was in love with you 1780 01:20:15,011 --> 01:20:18,381 * and forever your love 1781 01:20:18,414 --> 01:20:23,152 * all my dreams are made of 1782 01:20:23,186 --> 01:20:27,656 * the things that bring me closer to you * 1783 01:20:27,690 --> 01:20:31,494 * I can't help how I feel 1784 01:20:31,527 --> 01:20:35,664 * I know inside that it's for real * 1785 01:20:35,698 --> 01:20:39,668 * just thinking of the things that you do * 1786 01:20:39,702 --> 01:20:42,138 * brings me closer to you 1787 01:20:42,171 --> 01:20:46,175 * closer, closer 1788 01:20:46,209 --> 01:20:49,612 * things get closer 1789 01:20:52,982 --> 01:20:54,450 * all of you 1790 01:20:54,483 --> 01:20:56,485 * I wanna be closer 1791 01:20:56,519 --> 01:20:58,087 * closer 1792 01:20:58,121 --> 01:21:00,389 * close to you 119182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.