All language subtitles for Keeper.of.Darkness.2015.BDRip.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,001 --> 00:03:00,584 (Keeper of Darkness) 2 00:03:10,334 --> 00:03:12,209 I'm not leaving 3 00:03:14,251 --> 00:03:17,376 Why? What do you want? 4 00:03:18,376 --> 00:03:20,376 I want to be with her! 5 00:03:27,459 --> 00:03:29,959 I'm Fatt, what's your name? 6 00:03:30,001 --> 00:03:33,876 I want to play with her! 7 00:03:34,459 --> 00:03:37,626 Did she offend you? Why are you bothering her? 8 00:03:38,251 --> 00:03:40,084 She looks like my mom 9 00:03:41,042 --> 00:03:43,917 You know it yourself, 10 00:03:43,959 --> 00:03:45,417 she's not your mom 11 00:03:48,751 --> 00:03:50,084 How old are you? 12 00:03:50,126 --> 00:03:51,584 Ten 13 00:03:55,209 --> 00:03:57,501 I miss my mom 14 00:04:00,209 --> 00:04:01,792 Do you want her to die? 15 00:04:12,626 --> 00:04:16,376 None of your business! I'm not leaving! 16 00:04:19,334 --> 00:04:21,501 You've tormented her for a month. 17 00:04:21,542 --> 00:04:23,417 When will you stop? 18 00:04:23,459 --> 00:04:25,167 100 years! 19 00:04:27,959 --> 00:04:29,917 Haven't you had enough? 20 00:04:29,959 --> 00:04:34,084 I like it! I'll tell my father about this! 21 00:04:38,126 --> 00:04:41,168 Remember to tell him that you started this 22 00:04:41,251 --> 00:04:44,376 He'll burn you to death! 23 00:04:47,209 --> 00:04:48,584 Are you leaving? 24 00:04:49,376 --> 00:04:51,417 - Or not? - That's enough... 25 00:04:51,459 --> 00:04:54,167 - Go now - Alright... 26 00:04:54,459 --> 00:04:55,917 Where to? 27 00:05:09,917 --> 00:05:14,459 Honey, are you okay? 28 00:05:14,501 --> 00:05:16,459 Get madam's medicine! 29 00:05:16,501 --> 00:05:18,459 Forget the medicine, just move! 30 00:05:18,501 --> 00:05:23,167 Yes, we'll move... thank you 31 00:05:28,751 --> 00:05:30,751 Feeling better? 32 00:05:30,792 --> 00:05:32,417 Who are they? 33 00:05:32,459 --> 00:05:34,501 They're... herbalists 34 00:05:34,959 --> 00:05:37,251 Why didn't you tell her that she's possessed? 35 00:05:37,334 --> 00:05:39,126 Did you see a ghost? 36 00:05:41,792 --> 00:05:43,251 The rooftop is filled with antennas, 37 00:05:43,292 --> 00:05:45,959 receivers and transmitters 38 00:05:46,167 --> 00:05:47,334 Who wouldn't get sick living here? 39 00:05:47,459 --> 00:05:49,667 Do they attract ghosts? 40 00:05:50,084 --> 00:05:51,792 You mean she has mental issues? 41 00:05:51,834 --> 00:05:53,751 She's a psychiatrist! 42 00:05:53,792 --> 00:05:56,084 You think psychiatrists can't be crazy? 43 00:05:56,126 --> 00:05:57,334 You're crazy for sticking 44 00:05:57,376 --> 00:05:59,084 with me when you're rich! 45 00:05:59,501 --> 00:06:01,126 My dad is rich, not me 46 00:06:01,667 --> 00:06:03,251 About those chairs... 47 00:06:03,334 --> 00:06:06,001 You don't have to tell me 48 00:06:06,084 --> 00:06:07,501 I was just asking 49 00:06:07,542 --> 00:06:09,792 Tell everyone no one should live there anymore 50 00:06:09,834 --> 00:06:12,417 It's actually a nice unit, don't you think? 51 00:06:12,751 --> 00:06:15,209 I think you should just get in the car 52 00:06:34,417 --> 00:06:37,792 Let my daughter out! 53 00:06:40,084 --> 00:06:41,417 Sweetie! 54 00:06:47,001 --> 00:06:50,417 Are you the meter man? Let's go! 55 00:07:03,084 --> 00:07:04,376 - How's Chow-san doing? - He's alright 56 00:07:04,417 --> 00:07:06,001 Director, please check the frame. 57 00:07:06,084 --> 00:07:08,001 Okay. Please excuse me 58 00:07:14,584 --> 00:07:17,167 (None of your business! I'm not leaving!) 59 00:07:17,334 --> 00:07:20,959 let's track in from here slowly 60 00:07:21,834 --> 00:07:23,376 Where were we? 61 00:07:23,792 --> 00:07:26,376 Chow-san can take care of himself 62 00:07:26,751 --> 00:07:29,084 I just saw this video, It has gone viral 63 00:07:29,126 --> 00:07:32,334 (I like it! I'll tell my father about this!) 64 00:07:34,251 --> 00:07:36,959 Director, in your professional opinion 65 00:07:37,001 --> 00:07:39,667 Is the demonic possession authentic? 66 00:07:41,334 --> 00:07:46,084 Not bad, it's hard to act possessed 67 00:07:46,251 --> 00:07:48,126 What if he's an actor? 68 00:07:48,209 --> 00:07:52,209 It's newsworthy even if it's fake 69 00:07:52,334 --> 00:07:56,209 Not all actors can do this, check him out 70 00:07:56,292 --> 00:07:58,751 If it's just a stunt to attract attention 71 00:07:59,084 --> 00:08:00,917 Invite them for a casting 72 00:08:01,501 --> 00:08:02,501 Okay 73 00:08:03,959 --> 00:08:07,001 Henry, who's blocking the camera? 74 00:08:09,209 --> 00:08:10,459 No one, sir. 75 00:08:10,501 --> 00:08:11,584 No? 76 00:08:13,626 --> 00:08:16,001 Call the actors to set 77 00:08:18,459 --> 00:08:23,084 (DON'T CALL ME BABY: No problem, will the master appear?) 78 00:08:23,126 --> 00:08:26,126 (HEARTBREAKER: The world is a dangerous place.) 79 00:08:26,167 --> 00:08:28,917 (The master will decide after reading your face.) 80 00:08:39,792 --> 00:08:45,876 (HEARTBREAKER: Come to Cheong Hing Cafe tomorrow at 10pm.) 81 00:08:45,959 --> 00:08:48,459 (DON'T CALL ME BABY: Okay.) 82 00:09:33,084 --> 00:09:33,792 You are...? 83 00:09:33,834 --> 00:09:37,542 You're Heartbreaker, right? 84 00:09:37,584 --> 00:09:39,376 Obviously 85 00:09:39,459 --> 00:09:42,417 Baby, I did what you wanted 86 00:09:42,459 --> 00:09:44,626 How will you repay me? 87 00:09:44,709 --> 00:09:47,001 Don't worry. Where's the master? 88 00:09:47,084 --> 00:09:48,251 Eating, 89 00:09:48,292 --> 00:09:49,876 I know him 90 00:09:49,917 --> 00:09:51,667 Do you want to interview me too? 91 00:09:51,709 --> 00:09:53,001 Are you his assistant? 92 00:09:53,084 --> 00:09:55,917 No, we've been friends since childhood 93 00:09:55,959 --> 00:09:59,417 Many masters have said I have a third eye 94 00:09:59,459 --> 00:10:00,709 Once it opens 95 00:10:00,751 --> 00:10:04,501 My powers will grow without bounds! 96 00:10:05,292 --> 00:10:06,834 What do you think? 97 00:10:08,417 --> 00:10:10,459 I think you're so cute 98 00:10:10,709 --> 00:10:12,292 Is the master inside? 99 00:10:12,376 --> 00:10:13,959 Wait, how will you repay me? 100 00:10:14,209 --> 00:10:16,626 - How will you repay me? - I just will 101 00:10:20,167 --> 00:10:22,834 Take care of your customers 102 00:10:23,709 --> 00:10:25,709 Hey. you thirsty? 103 00:10:25,751 --> 00:10:27,459 Not answering 104 00:10:36,501 --> 00:10:38,709 (I'll tell my father about this!) 105 00:10:42,501 --> 00:10:44,376 (Remember to tell him...) 106 00:10:49,209 --> 00:10:51,084 Give me an interview 107 00:10:52,209 --> 00:10:55,001 I'm 1-papzz-8 reporter Fong Zi-ling 108 00:10:59,209 --> 00:11:00,667 How did you become an exorcist? 109 00:11:03,542 --> 00:11:05,792 How does it work? 110 00:11:06,959 --> 00:11:08,417 Can you really see ghosts? 111 00:11:21,917 --> 00:11:24,667 Not everyone gets to be interviewed 112 00:11:24,792 --> 00:11:26,375 Many Netizens say you're a phony 113 00:11:26,751 --> 00:11:28,876 Hey, don't cross the line 114 00:11:34,251 --> 00:11:35,459 I wasn't talking to you 115 00:11:37,709 --> 00:11:42,667 Is there a ghost? Show me, I'll take a picture! 116 00:11:47,584 --> 00:11:51,167 Wow, that was scary 117 00:11:57,501 --> 00:11:59,209 Miss, are you okay? 118 00:12:02,167 --> 00:12:05,417 Don't report what you can't handle it 119 00:12:05,626 --> 00:12:08,126 You have special abilities, why not tell the world! 120 00:12:08,209 --> 00:12:10,209 Why should I? 121 00:12:10,292 --> 00:12:11,959 Don't bother me again 122 00:12:15,542 --> 00:12:16,709 Yes! 123 00:12:18,459 --> 00:12:22,667 She's my cousin, it's normal to help her 124 00:12:22,792 --> 00:12:26,751 I see, you do look a lot alike 125 00:12:26,834 --> 00:12:29,709 You're jealous, you don't have any friends! 126 00:12:29,751 --> 00:12:31,251 Women don't like you 127 00:12:31,292 --> 00:12:33,292 That's why you eat here every day 128 00:12:33,334 --> 00:12:35,209 You want to be like me... 129 00:12:35,251 --> 00:12:38,376 A loverboy who breaks women's hearts 130 00:12:38,459 --> 00:12:40,417 I see through you! 131 00:12:40,709 --> 00:12:41,709 True! 132 00:12:41,834 --> 00:12:44,542 But I still won't do the interview 133 00:12:44,584 --> 00:12:48,084 Please, she really is my cousin 134 00:12:49,792 --> 00:12:52,250 It feels like someone 135 00:12:52,292 --> 00:12:53,834 is actually taking the candies 136 00:13:03,584 --> 00:13:06,459 Hey, what are you doing? 137 00:13:09,167 --> 00:13:11,167 Just continue, I'll handle this 138 00:13:14,959 --> 00:13:17,542 Officer, we're just taking a walk 139 00:13:17,751 --> 00:13:20,501 Show me your ID! Get your cohort to over here! 140 00:13:21,084 --> 00:13:26,251 He's just tossing some candies, so what? 141 00:13:26,542 --> 00:13:29,376 Do you know him? Show me your ID! 142 00:13:30,959 --> 00:13:34,084 Don't you know who I am, Boss Kwon? 143 00:13:34,959 --> 00:13:36,501 Show him your IDs! 144 00:14:28,459 --> 00:14:29,792 Why are you always so rude? 145 00:14:29,834 --> 00:14:32,876 A demon has been awakened 146 00:14:32,917 --> 00:14:35,084 It has already devoured many lost spirits! 147 00:14:36,667 --> 00:14:37,751 Does he travel with a girl 148 00:14:37,792 --> 00:14:38,542 covered in ash? 149 00:14:38,584 --> 00:14:41,209 I don't know, I only heard about it! 150 00:14:41,376 --> 00:14:43,209 Did you visit my dad? 151 00:14:43,334 --> 00:14:47,334 Yes, he was happy that I got him new dentures 152 00:14:49,084 --> 00:14:52,626 Look, your smile is scary, your teeth are gross 153 00:14:56,834 --> 00:14:58,834 You deserve to die! 154 00:15:03,084 --> 00:15:05,667 Aren't you done writing yet? 155 00:15:07,501 --> 00:15:08,959 Why? 156 00:15:11,001 --> 00:15:12,959 Should I change my "colors"? 157 00:15:13,334 --> 00:15:14,584 Officer! 158 00:15:15,792 --> 00:15:19,209 The badge on your cap protects you 159 00:15:19,292 --> 00:15:20,917 Show me your ID! 160 00:15:25,084 --> 00:15:26,834 How can he not know me? 161 00:15:27,959 --> 00:15:31,834 I'm the district's biggest criminal! 162 00:15:35,959 --> 00:15:37,834 Don't start 163 00:15:55,626 --> 00:15:58,126 Fatt, I'm low on luck lately 164 00:15:58,292 --> 00:16:00,334 Got any magic to fix that? 165 00:16:00,376 --> 00:16:01,667 Do good deeds 166 00:16:01,709 --> 00:16:06,084 One good deed cancels three disasters. Think about it? 167 00:16:06,417 --> 00:16:08,125 Okay, I'll do good deeds! 168 00:16:31,917 --> 00:16:34,334 Is it that bad? 169 00:16:47,584 --> 00:16:49,792 They're all the same 170 00:16:51,292 --> 00:16:54,792 But hair stylists in Korea have it easy 171 00:16:54,917 --> 00:16:57,667 Everyone gets the same haircut 172 00:17:00,626 --> 00:17:04,167 Don't get ahead of yourself 173 00:17:15,917 --> 00:17:18,792 Hey, don't wander about! 174 00:17:48,834 --> 00:17:50,126 Michael 175 00:17:50,167 --> 00:17:52,084 Returning the chickens? 176 00:17:52,126 --> 00:17:55,126 What else? Should I play chicken instead? 177 00:18:02,126 --> 00:18:05,501 - The chickens are lively this time - Okay 178 00:18:12,667 --> 00:18:14,626 Put on some clothes, 179 00:18:14,667 --> 00:18:16,042 it's only 8°C today 180 00:18:16,292 --> 00:18:18,417 Pay me another fifty 181 00:18:20,876 --> 00:18:22,001 What for? 182 00:18:22,084 --> 00:18:24,792 You broke the chickens' claws last time. 183 00:18:24,834 --> 00:18:26,917 You were helping people so I didn't complain 184 00:18:27,001 --> 00:18:28,501 (The alleged crime scene is inside a Western District building. This afternoon) 185 00:18:28,542 --> 00:18:30,382 (the police discovered a burnt male corpse...) 186 00:18:30,459 --> 00:18:33,084 (inside a private Taoist temple) 187 00:18:33,167 --> 00:18:36,792 (The victim was a self-proclaimed psychic in his fifties) 188 00:18:36,834 --> 00:18:39,834 (There was no evidence of fire at the scene) 189 00:18:39,876 --> 00:18:42,167 (The police deem it highly suspicious) 190 00:18:42,209 --> 00:18:44,792 (Cause of death yet to be determined) 191 00:18:49,917 --> 00:18:50,751 Hi, baby 192 00:18:50,792 --> 00:18:51,334 Chung! 193 00:18:51,501 --> 00:18:53,126 When I came back from the washroom 194 00:18:53,167 --> 00:18:53,876 Fatt was gone 195 00:18:53,959 --> 00:18:55,417 Do you know where he went? 196 00:18:55,501 --> 00:18:56,834 Did the stakeout last all night? 197 00:18:57,126 --> 00:18:59,376 You're a workaholic 198 00:18:59,459 --> 00:19:00,459 Look 199 00:19:00,542 --> 00:19:03,834 Fatt isn't the only one in the world who can satisfy you 200 00:19:03,917 --> 00:19:06,917 What about me, I can satisfy you too? 201 00:19:07,459 --> 00:19:10,292 Hello... did I hang up? 202 00:19:11,126 --> 00:19:12,834 Hello 203 00:19:13,459 --> 00:19:14,251 What? 204 00:19:14,334 --> 00:19:18,376 I can take you to see ghosts too! 205 00:19:25,126 --> 00:19:28,167 I consider Wong Wing-Fatt a colleague 206 00:19:28,501 --> 00:19:31,792 He can see ghosts even in the daylight 207 00:19:32,084 --> 00:19:33,292 You think he's good? 208 00:19:33,709 --> 00:19:37,376 I talk to dead spirits, he exorcises them 209 00:19:37,667 --> 00:19:39,626 I'm not one to judge 210 00:19:40,751 --> 00:19:42,711 Are you here to ask questions or talk to spirits? 211 00:19:42,834 --> 00:19:44,209 Talk to spirits 212 00:19:44,626 --> 00:19:49,167 Good, write down the name of the deceased 213 00:19:49,209 --> 00:19:51,126 and date of birth and death 214 00:19:51,167 --> 00:19:52,459 After I perform the ritual 215 00:19:52,501 --> 00:19:54,459 Underworld guardians will bring them here 216 00:19:58,667 --> 00:20:02,834 (The deceased Lam Si-tong, a model, ) 217 00:20:02,876 --> 00:20:06,751 (lived with her 60-year-old mother in Chai Wan) 218 00:20:09,376 --> 00:20:11,626 Is the deceased a relative? 219 00:20:12,501 --> 00:20:13,959 My sister 220 00:20:14,084 --> 00:20:15,959 Let's begin 221 00:21:21,501 --> 00:21:22,917 What is this place? 222 00:21:23,667 --> 00:21:25,167 Why am I here? 223 00:21:25,292 --> 00:21:27,251 Stay away from me! I don't know you! 224 00:21:27,292 --> 00:21:30,209 Who are you? Go away! 225 00:21:30,584 --> 00:21:34,167 Why did you summon me here? 226 00:21:34,251 --> 00:21:39,167 Why are you taunting me? 227 00:21:39,751 --> 00:21:42,542 I don't know where I am! 228 00:22:00,709 --> 00:22:03,251 Fatt, we're in big trouble! 229 00:22:22,834 --> 00:22:25,584 Let me go! 230 00:22:28,792 --> 00:22:30,376 Let me go! 231 00:22:30,501 --> 00:22:32,167 Today is an auspicious day 232 00:22:32,209 --> 00:22:34,084 Can we skip the sex today? 233 00:22:34,126 --> 00:22:36,292 - I'll pay for the prayers - It's free 234 00:22:36,334 --> 00:22:39,167 Stop it, I'll call the police! 235 00:22:57,376 --> 00:22:58,834 Take her over there! 236 00:23:01,001 --> 00:23:04,876 Let me go! 237 00:23:17,417 --> 00:23:19,209 Don't worry, I can help you 238 00:23:19,251 --> 00:23:22,167 Don't hurt this girl. Tell me everything 239 00:23:24,417 --> 00:23:27,542 We ask the holy spirit... 240 00:23:27,667 --> 00:23:33,542 On clouds up high in heavenly robes... 241 00:23:35,001 --> 00:23:37,292 Cheong Lok is my protector... 242 00:23:37,501 --> 00:23:39,209 Cheong Lok Gang? 243 00:23:40,084 --> 00:23:41,459 My ass! 244 00:23:41,501 --> 00:23:44,084 Magic oil? Holy ghost? 245 00:23:44,167 --> 00:23:46,709 Massage? Aromatherapy? 246 00:23:48,876 --> 00:23:50,167 - Lavender? - Spare me... 247 00:23:50,209 --> 00:23:51,209 Lucky charm? 248 00:23:51,834 --> 00:23:53,084 Long hair? 249 00:23:53,667 --> 00:23:55,334 Shaved face? 250 00:23:56,167 --> 00:23:58,626 Mandarin suit? 251 00:23:58,751 --> 00:24:00,459 Scumbag! 252 00:24:00,751 --> 00:24:02,084 Aaahh!!! 253 00:24:05,084 --> 00:24:08,209 Triads? Manicure? 254 00:24:08,292 --> 00:24:09,732 Where did you find so many ashtrays? 255 00:24:09,834 --> 00:24:11,459 I brought them 256 00:24:11,751 --> 00:24:13,167 You want one? 257 00:24:15,084 --> 00:24:16,751 Give it back! 258 00:24:23,792 --> 00:24:24,917 Do you have a battery pack? 259 00:24:33,501 --> 00:24:36,709 (Can we skip the sex today?) 260 00:24:36,751 --> 00:24:37,871 (Today is an auspicious day) 261 00:24:38,084 --> 00:24:41,876 What a monster! 262 00:24:48,251 --> 00:24:49,376 Call the police 263 00:24:49,417 --> 00:24:51,917 Sure, it's a good deed! 264 00:24:52,292 --> 00:24:53,834 There are no shortcuts in life 265 00:24:54,376 --> 00:24:56,167 What's wrong with wanting fame? 266 00:24:56,209 --> 00:24:59,584 It's wrong, unless he's as handsome as me 267 00:24:59,667 --> 00:25:01,917 If you need help next time, call me 268 00:25:01,959 --> 00:25:05,626 That's right, he won't ask for money 269 00:25:06,084 --> 00:25:07,876 But he'll still screw you 270 00:25:07,959 --> 00:25:10,084 Don't listen to him 271 00:25:10,334 --> 00:25:13,084 Look, I also have a third eye 272 00:25:16,167 --> 00:25:17,459 Baby! 273 00:25:23,751 --> 00:25:25,209 Thank you 274 00:25:28,626 --> 00:25:31,292 You saved me from overdosing on gasoline 275 00:25:32,292 --> 00:25:34,292 I've come to warn you 276 00:25:34,417 --> 00:25:36,126 Don't provoke them 277 00:25:36,501 --> 00:25:38,292 People and spirits both deserve respect 278 00:25:38,459 --> 00:25:40,417 Ghosts were once people too 279 00:25:40,542 --> 00:25:42,542 You'll be a ghost one day 280 00:25:42,626 --> 00:25:43,959 I'll be an angel 281 00:25:44,084 --> 00:25:47,251 You? I doubt it 282 00:25:47,626 --> 00:25:50,459 Can you walk? Go wash your hair 283 00:25:50,542 --> 00:25:52,376 You look like an orangutan 284 00:25:54,917 --> 00:25:58,084 Smile more, you'll feel better 285 00:25:58,376 --> 00:26:01,417 I'll feel better when you're off my back 286 00:26:01,584 --> 00:26:03,334 Don't bother me again 287 00:26:06,751 --> 00:26:09,667 This song is nice, what is it? 288 00:26:09,876 --> 00:26:12,917 Ever heard of "Questions Hurt"? 289 00:26:13,376 --> 00:26:15,542 Alright, leave, I have to wash up 290 00:26:15,584 --> 00:26:16,917 Count me in! 291 00:26:17,334 --> 00:26:20,126 You ungrateful vamp! 292 00:26:20,167 --> 00:26:21,876 It was a joke! 293 00:26:22,084 --> 00:26:25,167 You backstabbing womanizer! It's not a joke! 294 00:26:25,417 --> 00:26:26,459 Are you done? 295 00:26:26,501 --> 00:26:27,292 Yes 296 00:26:27,334 --> 00:26:28,126 Take me to Kowloon 297 00:26:28,167 --> 00:26:29,292 Preferred route? 298 00:26:29,334 --> 00:26:30,751 Just avoid any traffic jams 299 00:26:30,792 --> 00:26:32,709 - Okay - Let's go 300 00:30:44,709 --> 00:30:47,542 ("Ling Fook Nursing Home") 301 00:30:47,917 --> 00:30:49,542 Have a candy 302 00:30:49,584 --> 00:30:52,292 He shouldn't have candies 303 00:30:53,084 --> 00:30:54,417 He's old 304 00:30:54,459 --> 00:30:56,917 You want him to wait until he dies? 305 00:30:56,959 --> 00:30:59,792 What nonsense? 306 00:31:00,084 --> 00:31:02,584 His son was always on diet 307 00:31:02,626 --> 00:31:04,459 despite his small size 308 00:31:04,917 --> 00:31:09,167 He took steroids instead and died before his dad 309 00:31:09,334 --> 00:31:12,501 Whatever, my shift is almost over 310 00:31:12,584 --> 00:31:15,792 You just work here, he's stuck here for life 311 00:31:17,084 --> 00:31:20,459 You soiled the bed again! 312 00:31:24,834 --> 00:31:28,709 With your new dentures, you look like father and son 313 00:31:45,959 --> 00:31:47,292 Oh, you're here 314 00:31:48,126 --> 00:31:51,626 I've been here a long time 315 00:31:52,084 --> 00:31:53,834 How long? 316 00:31:54,709 --> 00:31:55,834 60 years 317 00:32:01,292 --> 00:32:03,626 A friend of yours came by today 318 00:32:03,751 --> 00:32:06,126 I played with her a little 319 00:32:07,084 --> 00:32:08,667 Human or ghost? 320 00:32:08,751 --> 00:32:10,709 A pretty young woman 321 00:32:10,751 --> 00:32:12,542 You know her? 322 00:32:13,167 --> 00:32:15,084 You two should hang out 323 00:32:15,209 --> 00:32:16,876 She's interested in ghosts 324 00:32:17,709 --> 00:32:20,876 Good to see you making friends 325 00:32:24,667 --> 00:32:26,626 This house is falling apart 326 00:32:27,751 --> 00:32:29,459 I wonder how long it'll last 327 00:32:29,709 --> 00:32:31,417 Don't move! 328 00:32:36,959 --> 00:32:38,334 I won't 329 00:32:39,917 --> 00:32:41,709 I can't bear to move 330 00:33:52,667 --> 00:33:55,251 Well done, boys! Okay, come on, boys! 331 00:33:55,292 --> 00:33:57,292 Here's a coin, anyone? 332 00:33:57,334 --> 00:34:00,084 One for you... one for you 333 00:34:01,751 --> 00:34:03,084 Where did you get this? 334 00:34:03,417 --> 00:34:06,001 I asked you, where did you get this? 335 00:34:08,459 --> 00:34:09,876 Hold it! 336 00:34:11,792 --> 00:34:13,584 Hold it! 337 00:34:16,167 --> 00:34:17,917 Why do you two look 338 00:34:17,959 --> 00:34:20,001 so much alike? 339 00:34:20,376 --> 00:34:22,709 Go die, loser! 340 00:34:23,709 --> 00:34:25,501 Hurry up and die! 341 00:34:27,084 --> 00:34:28,792 Why do you two look so much alike? 342 00:34:28,876 --> 00:34:31,292 Just jump off a building and die! 343 00:34:35,751 --> 00:34:38,751 A foreigner gave me this coin! 344 00:35:12,584 --> 00:35:16,709 Suicides and murder victims don't reincarnate 345 00:35:18,334 --> 00:35:21,001 Their spirits are trapped here 346 00:35:21,751 --> 00:35:23,418 for the duration of their lifespan 347 00:35:26,876 --> 00:35:29,459 My mom died when she was 35 348 00:35:29,501 --> 00:35:33,084 If she were still alive, she would be 75 now 349 00:35:34,792 --> 00:35:36,792 Do you think she reincarnated? 350 00:35:38,751 --> 00:35:40,876 If she not... 351 00:35:41,459 --> 00:35:43,459 why hasn't she come to visit me? 352 00:35:47,209 --> 00:35:48,417 Mom! 353 00:35:51,584 --> 00:35:53,834 Your mother was a good person 354 00:35:54,667 --> 00:35:58,167 I'm sure she's in a better place now 355 00:36:01,792 --> 00:36:03,376 I hope so, 356 00:36:05,501 --> 00:36:06,876 her life was hard 357 00:36:08,209 --> 00:36:10,834 Am I important to you? 358 00:36:10,917 --> 00:36:13,167 You're asking silly questions again 359 00:36:22,459 --> 00:36:23,501 There's a girl 360 00:36:23,584 --> 00:36:26,334 Who slaved away to pay for her 361 00:36:26,376 --> 00:36:28,376 boyfriend's overseas education 362 00:36:28,751 --> 00:36:32,167 Her boss made sexual advances one day 363 00:36:32,209 --> 00:36:33,917 She resisted 364 00:36:34,251 --> 00:36:37,209 And was fired shortly after 365 00:36:37,251 --> 00:36:40,126 She went for a checkup today 366 00:36:40,167 --> 00:36:41,834 and found out she had cancer 367 00:36:42,792 --> 00:36:43,584 Poor woman 368 00:36:43,626 --> 00:36:45,042 Korean dramas all sound the same 369 00:36:45,751 --> 00:36:47,959 It's real! 370 00:36:48,917 --> 00:36:50,709 The police should hire you 371 00:36:50,751 --> 00:36:53,084 You eavesdrop on everyone 372 00:36:57,334 --> 00:36:59,376 Hey! 373 00:37:30,084 --> 00:37:31,459 Fatt 374 00:37:31,501 --> 00:37:33,251 See that girl? 375 00:37:33,292 --> 00:37:35,292 She has a third eye too 376 00:37:35,334 --> 00:37:37,084 It's nothing special 377 00:37:48,501 --> 00:37:50,876 Stop performing exorcisms 378 00:37:51,292 --> 00:37:53,709 Another tattoo will protect me 379 00:37:53,751 --> 00:37:56,584 You don't have room for more tattoos 380 00:37:57,376 --> 00:38:01,084 I should help people while I still can 381 00:38:01,126 --> 00:38:03,917 The more good I do, the sooner... 382 00:38:03,959 --> 00:38:06,167 You will be reincarnated 383 00:38:25,959 --> 00:38:27,501 Fatt 384 00:38:28,459 --> 00:38:31,209 You should try to make some friends 385 00:38:32,209 --> 00:38:36,209 Human relations are complicated, don't you think? 386 00:38:38,084 --> 00:38:40,001 I'm leaving 387 00:38:41,292 --> 00:38:42,167 Not now 388 00:38:42,209 --> 00:38:43,417 Soon 389 00:38:49,834 --> 00:38:52,959 An underworld guardian notified me 390 00:38:54,417 --> 00:38:56,501 I'll depart in 7 days 391 00:38:58,501 --> 00:39:03,542 Even though my lifetime isn't over yet 392 00:39:05,917 --> 00:39:09,376 You helped me move my reincarnation up 393 00:39:12,001 --> 00:39:13,584 Fatt 394 00:39:15,209 --> 00:39:18,084 Will you cry when I leave? 395 00:39:19,459 --> 00:39:21,001 No 396 00:39:22,209 --> 00:39:26,251 So, the time has come 397 00:40:02,959 --> 00:40:04,209 President Law! 398 00:40:04,459 --> 00:40:05,834 Hello 399 00:40:06,001 --> 00:40:08,667 Today is an auspicious day 400 00:40:08,709 --> 00:40:11,709 I've come to remind you 401 00:40:11,751 --> 00:40:15,334 Alright, I'll pay you after the massage 402 00:40:15,376 --> 00:40:18,792 I appreciate that, sir! 403 00:40:20,292 --> 00:40:22,126 You're leaving? 404 00:40:22,292 --> 00:40:23,501 Oh... 405 00:40:23,626 --> 00:40:27,917 A new building ceremony on the mainland requires my services 406 00:40:30,459 --> 00:40:31,876 I need you to cast more 407 00:40:32,376 --> 00:40:33,751 spells against my competitors 408 00:40:34,001 --> 00:40:36,334 Spells are easy... 409 00:40:36,709 --> 00:40:39,001 As evil as you wish 410 00:40:40,251 --> 00:40:42,417 - I'm going for a massage - Alright 411 00:41:47,334 --> 00:41:49,626 Has everyone arrived? The site is closed off 412 00:41:49,667 --> 00:41:53,876 Forget the others, Fatt is all we need 413 00:41:54,251 --> 00:41:56,501 Make it quick, the police will be back. 414 00:41:56,542 --> 00:41:57,626 Don't touch anything! 415 00:41:57,667 --> 00:42:00,001 Give my thanks to your boss 416 00:42:00,084 --> 00:42:02,084 Be quick! 417 00:42:02,209 --> 00:42:03,334 A psychic master died 418 00:42:03,376 --> 00:42:05,126 Not again! 419 00:42:05,167 --> 00:42:08,501 These so-called masters are drug and sex fiends! 420 00:42:08,542 --> 00:42:09,334 What a life! 421 00:42:09,376 --> 00:42:10,917 Course 422 00:42:11,209 --> 00:42:13,959 But two such deaths in one week reeks of the supernatural 423 00:42:14,001 --> 00:42:17,167 Will more psychic masters die? 424 00:42:17,501 --> 00:42:19,876 Fatt, could you be next? 425 00:42:19,917 --> 00:42:22,667 Who would mess with Fatt? 426 00:42:22,709 --> 00:42:24,126 Ever try the massage here? 427 00:42:24,167 --> 00:42:25,501 More often than you donate blood 428 00:42:25,542 --> 00:42:27,792 Masseuse #88 has this trick called... 429 00:42:27,834 --> 00:42:28,501 "Gap!" 430 00:42:28,542 --> 00:42:29,126 "Gap?" 431 00:42:29,167 --> 00:42:30,001 "Gap!" 432 00:42:30,084 --> 00:42:32,251 - Sounds painful! Did you try it? - No 433 00:42:32,292 --> 00:42:34,209 - Really? - I don't believe you 434 00:42:34,251 --> 00:42:36,334 Tell the truth! 435 00:42:37,667 --> 00:42:39,251 Bring him here! 436 00:42:41,792 --> 00:42:43,167 Open the door 437 00:42:49,084 --> 00:42:50,084 Open the door 438 00:43:02,834 --> 00:43:04,084 Open the door 439 00:43:19,167 --> 00:43:22,501 Brother, you have talent 440 00:43:22,542 --> 00:43:27,292 Those two psychics were conmen at best 441 00:43:27,709 --> 00:43:29,542 They didn't deserve to die 442 00:43:30,917 --> 00:43:33,917 If they can't help me, they die! 443 00:43:35,084 --> 00:43:38,792 You're next 444 00:43:45,292 --> 00:43:48,834 But you're already dead? 445 00:44:02,626 --> 00:44:04,334 What happened to you, Baby? 446 00:44:04,376 --> 00:44:06,084 Can we talk? 447 00:44:11,334 --> 00:44:13,292 Your house is haunted! 448 00:44:14,626 --> 00:44:17,459 I knew it, you keep pet ghosts! 449 00:44:17,959 --> 00:44:21,376 If you feel so strongly, why not help me with a case? 450 00:44:21,417 --> 00:44:22,792 You need help? 451 00:44:22,834 --> 00:44:24,667 It's a matter of life and death 452 00:44:24,709 --> 00:44:27,959 A vicious spirit is threatening Fatt 453 00:44:28,001 --> 00:44:30,001 Your pet ghost did this to me! 454 00:44:30,084 --> 00:44:33,126 Two men died already, please help 455 00:44:33,167 --> 00:44:35,792 Vengeful ghosts won't be appeased 456 00:44:35,834 --> 00:44:37,834 Until you get at the source 457 00:44:37,876 --> 00:44:41,001 Perhaps you can research his past on the internet... 458 00:44:41,084 --> 00:44:43,917 You can access his emails yourself 459 00:44:44,001 --> 00:44:44,959 You don't need me 460 00:44:45,001 --> 00:44:45,917 But he didn't have email, 461 00:44:45,959 --> 00:44:48,167 he died a long time ago 462 00:44:48,459 --> 00:44:51,626 Is that all you know about him? 463 00:44:52,084 --> 00:44:55,209 His next target is Fatt! 464 00:44:56,251 --> 00:44:58,834 He died from smoke inhalation 465 00:44:58,876 --> 00:45:03,792 along with a ten year old girl... 466 00:45:04,084 --> 00:45:05,376 and a woman too 467 00:45:05,876 --> 00:45:07,376 I think they were a family 468 00:45:07,417 --> 00:45:09,251 The time and place? 469 00:45:09,459 --> 00:45:10,334 If we knew... 470 00:45:10,376 --> 00:45:13,709 We'd be vacationing in Dubai now 471 00:45:20,667 --> 00:45:21,834 Let my daughter out! 472 00:45:21,876 --> 00:45:23,459 Let my daughter out! 473 00:45:26,292 --> 00:45:27,709 Sweetie! 474 00:45:44,417 --> 00:45:48,292 At the scene, I saw hanging wires... 475 00:45:49,292 --> 00:45:51,001 Dental clinic signs... 476 00:45:51,459 --> 00:45:53,251 Drug addicts 477 00:45:55,209 --> 00:45:57,417 The demolished Kowloon Walled City 478 00:45:57,459 --> 00:45:58,751 Kowloon Walled City! 479 00:46:01,084 --> 00:46:02,376 It was the pre-computer era 480 00:46:02,417 --> 00:46:03,792 But we can search 481 00:46:03,834 --> 00:46:06,167 the online newspapers archives 482 00:46:06,626 --> 00:46:07,376 Master Fatt 483 00:46:07,417 --> 00:46:11,042 That's 20 years of news, where do we start? 484 00:46:11,084 --> 00:46:14,251 Think, what else did you see? 485 00:46:32,167 --> 00:46:33,584 There was a newspaper 486 00:46:33,626 --> 00:46:35,167 What newspaper? 487 00:46:37,876 --> 00:46:39,584 Horse Racing World 488 00:46:39,626 --> 00:46:41,417 Horse Racing World 489 00:46:43,542 --> 00:46:45,334 Horse Racing World 490 00:46:46,667 --> 00:46:49,834 It was a supplement to World Evening News... 491 00:46:49,876 --> 00:46:52,417 Featuring entertainment news 492 00:46:52,459 --> 00:46:56,251 And other sensational inside stories 493 00:46:56,292 --> 00:46:59,542 The horse racing section was launched in 1969 494 00:46:59,584 --> 00:47:02,876 But went under in the same year 495 00:47:03,084 --> 00:47:05,501 That means the time was 1969 496 00:47:06,917 --> 00:47:08,209 Look! 497 00:47:10,209 --> 00:47:11,667 Is this him? 498 00:47:12,376 --> 00:47:13,792 That's him 499 00:47:14,209 --> 00:47:18,459 "Apartment fire caused by kitchen accident" 500 00:47:19,709 --> 00:47:22,751 A kitchen accident? 501 00:47:27,876 --> 00:47:32,084 But his front gate was chained with a padlock 502 00:47:32,126 --> 00:47:34,376 Then it was no accident 503 00:47:36,084 --> 00:47:38,792 He's looking for the culprit who killed his family 504 00:47:38,834 --> 00:47:40,251 I'll get the case report 505 00:47:40,292 --> 00:47:42,209 from the Fire Department tomorrow 506 00:47:42,626 --> 00:47:46,334 Then we'll know which police unit was in charge 507 00:47:49,251 --> 00:47:52,334 Master Fatt, don't die yet 508 00:47:52,376 --> 00:47:54,126 I'll save you 509 00:47:54,167 --> 00:47:55,667 Thank you 510 00:47:57,001 --> 00:47:58,459 I'm exhausted 511 00:47:58,501 --> 00:48:00,667 Let me sleep here tonight? 512 00:48:29,292 --> 00:48:31,626 I have an announcement to make 513 00:48:31,959 --> 00:48:34,667 I'm not leaving 514 00:48:38,751 --> 00:48:41,376 What if I die? 515 00:48:41,417 --> 00:48:45,875 If I become a ghost, we'll both be waiting for each other 516 00:48:46,417 --> 00:48:48,459 Want to wait till the world ends? 517 00:48:49,959 --> 00:48:53,334 If you pass up this chance, you'll be stuck here forever 518 00:48:53,876 --> 00:48:55,084 Cherr, 519 00:48:57,751 --> 00:48:59,084 don't be silly 520 00:49:18,459 --> 00:49:22,917 The thought of you all alone... 521 00:49:22,959 --> 00:49:24,792 Without me... 522 00:49:26,751 --> 00:49:29,334 Is too much for me 523 00:49:29,709 --> 00:49:32,667 What's so bad about being alone? 524 00:49:33,001 --> 00:49:35,459 I've been alone my whole life 525 00:49:35,501 --> 00:49:37,084 Read the newspaper 526 00:49:37,126 --> 00:49:38,667 Each day, people are murdered 527 00:49:38,709 --> 00:49:42,126 Children tortured, wives beaten 528 00:49:42,167 --> 00:49:44,167 But the perpetrator is always someone they know 529 00:49:44,917 --> 00:49:48,751 You want me to leave! Don't you like me? 530 00:49:50,667 --> 00:49:52,251 I don't 531 00:50:01,209 --> 00:50:02,917 It's not funny! 532 00:50:04,917 --> 00:50:10,709 I promise to make some friends, okay? 533 00:50:40,084 --> 00:50:41,667 Welcome! 534 00:50:42,626 --> 00:50:45,417 Thanks you, sir! That's $8.50, please tap your card here 535 00:50:46,167 --> 00:50:47,584 Is your name Fa? 536 00:50:47,626 --> 00:50:49,251 I'm called Fatt 537 00:50:49,876 --> 00:50:51,667 Cherr said you have a third eye 538 00:50:51,709 --> 00:50:53,292 and we can be friends 539 00:50:53,959 --> 00:50:57,292 When does your shift end? Maybe... 540 00:51:00,584 --> 00:51:01,626 Un... 541 00:51:01,667 --> 00:51:05,167 Maybe we can hang out 542 00:51:05,209 --> 00:51:09,126 But I don't need a boyfriend 543 00:51:09,751 --> 00:51:11,959 You're not my cup of tea 544 00:51:13,126 --> 00:51:14,167 Fine 545 00:51:14,251 --> 00:51:16,917 But you're cute 546 00:51:16,959 --> 00:51:20,001 Take it slow! 547 00:51:20,084 --> 00:51:22,751 You still have a chance 548 00:51:52,917 --> 00:51:54,917 I'll be back 549 00:52:20,209 --> 00:52:22,751 Fatt didn't know that I entered his house! 550 00:52:22,792 --> 00:52:24,167 There's nothing between us! 551 00:52:24,209 --> 00:52:26,042 I won't see him again! 552 00:52:26,084 --> 00:52:29,417 I hate him! Please leave! 553 00:52:31,501 --> 00:52:34,667 Fatt wants me to leave, now you too? 554 00:52:35,709 --> 00:52:42,167 He said you love ghosts and I should visit you 555 00:52:42,501 --> 00:52:48,126 He's playing with you... no, me! 556 00:53:09,459 --> 00:53:11,542 Can you help me? 557 00:53:16,417 --> 00:53:20,084 You don't need help! Ghosts are so powerful! 558 00:53:25,542 --> 00:53:28,459 Lost ghosts in the mortal world... 559 00:53:29,917 --> 00:53:33,709 All died as victims of unjust crimes 560 00:53:33,751 --> 00:53:36,376 They scare people because they're afraid 561 00:53:37,209 --> 00:53:39,709 Being a ghost is pathetic 562 00:53:44,626 --> 00:53:46,001 Alright 563 00:53:46,334 --> 00:53:48,001 You look quite pitiful 564 00:53:51,251 --> 00:53:52,501 So, how did you die? 565 00:53:54,792 --> 00:54:02,792 I was an ignorant and stupid woman 566 00:54:11,084 --> 00:54:12,417 Madam 567 00:54:22,417 --> 00:54:24,667 Are you tired of living? 568 00:54:26,001 --> 00:54:28,959 You're tired of rice, so you want to try "shit"? 569 00:54:58,167 --> 00:55:01,251 Don't worry, I'll leave soon 570 00:55:09,709 --> 00:55:11,876 Is this all he gave you? 571 00:55:12,251 --> 00:55:13,917 Bastard 572 00:55:27,001 --> 00:55:28,834 You want to sit? 573 00:55:45,709 --> 00:55:46,917 Again! 574 00:56:11,876 --> 00:56:13,876 You can call the police 575 00:56:14,417 --> 00:56:16,667 The drug man is my lawyer 576 00:56:16,709 --> 00:56:19,001 I own the cop who hit you 577 00:56:20,084 --> 00:56:22,084 If your child is born alive 578 00:56:22,209 --> 00:56:24,292 I'll kill both of you 579 00:56:25,584 --> 00:56:28,001 How dare you seduce my husband? 580 00:56:37,501 --> 00:56:39,751 I said I'd leave soon 581 00:57:07,459 --> 00:57:10,459 Fatt moved in afterwards 582 00:57:10,501 --> 00:57:12,876 How old was he? 583 00:57:13,542 --> 00:57:15,584 He was six 584 00:57:16,959 --> 00:57:20,834 He was a quiet boy 585 00:57:20,876 --> 00:57:23,542 But his eyes were determined 586 00:57:31,876 --> 00:57:35,834 Mop up the water or mom will beat you 587 00:57:38,459 --> 00:57:41,001 He wasn't afraid of me 588 00:57:44,417 --> 00:57:47,084 He may seem odd 589 00:57:47,126 --> 00:57:49,626 But he's actually very kind 590 00:57:51,126 --> 00:57:53,501 Can you be his friend? 591 00:57:53,542 --> 00:57:56,751 I don't mind, but he can be a bit of a snob 592 00:57:56,792 --> 00:57:58,376 I've always... 593 00:57:58,417 --> 00:57:59,584 I'll be his friend, 594 00:57:59,626 --> 00:58:01,292 but you must leave me alone... 595 00:58:01,376 --> 00:58:04,084 I mean... well 596 00:58:06,584 --> 00:58:09,917 I promise you, okay? 597 00:58:13,084 --> 00:58:17,167 Since you scared me, can you do me a favor? 598 00:58:17,709 --> 00:58:19,167 Okay 599 00:58:26,251 --> 00:58:27,501 I need this man 600 00:58:28,042 --> 00:58:29,459 to tell the whole truth 601 00:59:13,001 --> 00:59:15,501 Trying to scare us? We're ghosts too! 602 00:59:31,042 --> 00:59:33,126 Go to Ling Fook Nursing Home 603 00:59:33,167 --> 00:59:35,209 and find Lau Kong 604 00:59:35,251 --> 00:59:36,709 Did he set the fire? 605 00:59:36,959 --> 00:59:38,834 I must avenge my wife! 606 00:59:38,876 --> 00:59:40,167 I've been investigating 607 00:59:40,334 --> 00:59:42,501 I can ask the police to reopen your case 608 00:59:42,542 --> 00:59:45,792 Who trusts the police? Lau Kong was a cop! 609 00:59:46,834 --> 00:59:49,292 Bring him to me within 3 days 610 00:59:49,917 --> 00:59:52,251 If you fail, you die 611 00:59:52,292 --> 00:59:53,667 Wait... 612 01:00:00,376 --> 01:00:02,709 That spirit should get Lau himself if he's so powerful... 613 01:00:02,751 --> 01:00:04,376 Why asked for our help? 614 01:00:04,417 --> 01:00:06,626 Ghosts have limits too 615 01:00:06,667 --> 01:00:09,376 They can't go to places with a strong aura 616 01:00:09,542 --> 01:00:12,542 Look, there's a police and a fire station... 617 01:00:12,709 --> 01:00:14,209 Next to the Ling Fook Nursery Home 618 01:00:14,292 --> 01:00:17,084 That makes sense! 619 01:00:19,126 --> 01:00:21,292 Would it kill you to give me a lift! 620 01:00:21,334 --> 01:00:24,084 Bad traffic. Let's kiss and make up? 621 01:00:24,126 --> 01:00:25,126 Let's try! 622 01:00:39,084 --> 01:00:42,084 So you're a social worker 623 01:00:42,334 --> 01:00:45,501 How can you have so many tattoos? 624 01:00:45,542 --> 01:00:46,751 It's just fashion 625 01:00:46,792 --> 01:00:48,959 Someone as ugly as you wouldn't understand 626 01:00:49,001 --> 01:00:51,626 I can't help it if I'm ugly 627 01:00:51,667 --> 01:00:54,001 Why don't you try it, bitch? 628 01:00:54,084 --> 01:00:57,042 He hasn't had a visitor in 5 years 629 01:00:57,084 --> 01:00:59,959 You take care of his funeral when he dies 630 01:01:00,001 --> 01:01:02,001 Not my problem 631 01:01:05,917 --> 01:01:07,667 Cigarette fiend! 632 01:01:10,376 --> 01:01:12,542 Are we getting him out? 633 01:01:12,876 --> 01:01:14,501 I can't do it 634 01:01:15,126 --> 01:01:16,834 I uncovered more information... 635 01:01:16,876 --> 01:01:19,376 From the cop in charge of Hark's case 636 01:01:27,917 --> 01:01:31,626 Ghost eaters are vicious! Stay out of this! 637 01:01:32,167 --> 01:01:34,584 Sister, I'm Chung, Fatt's best friend! 638 01:01:34,626 --> 01:01:37,251 Don't worry, I'll keep him safe! 639 01:01:37,792 --> 01:01:39,959 I finally see you! 640 01:01:41,084 --> 01:01:43,834 Sister, I also have a third eye! 641 01:01:48,417 --> 01:01:49,834 Turn around! 642 01:01:51,126 --> 01:01:52,126 Step on it 643 01:02:04,834 --> 01:02:06,292 Fatt! 644 01:02:20,876 --> 01:02:22,084 Go back! 645 01:02:25,501 --> 01:02:27,292 You want to die? 646 01:02:42,459 --> 01:02:44,126 Kill Lau tomorrow or your friend 647 01:02:44,167 --> 01:02:46,084 will jump to his death! 648 01:02:48,917 --> 01:02:50,709 If you think I'm joking, 649 01:02:51,001 --> 01:02:53,001 read the papers tomorrow 650 01:03:01,084 --> 01:03:02,834 You can tell jokes? 651 01:03:04,501 --> 01:03:06,542 You can't beat him! 652 01:03:06,959 --> 01:03:08,834 Promise me not to go tomorrow 653 01:03:08,876 --> 01:03:09,834 What about Chung? 654 01:03:09,876 --> 01:03:11,834 Just pretend to listen to him 655 01:03:11,917 --> 01:03:14,876 or just kill the ghost. You must know how 656 01:03:14,917 --> 01:03:16,917 You can't kill a dead person twice 657 01:03:16,959 --> 01:03:19,667 Someone must be able to do so, I'll find him 658 01:03:19,751 --> 01:03:21,834 Wait! Don't do it! 659 01:03:21,876 --> 01:03:24,292 Just watch me! 660 01:03:33,334 --> 01:03:36,084 I'll be reincarnated in 2 days 661 01:03:39,542 --> 01:03:43,167 But I don't want to live again if you become a ghost 662 01:03:43,334 --> 01:03:45,167 Ghosts can devour ghosts 663 01:03:47,626 --> 01:03:49,667 You'll get killed! 664 01:03:51,001 --> 01:03:53,376 So it's okay for others to die 665 01:03:53,459 --> 01:03:55,334 As long as I don't die? 666 01:04:30,542 --> 01:04:33,959 Why are you smashing my car? 667 01:04:34,001 --> 01:04:36,167 - As long as I don't die? - What do you want? 668 01:04:36,334 --> 01:04:39,209 No time, this will have to do, Vincent 669 01:04:39,292 --> 01:04:40,876 I helped you, 670 01:04:40,917 --> 01:04:43,584 but you never meet me for dinner 671 01:04:43,709 --> 01:04:45,542 Producers like you are always busy 672 01:04:45,584 --> 01:04:47,542 We'll meet when you're free 673 01:04:47,584 --> 01:04:50,167 I have to go, bye! 674 01:04:50,876 --> 01:04:53,626 I do it all the time... Give it to my assistant 675 01:04:53,667 --> 01:04:55,542 Don't block my way 676 01:04:55,709 --> 01:04:56,917 Master, I'm Fong... 677 01:04:56,959 --> 01:04:59,542 Fong Zi-ling? Vincent told me already 678 01:04:59,584 --> 01:05:00,959 Thanks for helping us, sir 679 01:05:01,001 --> 01:05:02,917 We'll record the ritual 680 01:05:02,959 --> 01:05:04,584 and show the world 681 01:05:05,459 --> 01:05:07,251 I do it all the time 682 01:05:08,126 --> 01:05:10,376 You'll be featured on our next cover 683 01:05:10,417 --> 01:05:11,834 With a 10 page 684 01:05:11,876 --> 01:05:13,709 exclusive interview 685 01:05:13,834 --> 01:05:14,709 The heading will be... 686 01:05:14,751 --> 01:05:17,292 "Xichuan Master Almighty" 687 01:05:17,334 --> 01:05:19,917 Exactly, Xichuan Master Almighty... 688 01:05:19,959 --> 01:05:22,626 The World's Greatest Exorcist 689 01:05:22,792 --> 01:05:24,167 But why "Xichuan"? 690 01:05:24,209 --> 01:05:27,084 It sounds more cultured 691 01:05:27,251 --> 01:05:28,542 Ah... 692 01:05:28,626 --> 01:05:30,626 I want final cut 693 01:05:30,667 --> 01:05:32,292 No problem, Master Almighty 694 01:05:32,334 --> 01:05:33,459 Huh? 695 01:05:33,501 --> 01:05:34,834 Of Xichuan 696 01:05:43,751 --> 01:05:44,834 Fatt 697 01:05:44,917 --> 01:05:46,751 - You can't be possessed too? - Yes 698 01:05:46,792 --> 01:05:48,459 Guess what! 699 01:05:48,501 --> 01:05:50,792 I have a meeting with the government 700 01:05:50,876 --> 01:05:52,084 Let's go! 701 01:06:12,959 --> 01:06:14,251 Cherr, 702 01:06:15,126 --> 01:06:17,084 I don't like your selfish behavior 703 01:06:21,917 --> 01:06:24,167 I witnessed my mom leap to her death 704 01:06:24,209 --> 01:06:25,876 I couldn't save her 705 01:06:26,667 --> 01:06:29,501 The pain has never left me 706 01:06:31,126 --> 01:06:34,626 Now you want me to just watch as innocent people die? 707 01:06:35,667 --> 01:06:36,709 I can't do it 708 01:06:37,084 --> 01:06:38,709 Ms. Reporter, 709 01:06:38,751 --> 01:06:40,834 don't forget your promise 710 01:06:40,876 --> 01:06:42,959 The cover is just the start 711 01:06:43,001 --> 01:06:44,876 If you kill that ghost 712 01:06:44,917 --> 01:06:48,667 We'll post an ad on the biggest billboard in town 713 01:06:49,126 --> 01:06:52,001 I'll buy you midnight snacks after this 714 01:06:52,334 --> 01:06:56,959 But master, this spirit... 715 01:06:57,667 --> 01:06:59,875 Is no laughing matter 716 01:07:02,334 --> 01:07:04,626 Why is the camera on? 717 01:07:04,709 --> 01:07:06,542 You should have warned me! 718 01:07:06,626 --> 01:07:07,376 I'm sorry 719 01:07:07,417 --> 01:07:09,501 Let's see how powerful he is 720 01:07:10,501 --> 01:07:13,876 Supreme Lord 721 01:07:13,917 --> 01:07:16,459 Bless me with the power of the great wizards Wong and Yue 722 01:07:16,501 --> 01:07:18,459 To fearlessly conquer 723 01:07:18,751 --> 01:07:21,251 And eradicate all evil 724 01:07:21,334 --> 01:07:23,251 Who dares to defy me? 725 01:07:23,542 --> 01:07:25,084 Show yourself now! 726 01:07:38,709 --> 01:07:40,459 Where to, sir? 727 01:07:42,084 --> 01:07:45,251 Get in, let's go home 728 01:07:48,167 --> 01:07:52,126 We have little time left, please come? 729 01:08:05,709 --> 01:08:07,584 Hi 730 01:08:16,126 --> 01:08:18,501 - Ling? - Fatt! 731 01:08:20,917 --> 01:08:22,876 - What's wrong? - They... 732 01:08:48,084 --> 01:08:51,834 Fatt, Don't go! 733 01:09:04,417 --> 01:09:08,167 This man talks too much, I tore off his mouth 734 01:09:44,209 --> 01:09:46,334 Lau is already paralyzed. Stop it! 735 01:09:46,501 --> 01:09:47,834 You have no say in it 736 01:10:06,751 --> 01:10:08,292 Fatt! 737 01:10:09,584 --> 01:10:10,584 Cherr! 738 01:10:16,376 --> 01:10:19,751 I'm sorry... will the ghost return? 739 01:10:22,876 --> 01:10:23,876 Yes 740 01:10:24,084 --> 01:10:25,834 Once I lose consciousness 741 01:10:26,542 --> 01:10:29,459 Wait 60 seconds then open the bag 742 01:12:44,584 --> 01:12:45,917 Fatt 743 01:12:47,792 --> 01:12:49,542 I'll look over there 744 01:12:50,792 --> 01:12:52,292 Be safe 745 01:13:22,001 --> 01:13:24,709 Fatt... Oh my god! 746 01:14:10,459 --> 01:14:12,417 Fatt 747 01:14:16,626 --> 01:14:18,584 Fatt 748 01:14:19,542 --> 01:14:21,501 Fatt 749 01:14:22,709 --> 01:14:24,667 Get over here 750 01:14:26,209 --> 01:14:28,167 Fatt 751 01:14:29,709 --> 01:14:31,667 Get over here 752 01:14:34,251 --> 01:14:36,209 It's mommy! 753 01:14:36,751 --> 01:14:38,709 Fatt 754 01:14:39,417 --> 01:14:41,001 Fatt 755 01:14:41,251 --> 01:14:45,834 Come here, mommy wants to hug you 756 01:14:47,876 --> 01:14:49,667 It's been so long 757 01:14:51,292 --> 01:14:52,542 Come here 758 01:15:01,001 --> 01:15:03,084 Ma'am, before I assess the situation 759 01:15:03,209 --> 01:15:05,917 I need to see your ID 760 01:15:05,959 --> 01:15:07,751 and your son's birth certificate 761 01:15:45,126 --> 01:15:46,292 What are you doing?! 762 01:15:46,417 --> 01:15:48,542 I'm sorry... 763 01:15:51,667 --> 01:15:53,251 I'm sick, 764 01:15:53,292 --> 01:15:54,667 I can't control myself 765 01:15:54,792 --> 01:15:57,001 Call the police, I'll deny everything 766 01:15:57,126 --> 01:15:58,251 I'll write up a false report 767 01:15:58,292 --> 01:15:59,709 and stop your welfare benefits 768 01:16:01,292 --> 01:16:04,209 I'm so sorry... 769 01:16:17,417 --> 01:16:20,376 Think of your child if not yourself! 770 01:16:33,251 --> 01:16:35,917 You should have died with me that day 771 01:16:36,751 --> 01:16:39,001 You were predestined to die 772 01:16:57,084 --> 01:16:59,834 But Cherr saved you 773 01:16:59,917 --> 01:17:04,126 She sacrificed years off her next life to keep you alive 774 01:17:05,001 --> 01:17:07,376 She tried to separate us 775 01:17:09,501 --> 01:17:10,959 However... 776 01:17:11,459 --> 01:17:14,292 We found each other now 777 01:17:19,626 --> 01:17:21,667 You're not my mother 778 01:17:22,626 --> 01:17:25,876 My mother never smiles 779 01:17:27,084 --> 01:17:30,084 Good effort but your acting still sucks 780 01:17:32,917 --> 01:17:34,792 Stay here! 781 01:17:35,417 --> 01:17:37,084 Stay with me! 782 01:17:37,126 --> 01:17:41,376 I want you to stay with me! 783 01:18:19,917 --> 01:18:21,459 Fatt! 784 01:18:23,084 --> 01:18:24,542 Fatt! 785 01:18:25,376 --> 01:18:26,959 I've found her! 786 01:18:41,001 --> 01:18:42,292 Fatt! 787 01:18:43,876 --> 01:18:46,792 Fatt... Fatt! 788 01:18:49,334 --> 01:18:52,584 Your thirst for revenge should end today 789 01:18:53,751 --> 01:18:57,667 You told the truth but not the whole truth 790 01:18:59,167 --> 01:19:04,584 Starting tomorrow, your drug lab's protection fee will be double 791 01:19:04,876 --> 01:19:07,626 No problem 792 01:19:08,292 --> 01:19:11,959 But sir, you raised it just 2 months ago 793 01:19:12,001 --> 01:19:13,417 Fuck you! 794 01:19:13,459 --> 01:19:16,251 Is there a law against hiking a fee up every 2 months? 795 01:19:16,292 --> 01:19:19,709 Don't be vulgar 796 01:19:27,292 --> 01:19:29,834 But he's right 797 01:19:38,209 --> 01:19:41,667 I don't know why 798 01:19:42,417 --> 01:19:44,626 but you always disgust me 799 01:19:49,501 --> 01:19:51,501 It's personal! 800 01:19:55,667 --> 01:19:57,334 Daddy! 801 01:19:59,376 --> 01:20:03,709 There's a rat in our house, I'm so scared! 802 01:20:03,751 --> 01:20:07,001 Don't worry, daddy Will kill it 803 01:20:51,751 --> 01:20:54,917 Boss, we killed two cops, but Lau got away! 804 01:21:03,876 --> 01:21:07,084 - Mommy - Hark, stop it! 805 01:21:08,751 --> 01:21:10,126 Hark! 806 01:21:13,751 --> 01:21:15,792 Stop it! 807 01:21:17,167 --> 01:21:18,542 Hark... 808 01:21:21,376 --> 01:21:22,584 Stop it! 809 01:22:12,126 --> 01:22:13,584 Sweetie! 810 01:22:18,459 --> 01:22:21,626 Let my daughter out! 811 01:22:24,126 --> 01:22:25,126 Sweetie! 812 01:23:04,292 --> 01:23:05,292 Sir! 813 01:23:16,709 --> 01:23:20,626 That's right, I sent people to kill Lau 814 01:23:21,167 --> 01:23:24,209 So what, did he die? 815 01:23:24,251 --> 01:23:28,917 No! But my wife and daughter died! 816 01:23:29,584 --> 01:23:31,626 I must kill Lau! 817 01:23:31,667 --> 01:23:37,084 Fine. I knew that's how you'd react 818 01:23:48,459 --> 01:23:50,001 Honey 819 01:23:52,209 --> 01:23:53,542 Hark 820 01:24:15,334 --> 01:24:17,709 Your wife died a tragic death 821 01:24:17,751 --> 01:24:21,292 Instead of searching for her you sought revenge 822 01:24:21,834 --> 01:24:25,876 You're the one who got your wife and daughter killed 823 01:24:25,917 --> 01:24:28,876 I know Lau was a horrible man 824 01:24:28,917 --> 01:24:33,667 But this tragedy all started when you tried to kill him 825 01:24:33,959 --> 01:24:36,542 You were a drug dealer 826 01:24:37,001 --> 01:24:39,751 Did you expect to live 827 01:24:39,792 --> 01:24:41,334 a long life with grandchildren? 828 01:25:03,792 --> 01:25:07,209 Finding my wife doesn't let you off the hook 829 01:25:08,209 --> 01:25:11,084 Sweetie, possess him 830 01:25:11,792 --> 01:25:13,167 Jump off a building! 831 01:25:13,376 --> 01:25:15,709 Jump and die! 832 01:25:15,751 --> 01:25:17,209 Hark 833 01:25:18,167 --> 01:25:21,959 Bad deeds lead to bad karma 834 01:25:22,376 --> 01:25:24,084 I never blamed you 835 01:25:25,584 --> 01:25:30,167 Now that we've reunited, I can't ask for more 836 01:25:31,542 --> 01:25:37,834 I've been wandering for years, I was so lonely 837 01:25:38,626 --> 01:25:41,584 Now that we're back together 838 01:25:42,459 --> 01:25:44,959 Nothing else matters 839 01:25:47,126 --> 01:25:54,209 Hark, let it go, let's just leave? 840 01:25:54,251 --> 01:25:57,751 Think of your child if not yourself 841 01:26:03,542 --> 01:26:07,459 Alright, I'll leave with you 842 01:26:14,834 --> 01:26:16,501 But first... 843 01:26:20,001 --> 01:26:22,001 I'll kill him... 844 01:26:49,667 --> 01:26:53,417 I want our child to be reincarnated 845 01:26:54,126 --> 01:26:55,667 I'm sorry 846 01:27:15,084 --> 01:27:16,334 Are you okay? 847 01:27:16,376 --> 01:27:18,084 What happened? 848 01:27:19,001 --> 01:27:23,209 I saw something strange 849 01:27:23,251 --> 01:27:25,167 Did my third eye finally open? 850 01:27:26,084 --> 01:27:27,584 It's possible 851 01:27:27,917 --> 01:27:30,209 Can we team up to perform exorcisms now? 852 01:27:35,751 --> 01:27:37,084 Yes 853 01:28:00,084 --> 01:28:01,501 It's me 854 01:28:01,584 --> 01:28:05,292 Ling offered to help 855 01:28:17,542 --> 01:28:19,709 It just doesn't sound right 856 01:29:30,959 --> 01:29:32,417 Yes! 857 01:29:38,084 --> 01:29:39,417 Fatt 858 01:29:58,126 --> 01:30:00,084 Fatt! 859 01:30:03,334 --> 01:30:04,667 Fatt! 860 01:30:25,167 --> 01:30:27,292 Fatt, what are you doing? 861 01:30:27,334 --> 01:30:28,959 Is this badass enough? 862 01:30:29,959 --> 01:30:31,584 Un... 863 01:30:32,376 --> 01:30:36,251 Mean spirits try to scare me because I can see them 864 01:30:36,876 --> 01:30:39,001 I have to be scarier than them! 865 01:30:58,459 --> 01:31:02,751 Fatt, how could you be so cruel? 866 01:31:04,459 --> 01:31:08,084 The dog was possessed, it killed someone today! 867 01:31:08,126 --> 01:31:11,417 I couldn't drive it away, so I burnt it to death 868 01:31:11,459 --> 01:31:12,376 What you did was 869 01:31:12,417 --> 01:31:15,501 so unfair to the victim! 870 01:31:15,834 --> 01:31:19,709 You could have performed an exorcism 871 01:31:19,751 --> 01:31:21,834 Then teach me how 872 01:31:24,459 --> 01:31:30,584 Spirits are afraid of chickens, salt, firecrackers, electricity... 873 01:31:31,084 --> 01:31:34,209 I'll tell you the rest later, let's hurry home now! 874 01:31:34,251 --> 01:31:37,667 The final episode of "Brothers" is on tonight 875 01:31:37,792 --> 01:31:39,792 I wonder how Fai will react 876 01:31:39,834 --> 01:31:42,084 when Toni dies tonight 877 01:31:42,709 --> 01:31:44,709 What did you just say? 878 01:31:44,751 --> 01:31:46,959 You're a traitor to your own kind! 879 01:32:37,959 --> 01:32:40,501 Do you like my hair? 880 01:33:41,584 --> 01:33:43,334 I hate you 881 01:34:33,667 --> 01:34:40,751 ♪ I don't make promises easily ♪ 882 01:34:41,417 --> 01:34:47,501 ♪ No one has ever broken my heart ♪ 883 01:34:49,376 --> 01:34:57,001 ♪ I finally opened up inside for you ♪ 884 01:34:57,584 --> 01:35:04,251 ♪ You are the only girl I have ever loved ♪ 885 01:35:05,417 --> 01:35:12,542 ♪ When you left, you took the world with you ♪ 886 01:35:13,709 --> 01:35:20,626 ♪ leaving nothing behind, not even a cloud ♪ 887 01:35:21,584 --> 01:35:28,376 ♪ I was like a lost grain in a golden field ♪ 888 01:35:29,334 --> 01:35:36,376 ♪ blowing helplessly in the wind and rain ♪ 889 01:35:36,792 --> 01:35:41,501 ♪ But I hope you realize ♪ 890 01:35:41,584 --> 01:35:45,084 ♪ that I will always be with you ♪ 891 01:35:45,917 --> 01:35:52,709 ♪ no matter where you are or how far ♪ 892 01:35:52,876 --> 01:35:56,876 ♪ you may change on the outside ♪ 893 01:35:57,334 --> 01:36:01,209 - ♪ you may have forgotten me ♪ - Cherr! 894 01:36:01,751 --> 01:36:06,876 ♪ but you will always be the girl I love most ♪ 895 01:36:06,917 --> 01:36:08,126 Cherr! 896 01:36:09,292 --> 01:36:11,251 I still have more to say to you 897 01:36:16,626 --> 01:36:18,334 You ask me everyday... 898 01:36:19,626 --> 01:36:21,667 if you're important to me 899 01:36:22,417 --> 01:36:24,084 I say no 900 01:36:26,376 --> 01:36:28,501 Because you mean everything to me 901 01:36:31,709 --> 01:36:33,209 You also ask me... 902 01:36:37,709 --> 01:36:39,959 if I'll cry when you leave 903 01:36:42,167 --> 01:36:43,834 I say no 904 01:36:46,917 --> 01:36:49,209 Because I want to die instead 905 01:36:52,876 --> 01:36:55,334 Your dumbest question is... 906 01:36:58,167 --> 01:37:00,167 Whether I like you or not 907 01:37:02,917 --> 01:37:04,959 How can I like you... 908 01:37:08,209 --> 01:37:10,084 When I love you! 909 01:37:15,959 --> 01:37:17,292 Cherr 910 01:37:18,501 --> 01:37:20,126 All these years 911 01:37:20,626 --> 01:37:23,584 You asked me the same questions a million times 912 01:37:25,376 --> 01:37:27,709 It was annoying 913 01:37:40,084 --> 01:37:41,459 Cherr 914 01:37:44,084 --> 01:37:48,084 I know I should have died with my mother 915 01:37:49,626 --> 01:37:51,292 But you saved me 916 01:37:51,334 --> 01:37:55,376 You sacrificed years off your next life for me 917 01:37:55,834 --> 01:37:58,209 Cherr, thank you... 918 01:38:01,417 --> 01:38:06,167 ♪ I hope you realize ♪ 919 01:38:06,376 --> 01:38:09,917 ♪ that I will always be with you ♪ 920 01:38:10,626 --> 01:38:17,501 ♪ no matter where you are or how far ♪ 921 01:38:17,626 --> 01:38:22,167 ♪ you may change on the outside ♪ 922 01:38:22,209 --> 01:38:26,251 ♪ you may have forgotten me ♪ 923 01:38:26,501 --> 01:38:32,584 ♪ but you will always be the girl I love most ♪ 924 01:38:33,917 --> 01:38:38,667 ♪ I hope you realize ♪ 925 01:38:38,709 --> 01:38:42,251 ♪ that I will always be with you ♪ 926 01:38:43,084 --> 01:38:49,876 ♪ no matter where you are or how far ♪ 927 01:38:50,084 --> 01:38:58,084 ♪ I may be in the heavens above ♪ 928 01:38:59,417 --> 01:39:03,459 ♪ you may have forgotten me ♪ 929 01:39:04,167 --> 01:39:10,834 ♪ but you will always be the girl I love most ♪ 930 01:39:13,001 --> 01:39:19,751 ♪ you will always be the girl I love most ♪ 931 01:39:21,876 --> 01:39:29,459 ♪ you will always be the girl I love most ♪ 60783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.