Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:03,186
SUMMARY
2
00:00:05,260 --> 00:00:10,221
- Thank you for your cooperation.
- We're through with each other.
3
00:00:15,740 --> 00:00:19,904
One fire saves one child.
All can survive.
4
00:00:20,940 --> 00:00:25,150
-"Thanks for helping out."
- Get him out now.
5
00:00:27,100 --> 00:00:32,345
I didn't sleep with your son, Martin.
August and I didn't have sex.
6
00:00:33,780 --> 00:00:38,342
- You have no job. What's your plan?
- Not to have a plan.
7
00:00:38,500 --> 00:00:41,868
- I'm pregnant.
- Come here.
8
00:00:42,020 --> 00:00:45,627
Did you sleep with
Charlotte Soringer? How was it?
9
00:00:47,180 --> 00:00:51,981
Do you need to sort your life out?
I'm sorry. That's too personal.
10
00:00:52,140 --> 00:00:54,950
I love you, Mette.
11
00:00:55,100 --> 00:00:59,901
- Have you always lived alone?
- I'm no good as a girlfriend.
12
00:01:00,060 --> 00:01:02,631
You can't know without trying.
13
00:01:05,900 --> 00:01:08,710
I'm Emil.
14
00:01:08,860 --> 00:01:11,909
If he's a police officer,
it explains a lot.
15
00:01:12,060 --> 00:01:17,544
He's got riot gear. He took
a police car and no one noticed.
16
00:01:17,700 --> 00:01:22,627
The stun gun was stolen
from a police office.
17
00:01:22,780 --> 00:01:26,944
Did you see
who left the bottles of wine?
18
00:01:27,100 --> 00:01:31,469
- Look at the pictures.
- Sonja, Sonja.
19
00:01:37,860 --> 00:01:41,182
EPISODE 8
20
00:01:53,700 --> 00:01:56,590
- Mind the traffic next time.
- Yes.
21
00:01:57,620 --> 00:02:02,751
- Why did he kill Daniel?
- He doesn't need him anymore.
22
00:02:02,900 --> 00:02:08,862
That's not enough. Kerstin, Monique
Emil, Henning, Bjorn, and Daniel.
23
00:02:09,020 --> 00:02:11,500
There has to be a connection.
24
00:02:13,460 --> 00:02:18,830
- Hi.
- Jesper Andersson is in. We're ready.
25
00:02:35,700 --> 00:02:39,546
- Hi.
- Hi, Jesper.
26
00:02:45,140 --> 00:02:48,349
Lie down! Lie down!
27
00:03:50,220 --> 00:03:57,229
THE BRIDGE
28
00:04:10,340 --> 00:04:14,106
- Is this why I'm here?
- Why did you think?
29
00:04:14,260 --> 00:04:17,946
I don't know, but I know
what happened at these times.
30
00:04:18,100 --> 00:04:21,422
- You were there.
- I'm in the police.
31
00:04:21,580 --> 00:04:24,550
I know what you're working on.
32
00:04:26,140 --> 00:04:29,861
Do you need DNA or fingerprints?
33
00:04:30,020 --> 00:04:33,627
- I'll agree to anything.
- Fill in the form.
34
00:04:41,180 --> 00:04:45,469
- Check Jesper Andersson's alibi.
- I'll do it right away.
35
00:04:45,620 --> 00:04:49,750
Double check. If he's our guy,
it'll seem to be in order.
36
00:04:49,900 --> 00:04:52,790
Have John check
Daniel Ferbรฉ's computer.
37
00:04:52,940 --> 00:04:57,309
-"If he's..." Are you unsure?
- We mustn't lose our objectivity.
38
00:04:57,460 --> 00:05:01,067
I had a closer look
at Jesper Andersson.
39
00:05:01,220 --> 00:05:04,827
Two colleagues were shot.
He saw a psychologist.
40
00:05:04,980 --> 00:05:09,702
- Emil Fernskog.
- He took him out of active service.
41
00:05:09,860 --> 00:05:15,503
Look for a link to the other victims.
We'll try to get his medical records.
42
00:05:15,660 --> 00:05:19,984
Are you ready? Come on.
43
00:05:24,180 --> 00:05:27,582
Is Mette OK with
you staying at my place?
44
00:05:27,740 --> 00:05:33,110
- She doesn't think we'll have sex?
- Hell, no. You're not my type.
45
00:05:33,260 --> 00:05:37,060
Have you got a type?
Charlotte and Mette are dissimilar.
46
00:05:37,220 --> 00:05:40,144
- Will you get a divorce?
- No, it'll work out.
47
00:05:40,300 --> 00:05:44,146
- Have you worked it out before?
- Yes.
48
00:05:44,300 --> 00:05:47,110
So you've cheated before?
49
00:05:47,260 --> 00:05:51,265
- What the hell are you up to'?
- I'm chatting.
50
00:05:52,460 --> 00:05:57,944
- As colleagues do.
- Don't. You're no good at it.
51
00:05:58,100 --> 00:06:01,070
- Am I annoying you now?
- No.
52
00:06:01,220 --> 00:06:04,781
- Sometimes I do?
- Yes, you can be very annoying.
53
00:06:04,940 --> 00:06:07,989
- More than others?
- Much more.
54
00:06:11,300 --> 00:06:15,430
Why do you ask? You don't care
what people think of you.
55
00:06:15,580 --> 00:06:19,505
No, it's important
what you think of me.
56
00:06:19,660 --> 00:06:22,266
- Does Mette cheat as well?
- No.
57
00:06:22,420 --> 00:06:27,551
In unhappy relationships both
often seek happiness elsewhere.
58
00:06:27,700 --> 00:06:31,750
- We're not unhappy!
- Then why do you cheat?
59
00:06:34,460 --> 00:06:38,590
- Do you really care what I think?
- Yes.
60
00:06:38,740 --> 00:06:42,461
Then give it a rest. Thank you.
61
00:06:50,540 --> 00:06:52,622
- Hi.
- Hi.
62
00:07:00,700 --> 00:07:03,670
I've hardly slept since it happened.
63
00:07:03,820 --> 00:07:08,906
I keep picturing all the blood,
the guy and the sword.
64
00:07:09,060 --> 00:07:13,509
- How can I work here?
- We want some medical records.
65
00:07:14,740 --> 00:07:18,426
He doesn't have any.
It was his first appointment.
66
00:07:18,580 --> 00:07:21,629
Not Lars Jonsson,
but Jesper Andersson.
67
00:07:23,100 --> 00:07:28,311
- I don't recognize the name.
- It's been a couple of years.
68
00:07:33,980 --> 00:07:38,941
Jesper Andersson stopped
seeing Emil five years ago.
69
00:07:39,100 --> 00:07:41,944
- Before my time here.
- We want his records.
70
00:07:43,940 --> 00:07:47,831
- I can't give them to you.
- Yes, you can.
71
00:07:47,980 --> 00:07:53,544
The privilege is waived if a crime
has a minimum sentence of a year.
72
00:07:53,700 --> 00:07:56,465
A medical secretary must know that.
73
00:08:10,180 --> 00:08:13,901
- You still don't think it's him?
- I didn't say that.
74
00:08:14,060 --> 00:08:19,590
- You don't want to be overly sure?
- I want to be sure when I'm sure.
75
00:08:19,740 --> 00:08:25,383
If it's him, he knows we don't have
DNA or fingerprints. There's no risk.
76
00:08:26,620 --> 00:08:30,591
There are links to Emil and Henning,
two of the victims.
77
00:08:30,740 --> 00:08:34,301
- That leaves three.
- He might have met Ekwall.
78
00:08:34,460 --> 00:08:38,510
Andersson is on his way back.
His lawyer's coming.
79
00:08:38,660 --> 00:08:45,509
A lawyer? The perpetrator's
in control. Everything's succeeded.
80
00:08:45,660 --> 00:08:48,743
- Why would he need help?
- We're really clever.
81
00:08:48,900 --> 00:08:51,744
Not the way he sees it.
82
00:08:51,900 --> 00:08:56,030
Why would he kill homeless people,
a politician, a prostitute-
83
00:08:56,180 --> 00:09:00,868
-manipulate schizophrenics,
and threaten children?
84
00:09:01,020 --> 00:09:04,308
Tell us about
when your colleagues died.
85
00:09:04,460 --> 00:09:07,589
That's OK, I'm happy to tell you.
86
00:09:07,740 --> 00:09:11,790
It was a bilateral operation
against a motorcycle gang.
87
00:09:11,940 --> 00:09:16,343
We'd surrounded the building
and were waiting for the go-ahead.
88
00:09:16,500 --> 00:09:20,425
The Danish hadn't secured
the building across the road.
89
00:09:21,580 --> 00:09:24,789
Well, we were fired at.
90
00:09:24,940 --> 00:09:28,911
Two of my colleagues died.
91
00:09:29,060 --> 00:09:35,022
You blame the Danish officers
for the deaths. They messed up.
92
00:09:35,180 --> 00:09:39,265
- They should have died instead.
- No, I've never said that.
93
00:09:39,420 --> 00:09:43,425
You said it to your psychologist
on 23rd August.
94
00:09:43,580 --> 00:09:47,904
That was less than a month
after the shooting.
95
00:09:48,060 --> 00:09:51,746
Jesper saw a psychologist
to deal with such thoughts.
96
00:09:51,900 --> 00:09:56,110
- So you were transferred.
- Yes. It was the right decision.
97
00:09:56,260 --> 00:10:01,187
- You didn't think so back then.
- No, but I do now. With hindsight.
98
00:10:01,340 --> 00:10:05,140
With hindsight,
how do you feel about your divorce?
99
00:10:10,100 --> 00:10:15,869
I can see why Maria couldn't take it.
I was angry and hateful.
100
00:10:16,020 --> 00:10:19,661
I turned selfish and mean.
101
00:10:19,820 --> 00:10:23,905
And now you're a middle-aged man
in touch with yourself.
102
00:10:24,060 --> 00:10:26,791
- Do you live with anyone?
- No.
103
00:10:26,940 --> 00:10:31,389
- Why not?
-ls there a point to all of this?
104
00:10:31,540 --> 00:10:36,785
Henning Tholstrup was one of those
that didn't secure the building.
105
00:10:36,940 --> 00:10:43,300
And he was acquitted for negligence
a week ago in Copenhagen.
106
00:10:43,460 --> 00:10:46,543
- I know, I was there.
- Then you also know...!
107
00:10:50,020 --> 00:10:57,108
Then you also know that Henning
was shot and killed the other day.
108
00:10:57,260 --> 00:11:01,231
You commented the verdict on TV.
109
00:11:02,340 --> 00:11:08,461
- In Danish.
- Yes, I'm bilingual. It's useful.
110
00:11:08,620 --> 00:11:11,271
You said we're not
equal before the law.
111
00:11:11,420 --> 00:11:14,708
As illustrated
by the killer's first victims.
112
00:11:16,260 --> 00:11:18,786
- Don't you think it's a problem?
- Yes.
113
00:11:18,940 --> 00:11:22,831
A number of editorial writers
wrote the same thing.
114
00:11:22,980 --> 00:11:28,191
Are they here as well? Then I assume
you've got something else.
115
00:11:28,340 --> 00:11:31,822
Like a motive or a piece of evidence.
116
00:11:39,500 --> 00:11:43,027
Three alibis have been confirmed.
117
00:11:43,180 --> 00:11:48,823
When Kerstin Ekwall was abducted,
he was at a meeting in Copenhagen.
118
00:11:48,980 --> 00:11:54,271
The poisoned wine was left outside
while he was at a youth club.
119
00:11:54,420 --> 00:11:57,105
Staff and youngsters confirm it.
120
00:11:57,260 --> 00:12:01,470
The morning Bjorn was abducted
he worked at a school.
121
00:12:01,620 --> 00:12:07,263
We don't know exactly when Bjorn
was taken. Jesper was there at 7:30.
122
00:12:07,420 --> 00:12:11,106
Bjorn was left alone
just after seven.
123
00:12:11,260 --> 00:12:15,868
Jesper worked with Lennart Fransson
during the gun amnesty in 2001.
124
00:12:16,020 --> 00:12:20,150
We can't prove that Fransson
passed the stun gun on.
125
00:12:20,300 --> 00:12:23,622
- And Ferbรฉ's computer?
- We didn't find it.
126
00:12:23,780 --> 00:12:26,260
The lock was damaged. A break-in.
127
00:12:26,420 --> 00:12:32,063
- Were we too quick to arrest him?
- He matches the profile.
128
00:12:32,220 --> 00:12:38,421
He focuses on a single project.
He's single. He's successful.
129
00:12:38,580 --> 00:12:42,790
- He had a traumatic experience.
- We're getting nowhere.
130
00:12:44,700 --> 00:12:46,828
One more try.
131
00:12:52,780 --> 00:12:56,910
Sonja Lindberg identified you.
How do you explain that?
132
00:13:00,660 --> 00:13:03,470
I don't know who she is.
133
00:13:03,620 --> 00:13:09,821
- She's one of the poisoned homeless.
- Well, I don't know.
134
00:13:09,980 --> 00:13:13,223
- She made a mistake.
- There were 15 photos.
135
00:13:13,380 --> 00:13:16,509
She didn't make a mistake,
she didn't hesitate.
136
00:13:16,660 --> 00:13:22,064
- She made a mistake.
- No. You know each other.
137
00:13:22,220 --> 00:13:26,020
- Did she just come out of a coma?
- Yes, yesterday.
138
00:13:26,180 --> 00:13:30,390
- Can you rely upon her?
- Her eyesight's fine.
139
00:13:30,540 --> 00:13:34,431
She's been homeless
for quite a few years.
140
00:13:34,580 --> 00:13:40,144
Pardon the expression,
but she's a complete nut job.
141
00:13:40,300 --> 00:13:43,622
Jesper has an alibi
for when the wine was left.
142
00:13:43,780 --> 00:13:48,422
I'm sure you've checked it.
143
00:13:51,020 --> 00:13:53,785
- Hans is quitting.
- Why?
144
00:13:54,980 --> 00:14:00,862
He wants to go back to Gothenburg,
closer to children and grandchildren.
145
00:14:01,860 --> 00:14:04,545
It's one hour by plane,
three by train.
146
00:14:04,700 --> 00:14:09,342
How close do you have to be? So?
147
00:14:09,500 --> 00:14:13,550
- So you'll miss him?
- I don't know.
148
00:14:15,060 --> 00:14:17,540
He'll be placed in custody.
149
00:14:17,700 --> 00:14:22,991
- On what grounds?
- Focus on how to spend the 72 hours.
150
00:14:30,500 --> 00:14:35,347
The prosecutor's given us three days.
No stone will be left unturned.
151
00:14:35,500 --> 00:14:38,788
Whatever you've done, we'll find out.
152
00:14:47,700 --> 00:14:51,750
No district court
would ever have detained you.
153
00:14:52,820 --> 00:14:56,666
Isn't that what you said
about the prosecutor?
154
00:14:56,820 --> 00:15:01,747
It'll be harder to clear my name.
The press is having a field day.
155
00:15:01,900 --> 00:15:06,622
You'll be out in 72 hours.
We'll find a way to handle the media.
156
00:15:16,340 --> 00:15:21,471
Three days. They'll rip me apart.
157
00:15:24,860 --> 00:15:29,024
If you want to tell me something,
this is a good time.
158
00:15:35,700 --> 00:15:38,385
No. Nothing.
159
00:15:42,820 --> 00:15:44,822
Thank you.
160
00:16:13,020 --> 00:16:16,069
Can I use the bathroom?
161
00:16:17,940 --> 00:16:19,942
Thanks.
162
00:17:33,980 --> 00:17:35,982
- Hi.
- Hi.
163
00:18:53,340 --> 00:18:55,741
Unlock. Unlock!
164
00:18:57,340 --> 00:18:59,342
Get in.
165
00:19:02,180 --> 00:19:04,581
Get back!
166
00:19:06,220 --> 00:19:08,222
Go!
167
00:19:21,060 --> 00:19:25,384
- How did he manage to escape?
- He had an inside helper.
168
00:19:25,540 --> 00:19:28,111
He used a key card.
169
00:19:28,260 --> 00:19:32,982
- Where did he get the weapon?
- He went to the bathroom.
170
00:19:33,140 --> 00:19:36,781
Someone left him a weapon
in the bathroom.
171
00:19:36,940 --> 00:19:43,744
Check payments, computer traffic,
calls, ex-wife, friends and family.
172
00:19:43,900 --> 00:19:49,384
Stop all other work.
Make sure you find that bloody car.
173
00:20:02,820 --> 00:20:07,986
- Knock, knock... Am I disturbing you?
- No.
174
00:20:08,140 --> 00:20:11,223
Or maybe a little.
175
00:20:11,380 --> 00:20:16,068
I was going to e-mail you some info,
but I was in the neighbourhood.
176
00:20:17,180 --> 00:20:20,901
- They're nice.
- Yes, they're for my mother.
177
00:20:22,140 --> 00:20:24,427
Oh...right.
178
00:20:25,940 --> 00:20:29,387
I'm just joking, they're for you.
179
00:20:29,540 --> 00:20:32,783
- For showing up unannounced.
- Thank you.
180
00:20:33,700 --> 00:20:37,466
- I'll fetch a vase. Coffee?
- Yes, please.
181
00:21:43,380 --> 00:21:47,988
No blood or sign of violence.
Saga Noren, Malmรถ County Police.
182
00:21:48,140 --> 00:21:53,510
Jesper established a foundation that
supports youth that counteract crime.
183
00:21:53,660 --> 00:21:58,302
- What about it?
- The office is at Jesper's.
184
00:21:58,460 --> 00:22:01,942
- There's no separate address.
- It's his foundation.
185
00:22:02,100 --> 00:22:05,821
But it rents
part of a property in Frihamnen.
186
00:24:04,020 --> 00:24:08,708
- What the hell have they been doing?
- They filmed it.
187
00:24:09,860 --> 00:24:15,310
There's no computer and no camera.
Let's check the flat again.
188
00:24:38,060 --> 00:24:41,985
Isn't it weird to keep
photos of your ex-wife on display?
189
00:24:42,900 --> 00:24:45,790
I don't with any of mine.
190
00:24:50,740 --> 00:24:54,222
Look at this. Look at the best man.
191
00:24:55,980 --> 00:24:58,665
Kent Hammar.
192
00:24:58,820 --> 00:25:03,826
Look at this. This is a few seconds
before Jesper arrives.
193
00:25:03,980 --> 00:25:09,305
We thought that Kent just happened
to arrive. But look at this.
194
00:25:19,340 --> 00:25:21,911
This is 45 minutes earlier.
195
00:25:24,140 --> 00:25:28,111
- He's waiting for him.
- They're cooperating. Anne?
196
00:25:28,260 --> 00:25:34,029
Kent Hammar's born in 1975.
He started working here in 2000.
197
00:25:34,180 --> 00:25:39,744
He left Vaxjo and rented a room
at Jesper's. That's how they met.
198
00:25:39,900 --> 00:25:43,541
Jesper recommended Kent
for the task force twice.
199
00:25:43,700 --> 00:25:45,782
He failed the tests.
200
00:25:45,940 --> 00:25:52,630
He was Jesper's best man. It's been
confirmed that they're close friends.
201
00:25:52,780 --> 00:25:58,150
- They're two, so Jesper has an alibi.
- We're checking Kent's time sheet.
202
00:25:58,300 --> 00:26:01,383
So we had the right guy.
203
00:26:05,220 --> 00:26:10,067
So that's what I can offer you.
Call me if you're interested.
204
00:26:10,220 --> 00:26:13,941
Thank you, it seems very interesting.
205
00:26:14,100 --> 00:26:17,991
Thank you.
For seeing me, if nothing else.
206
00:26:22,940 --> 00:26:25,546
- Are you OK?
- Yes.
207
00:26:27,060 --> 00:26:33,386
- Hey... What's going on?
- It pinches, I've got cramps.
208
00:26:33,540 --> 00:26:38,341
- Has it happened before?
- No. It's just... I'm pregnant.
209
00:26:39,300 --> 00:26:44,545
OK, that settles the matter.
You're going to the hospital.
210
00:26:44,700 --> 00:26:49,149
I've got my car downstairs. Come on.
211
00:26:50,820 --> 00:26:55,303
Saga?
Kent Hammar used his credit card.
212
00:26:55,460 --> 00:26:59,510
- Where?
- A service station. He rented a car.
213
00:26:59,660 --> 00:27:05,030
- Do they know the number plate?
- There's a tracking device in it.
214
00:27:05,180 --> 00:27:08,024
- You know where they are.
- Yes.
215
00:27:09,580 --> 00:27:13,505
Hi, darling.
Where are you? I'll be right there.
216
00:27:15,060 --> 00:27:19,224
Mette is on her way to the hospital.
She's pregnant.
217
00:27:19,380 --> 00:27:21,542
I have to go. Good luck.
218
00:27:21,700 --> 00:27:24,385
- Didn't he have a vasectomy?
- Yes.
219
00:27:44,020 --> 00:27:48,708
They're in the third lane,
the third car from the front.
220
00:27:48,860 --> 00:27:52,865
Space is tight.
There are lots of people. Let's wait.
221
00:28:04,500 --> 00:28:07,390
I have to take a leak.
222
00:28:13,380 --> 00:28:19,023
- Kent Hammar is leaving the car.
- Anne and Navid, get him.
223
00:28:45,540 --> 00:28:49,386
- Jesper will wonder where he went.
- OK, let's get him.
224
00:29:08,340 --> 00:29:13,585
Drop your weapon.
Drop your weapon!
225
00:29:15,060 --> 00:29:18,109
Drop your weapon!
226
00:29:32,820 --> 00:29:37,030
- Send an ambulance.
- He's alive. Take him to the car.
227
00:29:37,180 --> 00:29:39,751
A man has been shot.
228
00:29:41,380 --> 00:29:46,750
It's the police! Don't worry.
An ambulance is on its way.
229
00:30:06,460 --> 00:30:08,462
Hi.
230
00:30:50,140 --> 00:30:52,950
- How do you feel?
- It's painful.
231
00:30:53,900 --> 00:30:57,268
- What happened?
- We'd had lunch.
232
00:30:58,140 --> 00:31:01,303
I just collapsed. It hurts like hell.
233
00:31:01,460 --> 00:31:05,863
- What about...?
- I don't know.
234
00:31:12,660 --> 00:31:17,302
I'm here now. It'll work out. OK?
235
00:31:17,460 --> 00:31:21,784
- Hi. Who are you?
- Martin, Mette's husband.
236
00:31:21,940 --> 00:31:27,151
Hi, I'm Tom. I've been her doctor
the last couple of hours.
237
00:31:27,300 --> 00:31:30,224
The ultrasound gave us two answers.
238
00:31:30,380 --> 00:31:35,466
The children are fine,
and you have kidney stones.
239
00:31:37,580 --> 00:31:41,710
- The children? As in twins?
- Yes.
240
00:31:41,860 --> 00:31:45,910
There are two of each.
Two children, two stones.
241
00:31:51,580 --> 00:31:57,462
- What do we do about the stones?
- It might be enough to drink a lot.
242
00:31:57,620 --> 00:32:01,670
They'll pass out with the urine.
We can't crush them now.
243
00:32:01,820 --> 00:32:07,350
If necessary we'll remove them
through a small pipe.
244
00:32:07,500 --> 00:32:14,429
Drink a lot, pee, take painkillers,
and keep your fingers crossed.
245
00:32:14,580 --> 00:32:19,825
- Is that OK? Good.
- Thank you.
246
00:32:24,660 --> 00:32:28,665
Two more. How will we manage?
247
00:32:28,820 --> 00:32:34,509
Can we talk when I don't have
a jabbing pain in my back?
248
00:33:15,100 --> 00:33:19,583
- How old is she?
- Sixteen or seventeen, perhaps.
249
00:33:23,300 --> 00:33:29,023
Jesper received a reward
for his youth work two years ago.
250
00:33:29,180 --> 00:33:32,104
Yes, he did a good job.
251
00:33:34,220 --> 00:33:40,990
He didn't do it to find victims.
He was trying to compensate.
252
00:33:44,460 --> 00:33:48,784
Both take part, they're sadistic.
Jesper more so than Hammar.
253
00:33:49,780 --> 00:33:54,422
The one we're looking for
doesn't enjoy tormenting anyone.
254
00:33:56,100 --> 00:33:58,944
- They're not the ones.
- No.
255
00:33:59,100 --> 00:34:01,546
- Are we absolutely sure?
- Yes.
256
00:34:01,700 --> 00:34:05,830
- Back to square one.
- I'll go tell the others.
257
00:34:10,860 --> 00:34:16,264
- They're not the ones.
- How do you know?
258
00:34:16,420 --> 00:34:20,903
There's no link between Andersson
and the rest of the victims.
259
00:34:21,060 --> 00:34:25,907
- Maybe they're linked to Hammar?
- What doesn't make sense?
260
00:34:26,740 --> 00:34:31,382
The perpetrator operates alone.
It's risky to have a partner.
261
00:34:31,540 --> 00:34:34,908
How do you know?
Sonja Lindberg identified him.
262
00:34:35,060 --> 00:34:39,987
She's in the films.
They sexually abused her.
263
00:34:41,340 --> 00:34:43,786
The case isn't over.
264
00:34:46,900 --> 00:34:51,827
- Why are you still here?
- We're taking a break.
265
00:34:51,980 --> 00:34:55,029
- Really.
- A coffee break.
266
00:35:02,460 --> 00:35:09,070
- What are you talking about?
- Nothing, we're just chatting.
267
00:35:11,060 --> 00:35:13,062
Really.
268
00:35:17,860 --> 00:35:20,340
I got my period this morning.
269
00:35:43,660 --> 00:35:48,188
- How is Mette?
- Better.
270
00:35:50,340 --> 00:35:55,141
They're keeping her there
for some tests.
271
00:35:55,300 --> 00:35:58,907
- She'll be home tonight.
- That's good.
272
00:36:00,180 --> 00:36:04,822
- How's it been?
- Fine. They're watching TV.
273
00:36:04,980 --> 00:36:10,020
- Nikolaj's asleep.
- That's good. Thanks for helping out.
274
00:36:10,900 --> 00:36:16,907
- There are sandwiches and coffee.
- Thanks.
275
00:36:27,060 --> 00:36:30,507
- Will you get a divorce?
- No.
276
00:36:35,820 --> 00:36:40,986
This is how it started with mum.
You didn't sleep at home.
277
00:36:42,740 --> 00:36:47,906
I don't know whether you
didn't want to or weren't allowed.
278
00:36:49,420 --> 00:36:52,629
I was a year younger than the twins.
279
00:36:52,780 --> 00:36:55,829
You returned with a bike
on my tenth birthday.
280
00:36:55,980 --> 00:37:01,020
No. I was there from time to time.
281
00:37:02,220 --> 00:37:04,746
Not that I can remember.
282
00:37:07,260 --> 00:37:12,630
I kept my distance. You were angry,
your mother was angry.
283
00:37:13,780 --> 00:37:18,183
Then I had Julie
and made a fresh start in life.
284
00:37:18,340 --> 00:37:24,825
It felt as if I wasn't allowed
to get involved.
285
00:37:26,140 --> 00:37:29,030
You could have let me decide.
286
00:37:30,540 --> 00:37:37,469
Do you know why you didn't?
You always choose the easy way out.
287
00:37:40,220 --> 00:37:44,111
That's just the way it is.
It's how you are.
288
00:37:46,580 --> 00:37:48,708
So am I.
289
00:37:54,980 --> 00:38:00,669
- Did you want me there?
- Yes. For a while.
290
00:38:00,820 --> 00:38:07,271
Later I didn't care about you.
I threw the bike in the canal.
291
00:38:07,420 --> 00:38:11,744
- Did you?
- Yes, the following day.
292
00:38:15,220 --> 00:38:19,703
If you really love Mette,
why do you cheat on her?
293
00:38:27,700 --> 00:38:32,911
Because...l thought...
294
00:38:33,900 --> 00:38:36,790
I thought I needed to.
295
00:38:37,820 --> 00:38:43,270
And I wanted to prove something.
296
00:38:44,780 --> 00:38:49,468
I wanted to be sure
that I'm with the right person.
297
00:38:50,340 --> 00:38:54,345
- Have you worked things out?
- Yes, I have.
298
00:38:54,500 --> 00:38:57,310
In some ways you're a fool.
299
00:38:58,980 --> 00:39:04,066
- So why did you move here?
- To see if you still didn't care.
300
00:39:04,220 --> 00:39:09,101
- Did you?
- You just moved on.
301
00:39:17,940 --> 00:39:22,070
I'm glad you moved here.
I'm happy about this.
302
00:39:23,180 --> 00:39:27,822
Yes?
I spoke to Frida about it online.
303
00:39:28,820 --> 00:39:33,587
She said that I had to
talk to you about it.
304
00:39:33,740 --> 00:39:36,789
That's a clever girl.
305
00:39:54,100 --> 00:39:59,630
Saga? Kerstin Ekwall
used to be a prosecutor.
306
00:39:59,780 --> 00:40:02,511
I've checked her cases.
307
00:40:02,660 --> 00:40:08,349
All that were won, lost and dropped.
One is interesting.
308
00:40:09,580 --> 00:40:12,060
- Are you listening?
- Yes.
309
00:40:12,220 --> 00:40:17,670
There was an accident on the bridge
in 2001. A woman and her son died.
310
00:40:17,820 --> 00:40:21,381
A car got away.
They suspected drink-driving.
311
00:40:21,540 --> 00:40:27,946
The car was reported stolen. There
was no proof that the owner drove it.
312
00:40:28,100 --> 00:40:33,140
I remember.
They suspected Sixten Rockstad.
313
00:40:33,300 --> 00:40:38,101
- Kerstin Ekwall dropped the case.
- Carry on.
314
00:40:38,260 --> 00:40:44,461
The dead woman's husband was
a Danish task force police officer.
315
00:40:56,260 --> 00:40:58,991
Yes, Saga? I'm at home.
316
00:40:59,140 --> 00:41:02,587
You have to come.
It wasn't Jesper Andersson.
317
00:41:02,740 --> 00:41:08,031
- We may have something.
- Mette is fine. It was kidney stones.
318
00:41:08,180 --> 00:41:13,391
- I thought maybe you wanted to know.
- Yes, I want to know.
319
00:41:13,540 --> 00:41:19,422
- When can you come?
- Now, soon, straight away.
320
00:41:19,580 --> 00:41:24,427
- Was that Saga? Saga and I...
- You don't have to say anything.
321
00:41:24,580 --> 00:41:27,663
She told me nothing happened.
322
00:41:27,820 --> 00:41:32,508
- Everything's fine.
- OK.
323
00:41:35,620 --> 00:41:41,423
-"OK"? You sound surprised.
- No, it's just that...
324
00:41:41,580 --> 00:41:44,743
- I went to see Saga at work.
- I know.
325
00:41:44,900 --> 00:41:50,031
She threw me out because you
don't want us to see each other.
326
00:41:52,740 --> 00:41:58,065
- I have to go. Will you guys be OK?
- I just thought you should know.
327
00:42:07,180 --> 00:42:13,028
Saga, there's a visitor for you.
Anton something.
328
00:42:15,220 --> 00:42:19,544
- Hi.
- Hi. What do you want?
329
00:42:19,700 --> 00:42:24,388
- How are you?
- Fine. What do you want?
330
00:42:24,540 --> 00:42:27,862
- These are for you.
- Why?
331
00:42:29,340 --> 00:42:34,301
We got off to a wrong start
with the sex.
332
00:42:35,260 --> 00:42:38,821
And I want to...
333
00:42:40,780 --> 00:42:46,503
- I want to rewind, get to know you.
- Why?
334
00:42:47,580 --> 00:42:53,701
Because I've got a feeling
you're worth getting to know better.
335
00:42:54,780 --> 00:42:59,627
Can we have dinner? Just dinner.
336
00:42:59,780 --> 00:43:02,750
- No sex, you mean?
- Yes, no sex.
337
00:43:03,500 --> 00:43:08,062
- Didn't you like it?
- Yes, I did. That's not it.
338
00:43:09,140 --> 00:43:13,350
I want to see
if we can have something more.
339
00:43:17,100 --> 00:43:19,307
- Hi again.
- Hi.
340
00:43:22,900 --> 00:43:26,382
- Think about it.
- Think about what?
341
00:43:28,180 --> 00:43:33,744
- Do you know who this is?
- Jens. We worked together for years.
342
00:43:33,900 --> 00:43:39,350
- Was he a good police officer?
- The best. He could have gone far.
343
00:43:40,300 --> 00:43:45,147
- What happened?
- His wife and child died.
344
00:43:45,300 --> 00:43:51,421
He never got over it. He was fired
and lost absolutely everything.
345
00:43:55,620 --> 00:43:58,271
Why are we talking about Jens?
346
00:43:59,780 --> 00:44:04,308
- Could he avoid leaving traces?
- Yes, definitely.
347
00:44:05,380 --> 00:44:09,385
Deepfreeze a body for a year?
Start a riot?
348
00:44:13,780 --> 00:44:19,549
- It's not him.
- Kerstin Ekwall dropped the case.
349
00:44:19,700 --> 00:44:25,070
OK, but he's dead.
He blew his head off years ago.
350
00:44:25,220 --> 00:44:27,905
He's in Charlotte Soringer's files.
351
00:44:28,060 --> 00:44:33,066
They evicted him in October 2004.
He threatened them.
352
00:44:34,500 --> 00:44:38,824
- Gry didn't follow up, he's dead.
- She made the right call.
353
00:44:40,980 --> 00:44:44,985
- Are you serious about this?
- Why shouldn't I be?
354
00:44:45,140 --> 00:44:51,625
He's dead. He blew his head off
in his caravan. I saw him.
355
00:44:52,460 --> 00:44:55,464
Did he literally blow his head off?
356
00:44:57,220 --> 00:45:00,269
- Why?
- Was his face missing?
357
00:45:10,860 --> 00:45:15,388
- A friend of Jens is taking revenge.
- After more than five years?
358
00:45:15,540 --> 00:45:19,909
It was bad enough to investigate
the police, but his...
359
00:45:20,060 --> 00:45:24,827
No fingerprints were checked.
No DNA either.
360
00:45:24,980 --> 00:45:31,829
He was in his caravan. He'd blown his
head off. There was a suicide note.
361
00:45:33,100 --> 00:45:37,469
- Isn't there an autopsy report?
- There was no autopsy.
362
00:45:37,620 --> 00:45:41,784
- Why?
- Didn't we know the cause of death?
363
00:45:41,940 --> 00:45:46,025
- Is there no autopsy after a suicide?
- This was a colleague.
364
00:45:46,180 --> 00:45:49,389
Let the poor man rest in peace.
365
00:45:54,380 --> 00:45:59,386
- I'll take these with me.
- I spoke to August earlier.
366
00:45:59,540 --> 00:46:04,182
- Did something happen between you?
- No.
367
00:46:04,340 --> 00:46:10,666
Do you remember our talk with Anja's
mother? Sometimes we tell white lies.
368
00:46:10,820 --> 00:46:14,302
- Is that what you're doing?
- No. Not now either.
369
00:46:16,940 --> 00:46:20,422
You'll discover
that his wife Mikaela was Swedish.
370
00:46:20,580 --> 00:46:24,027
She and the boy
were going to see her parents.
371
00:46:26,180 --> 00:46:29,787
They were pushed against a lorry
and off the side.
372
00:46:29,940 --> 00:46:34,548
The boy wasn't found. There was
no proof against Sixten Rockstad.
373
00:46:34,700 --> 00:46:37,670
- If Jens wants revenge...
- Or someone else.
374
00:46:37,820 --> 00:46:40,869
Why doesn't he
go after Sixten Rockstad?
375
00:46:53,540 --> 00:46:58,341
Yes. Thanks for telling me.
376
00:47:00,260 --> 00:47:04,106
Sixten Rockstad died in Monaco.
Probably drink-driving.
377
00:47:04,260 --> 00:47:07,389
That's what you call poetic justice.
378
00:47:14,500 --> 00:47:18,710
Jens repeatedly asked
if he could investigate the accident.
379
00:47:18,860 --> 00:47:22,785
Or his colleagues, at least.
Sweden refused.
380
00:47:25,460 --> 00:47:28,111
There's a report against Jens.
381
00:47:29,100 --> 00:47:34,186
"...tardy, puts colleagues at risk,
unreliable..."
382
00:47:34,340 --> 00:47:40,461
"...suspected substance abuse...
Relocation and psyche evaluation."
383
00:47:40,620 --> 00:47:44,102
It's signed by a union rep.
384
00:47:45,260 --> 00:47:50,391
- Do you know who it is?
- Yes. Henning Tholstrup.
385
00:48:28,380 --> 00:48:33,705
Daniel looked into the accident.
He was at the same party.
386
00:48:33,860 --> 00:48:39,424
- With whom?
- Sixten Rockstad, in Copenhagen.
387
00:48:39,580 --> 00:48:43,983
He spoke to the staff about how much
Rockstad had to drink.
388
00:48:44,140 --> 00:48:48,145
If he left in his car,
or if someone else did.
389
00:48:48,300 --> 00:48:55,070
- Did he get anywhere?
- I don't know. He received an offer.
390
00:48:55,220 --> 00:48:59,430
A good job, well-paid, free housing.
He left the same day.
391
00:48:59,580 --> 00:49:04,984
- He was paid off.
- It's not unlikely in Daniel's case.
392
00:49:06,780 --> 00:49:12,310
As far as I know he had
no moral scruples whatsoever.
393
00:49:18,940 --> 00:49:22,706
- I'll miss him.
- Thanks.
394
00:49:25,540 --> 00:49:27,668
Thanks for your help.
395
00:49:31,100 --> 00:49:35,628
Saga? Martin?
I've read what we've got on Jens.
396
00:49:35,780 --> 00:49:40,627
A psychological evaluation
advised against active service.
397
00:49:40,780 --> 00:49:44,307
It questioned his suitability
as a police officer.
398
00:49:44,460 --> 00:49:49,944
- The evaluation itself is lost.
- Do you remember the psychologist?
399
00:49:50,100 --> 00:49:53,422
- When was it?
- In the late fall of 2003.
400
00:49:54,420 --> 00:50:00,302
In the end he wasn't with it at work.
He'd given up.
401
00:50:00,460 --> 00:50:04,829
They referred to the evaluation
when he was dismissed.
402
00:50:04,980 --> 00:50:07,665
It doesn't say who carried it out.
403
00:50:08,660 --> 00:50:13,382
- What was Emil Fernskog doing?
- He had an office in Copenhagen.
404
00:50:13,540 --> 00:50:18,068
- He moved to Sweden the year after.
- Jesper Andersson saw him.
405
00:50:18,220 --> 00:50:23,181
Had Fernskog worked with
traumatized officers before?
406
00:50:30,860 --> 00:50:35,229
We've found Sonja Lindberg.
She'll be here in five minutes.
407
00:50:36,700 --> 00:50:39,271
- Should I put these in a vase?
- Yes.
408
00:50:43,020 --> 00:50:48,584
- What did Anton want?
- To take me out to dinner.
409
00:50:49,540 --> 00:50:52,430
He brought flowers
and asked you out.
410
00:50:52,580 --> 00:50:57,222
- Yes, isn't that strange?
- Why do you think it's strange?
411
00:50:58,100 --> 00:51:04,745
Guys ask girls out when they want to
have sex. We're already having sex.
412
00:51:04,900 --> 00:51:08,666
- Isn't that the case?
- No. Well, yes, sometimes.
413
00:51:09,460 --> 00:51:12,748
- What are you going to do?
- When Sonja Lindberg...
414
00:51:12,900 --> 00:51:15,904
- With Anton.
- I don't know.
415
00:51:17,300 --> 00:51:21,305
- Have dinner. He likes you.
- He doesn't know me.
416
00:51:22,660 --> 00:51:25,186
No, he doesn't.
417
00:51:34,380 --> 00:51:36,906
Do you know who this is?
418
00:51:38,700 --> 00:51:42,944
He was like a brother to me.
Stefan saved me.
419
00:51:54,460 --> 00:52:00,149
- Stefan...my brother...is coming.
- Yes.
420
00:52:00,300 --> 00:52:03,986
- I'll wait for him where I live now.
- Jens?
421
00:52:05,020 --> 00:52:09,025
This guy. What did he save you from?
422
00:52:11,100 --> 00:52:15,344
Someone took my stuff.
He kept doing it.
423
00:52:15,500 --> 00:52:19,949
He took my stuff.
He told him to stop.
424
00:52:20,100 --> 00:52:26,346
- He hit him.
- Jens hit the guy that took stuff.
425
00:52:27,540 --> 00:52:31,465
But...he was beaten up later.
426
00:52:31,620 --> 00:52:35,420
Badly, much worse than I was.
All the time.
427
00:52:36,260 --> 00:52:43,269
- What was the guy called?
- His name was Bjorn. It means bear.
428
00:52:49,340 --> 00:52:51,024
Him?
429
00:52:56,660 --> 00:53:01,621
He hit him. He hit everyone.
430
00:53:04,940 --> 00:53:08,262
Thank you. You've really helped us.
431
00:53:08,420 --> 00:53:12,630
- When is my brother coming?
- I'm afraid we don't know.
432
00:53:16,460 --> 00:53:18,462
Go ahead.
433
00:53:33,060 --> 00:53:40,467
Do you want a name? The companies
that were torched are part of Pica.
434
00:53:40,620 --> 00:53:44,989
- Who's the chairperson? Martin?
- I have no idea.
435
00:53:45,140 --> 00:53:48,781
Ida Rockstad,
Sixten Rockstad's mother.
436
00:53:56,540 --> 00:54:02,229
- I spoke to my father.
- Did it go well?
437
00:54:05,500 --> 00:54:09,585
- Better than expected.
- Did you stir his conscience?
438
00:54:12,580 --> 00:54:15,823
Not really. It was good.
Thanks for suggesting it.
439
00:54:15,980 --> 00:54:18,790
Thank me by taking me to dinner.
440
00:54:24,060 --> 00:54:30,306
- Deal! Where and when?
- It'll be somewhere expensive.
441
00:54:42,580 --> 00:54:48,781
I thought you were asleep.
I checked on the children and stayed.
442
00:54:55,980 --> 00:54:58,506
Are you OK?
443
00:55:08,340 --> 00:55:11,867
- Do you remember Jens?
- Yes, what about him?
444
00:55:12,980 --> 00:55:18,544
- Saga thinks he's alive.
- He can't be.
445
00:55:19,740 --> 00:55:25,543
It might sound insane,
but the investigation points to him.
446
00:55:36,100 --> 00:55:41,743
- Well, I'll leave now.
- You can stay.
447
00:55:42,700 --> 00:55:45,544
- Do you mean that?
- Yes.
448
00:55:52,820 --> 00:55:57,986
I thought I would lose the children,
and I was almost relieved.
449
00:56:00,660 --> 00:56:03,550
I'm not sure
I want more children with you.
450
00:56:04,500 --> 00:56:08,186
It felt as if I didn't
have to make a decision.
451
00:56:08,340 --> 00:56:14,985
- Can we get by with more children?
- If our relationship gets by.
452
00:56:17,980 --> 00:56:20,301
Can we get by?
453
00:56:38,020 --> 00:56:43,106
We should publish that photo.
Let's paste it on every wall.
454
00:56:43,260 --> 00:56:47,345
It wouldn't help. He's probably
changed his appearance.
455
00:56:48,740 --> 00:56:52,825
- Do you know what's worse?
- No. What?
456
00:56:52,980 --> 00:56:57,861
He staged his suicide five years ago.
He's planned this longer.
457
00:56:59,260 --> 00:57:02,184
Would gassing Daniel Ferbรฉ
be the end?
458
00:57:02,340 --> 00:57:04,661
Why not?
459
00:57:06,620 --> 00:57:11,342
It's not enough. He's not done.
36982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.