Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,100 --> 00:02:23,395
Le jour de ma fête, comme aujourd’hui.
2
00:02:23,396 --> 00:02:25,481
Je veux recevoir des fleurs.
3
00:02:25,482 --> 00:02:27,047
Des montagnes de fleurs.
4
00:02:27,048 --> 00:02:28,612
À ne plus savoir où les mettre.
5
00:02:28,613 --> 00:02:29,653
Y en aurait partout.
6
00:02:29,654 --> 00:02:30,905
Qu’est-ce qu'il te faut !
7
00:02:30,907 --> 00:02:32,471
Je parle de vraies fleurs.
8
00:02:32,472 --> 00:02:34,975
Des qui vous font tourner la tête
quand on les respire !
9
00:02:34,976 --> 00:02:36,332
Pour des richards comme nous.
10
00:02:36,333 --> 00:02:39,773
Les vraies fleurs,
ça ne poussent qu'aux cimetières !
11
00:02:39,774 --> 00:02:40,817
T’as reçu des cadeaux ?
12
00:02:40,818 --> 00:02:42,174
Grand-mère m’offre une robe !
13
00:02:42,175 --> 00:02:43,947
Et ton fiancé ?
14
00:02:43,948 --> 00:02:46,607
J'ai rien demandé, il n’a pas d’argent.
15
00:02:46,608 --> 00:02:48,277
Il sait que j’ai envie d’un poudrier.
16
00:02:48,278 --> 00:02:50,111
Dis donc, comment il est ton fiancé ?
17
00:02:50,112 --> 00:02:51,573
Moi je l'ai vu.
18
00:02:51,574 --> 00:02:53,764
C'est un brun, avec une voix qui chante !
19
00:02:53,766 --> 00:02:55,935
Une voix qui chante !
20
00:02:55,936 --> 00:02:58,978
C'est vrai qu'y s'appelle Gonzalez ?
21
00:02:58,979 --> 00:03:01,605
Y s'appelle Mario, il est de Barcelone.
22
00:03:01,606 --> 00:03:03,338
Ah, les Italiens.
23
00:03:03,339 --> 00:03:06,112
Ils ont des yeux avec de l'or dedans !
24
00:03:06,113 --> 00:03:09,088
Mais Barcelone, c'est pas en Italie !
25
00:03:09,089 --> 00:03:10,575
Eh ben, où est-ce, alors ?
26
00:03:10,576 --> 00:03:12,974
Au Portugal...
27
00:03:13,054 --> 00:03:14,469
Il va t'épouser ?
28
00:03:14,470 --> 00:03:17,665
C’est vrai que les Portugais
ils ont la plante des pieds toute rose ?
29
00:03:17,666 --> 00:03:20,207
En tout cas, ils sont bruns,
c'est des vrais hommes.
30
00:03:20,208 --> 00:03:22,575
Moi j'aime pas les blonds, c'est fade.
31
00:03:22,576 --> 00:03:25,085
Tout le monde sait ça,
les blonds c'est pas des hommes.
32
00:03:25,087 --> 00:03:27,485
C'est ton fiancé, c'est lui Mario ?
33
00:03:27,486 --> 00:03:30,302
Je parie qu’il t’apporte ton cadeau !
34
00:03:30,303 --> 00:03:32,389
Le poudrier ?
35
00:03:50,877 --> 00:03:52,243
Bonjour !
36
00:04:02,500 --> 00:04:04,774
Tu viens trop tôt, je finis dans une heure.
37
00:04:04,775 --> 00:04:06,714
Fallait que je te prévienne.
38
00:04:06,715 --> 00:04:09,582
La police m'a encore repéré.
- Tu es sûr ?
39
00:04:09,583 --> 00:04:10,939
Je les ai entendus.
40
00:04:10,940 --> 00:04:13,939
Ils demandaient après moi
dans le bureau du patron.
41
00:04:13,940 --> 00:04:15,589
Je n'ai eu que le temps de partir.
42
00:04:15,590 --> 00:04:17,214
Je peux plus rentrer à l'hôtel.
43
00:04:17,215 --> 00:04:18,623
Qu'est-ce que tu vas faire ?
44
00:04:18,624 --> 00:04:21,753
Je ne sais pas, je n'ai plus un sou.
45
00:04:21,754 --> 00:04:23,737
Ah ! y a des moments...
46
00:04:23,738 --> 00:04:26,189
Si je pouvais t'aider !
47
00:04:27,228 --> 00:04:31,047
Si Jean et Charles
peuvent rien pour moi cette fois...
48
00:04:31,048 --> 00:04:32,841
Enfin, on verra bien.
49
00:04:32,842 --> 00:04:37,733
En sortant... passe au petit café,
en face de l'hôtel du roi d'Angleterre.
50
00:04:37,734 --> 00:04:40,237
Ils te diront où ils m'ont caché.
51
00:04:40,238 --> 00:04:41,639
Au revoir.
52
00:04:41,641 --> 00:04:44,248
Je commence à en avoir plein le dos ?
53
00:04:44,249 --> 00:04:45,795
Et encore, je suis poli !
54
00:04:45,796 --> 00:04:48,299
C'est pas un hôtel ici,
c'est une écurie !
55
00:04:48,300 --> 00:04:50,251
Qu'est-ce que je dis, une écurie,
une porcherie !
56
00:04:50,252 --> 00:04:52,188
Ah s'il voyait ça, le roi d'Angleterre !
57
00:04:52,189 --> 00:04:53,827
Mais personne vous retient ! Allez ailleurs.
58
00:04:53,828 --> 00:04:54,871
Non, monsieur, non.
59
00:04:54,872 --> 00:04:57,269
Mes copains et moi, on restera,
vous comprenez !
60
00:04:57,270 --> 00:04:59,357
Y a assez longtemps que
vous vous payez nos gueules !
61
00:04:59,358 --> 00:05:00,712
Et vous, vous ne payez rien !
62
00:05:00,713 --> 00:05:01,443
On est chômeurs !
63
00:05:01,444 --> 00:05:03,840
C'est toujours les mêmes, les chômeurs,
comme les salauds.
64
00:05:03,841 --> 00:05:05,354
Sous prétexte qu'on paie pas !
65
00:05:05,355 --> 00:05:07,128
Vous l'avouez ? Et il l'avoue !
66
00:05:07,129 --> 00:05:09,214
Vous croyez que
je vais vous héberger à l'œil ?
67
00:05:09,215 --> 00:05:11,195
Je chôme, donc je reste, là !
68
00:05:11,196 --> 00:05:12,969
Bonjour, Mme Pain !
Bonjour, M. Jean !
69
00:05:12,970 --> 00:05:16,143
Dites donc, c'est Noël que vous
attendez pour donner des serviettes propres ?
70
00:05:16,144 --> 00:05:17,604
Pas d'argent, pas de serviette !
71
00:05:17,605 --> 00:05:20,213
Nous, on est pas comme vous,
on se lave de temps en temps !
72
00:05:20,214 --> 00:05:23,551
Vous allez donner des serviettes propres
à madame, et tout de suite !
73
00:05:23,552 --> 00:05:25,116
Voulez-vous me foutre le camp ?
74
00:05:25,117 --> 00:05:27,829
Ah ! Pour ça, vous êtes bon, hein !
75
00:05:27,830 --> 00:05:29,916
Faut bien vous caser dans la tête.
76
00:05:29,917 --> 00:05:32,562
Qu'être chômeur
c'est pas ce qu'on avait rêvé étant môme.
77
00:05:32,563 --> 00:05:34,283
On les connaît, les chômeurs !
78
00:05:34,284 --> 00:05:37,726
Un tas de feignants qui cherchent du travail
en priant le Bon Dieu de pas en trouver.
79
00:05:37,727 --> 00:05:39,218
Bougre de sagouin, va.
80
00:05:39,219 --> 00:05:42,631
Mais, ça va changer monsieur Berteau,
vous entendez ?
81
00:05:42,632 --> 00:05:44,300
D'abord, vous allez déboucher mon évier.
82
00:05:44,301 --> 00:05:45,848
Remplacer les carreaux de ma piaule.
83
00:05:45,849 --> 00:05:46,996
La nuit je m'enrhume les fesses.
84
00:05:46,997 --> 00:05:49,709
Donnez-moi de l'argent.
- Ah ! Vous manquez de conversation.
85
00:05:49,710 --> 00:05:51,274
Et puis balayer ma chambre !
86
00:05:51,275 --> 00:05:52,944
Et puis nettoyer les escaliers !
87
00:05:52,945 --> 00:05:54,337
Et puis frotter les murs !
88
00:05:54,338 --> 00:05:56,580
Et puis changer mes draps,
parce qu'ils puent mes draps !
89
00:05:56,581 --> 00:05:58,959
Et puis laisser l'électricité jusqu'à 10 h.
90
00:05:58,960 --> 00:06:00,003
Je suis chez moi !
91
00:06:00,004 --> 00:06:01,881
C'est dommage, parce que
chez vous c'est dégueulasse !
92
00:06:01,882 --> 00:06:04,236
Parfaitement, eh ! c'est dégueulasse !
93
00:06:04,237 --> 00:06:06,007
Une voix céleste !
94
00:06:06,008 --> 00:06:06,832
Pignouf !
95
00:06:06,833 --> 00:06:09,231
Je vous ferai expulser, vous m'entendez !
96
00:06:09,232 --> 00:06:11,293
Je vous ferai foutre en prison,
vous et vos copains !
97
00:06:11,294 --> 00:06:13,694
Pour ce que ça nous changera !
- Tas de feignants !
98
00:06:13,695 --> 00:06:17,137
Ta gueule, bonhomme, ta gueule !
99
00:06:20,041 --> 00:06:22,833
Tu m'as fait peur !
- Qu'est-ce que tu fais là ?
100
00:06:22,834 --> 00:06:24,921
Je ne sais plus où aller.
101
00:06:24,922 --> 00:06:27,504
Si Charles ou toi
pouviez me cacher dans votre chambre.
102
00:06:27,505 --> 00:06:28,652
T'es fauché ?
103
00:06:28,653 --> 00:06:30,186
Ce ne sera rien !
104
00:06:30,187 --> 00:06:32,611
Je suis repéré,
j'ai les flics à mes trousses !
105
00:06:32,612 --> 00:06:36,572
T'avais bien besoin de t'occuper
de politique en Espagne toi !
106
00:06:36,573 --> 00:06:41,178
Et c'est pas le moment
d'aller demander des faveurs aux provlocs.
107
00:06:41,179 --> 00:06:44,934
Enfin, viens au bistrot, y a Charles
et Raymond qui m'attendent, on avisera.
108
00:06:44,935 --> 00:06:47,217
Allez, viens.
109
00:06:47,271 --> 00:06:49,718
Langue de veau vinaigrette : 2,75.
110
00:06:49,719 --> 00:06:52,039
Filet de bœuf jardinière : 3,50
111
00:06:52,040 --> 00:06:55,467
Et comme plat du jour:
Ragoût de mouton aux fayots : 3,25.
112
00:06:55,468 --> 00:07:00,927
Alors je leur mets « le sauté de pré-salé
en sauce aux poissons frais. »
113
00:07:00,928 --> 00:07:03,557
C'est plus mondain, ça fait hostellerie.
114
00:07:03,558 --> 00:07:05,644
Tenez, le voilà votre menu patron !
115
00:07:05,645 --> 00:07:07,624
C'est t'y du travail d'art, ça ?
116
00:07:07,625 --> 00:07:09,293
Non, mais mordez-moi ça !
117
00:07:09,294 --> 00:07:10,820
C'est t'y du bon boulot !
118
00:07:10,821 --> 00:07:15,201
Il sait en faire, des trucs avec ses
mains, le petit bonhomme !
119
00:07:15,238 --> 00:07:17,636
Tenez mademoiselle, prenez une carte !
120
00:07:17,637 --> 00:07:18,472
Non, merci monsieur.
121
00:07:18,473 --> 00:07:21,112
Mais si, prenez,
je vais vous faire un tour !
122
00:07:21,113 --> 00:07:22,469
Là, regardez-la bien !
123
00:07:22,470 --> 00:07:25,807
Bon, mettez-la dans le paquet !
124
00:07:25,850 --> 00:07:26,903
Et voilà...
125
00:07:26,904 --> 00:07:28,708
Un, deux, trois, quatre, cinq.
126
00:07:28,709 --> 00:07:30,794
Et voilà, le 8 de cœur, n'est-ce pas ?
127
00:07:30,795 --> 00:07:32,787
Non... c'était le valet de cœur.
128
00:07:32,788 --> 00:07:33,831
Ah, vous m'épatez !
129
00:07:33,832 --> 00:07:35,049
Hé ben, c'est loupé !
130
00:07:35,050 --> 00:07:38,494
Tant pis, ce sera pour une autre fois.
131
00:07:39,405 --> 00:07:41,699
Ah ! écoute, ne fais pas cette tête-là !
132
00:07:41,700 --> 00:07:44,026
Qu'est-ce que t'as, t'as le cafard ?
- Oui !
133
00:07:44,027 --> 00:07:45,205
Faut te démerder !
134
00:07:45,206 --> 00:07:47,260
Le fric, ça pousse pas entre les pavés !
135
00:07:47,261 --> 00:07:49,664
Ah, c'est pas l'argent !
136
00:07:49,665 --> 00:07:51,013
Non, j'ai revu Gina.
137
00:07:51,014 --> 00:07:52,369
Gina ? Qui c'est ?
138
00:07:52,370 --> 00:07:55,394
Ben, tu sais bien, quoi ! Ma femme.
- Ah oui !
139
00:07:55,395 --> 00:07:57,689
Depuis un an qu'on était séparés, alors...
140
00:07:57,690 --> 00:08:00,298
La revoir comme ça...
141
00:08:00,611 --> 00:08:02,092
Ça m'a foutu un coup !
142
00:08:02,094 --> 00:08:03,543
Elle est dans la mouise ?
143
00:08:03,544 --> 00:08:06,151
Non, bien nippée.
144
00:08:06,201 --> 00:08:08,047
Mieux que de mon temps !
145
00:08:08,048 --> 00:08:12,429
Un bon copain, ça vaut mieux que toutes
les femmes du monde entier et des environs.
146
00:08:12,430 --> 00:08:14,202
Ah, je m'en fais pas, va !
147
00:08:14,516 --> 00:08:17,164
Ah, les femmes, c'est bon une heure !
148
00:08:17,165 --> 00:08:19,194
T'en vois une, elle te plaît.
149
00:08:19,195 --> 00:08:22,918
Tu lui fais du boniment, ça colle.
Bon, ben puis après salut, quoi !
150
00:08:22,919 --> 00:08:26,833
Parfaitement... ainsi moi...
151
00:08:28,995 --> 00:08:31,916
Dis donc môme, ça te dérange pas
que je m'asseye, non ?
152
00:08:31,917 --> 00:08:34,003
Y a ta grand-mère
qui vient te chercher.
153
00:08:34,004 --> 00:08:37,239
Vous êtes un « gentleman » !
154
00:08:37,240 --> 00:08:39,430
Ah ! c'est pas tout ça les gars.
155
00:08:39,431 --> 00:08:40,974
Y a Mario qui est dans la panade.
156
00:08:40,975 --> 00:08:43,384
la police l'a repéré,
alors faut qu'on le loge.
157
00:08:43,386 --> 00:08:44,741
Ça fait rien, y sont vache.
158
00:08:44,742 --> 00:08:47,193
y te font la chasse
comme si t'avais tué père et mère !
159
00:08:47,194 --> 00:08:48,654
Je suis expulsé d'Espagne...
160
00:08:48,655 --> 00:08:49,990
De Hollande, d'Allemagne !
161
00:08:49,991 --> 00:08:52,076
Maintenant la France,
Où est-ce qu'ils veulent que j'aille ?
162
00:08:52,077 --> 00:08:53,120
Tu vas rester avec nous.
163
00:08:53,121 --> 00:08:55,373
C'est pas le moment,
je viens d'incendier le proprio !
164
00:08:55,373 --> 00:08:57,187
Chez Huguette, y a pas moyen ?
165
00:08:57,188 --> 00:08:59,587
Ce serait un drôle de cadeau pour sa fête.
166
00:08:59,588 --> 00:09:00,631
C'est sa fête ?
167
00:09:00,632 --> 00:09:02,446
Oui, et j'ai pas le sou.
168
00:09:02,447 --> 00:09:04,637
Oh ! Mince, on n'y a pas pensé !
169
00:09:04,638 --> 00:09:06,662
On aurait pu lui offrir quelque chose.
170
00:09:06,663 --> 00:09:09,791
Attendez, je vais
y acheter des ronds de fleur.
171
00:09:09,792 --> 00:09:11,617
Oh ! j'ai une idée !
172
00:09:11,619 --> 00:09:12,693
Va téléphoner !
173
00:09:12,694 --> 00:09:13,460
À qui ?
174
00:09:13,461 --> 00:09:15,079
À n'importe qui.
- Pour quoi faire ?
175
00:09:15,080 --> 00:09:17,166
T'occupe pas,
arrange-toi pour attirer le patron.
176
00:09:17,167 --> 00:09:19,670
Dis-lui que l'appareil est détraqué,
ce que tu voudras.
177
00:09:19,671 --> 00:09:22,799
Mais retiens-le quelques minutes.
178
00:09:24,359 --> 00:09:26,131
Alors, ça va pas mieux, non !
179
00:09:26,132 --> 00:09:29,344
Voulez-vous venir, une seconde, patron,
y a quelque chose au téléphone.
180
00:09:29,345 --> 00:09:32,796
Voilà, Monsieur !
- Merci. !
181
00:09:34,772 --> 00:09:36,857
Voyons ça, alors !
182
00:09:45,453 --> 00:09:47,229
Un appareil-photo...
183
00:09:47,230 --> 00:09:49,632
Une petite pendulette
ou une paire de jumelles.
184
00:09:49,633 --> 00:09:52,373
Articles « first class » hein ?
185
00:09:52,374 --> 00:09:54,096
Oh ! Un poudrier !
186
00:09:54,097 --> 00:09:57,550
Allons-y pour le poudrier.
Alors toi tu tires par ici et toi par là !
187
00:09:57,551 --> 00:10:00,859
Allez, hop, sur moi, allez, tire !
188
00:10:00,860 --> 00:10:03,059
Allez, tire !
189
00:10:03,943 --> 00:10:07,651
C'est dans la poche, c'est dans la poche,
190
00:10:07,874 --> 00:10:12,530
Je te dis que
c'est dans la poche. Il y est !
191
00:10:12,618 --> 00:10:14,004
Hop ! Allez. Allez.
192
00:10:14,005 --> 00:10:19,017
Doucement... doucement, les gars,
- c'est dans la poche !
193
00:10:19,073 --> 00:10:21,843
Oh, chic, le poudrier !
194
00:10:27,747 --> 00:10:30,860
Allez, hop, la pendulette.
195
00:10:34,162 --> 00:10:37,612
C'est ça !
- Encore dans la poche bonhomme !
196
00:10:38,633 --> 00:10:41,345
Voyons, qu'est-ce que vous avez demandé ?
197
00:10:41,346 --> 00:10:46,864
Le 4 à Fontenay-sous-Bois !
- Le 4 à Fontenay-sous-Bois !
198
00:10:46,865 --> 00:10:49,313
Allô mademoiselle ? Ah, mademoiselle,
199
00:10:49,314 --> 00:10:52,442
On vous a demandé
le 4 à Fontenay-sous-Bois.
200
00:10:52,443 --> 00:10:56,614
Comment, je l'ai ! Ben, vous l'avez,
c'est pas plus difficile que ça !
201
00:10:56,615 --> 00:10:59,993
Allô, Rosny-sous-Bois ?
Ah, ce n'est pas Rosny ?
202
00:11:00,071 --> 00:11:01,218
C'est une erreur.
203
00:11:01,220 --> 00:11:02,471
Comment une erreur ?
204
00:11:02,472 --> 00:11:04,184
Vous avez demandé Fontenay-sous-Bois. !
205
00:11:04,185 --> 00:11:05,513
Jamais de la vie, Rosny.
206
00:11:05,514 --> 00:11:07,033
Oh zut, ça allait si bien !
207
00:11:07,034 --> 00:11:09,432
Oh, attention !
208
00:11:25,431 --> 00:11:28,881
Alors je paie une tournée.
209
00:11:33,717 --> 00:11:35,341
Huguette!
210
00:11:35,896 --> 00:11:38,096
Bonsoir !
- Bonsoir !
211
00:11:53,798 --> 00:11:56,196
Mlle Huguette,
on vous souhaite une bonne fête.
212
00:11:56,197 --> 00:11:58,596
Tu permets, hein ?
213
00:11:58,902 --> 00:12:00,787
Huguette.
214
00:12:00,788 --> 00:12:02,641
Aller, moi hein ?
215
00:12:02,642 --> 00:12:04,377
Et moi, et moi !
216
00:12:07,418 --> 00:12:09,241
Elle est folle, la vieille !
217
00:12:09,346 --> 00:12:11,418
Ma petite Huguette...
218
00:12:11,419 --> 00:12:14,026
On a voulu vous faire un petit cadeau.
219
00:12:14,027 --> 00:12:15,696
Oh, qu'elle est ravissante !
220
00:12:15,697 --> 00:12:16,740
Elle sonne, hein !
221
00:12:16,741 --> 00:12:18,723
Je la mettrai au chevet de mon lit.
- Oui !
222
00:12:18,724 --> 00:12:20,239
Voilà le mien.
223
00:12:20,240 --> 00:12:23,473
Qu'est-ce que c'est ?
- C'est... une gomme à effacer !
224
00:12:23,474 --> 00:12:26,225
Oui, je sais bien que c'est pas épatant...
225
00:12:26,226 --> 00:12:29,146
J'aurais voulu faire mieux,
Vous offrir un appareil à photos.
226
00:12:29,147 --> 00:12:30,941
Seulement, ça s'est pas arrangé.
227
00:12:30,942 --> 00:12:33,236
Mais ça peut vous servir,
si vous faites des taches !
228
00:12:33,237 --> 00:12:35,030
Merci, vous êtes gentil.
229
00:12:35,031 --> 00:12:40,037
Voilà le mien, on fait pas ce qu'on veut.
Moi, c'est un rasoir !
230
00:12:40,665 --> 00:12:45,879
Ce sera pour toi, quand nous serons mariés.
- Ah, tu vois, hein ?
231
00:12:45,880 --> 00:12:48,281
Voilà !
- Voilà !
232
00:12:48,639 --> 00:12:50,274
Voilà !
233
00:12:57,371 --> 00:12:59,250
Le poudrier !
234
00:13:05,262 --> 00:13:06,848
Ben qu'est-ce qu'elle a ?
235
00:13:06,849 --> 00:13:08,428
Qu'est-ce que vous avez ?
236
00:13:08,429 --> 00:13:10,267
Ah, vous êtes gentil.
237
00:13:10,268 --> 00:13:11,884
Vous êtes trop gentil.
238
00:13:11,885 --> 00:13:13,638
Si vous saviez !
239
00:13:13,639 --> 00:13:17,810
Et Mario, aussi, qui ne sait même pas
où il va coucher ce soir !
240
00:13:17,812 --> 00:13:21,723
Oh, allons mon petit,
vous inquiétez pas, quoi !
241
00:13:21,724 --> 00:13:23,010
Allons...
242
00:13:23,011 --> 00:13:25,875
Je vais le prendre avec moi
dans ma chambre, là !
243
00:13:25,876 --> 00:13:28,337
Le patron de l'hôtel,
il ferme l'électricité à 9 h !
244
00:13:28,338 --> 00:13:29,723
Eh ben, on rentrera après !
245
00:13:29,724 --> 00:13:31,862
Et une fois dans la place,
ni vu ni connu je t'embrouille.
246
00:13:31,863 --> 00:13:36,035
Personne y rentre jamais dans ma chambre,
pas même un balai !
247
00:13:49,336 --> 00:13:53,300
Mais qui c'est ?
- Les trois mousquetaires !
248
00:14:01,272 --> 00:14:03,566
À combien qu'on la fait ?
249
00:14:03,567 --> 00:14:07,634
Oh, la bougie tiendra le coup jusqu'à 4000 !
250
00:14:08,131 --> 00:14:10,425
Allez...
251
00:14:10,426 --> 00:14:11,310
À Mario la donne !
252
00:14:11,311 --> 00:14:14,679
À nous deux Charlot...
tâche d'en mettre un bon coup !
253
00:14:14,680 --> 00:14:16,766
Moi, tu sais, pour ce qui est de la veine.
254
00:14:16,767 --> 00:14:18,853
Mais t'as juré de pas gueuler !
255
00:14:19,395 --> 00:14:21,637
Je serai tout ce qu'il y a de bien ici !
256
00:14:21,638 --> 00:14:24,555
Si tu t'embêtes,
tu pourras faire l'élevage des araignées.
257
00:14:24,556 --> 00:14:27,573
Le garçon est pas entré
depuis trois semaines, alors !
258
00:14:27,574 --> 00:14:29,112
Cœur ?
Vous en voulez ou vous en voulez pas ?
259
00:14:29,113 --> 00:14:30,156
Non !
- Non !
260
00:14:30,187 --> 00:14:31,751
Non !
261
00:14:31,752 --> 00:14:35,853
Je pense au flic qui attend
devant la porte que tu rentres !
262
00:14:35,854 --> 00:14:36,792
Pique !
263
00:14:36,793 --> 00:14:39,013
Sans vous, je me demande
ce que je serais devenu !
264
00:14:39,014 --> 00:14:40,680
C'est la parlante alors !
265
00:14:40,681 --> 00:14:43,288
La belote et l'amour,
c'est des choses qui se font en silence.
266
00:14:43,289 --> 00:14:45,500
Ou le plaisir fout le camp !
267
00:14:45,501 --> 00:14:48,375
Charlot, je joue du 9 !
268
00:14:50,179 --> 00:14:51,431
Et je me l'envoie mon gars !
269
00:14:51,432 --> 00:14:53,832
T'as encore mis avec des bigorneaux !
- Cœur !
270
00:14:53,833 --> 00:14:54,877
Boucle-la, t'as promis !
271
00:14:54,878 --> 00:14:56,567
Mais t'as appris à l'école maternelle !
272
00:14:56,568 --> 00:14:58,394
Tiens, tu me fais oublier ma tierce !
273
00:14:58,395 --> 00:15:01,252
Mais il fait exprès, mais bougre d'âne.
274
00:15:01,253 --> 00:15:04,805
Quand on est bouché, comme ça, on joue
aux billes ou on fait de la politique.
275
00:15:04,806 --> 00:15:08,281
Mais on touche pas aux cartes !
276
00:15:08,999 --> 00:15:11,084
Oh ! Crie pas comme ça, toi.
277
00:15:11,091 --> 00:15:13,176
Ce soir, c'est pas la peine
d'attirer l'attention.
278
00:15:13,177 --> 00:15:15,315
Je crie, moi ?
279
00:15:15,541 --> 00:15:17,781
Tiens, le roi je le tombe !
280
00:15:17,886 --> 00:15:19,769
La reine, je me la tape...
281
00:15:19,770 --> 00:15:22,580
Et pan, pan, et pan !
282
00:15:22,592 --> 00:15:24,469
Mais gueule pas, quoi !
283
00:15:24,470 --> 00:15:27,238
Mais je lui dis
ma façon de voir amicalement !
284
00:15:27,239 --> 00:15:30,664
T'as compris, crème de tourte !
285
00:15:31,290 --> 00:15:32,458
Tiens !
286
00:15:32,459 --> 00:15:35,661
Ah ! j'ai pas le cœur à jouer moi, tiens !
287
00:15:35,662 --> 00:15:38,686
Ah ! la liberté, c'est rien chouette !
288
00:15:38,687 --> 00:15:40,825
Ah ! quelle misère !
289
00:15:45,037 --> 00:15:47,389
Allô... oui !
290
00:15:47,651 --> 00:15:50,676
Ici le roi d'Angleterre.
291
00:15:51,303 --> 00:15:52,982
Oui.
292
00:15:52,983 --> 00:15:54,350
Hein ?
293
00:15:55,414 --> 00:15:57,511
Quoi ?
294
00:15:59,002 --> 00:16:00,670
Ah ! Nous voilà dans le tunnel.
295
00:16:00,672 --> 00:16:02,958
Comme des rats !
- Comme des aveugles !
296
00:16:02,959 --> 00:16:06,736
Ah, ça me fout le cafard,
je vais me coucher !
297
00:16:06,739 --> 00:16:08,534
Ben où est la porte ?
298
00:16:08,535 --> 00:16:10,691
Ben quoi Bon Dieu, où est la porte ?
299
00:16:10,692 --> 00:16:14,446
Ah, m'envoyer comme ça au pied de l'autorité,
ça me fera faire des bêtises !
300
00:16:14,447 --> 00:16:16,511
Tu crois que c'est une époque, Charlot ?
301
00:16:16,512 --> 00:16:18,076
J'ai pas sommeil, je veux voir clair.
302
00:16:18,077 --> 00:16:20,164
J'ai pas bouffé,
je veux voir clair, là je veux.
303
00:16:22,373 --> 00:16:23,520
Qu'est-ce qui se passe ?
304
00:16:23,521 --> 00:16:24,909
Cache-toi !
305
00:16:24,910 --> 00:16:27,100
Tu crois que c'est pour moi ?
- Sûr, c'est pour toi !
306
00:16:27,101 --> 00:16:30,230
Allez viens... ici derrière !
307
00:16:32,145 --> 00:16:34,239
Je vais voir !
308
00:16:36,529 --> 00:16:38,673
Ferme à clé !
309
00:16:52,875 --> 00:16:55,222
Ouvrez, c'est moi...
310
00:16:55,223 --> 00:16:57,517
Monsieur Berteau !
311
00:16:58,009 --> 00:17:01,877
Je vous apporte des draps
et des serviettes propres !
312
00:17:01,878 --> 00:17:03,256
C'est un piège !
313
00:17:03,257 --> 00:17:07,269
Je vous dois des excuses,
vous êtes de braves gens !
314
00:17:07,270 --> 00:17:09,339
Je veux vous être agréable !
315
00:17:09,340 --> 00:17:11,090
Ah, il est somnambule !
316
00:17:11,091 --> 00:17:13,185
Ouvrez donc, voyons !
317
00:17:13,392 --> 00:17:17,772
Bon ben allez vous coucher,
vous commencez la typhoïde mon vieux !
318
00:17:21,610 --> 00:17:22,548
Ah Tintin...
319
00:17:22,549 --> 00:17:23,832
C'est toi Tintin !
320
00:17:23,833 --> 00:17:25,450
Dis donc, mon vieux, tu sais...
321
00:17:25,451 --> 00:17:26,900
La Loterie nationale !
322
00:17:26,901 --> 00:17:28,257
Tu vois ton billet...
323
00:17:28,258 --> 00:17:29,781
Mon billet !
324
00:17:29,782 --> 00:17:30,825
On a gagné.
325
00:17:30,826 --> 00:17:31,627
Mais j'ai gagné.
326
00:17:31,628 --> 00:17:34,110
Mais toi aussi t'as gagné,
on a gagné tous les deux !
327
00:17:34,111 --> 00:17:35,154
Qu'est-ce qui t'arrive ?
328
00:17:35,155 --> 00:17:37,052
Comment... tu te souviens pas ?
329
00:17:37,053 --> 00:17:39,410
T'as pris un dixième
de mon billet avec les copains !
330
00:17:39,410 --> 00:17:40,558
Un dixième... oui.
331
00:17:40,559 --> 00:17:43,671
Eh ben, mon vieux, il est sorti !
332
00:17:43,672 --> 00:17:46,489
C'était le tirage de la Loterie ?
- Mais oui, mon vieux, regarde.
333
00:17:46,490 --> 00:17:48,867
Voilà le mousseux,
non, mais qu'est-ce que tu crois, alors ?
334
00:17:48,868 --> 00:17:52,205
Mon pote, t'es bon pour cent mille balles !
335
00:17:52,206 --> 00:17:53,895
Allez, c'est pas des trucs à faire !
336
00:17:53,897 --> 00:17:56,399
Des trucs à faire... tiens, vise mon vieux.
337
00:17:56,400 --> 00:17:59,414
Voilà le gagnant,
et t'es bon pour un dixième !
338
00:17:59,415 --> 00:18:02,421
Mais c'est ma foi vrai ! Oh, Jésus Marie !
339
00:18:02,422 --> 00:18:05,347
Oh, bon Dieu de bon Dieu !
340
00:18:06,549 --> 00:18:07,696
Ouvre-moi Jean.
341
00:18:07,697 --> 00:18:09,053
C'est moi Tintin !
342
00:18:09,054 --> 00:18:11,244
Ouvre-moi et tiens-toi bien, hein !
343
00:18:11,256 --> 00:18:13,929
On a gagné cent mille balles !
344
00:18:13,930 --> 00:18:14,869
Oh, dis donc !
345
00:18:14,870 --> 00:18:17,685
Jean, vingt mille balles chacun.
346
00:18:17,686 --> 00:18:20,366
Notre dixième est sorti à la Loterie !
- Sans blague !
347
00:18:20,367 --> 00:18:22,661
Tiens, voilà le mousseux qui monte.
348
00:18:22,662 --> 00:18:23,788
Oh, mon pote, dis donc.
349
00:18:23,789 --> 00:18:24,498
Charles !
350
00:18:24,499 --> 00:18:25,959
Et toi l'enflé, qu'est-ce que t'en dis ?
351
00:18:25,960 --> 00:18:27,630
Qu'est-ce que t'as encore été boire !
352
00:18:27,631 --> 00:18:28,361
Jean...
- Hein ?
353
00:18:28,362 --> 00:18:30,601
Mais, tu l'entends, oh, malheur !
354
00:18:30,602 --> 00:18:33,530
Dix fois dix mille balles !
355
00:18:33,531 --> 00:18:36,764
Vingt fois cinq mille balles !
356
00:18:36,804 --> 00:18:39,266
Hé, Charles, donne-moi le billet !
- Le billet...
357
00:18:39,267 --> 00:18:40,905
Je l'ai pas, tu me l'as pas donné !
358
00:18:40,906 --> 00:18:41,832
Jean...
- Hein ?
359
00:18:41,833 --> 00:18:42,964
Tu l'as ?
- Quoi ?
360
00:18:42,965 --> 00:18:44,111
Le bifton !
361
00:18:44,112 --> 00:18:45,677
T'es cinglé !
362
00:18:45,678 --> 00:18:46,955
Quoi tu l'as perdu ?
363
00:18:46,956 --> 00:18:49,057
Tu nous fais un truc pareil,
alors, dis donc !
364
00:18:49,058 --> 00:18:50,414
Qui a le billet, Bon Dieu ?
365
00:18:50,415 --> 00:18:52,103
Ah ! Je sais où il est.
- Ah bon !
366
00:18:52,104 --> 00:18:55,186
Je cours dans ma carrée !
367
00:18:55,187 --> 00:18:59,058
Eh ben dis donc, ici
j'ai qu'un verre et trois tasses !
368
00:19:00,999 --> 00:19:02,772
Ah... eh !
369
00:19:02,773 --> 00:19:03,877
Non, mais vous êtes maboul !
370
00:19:03,878 --> 00:19:07,475
Moi, je suis milliardaire !
371
00:19:07,736 --> 00:19:10,343
Mais qu'est-ce que c'est que celui-là ?
372
00:19:10,344 --> 00:19:12,013
Ah, c'est une visite !
373
00:19:12,014 --> 00:19:16,081
Les amis de nos amis sont nos amis !
374
00:19:17,060 --> 00:19:18,098
Et voilà !
375
00:19:18,099 --> 00:19:19,976
Tiens ! Ça te la coupe, hein ?
376
00:19:19,977 --> 00:19:23,495
Oh ! C'est stupendo, magnifico !
377
00:19:23,797 --> 00:19:25,445
On trinque, hein !
378
00:19:25,910 --> 00:19:28,912
Hé ! hé ! Non mais des fois,
les vainqueurs d'abord !
379
00:19:28,913 --> 00:19:29,850
Et alors !
380
00:19:29,851 --> 00:19:30,946
À tes amours, môme.
381
00:19:30,947 --> 00:19:33,710
Rentrons ça avant qu'il n'y pleuve !
382
00:19:33,711 --> 00:19:34,754
Ça y est, je l'ai !
383
00:19:34,755 --> 00:19:38,405
Si, je l'ai !
384
00:19:38,406 --> 00:19:40,368
Ça y est, je l'ai... je l'ai !
385
00:19:40,369 --> 00:19:43,852
À nous la grande vie,
le caviar et les morues !
386
00:19:43,853 --> 00:19:44,914
Si, je l'ai !
387
00:19:44,915 --> 00:19:47,330
Eh les gars... le voilà !
388
00:19:48,194 --> 00:19:50,397
Oui, oui, c'est bien le numéro !
389
00:19:51,337 --> 00:19:53,528
À l'amour, à Léon Gambetta !
390
00:19:53,529 --> 00:19:55,624
Et à nous !
391
00:19:55,709 --> 00:19:58,225
Y faut prévenir Huguette !
392
00:19:58,226 --> 00:20:02,026
T'as raison, j'y cours
et je te la ramène en moins de deux !
393
00:20:02,027 --> 00:20:03,592
Et puis réveille les copains.
394
00:20:03,593 --> 00:20:04,799
Invite tout le monde !
395
00:20:04,801 --> 00:20:06,782
Allez debout là-dedans !
396
00:20:06,783 --> 00:20:07,826
On a gagné à la Loterie.
397
00:20:07,827 --> 00:20:08,974
Jean paye le mousseux !
398
00:20:08,975 --> 00:20:10,978
Allez vite, on a gagné à la Loterie !
399
00:20:10,979 --> 00:20:12,024
On a gagné.
400
00:20:12,025 --> 00:20:13,485
J'ai gagné ?
- Non, moi !
401
00:20:13,486 --> 00:20:15,571
Qu'est-ce que vous voulez que ça me foute ?
402
00:20:15,572 --> 00:20:17,033
Allez debout, venez vite !
403
00:20:17,034 --> 00:20:18,806
Eh... Eh !
404
00:20:18,808 --> 00:20:20,111
Debout là-dedans !
405
00:20:20,112 --> 00:20:22,145
Ceux qui ont soif, rappliquez !
406
00:20:22,146 --> 00:20:25,873
Eh... vous pouvez amener les dames
et les moutards, on va boire un coup.
407
00:20:25,874 --> 00:20:29,012
On a gagné, on a gagné !
408
00:20:32,671 --> 00:20:35,069
Eh toi, va chercher du mousseux de renfort.
409
00:20:35,070 --> 00:20:37,365
Mais combien de bouteilles ?
- Je sais pas, moi...
410
00:20:37,366 --> 00:20:38,513
Dix, douze, douzaine.
411
00:20:38,514 --> 00:20:40,654
Tu crois qu'y en aura assez ?
- Oh ben oui, quoi !
412
00:20:40,655 --> 00:20:44,096
Qu'est-ce qu'ils ont bu alors !
413
00:20:49,513 --> 00:20:54,102
Ah... monsieur Jacques, content du voyage ?
414
00:20:54,103 --> 00:20:56,710
Ne m'en parlez pas, on vend plus rien !
- Un petit coup de main !
415
00:20:56,711 --> 00:20:57,598
Non merci !
416
00:20:57,599 --> 00:21:01,511
Mais qu'est-ce qui se passe ?
- Une heureuse nouvelle, félicitations !
417
00:21:01,512 --> 00:21:04,954
Allez, montez, y en aura pour tout le monde.
418
00:21:04,955 --> 00:21:07,771
Allez-y, allez-y, montez !
419
00:21:09,277 --> 00:21:11,363
Dis donc, comment t'as fait pour gagner ?
420
00:21:11,364 --> 00:21:14,545
S'agit d'avoir l'œil et de choisir
le bon numéro !
421
00:21:14,546 --> 00:21:15,484
Qu'est-ce qu'il y a ?
422
00:21:15,485 --> 00:21:20,701
Y z'ont gagné cent mille balles à la loterie.
- Y z'en ont de la veine dis-donc !
423
00:21:40,906 --> 00:21:44,191
C'en est du qui monte au nez, celui-là !
424
00:21:44,192 --> 00:21:46,842
Tiens, tiens, ce sera ta première cuite, va !
425
00:21:46,843 --> 00:21:49,763
Hé, dis donc,
qu'est-ce que vous allez faire maintenant ?
426
00:21:49,764 --> 00:21:50,963
Je sais pas, mais en tout cas.
427
00:21:50,964 --> 00:21:52,320
J'voudrais m'payer un carillon Westminster.
428
00:21:52,321 --> 00:21:55,032
Ça fait 20 ans que j'en ai envie, dites donc.
429
00:21:55,040 --> 00:21:57,151
Moi je vais retourner au pays.
430
00:21:57,152 --> 00:22:00,612
Un petit atelier de menuiserie,
c'est tout ce que je demande !
431
00:22:00,613 --> 00:22:03,689
Mais avant tu devrais te payer
une femme, avec des bas de soie !
432
00:22:03,690 --> 00:22:05,724
Et alors, qu'est-ce qu'elle
lui donnera plus que nous ?
433
00:22:05,725 --> 00:22:09,167
De plus rien, mais du plus ferme !
434
00:22:12,036 --> 00:22:14,289
Oh, adieu Jacques !
435
00:22:14,290 --> 00:22:16,931
Laissez passer Rothschild !
436
00:22:16,932 --> 00:22:19,982
On a gagné vingt mille balles mon pote,
te voilà riche !
437
00:22:20,088 --> 00:22:22,408
Ah, je vais pouvoir filer au Canada !
438
00:22:22,409 --> 00:22:25,262
Adieu Paris, adieu la mouise !
439
00:22:25,263 --> 00:22:27,209
Envoyez le pétillant !
440
00:22:27,210 --> 00:22:29,826
Allez envoie-toi le derrière
la cravate, tu l'as méritée !
441
00:22:29,827 --> 00:22:31,540
Aie pas peur.
442
00:22:31,542 --> 00:22:35,615
J'ai gagné Paris Le Havre amateur
y a dix-sept ans !
443
00:22:35,616 --> 00:22:38,119
Qui va s'acheter un petit bazar ambulant ?
444
00:22:38,120 --> 00:22:40,079
C'est Tintin !
445
00:22:40,080 --> 00:22:42,720
T'es au volant, tu te baguenaudes.
446
00:22:42,722 --> 00:22:45,636
Tu sers le client à domicile !
447
00:22:45,637 --> 00:22:50,030
Crois-en Tintin,
la vie c'est pas de la crotte de bique !
448
00:22:51,274 --> 00:22:53,681
Je demande la parole !
449
00:22:53,992 --> 00:22:57,399
Silence... silence !
450
00:22:57,436 --> 00:23:02,222
Mesdames, messieurs,
je suis envoyé par le préfet !
451
00:23:02,223 --> 00:23:04,286
Parfaitement, par le préfet !
452
00:23:04,287 --> 00:23:05,539
Je suis un peu rond, hein ?
453
00:23:05,540 --> 00:23:08,773
Mais ça m'empêche pas
d'accomplir mon devoir, carrément !
454
00:23:08,774 --> 00:23:11,798
Mon devoir qui est de boire
à la santé des triomph...
455
00:23:11,799 --> 00:23:15,136
Des triomflat... des triomph...
456
00:23:15,138 --> 00:23:17,036
Y peut pas le dire !
457
00:23:17,037 --> 00:23:19,444
Allez ! À la vôtre
458
00:23:20,872 --> 00:23:25,044
Vous serez mariée cette année !
- Merci !
459
00:23:28,166 --> 00:23:30,539
Oh, c'est merveilleux !
460
00:23:31,211 --> 00:23:33,297
J'ai le cœur qui bat !
- T'es montée trop vite !
461
00:23:33,298 --> 00:23:34,909
Ah non, c'est pas pour ça !
462
00:23:34,910 --> 00:23:40,443
Et c'est de tout cœur que je dis,
et puis, et puis, je bois.
463
00:23:40,444 --> 00:23:44,511
Et je vous dis tous en chœur
et de tout cœur.
464
00:23:44,512 --> 00:23:46,508
Et en chœur.
465
00:23:46,509 --> 00:23:51,306
Quand un chanteur a bien chanté.
466
00:23:51,306 --> 00:23:55,600
Quand un chanteur a bien chanté.
467
00:23:55,601 --> 00:24:04,622
Il faut boire, il faut boire,
il faut boire à sa santé
468
00:24:04,623 --> 00:24:07,451
Tant de peur et tant de joie
dans une seule journée !
469
00:24:07,452 --> 00:24:10,856
Tu as eu une belle fête.
- Avec toi, tout s'arrange toujours.
470
00:24:10,857 --> 00:24:13,975
Parce que tu es fort et courageux !
- Parce que je t'aime.
471
00:24:13,976 --> 00:24:15,082
Dis pas ça !
472
00:24:15,083 --> 00:24:18,213
Mais si, parce que je t'aime !
473
00:24:27,571 --> 00:24:29,909
C'est... oh non, oh pardon !
474
00:24:29,910 --> 00:24:32,437
Non, non, laisse, je suis l’aîné ! !
475
00:24:32,438 --> 00:24:35,254
Mais écoute, Charles,
moi, j'ai l'habitude alors.
476
00:24:35,261 --> 00:24:38,923
Et doucement là !
- Attention hein !
477
00:24:45,945 --> 00:24:48,731
Oh dis, mon sac !
- Hey !
478
00:24:52,402 --> 00:24:56,012
Pas de blague avec le carbure,
allez, sans blague...
479
00:24:56,272 --> 00:25:00,011
Oh, dites donc les gars,
nos godillots sont en pleine détresse.
480
00:25:00,012 --> 00:25:03,248
Je propose qu'on commence
par s'acheter une paire de vernis, ça urge !
481
00:25:03,249 --> 00:25:05,125
D'accord !
- on y va, alors.
482
00:25:05,126 --> 00:25:07,459
Tiens, hop, et voilà !
483
00:25:07,463 --> 00:25:11,427
Ah, y a des chouettes, là !
484
00:25:23,538 --> 00:25:25,273
Ah, ça va, hein !
485
00:25:25,274 --> 00:25:28,646
Vous allez la boucler maintenant, compris ?
486
00:25:28,647 --> 00:25:30,825
C'est tout ce que vous avez trouvé ?
487
00:25:30,826 --> 00:25:32,130
Toi tu pars au Canada.
488
00:25:32,131 --> 00:25:34,034
Toi tu retournes au pays.
489
00:25:34,035 --> 00:25:36,833
Et puis l'autre, là-bas,
il va parcourir les routes !
490
00:25:36,834 --> 00:25:39,367
Et tout ça avec vingt mille francs, hein ?
491
00:25:39,369 --> 00:25:41,246
Eh ben !
492
00:25:42,733 --> 00:25:45,437
Et c'est à ça qu'on en est arrivé ?
493
00:25:45,438 --> 00:25:49,214
Après avoir sauté ensemble,
au premier sou qu'on a, allez hop.
494
00:25:49,215 --> 00:25:52,023
Chacun s'en va de son côté !
495
00:25:52,024 --> 00:25:54,416
Eh ben, c'était bien la peine !
496
00:25:54,417 --> 00:25:57,590
Je croyais qu'on était des frères !
497
00:25:57,591 --> 00:26:00,271
Ah là là, c'est malheureux tout de même !
498
00:26:00,272 --> 00:26:02,254
Au fond, voulez-vous que je vous dise !
499
00:26:02,255 --> 00:26:04,036
On veut tous la même chose !
500
00:26:04,037 --> 00:26:05,288
La liberté !
501
00:26:05,289 --> 00:26:07,297
La liberté dans un petit coin à nous !
502
00:26:07,298 --> 00:26:09,952
Eh ben ça, ici ou ailleurs,
aucun de nous peut l'avoir seul !
503
00:26:09,953 --> 00:26:12,800
Vous croyez que vous irez loin,
avec vos 20 billets ?
504
00:26:12,801 --> 00:26:16,063
Mais si on reste unis, on en aura CENT.
505
00:26:16,065 --> 00:26:20,029
Vous entendez, cent billets !
506
00:26:20,030 --> 00:26:21,151
Alors, cent mille francs.
507
00:26:21,152 --> 00:26:24,674
Quand on est des copains comme nous,
je sais pas, voyons !
508
00:26:24,675 --> 00:26:28,018
On peut répondre ?
- Vas-y !
509
00:26:28,019 --> 00:26:29,375
Entre hommes, c'est bête.
510
00:26:29,376 --> 00:26:32,369
J'ai envie de t'embrasser !
- Ah non ! Alors ?
511
00:26:32,370 --> 00:26:33,684
Alors, il a raison.
512
00:26:33,685 --> 00:26:37,549
Il faut acheter une bonne ferme,
on aura tout, du poil, de la plume.
513
00:26:37,645 --> 00:26:38,975
On fera du beurre...
514
00:26:38,976 --> 00:26:40,854
Et puis pour Noël, on...
- Ça va !
515
00:26:40,855 --> 00:26:43,493
Une ferme ou autre chose, c'est à voir ça.
516
00:26:43,495 --> 00:26:47,500
Le principal, c'est un petit bout de terrain,
avec de l'eau au bord.
517
00:26:47,501 --> 00:26:49,882
Histoire d'embêter les poissons !
518
00:26:49,883 --> 00:26:51,760
Alors, ça va ?
519
00:26:51,761 --> 00:26:55,232
Moi, pourvu que Huguette en soit
et que ça soit pas près de la gendarmerie !
520
00:26:55,233 --> 00:26:57,135
C'est facile, ça !
Et toi !
521
00:26:57,137 --> 00:27:00,475
C'est une bath idée, Jean,
je regrette de pas l'avoir eue le premier.
522
00:27:00,476 --> 00:27:01,768
C'est vrai, la vie est dure.
523
00:27:01,892 --> 00:27:05,279
À cinq on sera plus forts !
- Y me semble, moi, y me semble !
524
00:27:05,280 --> 00:27:06,636
Ben seulement, y a...
525
00:27:06,637 --> 00:27:08,739
Il reste plus que l'avis de l'ancien !
526
00:27:08,740 --> 00:27:11,764
Ben, y a du pour et du contre !
527
00:27:11,765 --> 00:27:13,903
Mais tu comprends pas
que c'est une chose épatante !
528
00:27:13,904 --> 00:27:15,949
Mais si mon petit gars,
seulement y a du danger !
529
00:27:15,950 --> 00:27:20,446
Quoi, de la bisbrouille entre nous !
- Non, mais, des fois... pas ça, alors !
530
00:27:20,447 --> 00:27:23,889
Tu marches avec nous...
- Oui, si vous voulez de moi !
531
00:27:23,890 --> 00:27:25,739
Quel salaud celui-là !
532
00:27:26,444 --> 00:27:28,851
Alors, c'est entendu !
533
00:27:29,101 --> 00:27:30,144
De l'eau...
534
00:27:30,145 --> 00:27:32,231
Un potager...
535
00:27:32,232 --> 00:27:33,900
Et une petite maison au milieu...
536
00:27:33,901 --> 00:27:35,987
Ça va ?
537
00:27:46,212 --> 00:27:49,549
Ah... tout ça, c'est pour les capitalistes !
538
00:27:49,550 --> 00:27:51,698
Alors qu'est-ce qu'on est nous ?
539
00:27:51,699 --> 00:27:53,597
On est même une espèce de banque !
540
00:27:53,598 --> 00:27:55,263
Joue pas avec ça, gamin !
541
00:27:55,264 --> 00:27:59,338
Oh ma mère...
qu'est-ce qu'il y a comme friture !
542
00:28:01,420 --> 00:28:05,911
Tu es bien ?
- On se croirait à Venise !
543
00:28:18,714 --> 00:28:19,861
Hé, les gars !
544
00:28:19,862 --> 00:28:20,956
Bloquez les freins.
545
00:28:20,957 --> 00:28:22,522
Renversez la vapeur...
546
00:28:22,523 --> 00:28:24,505
Machine arrière, toute !
547
00:28:25,388 --> 00:28:29,931
Oh, hé, je nage
comme un fer à repasser, moi !
548
00:28:37,677 --> 00:28:41,171
Oh ! Un vrai château !
- Y date au moins du Moyen-Âge !
549
00:28:41,172 --> 00:28:44,144
Il a dû brûler !
- Mais non, c'est un lavoir !
550
00:28:44,145 --> 00:28:49,432
Mais, un lavoir ou un château, quand
ça a brûlé, ce qui reste, c'est l'utile.
551
00:28:49,433 --> 00:28:52,875
Ah, c'est gentil, hein !
- Ah ça, c'est magnifique !
552
00:28:52,876 --> 00:28:54,973
Alors, tu commences à comprendre, hein ?
553
00:28:54,974 --> 00:28:57,531
Oh, y a un verger !
554
00:28:57,544 --> 00:28:58,378
Où ça ?
555
00:28:58,379 --> 00:29:01,821
Là, le pommier, c'est un commencement !
556
00:29:14,875 --> 00:29:18,769
Moi, je fais ma chambre ici, dans la tour !
557
00:29:18,770 --> 00:29:21,328
Ben, où tu vois une tour ?
558
00:29:21,329 --> 00:29:23,740
On va en flanquer une ici !
559
00:29:23,741 --> 00:29:27,607
Un château sans tours,
c'est pas un château !
560
00:29:47,953 --> 00:29:52,854
Oh la maison, ça m'est égal,
puisque tu es là !
561
00:29:53,454 --> 00:29:55,435
C'est drôle !
562
00:29:55,437 --> 00:29:57,731
Tu dis toujours ce que je pense !
563
00:29:57,981 --> 00:29:59,836
C'est épatant !
564
00:30:01,518 --> 00:30:03,059
Qui est là !
565
00:30:03,060 --> 00:30:04,940
C'est merveilleux !
566
00:30:06,121 --> 00:30:08,642
Eh ben, c'est un autodrome, sans blague !
567
00:30:08,643 --> 00:30:11,643
T'en fais pas, les planchers,
c'est ma spécialité !
568
00:30:11,644 --> 00:30:15,007
Eh dis...
y a de quoi faire un restaurant !
569
00:30:15,008 --> 00:30:16,260
Non mon pote...
570
00:30:16,261 --> 00:30:18,093
Moi, je sais ce qu'on va faire.
571
00:30:18,094 --> 00:30:19,678
On va faire une guinguette !
572
00:30:19,679 --> 00:30:22,840
Un coin pour les amoureux, les sportifs
et les pêcheurs à la ligne !
573
00:30:22,841 --> 00:30:26,447
Le paradis de Mimi Pinson
et l'Eldorado des chevaliers de la gaule !
574
00:30:26,448 --> 00:30:28,012
Mais l'été on refusera du monde !
575
00:30:28,013 --> 00:30:30,401
Y aura de la musique,
de la gaieté et de l'amour !
576
00:30:30,402 --> 00:30:31,445
Et puis l'hiver.
577
00:30:31,446 --> 00:30:34,889
On sera chez nous, comme des rentiers !
- Eh ! Bravo !
578
00:30:34,890 --> 00:30:38,540
On va construire une guinguette
et puis on va la construire nous-mêmes !
579
00:30:38,541 --> 00:30:41,357
Le bâtiment, ça nous connaît !
- Ah bon !
580
00:30:41,420 --> 00:30:43,923
Suivez le guide, vous allez voir !
581
00:30:43,924 --> 00:30:46,219
D'abord, on fout ce mur-là par terre.
582
00:30:46,220 --> 00:30:49,832
Puis à la place, on fait une grande baie
avec une voûte, ça fait toujours chic.
583
00:30:49,833 --> 00:30:51,502
Là, l'escalier.
584
00:30:51,503 --> 00:30:54,402
Et en haut nos chambres,
avec du bath petit papier à fleurs.
585
00:30:54,403 --> 00:30:57,532
Et puis aux fenêtres
une petite cretonne aux pommes.
586
00:30:57,533 --> 00:31:02,106
Là, hop ! Le bar, et puis la caisse !
Faut pas oublier la caisse !
587
00:31:02,107 --> 00:31:04,615
J'installerai l'éclairage indirect,
comme aux Champs-Élysées !
588
00:31:04,616 --> 00:31:05,344
Bravo bonhomme !
589
00:31:05,345 --> 00:31:08,724
Le comptoir, c'est ma spécialité aussi !
- C'est vrai dis donc, alors !
590
00:31:08,725 --> 00:31:11,515
Là, à la place de la chaudière,
chauffage central dans le coin !
591
00:31:11,516 --> 00:31:13,754
Ah ça, c'est l'affaire à Mario !
592
00:31:13,755 --> 00:31:17,078
Bon, dis donc, ce mur-là, par terre !
593
00:31:17,079 --> 00:31:24,066
Là, là, on va faire un petit vivier,
un petit vivier, hein, les gars !
594
00:31:24,365 --> 00:31:27,077
Réserve de truites,
langoustines et autres palmipèdes !
595
00:31:27,078 --> 00:31:27,737
Viens voir !
596
00:31:27,738 --> 00:31:31,180
Oh ! Regardez cette vue, les gars,
regardez-moi ça !
597
00:31:31,181 --> 00:31:34,101
Et là, là, derrière, la cuisine !
- Oh, bien là !
598
00:31:34,102 --> 00:31:36,083
Et ici ! Ah ici, le dancing !
599
00:31:36,084 --> 00:31:39,369
Ah oui, et pas de murs,
une belle verrière, une véranda !
600
00:31:39,370 --> 00:31:41,561
T'as raison, Charles, mon vieux,
du soleil partout, là-dedans !
601
00:31:41,562 --> 00:31:44,409
Et là ma tour
et sur tout ça, une toiture...
602
00:31:44,410 --> 00:31:46,026
Oh ! Mes enfants, quelle toiture !
603
00:31:46,027 --> 00:31:48,634
Une toiture maison,
spécialité Raymond, dit Tintin !
604
00:31:48,688 --> 00:31:50,555
Alors, y a plus à y revenir.
605
00:31:50,556 --> 00:31:52,642
On la fait cette guinguette ?
- D'accord !
606
00:31:52,643 --> 00:31:58,766
Et là-bas, au bord de l'eau, terrasse,
avec guéridons, parasols et tous et tous !
607
00:31:58,767 --> 00:32:01,870
C'est une idée faramineuse !
608
00:32:01,871 --> 00:32:04,999
Eh... qu'est-ce que ça va coûter tout ça ?
609
00:32:05,000 --> 00:32:08,755
Oh la baraque, le terrain
et puis le pommier.
610
00:32:08,756 --> 00:32:09,903
Dans les vingt-cinq mille !
611
00:32:09,904 --> 00:32:11,677
Alors ça y est, on est chez nous !
612
00:32:11,678 --> 00:32:15,201
Oh ben oui, on est chez nous !
613
00:32:16,219 --> 00:32:18,209
Comme il fait calme !
614
00:32:21,108 --> 00:32:23,090
« Maison à vendre »,
615
00:32:23,091 --> 00:32:27,294
« Prochainement,
ouverture d'une guinguette ».
616
00:32:27,481 --> 00:32:35,974
C'est l'amour, qui flotte
dans l'air à la ronde.
617
00:32:35,975 --> 00:32:43,856
C'est l'amour, qui fredonne au-dehors.
618
00:32:43,857 --> 00:32:53,692
C'est l'amour qui rend chaque matin sa gaîté.
619
00:32:53,693 --> 00:33:08,189
C'est l'amour qui nous rendra la liberté !
620
00:33:09,374 --> 00:33:12,398
Ah, ça sent bon les copeaux,
tu sais, ça me manquait.
621
00:33:12,399 --> 00:33:14,433
C'est comme une odeur de printemps !
622
00:33:14,434 --> 00:33:16,772
Moi, ce qui me manque, c'est la peinture.
623
00:33:16,773 --> 00:33:20,840
Une belle petite couleur bien fraîche
à étaler, là, tu sais !
624
00:33:34,435 --> 00:33:37,123
Eh, on l'aura ce soir la lumière ?
625
00:33:37,124 --> 00:33:40,304
Quand on travaille pour soi,
on tient mieux ses promesses !
626
00:33:40,306 --> 00:33:42,999
Qu'est-ce que vous dites ?
- C'est les clous.
627
00:33:43,000 --> 00:33:47,196
Je disais, quand on travaille pour soi,
on tient mieux ses promesses !
628
00:33:47,197 --> 00:33:50,638
Il sent bon ce bouillon !
- J'ai mis des petits oignons !
629
00:33:50,639 --> 00:33:53,720
Ah, vous soignez Mario,
et puis, nous on en profite !
630
00:33:53,721 --> 00:33:57,739
Les hommes, on les prend par le cœur
et on les garde par l'estomac !
631
00:33:57,741 --> 00:34:02,236
Ah, vous en avez des principes !
- C'est grand-mère qui m'explique !
632
00:34:02,237 --> 00:34:07,163
Ce que j'étais bête
avec mes histoires de voyage et de Canada !
633
00:34:07,164 --> 00:34:11,339
Le bonheur, c'est du travail,
c'est une bicoque.
634
00:34:11,340 --> 00:34:15,683
Avec dedans une petite comme vous.
- C'est pas ça qui manque !
635
00:34:17,509 --> 00:34:20,795
Si vous en connaissez une...
gentille, sérieuse.
636
00:34:20,796 --> 00:34:22,182
Eh bien, pensez à moi !
637
00:34:22,183 --> 00:34:28,440
Faudrait que je connaisse vos préférences !
- Oh, c'est pas compliqué, une comme vous !
638
00:34:30,530 --> 00:34:33,486
Ah, y a pas d'erreur,
c'est la vie de château !
639
00:34:33,487 --> 00:34:35,072
Ah ! Tu parles !
640
00:34:35,073 --> 00:34:39,453
Eh, le pot-au-feu était de première...
hein Huguette ?
641
00:34:39,454 --> 00:34:44,058
Eh, mais qu'est-ce qu'y te raconte
de si intéressant ?
642
00:34:44,059 --> 00:34:45,920
On disait rien !
643
00:34:45,921 --> 00:34:48,156
On dit rien, on entend rien.
644
00:34:48,157 --> 00:34:49,413
Ah, c'est beau l'amour !
645
00:34:49,414 --> 00:34:51,870
Moi j'aime mieux la belote.
646
00:34:51,871 --> 00:34:53,123
Ah non... non !
647
00:34:53,124 --> 00:34:56,096
Y a une chose qu'on n'a pas encore trouvée !
- Quoi ?
648
00:34:56,097 --> 00:34:57,744
Eh ben, le nom de la maison !
649
00:34:57,745 --> 00:35:00,357
Je prends un coup de rouge
et je te dis ça ! Attend !
650
00:35:00,358 --> 00:35:02,757
Là, allez-y ! Les Lilas Blancs,
j'aimerais assez !
651
00:35:02,758 --> 00:35:04,894
Ah, mais non, mais y a pas de lilas !
- Si !
652
00:35:04,895 --> 00:35:07,815
Non, quelque chose de rigolo.
653
00:35:07,816 --> 00:35:09,485
« Le cochon vert » !
654
00:35:09,486 --> 00:35:11,773
C'est toi le cochon ?
655
00:35:12,432 --> 00:35:15,090
Ben alors, « L'œuf à la coque ».
656
00:35:15,091 --> 00:35:18,750
Ou alors « Le goujon récalcitrant » !
657
00:35:19,270 --> 00:35:21,669
Non, il faut trouver un nom...
658
00:35:21,670 --> 00:35:24,006
Pour dire qu'on est propriétaires !
- Voilà !
659
00:35:24,007 --> 00:35:26,117
Et puis qu'on l'a faite avec nos mains !
660
00:35:26,118 --> 00:35:27,684
Puis qu'on est bien dedans !
661
00:35:27,796 --> 00:35:29,567
Alors ça y est !
- Quoi ?
662
00:35:29,568 --> 00:35:31,790
« Le bœuf mironton » !
663
00:35:31,791 --> 00:35:33,387
Ça signifie tout ça ?
664
00:35:33,388 --> 00:35:36,312
Non, mais c'est bon à manger !
665
00:35:36,313 --> 00:35:37,356
Hé... hé !
666
00:35:37,357 --> 00:35:38,607
Et un nom de femme ?
667
00:35:38,608 --> 00:35:40,903
Ah non, ça fout la poisse !
668
00:35:43,518 --> 00:35:44,561
Eh, les gars !
669
00:35:44,562 --> 00:35:45,752
Hé !
670
00:35:45,753 --> 00:35:47,890
« Au fil de l'eau ».
671
00:35:48,894 --> 00:35:51,710
Non, ça va faire penser aux noyés.
672
00:35:51,711 --> 00:35:52,260
Là, non !
673
00:35:52,261 --> 00:35:53,408
Eh, Huguette...
674
00:35:53,409 --> 00:35:55,545
Hé ! Vous n'avez pas une idée, vous ?
675
00:35:55,546 --> 00:35:57,454
Huguette !
- Monsieur Charles ?
676
00:35:57,873 --> 00:35:59,242
Ceux-là, alors !
677
00:35:59,266 --> 00:36:02,447
Hé ! On est en train de chercher
un nom pour la maison !
678
00:36:02,448 --> 00:36:04,217
C'est difficile.
679
00:36:05,545 --> 00:36:06,801
Le Paradis !
680
00:36:06,802 --> 00:36:08,366
Le Paradis...
681
00:36:08,367 --> 00:36:11,496
Quoi, le Paradis en fait à qui ça plaît ça ?
- À moi !
682
00:36:11,601 --> 00:36:14,232
Et il aurait dit l'Enfer,
ça t'aurait plu aussi, alors !
683
00:36:14,233 --> 00:36:16,395
Des fois qu'ils seraient ensemble !
684
00:36:16,396 --> 00:36:19,694
Ils sont gentils, mais un peu bêtes !
685
00:36:21,282 --> 00:36:23,931
Ma petite cocotte,
c'est l'heure de ton train !
686
00:36:23,932 --> 00:36:24,493
Déjà !
687
00:36:24,494 --> 00:36:27,990
Eh oui, on a promis à ta grand-mère
que tu rentrerais tous les soirs.
688
00:36:27,991 --> 00:36:29,451
Je vais te conduire à la gare !
689
00:36:29,452 --> 00:36:31,334
Oui, ben, alors, grouillez-vous.
690
00:36:31,335 --> 00:36:33,476
Parce que les baisers, ça allonge la route !
691
00:36:33,477 --> 00:36:34,812
Voilà, je suis prête.
692
00:36:34,813 --> 00:36:35,960
Bonsoir !
- Bonsoir.
693
00:36:35,961 --> 00:36:37,442
Bonsoir, au revoir tout le monde.
694
00:36:37,443 --> 00:36:38,602
Au revoir.
- À demain.
695
00:36:38,603 --> 00:36:40,653
À demain à grand-mère.
696
00:36:40,683 --> 00:36:41,622
Hé !
697
00:36:41,623 --> 00:36:43,597
Eh ben, tu te chauffes les côtelettes toi !
698
00:36:43,598 --> 00:36:45,684
Du moment que je suis pépère !
699
00:36:45,685 --> 00:36:49,334
Eh ! Vous n'êtes pas malins,
pour la maison, il n'y a qu'un seul nom...
700
00:36:49,335 --> 00:36:51,879
« Chez nous » !
Ah ! Bonsoir !
701
00:36:51,880 --> 00:36:53,485
« Chez nous » !
702
00:36:53,616 --> 00:36:55,442
Eh oui,
- ça veut tout dire !
703
00:36:55,443 --> 00:36:56,590
Alors, ça y est ?
704
00:36:56,591 --> 00:36:57,811
On l'appellera « Chez nous » ?
705
00:36:57,812 --> 00:36:59,479
C'est voté !
- D'accord !
706
00:36:59,480 --> 00:37:00,523
Pour quand l'ouverture ?
707
00:37:00,524 --> 00:37:01,560
Mais d'ici un mois !
708
00:37:01,562 --> 00:37:03,230
D'ici un mois, ce sera Pâques !
709
00:37:03,231 --> 00:37:05,672
On l'ouvrira le jour de Pâques !
- Ça sera bath !
710
00:37:05,673 --> 00:37:06,715
Je voudrais y être !
711
00:37:06,717 --> 00:37:07,864
Je m'y vois déjà.
712
00:37:07,865 --> 00:37:09,491
Et je m'occupe de la limonade.
713
00:37:09,492 --> 00:37:10,900
Et un ballon au quatre.
714
00:37:10,901 --> 00:37:12,829
Et deux tomates au huit !
715
00:37:12,830 --> 00:37:16,065
Et deux demis bien tirés
sans faux-col au douze !
716
00:37:16,066 --> 00:37:18,628
Et un demi-jambon au cinq !
717
00:37:18,629 --> 00:37:22,372
Et deux Picon grenadines à l'os !
718
00:37:22,608 --> 00:37:24,996
Et en avant la musique !
719
00:37:33,471 --> 00:37:37,128
Tiens, le train Huguette !
720
00:37:37,837 --> 00:37:40,281
Ah, on va se pagnoter !
721
00:38:02,199 --> 00:38:05,856
Le patron s'il vous plaît !
722
00:38:07,251 --> 00:38:08,762
Le patron c'est moi.
723
00:38:08,763 --> 00:38:11,162
Enfin, moi et puis les autres.
724
00:38:11,163 --> 00:38:15,251
Ici, c'est une république où les
citoyens sont présidents, ma petite dame !
725
00:38:15,252 --> 00:38:17,706
On m'a dit que Charles Billot
avait acheté la maison.
726
00:38:17,751 --> 00:38:20,145
Ah, Charlot, c'est un de nos présidents !
727
00:38:20,146 --> 00:38:22,650
Attention, vous approchez pas,
c'est du frais !
728
00:38:22,651 --> 00:38:26,073
Faut pas transformer
vos lapins en astrakan !
729
00:38:26,074 --> 00:38:27,591
Merci.
730
00:38:27,592 --> 00:38:29,462
Alors il est propriétaire !
731
00:38:29,463 --> 00:38:31,986
On est en société anonyme, vous comprenez !
732
00:38:31,987 --> 00:38:33,762
Ah non pas très bien !
733
00:38:33,884 --> 00:38:35,772
Enfin, je vais le chercher...
734
00:38:35,773 --> 00:38:37,705
Ah, le veinard !
735
00:38:41,817 --> 00:38:43,277
Eh Charlot.
736
00:38:43,278 --> 00:38:46,720
Y a une dame
qui demande le président Billot !
737
00:38:47,564 --> 00:38:51,711
Moi, c'est Jean, comme ça se prononce !
738
00:38:51,712 --> 00:38:53,140
Dites donc.
739
00:38:53,141 --> 00:38:55,288
Je vais en griller une petite dehors.
740
00:38:55,289 --> 00:38:57,584
Alors si des fois
vous voulez me voir en sortant.
741
00:38:57,585 --> 00:39:01,026
Je suis devant le château, hein !
742
00:39:04,209 --> 00:39:05,325
Qu'est-ce qui y a ?
743
00:39:05,326 --> 00:39:08,142
Qu'est-ce qu'on me veut ?
744
00:39:10,567 --> 00:39:12,628
C'est toi ?
745
00:39:15,573 --> 00:39:19,018
Ça fait plaisir de te voir !
746
00:39:22,144 --> 00:39:24,231
Ben, tu m'embrasses pas ?
747
00:39:29,111 --> 00:39:30,564
Qu'est-ce que tu veux ?
748
00:39:30,565 --> 00:39:31,503
Ben, depuis le temps...
749
00:39:31,504 --> 00:39:35,050
Je voulais savoir comment t'allais !
750
00:39:35,822 --> 00:39:38,367
Ben maintenant que t'as vu...
751
00:39:38,368 --> 00:39:40,453
Tu peux te barrer !
752
00:39:40,559 --> 00:39:43,779
Ton copain est plus gentil !
753
00:39:43,992 --> 00:39:47,586
Quand il saura qui tu es ?
754
00:39:47,591 --> 00:39:49,731
Et ce que tu vaux !
755
00:39:55,413 --> 00:39:57,813
Je t'ai fait du mal ?
756
00:39:58,072 --> 00:39:59,849
Non !
757
00:39:59,923 --> 00:40:01,696
Tant que ça ?
758
00:40:01,697 --> 00:40:04,513
Allez, c'est pas la peine d'en parler,
qu'est-ce que tu veux ?
759
00:40:04,514 --> 00:40:08,633
Ah ben, ça m'embête de te le demander
si on n'est pas des amis !
760
00:40:08,634 --> 00:40:11,331
Je veux... je veux ma part !
761
00:40:11,332 --> 00:40:13,107
Ta part ?
762
00:40:13,108 --> 00:40:14,777
T'as gagné à la loterie...
763
00:40:14,778 --> 00:40:16,028
Je suis ta femme !
764
00:40:16,029 --> 00:40:17,698
Ah...
765
00:40:17,699 --> 00:40:19,785
Eh ben !
766
00:40:21,485 --> 00:40:25,660
Eh ben, mon petit, fallait pas t'en aller,
personne t'a chassée !
767
00:40:25,662 --> 00:40:28,778
Aujourd'hui, il est trop tard !
768
00:40:28,779 --> 00:40:30,885
Tu n'as pas changé !
769
00:40:30,886 --> 00:40:33,598
Au premier mot que j'ai dit,
un homme, un vrai...
770
00:40:33,599 --> 00:40:35,221
... m'aurait flanquée dehors !
771
00:40:35,222 --> 00:40:36,786
Mais toi !
772
00:40:36,787 --> 00:40:38,014
Allez va-t-en Gina !
773
00:40:38,016 --> 00:40:39,476
Allez, donne-moi deux mille francs !
774
00:40:39,477 --> 00:40:42,710
Quoi, si tu refuses, c'est le commissaire,
l'huissier et tout le branle-bas !
775
00:40:42,711 --> 00:40:44,327
Alors...
776
00:40:44,328 --> 00:40:47,144
Deux mille francs, pas plus !
777
00:40:47,958 --> 00:40:51,403
Je les paierai comme il faut !
778
00:40:51,782 --> 00:40:52,824
Mais non...
779
00:40:52,826 --> 00:40:54,389
Tout ce qu'on a gagné, on l'a mis ensemble.
780
00:40:54,390 --> 00:40:57,211
Alors on a acheté du bois,
des briques, des tuiles.
781
00:40:57,316 --> 00:40:59,089
Vous avez une petite réserve !
782
00:40:59,090 --> 00:41:02,532
Ah oui, mais ça on peut pas y toucher !
783
00:41:02,533 --> 00:41:04,829
Veux-tu venir me voir demain, chez moi ?
784
00:41:04,830 --> 00:41:06,404
Je t'attendrai !
785
00:41:06,405 --> 00:41:09,563
Rue de Douai, au 16 ! Au deuxième...
786
00:41:09,564 --> 00:41:13,454
T'auras qu'à rentrer,
la clé sera sur la porte !
787
00:41:23,184 --> 00:41:23,810
Donnez !
788
00:41:23,811 --> 00:41:25,234
Non, c'est pas lourd.
- Mais si, donnez.
789
00:41:25,235 --> 00:41:27,217
Je vous promets, c'est pas lourd.
- Laissez-moi !
790
00:41:27,218 --> 00:41:29,304
Non !
791
00:41:39,314 --> 00:41:42,793
Viens un peu par ici !
792
00:41:51,789 --> 00:41:53,668
Il fait beau, hein, ce matin !
793
00:41:53,670 --> 00:41:56,139
Oui... oui !
794
00:41:56,813 --> 00:41:58,273
Écoute mon petit gars.
795
00:41:58,274 --> 00:42:03,613
Ce qui arrive, c'est tout naturel
et personne peut t'en vouloir, mais...
796
00:42:03,854 --> 00:42:07,361
La petite Huguette, tu la trouves gentille
- Oui !
797
00:42:07,362 --> 00:42:09,666
C'est tout ?
798
00:42:09,940 --> 00:42:11,587
Parce que...
799
00:42:11,588 --> 00:42:12,915
Elle est pas pour toi !
800
00:42:12,916 --> 00:42:15,575
J'ai jamais rien dit ni rien fait.
- Non, non...
801
00:42:15,576 --> 00:42:17,016
On te reproche rien.
802
00:42:17,017 --> 00:42:20,462
Seulement, si une chose comme ça arrivait,
c'est la fin de tout !
803
00:42:20,463 --> 00:42:22,402
Y a qu'un truc qui doit compter.
804
00:42:22,403 --> 00:42:24,383
La maison qu'on doit finir !
805
00:42:24,384 --> 00:42:27,079
Alors, pense à ça, et puis...
806
00:42:27,080 --> 00:42:30,212
Regarde ailleurs, hein ?
807
00:42:31,008 --> 00:42:32,451
Tu m'en veux ?
808
00:42:32,452 --> 00:42:35,454
Penses-tu... t'es un chic type !
809
00:42:35,455 --> 00:42:37,345
Ferme les yeux.
810
00:42:38,085 --> 00:42:39,906
Et pense au jour de Pâques !
811
00:42:39,907 --> 00:42:43,491
Rien ne doit nous empêcher
d'être prêt, t'entends, rien !
812
00:42:59,517 --> 00:43:02,431
C'est le déluge qui recommence !
813
00:43:02,435 --> 00:43:05,745
Tu parles, y a quatre mille ans
qu'on était tranquilles !
814
00:43:05,746 --> 00:43:08,556
Alors, tu l'as conduite à la gare ?
- Oui !
815
00:43:08,559 --> 00:43:12,008
Ouille ouille, qu'est-ce qu'y tombe ?
816
00:43:28,375 --> 00:43:29,788
Qu'est-ce qui se passe ?
817
00:43:29,789 --> 00:43:31,875
Y a le feu ?
818
00:43:38,908 --> 00:43:44,149
Eh, les gars, on attaque le château,
je vais voir là-haut !
819
00:43:54,476 --> 00:43:56,875
Au secours, au secours.
820
00:43:56,876 --> 00:44:00,422
C'est la toiture qui met les voiles !
821
00:44:00,423 --> 00:44:04,243
L'eau rentre partout,
tout va être esquinté !
822
00:44:04,244 --> 00:44:07,879
Oh, les vaches, elles se débinent...
823
00:44:08,963 --> 00:44:13,895
Nous sommes fichus ! Du si bon travail !
824
00:44:30,162 --> 00:44:31,205
Jean !
825
00:44:31,206 --> 00:44:33,291
Là, là !
826
00:44:34,486 --> 00:44:37,930
Faut les empêcher de partir !
827
00:44:43,589 --> 00:44:47,557
Je les retiendrai bien de force !
828
00:44:50,317 --> 00:44:51,600
Eh les gars.
829
00:44:51,601 --> 00:44:54,216
Couchez-vous, couchez-vous dessus,
830
00:44:54,217 --> 00:44:58,070
Comme ça, elles oseront pas se débiner !
831
00:44:58,910 --> 00:45:00,526
Ohé du canot.
832
00:45:00,527 --> 00:45:03,513
Vous tenez bon ? L'ennemi approche !
833
00:45:03,514 --> 00:45:06,472
Faites avancer l'artillerie, feu !
834
00:45:06,473 --> 00:45:07,907
Touché !
835
00:45:07,908 --> 00:45:12,080
La victoire en chantant.
836
00:45:12,081 --> 00:45:16,596
Nous ouvre la barrière.
837
00:45:16,597 --> 00:45:19,830
La liberté guide nos pas.
838
00:45:27,996 --> 00:45:29,867
Mario !
839
00:45:31,536 --> 00:45:33,621
Mario !
840
00:45:37,794 --> 00:45:41,965
Mario !
841
00:45:50,980 --> 00:45:52,798
Oh, vous n'avez pas honte ?
842
00:45:52,799 --> 00:45:54,644
Debout, debout, il est 9 heures !
843
00:45:54,645 --> 00:45:56,514
Qu'est-ce que c'est ?
844
00:45:56,515 --> 00:45:59,311
Debout, voulez-vous vous lever,
allons, allons !
845
00:45:59,312 --> 00:46:02,594
Allez debout, allez debout,
je tire les couvertures !
846
00:46:02,595 --> 00:46:04,836
Faites pas ça, on est tout nu !
- Quoi ?
847
00:46:04,837 --> 00:46:07,027
Qu'est-ce qu'il y a, les tuiles s'en vont ?
848
00:46:07,028 --> 00:46:08,817
Quoi, encore l'orage, ça recommence ?
849
00:46:08,818 --> 00:46:11,112
Oh, quelle horreur, mais vous avez bu !
850
00:46:11,113 --> 00:46:14,898
Oui, on a pris un bain,
toute la nuit, sur le toit !
851
00:46:14,899 --> 00:46:16,463
On t'expliquera !
852
00:46:16,464 --> 00:46:18,340
Fais-nous vite du café bien chaud.
853
00:46:18,341 --> 00:46:19,217
T'as pris froid ?
854
00:46:19,218 --> 00:46:21,941
Ma petite Huguette,
si vous vous grouillez pas, on se lève !
855
00:46:21,942 --> 00:46:23,896
Attention, un...
856
00:46:23,936 --> 00:46:27,691
Deux et... trois !
857
00:46:28,829 --> 00:46:31,290
Où est Jacques ?
858
00:46:45,452 --> 00:46:49,113
Brr... ah !
Dis, c'est encore tout humide !
859
00:46:49,114 --> 00:46:51,802
Venez vite !
860
00:46:52,309 --> 00:46:53,873
Qu'est-ce qui y a encore ?
861
00:46:53,873 --> 00:46:56,449
Qu'est-ce que c'est que cette photo ?
862
00:46:56,450 --> 00:46:57,685
Ben quoi ?
863
00:46:57,686 --> 00:46:58,729
Jacques !
864
00:46:58,730 --> 00:47:00,329
Jacques !
865
00:47:00,330 --> 00:47:01,896
« Mes amis,
866
00:47:01,897 --> 00:47:04,289
depuis toujours je veux partir,
867
00:47:04,290 --> 00:47:06,603
c'est une chose qui est plus forte que moi.
868
00:47:06,604 --> 00:47:08,327
Pardonnez-moi,
869
00:47:08,336 --> 00:47:10,529
oubliez-moi,
870
00:47:10,627 --> 00:47:14,073
continuez comme vous avez commencé,
dans l'enthousiasme,
871
00:47:14,074 --> 00:47:16,170
vous verrez comme il sera beau,
872
00:47:16,171 --> 00:47:18,176
le jour de Pâques !
873
00:47:18,177 --> 00:47:22,878
Je vous embrasse, mes quatre frères ».
874
00:47:27,379 --> 00:47:29,189
Ah ça alors !
875
00:47:30,906 --> 00:47:32,507
C'est drôle.
876
00:47:32,864 --> 00:47:36,885
Y a pas deux jours,
il me disait qu'il ne voulait plus partir !
877
00:47:36,886 --> 00:47:39,267
C'était un bon petit gars !
878
00:47:39,268 --> 00:47:40,634
Oui.
879
00:47:40,800 --> 00:47:43,061
Et si joyeux à l'ouvrage !
880
00:47:43,062 --> 00:47:46,258
Vous parlez comme s'il était mort !
881
00:47:46,259 --> 00:47:48,253
Mais regardez-moi ce désastre !
882
00:47:48,254 --> 00:47:48,878
Oh ! Là là !
883
00:47:48,879 --> 00:47:51,331
Oh, dis donc, regarde ça là-haut !
884
00:47:51,332 --> 00:47:53,256
C'est ce madrier là
qu'a tout foutu en l'air !
885
00:47:53,257 --> 00:47:54,090
Il était là !
886
00:47:54,091 --> 00:47:58,261
Et la porte, c'est toi Tintin
qui l'a mal attachée !
887
00:47:58,448 --> 00:47:59,857
Eh ben mon vieux !
888
00:47:59,858 --> 00:48:02,224
Allez, les gars, faut se secouer, quoi !
889
00:48:02,225 --> 00:48:05,470
Un ami de perdu, c'est triste mais enfin.
890
00:48:05,471 --> 00:48:08,599
On est encore quatre !
Et on s'aime bien !
891
00:48:08,600 --> 00:48:09,914
Allez au travail, quoi !
892
00:48:09,915 --> 00:48:15,513
Mais va falloir un supplément pour réparer
tous les dégâts... la toiture, la verrière.
893
00:48:15,514 --> 00:48:16,557
Fais ton compte.
894
00:48:16,558 --> 00:48:18,002
Dis combien il te faut.
895
00:48:18,003 --> 00:48:21,970
Quoi, la réserve est là pour ça, pas vrai ?
896
00:48:22,911 --> 00:48:24,058
Eh ! Pleure pas va.
897
00:48:24,059 --> 00:48:25,790
Tu vas l'avoir ton crédit !
898
00:48:25,791 --> 00:48:28,889
Combien que tu veux, quatorze cents ?
- Oui !
899
00:48:28,890 --> 00:48:30,978
Voilà !
900
00:48:34,772 --> 00:48:36,670
Y manque deux billets !
- Quoi ?
901
00:48:36,671 --> 00:48:37,512
Tu es sûr ?
902
00:48:37,513 --> 00:48:38,969
Y en avait onze !
903
00:48:38,970 --> 00:48:42,136
Personne a pris d'argent là-dedans ?
- Pour qui tu nous prends ?
904
00:48:42,137 --> 00:48:42,972
C'est vrai !
905
00:48:42,973 --> 00:48:45,150
S'ils y sont plus,
c'est que quelqu'un les a pris, non ?
906
00:48:45,151 --> 00:48:46,403
Alors, qui ?
907
00:48:46,404 --> 00:48:48,490
C'est moi !
908
00:48:48,869 --> 00:48:51,064
Pour quoi faire ?
909
00:48:51,372 --> 00:48:54,496
J'aurais dû vous le dire plus tôt.
910
00:48:54,497 --> 00:48:56,880
Je les ai donnés à ma femme.
911
00:48:56,881 --> 00:49:00,686
Oui, tu sais, celle qu'est venue, là,
l'autre jour, que t'as vue !
912
00:49:00,687 --> 00:49:04,340
Elle m'a dit que c'était son droit.
913
00:49:04,343 --> 00:49:07,552
Ah, j'aurais pas dû !
914
00:49:08,768 --> 00:49:11,168
C'est arrivé comme ça !
915
00:49:11,169 --> 00:49:14,684
Deux mille balles d'un coup
pour une gonzesse !
916
00:49:14,685 --> 00:49:17,028
Enfin, c'est notre réserve !
917
00:49:17,029 --> 00:49:18,698
La dernière...
918
00:49:18,699 --> 00:49:20,472
Pour parer aux coups durs !
919
00:49:20,473 --> 00:49:22,559
Tu le savais bien, non ?
920
00:49:22,560 --> 00:49:24,309
T'as eu tort, mon vieux.
921
00:49:24,310 --> 00:49:25,457
Il suffit pas de le dire.
922
00:49:25,458 --> 00:49:28,051
Cet argent-là,
il nous le faut pour la maison !
923
00:49:28,052 --> 00:49:30,352
Allez, tu vas aller chez elle
et tu vas le reprendre !
924
00:49:30,353 --> 00:49:31,290
Quoi ?
925
00:49:31,291 --> 00:49:34,279
Où elle habite ?
926
00:49:35,169 --> 00:49:36,285
16 rue de Douai.
927
00:49:36,286 --> 00:49:38,922
Mais une chose comme ça,
je peux pas la faire !
928
00:49:38,923 --> 00:49:41,682
Mais cet argent-là,
c'est sacré Charlot, allons !
929
00:49:41,683 --> 00:49:44,625
Je peux pas, je peux pas !
930
00:49:44,626 --> 00:49:47,028
C'est ton dernier mot ?
931
00:49:47,701 --> 00:49:50,163
Je peux pas !
- Bon !
932
00:49:50,164 --> 00:49:53,607
Bon, ben, c'est moi qui irais !
933
00:49:54,306 --> 00:49:58,012
Entrez, madame Palut, entrez !
934
00:49:58,893 --> 00:50:02,838
Hum, en voilà des manières !
On frappe avant d'entrer !
935
00:50:02,839 --> 00:50:05,444
Ben j'ai frappé !
- On dit qui on est !
936
00:50:05,445 --> 00:50:07,628
Je suis Jean quoi !
937
00:50:07,629 --> 00:50:10,987
Vous voyez pas que je suis en chemise !
938
00:50:10,988 --> 00:50:13,179
Et alors ?
939
00:50:14,067 --> 00:50:16,015
Bonjour, Gina, ça va !
940
00:50:16,016 --> 00:50:18,769
J'ai pas de rouge, je suis pas coiffée !
941
00:50:18,770 --> 00:50:22,531
T'es belle tout de même, va !
942
00:50:24,350 --> 00:50:26,743
Bonjour !
Bonjour, qui ?
943
00:50:26,822 --> 00:50:28,962
Bonjour, Jean.
944
00:50:31,484 --> 00:50:34,613
Ça coûte cher une liquette comme ça ?
- Elle est pas payée !
945
00:50:34,614 --> 00:50:36,232
À la bonne heure !
946
00:50:36,233 --> 00:50:39,694
Allez, retourne-toi
que je me donne un coup de peigne !
947
00:50:39,695 --> 00:50:41,989
C'est nécessaire pour causer ?
948
00:50:41,990 --> 00:50:46,374
Je peux pas être moche devant toi !
949
00:50:55,092 --> 00:50:56,208
C'est toi ça ?
950
00:50:56,209 --> 00:50:57,815
Tu me reconnais ?
951
00:50:57,816 --> 00:50:59,930
Eh, t'es bien balancée !
952
00:50:59,931 --> 00:51:01,912
C'est pour ça que
tu m'as dit de me retourner ?
953
00:51:01,913 --> 00:51:03,409
Non, t'es bête !
954
00:51:03,439 --> 00:51:07,684
Oh ben dis donc, tu te fais photographier
dans des drôles de costumes alors !
955
00:51:07,685 --> 00:51:09,353
C'est mon métier !
956
00:51:09,354 --> 00:51:11,169
Tu fais des cartes transparentes !
957
00:51:11,170 --> 00:51:13,569
Non mais, pour qui me prends-tu ?
958
00:51:13,585 --> 00:51:15,177
Je suis une artiste moi.
959
00:51:15,178 --> 00:51:16,984
Je pose pour les photographes !
960
00:51:16,985 --> 00:51:21,057
Y doit pas s'embêter le photographe !
961
00:51:26,370 --> 00:51:27,726
Dis donc...
962
00:51:28,144 --> 00:51:31,481
Y a longtemps que
c'est fini, Charles et toi ?
963
00:51:31,482 --> 00:51:34,501
Dans les quatorze mois !
964
00:51:34,507 --> 00:51:36,280
Ça n'allait pas ?
965
00:51:36,281 --> 00:51:39,725
Une bêtise que j'avais faite !
966
00:51:40,607 --> 00:51:42,433
C'est un brave type !
967
00:51:42,434 --> 00:51:44,191
Un pauvre type !
968
00:51:44,192 --> 00:51:46,142
Il t'aimait bien !
969
00:51:46,156 --> 00:51:48,765
Eh ben pas moi !
970
00:51:53,718 --> 00:51:56,527
Et l'argent qu'il t'a donné,
où tu l'as mis ?
971
00:51:56,528 --> 00:51:59,246
Non mais !
972
00:52:04,054 --> 00:52:08,021
Entre nous je suis venu le chercher !
973
00:52:08,022 --> 00:52:10,949
Je te le dis tout de suite,
pour qu'il y ait pas de surprise !
974
00:52:10,950 --> 00:52:13,349
Ah ah !
975
00:52:17,098 --> 00:52:21,048
Y a rien d'autre ici qui te ferait plaisir ?
976
00:52:21,050 --> 00:52:22,537
Si !
977
00:52:22,538 --> 00:52:24,290
Te gêne pas... prends-le !
978
00:52:24,291 --> 00:52:25,584
C'est ce que je ferai.
979
00:52:25,585 --> 00:52:28,311
Seulement, donne-moi le pognon avant !
980
00:52:28,312 --> 00:52:30,705
Tu peux te fouiller !
981
00:52:35,930 --> 00:52:39,205
Allons, c'est dommage
de faire du mal à des beaux bras comme ça !
982
00:52:39,206 --> 00:52:40,694
Allez, lâche-moi !
983
00:52:40,695 --> 00:52:43,198
Écoute, je suis bon garçon,
mais faut pas me contrarier !
984
00:52:43,199 --> 00:52:44,607
Ah, tu crois que tu me fais peur !
985
00:52:44,608 --> 00:52:47,880
L'argent qu'il t'a donné,
c'est à moi, c'est à nous !
986
00:52:47,881 --> 00:52:49,132
T'es aussi radin que lui !
987
00:52:49,133 --> 00:52:50,169
Oui, ben, t'occupe pas.
988
00:52:50,170 --> 00:52:52,642
Je demande pas ton avis, ça c'est
des choses que tu peux pas comprendre.
989
00:52:52,643 --> 00:52:53,894
Allez, passez à la caisse !
990
00:52:53,895 --> 00:52:56,510
Va-t-en ou je crie !
- Eh ben, essaie donc un peu !
991
00:52:56,511 --> 00:52:58,336
Sale brute !
- Quoi ?
992
00:52:58,337 --> 00:53:00,529
Passez à la caisse !
993
00:53:01,354 --> 00:53:04,878
Y a le toit de notre maison qu'est crevé,
t'entends l'artiste.
994
00:53:04,879 --> 00:53:07,959
Le toit de notre maison,
une maison qui s’appelle « Chez Nous ».
995
00:53:07,960 --> 00:53:10,372
Alors, donne-moi l’argent, t’as compris ?
996
00:53:10,373 --> 00:53:13,397
Je veux que tu me donnes l’argent,
tu m’entends !
997
00:53:14,532 --> 00:53:17,619
Donne-moi l'argent, tu m'entends ?
998
00:53:17,620 --> 00:53:19,706
Tu penses si je la connais, hein ?
999
00:53:19,707 --> 00:53:21,375
Pour avoir de l'argent,
elle fera n'importe quoi !
1000
00:53:21,376 --> 00:53:23,577
Alors pour le rendre, macache !
1001
00:53:23,578 --> 00:53:27,544
Raison de plus pour pas lui en donner !
1002
00:53:30,207 --> 00:53:32,408
Y ragage du pinagard ?
1003
00:53:32,409 --> 00:53:34,088
Du ragouge ou du blaganc ?
1004
00:53:34,097 --> 00:53:35,646
Du ragouge !
1005
00:53:35,954 --> 00:53:37,935
Du gragos quitagage !
1006
00:53:37,936 --> 00:53:39,813
Qu'est-ce que vous dites ?
1007
00:53:39,814 --> 00:53:41,546
Vous parlez pas javanais ?
- Non !
1008
00:53:41,547 --> 00:53:43,157
Qu'est-ce qu'on vous a appris à l'école ?
1009
00:53:43,158 --> 00:53:45,929
Oh, apprenez-moi !
- Le javanais c'est difficile
1010
00:53:45,930 --> 00:53:48,454
Il faut avoir la bosse !
Une petite bosse derrière la nuque, là.
1011
00:53:48,455 --> 00:53:50,488
Vous l'avez ?
- Il me semble !
1012
00:53:50,489 --> 00:53:52,471
En forme de fer à cheval ?
- Je l'ai !
1013
00:53:52,472 --> 00:53:53,825
Mario, j'ai la bosse !
1014
00:53:53,826 --> 00:53:55,601
Oh oui !
1015
00:53:55,602 --> 00:53:57,798
Amour, ça se dit comment ?
- Amagour !
1016
00:53:57,799 --> 00:53:59,567
Amagour !
1017
00:53:59,568 --> 00:54:01,134
Amagour !
1018
00:54:01,618 --> 00:54:04,854
Et ce qu'on peut dire
de plus gentil en javanais ?
1019
00:54:04,855 --> 00:54:07,045
Tagada !
- Ça veut dire quoi ?
1020
00:54:07,046 --> 00:54:10,452
Oh, en français y a pas de mot,
ça veut tout dire.
1021
00:54:10,485 --> 00:54:12,086
Tagada !
1022
00:54:12,372 --> 00:54:15,957
Y a un peu d'accent,
mais ça passera à l'usage !
1023
00:54:27,651 --> 00:54:30,390
Pas de coquard ?
Pas d'œil au beurre noir ?
1024
00:54:30,391 --> 00:54:32,091
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
1025
00:54:32,092 --> 00:54:35,537
Oh, ce que les femmes disent ou rien !
1026
00:54:35,651 --> 00:54:37,794
Voilà ce qui restait !
1027
00:54:40,788 --> 00:54:43,293
Allez les enfants au boulot !
1028
00:54:43,294 --> 00:54:48,821
Encore beaucoup de journées comme ça,
on sera jamais prêt pour jour de Pâques !
1029
00:54:53,428 --> 00:54:54,658
Hé, Jean.
1030
00:54:54,659 --> 00:54:58,357
Hé !
- Si tu voyais le paysage d'ici !
1031
00:54:58,358 --> 00:55:01,696
Un vrai village suisse.
1032
00:55:01,697 --> 00:55:02,948
Eh Jean !
-Hé !
1033
00:55:02,949 --> 00:55:06,087
Tu me donnes un coup de main ?
- Oui, je viens.
1034
00:55:40,926 --> 00:55:44,057
Eh... dites, un gendarme !
1035
00:55:44,067 --> 00:55:45,840
Il arrive par ici !
1036
00:55:45,841 --> 00:55:47,319
Oh, ça recommence !
1037
00:55:47,320 --> 00:55:49,406
Peut-être pas pour toi,
mais faut être prudent.
1038
00:55:49,407 --> 00:55:52,848
Non, va par-là, cache-toi !
1039
00:56:04,197 --> 00:56:05,971
Hé !
1040
00:56:05,973 --> 00:56:06,851
Bonjour.
1041
00:56:06,852 --> 00:56:09,261
Si c'est pour boire le coup,
c'est un petit peu trop tôt !
1042
00:56:09,262 --> 00:56:11,661
Ah, ah... pour ça on viendra un autre jour.
1043
00:56:11,662 --> 00:56:13,747
Veuillez m'excuser !
1044
00:56:13,872 --> 00:56:18,372
C’est-t’y un de vous, Mario Alpmer ?
1045
00:56:18,373 --> 00:56:21,400
Mario comment ?
- Alpmer.
1046
00:56:22,665 --> 00:56:24,327
On connaît pas, hein !
- Non !
1047
00:56:24,328 --> 00:56:28,567
Un petit brun, pas mal, avec une moustache !
1048
00:56:28,568 --> 00:56:31,543
Ma fille a vu sa photo,
elle avait les larmes aux yeux.
1049
00:56:31,544 --> 00:56:32,822
C’est une sensible !
1050
00:56:32,823 --> 00:56:35,103
C'est pour elle que vous venez le chercher ?
1051
00:56:35,104 --> 00:56:37,496
Pensez-vous, elle est mariée !
- Bravo !
1052
00:56:37,497 --> 00:56:41,126
Même qu'elle m'a donné deux petits-enfants,
Marius et Octavie !
1053
00:56:41,127 --> 00:56:42,579
Marius, c'est le garçon !
1054
00:56:42,580 --> 00:56:44,249
Et ils ressemblent à leur grand-père ?
1055
00:56:44,250 --> 00:56:45,426
Ah, ne m'en parlez pas !
1056
00:56:45,427 --> 00:56:48,382
Le brigadier me dit toujours : Antomarchi.
1057
00:56:48,383 --> 00:56:50,193
Antomarchi, c'est mon nom
1058
00:56:50,194 --> 00:56:53,010
Antomarchi, les grands-pères comme vous.
1059
00:56:53,011 --> 00:56:57,495
Ils sont plus le père que les pères !
1060
00:57:03,038 --> 00:57:05,543
Alors, pas de Mario ici !
1061
00:57:05,600 --> 00:57:07,269
Pas de Mario !
1062
00:57:07,270 --> 00:57:09,321
C'est un peu drôle !
- Ça vous ennuie ?
1063
00:57:09,322 --> 00:57:11,303
Moi, je m'en fous !
1064
00:57:11,304 --> 00:57:13,182
Pas de Mario !
1065
00:57:13,183 --> 00:57:15,268
Qu'il se débrouille à Paris !
1066
00:57:15,269 --> 00:57:18,973
Oh... oh le beau zinc !
1067
00:57:18,974 --> 00:57:23,354
Oh... oh que c'est beau à toucher,
c'est du fini ça hein !
1068
00:57:23,355 --> 00:57:26,273
Ah... vous êtes un connaisseur, vous !
1069
00:57:26,274 --> 00:57:30,005
Il est dur à mettre en place !
- Je vais vous donner un coup de main !
1070
00:57:30,006 --> 00:57:32,093
Vous donnez pas la peine !
- Je n'ai rien à faire.
1071
00:57:32,094 --> 00:57:34,701
Puis je prends du ventre !
Mais je suis costaud !
1072
00:57:34,702 --> 00:57:37,310
Alors on boit un coup après !
- Voilà !
1073
00:57:37,311 --> 00:57:39,397
Allons-y !
1074
00:57:41,847 --> 00:57:43,727
Mario !
1075
00:57:45,292 --> 00:57:46,856
Mario !
1076
00:57:47,984 --> 00:57:49,652
Mario !
1077
00:58:02,290 --> 00:58:03,716
Allez, où est-il ?
1078
00:58:03,717 --> 00:58:05,317
Je vous assure.
1079
00:58:05,318 --> 00:58:07,719
Me voilà !
1080
00:58:15,205 --> 00:58:16,821
Oui, je sais ce que c'est !
1081
00:58:16,823 --> 00:58:18,493
Faites vite avant que la petite n'arrive.
1082
00:58:18,494 --> 00:58:23,097
C’est un arrêt d’expulsion,
vous avez quarante-huit heures.
1083
00:58:23,098 --> 00:58:25,590
Oui, après samedi soir.
1084
00:58:25,591 --> 00:58:27,792
Oh, zut, alors !
1085
00:58:27,793 --> 00:58:30,924
Je voulais vous faire une surprise dimanche.
- Laquelle ?
1086
00:58:30,857 --> 00:58:33,301
La bâtisse est presque terminée !
1087
00:58:33,302 --> 00:58:35,795
On plante le drapeau sur le toit.
1088
00:58:35,796 --> 00:58:39,770
Alors, j'ai invité les anciens copains
de l'usine à venir en pique-nique.
1089
00:58:39,771 --> 00:58:42,087
Oh ! il faut qu'il soit là !
1090
00:58:42,089 --> 00:58:45,072
Oh ! oui, monsieur le gendarme !
1091
00:58:45,073 --> 00:58:46,230
Alors...
1092
00:58:46,231 --> 00:58:48,160
Dimanche soir !
- Oui !
1093
00:58:48,161 --> 00:58:51,339
Bon ! mais ne me faites pas d'ennuis, hein.
1094
00:58:51,340 --> 00:58:54,890
La terre est à tout le monde, bien sûr,
mais la loi est la loi !
1095
00:58:54,891 --> 00:58:56,876
Surtout pour un gendarme.
1096
00:58:56,877 --> 00:58:58,615
Pas un mot !
- C'est la fiancée !
1097
00:58:58,616 --> 00:58:59,659
Bonjour tous.
1098
00:59:00,494 --> 00:59:02,372
Bonjour, Huguette.
1099
00:59:02,373 --> 00:59:05,713
Petit !
- Regarde-moi ça !
1100
00:59:07,418 --> 00:59:08,826
Ça, c'est le gendarme...
1101
00:59:08,827 --> 00:59:11,174
Il est venu tout exprès
pour nous apporter la licence !
1102
00:59:11,175 --> 00:59:13,255
Oui et puis ça,
c'est des choses qui s'arrosent.
1103
00:59:13,256 --> 00:59:14,840
Oui, ah, ça d'accord !
1104
00:59:14,841 --> 00:59:17,136
Dites, on compte sur vous dimanche !
1105
00:59:17,137 --> 00:59:19,159
Avec la fille et les mômes.
1106
00:59:19,160 --> 00:59:21,715
On sera contents
de faire leur connaissance !
1107
00:59:21,716 --> 00:59:24,596
J'en connais
qui voudraient bien être à votre place !
1108
00:59:24,597 --> 00:59:27,455
Ah, on peut le dire, il est verni !
1109
00:59:27,560 --> 00:59:30,686
C'est le gendarme qui a mis le bar en place.
1110
00:59:30,687 --> 00:59:33,592
Tu parles d'un bon gendarme !
- Oui !
1111
00:59:33,594 --> 00:59:35,523
Eh ben ! il se trompe le bon gendarme.
1112
00:59:35,524 --> 00:59:37,219
Messieurs-dames au plaisir.
1113
00:59:37,220 --> 00:59:39,255
Ne vous en allez pas M. le gendarme,
voilà le pinard !
1114
00:59:39,256 --> 00:59:41,878
Non, excusez, je n'ai plus le temps,
ce sera pour dimanche.
1115
00:59:41,879 --> 00:59:43,421
Alors, sans faute !
- Oui.
1116
00:59:43,422 --> 00:59:45,033
On compte sur vous.
- Ah, voyons !
1117
00:59:45,034 --> 00:59:48,166
Avec la famille.
- Oui !
1118
00:59:48,457 --> 00:59:50,693
Il est drôle le gendarme !
1119
00:59:50,694 --> 00:59:52,250
Il nous a raconté...
1120
00:59:52,251 --> 00:59:54,931
Ne te donne pas tant de mal !
- Du mal !
1121
00:59:54,932 --> 00:59:57,028
Tu vas partir, hein ?
- Tu es folle ?
1122
00:59:57,029 --> 00:59:58,469
Non, je suis sûre !
1123
00:59:58,470 --> 01:00:02,377
Ça m'est égal, l'important je pars avec toi.
1124
01:00:29,489 --> 01:00:31,182
Mais, qu'est-ce qui t'amène ?
1125
01:00:31,183 --> 01:00:34,144
Eh bien... Gina m'avait dit...
1126
01:00:34,146 --> 01:00:37,146
Tu sais pour les 500 francs qui restaient...
1127
01:00:37,147 --> 01:00:38,002
Alors, je...
1128
01:00:38,003 --> 01:00:40,923
J'étais venu comme ça, quoi...
1129
01:00:41,691 --> 01:00:43,863
Ici que tu viens après le boulot.
1130
01:00:43,864 --> 01:00:46,993
Mais non, penses-tu,
j'étais venu voir, bien que...
1131
01:00:46,994 --> 01:00:50,123
Je ne crois pas du tout à ses promesses !
1132
01:00:50,124 --> 01:00:51,896
Combien de temps ça dure tous les deux ?
1133
01:00:51,898 --> 01:00:52,939
Puisque je te dis...
1134
01:00:52,940 --> 01:00:55,276
Non, mais Gina c'est ma femme, tu sais !
1135
01:00:55,278 --> 01:00:58,060
Ben, c'est fini depuis longtemps !
- C'est mon affaire !
1136
01:00:58,061 --> 01:01:02,344
Est-ce que c'est de ma faute
si elle veut plus de toi ?
1137
01:01:04,079 --> 01:01:07,107
Qu'est-ce qui te l'a dit ?
1138
01:01:07,918 --> 01:01:09,900
Ah oui...
1139
01:01:09,901 --> 01:01:11,987
Les boniments !
1140
01:01:12,539 --> 01:01:15,355
L'amitié, la maison, va...
1141
01:01:15,356 --> 01:01:17,963
Le bourrage de crâne, va !
1142
01:01:17,964 --> 01:01:20,750
La femme d'un copain
c'est toujours bon à prendre !
1143
01:01:20,751 --> 01:01:22,169
T'es comme les autres !
1144
01:01:22,170 --> 01:01:24,548
Mais non, c'est pas vrai, Charlot !
1145
01:01:24,549 --> 01:01:28,490
Tu sais très bien que si Gina
était encore ta femme, je serais pas ici !
1146
01:01:28,491 --> 01:01:30,056
Allons...
1147
01:01:30,057 --> 01:01:32,403
Y a des choses entre nous
qui valent mieux qu'une femme.
1148
01:01:32,404 --> 01:01:33,841
Quoi ?
1149
01:01:33,930 --> 01:01:35,496
Quoi !
1150
01:01:36,652 --> 01:01:39,222
Sais-tu à cause de qui
Jacques est parti au Canada ?
1151
01:01:39,223 --> 01:01:40,620
À cause de qui ?
1152
01:01:40,621 --> 01:01:43,228
À cause de Huguette !
1153
01:01:45,665 --> 01:01:47,614
Ah, alors ça !
1154
01:01:49,651 --> 01:01:51,946
Eh ben...
1155
01:01:51,947 --> 01:01:54,151
Fais comme lui, laisse-moi la place !
1156
01:01:54,153 --> 01:01:55,717
Eh ben t'as qu'à le demander.
1157
01:01:55,718 --> 01:01:58,059
Tente ta chance auprès de Gina, t'es libre !
1158
01:01:58,060 --> 01:02:02,753
Seulement, viens plus parler de tes papiers
de mairie, de ton alliance et de tout ça.
1159
01:02:02,754 --> 01:02:04,111
Allez au revoir !
1160
01:02:14,303 --> 01:02:16,394
Tu te sauves ?
- Non, Charles est là-haut.
1161
01:02:16,395 --> 01:02:19,107
Charles ?
- Oui.
1162
01:02:19,412 --> 01:02:21,310
Ah, je veux pas le voir !
1163
01:02:21,311 --> 01:02:23,234
Tu parles d'une scène !
1164
01:02:23,757 --> 01:02:25,575
Viens avec moi !
- Mais non !
1165
01:02:25,576 --> 01:02:28,380
Je lui dirai devant toi qu'il me fait suer.
- Mais, non !
1166
01:02:28,381 --> 01:02:31,566
Vas-y, tâche de lui faire comprendre
qu'il y a rien à faire, que...
1167
01:02:31,567 --> 01:02:34,435
Depuis un an, tu as arrangé ta vie
et puis voilà !
1168
01:02:34,436 --> 01:02:35,257
Bon !
1169
01:02:35,258 --> 01:02:36,822
Je te jure qu'il reviendra pas !
1170
01:02:36,823 --> 01:02:39,118
Non, écoute, sois pas méchante.
1171
01:02:39,119 --> 01:02:42,048
Il fait pitié !
1172
01:02:42,168 --> 01:02:46,326
Tu m'embrasses pas !
- Voyons, il est là-haut, quoi !
1173
01:02:47,346 --> 01:02:51,871
Tu reviens demain, hein ?
- Oui, demain.
1174
01:02:53,064 --> 01:02:54,629
Tiens, Charlot !
1175
01:02:54,631 --> 01:02:56,397
Ah, j'avais envie de te voir !
1176
01:02:56,398 --> 01:02:58,647
Ça me fera toujours plaisir
de te dire bonjour !
1177
01:02:58,648 --> 01:03:00,763
Viens, on va prendre un verre
à une terrasse, on sera mieux !
1178
01:03:00,764 --> 01:03:01,909
Non, on est bien ici !
1179
01:03:01,910 --> 01:03:05,393
Oh ! L'air des chambres de femme,
c'est pas bon pour les hommes !
1180
01:03:05,394 --> 01:03:07,695
Je veux pas de voisins !
1181
01:03:15,239 --> 01:03:18,563
Y faut que je te parle sérieusement.
1182
01:03:18,564 --> 01:03:22,275
Ah, tu sais
que t'es encore plus belle qu'avant !
1183
01:03:22,276 --> 01:03:24,468
Ça commence mal !
1184
01:03:25,085 --> 01:03:28,321
Mes sentiments, tu les connais !
1185
01:03:28,818 --> 01:03:31,011
Non, écoute, écoute.
1186
01:03:32,055 --> 01:03:34,101
Malgré...
1187
01:03:34,102 --> 01:03:36,735
Tout le mal que tu m'as fait, eh ben...
1188
01:03:36,736 --> 01:03:38,093
Non !
1189
01:03:38,256 --> 01:03:40,968
Quoi, non...
attends, tu sais pas ce que je vais dire !
1190
01:03:40,968 --> 01:03:43,967
Mais si, mais c'est pas possible !
1191
01:03:43,968 --> 01:03:45,561
Je suis pas méchante !
1192
01:03:45,618 --> 01:03:48,434
On n'a pas été heureux
déjà une fois, alors...
1193
01:03:48,435 --> 01:03:51,459
On le sera encore moins maintenant !
- Pourquoi ?
1194
01:03:51,460 --> 01:03:53,262
Y a des raisons.
1195
01:03:53,263 --> 01:03:54,829
Des raisons ?
1196
01:03:55,777 --> 01:03:58,073
Y a quelqu'un !
1197
01:03:58,074 --> 01:04:00,218
Y a quelqu'un !
1198
01:04:02,143 --> 01:04:03,186
Qui ?
1199
01:04:03,187 --> 01:04:06,084
Mais qu'est-ce que ça peut te faire ?
1200
01:04:06,085 --> 01:04:09,790
Allez viens,
on va aller boire un verre ensemble !
1201
01:04:15,391 --> 01:04:17,879
Eh ben, qu'est-ce que t'as ?
1202
01:04:17,880 --> 01:04:19,445
Rien !
1203
01:04:33,634 --> 01:04:38,121
Viens... allez !
1204
01:04:38,689 --> 01:04:39,731
Eh, Marie !
1205
01:04:39,732 --> 01:04:41,742
Je viens !
- Qu'est-ce qu'elle fait ?
1206
01:04:41,743 --> 01:04:46,650
C'est sa mère qui lui a dit
de profiter de la campagne !
1207
01:04:47,074 --> 01:04:50,537
Et... notez que j'aime pas le vin !
- Sans blague !
1208
01:04:50,538 --> 01:04:53,974
Non, je bois pas pour moi, moi,
je bois pour les autres !
1209
01:04:53,975 --> 01:04:57,357
À leur santé, pour que ça leur porte chance.
1210
01:04:57,358 --> 01:05:00,963
Par dévouement !
- Voilà, moi, le vin me dégoûte !
1211
01:05:00,964 --> 01:05:02,651
Un petit coup ?
- Non, merci !
1212
01:05:02,652 --> 01:05:06,512
Alors, à votre santé naturellement !
1213
01:05:08,235 --> 01:05:11,483
Dis, grand-père !
- Quoi, quoi Marius ?
1214
01:05:11,484 --> 01:05:13,361
Oh, encore ! C'est bon.
1215
01:05:13,362 --> 01:05:15,671
Mais, fais attention
qu'il ne vienne pas de gendarme ?
1216
01:05:15,672 --> 01:05:18,804
Allez ! Viens mon petit, viens !
1217
01:05:43,264 --> 01:05:46,083
Le papier, c'est moi qui l'ai posé !
1218
01:05:46,084 --> 01:05:49,319
Les rideaux, c'est moi qui les ai faits !
1219
01:05:50,106 --> 01:05:51,986
Mes pauvres petits !
1220
01:05:53,139 --> 01:05:54,460
Excusez-moi !
1221
01:05:54,461 --> 01:05:57,898
Mes pauvres jambes sont bien fatiguées.
1222
01:05:57,899 --> 01:05:59,988
Trop de monde !
1223
01:06:00,440 --> 01:06:03,596
Il y en a tout de même des braves gens !
1224
01:06:03,597 --> 01:06:06,311
Elle ne sait pas encore que tu pars !
1225
01:06:06,312 --> 01:06:08,965
Je n'ai pas encore osé lui dire.
1226
01:06:08,966 --> 01:06:10,378
Elle est si vieille.
1227
01:06:10,379 --> 01:06:12,781
Pour du boulot, c'est du boulot !
1228
01:06:12,782 --> 01:06:15,800
Et tu, tu fais honneur à vos amis !
1229
01:06:15,801 --> 01:06:17,847
Moi, je suis fier de vous.
1230
01:06:17,848 --> 01:06:21,306
Aussi je vais boire le coup... oh, excuse !
1231
01:06:21,307 --> 01:06:27,023
Le coup de l'amitié
et de la liberté et de la République !
1232
01:06:27,902 --> 01:06:29,858
Félicitations !
- Merci !
1233
01:06:29,859 --> 01:06:33,394
Ah bien sûr, vous n'avez plus
le sourire comme autrefois, hein !
1234
01:06:33,396 --> 01:06:35,951
Être propriétaire, c'est une lourde charge !
1235
01:06:35,952 --> 01:06:39,232
Vous verrez, les chômeurs
connaissent pas leur bonheur !
1236
01:06:39,233 --> 01:06:41,303
Ne faites pas cette tête-là !
1237
01:06:41,304 --> 01:06:45,300
Oui, je sais bien, vous n'êtes pas gai,
je suis payé pour le savoir !
1238
01:06:45,301 --> 01:06:47,804
Mais dans le commerce,
il faut avoir le sourire.
1239
01:06:47,805 --> 01:06:49,628
Tout ça, c'est des futurs clients !
1240
01:06:49,629 --> 01:06:52,903
Il a raison, c'est jour de fête !
1241
01:06:52,904 --> 01:06:54,207
Faut se secouer !
1242
01:06:54,208 --> 01:06:55,487
Eh, où est la musique ?
1243
01:06:55,488 --> 01:06:58,161
Tiens, elle pêche à la ligne !
1244
01:06:58,162 --> 01:06:59,937
Grand-mère.
1245
01:07:01,114 --> 01:07:05,499
Je dois te dire une chose très grave.
1246
01:07:06,676 --> 01:07:08,347
Une chose...
1247
01:07:08,791 --> 01:07:11,087
Qui va te faire pleurer.
1248
01:07:13,321 --> 01:07:15,553
Je sais déjà.
- Non ! Grand-mère.
1249
01:07:15,554 --> 01:07:17,229
Si !
1250
01:07:17,359 --> 01:07:20,283
Hier au soir, j'ai deviné.
1251
01:07:20,284 --> 01:07:22,374
J'étais jeune.
1252
01:07:22,421 --> 01:07:24,887
Tu peux partir avec lui.
1253
01:07:25,211 --> 01:07:26,743
Tu veux bien !
1254
01:07:27,531 --> 01:07:31,501
Je ne voudrais pas
que ce soit la même chose !
1255
01:07:32,330 --> 01:07:34,732
J'étais comme toi !
1256
01:07:37,267 --> 01:07:39,460
Approche, Mario !
1257
01:07:40,776 --> 01:07:43,279
Vous vous mariez
dès que vous serez tranquille ?
1258
01:07:43,280 --> 01:07:46,389
On ne demande rien d'autre.
1259
01:07:46,390 --> 01:07:49,835
Donne-moi ta main, petite.
1260
01:07:51,056 --> 01:07:52,518
Voilà !
1261
01:07:53,562 --> 01:07:56,946
La noce que je voulais vous donner
le jour de votre mariage.
1262
01:07:56,993 --> 01:07:59,915
Je l'ai là, dans mon sac.
1263
01:07:59,926 --> 01:08:01,484
Pour vous.
1264
01:08:01,650 --> 01:08:03,537
Ça vous aidera.
1265
01:08:04,144 --> 01:08:06,334
Oh, elle sera heureuse, je vous le jure.
1266
01:08:06,335 --> 01:08:07,764
Mais ! J'en suis sûre.
1267
01:08:07,765 --> 01:08:09,972
Mais toi grand-mère ?
1268
01:08:09,990 --> 01:08:13,953
Si tu es heureuse... t’inquiète pas !
1269
01:08:14,429 --> 01:08:16,317
Et maintenant, soyez gais...
1270
01:08:16,318 --> 01:08:20,598
Vous partez ce soir
pour votre voyage de noces !
1271
01:08:22,877 --> 01:08:27,114
Du lundi jusqu'au samedi,
pour gagner des radis.
1272
01:08:27,115 --> 01:08:31,191
Quand on a fait sans entrain
son boulot quotidien.
1273
01:08:31,193 --> 01:08:36,462
Subi le propriétaire,
le percepteur, la boulangère.
1274
01:08:36,463 --> 01:08:39,175
Et trimbalé sa vie de chien.
1275
01:08:39,176 --> 01:08:41,340
Le dimanche vivement, on file à Nogent.
1276
01:08:41,341 --> 01:08:46,143
Alors brusquement, tout paraît charmant.
1277
01:08:46,143 --> 01:08:52,755
Quand on se promène au bord de l’eau.
1278
01:08:52,756 --> 01:08:56,860
Comme tout est beau, quel renouveau !
1279
01:08:56,861 --> 01:09:00,802
Paris au loin nous semble une prison
1280
01:09:00,803 --> 01:09:04,677
On a le cœur plein de chansons.
1281
01:09:04,679 --> 01:09:08,732
L’odeur des fleurs nous met tout à l’envers.
1282
01:09:08,733 --> 01:09:12,652
Et le bonheur nous sourit pour pas cher.
1283
01:09:12,653 --> 01:09:16,638
Chagrins et peines de la semaine.
1284
01:09:16,639 --> 01:09:20,775
Tout est noyé dans le bleu, dans le vert.
1285
01:09:20,777 --> 01:09:26,953
Un seul dimanche au bord de l’eau.
1286
01:09:26,954 --> 01:09:30,990
Au trémolo des petits oiseaux.
1287
01:09:30,991 --> 01:09:34,858
Suffit pour que
tous les jours semblent beaux.
1288
01:09:34,859 --> 01:09:39,656
Quand on se promène au bord de l’eau.
1289
01:09:41,008 --> 01:09:42,677
Bravo !
1290
01:09:42,678 --> 01:09:43,949
Y en a un autre.
1291
01:09:43,950 --> 01:09:48,259
J' connais des gens cafardeux
qui tout l' temps s' font des cheveux.
1292
01:09:48,260 --> 01:09:52,311
Et rêvent de filer ailleurs
dans un monde meilleur.
1293
01:09:52,312 --> 01:09:56,367
Ils dépensent des tas d'oseille
pour découvrir des merveilles.
1294
01:09:56,368 --> 01:10:00,191
Ben moi, ça m' fait mal au cœur...
car y a pas besoin.
1295
01:10:00,192 --> 01:10:03,029
Pour trouver un coin
où l'on se trouve bien.
1296
01:10:03,030 --> 01:10:05,247
De chercher si loin...
1297
01:10:05,248 --> 01:10:07,382
Tous ensemble au chœur !
1298
01:10:07,382 --> 01:10:14,063
Quand on s' promène au bord de l'eau.
1299
01:10:14,064 --> 01:10:18,236
Comme tout est beau...
quel renouveau...
1300
01:10:18,237 --> 01:10:21,679
Paris au loin nous semble une prison.
1301
01:10:21,680 --> 01:10:25,956
On a le cœur plein de nos chansons.
1302
01:10:25,957 --> 01:10:29,920
L'odeur des fleurs,
nous met tout à l'envers
1303
01:10:29,921 --> 01:10:33,675
Et le bonheur
nous saoule pour pas cher.
1304
01:10:33,676 --> 01:10:37,326
Chagrins et peines
de la semaine.
1305
01:10:37,327 --> 01:10:41,082
Tout est noyé dans le bleu, dans le vert...
1306
01:10:41,083 --> 01:10:47,132
Un seul dimanche au bord de l'eau
1307
01:10:47,133 --> 01:10:51,200
Aux trémolos
des petits oiseaux,
1308
01:10:51,201 --> 01:10:54,955
Suffit pour que tous les jours semblent beaux
1309
01:10:54,956 --> 01:10:59,128
Quand on s' promène au bord de l'eau.
1310
01:11:04,634 --> 01:11:08,079
Et maintenant, une petite java !
1311
01:11:23,237 --> 01:11:28,759
Non, un danseur... un danseur !
1312
01:11:29,132 --> 01:11:33,612
Les hommes avec les femmes
et les femmes avec les hommes.
1313
01:11:46,854 --> 01:11:49,256
Oyez !
1314
01:11:50,735 --> 01:11:52,190
Citoyens !
1315
01:11:52,191 --> 01:11:54,300
Raymond dit « Tintin »
1316
01:11:54,301 --> 01:11:58,240
Va planter sur le toit
de cette maison qui est la vôtre.
1317
01:11:58,241 --> 01:12:01,270
Le drapeau des travailleurs !
1318
01:12:01,271 --> 01:12:03,670
Bravo !
1319
01:12:06,144 --> 01:12:10,836
Vous tous... avec vos parents...
vos amis et connaissances.
1320
01:12:10,837 --> 01:12:13,668
On vous attend le jour de Pâques !
1321
01:12:13,669 --> 01:12:16,631
Le jour de Pâques... c'est l'ouverture !
1322
01:12:16,632 --> 01:12:18,509
On fera des crêpes !
1323
01:12:18,510 --> 01:12:20,233
Y aura du boudin !
1324
01:12:20,234 --> 01:12:21,433
Qu'on se le dise !
1325
01:12:21,435 --> 01:12:23,937
En avant la musique !
1326
01:12:37,463 --> 01:12:39,131
Votre ami.
- Quoi?
1327
01:12:39,967 --> 01:12:43,408
Votre ami là-bas.
- Quoi ?
1328
01:12:56,863 --> 01:12:59,265
C'est l'heure du train !
1329
01:12:59,762 --> 01:13:01,327
Quoi ?
1330
01:13:02,574 --> 01:13:04,976
Ah oui, tu pars !
1331
01:13:05,899 --> 01:13:08,301
Tu pars toi aussi.
1332
01:13:11,230 --> 01:13:15,715
Alors on est plus que tous les deux.
1333
01:13:26,396 --> 01:13:28,589
Adieu Raymond.
1334
01:13:32,957 --> 01:13:35,778
Vas-y-va, je veille.
1335
01:13:49,234 --> 01:13:53,094
Adieu Jean !
1336
01:14:08,517 --> 01:14:11,074
... J'avais tant de choses à te dire !
1337
01:14:11,075 --> 01:14:14,302
Allez, allez, allez, allez.
1338
01:14:18,727 --> 01:14:22,171
Embrassez Charles pour moi.
1339
01:14:26,203 --> 01:14:30,169
On t'oubliera jamais, Jean, tu sais !
1340
01:14:31,465 --> 01:14:33,344
Tagada
1341
01:14:39,076 --> 01:14:41,372
Bonne chance, mon gars !
1342
01:15:31,234 --> 01:15:33,009
Allô mademoiselle.
1343
01:15:33,175 --> 01:15:36,935
Donnez-moi Paris, Pigalle 27-42 !
1344
01:15:45,472 --> 01:15:46,995
Allô ?
1345
01:15:46,996 --> 01:15:48,879
Pigalle 27-42 !
1346
01:16:06,232 --> 01:16:09,572
Je peux pas venir, je t'expliquerai...
1347
01:16:09,646 --> 01:16:11,806
Ouais...
1348
01:16:11,807 --> 01:16:16,304
J'ai pas le temps de discuter...
allez bonsoir.
1349
01:16:32,026 --> 01:16:34,740
Ah ! J'ai fait vite hein ?
1350
01:16:34,984 --> 01:16:37,970
Non mais... t'as de la fleur d'oranger ?
1351
01:16:37,971 --> 01:16:39,744
Ça te donne des idées ?
1352
01:16:39,745 --> 01:16:41,519
Oh ! Je crois pas aux miracles !
1353
01:16:41,520 --> 01:16:43,138
Allez grouille-toi qu'on se trotte !
1354
01:16:43,139 --> 01:16:44,425
Y a encore une pause.
- Quoi ?
1355
01:16:44,426 --> 01:16:45,782
Ce sera pas long, va !
1356
01:16:45,783 --> 01:16:47,451
Eh ben, c'est gai !
1357
01:16:47,452 --> 01:16:49,642
Eh ! T'as de quoi
me faire des rentes...
1358
01:16:49,643 --> 01:16:51,627
Alors !
1359
01:16:51,628 --> 01:16:54,422
Eh ben, t'en fais une drôle de bille !
1360
01:16:54,423 --> 01:16:56,937
Ah, y a des moments où j'en ai marre !
1361
01:16:56,938 --> 01:16:58,528
De moi ?
1362
01:16:58,627 --> 01:17:00,661
De toi, de lui...
1363
01:17:00,662 --> 01:17:02,507
... De moi !
1364
01:17:02,508 --> 01:17:05,386
On est plus que deux dans la maison,
comprends-tu ?
1365
01:17:05,387 --> 01:17:09,507
Et là où ça chantait dans tous les coins
et bien maintenant c'est le silence !
1366
01:17:09,508 --> 01:17:11,568
Et quel silence !
1367
01:17:11,569 --> 01:17:12,717
Ma foi...
1368
01:17:12,718 --> 01:17:16,253
T'as tout ! La maison, la femme !
- oui !
1369
01:17:16,254 --> 01:17:18,048
Et quelque chose en plus.
1370
01:17:18,049 --> 01:17:20,322
Quelque chose comme des remords !
1371
01:17:20,323 --> 01:17:21,994
Des quoi ?
1372
01:17:21,995 --> 01:17:24,157
Un affranchi comme toi !
1373
01:17:24,158 --> 01:17:26,560
Où as-tu appris ça ?
1374
01:17:26,949 --> 01:17:30,779
Ah, cette camaraderie
qui avait entre nous... c'était...
1375
01:17:30,780 --> 01:17:33,215
Je ne sais pas, moi, c'était...
1376
01:17:33,217 --> 01:17:35,198
C’est comme une odeur du pain.
1377
01:17:35,199 --> 01:17:36,972
Eh ben, moi, je suis ta brioche.
1378
01:17:36,973 --> 01:17:39,059
C'est mieux.
1379
01:17:39,462 --> 01:17:41,235
Si je te disais
que la plus belle nuit de ma vie.
1380
01:17:41,236 --> 01:17:43,191
Je l'ai passée à grelotter sur un toit !
1381
01:17:43,192 --> 01:17:45,590
Eh ben ! c'est gentil
pour celle qu'on a passée ensemble.
1382
01:17:45,591 --> 01:17:48,199
Oh ! C'est pas la même chose !
1383
01:17:48,200 --> 01:17:49,764
Crache donc dessus !
1384
01:17:49,765 --> 01:17:51,227
Tu veux que je te dise ?
1385
01:17:51,228 --> 01:17:54,774
Avec tes amis, ta maison,
tu commences à me courir !
1386
01:17:54,775 --> 01:17:56,412
Et ton Charlot, je te le donne !
1387
01:17:56,413 --> 01:17:58,541
Dans le genre andouille, on fait pas mieux !
1388
01:17:58,542 --> 01:17:59,629
Ouais.
1389
01:17:59,703 --> 01:18:01,163
Tu comprends rien !
1390
01:18:01,164 --> 01:18:02,414
Note ça, hein...
1391
01:18:02,415 --> 01:18:06,249
Les chialeurs, les frères à longue figure,
c'est pas mon genre !
1392
01:18:06,250 --> 01:18:10,055
Dans la vie y a les forts, et les poires.
1393
01:18:10,056 --> 01:18:13,600
Et qu'est-ce que tu fais des morues ?
1394
01:18:14,384 --> 01:18:15,615
Dis donc !
1395
01:18:15,616 --> 01:18:19,927
Des pauvres pétasses qui comprennent
rien à rien et qui bavent sur tout !
1396
01:18:19,928 --> 01:18:22,329
Tu me fais plus peur !
1397
01:18:23,398 --> 01:18:25,557
Les copains, ça vaut mieux que toi, va !
1398
01:18:25,558 --> 01:18:29,481
Eh ben retournes-y, le cocu t'attend !
1399
01:18:39,086 --> 01:18:41,487
Ah, je te croyais pas un homme !
1400
01:18:41,488 --> 01:18:43,783
Alors, c'est pour demain ?
1401
01:18:43,784 --> 01:18:46,745
Le travail d'abord ! Excusez-moi !
1402
01:18:46,746 --> 01:18:48,312
Je suis prête !
1403
01:18:59,605 --> 01:19:01,773
Te donne pas tant de mal,
on n'ouvrira pas !
1404
01:19:01,774 --> 01:19:03,149
Quoi ?
- C'est vrai !
1405
01:19:03,150 --> 01:19:06,205
On ouvrira dans deux jours,
le jour de Pâques !
1406
01:19:06,206 --> 01:19:07,563
Non !
1407
01:19:08,917 --> 01:19:10,448
Toi et moi...
1408
01:19:10,618 --> 01:19:13,646
Y vaut mieux qu’on se sépare.
1409
01:19:16,667 --> 01:19:19,232
Nous deux... pourquoi ?
1410
01:19:20,322 --> 01:19:22,202
Tu le sais bien !
1411
01:19:22,924 --> 01:19:26,909
Puisque Gina et toi,
c'est fini pour de bon !
1412
01:19:26,910 --> 01:19:30,664
Je pourrais le supporter
si je savais rien d’elle.
1413
01:19:30,665 --> 01:19:33,067
Si elle était...
1414
01:19:33,068 --> 01:19:36,517
Si elle était comme morte.
1415
01:19:36,576 --> 01:19:40,644
Mais tous les jours avec toi,
je sais qu'elle est vivante.
1416
01:19:40,645 --> 01:19:42,488
Et bien vivante.
1417
01:19:42,489 --> 01:19:44,891
Je dis jamais rien.
1418
01:19:44,892 --> 01:19:48,303
Bien sûr, chaque fois
que tu sors, t’as une raison.
1419
01:19:48,304 --> 01:19:51,185
Des courses, des trucs à rapporter.
1420
01:19:51,186 --> 01:19:53,632
Le billard, la belote…
1421
01:19:55,093 --> 01:19:58,478
Mais quand tu rentres, c’est toujours
le même parfum que tu ramènes.
1422
01:19:58,479 --> 01:20:00,489
Alors je peux plus !
- Charlot !
1423
01:20:00,490 --> 01:20:01,220
Tiens...
1424
01:20:01,221 --> 01:20:04,274
Quand tu rentres et que tu fais la tête,
eh ben , je suis content.
1425
01:20:04,275 --> 01:20:05,704
Malgré moi ! hein !
1426
01:20:05,705 --> 01:20:10,763
Si toi, tu reviens et t'es de bonne humeur,
je sais pourquoi, alors j'ai envie de..
1427
01:20:10,764 --> 01:20:13,635
Te flanquer quelque chose à la figure,
je peux plus.
1428
01:20:13,636 --> 01:20:14,871
Charlot, quoi !
1429
01:20:14,871 --> 01:20:18,333
Il n'y a pas de colère ni d'injures
dans ce que je te dis, tu comprends !
1430
01:20:18,334 --> 01:20:19,419
Mais...
1431
01:20:19,461 --> 01:20:22,694
Il vaut mieux
qu'on aille chacun de notre côté !
1432
01:20:22,702 --> 01:20:25,956
Et ceux qui sont partis,
et Tintin qui est mort...
1433
01:20:25,957 --> 01:20:30,097
Alors on va les trahir, comme ça !
1434
01:20:30,098 --> 01:20:33,274
C'est la faute à personne, hein !
1435
01:20:33,275 --> 01:20:35,571
Regarde-moi !
1436
01:20:35,928 --> 01:20:39,627
Ne plus jamais revoir Gina
ça te serait égal !
1437
01:20:39,628 --> 01:20:41,299
Ah maintenant oui !
1438
01:20:41,300 --> 01:20:42,979
Mais...
1439
01:20:43,033 --> 01:20:44,600
Là-dedans...
1440
01:20:45,061 --> 01:20:47,358
Et là-dedans...
1441
01:20:47,587 --> 01:20:49,692
Y a plus rien pour elle ?
1442
01:20:49,694 --> 01:20:51,469
Maintenant non !
1443
01:20:51,530 --> 01:20:54,070
Si je te disais : Gina et moi c'est fini.
1444
01:20:54,074 --> 01:20:56,789
Je te croirai pas !
1445
01:20:58,393 --> 01:20:59,596
Si je te le disais ?
1446
01:20:59,597 --> 01:21:03,878
Mais, chaque fois que je te verrai partir,
je penserai que tu y retournes !
1447
01:21:03,879 --> 01:21:07,071
Écoute, on a construit une maison,
c’est quelque chose.
1448
01:21:07,072 --> 01:21:09,262
Eh ben, on va faire encore mieux !
1449
01:21:09,263 --> 01:21:12,913
Est-ce que Gina c’est une femme
digne pour nous, hein ? Non !
1450
01:21:12,914 --> 01:21:15,210
Eh ben, on va la trouver tous les deux.
1451
01:21:15,211 --> 01:21:17,070
Oui, tous les deux.
1452
01:21:17,071 --> 01:21:19,678
Et puis on va lui dire qu’elle
peut aller courir ailleurs.
1453
01:21:19,679 --> 01:21:22,078
Tous les deux !
1454
01:21:22,963 --> 01:21:25,285
Après tu me croiras !
1455
01:21:25,286 --> 01:21:27,477
Tu ferais ça !
1456
01:21:27,479 --> 01:21:29,051
Quoi ?
1457
01:21:29,533 --> 01:21:32,530
Allez, on va se mettre sur notre trente-et-un
et puis on liquide ça.
1458
01:21:32,531 --> 01:21:33,888
Messieurs.
1459
01:21:35,154 --> 01:21:37,912
Vous ne me reconnaissez pas ?
1460
01:21:37,913 --> 01:21:41,434
Nous nous sommes déjà vus chez le notaire.
1461
01:21:41,435 --> 01:21:43,366
Gaston Jubette.
1462
01:21:43,367 --> 01:21:47,228
Ah, l'ancien propriétaire !
- Oui !
1463
01:21:47,318 --> 01:21:48,675
Alors !
1464
01:21:48,876 --> 01:21:52,115
On vous l'a arrangée votre bicoque.
1465
01:21:52,116 --> 01:21:53,995
C'est pas mal !
1466
01:21:54,684 --> 01:21:58,127
On aurait pu faire mieux !
1467
01:22:07,598 --> 01:22:08,955
C'est quoi ?
1468
01:22:09,574 --> 01:22:12,392
C'est l'enseigne !
- Oui !
1469
01:22:12,712 --> 01:22:14,277
« Chez nous » !
1470
01:22:14,800 --> 01:22:17,576
Avec des mains entrelacées !
1471
01:22:17,577 --> 01:22:19,133
C'est naïf !
1472
01:22:19,134 --> 01:22:20,413
Mais c'est gentil !
1473
01:22:20,414 --> 01:22:22,934
C'est pas gentil, c'est beau !
1474
01:22:22,935 --> 01:22:24,541
Si vous voulez !
1475
01:22:24,543 --> 01:22:26,387
Malheureusement...
1476
01:22:26,388 --> 01:22:29,607
« Chez nous », c'est impossible !
1477
01:22:29,608 --> 01:22:30,937
Pourquoi ?
1478
01:22:30,938 --> 01:22:34,300
Ça dit bien ce que ça veut dire !
1479
01:22:34,301 --> 01:22:35,726
Justement !
1480
01:22:35,727 --> 01:22:39,612
Ça n'est pas accueillant, pas commercial !
1481
01:22:39,613 --> 01:22:41,595
À la place des mains entrelacées.
1482
01:22:41,596 --> 01:22:44,939
Mettez donc le numéro de téléphone !
1483
01:22:44,940 --> 01:22:48,176
Et pour le nom,
il n'y a qu'à changer une lettre.
1484
01:22:48,177 --> 01:22:49,275
Mettez...
1485
01:22:49,276 --> 01:22:50,945
« Chez vous » !
1486
01:22:50,946 --> 01:22:52,198
Mais...
1487
01:22:52,199 --> 01:22:54,711
Ça voudrait dire juste le contraire !
1488
01:22:54,714 --> 01:22:56,685
Mais je ne discute pas.
1489
01:22:56,686 --> 01:23:00,617
J'y tiens, un point c'est tout !
1490
01:23:07,480 --> 01:23:11,130
Et d'abord de quoi vous mêlez-vous ?
1491
01:23:11,233 --> 01:23:15,019
La maison, on l'a payé, elle est à nous !
1492
01:23:15,020 --> 01:23:16,806
Vous l'avez payé...
1493
01:23:16,807 --> 01:23:20,573
Mais moi, je l'ai presque rachetée.
1494
01:23:23,284 --> 01:23:25,375
Il est cintré !
1495
01:23:25,401 --> 01:23:29,155
Je ne vous l'ai pas dit
pour ne pas ralentir votre enthousiasme...
1496
01:23:29,156 --> 01:23:30,804
Mais à vos amis.
1497
01:23:30,805 --> 01:23:35,599
M. Mario, M. Jacques et M. Raymond.
1498
01:23:35,600 --> 01:23:39,072
J’ai prêté cinq mille francs sur leur part !
1499
01:23:39,073 --> 01:23:42,671
Si dans trois mois
cette somme ne m’est pas remboursée.
1500
01:23:42,672 --> 01:23:44,737
Les parts m’appartiennent.
1501
01:23:44,738 --> 01:23:46,490
Et voyez...
1502
01:23:46,491 --> 01:23:48,894
Tout est en règle.
1503
01:23:58,051 --> 01:23:59,616
Cinq mille francs !
1504
01:23:59,617 --> 01:24:02,600
Trois fois cinq mille francs.
1505
01:24:02,601 --> 01:24:04,613
Que j'ai sorti comptant !
1506
01:24:04,615 --> 01:24:06,435
Ne vous tourmentez pas messieurs.
1507
01:24:06,436 --> 01:24:08,827
Je deviendrai chef de l'entreprise !
1508
01:24:08,828 --> 01:24:10,601
Non, M. Jubette, non !
1509
01:24:10,602 --> 01:24:12,689
Les parts vous ne les aurez jamais !
1510
01:24:12,690 --> 01:24:15,505
On vendra plutôt notre chemise
pour vous rembourser.
1511
01:24:15,506 --> 01:24:18,429
Comprenez bien que j'ai rendu
service à ces braves gens !
1512
01:24:18,430 --> 01:24:21,892
En rachetant pour 5 000 francs
ce qu'ils avaient payé 12.
1513
01:24:21,893 --> 01:24:23,457
Sans compter
le boulot qu'ils avaient fait ?
1514
01:24:23,458 --> 01:24:24,933
Eux sont venus me trouver.
1515
01:24:24,934 --> 01:24:26,436
Vous avez le culot de vous montrer ici !
1516
01:24:26,437 --> 01:24:27,480
Ici !
1517
01:24:27,481 --> 01:24:29,463
Mais ici, ce sera chez moi !
1518
01:24:29,464 --> 01:24:32,660
Qu'est-ce que vous attendez
pour prendre une truelle, ou un pinceau.
1519
01:24:32,661 --> 01:24:35,263
Y a la cave à bétonner
et les waters à peindre !
1520
01:24:35,264 --> 01:24:37,625
Pardon, je ne suis pas ouvrier, moi.
1521
01:24:37,626 --> 01:24:39,816
Votre place est pas ici,
vous allez déguerpir.
1522
01:24:39,921 --> 01:24:42,366
Parce que y a des ouvrier
qui vont vous botter les fesses.
1523
01:24:42,367 --> 01:24:44,975
Mais, je n'admets pas...
- Vous n'admettez pas !
1524
01:24:44,976 --> 01:24:49,044
Allez vous débiner où je sorte les chiens,
non, mais sans blague.
1525
01:24:49,045 --> 01:24:50,667
Mes papiers et mon chapeau !
1526
01:24:50,668 --> 01:24:53,473
Voilà les papiers, le chapeau !
- Allez, ho !
1527
01:24:53,474 --> 01:24:56,521
Tiens, les voilà les papiers,
et votre pébroque !
1528
01:24:56,522 --> 01:24:59,862
Non, mais tu te rends-compte !
1529
01:25:02,242 --> 01:25:04,652
Mais quand même, ça fait rien, dis donc !
1530
01:25:04,653 --> 01:25:07,802
Jacques et Mario, je comprends,
ils avaient besoin d'argent !
1531
01:25:07,803 --> 01:25:09,099
Mais Raymond !
1532
01:25:09,100 --> 01:25:12,189
Comme ça, sans rien nous dire !
1533
01:25:12,190 --> 01:25:15,423
Bon ! Est-ce qu'on sait
ce qu'y traînait derrière lui ?
1534
01:25:15,424 --> 01:25:16,705
Enfin, en tout cas on est chez nous !
1535
01:25:16,706 --> 01:25:20,773
Et maintenant, y a plus qu'une chose à faire,
allez, viens Charlot !
1536
01:25:22,287 --> 01:25:23,477
Qui c'est ?
1537
01:25:23,479 --> 01:25:25,776
C'est nous !
- Qui nous ?
1538
01:25:32,659 --> 01:25:34,548
Bonjour !
- Bonjour !
1539
01:25:37,846 --> 01:25:39,011
Voilà !
1540
01:25:39,012 --> 01:25:42,393
On est venus tous les deux
pour te dire gentiment que...
1541
01:25:42,394 --> 01:25:44,173
Tes grâces...
1542
01:25:44,304 --> 01:25:45,948
Tes charmes...
1543
01:25:45,949 --> 01:25:47,723
Tes papouilles...
1544
01:25:48,447 --> 01:25:51,318
À partir d'aujourd'hui on s'en passera !
1545
01:25:51,319 --> 01:25:53,198
Hein Charlot ?
- Parfaitement.
1546
01:25:53,199 --> 01:25:55,312
La rue de Douai, pour nous maintenant,
c'est sens interdit.
1547
01:25:55,313 --> 01:25:56,589
Des deux côtés ! Hein ?
1548
01:25:56,590 --> 01:26:00,139
N'est-ce pas Jeannot ?
- Ouais !
1549
01:26:00,996 --> 01:26:06,112
Dis donc, on va boire un verre ?
- Ah oui, ça s'arrose !
1550
01:26:06,322 --> 01:26:08,724
Adieu !
- Adieu môme !
1551
01:26:16,950 --> 01:26:18,103
Tas de voyous !
1552
01:26:18,104 --> 01:26:20,404
Tas de sales voyous !
1553
01:26:24,397 --> 01:26:26,133
Alors tu me crois maintenant ?
1554
01:26:26,134 --> 01:26:29,533
Si tu le regrettes pas !
- Mais non !
1555
01:26:31,147 --> 01:26:34,233
Et maintenant que c'est fait,
je peux te le dire.
1556
01:26:34,234 --> 01:26:36,234
Eh ben, cette femme-là j'y tenais,
1557
01:26:36,235 --> 01:26:38,116
Et pis salement !
1558
01:26:38,412 --> 01:26:40,883
Alors c'est toi qui vas me détester ?
1559
01:26:40,884 --> 01:26:42,659
Un mauvais moment à passer puis voilà !
1560
01:26:42,660 --> 01:26:48,296
Vous n'êtes que deux sagouins
et vous me le paierez, tas de voyous !
1561
01:27:36,227 --> 01:27:38,967
Fins prêts ! ... Hein !
1562
01:27:40,064 --> 01:27:42,257
Patron, voilà le menu !
1563
01:27:43,964 --> 01:27:45,460
Bien, bien !
1564
01:27:45,461 --> 01:27:47,044
Ça fait riche, hein ?
1565
01:27:47,045 --> 01:27:49,548
Il manque la patte de Tintin !
1566
01:27:49,549 --> 01:27:51,224
C'était un as.
- Eh oui.
1567
01:27:51,225 --> 01:27:53,461
Enfin, ça va !
1568
01:27:53,462 --> 01:27:56,038
Et surtout, n'économisez pas le beurre,
tout le monde doit être content.
1569
01:27:56,039 --> 01:27:58,698
Soyez tranquille patron !
1570
01:27:58,730 --> 01:28:00,099
T'as entendu ?
1571
01:28:00,100 --> 01:28:03,794
« Patron, voilà le menu »
1572
01:28:04,172 --> 01:28:06,573
Hey, le premier client.
1573
01:28:07,087 --> 01:28:08,443
Monsieur Jean ?
1574
01:28:08,444 --> 01:28:09,749
C'est moi !
1575
01:28:09,750 --> 01:28:11,033
Tu me connais ?
1576
01:28:11,034 --> 01:28:13,954
Ah ! Je suis le frère à Tintin !
1577
01:28:13,999 --> 01:28:16,509
Le Tintin qui est mort.
1578
01:28:17,031 --> 01:28:19,294
Ah ! C'est gentil, ça !
1579
01:28:19,295 --> 01:28:22,397
Tiens, pose ton paquet.
- Viens, mon gars.
1580
01:28:22,398 --> 01:28:24,484
Je vous apporte ça.
1581
01:28:24,485 --> 01:28:28,542
N'est-ce pas Tintin qui voulait vous faire
une surprise, le jour de l'inauguration ?
1582
01:28:28,543 --> 01:28:31,240
Alors, il m'avait commandé ça !
1583
01:28:31,241 --> 01:28:34,682
Alors en souvenir de mon frangin,
je vous l'apporte.
1584
01:28:34,683 --> 01:28:37,290
Qu'est-ce que c'est ?
1585
01:28:44,041 --> 01:28:46,670
Un carillon Westminster, dit donc.
1586
01:28:46,698 --> 01:28:49,576
Mon rêve de quand j'étais gosse.
1587
01:28:49,577 --> 01:28:52,813
Oh ! Mon vieux Tintin, va !
1588
01:28:52,814 --> 01:28:53,752
Mon petit gars !
1589
01:28:53,753 --> 01:28:56,142
Vous savez, moi,
je suis dans l'horlogerie, alors...
1590
01:28:56,143 --> 01:28:59,858
« Chez nous », oh quelle idée charmante,
d'avoir appelé ça « Chez nous ».
1591
01:28:59,860 --> 01:29:02,269
N'est-ce pas Alfred ?
- Mais, oui, ma bonne amie !
1592
01:29:02,270 --> 01:29:04,847
C'est une idée qui m'est venue comme ça !
1593
01:29:04,848 --> 01:29:08,237
Vous êtes un vrai poète, Jubette.
1594
01:29:08,238 --> 01:29:11,815
Et le coup d'oeil est ravissant.
1595
01:29:11,816 --> 01:29:15,002
J'ai fait un peu d'architecture
dans le temps, ça m'a servi.
1596
01:29:15,003 --> 01:29:15,942
Vous avez raison.
1597
01:29:15,943 --> 01:29:19,745
L'instruction et l'éducation,
voilà la vraie aristocratie.
1598
01:29:19,746 --> 01:29:23,669
N'est-ce pas Alfred ?
- Mais oui ma bonne amie !
1599
01:29:23,670 --> 01:29:26,205
Toutes mes félicitations, vous savez ?
1600
01:29:26,206 --> 01:29:29,200
On ne peut pas rêver d'un coin
plus charmant que ce coin-là !
1601
01:29:29,201 --> 01:29:31,088
C'est arrangé avec un goût !
1602
01:29:31,089 --> 01:29:32,027
Attends...
1603
01:29:32,028 --> 01:29:33,179
Là !
1604
01:29:33,180 --> 01:29:36,624
Là, comme ça, il est droit !
1605
01:29:36,669 --> 01:29:38,338
Un cadeau qui vient de loin !
1606
01:29:38,339 --> 01:29:40,425
Oui, de chez les morts !
1607
01:29:40,487 --> 01:29:41,988
Bonjour, mes amis.
1608
01:29:42,035 --> 01:29:44,016
Vous dérangez pas.
1609
01:29:44,017 --> 01:29:45,686
Je fais visiter.
1610
01:29:45,687 --> 01:29:47,272
Vous permettez ?
1611
01:29:47,273 --> 01:29:51,925
Tenez, retenez-nous donc une table
de, un,(2,3,4,5,6,7,) huit couverts, huit !
1612
01:29:51,947 --> 01:29:53,251
Mes amis et moi.
1613
01:29:53,252 --> 01:29:55,338
Nous voulons être vos premiers clients.
1614
01:29:55,422 --> 01:29:57,508
À tout à l'heure !
1615
01:30:00,060 --> 01:30:01,735
Il a compris !
1616
01:30:02,393 --> 01:30:03,801
Et comment ?
1617
01:30:03,802 --> 01:30:05,992
Allez, mon petit,
viens on va prendre quelque chose.
1618
01:30:05,993 --> 01:30:09,435
Avec plaisir, monsieur Jean.
1619
01:30:11,501 --> 01:30:12,543
Qu'est-ce que tu prends ?
1620
01:30:12,544 --> 01:30:15,311
Ben ! Si vous permettez,
je prendrai une tomate.
1621
01:30:15,312 --> 01:30:16,355
Ah ! Comme Tintin.
1622
01:30:16,356 --> 01:30:18,442
Ah tout, je fais comme lui.
1623
01:30:18,985 --> 01:30:22,708
Le premier verre c'est juste
pour boire à son souvenir, hein !
1624
01:30:35,665 --> 01:30:37,125
Hé, les gars !
1625
01:30:37,126 --> 01:30:38,676
Bloquez les freins.
1626
01:30:38,677 --> 01:30:40,659
Renversez la vapeur.
1627
01:30:40,660 --> 01:30:43,267
Machine arrière, toute.
1628
01:31:43,182 --> 01:31:44,902
Un instant, nous sommes débordés.
1629
01:31:44,903 --> 01:31:47,808
Désolé, passez par là,
nous vous ferons une petite place.
1630
01:31:47,809 --> 01:31:48,956
Ah, grand-mère !
1631
01:31:48,957 --> 01:31:50,305
Ah, vous êtes content ?
1632
01:31:50,306 --> 01:31:51,870
On pourrait pas espérer mieux.
1633
01:31:51,871 --> 01:31:55,073
Allez-y, il y a une petite place
pour vous à l'intérieur.
1634
01:31:55,074 --> 01:31:57,862
C'est beau tout ça !
- Regardez tout ce qu'on a fait !
1635
01:31:57,863 --> 01:32:01,756
Spécialité de la maison
recommandée pour les sportifs !
1636
01:32:01,802 --> 01:32:04,664
Et ça s’appelle comment ?
- Le jour de Pâques.
1637
01:32:04,665 --> 01:32:06,841
Goûtez-moi ça, un peu
1638
01:32:06,850 --> 01:32:09,739
Oh, vous permettez, c'est notre vieille !
1639
01:32:09,740 --> 01:32:12,925
On va vous servir un petit quelque chose.
- Oh, merci !
1640
01:32:12,926 --> 01:32:14,386
Comment ça va grand-mère ?
1641
01:32:14,387 --> 01:32:17,067
Bonjour, j'ai des nouvelles des petits !
1642
01:32:17,068 --> 01:32:18,321
Y vont bien ?
- Oui...
1643
01:32:18,322 --> 01:32:21,048
Ils ont trouvé du travail
et ils sont en règle !
1644
01:32:21,049 --> 01:32:23,135
Ils se marient dans dix jours !
1645
01:32:23,136 --> 01:32:25,146
Ils comptent sur vous comme témoins !
1646
01:32:25,147 --> 01:32:27,234
Je comprends,
on mettra la clé sous la porte.
1647
01:32:27,235 --> 01:32:30,885
Et naturellement pour vous les deux,
des choses et des choses !
1648
01:32:30,886 --> 01:32:33,356
Ne vous dérangez pas pour moi.
- Non, non.
1649
01:32:33,357 --> 01:32:35,131
Ah, ça fait plaisir !
1650
01:32:35,205 --> 01:32:38,441
Dis donc, regarde.
1651
01:32:41,512 --> 01:32:42,568
Sans blague !
1652
01:32:42,569 --> 01:32:45,218
Et avec un beau petit homme
bien couvert d'écailles !
1653
01:32:45,219 --> 01:32:46,375
Elle a de l'estomac !
1654
01:32:46,376 --> 01:32:49,162
Ça, c'est pour nous montrer qu'elle aurait
tant qu'elle veut des hommes, tu vois !
1655
01:32:49,206 --> 01:32:51,444
Oui ben, c'est loupé, tu comprends ?
Oui !
1656
01:32:51,445 --> 01:32:56,067
Tout va bien, mesdames et messieurs !
Vous êtres contents, oui, ça va !
1657
01:33:02,434 --> 01:33:03,789
Hé, patron !
- Hé !
1658
01:33:03,790 --> 01:33:06,481
Alors, on y va ?
- Allez, vas-y, hop, allez !
1659
01:33:06,482 --> 01:33:08,501
Mesdames, Messieurs...
1660
01:33:10,964 --> 01:33:13,467
La direction ne reculant
devant aucun sacrifice...
1661
01:33:13,468 --> 01:33:15,345
... a le plaisir de vous présenter...
1662
01:33:15,346 --> 01:33:17,118
... Le jazz du roi d'Angleterre...
1663
01:33:17,120 --> 01:33:20,144
... exclusivement composé
de lauréats du conservatoire.
1664
01:33:20,145 --> 01:33:22,033
Les rois de la valse et de la java !
1665
01:33:22,034 --> 01:33:25,162
Et en avant la musique, allez-y, les gars !
1666
01:33:27,967 --> 01:33:29,948
La première danse ?
1667
01:33:29,949 --> 01:33:31,897
Il y a longtemps qu'elle est retenue.
1668
01:33:31,898 --> 01:33:33,646
Grand-mère...
1669
01:33:33,719 --> 01:33:35,179
À vous l'honneur !
1670
01:33:35,180 --> 01:33:37,057
Mais si ! Allez, venez !
1671
01:33:37,058 --> 01:33:41,439
Alors pas trop vite, hein ?
- Mais non, mais non, venez !
1672
01:34:10,577 --> 01:34:14,196
Ah, si les petits pouvaient nous voir !
1673
01:34:14,197 --> 01:34:16,856
On y va !
- Oh ! fiche-moi la paix !
1674
01:34:16,857 --> 01:34:19,360
Commande-toi une fine !
- Oh !
1675
01:34:19,361 --> 01:34:21,447
Garçon, une fine.
1676
01:34:22,240 --> 01:34:23,961
Oh, je suis trop émue.
1677
01:34:23,962 --> 01:34:26,258
La tête me tourne !
1678
01:34:26,623 --> 01:34:30,694
Venez vous reposer grand-mère, venez...
1679
01:34:34,898 --> 01:34:38,131
Allez, place à la jeunesse,
en avant le roi d'Angleterre !
1680
01:34:38,132 --> 01:34:41,680
Allez, allons-y, les potes !
1681
01:34:54,869 --> 01:34:57,685
Dis donc ?
1682
01:34:57,686 --> 01:35:00,397
Les pistolets de ses yeux sont chargés.
1683
01:35:00,399 --> 01:35:03,006
Le mien aussi est chargé.
1684
01:35:03,007 --> 01:35:04,519
Elle cherche des histoires.
1685
01:35:04,520 --> 01:35:07,586
Oui ! Sa vengeance, hein, méfie-toi !
1686
01:35:07,587 --> 01:35:09,674
La citadelle est imprenable.
1687
01:35:19,814 --> 01:35:22,630
Qu'est-ce que tu m'offres ?
- Rien !
1688
01:35:22,631 --> 01:35:26,854
Tu m'aimes toujours ?
- Non !
1689
01:35:26,855 --> 01:35:28,944
Dis-le-moi en face !
1690
01:35:29,496 --> 01:35:31,686
Dis-moi en face :
y a plus rien entre nous !
1691
01:35:31,687 --> 01:35:33,818
Y a plus rien entre nous !
1692
01:35:33,819 --> 01:35:35,771
Dans les yeux !
1693
01:35:38,943 --> 01:35:42,491
Y a plus rien entre nous !
1694
01:35:42,601 --> 01:35:45,089
Bon... ça va !
1695
01:35:59,555 --> 01:36:02,861
Et deux demi bien tirés !
- Bon !
1696
01:36:02,966 --> 01:36:08,181
Patron, y a plus de serviettes !
- Bon, je monte à la réserve
1697
01:36:42,147 --> 01:36:43,815
Qu'est-ce que tu viens faire là, toi ?
1698
01:36:43,816 --> 01:36:44,953
En bas les lavabos !
1699
01:36:44,953 --> 01:36:46,674
Charles.
- Quoi ?
1700
01:36:46,675 --> 01:36:47,839
Je vais me tuer !
1701
01:36:47,840 --> 01:36:49,195
Ah ! Pas ici, hein !
1702
01:36:49,196 --> 01:36:50,641
C'est tout blanc, tout propre.
1703
01:36:50,642 --> 01:36:53,539
Blague pas, c'est comme je te le dis !
- Oui, ben, méfie-toi,
1704
01:36:53,540 --> 01:36:56,414
Des fois quand on se jette à l'eau
ou par la fenêtre, on y reste !
1705
01:36:56,415 --> 01:36:58,298
Eh ben ! c'est-ce que je veux !
1706
01:36:58,299 --> 01:37:02,993
Allez, laisse-moi,
je veux pas qu'on nous voie ensemble.
1707
01:37:04,764 --> 01:37:06,643
Eh ben quoi, alors ?
1708
01:37:06,644 --> 01:37:08,324
Allez, allez, voyons.
1709
01:37:10,491 --> 01:37:12,579
Qu'est-ce que tu as ?
1710
01:37:15,027 --> 01:37:16,524
On a soif, grand-mère ?
1711
01:37:16,525 --> 01:37:18,656
Non, je vais partir.
- Déjà !
1712
01:37:18,657 --> 01:37:20,326
Ça fait que commencer !
1713
01:37:20,327 --> 01:37:24,543
Tant de gaieté autour de moi,
ça me fait un peu mal.
1714
01:37:24,544 --> 01:37:26,153
Je comprends ça.
1715
01:37:26,154 --> 01:37:28,342
Mais je suis bien
contente pour vous, vous savez !
1716
01:37:28,343 --> 01:37:30,304
Ah, merci, grand-mère.
1717
01:37:30,305 --> 01:37:33,538
Faut dire au revoir à M. Charles.
- Il est là !
1718
01:37:33,539 --> 01:37:38,232
Je le cherche depuis dix minutes
et il est si occupé.
1719
01:37:42,631 --> 01:37:47,538
Pour le mariage des petits,
vous viendrez, je peux écrire ?
1720
01:37:47,539 --> 01:37:49,034
Quoi ?
1721
01:37:49,035 --> 01:37:51,017
Pour le mariage, t'as entendu ?
1722
01:37:51,018 --> 01:37:55,054
Oh ! mais je comprends, même si on
devait y aller à pied, grand-mère !
1723
01:37:55,055 --> 01:37:56,828
Au revoir, grand-mère...
1724
01:37:56,829 --> 01:38:00,658
Qu'est-ce que tu veux,
j'ai toujours été une incomprise.
1725
01:38:00,659 --> 01:38:02,955
T'aurais pas dû me laisser partir.
1726
01:38:02,956 --> 01:38:05,511
Ah mais, t'es partie sans rien demander.
1727
01:38:05,512 --> 01:38:07,613
Et puis t'avais pas laissé d'adresse.
1728
01:38:07,614 --> 01:38:10,826
Y a qu'un homme que j'ai aimé, c'est toi.
1729
01:38:10,827 --> 01:38:13,966
Tout le reste c'est des bêtises !
1730
01:38:13,967 --> 01:38:17,409
Mais quand on s'est aimé comme nous,
c'est des choses qu'on doit comprendre !
1731
01:38:17,410 --> 01:38:20,785
Mais rue de Douai,
je t'ai proposé de reprendre notre vie !
1732
01:38:20,786 --> 01:38:23,335
J'ai refusé à cause de Jean !
1733
01:38:23,336 --> 01:38:24,587
J'avais peur.
1734
01:38:24,588 --> 01:38:26,674
Mais j'aurais bien voulu !
1735
01:38:27,073 --> 01:38:28,638
Ah oui !
1736
01:38:28,639 --> 01:38:30,725
Évidemment...
1737
01:38:30,726 --> 01:38:32,418
Tout ça se serait arrangé !
1738
01:38:32,419 --> 01:38:34,655
Mais il est pas trop tard !
1739
01:38:34,656 --> 01:38:37,681
Toi et moi, c'est Jean
qui nous a manœuvrés, tu comprends !
1740
01:38:37,682 --> 01:38:39,042
Il pense qu'à lui !
1741
01:38:39,043 --> 01:38:41,390
Tiens, la scène que
vous êtes venus me faire avant-hier.
1742
01:38:41,391 --> 01:38:43,790
C'est une idée de lui ?
- C'est vrai !
1743
01:38:43,842 --> 01:38:49,161
Ah ! Je connais bien ton grand cœur.
- Laisse-moi.
1744
01:38:49,162 --> 01:38:51,904
Il savait bien qu'un jour ou l'autre,
je sois réunie avec toi.
1745
01:38:51,905 --> 01:38:54,438
Ah ! Non, j'ai pas dit ça,
voyons, laisse-moi !
1746
01:38:54,439 --> 01:38:57,240
C'est pour empêcher ça,
qu'il a fait des histoires entre nous.
1747
01:38:57,241 --> 01:38:59,902
Mais non, mais non, voyons, mais non.
1748
01:38:59,903 --> 01:39:02,719
Jean est pas comme ça !
- Ah, penses-tu !
1749
01:39:02,720 --> 01:39:03,450
Tiens...
1750
01:39:03,451 --> 01:39:05,746
Quand je l'ai flanqué
dehors, chez le photographe.
1751
01:39:05,747 --> 01:39:07,248
Y te l'a peut-être dit ?
- Non.
1752
01:39:07,249 --> 01:39:09,791
Non ! Ah, tu vois !
1753
01:39:11,318 --> 01:39:12,882
Le bonheur, pour nous.
1754
01:39:12,883 --> 01:39:16,042
Et bien, c'est ce qu'on a connu
dans le petit atelier de la rue Damrémont.
1755
01:39:16,043 --> 01:39:17,914
Ah, ça oui !
1756
01:39:18,280 --> 01:39:21,117
Cette guinguette-là, c'est pas ton affaire !
1757
01:39:21,118 --> 01:39:23,972
Jacques et Mario
y sont partis sans se gêner, eux !
1758
01:39:23,973 --> 01:39:25,955
Parce qu'un couvreur est tombé du toit.
1759
01:39:25,956 --> 01:39:29,780
Mais c'est pas une raison
pour nous empêcher de vivre !
1760
01:39:29,781 --> 01:39:33,330
Et tu laisses ça sans répondre !
1761
01:39:36,137 --> 01:39:39,269
Allez, te laisse pas faire, hein !
Je suis avec toi !
1762
01:39:39,270 --> 01:39:42,254
Qu'est-ce que t'attends
pour lui flanquer des gifles ?
1763
01:39:42,255 --> 01:39:43,951
Tu vois bien qu'il est jaloux !
1764
01:39:43,952 --> 01:39:44,890
Oh, toi, va !
1765
01:39:44,891 --> 01:39:46,383
Doucement, c'est ma femme !
1766
01:39:46,384 --> 01:39:47,733
Ah, t'entends, hein !
1767
01:39:47,734 --> 01:39:49,716
Je vois clair dans ton jeu.
- Elle t'a repris ?
1768
01:39:49,717 --> 01:39:51,876
Elle ment pas, elle,
comme toi...
1769
01:39:51,877 --> 01:39:52,920
Charles, prends garde.
1770
01:39:52,921 --> 01:39:54,068
J'ai tout compris !
1771
01:39:54,069 --> 01:39:55,216
Ah, j'y ai mis le temps !
1772
01:39:55,217 --> 01:39:56,779
Imbécile que j'étais, là !
1773
01:39:56,780 --> 01:39:58,449
Tu voulais tout garder pour toi.
- Charles.
1774
01:39:58,450 --> 01:39:59,993
Tu voulais rester tout seul.
- Charles.
1775
01:39:59,994 --> 01:40:02,258
C'est toi qui as persuadé
le môme Jacques de s'en aller.
1776
01:40:02,259 --> 01:40:04,089
J'en suis sûr, je t'ai vu lui parler.
1777
01:40:04,095 --> 01:40:07,016
Et qui a décidé Raymond
à aller planter le drapeau... Toi !
1778
01:40:07,017 --> 01:40:07,382
Non !
1779
01:40:07,383 --> 01:40:09,260
Et qui a dénoncé Mario ?
1780
01:40:09,262 --> 01:40:11,220
Qui l'a fait expulser, c'est toi !
1781
01:40:11,272 --> 01:40:14,457
Qui a voulu chasser tout le monde
pour rester tout seul et garder tout ?
1782
01:40:14,458 --> 01:40:16,416
Et dis un peu c'est pas toi.
1783
01:40:16,417 --> 01:40:19,469
Ah ! pense, ce qu'il osera, un lâche.
1784
01:40:19,470 --> 01:40:21,766
Un salaud et un lâche !
Raymond, Charles et Mario...
1785
01:40:21,767 --> 01:40:23,137
Tu les as tous possédés.
1786
01:40:23,138 --> 01:40:27,414
Maintenant, c'est moi qui te gêne,
mais tire donc !
1787
01:40:28,773 --> 01:40:32,843
Au secours, au secours, au secours !
1788
01:40:36,632 --> 01:40:39,034
Au secours, il l'a tué !
1789
01:40:45,138 --> 01:40:48,043
Il a tiré à bout portant, il est fou.
1790
01:40:48,044 --> 01:40:51,699
Il veut tuer tout le monde !
1791
01:40:53,959 --> 01:40:58,029
Mais c'est un fou, il est armé !
1792
01:41:16,969 --> 01:41:18,950
Dis donc, maintiens la foule.
1793
01:41:18,951 --> 01:41:21,110
Et attention aux coups de pétard,
ça peut faire mal.
1794
01:41:21,111 --> 01:41:22,890
Ah, quel métier !
1795
01:41:47,522 --> 01:41:50,966
Qu'est-ce que vous avez fait ?
1796
01:41:50,994 --> 01:41:53,396
C'était une belle idée.
1797
01:41:53,692 --> 01:41:55,519
Où est Charles ?
1798
01:41:55,520 --> 01:41:57,712
Où est votre ami ?
1799
01:41:58,166 --> 01:42:00,567
C'était une belle idée.
1800
01:42:00,979 --> 01:42:03,377
Une belle idée qu'on avait eue.
1801
01:42:03,378 --> 01:42:06,822
Pourquoi vous avez fait ça ?
1802
01:42:07,114 --> 01:42:10,091
C'était trop beau pour réussir !
1803
01:42:10,092 --> 01:42:11,763
Peut-être.
1804
01:42:11,877 --> 01:42:14,723
Y en a qui ont de la chance !
1805
01:42:14,724 --> 01:42:16,816
Et pas des autres !
1806
01:42:18,007 --> 01:42:19,677
Allez.
1807
01:42:20,088 --> 01:42:22,350
Venez avec moi.
1808
01:42:22,464 --> 01:42:24,247
Bien sûr.
1809
01:42:24,427 --> 01:42:27,648
Quand c'est fini, c'est fini !
1810
01:42:27,649 --> 01:42:31,615
C'était une belle idée...
131501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.