All language subtitles for True.Detective.S03E03.1080p.WEB.H264-METCON-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,125 --> 00:00:09,750 You found him, didn't you? You look like you haven't slept. 2 00:00:10,125 --> 00:00:12,625 Right now, our focus is trying to find this little girl. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,834 What about that fella? Always digging through everybody's trash. 4 00:00:16,166 --> 00:00:17,583 Sure you didn't see anything? 5 00:00:18,125 --> 00:00:19,625 I was going in the other direction. 6 00:00:19,709 --> 00:00:21,125 Have you seen this doll before? 7 00:00:21,625 --> 00:00:23,500 Halloween. Julie got one. 8 00:00:23,792 --> 00:00:25,083 Girl got one of these dolls 9 00:00:25,166 --> 00:00:27,126 and then you found two of them at the crime scene? 10 00:00:27,458 --> 00:00:29,542 You sure you wanna keep talking to those TV people? 11 00:00:29,834 --> 00:00:32,250 It's bringing things back, going over the case. 12 00:00:32,333 --> 00:00:33,542 I'm remembering things. 13 00:00:34,125 --> 00:00:36,184 I think I would want you to enjoy the family you have around you. 14 00:00:36,208 --> 00:00:39,166 We believe the missing girl was contacted by her abductor 15 00:00:39,250 --> 00:00:41,709 while she participated in Halloween last week. 16 00:00:42,291 --> 00:00:43,611 I knew they wouldn't listen to me. 17 00:00:43,667 --> 00:00:45,827 - What am I supposed to do? - They ain't my tribe, man! 18 00:00:46,125 --> 00:00:47,750 Vice gave me a dude to look at. 19 00:00:47,834 --> 00:00:49,333 I wanna get him. 20 00:00:51,667 --> 00:00:53,917 What is that? What's that mean? 21 00:00:56,834 --> 00:00:59,875 What's it mean? 22 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:02:35,458 --> 00:02:39,083 It's just like the paperwork says. Read the report. 24 00:02:39,166 --> 00:02:41,417 Our feeling is that the prosecution 25 00:02:41,500 --> 00:02:45,041 didn't make a full accounting or mount a suitable case. 26 00:02:45,125 --> 00:02:46,917 So we have to do that now... 27 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Get the full accountin'. 28 00:03:03,125 --> 00:03:06,500 Around the end of the first week, family got the note. 29 00:03:08,917 --> 00:03:13,458 Envelope's handwritten, so this isn't a brainiac. 30 00:03:13,542 --> 00:03:16,375 Processing stamp's from a post office in Farmington... 31 00:03:16,458 --> 00:03:19,542 That could have been dropped in any mailbox. 32 00:03:19,625 --> 00:03:21,875 We're puttin' men out there to canvass. 33 00:03:24,375 --> 00:03:25,542 You see this? 34 00:03:27,333 --> 00:03:28,500 Twiggs said they've been 35 00:03:28,583 --> 00:03:29,976 fielding calls from Martians all day. 36 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 What's the Ozark Children's Outreach? 37 00:03:32,583 --> 00:03:34,208 Some charity. 38 00:03:35,375 --> 00:03:37,375 You think it's true? 39 00:03:37,458 --> 00:03:39,208 Girl's alive? 40 00:03:40,709 --> 00:03:42,375 I think she is. 41 00:03:43,792 --> 00:03:45,542 What were you focusing on prior? 42 00:03:47,875 --> 00:03:51,375 Neighborhood surveillance. Like it says in the report. 43 00:03:51,458 --> 00:03:53,458 Right, yeah. 44 00:03:53,542 --> 00:03:56,125 "All day." 45 00:03:56,208 --> 00:03:59,166 But you guys didn't get to the house till after everybody else. 46 00:03:59,250 --> 00:04:01,125 I mean, you'd have got there first 47 00:04:01,208 --> 00:04:03,041 if you were in the neighborhood, wouldn't you? 48 00:04:03,125 --> 00:04:05,917 Well, mighta taken the call late, or... 49 00:04:07,250 --> 00:04:09,500 I'm a little fuzzy. 50 00:04:09,583 --> 00:04:12,583 Wayne probably has a better memory. 51 00:04:14,709 --> 00:04:16,750 The picture doesn't show anything new. 52 00:04:16,834 --> 00:04:18,709 Nothing that suggests a blackout, 53 00:04:18,792 --> 00:04:20,500 and that's good. 54 00:04:20,583 --> 00:04:23,000 Since your CT scan looks clean, 55 00:04:23,083 --> 00:04:24,683 I think the concern right now is the need 56 00:04:24,750 --> 00:04:26,667 to adjust your lifestyle to what's happening. 57 00:04:26,750 --> 00:04:27,959 I wasn't... 58 00:04:29,458 --> 00:04:30,750 He explained it wrong. 59 00:04:33,417 --> 00:04:36,458 Didn't drive in my sleep or any kind of "state." 60 00:04:36,542 --> 00:04:38,667 I mean... 61 00:04:39,709 --> 00:04:41,834 at the time, I... 62 00:04:41,917 --> 00:04:45,125 I believe I-I did know what I was doin'. 63 00:04:46,208 --> 00:04:47,834 It's only I forgot later. 64 00:04:47,917 --> 00:04:51,208 We're just gonna have to do some things differently. OK, Dad? 65 00:04:51,291 --> 00:04:54,375 I went up there for a reason. I just can't remember. 66 00:04:54,458 --> 00:04:56,875 It's not like I'm losin' it. 67 00:04:56,959 --> 00:05:00,333 Do you remember the rest of dinner at my place? 68 00:05:00,417 --> 00:05:02,542 Remember me driving you home? 69 00:05:02,625 --> 00:05:04,166 Yeah. 70 00:05:04,250 --> 00:05:06,291 Heather drove you home. 71 00:05:07,375 --> 00:05:09,208 Now we're playing "gotcha." 72 00:05:09,291 --> 00:05:11,583 Mr. Hays, your son loves you. 73 00:05:11,667 --> 00:05:13,792 Our only concern is for your well-being. 74 00:05:13,875 --> 00:05:15,792 I know my son loves me, Doctor. 75 00:05:15,875 --> 00:05:18,166 But thanks for walking me through that. 76 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 The place you found yourself. 77 00:05:22,875 --> 00:05:26,166 Do you know why you might have wanted to go there? 78 00:05:27,625 --> 00:05:30,417 Does it have any significance? 79 00:05:30,500 --> 00:05:32,875 Yeah. It did. 80 00:05:32,959 --> 00:05:34,750 He did a couple interviews for this show. 81 00:05:34,834 --> 00:05:36,874 Been talkin' about an old case took place out there. 82 00:05:36,917 --> 00:05:40,709 - What, you rattin' on me? - What, are you workin' a case? 83 00:05:41,709 --> 00:05:44,000 It was never fully solved. 84 00:05:44,083 --> 00:05:46,375 People don't remember being babies... 85 00:05:46,458 --> 00:05:49,917 It's good we get to revisit this stage at the end. 86 00:05:50,000 --> 00:05:51,542 Mr. Hays, believe me, 87 00:05:51,625 --> 00:05:54,291 I can understand your frustration with the disease. 88 00:05:54,375 --> 00:05:56,959 A disease you can't even say what it is. 89 00:05:57,041 --> 00:05:59,750 We can say what it almost certainly is. 90 00:06:09,041 --> 00:06:11,458 I told you. 91 00:06:11,542 --> 00:06:15,583 You try puttin' me in a home, I'll off myself. 92 00:06:17,542 --> 00:06:19,208 Put it out your head. 93 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 Don't you want to know? 94 00:06:32,041 --> 00:06:33,542 You do. 95 00:06:36,291 --> 00:06:38,875 And she needs help, doesn't she? 96 00:06:38,959 --> 00:06:40,959 Julie. 97 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Yeah. 98 00:06:46,625 --> 00:06:49,583 You know, it was just a case when I caught it. 99 00:06:51,583 --> 00:06:54,083 I didn't know it'd be my last. 100 00:06:56,750 --> 00:06:59,750 You with the book these last years... 101 00:07:03,083 --> 00:07:05,375 I feel like I'm... 102 00:07:05,458 --> 00:07:08,208 tired of this thing being in our lives. 103 00:07:11,917 --> 00:07:13,583 Like when we met. 104 00:07:15,166 --> 00:07:19,291 I mean, Saturday night, your mom's got the kids... 105 00:07:21,333 --> 00:07:24,083 got this thing sittin' between us. 106 00:07:28,959 --> 00:07:31,000 So what do you want to do? 107 00:07:33,667 --> 00:07:35,250 I don't know. 108 00:07:37,667 --> 00:07:39,917 There was a motel back there. 109 00:07:41,333 --> 00:07:44,166 We could just drink and have sex all night. 110 00:07:49,083 --> 00:07:51,000 Boy, that'd be great. 111 00:07:56,041 --> 00:07:58,709 Alan said so far they have her prints on the counter 112 00:07:58,792 --> 00:08:01,041 and some shelves in the main area. 113 00:08:02,333 --> 00:08:04,458 Were there any behind the pharmacy? 114 00:08:04,542 --> 00:08:07,125 He didn't know. Sallisaw PD's got it. 115 00:08:07,208 --> 00:08:09,041 Shouldn't you talk to them? 116 00:08:10,834 --> 00:08:13,333 May come back on me. 117 00:08:13,417 --> 00:08:16,875 It's not like if they check, someone's gonna have my back. 118 00:08:21,458 --> 00:08:23,750 What if I talk to them? 119 00:08:23,834 --> 00:08:25,667 Sallisaw. 120 00:08:27,000 --> 00:08:30,333 An author with a book about the case. 121 00:08:30,417 --> 00:08:33,333 I have galleys, I'm legitimate, 122 00:08:33,417 --> 00:08:36,000 - I bet I could get 'em to share with me. - I doubt it. 123 00:08:36,083 --> 00:08:37,458 No, no, no, no, no. 124 00:08:37,542 --> 00:08:39,542 I'll get done up, 125 00:08:39,625 --> 00:08:42,000 bookish but sexy, 126 00:08:42,083 --> 00:08:44,667 intimidated by those big, tough cops. 127 00:08:44,750 --> 00:08:46,709 This is, like... 128 00:08:46,792 --> 00:08:48,709 Afro Hart to Hart? That it? 129 00:08:48,792 --> 00:08:50,917 Come on. 130 00:08:55,959 --> 00:08:59,875 Wanna use the pay phone, we're here? Check on the kids? 131 00:09:01,125 --> 00:09:03,667 Why don't I call from the motel? 132 00:09:25,000 --> 00:09:26,709 We need to walk it back. 133 00:09:28,041 --> 00:09:29,875 Re-examine it all. 134 00:09:31,500 --> 00:09:34,333 It's like a thing's staring right at us. 135 00:09:34,417 --> 00:09:36,750 Got that feelin' myself. 136 00:09:45,583 --> 00:09:49,083 The Purcells. Said they were gonna play with their neighbor, 137 00:09:49,166 --> 00:09:51,875 - the Boyle kid. - Yeah? 138 00:09:51,959 --> 00:09:54,750 But he said they didn't have any plans. 139 00:09:58,375 --> 00:10:02,500 Why would the Purcell kids lie about meeting the Boyle kid? 140 00:10:02,583 --> 00:10:04,625 What were they up to? 141 00:10:06,083 --> 00:10:08,417 What were they really doin'? 142 00:10:08,500 --> 00:10:10,250 Back to the kids. 143 00:10:10,333 --> 00:10:12,291 Talk to the parents again, 144 00:10:12,375 --> 00:10:15,250 the Boyle kid, any others knew 'em. 145 00:10:17,458 --> 00:10:20,000 Go back through the house again, right? 146 00:10:20,083 --> 00:10:22,125 Yeah, right on. 147 00:10:25,458 --> 00:10:27,458 That's good, man. 148 00:10:29,125 --> 00:10:31,625 Get that teacher to help with the kids. 149 00:10:36,458 --> 00:10:40,166 Wayne had the idea them kids would tell him stories. 150 00:10:40,250 --> 00:10:42,000 And he was correct. 151 00:10:43,500 --> 00:10:46,375 Y'all fucked a good detective there. 152 00:10:46,458 --> 00:10:48,417 You know that, right? 153 00:10:48,500 --> 00:10:50,250 I wouldn't argue with you. 154 00:10:50,333 --> 00:10:52,417 But it wasn't me. 155 00:10:52,500 --> 00:10:56,125 Probably didn't even give you shit for it when you saw him? 156 00:10:56,208 --> 00:10:58,500 I can't say he did, no. 157 00:11:01,500 --> 00:11:04,125 Purple Hays. My man. 158 00:11:06,333 --> 00:11:09,667 Tried to get him transferred over here twice, ya know? 159 00:11:09,750 --> 00:11:13,500 Blocked both times by the major's office. 160 00:11:13,583 --> 00:11:15,458 Told me not to ask again. 161 00:11:15,542 --> 00:11:17,667 Feels like we should stay on point. 162 00:11:19,500 --> 00:11:22,166 I'm makin' a point, son. 163 00:11:27,542 --> 00:11:30,417 You played with Will and Julie a lot? 164 00:11:30,500 --> 00:11:32,542 Not really. I mean, 165 00:11:32,625 --> 00:11:35,959 I hung out with Will at school a little. 166 00:11:36,041 --> 00:11:37,917 But y'all hung out after school. 167 00:11:39,333 --> 00:11:41,709 His dad said y'all played after school. 168 00:11:41,792 --> 00:11:44,250 No, sir. We didn't play much. 169 00:11:45,542 --> 00:11:48,208 I mean, I told him he could come over sometime 170 00:11:48,291 --> 00:11:50,542 to see the new puppy, but that's it. 171 00:11:50,625 --> 00:11:53,166 - He's home after school. - Or at basketball now. 172 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 He don't go out playin' much. 173 00:12:01,166 --> 00:12:05,792 You said they played a lot... That neighbor, Ronnie Boyle? 174 00:12:05,875 --> 00:12:09,083 Yeah, well... 175 00:12:09,166 --> 00:12:11,291 three, four times a week. 176 00:12:11,375 --> 00:12:12,667 They're best friends. 177 00:12:12,750 --> 00:12:15,166 Did Ronnie ever come over here to the house? 178 00:12:15,250 --> 00:12:18,166 Did you ever see him when the kids get together? 179 00:12:18,250 --> 00:12:20,500 Um, no... 180 00:12:20,583 --> 00:12:22,625 I guess not. 181 00:12:22,709 --> 00:12:25,000 I mean, I know him and his parents from school. 182 00:12:25,083 --> 00:12:27,291 And they'd go over to his place. 183 00:12:27,375 --> 00:12:31,750 Well, actually, looks like they didn't really play together. 184 00:12:31,834 --> 00:12:34,333 What is this... 185 00:12:34,417 --> 00:12:37,000 What's this mean? 186 00:12:37,083 --> 00:12:39,667 Why aren't you out there lookin' for her? 187 00:12:39,750 --> 00:12:42,542 That's where she is. Out there. She's alive. 188 00:12:42,625 --> 00:12:44,583 The letter said she's out there. 189 00:12:44,667 --> 00:12:46,667 Feds are runnin' a wide search, Mr. Purcell, 190 00:12:46,750 --> 00:12:49,166 and they have a lot more manpower. 191 00:12:49,250 --> 00:12:52,542 We're just trying to focus on what's personal. 192 00:12:52,625 --> 00:12:54,834 Would you folks be all right 193 00:12:54,917 --> 00:12:58,083 if we started going back through some of their things? 194 00:12:58,166 --> 00:13:02,542 We're afraid now we... we mighta overlooked somethin'. 195 00:13:02,625 --> 00:13:04,500 What? 196 00:13:04,583 --> 00:13:07,458 We just don't know, ma'am. 197 00:14:49,959 --> 00:14:52,083 We'll process this stuff 198 00:14:52,166 --> 00:14:53,959 and get it back to ya. 199 00:14:54,041 --> 00:14:56,542 Don't lose it, OK? 200 00:14:56,625 --> 00:14:58,417 We won't. 201 00:14:58,500 --> 00:15:01,959 Say, one of you used to work at Hoyt Foods? 202 00:15:04,083 --> 00:15:06,417 Yeah, I did. 203 00:15:06,500 --> 00:15:08,709 On the chicken line. 204 00:15:08,792 --> 00:15:10,125 Quit a year or two ago. 205 00:15:10,208 --> 00:15:13,625 Make better money in tips at the Sawhorse. 206 00:15:14,917 --> 00:15:16,083 Why? 207 00:15:16,166 --> 00:15:18,083 Just asking. 208 00:15:19,458 --> 00:15:21,083 Thank you, now. 209 00:15:33,458 --> 00:15:37,250 So Wayne opened up that the kids weren't doin' what they said they were. 210 00:15:37,333 --> 00:15:41,834 With that big reward, brought everybody out the woodwork. 211 00:15:41,917 --> 00:15:44,417 You see Wayne much anymore? 212 00:15:45,542 --> 00:15:48,250 Not at all, really. 213 00:15:48,333 --> 00:15:50,500 And I don't know why. 214 00:15:50,583 --> 00:15:52,959 No hard feelin's, though? 215 00:15:53,041 --> 00:15:55,375 Not between him and me. 216 00:15:55,458 --> 00:15:57,959 We were good friends, as I see it. 217 00:16:00,333 --> 00:16:02,834 I think it was... 218 00:16:02,917 --> 00:16:05,792 once we stopped workin' together, 219 00:16:05,875 --> 00:16:07,583 we just stopped. 220 00:16:09,417 --> 00:16:12,750 Sometimes it's like that with people. 221 00:16:18,125 --> 00:16:19,959 Dad, can I get a Transformer? 222 00:16:20,041 --> 00:16:21,166 No. 223 00:16:21,250 --> 00:16:23,291 Can we get something from the toys, Dad? 224 00:16:23,375 --> 00:16:25,417 - If it's cheap? - No. 225 00:16:25,500 --> 00:16:27,125 Where the hell's the charcoal? 226 00:16:27,208 --> 00:16:29,959 - How about if it's only a dollar? - No. 227 00:16:30,041 --> 00:16:32,375 Stores aren't supposed to be this big. 228 00:16:32,458 --> 00:16:35,041 Can we at least go look at the toys? 229 00:16:35,125 --> 00:16:37,709 No. You guys have to stay with me. 230 00:16:39,709 --> 00:16:43,083 So we're tryin' to update the book, if possible. 231 00:16:43,166 --> 00:16:45,709 Hearing about her prints at the drugstore, 232 00:16:45,792 --> 00:16:47,542 it's very significant. 233 00:16:47,625 --> 00:16:50,083 How'd you hear about that? 234 00:16:50,166 --> 00:16:51,875 My ex-husband. 235 00:16:51,959 --> 00:16:54,208 He's a cop in Arkansas. 236 00:16:55,917 --> 00:16:59,250 Always had a thing for cops, I guess. 237 00:16:59,333 --> 00:17:03,208 We got a few partials and a lot of fulls. 238 00:17:03,291 --> 00:17:05,125 We verified it with the state crime lab. 239 00:17:05,208 --> 00:17:06,875 It's definitely a match. 240 00:17:08,375 --> 00:17:11,625 Were any of her prints found behind the pharmacy? 241 00:17:11,709 --> 00:17:15,542 No. But we didn't get to keep workin' the scene, neither. 242 00:17:16,792 --> 00:17:18,000 End of the day, 243 00:17:18,083 --> 00:17:20,709 store just wanted to get back to business. 244 00:17:20,792 --> 00:17:24,125 - So hers were just the shelves. - Yes, ma'am. 245 00:17:24,208 --> 00:17:27,208 We only focused on the robbery, and that was months ago. 246 00:17:29,750 --> 00:17:31,417 I'm about to clock out. 247 00:17:31,500 --> 00:17:34,041 You wanna grab a bite? We can talk more about it? 248 00:17:45,709 --> 00:17:46,917 All right. 249 00:17:58,583 --> 00:18:01,417 Hey... I think we're done. 250 00:18:02,875 --> 00:18:04,667 That was awful, right? 251 00:18:04,750 --> 00:18:07,333 Since you guys were so good, I'll let you get one thing. 252 00:18:07,417 --> 00:18:09,792 - Yes! - Feel better, sad guy? 253 00:18:13,083 --> 00:18:15,208 Where's your sister? 254 00:18:15,291 --> 00:18:18,250 She was right behind me. I don't know. 255 00:18:18,333 --> 00:18:20,041 Come on. 256 00:18:23,041 --> 00:18:24,667 Becca! 257 00:18:24,750 --> 00:18:26,000 Becca! 258 00:18:39,625 --> 00:18:40,959 Becca! 259 00:18:41,041 --> 00:18:44,000 Becca! Becca! 260 00:18:44,083 --> 00:18:48,709 Becca! Becca! ...Please come to customer service. 261 00:18:48,792 --> 00:18:51,375 Look for the nearest Wal-Mart representative 262 00:18:51,458 --> 00:18:53,875 and ask them to bring you to customer service. 263 00:18:53,959 --> 00:18:58,375 - Rebecca Hays. - It's been ten minutes. Need to lock down the store. 264 00:18:58,458 --> 00:19:01,417 Shut all the doors, nobody in or out.-... 265 00:19:01,500 --> 00:19:03,542 Listen to me. I'm a cop. State Police. 266 00:19:03,625 --> 00:19:07,083 Lock down the store now. I'll make an announcement, give me the mic. 267 00:19:07,166 --> 00:19:10,166 - Sir, I don't think that you... - Give me the mic! Hi. 268 00:19:12,250 --> 00:19:14,583 - Where were you? - I don't know. 269 00:19:14,667 --> 00:19:16,709 They were giving out chips in one place, 270 00:19:16,792 --> 00:19:19,041 and I stopped to eat some, and y'all were gone. 271 00:19:19,125 --> 00:19:21,166 Goddamnit, you can't do that! You hear me?! 272 00:19:21,250 --> 00:19:23,959 Don't fuckin' do that, Rebecca! 273 00:19:31,083 --> 00:19:33,542 OK. OK. 274 00:19:33,625 --> 00:19:35,291 Let's go. Let's just go home. 275 00:19:54,709 --> 00:19:56,792 We were happy to help. 276 00:19:56,875 --> 00:20:00,500 Especially once we heard she was a former employee of ours. 277 00:20:00,583 --> 00:20:03,583 Just, it led to a lot of false tips. 278 00:20:03,667 --> 00:20:06,875 You know, it's better to coordinate this kind of thing 279 00:20:06,959 --> 00:20:08,291 between our offices. 280 00:20:08,375 --> 00:20:10,291 But we did. 281 00:20:10,375 --> 00:20:13,583 The board cleared it with the county prosecutor's office. 282 00:20:16,333 --> 00:20:20,250 I don't see any pictures of y'all puttin' up rewards for anybody. 283 00:20:20,333 --> 00:20:23,000 Up till now, we've tended to help families 284 00:20:23,083 --> 00:20:25,792 with children that needed medical treatment. 285 00:20:25,875 --> 00:20:29,250 But with it all over the news, and knowing the mother 286 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 used to be in our family of workers, 287 00:20:31,709 --> 00:20:33,583 the board voted to contribute. 288 00:20:34,583 --> 00:20:36,458 When did this outreach start? 289 00:20:36,542 --> 00:20:39,000 Mr. Hoyt endowed the foundation 290 00:20:39,083 --> 00:20:42,333 after they lost their granddaughter a couple of years ago. 291 00:20:42,417 --> 00:20:45,500 Mother worked on the chicken line. Where's that building? 292 00:20:45,583 --> 00:20:48,542 Let's see... 293 00:20:48,625 --> 00:20:50,834 it would be one of... 294 00:20:50,917 --> 00:20:52,583 those two. 295 00:20:55,291 --> 00:20:56,834 You know what would help? 296 00:20:56,917 --> 00:20:58,250 Names and dates of hire 297 00:20:58,333 --> 00:21:00,875 for every employee that works at this plant. 298 00:21:00,959 --> 00:21:03,709 That's nearly 700 people. 299 00:21:03,792 --> 00:21:06,417 Faster we get 'em back, the better. 300 00:21:07,959 --> 00:21:09,542 All right. Sure. Of course. 301 00:21:09,625 --> 00:21:11,875 We'll start getting it together right now. 302 00:21:11,959 --> 00:21:15,250 And the big man... Mr. Hoyt... he ever here? 303 00:21:15,333 --> 00:21:20,041 Well, hardly, no. Mr. Hoyt's been in Africa since mid-October. 304 00:21:20,125 --> 00:21:22,750 - Safari. - Yeah? 305 00:21:22,834 --> 00:21:25,500 My partner's a bit of a hunter himself. 306 00:22:15,458 --> 00:22:18,583 State PD. Task Force. 307 00:22:22,500 --> 00:22:25,458 The girl's bein' held at a snake farm in Huntsville? 308 00:22:27,166 --> 00:22:29,625 And how do you know this, ma'am? 309 00:22:32,709 --> 00:22:34,667 Listen, we closed right now, 310 00:22:34,750 --> 00:22:37,875 but do me a favor- call back in the mornin'. 311 00:22:37,959 --> 00:22:39,250 This number, 312 00:22:39,333 --> 00:22:41,291 and ask for Agents Bowen or Diller. 313 00:22:41,375 --> 00:22:43,166 FBI. 314 00:22:43,250 --> 00:22:46,208 Tell 'em what you're tellin' me. 315 00:22:47,792 --> 00:22:49,375 All right, now. 316 00:22:52,542 --> 00:22:56,417 Lady seen Julie Purcell in a dream. 317 00:22:56,500 --> 00:22:59,709 She say her dreams always come true. 318 00:23:04,041 --> 00:23:07,291 All this stuff's about that game. 319 00:23:07,375 --> 00:23:09,834 Couldn't find his dice, but... 320 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 I'm not seein' anything. 321 00:23:16,750 --> 00:23:19,625 Except he played a lot... 322 00:23:19,709 --> 00:23:22,917 and them other kids didn't play with him? 323 00:23:37,166 --> 00:23:40,291 Who gave Julie the doll, met 'em in the woods? 324 00:23:40,375 --> 00:23:42,166 Who played the game with Will? 325 00:23:42,250 --> 00:23:43,834 Where'd they go after school? 326 00:23:43,917 --> 00:23:46,667 They were meant to be with that neighbor. 327 00:23:46,750 --> 00:23:48,875 So what was your next move? 328 00:23:51,458 --> 00:23:54,834 Shut down the park, except for search parties. 329 00:23:54,917 --> 00:23:58,792 They were still doin' 'em every day. Mostly volunteer. 330 00:23:58,875 --> 00:24:01,792 State park's about 2500 acres. 331 00:24:01,875 --> 00:24:04,125 So, how does it work? 332 00:24:05,458 --> 00:24:07,458 Spot patterns. 333 00:24:09,250 --> 00:24:11,667 Disturbance, flattening. 334 00:24:11,750 --> 00:24:15,083 It's there, you just have to look for it. 335 00:24:15,166 --> 00:24:18,250 Bent grass, compressed ground. 336 00:24:21,333 --> 00:24:23,625 You tracked men in the war? 337 00:24:26,458 --> 00:24:27,917 I did. 338 00:24:30,083 --> 00:24:31,458 Did you march? 339 00:24:33,250 --> 00:24:34,750 I did. 340 00:24:36,417 --> 00:24:39,834 Funny how the protests stopped once the draft ended. 341 00:24:48,667 --> 00:24:52,166 Hey, that, poem you were teaching... 342 00:24:52,250 --> 00:24:55,542 Yeah. You had some thoughts about it? 343 00:24:57,834 --> 00:25:00,917 He says you call the story Time. 344 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 But you can't say its name. 345 00:25:04,083 --> 00:25:05,625 Why is that? 346 00:25:08,000 --> 00:25:09,959 I think it's because 347 00:25:10,041 --> 00:25:14,208 we're in time... and of time... 348 00:25:16,250 --> 00:25:19,333 but to name... 349 00:25:19,417 --> 00:25:22,542 You separate yourself from something when you name it, 350 00:25:22,625 --> 00:25:27,083 and I think he means we can't be separated from time. 351 00:25:32,166 --> 00:25:35,875 I thought he meant it was like the name of God. 352 00:25:35,959 --> 00:25:39,542 You know, how the Hebrews weren't supposed to say God's name. 353 00:26:07,208 --> 00:26:09,750 Think maybe we should have dinner sometime? 354 00:26:22,542 --> 00:26:24,750 - Hey. - Hi. 355 00:26:24,834 --> 00:26:28,250 Those Sallisaw boys couldn't stop tellin' me stuff. 356 00:26:28,333 --> 00:26:30,333 I was pretty tremendous. 357 00:26:30,417 --> 00:26:32,625 I think I have a future at this. 358 00:26:34,250 --> 00:26:38,417 - You're reading it! Finally. - Not really. 359 00:26:39,834 --> 00:26:42,083 Keep seeing my name. 360 00:26:48,834 --> 00:26:51,041 Are you drunk? 361 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 No, I'm... 362 00:26:52,709 --> 00:26:54,792 I had a drink at dinner. 363 00:26:54,875 --> 00:26:57,875 This detective took me out to eat. 364 00:26:57,959 --> 00:27:00,000 - Terrific. - No, actually, 365 00:27:00,083 --> 00:27:02,375 I got a lot of info from him. 366 00:27:02,458 --> 00:27:06,500 Listen, her fingerprints were found just on the shelves in the cosmetics aisle. 367 00:27:06,583 --> 00:27:09,333 Looks like she was probably a customer. 368 00:27:09,417 --> 00:27:11,417 They had the prior week's surveillance footage, 369 00:27:11,500 --> 00:27:13,750 I think they're gonna let me take a look at it. 370 00:27:13,834 --> 00:27:16,542 I didn't get any of the shit you want. 371 00:27:16,625 --> 00:27:18,417 At Wal-Mart. 372 00:27:20,291 --> 00:27:22,000 OK. 373 00:27:23,333 --> 00:27:25,125 Did something happen? 374 00:27:25,208 --> 00:27:28,458 - Are the kids all right? - The kids are fine. 375 00:27:28,542 --> 00:27:31,417 - Are you all right? - I'm all right. 376 00:27:31,500 --> 00:27:34,333 But one thing. One favor. 377 00:27:34,417 --> 00:27:37,792 Do not come bouncin' in here, half in the bag, 378 00:27:37,875 --> 00:27:40,125 all giddy about this shit. 379 00:27:40,208 --> 00:27:41,583 Can you do that? 380 00:27:41,667 --> 00:27:43,291 Can you summon the mental resolve 381 00:27:43,375 --> 00:27:46,750 to shut up about this shit with me? 382 00:27:46,834 --> 00:27:50,500 If you feel this way, you don't have to talk to me like that. 383 00:27:50,583 --> 00:27:52,917 - You could just tell me. - You've been told. 384 00:27:53,000 --> 00:27:56,458 Why don't you go check on your kids since you haven't seen 'em all day. 385 00:27:56,542 --> 00:27:59,291 - They're supposed to be in bed. - Fuck off. 386 00:27:59,375 --> 00:28:03,333 I'm with them five times the amount you are for a job that treats you like shit. 387 00:28:03,417 --> 00:28:06,667 I don't really feel like tradin' curses. I said my piece. 388 00:28:08,709 --> 00:28:10,750 I'm not gonna stop, Wayne. 389 00:31:07,667 --> 00:31:11,834 Patrol's got the scene. Forensics is on the way. 390 00:31:11,917 --> 00:31:13,709 That's where the boy died. 391 00:31:13,792 --> 00:31:15,709 Somebody carried him to the cave. 392 00:31:15,792 --> 00:31:18,917 The office checked the field reports. 393 00:31:19,000 --> 00:31:21,250 Nobody talked to this guy. 394 00:31:21,333 --> 00:31:24,041 And the farm road's not on our maps. 395 00:31:34,500 --> 00:31:37,291 I already talked to your people. 396 00:31:37,375 --> 00:31:40,500 Man came here the next day. 397 00:31:40,583 --> 00:31:42,583 What man? 398 00:31:42,667 --> 00:31:44,750 Was he police? Sheriff's? 399 00:31:44,834 --> 00:31:48,417 Man in a suit. Showed me a badge. 400 00:31:48,500 --> 00:31:50,625 Asked me about those missin' kids, 401 00:31:50,709 --> 00:31:52,500 if I'd seen anything. 402 00:31:52,583 --> 00:31:53,917 Can you describe him? 403 00:31:56,542 --> 00:31:59,375 A normal guy. White. A suit. 404 00:32:01,083 --> 00:32:03,834 Showed me a badge. 405 00:32:03,917 --> 00:32:06,625 What'd you tell him? Did you see anything? 406 00:32:06,709 --> 00:32:09,875 I told him I seen those kids 'fore. 407 00:32:09,959 --> 00:32:14,834 Two or three times. They come down my road and into the woods. 408 00:32:14,917 --> 00:32:17,792 Couple afternoons I seen 'em. 409 00:32:17,875 --> 00:32:20,750 - You see anybody else? - Yeah. 410 00:32:20,834 --> 00:32:24,000 Told him I seen a car out here a couple times. 411 00:32:24,083 --> 00:32:27,667 Nice one. Brown. Man and woman. 412 00:32:27,750 --> 00:32:30,375 But it... But it wasn't the same day. 413 00:32:30,458 --> 00:32:33,375 What'd they look like? The man and woman. 414 00:32:33,458 --> 00:32:34,875 Like y'all. 415 00:32:34,959 --> 00:32:37,041 Black and white. 416 00:32:37,125 --> 00:32:39,166 Man was Negro. 417 00:32:39,250 --> 00:32:41,291 I couldn't see faces. 418 00:32:42,917 --> 00:32:44,375 Now, most times, 419 00:32:44,458 --> 00:32:46,583 you gotta be lookin' for our place... 420 00:32:46,667 --> 00:32:50,041 but sometimes people come out here. 421 00:32:50,125 --> 00:32:51,875 Sir? 422 00:32:51,959 --> 00:32:54,542 You mind we search your property? 423 00:32:54,625 --> 00:32:56,792 Yes, sir, I mind. 424 00:32:56,875 --> 00:33:00,500 Don't you need a warrant for somethin' like that? 425 00:33:01,834 --> 00:33:03,792 If you make us get one. 426 00:33:03,875 --> 00:33:06,291 I think you'll have to, son. 427 00:33:08,166 --> 00:33:10,417 Can I ask... 428 00:33:10,500 --> 00:33:13,166 do you feel there was sufficient coverage of the neighborhood 429 00:33:13,250 --> 00:33:15,500 during the canvassing? 430 00:33:15,583 --> 00:33:17,208 Yes, I do. 431 00:33:19,000 --> 00:33:21,917 We brought whatever we had. 432 00:33:22,000 --> 00:33:25,917 General rule is, you start close, then work your way out. 433 00:33:26,000 --> 00:33:28,875 Did officers conduct multiple interviews 434 00:33:28,959 --> 00:33:32,083 - with all potential witnesses? - Yes. 435 00:33:32,166 --> 00:33:35,417 And, I feel like, honestly, 436 00:33:35,500 --> 00:33:37,834 everyone was givin' everything they had. 437 00:33:37,917 --> 00:33:41,041 Well, we have people who say they were never questioned by the police, 438 00:33:41,125 --> 00:33:45,000 although they remember the officers going door to door. 439 00:33:50,208 --> 00:33:51,959 I don't know. 440 00:33:52,041 --> 00:33:55,458 If anyone got overlooked, it was a mistake. 441 00:33:55,542 --> 00:33:58,333 We had over a hundred law enforcement officers out there. 442 00:33:58,417 --> 00:34:01,583 Some residents did get talked to three or four times. 443 00:34:01,667 --> 00:34:03,583 But nobody spoke to these people. 444 00:34:03,667 --> 00:34:07,709 And we found two who both separately claim to have witnessed 445 00:34:07,792 --> 00:34:11,125 a very nice brown sedan driving around the neighborhoods, 446 00:34:11,208 --> 00:34:14,709 and later, away from Devil's Den on the day of the murder. 447 00:34:18,083 --> 00:34:19,959 Brown sedan? 448 00:34:20,041 --> 00:34:21,792 A witness said police talked to him once, 449 00:34:21,875 --> 00:34:24,959 and he told them about the car, but they never came back. 450 00:34:25,041 --> 00:34:27,875 And there's no mention of the sedan in the field reports. 451 00:34:27,959 --> 00:34:30,041 Another said police never took a statement, 452 00:34:30,125 --> 00:34:33,667 but they both noticed the car because it was new and upscale, 453 00:34:33,750 --> 00:34:35,667 and that was unusual for the area. 454 00:34:35,750 --> 00:34:38,792 And that the vehicle kept driving around. 455 00:34:42,834 --> 00:34:44,583 Treads. 456 00:34:45,834 --> 00:34:48,083 I remember. Treads. 457 00:34:48,166 --> 00:34:50,375 Another former resident, Charles Snyder, 458 00:34:50,458 --> 00:34:53,500 said two weeks before, he reported that his boy and a friend 459 00:34:53,583 --> 00:34:56,417 had told of a black man with a scar, in a suit, 460 00:34:56,500 --> 00:34:59,583 at the cul-de-sac where the kids played near Devil's Den. 461 00:34:59,667 --> 00:35:02,959 No one ever came back to question him. 462 00:35:05,917 --> 00:35:08,667 None of this is mentioned in the official reports. 463 00:35:12,500 --> 00:35:15,583 This alone, don't you think, points to serious flaws 464 00:35:15,667 --> 00:35:18,000 in the investigation from the beginning? 465 00:35:22,125 --> 00:35:24,083 What's goin' on? 466 00:35:24,166 --> 00:35:25,458 Really. 467 00:35:25,542 --> 00:35:27,709 You have some new evidence? 468 00:35:27,792 --> 00:35:30,125 Are you lookin' for Julie? You find somethin'? 469 00:35:30,208 --> 00:35:32,333 That's enough for today. No, I'm all right. 470 00:35:32,417 --> 00:35:35,041 - I think we're doing well. - I'm sure you do. 471 00:35:35,125 --> 00:35:38,250 You see his distress? This man is ill, Elisa. 472 00:35:38,333 --> 00:35:40,625 - Henry... - That is enough. 473 00:35:42,875 --> 00:35:44,500 For today. 474 00:35:54,458 --> 00:35:57,667 Over there. 475 00:35:57,750 --> 00:36:00,125 Other side of the tree line. 476 00:36:00,208 --> 00:36:03,041 It's hard to find. Kinda hidden. 477 00:36:03,125 --> 00:36:05,000 That's where they played. 478 00:36:05,083 --> 00:36:07,417 We need to process these toys. 479 00:36:07,500 --> 00:36:11,166 Can bag the toys, but we need pictures to show the parents. 480 00:36:52,041 --> 00:36:53,875 Hey. 481 00:36:56,000 --> 00:36:57,917 Get up. 482 00:36:58,000 --> 00:36:59,625 What's goin' on? 483 00:36:59,709 --> 00:37:01,917 What are you doin', skulking around here? 484 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Wha... 485 00:37:04,959 --> 00:37:06,959 We got kids playin' out here, 486 00:37:07,041 --> 00:37:09,166 and we don't need you lurkin' around 'em. 487 00:37:09,250 --> 00:37:11,750 My kids and two others say you keep comin' around that field 488 00:37:11,834 --> 00:37:13,041 where they all play. 489 00:37:13,125 --> 00:37:16,583 What are you comin' around the kids for? 490 00:37:16,667 --> 00:37:18,500 I'm not. 491 00:37:18,583 --> 00:37:20,166 I don't. 492 00:37:20,250 --> 00:37:22,333 - I have kids. - No, you don't. 493 00:37:22,417 --> 00:37:24,875 And we don't want you around, ya hear? 494 00:37:24,959 --> 00:37:27,333 I live here! I have rights! 495 00:37:27,417 --> 00:37:30,333 I fought for your fuckin' rights, you asshole... 496 00:37:34,625 --> 00:37:36,417 You're a goddamn bum. 497 00:37:36,500 --> 00:37:38,000 You stay away from these kids. 498 00:37:38,083 --> 00:37:39,792 And stay out of our neighborhood! 499 00:37:53,625 --> 00:37:55,709 You hear me now, boy? 500 00:37:55,792 --> 00:37:59,041 You don't come around here no more. 501 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 We don't see you, 502 00:38:01,166 --> 00:38:05,959 and God help you if you talk to another child out here. 503 00:38:23,583 --> 00:38:26,083 Get the fuck outta here! 504 00:39:26,792 --> 00:39:29,000 So how's life in charge? 505 00:39:30,542 --> 00:39:32,834 It's got its good and bad. 506 00:39:35,625 --> 00:39:39,792 You talked to 'em? Alan's firm? 507 00:39:39,875 --> 00:39:42,333 Yeah, they approached me. 508 00:39:43,542 --> 00:39:47,458 The guy's kids hired them, he said. 509 00:39:47,542 --> 00:39:49,375 But you support it? 510 00:39:49,458 --> 00:39:52,083 Reopenin' it? 511 00:39:54,625 --> 00:39:57,500 They tell you about the fingerprints? 512 00:39:57,583 --> 00:39:59,750 Yeah. 513 00:39:59,834 --> 00:40:02,792 You have any idea what that means to me? 514 00:40:04,083 --> 00:40:06,875 I have to imagine. 515 00:40:06,959 --> 00:40:08,417 But yes, sir. 516 00:40:14,166 --> 00:40:16,625 You know, I... 517 00:40:16,709 --> 00:40:19,083 I think of Lucy. 518 00:40:19,166 --> 00:40:22,291 I wish she was still around to hear this. 519 00:40:23,417 --> 00:40:25,542 Two years ago now. 520 00:40:25,625 --> 00:40:28,709 Alan had her file. 521 00:40:28,792 --> 00:40:32,375 I had the body brought back from Vegas. 522 00:40:34,500 --> 00:40:36,875 What about you? 523 00:40:36,959 --> 00:40:39,959 How you doin' with all this now? 524 00:40:41,208 --> 00:40:43,750 I'm still sober. 525 00:40:43,834 --> 00:40:45,750 Five years. 526 00:40:45,834 --> 00:40:48,000 I know. 527 00:40:48,083 --> 00:40:50,875 I'm proud of you, man. 528 00:40:50,959 --> 00:40:54,208 So... I got my Higher Power, 529 00:40:54,291 --> 00:40:57,625 and he's putting this in front of me now. 530 00:40:59,166 --> 00:41:02,500 Cream and extra sugar still? 531 00:41:03,959 --> 00:41:07,542 Yes, sir. Like a dessert. 532 00:41:07,625 --> 00:41:09,709 How about the other one? 533 00:41:09,792 --> 00:41:12,458 Your partner. He still around? 534 00:41:14,709 --> 00:41:16,125 He's on the job. 535 00:41:17,125 --> 00:41:18,917 Hasn't been in major crimes 536 00:41:19,041 --> 00:41:21,000 in a long time. 537 00:41:22,959 --> 00:41:27,709 Anyways, yeah, me and him... 538 00:41:27,792 --> 00:41:29,208 kinda lost touch. 539 00:41:31,041 --> 00:41:35,250 You didn't have to check on me, Lieutenant West. 540 00:41:35,333 --> 00:41:39,417 You've done more for me than just about anybody. 541 00:41:39,500 --> 00:41:43,333 Pulled me out of that hole five years ago. 542 00:41:43,417 --> 00:41:44,625 Nah. 543 00:41:44,709 --> 00:41:46,834 You done good. 544 00:41:58,333 --> 00:42:01,083 Can I ask you for somethin'? 545 00:42:02,166 --> 00:42:04,500 You can ask. 546 00:42:05,709 --> 00:42:08,375 Would you pray with me? 547 00:42:16,917 --> 00:42:19,458 God... 548 00:42:19,542 --> 00:42:22,709 save me from anger. 549 00:42:22,792 --> 00:42:27,041 God... save me from resentment. 550 00:42:29,208 --> 00:42:34,792 God, save me from my judgments and prophecies, 551 00:42:34,875 --> 00:42:38,041 my... my need to control. 552 00:42:40,417 --> 00:42:45,041 I have known you by the hawk and the dove... 553 00:42:45,125 --> 00:42:47,709 and I live at your infinite compassion. 554 00:42:49,583 --> 00:42:51,000 Lord, 555 00:42:51,083 --> 00:42:54,250 guard what I hold dear, 556 00:42:54,333 --> 00:42:57,750 and let me never hold too dearly 557 00:42:57,834 --> 00:43:01,041 anything of this world. 558 00:43:01,125 --> 00:43:02,291 Amen. 559 00:43:09,583 --> 00:43:11,458 Brown sedan. 560 00:43:13,583 --> 00:43:16,166 Farmer talked about a... 561 00:43:16,250 --> 00:43:18,458 brown sedan... 562 00:43:18,542 --> 00:43:20,083 '80.. 563 00:43:22,750 --> 00:43:24,250 We knew. 564 00:43:27,917 --> 00:43:30,750 Was that who... they played with? 565 00:43:35,667 --> 00:43:40,041 She wrote a bit about how the games we found... 566 00:43:40,125 --> 00:43:43,417 got people worried that kids were gettin' killed 567 00:43:43,500 --> 00:43:45,333 playin' this stuff... 568 00:43:47,458 --> 00:43:49,458 or something... 569 00:43:52,500 --> 00:43:54,458 Henry was, 570 00:43:54,542 --> 00:43:57,583 five or six, I think, when she started writing. 571 00:43:57,667 --> 00:44:00,709 Becca would have been... 572 00:44:00,792 --> 00:44:02,417 three or four. 573 00:44:12,166 --> 00:44:14,083 Scientists now theorize 574 00:44:14,166 --> 00:44:17,375 an infinite number of dimensions outside our own. 575 00:44:19,000 --> 00:44:22,750 Einstein said past, present, and future 576 00:44:22,834 --> 00:44:26,458 are all a stubbornly persistent illusion. 577 00:44:28,959 --> 00:44:32,792 God. 578 00:44:32,875 --> 00:44:36,500 And are you waking up to that illusion? 579 00:44:36,583 --> 00:44:39,583 Now, while things fall apart, 580 00:44:39,667 --> 00:44:43,166 are you starting to see them clearly? 581 00:44:43,250 --> 00:44:46,208 And at the end of all things... 582 00:44:46,291 --> 00:44:49,458 are you awakening to what you withheld? 583 00:44:51,417 --> 00:44:55,959 Did you confuse reacting with feeling? 584 00:44:56,041 --> 00:44:59,959 Did you mistake compulsion for freedom? 585 00:45:00,041 --> 00:45:02,917 Please, not... not like this. 586 00:45:04,500 --> 00:45:06,542 And even so... 587 00:45:06,625 --> 00:45:10,375 did you harden your heart against what loved you most? 588 00:45:12,041 --> 00:45:13,375 Not like this. 589 00:45:14,542 --> 00:45:16,291 Not like this. 590 00:45:16,375 --> 00:45:18,083 Sweetheart. 591 00:45:19,917 --> 00:45:22,291 Did you think you could just go on 592 00:45:22,375 --> 00:45:24,959 and never once have to look back? 593 00:45:25,041 --> 00:45:28,333 Please, I... I don't deserve this. I... 594 00:45:29,750 --> 00:45:32,375 Whatever's happening, I-I don't deserve this. 595 00:45:32,458 --> 00:45:33,792 No, you don't. 596 00:45:33,875 --> 00:45:36,250 But it's happening anyway. 597 00:45:37,458 --> 00:45:38,792 I'm so sorry. 598 00:45:45,917 --> 00:45:47,875 Where is it? I... 599 00:45:50,250 --> 00:45:53,083 How much... do I have to lose? 600 00:45:54,083 --> 00:45:56,083 Everything. 601 00:45:56,166 --> 00:45:57,959 Same as everybody else. 602 00:46:03,750 --> 00:46:05,667 I lost Becca. 603 00:46:05,750 --> 00:46:07,667 No, you didn't. 604 00:46:07,750 --> 00:46:10,083 Not the way you think. 605 00:46:15,792 --> 00:46:18,458 You're worried what they'll find. 606 00:46:19,709 --> 00:46:21,834 What you left in the woods. 607 00:46:26,458 --> 00:46:27,959 Finish it. 608 00:47:37,625 --> 00:47:40,542 Got a message. The lieutenant wanted to meet you. 609 00:47:45,792 --> 00:47:47,750 Movin' up in the world. 610 00:48:18,667 --> 00:48:22,291 No. I don't recognize 'em. 611 00:48:24,458 --> 00:48:28,041 I think. I mean... 612 00:48:28,125 --> 00:48:30,834 I know I didn't buy any of these. 613 00:48:30,917 --> 00:48:33,041 Ma'am? 614 00:48:34,417 --> 00:48:36,667 I don't think so. 615 00:48:36,750 --> 00:48:38,667 I don't really remember. 616 00:48:38,750 --> 00:48:40,667 I'm the one bought 'em toys. 617 00:48:40,750 --> 00:48:43,083 I don't recognize any of those. 618 00:48:45,917 --> 00:48:48,250 This about the reward? 619 00:48:49,291 --> 00:48:51,417 Someone called us. 620 00:48:54,417 --> 00:48:56,542 What's it have to do with? 621 00:48:56,625 --> 00:48:58,500 Where'd you find these? 622 00:49:00,333 --> 00:49:03,375 Looks like the kids had this kinda... 623 00:49:03,458 --> 00:49:07,041 play area hidden out in the forest. 624 00:49:07,125 --> 00:49:09,041 Found these toys there. 625 00:49:09,125 --> 00:49:12,166 They could be anybody's. 626 00:49:12,250 --> 00:49:14,291 Had the kids' prints on 'em. 627 00:49:15,959 --> 00:49:18,875 Another set of prints we can't ID. 628 00:49:18,959 --> 00:49:21,333 And more of those straw dolls. 629 00:49:22,959 --> 00:49:25,375 They were meetin' somebody? 630 00:49:25,458 --> 00:49:27,792 Like some adult? 631 00:49:27,875 --> 00:49:30,291 Maybe. Yes, sir. 632 00:49:30,375 --> 00:49:32,625 What are these? 633 00:49:33,959 --> 00:49:36,166 We haven't seen this. 634 00:49:36,250 --> 00:49:38,917 It's an old baby album. 635 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 He brought it out. I... 636 00:49:40,959 --> 00:49:43,166 I can't look at it. 637 00:49:50,250 --> 00:49:51,834 Roland? 638 00:50:08,667 --> 00:50:10,792 It's the same. 639 00:50:34,417 --> 00:50:37,208 What's this one from? 640 00:50:37,291 --> 00:50:40,000 That's Will's first communion. 641 00:50:41,875 --> 00:50:43,875 He was ten. 642 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 What? 643 00:50:55,208 --> 00:50:56,542 What? 644 00:51:22,458 --> 00:51:24,208 Purple Hays. 645 00:51:24,291 --> 00:51:26,542 How you been, killer? 646 00:51:29,291 --> 00:51:32,959 Just makin' my rounds. Places I'm not wanted. 647 00:51:35,000 --> 00:51:37,792 - Dub SoCo. - You served? 648 00:51:37,875 --> 00:51:40,583 - Every day of my life. - Yeah? What war? 649 00:51:40,667 --> 00:51:44,125 Motherfucker, get me two fingers of Southern Comfort. 650 00:51:44,208 --> 00:51:46,458 He's a lieutenant with state police. 651 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 Coulda told him you were fixin' jeeps 652 00:51:56,333 --> 00:51:58,333 while the rest of us was gettin' shot at. 653 00:51:58,417 --> 00:52:00,625 Coulda slapped my dick on the bar, too. 654 00:52:02,709 --> 00:52:05,208 Nine years, you're still talkin' about your dick. 655 00:52:05,291 --> 00:52:06,792 Well, I don't mean to. 656 00:52:06,875 --> 00:52:09,166 It just... keeps comin' up. 657 00:52:15,959 --> 00:52:19,959 New task force. I'm in charge. 658 00:52:23,709 --> 00:52:25,750 Good for you, Lieutenant. 659 00:52:28,500 --> 00:52:30,125 Say... 660 00:52:32,166 --> 00:52:35,041 that promotion for merit... 661 00:52:35,125 --> 00:52:38,667 or did it come with the pigmentation? 662 00:52:38,750 --> 00:52:43,583 I think, unlike some others, I lacked a big fuckin' mouth. 663 00:52:43,667 --> 00:52:48,208 Hell, with affirmative action, you coulda been my boss by now. 664 00:52:49,583 --> 00:52:52,417 Guess if I'd been clumsy enough to get shot, 665 00:52:52,500 --> 00:52:54,417 I'd be playing golf most days 666 00:52:54,500 --> 00:52:58,000 and callin' old buddies like I'm doin' 'em a favor. 667 00:53:00,750 --> 00:53:03,375 Guess you had a few 'fore I got here. 668 00:53:06,083 --> 00:53:08,000 Could be avoidin' home. 669 00:53:14,542 --> 00:53:17,625 I was gonna keep goin', some race bit. 670 00:53:17,709 --> 00:53:20,041 You never been very funny. 671 00:53:23,458 --> 00:53:26,709 You feel like maybe bein' a detective again? 672 00:53:30,834 --> 00:53:34,166 'Cause that, you were OK at. 673 00:53:37,041 --> 00:53:39,125 Purcell case? 674 00:53:39,208 --> 00:53:41,458 State's reopenin' it. 675 00:53:41,542 --> 00:53:44,000 They want me to steer. 676 00:53:44,083 --> 00:53:46,458 Look at you. 677 00:53:46,542 --> 00:53:49,000 Can't stop this rocket. 678 00:53:50,458 --> 00:53:52,834 You wanna get back to work, or not? 679 00:54:03,834 --> 00:54:06,291 I... 680 00:54:06,375 --> 00:54:09,291 I'm sorry about the pigmentation line. 681 00:54:09,375 --> 00:54:11,875 No, you're not. 682 00:54:11,959 --> 00:54:13,917 Half-sorry. 683 00:55:40,250 --> 00:55:41,834 Goodbye, baby. 683 00:55:42,305 --> 00:55:48,194 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.