Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,718
Alpha R-PAS in position.
2
00:00:01,743 --> 00:00:04,214
They are going to
change the way we fight.
3
00:00:06,257 --> 00:00:08,353
I think there's a possibility
that Jabhat Al'huriya had
4
00:00:08,377 --> 00:00:11,335
- nothing to do with Dundair.
- The people that abducted us...
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,342
...and held a gun to your head?
6
00:00:15,366 --> 00:00:17,742
I have reason to believe
the stolen R-PAS console
7
00:00:17,766 --> 00:00:19,305
has been taken off-base.
8
00:00:19,926 --> 00:00:22,166
Why does Wes have this and nobody else?
9
00:00:22,979 --> 00:00:25,965
- They missed on purpose.
- I think we're being sold a lie.
10
00:00:27,166 --> 00:00:28,702
Wes is on the run.
11
00:00:28,726 --> 00:00:31,022
I think he's just been paid five mill!
12
00:00:31,046 --> 00:00:32,532
Stop!
13
00:00:32,556 --> 00:00:34,166
You've got nothing on me.
14
00:00:35,318 --> 00:00:37,814
Wes thinks he's connected
to the Intelligence Services.
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,942
See, it was Ramsay
who got us that address.
16
00:00:41,966 --> 00:00:44,782
Yeah, don't you take any chances
with him, OK?
17
00:00:44,806 --> 00:00:47,985
Someone hired you to kill
Anthony Chapman.
18
00:00:48,145 --> 00:00:50,441
You don't owe that person anything!
19
00:00:50,645 --> 00:00:52,661
Can we get some details about Ross?
20
00:00:52,686 --> 00:00:54,422
In lots of ways, he was a good guy.
21
00:00:54,447 --> 00:00:57,783
If he thought someone was out
for him, he'd go off.
22
00:00:57,808 --> 00:00:59,024
Move!
23
00:00:59,049 --> 00:01:01,425
The UK is about to join
Wudyan's war.
24
00:01:01,450 --> 00:01:04,866
So, who is behind that?
The Wudyanis or someone on our side?
25
00:01:04,891 --> 00:01:07,107
You'd better be right about this. Move!
26
00:01:07,132 --> 00:01:08,932
I need to go to the bathroom.
27
00:01:34,079 --> 00:01:35,936
Eliza...
28
00:01:35,961 --> 00:01:37,694
I'm OK. I'm OK.
29
00:01:37,766 --> 00:01:39,182
He jumped me.
30
00:01:39,206 --> 00:01:41,062
He tried to grab my service weapon.
31
00:01:41,086 --> 00:01:44,102
Squadron Leader Russell,
we need you to report immediately.
32
00:01:44,126 --> 00:01:45,702
Do we need to divert?
33
00:01:45,726 --> 00:01:47,062
You need to talk to them.
34
00:01:47,086 --> 00:01:48,382
The intercom.
35
00:01:49,784 --> 00:01:50,946
Are you all right?
36
00:01:50,971 --> 00:01:53,365
You need to brief them now before
they do something stupid.
37
00:01:55,526 --> 00:01:56,982
This is DCI Silva.
38
00:01:57,006 --> 00:01:59,105
Squadron Leader Russell
has been shot and injured.
39
00:01:59,130 --> 00:02:01,585
The man who attacked her is dead.
I have the weapon.
40
00:02:03,765 --> 00:02:06,261
Place the weapon
in front of the cabin door.
41
00:02:06,286 --> 00:02:08,366
Sit with both hands above your head.
42
00:02:28,938 --> 00:02:32,274
♪ Do you want me on your mind ♪
43
00:02:32,299 --> 00:02:37,419
♪ Or do you want me to go on? ♪
44
00:02:40,966 --> 00:02:47,222
♪ I might be yours,
as sure as I can say ♪
45
00:02:47,246 --> 00:02:51,566
♪ Be gone, be far away ♪
46
00:02:54,046 --> 00:02:58,246
♪ Oooh, oooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
47
00:03:02,046 --> 00:03:05,062
♪ Oooh, oooh, ooh-ooh-ooh ♪
48
00:03:05,086 --> 00:03:07,702
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
49
00:03:07,726 --> 00:03:11,326
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
50
00:03:19,331 --> 00:03:20,627
What do you think?
51
00:03:20,652 --> 00:03:22,308
The bullet's gone right through.
52
00:03:22,526 --> 00:03:24,102
You should be OK.
53
00:03:24,126 --> 00:03:26,302
Have an ambulance meet us in Rossealan.
54
00:03:26,326 --> 00:03:27,822
Yes, ma'am.
55
00:03:27,846 --> 00:03:28,963
Hold that.
56
00:03:30,126 --> 00:03:32,246
You're going to need to keep
pressure on that.
57
00:03:34,046 --> 00:03:35,806
Can you get me back to the seat?
58
00:03:37,086 --> 00:03:38,502
No. You shouldn't move.
59
00:03:38,527 --> 00:03:39,583
I'll take my chances.
60
00:03:39,608 --> 00:03:41,704
I'm not spending the next
six hours looking at him.
61
00:03:41,806 --> 00:03:43,245
OK.
62
00:03:57,686 --> 00:03:59,245
Kirsten Longacre.
63
00:03:59,270 --> 00:04:00,670
It's Ross Sutherland.
64
00:04:02,545 --> 00:04:04,001
Where are you?
65
00:04:04,052 --> 00:04:06,052
I'm finding the truth out for myself.
66
00:04:08,198 --> 00:04:10,145
You need to listen to me, OK?
67
00:04:10,286 --> 00:04:12,838
You need to leave this with the police.
68
00:04:12,862 --> 00:04:16,757
If you start asking questions,
these people are going to kill you.
69
00:04:16,781 --> 00:04:19,877
Now, you need to come back in
and talk to us.
70
00:04:19,901 --> 00:04:21,621
I'm doing it my way.
71
00:04:25,101 --> 00:04:26,637
Tell me who hired you.
72
00:04:26,661 --> 00:04:29,597
You know I'm not doing that.
I'd be giving up a good man.
73
00:04:29,621 --> 00:04:31,125
Let me prove it to you, then.
74
00:04:31,181 --> 00:04:33,877
I mean, I can show you
everything that I've got.
75
00:04:34,385 --> 00:04:36,981
Look, I can come to you, on my own.
76
00:04:38,588 --> 00:04:40,268
Just tell me where to go.
77
00:04:41,734 --> 00:04:45,254
I need to take your statement
while it's still fresh. Just...
78
00:04:46,861 --> 00:04:50,797
...take me through it, step-by-step,
in as much detail as you can.
79
00:04:50,821 --> 00:04:54,357
Er, I was in the cockpit
with the pilots,
80
00:04:54,665 --> 00:04:56,317
there was knock on the cabin door.
81
00:04:56,341 --> 00:04:58,317
I went to investigate.
82
00:04:58,341 --> 00:05:00,117
I asked Wes what he wanted.
83
00:05:00,141 --> 00:05:02,117
And he went for my service weapon.
84
00:05:02,141 --> 00:05:03,797
My... My side-arm.
85
00:05:03,821 --> 00:05:06,437
It discharged,
the bullet went in my leg.
86
00:05:06,461 --> 00:05:08,917
I managed to get control of the weapon.
87
00:05:08,941 --> 00:05:13,357
But he... he tried to come back at me
so I fired a single shot.
88
00:05:13,381 --> 00:05:14,853
Oh.
89
00:05:14,877 --> 00:05:16,701
And then,
you arrived a few seconds later.
90
00:05:18,061 --> 00:05:21,263
I, um, I know
there'll be questions asked
91
00:05:21,287 --> 00:05:23,117
about why I allowed Harper
on the flight.
92
00:05:23,141 --> 00:05:27,437
I want to make it clear
I only did that to help the police.
93
00:05:27,461 --> 00:05:29,837
And I regret not following
proper procedure.
94
00:05:29,861 --> 00:05:31,261
That's all.
95
00:05:32,861 --> 00:05:35,745
Interview terminated at 15.46 GMT.
96
00:05:36,701 --> 00:05:39,957
Sorry, but I'm not losing my job.
97
00:05:39,981 --> 00:05:43,197
It's your statement. You're free
to say whatever you like.
98
00:05:43,507 --> 00:05:45,347
Provided you think it's true.
99
00:06:19,821 --> 00:06:21,597
You should be in hospital.
100
00:06:21,761 --> 00:06:23,401
Forget about that. Just...
101
00:06:24,608 --> 00:06:25,888
Just show me what you've got.
102
00:06:27,341 --> 00:06:29,197
It's not just Chapman who was framed,
103
00:06:29,221 --> 00:06:31,581
this whole thing was bullshit,
right from the start.
104
00:06:33,101 --> 00:06:36,197
This is from the drone that they
claim was hacked by terrorists.
105
00:06:36,865 --> 00:06:39,461
The highest value targets
they could possibly have.
106
00:06:44,941 --> 00:06:46,837
They missed them on purpose?
107
00:06:46,861 --> 00:06:49,157
They killed seven ordinary squaddies,
108
00:06:49,181 --> 00:06:51,221
but left the top brass untouched.
109
00:06:57,954 --> 00:07:00,834
Did they tell you that you'd be
helping them stop terrorists?
110
00:07:01,621 --> 00:07:05,117
'Cos this isn't terrorism.
111
00:07:05,141 --> 00:07:09,117
It's an excuse to send in troops
and sell more weapons.
112
00:07:09,141 --> 00:07:11,717
Parliament vote on it tomorrow.
113
00:07:12,325 --> 00:07:14,197
That's what they've used you for.
114
00:07:14,744 --> 00:07:16,480
I trust my guy.
115
00:07:16,505 --> 00:07:20,077
Why are you protecting people
who you know have manipulated you?
116
00:07:20,101 --> 00:07:22,101
Well, if he's lied, I'll kill him.
117
00:07:23,981 --> 00:07:25,821
If he's who you say he is...
118
00:07:27,661 --> 00:07:30,677
...then I'll do what I do
and I'll hand myself in tomorrow.
119
00:07:30,701 --> 00:07:32,397
Leave it to me.
120
00:07:32,421 --> 00:07:34,341
Are you going to go meet him now?
121
00:07:36,901 --> 00:07:38,477
Ross, are you meeting him now?
122
00:07:52,621 --> 00:07:53,821
Do you know this guy is?
123
00:07:56,547 --> 00:07:58,027
No. Who is he?
124
00:07:59,181 --> 00:08:01,837
One of the people who rescued us
from the compound.
125
00:08:01,861 --> 00:08:03,821
He's also the guy
who tried to kill me and Wes.
126
00:08:05,421 --> 00:08:07,981
- He looks dead.
- He is.
127
00:08:10,994 --> 00:08:12,434
I shot him.
128
00:08:16,854 --> 00:08:18,294
First time?
129
00:08:21,354 --> 00:08:22,714
Yeah.
130
00:08:25,661 --> 00:08:28,745
- Is that everything?
- I'm just trying to...
131
00:08:29,981 --> 00:08:34,037
I'm still trying to figure
out who sent Sabi those messages.
132
00:08:34,061 --> 00:08:37,157
Well, presumably, it was Kader.
133
00:08:37,181 --> 00:08:38,517
No, it wasn't him.
134
00:08:38,541 --> 00:08:40,957
It had to be someone who knew where
she was vulnerable.
135
00:08:40,981 --> 00:08:42,905
Someone who could manipulate
her emotionally.
136
00:08:43,541 --> 00:08:45,717
Well, half the squadron knew
her mum was dead.
137
00:08:46,061 --> 00:08:48,341
I don't see how that would help
eliminate Kader.
138
00:08:50,181 --> 00:08:53,397
I don't remember telling you that
that was in the messages.
139
00:08:53,994 --> 00:08:55,554
No, that...
140
00:08:58,981 --> 00:09:00,917
I'm just saying using her mum's death
141
00:09:00,941 --> 00:09:03,517
is the obvious thing
that anyone would try.
142
00:09:04,007 --> 00:09:05,687
That's all.
143
00:09:07,134 --> 00:09:08,494
Yeah.
144
00:09:10,480 --> 00:09:12,765
Wesley Harper's dead.
145
00:09:13,481 --> 00:09:15,601
Eliza Russell's been injured.
146
00:09:16,741 --> 00:09:18,437
I'm sorry to hear that.
147
00:09:18,461 --> 00:09:19,997
Where's she being treated?
148
00:09:20,021 --> 00:09:22,517
She's flying in with DCI Silva.
149
00:09:22,541 --> 00:09:26,237
Now, we have a few questions
about the crew who rescued them
150
00:09:26,261 --> 00:09:28,341
from the dissident compound.
151
00:09:29,701 --> 00:09:31,701
This is a sensitive area.
152
00:09:32,901 --> 00:09:34,557
I don't doubt it.
153
00:09:34,581 --> 00:09:38,837
A day later, one of those men
tried to kill DCI Silva.
154
00:09:39,145 --> 00:09:41,077
Do you know who that was?
155
00:09:41,101 --> 00:09:42,557
Let me have the conversation.
156
00:09:42,581 --> 00:09:43,938
I'll be in touch.
157
00:09:52,485 --> 00:09:54,545
This is going in the wrong direction.
158
00:09:56,280 --> 00:09:57,520
Yes, sir.
159
00:11:39,261 --> 00:11:41,277
Have you talked to anyone?
160
00:11:41,301 --> 00:11:42,985
Who do you think I am?
161
00:11:43,701 --> 00:11:45,517
The police must've been on you.
162
00:11:45,541 --> 00:11:47,181
I haven't said anything.
163
00:11:55,821 --> 00:11:57,237
OK.
164
00:11:57,261 --> 00:11:58,757
I believe you.
165
00:12:13,581 --> 00:12:14,741
Oh.
166
00:12:40,381 --> 00:12:41,781
Oh, my God...
167
00:13:14,581 --> 00:13:17,261
We are approaching
Rossealan. Prepare for landing.
168
00:13:30,781 --> 00:13:33,277
Why was Wes Harper on my aircraft?
169
00:13:33,301 --> 00:13:35,517
He wasn't under arrest.
He wanted to cooperate.
170
00:13:35,541 --> 00:13:37,677
- So, I took the decision...
- This is not your aircraft!
171
00:13:37,701 --> 00:13:40,477
I thought if he went through the
main airport then he'd get arrested.
172
00:13:40,501 --> 00:13:43,197
Wes Harper entered the country
through passport control,
173
00:13:43,221 --> 00:13:44,837
so, technically, he's still there!
174
00:13:44,861 --> 00:13:46,997
What do you propose we tell them?
175
00:13:47,021 --> 00:13:49,541
Or are you going to get diplomatic
status for his corpse?!
176
00:13:51,381 --> 00:13:54,505
I suppose, you could tell them
that one of your officers shot him.
177
00:13:58,101 --> 00:14:00,437
Let me know where they take you.
I'll need to debrief you.
178
00:14:00,461 --> 00:14:02,317
Yes, sir. And again, I'm...
179
00:14:02,713 --> 00:14:06,073
I'm so sorry for my part
in this situation.
180
00:14:07,541 --> 00:14:09,717
This aircraft is due back
in use tomorrow.
181
00:14:09,741 --> 00:14:11,517
Uh-uh, it's a crime scene.
182
00:14:11,541 --> 00:14:14,037
We need every aircraft that we have.
183
00:14:14,061 --> 00:14:16,305
- Why?
- Not your concern.
184
00:14:17,181 --> 00:14:21,181
- Are you sending troops to Wudyan?
- Again, not your concern.
185
00:14:29,541 --> 00:14:31,837
Have a couple of officers
stationed at the hospital.
186
00:14:31,861 --> 00:14:35,197
They should be discreet, but I don't
want Eliza Russell going anywhere.
187
00:14:35,221 --> 00:14:36,701
Yes, ma'am.
188
00:14:55,261 --> 00:14:58,637
This is DI Kirsten
Longacre. Leave me a message.
189
00:14:58,661 --> 00:15:01,237
Hey, love, I've just landed.
190
00:15:01,261 --> 00:15:04,665
Looks like I'm going to be stuck
here for another couple of hours,
191
00:15:05,954 --> 00:15:07,634
but then I'll be home.
192
00:15:09,301 --> 00:15:10,621
I love you.
193
00:15:32,341 --> 00:15:33,581
Boss?
194
00:15:44,501 --> 00:15:46,460
The bullet that went through
Squadron Leader Russell's leg
195
00:15:46,484 --> 00:15:47,904
didn't make it through the deck.
196
00:15:47,928 --> 00:15:51,037
It ricocheted and lodged
in that crate right there.
197
00:15:51,061 --> 00:15:55,117
The bullet that killed Mr Harper
went through him and out there.
198
00:15:55,141 --> 00:15:58,157
That's why we saw the fault light.
Bullet damaged some of the wiring.
199
00:15:58,181 --> 00:15:59,957
You saw the fault light straight away?
200
00:15:59,981 --> 00:16:02,197
- Same time as we heard the shot.
- The first shot?
201
00:16:02,221 --> 00:16:04,917
Yes, ma'am. The second shot came
after the warning light.
202
00:16:06,101 --> 00:16:07,781
The black box will back that up.
203
00:16:09,541 --> 00:16:12,557
RUSSELL, ON RECORDING: It discharged.
The bullet went in my leg.
204
00:16:12,581 --> 00:16:14,837
I managed to get control of the weapon.
205
00:16:14,861 --> 00:16:18,917
But he... he tried to come back
at me so, I fired a single shot.
206
00:16:19,765 --> 00:16:23,157
The first shot killed Harper,
cut the wire, triggered the alarm.
207
00:16:23,181 --> 00:16:24,877
The second shot was self-inflicted.
208
00:16:24,901 --> 00:16:27,117
She lied. Call that in. No delays.
209
00:16:27,141 --> 00:16:29,741
I want her arrested for murder
and placed under armed guard.
210
00:17:01,687 --> 00:17:03,087
You're coming with us.
211
00:17:08,168 --> 00:17:09,688
DCI Silva.
212
00:17:12,221 --> 00:17:13,957
Yeah, I'm her partner.
213
00:17:14,101 --> 00:17:15,501
What is it?
214
00:17:45,061 --> 00:17:46,621
Hey...
215
00:17:49,521 --> 00:17:50,961
Oh, my love...
216
00:17:55,421 --> 00:17:57,021
I'm here now.
217
00:18:00,861 --> 00:18:02,381
I'm here.
218
00:18:04,861 --> 00:18:07,301
Anyone going to tell me
where we're going?
219
00:18:11,661 --> 00:18:13,341
I guess that's a no, then...
220
00:18:29,661 --> 00:18:30,901
Kirsten?
221
00:18:32,261 --> 00:18:33,298
Oh, darling...
222
00:18:34,381 --> 00:18:36,205
No, don't move. Don't move.
223
00:18:38,301 --> 00:18:39,757
Amy...
224
00:18:39,781 --> 00:18:41,101
Yeah, I'm here.
225
00:18:42,301 --> 00:18:44,381
Love, you're OK, you're OK...
226
00:18:49,594 --> 00:18:51,234
Our baby's OK.
227
00:18:59,114 --> 00:19:00,634
Who did this to you?
228
00:19:05,360 --> 00:19:06,840
McCabe.
229
00:19:08,021 --> 00:19:10,021
McCabe?
230
00:19:11,221 --> 00:19:12,901
He shot Sutherland.
231
00:19:14,767 --> 00:19:15,927
And me.
232
00:19:28,628 --> 00:19:30,828
Sir, we have an ID on the shooter.
233
00:19:31,821 --> 00:19:33,037
Got it.
234
00:19:33,061 --> 00:19:34,517
It's Derek McCabe.
235
00:19:34,541 --> 00:19:36,477
Alert Interpol,
get him on the watchlist.
236
00:19:36,501 --> 00:19:40,061
You tear his house apart,
pull his office apart. Let's go.
237
00:19:58,585 --> 00:20:00,157
Amy?
238
00:20:00,181 --> 00:20:01,461
Hmm.
239
00:20:03,187 --> 00:20:04,507
Hey.
240
00:20:08,887 --> 00:20:10,847
It's just gone past eight.
241
00:20:16,800 --> 00:20:18,680
Any word on McCabe?
242
00:20:21,467 --> 00:20:24,707
No missed calls, so probably not.
243
00:20:27,228 --> 00:20:28,668
You should go.
244
00:20:34,181 --> 00:20:35,901
I spoke to Robertson.
245
00:20:37,774 --> 00:20:40,174
I told him
that I might have to step back.
246
00:20:41,581 --> 00:20:43,037
It happens all the time,
247
00:20:43,061 --> 00:20:45,637
people get sick and they hand over.
248
00:20:45,987 --> 00:20:48,507
- You're not sick, though.
- I want to be here.
249
00:20:51,480 --> 00:20:52,800
No.
250
00:20:54,525 --> 00:20:56,397
I'm going to be OK.
251
00:20:56,705 --> 00:20:58,185
We both are.
252
00:20:58,541 --> 00:21:00,877
I read your notes.
253
00:21:01,234 --> 00:21:02,594
On the case?
254
00:21:05,067 --> 00:21:06,867
Your medical notes.
255
00:21:07,501 --> 00:21:09,597
You lost 20% of your blood volume
256
00:21:09,621 --> 00:21:12,165
before the ambulance even got to you.
257
00:21:12,501 --> 00:21:14,021
Will you do something for me?
258
00:21:18,774 --> 00:21:20,294
Catch them.
259
00:21:24,821 --> 00:21:28,985
If you can't do this
because of you, then OK.
260
00:21:30,941 --> 00:21:33,357
But if any of this is about me,
261
00:21:33,768 --> 00:21:35,568
if I get a say in it...
262
00:21:39,621 --> 00:21:41,717
...that's what I want.
263
00:21:41,741 --> 00:21:44,437
And what if this was
the other way round?
264
00:21:44,461 --> 00:21:47,597
I'd be locking that door, wouldn't I?
265
00:21:47,807 --> 00:21:50,207
- Tying myself to the chair.
- Exactly, so...
266
00:21:52,061 --> 00:21:54,717
It's this way round, though, isn't it?
267
00:22:00,025 --> 00:22:01,865
Can I see your phone?
268
00:22:02,341 --> 00:22:03,378
Hey, hey.
269
00:22:04,461 --> 00:22:07,101
Hey... Here, here.
270
00:22:13,021 --> 00:22:17,277
They killed seven soldiers at Dundair.
271
00:22:17,301 --> 00:22:20,797
They groomed a teenager,
murdered her dad
272
00:22:20,821 --> 00:22:23,025
when he tried to protect her.
273
00:22:24,054 --> 00:22:27,174
They made Ross Sutherland
think that he was a hero.
274
00:22:29,561 --> 00:22:30,805
There.
275
00:22:32,101 --> 00:22:33,501
That's what this means.
276
00:22:37,221 --> 00:22:40,757
Alban-X's share price up 21%
277
00:22:40,781 --> 00:22:44,541
since the Government announced
a vote on joining Wudyan's war.
278
00:22:49,381 --> 00:22:52,597
I really don't want to be bringing
our baby boy into this world
279
00:22:52,621 --> 00:22:55,301
knowing that those fuckers
are running it.
280
00:23:07,614 --> 00:23:08,894
OK.
281
00:23:17,021 --> 00:23:18,317
Go on, then.
282
00:23:18,341 --> 00:23:19,541
Oh...
283
00:23:25,467 --> 00:23:26,987
I love you.
284
00:23:37,565 --> 00:23:39,717
How did Russell go missing
in broad daylight?!
285
00:23:39,741 --> 00:23:41,277
I ordered an armed guard!
286
00:23:41,301 --> 00:23:42,861
She was taken before they arrived.
287
00:23:44,274 --> 00:23:45,223
And what about McCabe?
288
00:23:45,247 --> 00:23:47,170
- Gone. Took a private flight.
- Are you serious!?
289
00:23:47,301 --> 00:23:49,837
A couple of hours after
Kirsten was found.
290
00:23:49,861 --> 00:23:53,237
They disabled the transponder
so we don't know where he's gone.
291
00:23:53,467 --> 00:23:54,963
Why didn't you tell me this before?
292
00:23:54,988 --> 00:23:56,788
Because you had enough on your plate.
293
00:24:00,581 --> 00:24:03,157
So, tell me, how's Kirsten?
294
00:24:03,445 --> 00:24:05,917
Yeah, she's already telling me off
for being a smartarse.
295
00:24:05,941 --> 00:24:08,437
But her and the baby
are going to be fine.
296
00:24:08,461 --> 00:24:09,917
That's what matters.
297
00:24:09,941 --> 00:24:12,957
Eliza being taken from
under our noses, that...
298
00:24:12,981 --> 00:24:14,517
that takes some planning.
299
00:24:14,541 --> 00:24:17,520
So who knew she was going to hospital?
Ramsay?
300
00:24:17,544 --> 00:24:18,645
No.
301
00:24:19,701 --> 00:24:22,797
But I did mention it
when I spoke to Sir Ian Downing.
302
00:24:22,821 --> 00:24:25,117
You know what this is, don't you?
303
00:24:25,141 --> 00:24:28,677
This is Russell and McCabe working
with the Intelligence Services.
304
00:24:28,885 --> 00:24:31,517
Dundair was a false flag to build
a case for escalation.
305
00:24:31,541 --> 00:24:33,677
They had me running after
Jabhat Al'huriya.
306
00:24:33,701 --> 00:24:36,166
And they certainly didn't put
Ramsay here to help us, did they?
307
00:24:36,190 --> 00:24:38,277
They are going to war.
308
00:24:38,545 --> 00:24:40,957
Grainger admitted as much to me earlier.
309
00:24:41,185 --> 00:24:45,037
I hear you, but where is your proof
for all of this?
310
00:24:45,394 --> 00:24:46,834
I don't have it yet.
311
00:25:01,060 --> 00:25:02,420
Hello again.
312
00:25:03,581 --> 00:25:05,425
I'm sorry about what
happened to Kirsten.
313
00:25:06,465 --> 00:25:08,363
I believe my latest suspect's
gone missing?
314
00:25:08,388 --> 00:25:09,988
Any ideas?
315
00:25:11,705 --> 00:25:13,917
If I think of something,
I'll let you know.
316
00:25:13,941 --> 00:25:15,957
So, what's next for us?
317
00:25:15,981 --> 00:25:18,837
I'm just building my case
against Eliza Russell.
318
00:25:18,861 --> 00:25:20,357
Anything I can do to help?
319
00:25:20,381 --> 00:25:21,741
I'll let you know.
320
00:25:37,105 --> 00:25:38,705
How are you doing?
321
00:25:39,381 --> 00:25:40,781
It can't be easy in here.
322
00:25:43,141 --> 00:25:45,045
I spoke to the psychologist.
323
00:25:46,141 --> 00:25:47,565
They're worried about you.
324
00:25:48,141 --> 00:25:51,381
I just keep having dreams about him.
325
00:25:52,541 --> 00:25:54,501
The man who killed my dad.
326
00:25:58,094 --> 00:26:00,494
His name was Ross Sutherland.
327
00:26:01,727 --> 00:26:03,207
And he's dead now.
328
00:26:09,901 --> 00:26:13,397
I'm... I'm still trying
to understand some things,
329
00:26:13,421 --> 00:26:17,557
like why Ross Sutherland
found you at the cottage.
330
00:26:17,581 --> 00:26:21,037
Did your dad mention it to anyone?
Eliza, maybe?
331
00:26:21,061 --> 00:26:24,277
No. He was really paranoid.
He didn't tell anyone.
332
00:26:24,301 --> 00:26:26,461
Sorry.
333
00:26:26,508 --> 00:26:29,345
_
334
00:26:32,141 --> 00:26:34,517
And the phone that you had hidden,
335
00:26:34,541 --> 00:26:37,314
you didn't switch it on just to check messages?
336
00:26:37,338 --> 00:26:40,153
No. Dad said everything had to
be kept switched off.
337
00:26:40,177 --> 00:26:41,345
Everything?
338
00:26:43,541 --> 00:26:46,421
You told me that there were
no devices at the cottage,
339
00:26:46,454 --> 00:26:47,974
except for the one we found.
340
00:26:49,901 --> 00:26:51,317
Sabi...
341
00:26:51,447 --> 00:26:53,807
Dad had an iPad there.
342
00:26:54,381 --> 00:26:55,837
I'm sorry.
343
00:26:55,861 --> 00:26:57,117
It's OK.
344
00:26:59,141 --> 00:27:00,557
Yes, ma'am.
345
00:27:00,581 --> 00:27:02,997
Townsend, Chapman had an iPad
at the cottage.
346
00:27:03,021 --> 00:27:05,440
Sutherland might have hidden it
on site somewhere.
347
00:27:05,464 --> 00:27:07,277
We're going to have to check
the area again.
348
00:27:07,301 --> 00:27:09,181
- OK, on it. I'll send a full team.
- Yeah.
349
00:27:11,021 --> 00:27:13,665
Hey, we are going to sort this out.
350
00:27:15,321 --> 00:27:16,921
You shouldn't be in here.
351
00:27:47,501 --> 00:27:50,157
- This isn't a public building.
- I'm looking for somebody
352
00:27:50,181 --> 00:27:51,437
who's wanted for murder.
353
00:27:51,461 --> 00:27:53,171
I have reason to believe
they're in this building.
354
00:27:53,195 --> 00:27:56,145
I don't need a warrant. I just need
you to step out of my way.
355
00:27:58,221 --> 00:27:59,637
Fine.
356
00:27:59,661 --> 00:28:00,646
Uh...
357
00:28:00,670 --> 00:28:02,510
You do that again
and I'll put you in cuffs.
358
00:28:02,534 --> 00:28:04,677
- You can't come in here...
- Where's Eliza Russell?
359
00:28:04,701 --> 00:28:06,357
Either you tell me
or I search the place.
360
00:28:06,381 --> 00:28:08,341
- I said, you can't come in here.
- OK.
361
00:28:11,181 --> 00:28:15,945
Lie still, otherwise I'll arrest
you for resisting an officer.
362
00:28:18,661 --> 00:28:20,678
Security breach!
363
00:28:21,191 --> 00:28:23,585
Security breach!
364
00:28:37,621 --> 00:28:40,357
- Hello, everyone.
- What are you doing here?
365
00:28:40,381 --> 00:28:42,677
Me, I'm arresting Eliza Russell
for murder.
366
00:28:42,701 --> 00:28:45,557
What about you? Actually, don't
answer that. I couldn't give a fuck.
367
00:28:45,965 --> 00:28:47,197
I've left my handcuffs at reception.
368
00:28:47,221 --> 00:28:48,837
Shall we pick them up on the way out?
369
00:28:48,861 --> 00:28:50,717
We have an agreement that we can
hold her here.
370
00:28:50,741 --> 00:28:52,237
I'm not asking your permission.
371
00:28:52,585 --> 00:28:54,592
Can you slow down, please?
372
00:28:54,616 --> 00:28:56,477
She'll be made available to you
when we're done.
373
00:28:56,501 --> 00:28:57,957
When will that be, hmm?
374
00:28:57,981 --> 00:29:01,197
Long enough for Parliament
to approve a small war?
375
00:29:01,221 --> 00:29:03,477
- Nothing to say?
- You just have to trust me on this.
376
00:29:03,501 --> 00:29:04,661
Not a chance.
377
00:29:09,181 --> 00:29:11,117
What the hell is this?!
378
00:29:11,141 --> 00:29:12,717
She assaulted one of my men.
379
00:29:12,741 --> 00:29:15,397
I hardly touched him.
He was obstructing an officer.
380
00:29:15,421 --> 00:29:17,277
That's very serious.
381
00:29:17,301 --> 00:29:19,677
The Government has decided what
is most serious.
382
00:29:19,701 --> 00:29:22,077
National security. The Wudyan question.
383
00:29:22,101 --> 00:29:23,888
That's not a real question, though,
is it?
384
00:29:23,912 --> 00:29:25,637
You've already decided.
385
00:29:25,661 --> 00:29:27,425
You're getting ready to go to war.
386
00:29:29,421 --> 00:29:30,797
Hello, everyone.
387
00:29:30,821 --> 00:29:33,357
DCI. Chief Superintendent.
388
00:29:33,381 --> 00:29:36,957
So, where is Russell, then?
389
00:29:36,981 --> 00:29:39,117
She's helping us
put the picture together.
390
00:29:39,141 --> 00:29:40,877
Actually, she's under arrest.
391
00:29:40,901 --> 00:29:43,037
We're just going over the small print.
392
00:29:43,061 --> 00:29:45,277
I'm not contesting
there are grounds for an arrest.
393
00:29:45,301 --> 00:29:46,997
But we have precedence.
394
00:29:47,021 --> 00:29:49,157
You'll get Russell when we're done.
395
00:29:49,401 --> 00:29:51,441
I'm not sure I agree.
396
00:29:52,741 --> 00:29:56,517
I've spoken to both pilots, they
have confirmed DCI Silva's account.
397
00:29:56,541 --> 00:29:57,957
So does the black box.
398
00:29:57,981 --> 00:29:59,317
Russell fired first,
399
00:29:59,341 --> 00:30:00,997
and then she lied about it.
400
00:30:01,365 --> 00:30:03,357
We're not disputing
there's a case to answer.
401
00:30:03,381 --> 00:30:06,557
And who did she do it for? Derek McCabe!
402
00:30:06,581 --> 00:30:08,397
DCI Silva has got some things wrong,
403
00:30:08,421 --> 00:30:11,545
but on this, I think we have to...
we have to back her.
404
00:30:14,867 --> 00:30:16,427
Go and get Russell.
405
00:30:17,661 --> 00:30:21,117
If you haven't charged her by the
end of the day, we'll take her back.
406
00:30:21,141 --> 00:30:22,917
Hmm.
407
00:30:23,334 --> 00:30:24,614
Thank you.
408
00:30:26,021 --> 00:30:29,157
Do you know where McCabe is?
He's wanted for murder.
409
00:30:29,181 --> 00:30:30,797
I don't know anything, sir.
410
00:30:30,821 --> 00:30:32,077
Come on.
411
00:30:32,101 --> 00:30:33,757
Sir, this is bullshit!
412
00:30:33,781 --> 00:30:34,861
Come on.
413
00:30:36,581 --> 00:30:40,957
If I got confused about which bullet
went where, I'd just been shot!
414
00:30:40,981 --> 00:30:43,765
Forgive me for making a mistake, but...
415
00:30:44,861 --> 00:30:46,597
...I didn't murder Wes.
416
00:30:46,621 --> 00:30:50,053
Did you pilot the R-PAS that
killed seven people at Dundair?
417
00:30:50,077 --> 00:30:51,205
No.
418
00:30:51,781 --> 00:30:55,517
I told you,
half my team saw me in my office.
419
00:30:55,541 --> 00:30:57,237
You did tell me that.
420
00:30:57,261 --> 00:30:59,797
I've since been back to them
and no-one saw exactly
421
00:30:59,821 --> 00:31:02,077
what you were doing at the time of
the attack.
422
00:31:02,101 --> 00:31:03,317
I don't know what to tell you.
423
00:31:03,341 --> 00:31:05,597
I was running
the operation on my headset.
424
00:31:05,621 --> 00:31:09,061
You'd handed control over to
Air Marshal Grainger, at that point.
425
00:31:11,421 --> 00:31:14,677
Did you send Sabiha messages
encouraging her to steal
426
00:31:14,701 --> 00:31:16,757
- the R-PAS console?
- No.
427
00:31:16,781 --> 00:31:19,429
You manipulated a
vulnerable young woman.
428
00:31:19,453 --> 00:31:21,693
- I didn't.
- When we spoke on the flight
429
00:31:21,717 --> 00:31:23,759
you knew details about those messages
430
00:31:23,783 --> 00:31:25,557
that only the sender would have known.
431
00:31:25,581 --> 00:31:27,357
That is not what happened
and you know it!
432
00:31:31,401 --> 00:31:32,841
Tea break?
433
00:31:36,941 --> 00:31:38,301
Excuse me.
434
00:32:03,101 --> 00:32:06,141
When was the last time you were
in contact with Anthony Chapman?
435
00:32:07,181 --> 00:32:09,997
That would be when he came to say
goodbye at Al-Shawka.
436
00:32:10,021 --> 00:32:11,421
Just before he left.
437
00:32:14,307 --> 00:32:15,707
Recognise these?
438
00:32:16,861 --> 00:32:20,077
We recovered them
from Anthony Chapman's iPad.
439
00:32:20,101 --> 00:32:23,917
Ross Sutherland did his best
to get rid of it for you.
440
00:32:24,325 --> 00:32:26,077
It took us a while to find it.
441
00:32:26,345 --> 00:32:28,453
These messages
442
00:32:28,477 --> 00:32:31,273
were exchanged between you, and Chapman
443
00:32:31,297 --> 00:32:32,997
after he got back to the UK.
444
00:32:33,021 --> 00:32:36,157
Let me draw your attention
to this one in particular.
445
00:32:36,181 --> 00:32:38,246
Where he asks you to check the imagery
446
00:32:38,270 --> 00:32:40,717
of the R-PAS consoles at Al-Shawka.
447
00:32:40,741 --> 00:32:45,037
He says he was concerned that
one of the units had gone missing.
448
00:32:45,061 --> 00:32:48,221
To which you replied, "Jesus.
I'll get on that straight away."
449
00:32:50,754 --> 00:32:52,090
Did you do what Chapman asked?
450
00:32:52,115 --> 00:32:54,411
Did you check the inventory?
451
00:32:54,441 --> 00:32:56,977
No, you didn't.
452
00:32:57,385 --> 00:32:59,677
Instead, you had him killed.
453
00:32:59,701 --> 00:33:01,528
Because if Chapman had have lived
454
00:33:01,552 --> 00:33:03,272
and found out what happened at Dundair,
455
00:33:03,296 --> 00:33:07,317
he'd have been on the phone asking
why you didn't act on his concerns.
456
00:33:07,665 --> 00:33:09,677
I didn't just sit on the messages.
I checked the armoury.
457
00:33:09,701 --> 00:33:11,037
No, you didn't.
458
00:33:11,061 --> 00:33:12,637
The armoury has CCTV.
459
00:33:12,661 --> 00:33:14,317
You're not on it.
460
00:33:14,341 --> 00:33:16,565
You're going to have to do
better than that.
461
00:33:20,205 --> 00:33:22,797
You know, there's one thing
that I don't understand.
462
00:33:23,167 --> 00:33:25,687
Why you had to kill
so many people at Dundair.
463
00:33:27,221 --> 00:33:30,757
You needed us to come and investigate.
I understand that.
464
00:33:30,781 --> 00:33:32,517
You needed us to find Firas Zaman
465
00:33:32,541 --> 00:33:34,877
and the messages on
Sabiha Chapman's phone,
466
00:33:34,901 --> 00:33:36,997
everything that led us
to Jahbat Al'huriya.
467
00:33:37,021 --> 00:33:40,861
But we would have come and
investigated one... single... death.
468
00:33:50,021 --> 00:33:54,997
Why did you have to kill so many people?
469
00:33:55,625 --> 00:33:57,837
Technical Sergeant Khalil.
470
00:33:57,861 --> 00:34:00,957
He has three children
under the age of ten.
471
00:34:01,545 --> 00:34:04,197
His name... His name is Joel.
472
00:34:04,221 --> 00:34:06,717
His friends are running
a marathon in his name.
473
00:34:06,741 --> 00:34:08,517
This is Lance Corporal Simmonds.
474
00:34:08,541 --> 00:34:09,997
I believe you knew him personally.
475
00:34:10,021 --> 00:34:11,032
You shot him in the guts
476
00:34:11,056 --> 00:34:12,677
- and let him bleed out.
- Shall we stop?
477
00:34:12,701 --> 00:34:14,797
You fired that machinegun
until the ammo ran out.
478
00:34:14,821 --> 00:34:16,477
I think you enjoyed it.
479
00:34:16,501 --> 00:34:18,477
You don't know anything about me.
480
00:34:18,501 --> 00:34:20,037
I know you're a traitor.
481
00:34:20,061 --> 00:34:21,237
A liar.
482
00:34:21,261 --> 00:34:22,277
A murderer.
483
00:34:22,301 --> 00:34:23,357
And a coward.
484
00:34:23,381 --> 00:34:24,637
FUCK YOU!
485
00:34:24,661 --> 00:34:26,517
19! Look at him!
486
00:34:26,541 --> 00:34:28,941
I know they mattered! They all mattered!
487
00:34:30,141 --> 00:34:31,837
But it had to look REAL!
488
00:34:31,861 --> 00:34:34,277
Anything else and they'd have swept
it under the carpet!
489
00:34:34,301 --> 00:34:36,357
They'd have called it an accident!
490
00:34:36,381 --> 00:34:38,861
It had to be something that
they couldn't ignore!
491
00:34:45,181 --> 00:34:47,517
Chapman sent you a text
and you ignored it.
492
00:34:47,541 --> 00:34:51,381
Because it was you who piloted
the R-PAS at Dundair.
493
00:34:52,461 --> 00:34:53,745
- Eliza...
- Yes.
494
00:34:56,941 --> 00:35:01,165
I'd hidden the console so that when
I transferred to Grainger...
495
00:35:02,821 --> 00:35:04,917
...I was able to pilot it.
496
00:35:05,081 --> 00:35:07,145
And the text messages to Sabiha?
497
00:35:08,141 --> 00:35:09,637
Yes, I sent those.
498
00:35:09,661 --> 00:35:11,957
Did you hire Ross Sutherland?
499
00:35:11,981 --> 00:35:13,157
Yes.
500
00:35:13,181 --> 00:35:15,225
I met him in Scotland.
501
00:35:16,381 --> 00:35:18,117
And Wes Harper?
502
00:35:18,141 --> 00:35:19,597
I killed him.
503
00:35:20,021 --> 00:35:21,261
Why?
504
00:35:22,594 --> 00:35:25,834
He'd worked it out. He was already
starting to blackmail us.
505
00:35:29,261 --> 00:35:31,341
Why did you do any of this?
506
00:35:32,941 --> 00:35:36,237
I understand why McCabe benefitted.
507
00:35:36,261 --> 00:35:38,117
His share prices have gone up.
508
00:35:38,141 --> 00:35:40,485
He's got a deal on the line, but you...?
509
00:35:41,741 --> 00:35:43,421
Was McCabe paying you?
510
00:35:50,221 --> 00:35:51,341
Yeah.
511
00:35:53,141 --> 00:35:55,181
- I did it for the money.
- No.
512
00:35:57,421 --> 00:35:58,701
I don't believe that.
513
00:36:00,654 --> 00:36:02,094
End the interview.
514
00:36:06,461 --> 00:36:08,997
Interview suspended 13.31.
515
00:36:09,021 --> 00:36:10,797
Suspect still in custody.
516
00:36:14,821 --> 00:36:16,677
I'm going to tell you
the one conversation
517
00:36:16,701 --> 00:36:18,096
that you're never going to have.
518
00:36:18,120 --> 00:36:20,352
That's the one
where our Intelligence Service
519
00:36:20,376 --> 00:36:24,157
and their counterparts in Wudyan
sit you down
520
00:36:24,561 --> 00:36:26,641
and tell you how the world works.
521
00:36:28,681 --> 00:36:30,761
So, for the record, sure...
522
00:36:34,434 --> 00:36:36,234
...I did it for the money.
523
00:36:38,547 --> 00:36:39,667
Why not?
524
00:36:44,308 --> 00:36:45,948
I'll be out in a few years.
525
00:36:52,288 --> 00:36:55,625
They are so much smarter than you are.
526
00:36:59,960 --> 00:37:02,200
And they matter more than you.
527
00:37:28,181 --> 00:37:29,621
Hey.
528
00:37:30,701 --> 00:37:32,581
I'm sorry I couldn't come any sooner.
529
00:37:35,061 --> 00:37:36,757
But I wanted to see how you're doing.
530
00:37:36,781 --> 00:37:38,821
- Is that the only reason you're here?
- Look...
531
00:37:40,741 --> 00:37:43,317
...that photo DCI Silva sent you.
532
00:37:43,341 --> 00:37:45,701
The guy dressed as a paramedic,
at the compound.
533
00:37:46,701 --> 00:37:48,277
When I told you
we had no idea who he was,
534
00:37:48,301 --> 00:37:50,701
I wasn't being entirely honest.
And that wasn't my choice.
535
00:37:51,621 --> 00:37:53,861
Did you know it was connected to McCabe?
536
00:37:56,114 --> 00:37:58,794
That's who Sutherland went to meet.
537
00:38:01,154 --> 00:38:03,954
If I had known about McCabe,
I could have warned him.
538
00:38:04,661 --> 00:38:06,877
You didn't tell me
you were going to meet Sutherland.
539
00:38:06,901 --> 00:38:08,821
You blaming me for not trusting you?
540
00:38:14,621 --> 00:38:16,125
I'm going to make this right.
541
00:38:16,941 --> 00:38:18,625
A full confession.
542
00:38:18,650 --> 00:38:19,896
Off the record
543
00:38:19,920 --> 00:38:23,265
she indicated she had
support of our Intelligence Service.
544
00:38:24,821 --> 00:38:27,277
- Do you believe her?
- I don't know. I don't know that
545
00:38:27,301 --> 00:38:30,277
I can trust anything she has to say.
546
00:38:30,301 --> 00:38:32,237
Sorry, sir. I've got to get that,
it's Kirsten.
547
00:38:32,261 --> 00:38:33,745
No, you sit there.
548
00:38:34,341 --> 00:38:35,785
Thank you.
549
00:38:36,421 --> 00:38:37,637
Hey, love.
550
00:38:37,661 --> 00:38:39,757
We've just charged Eliza Russell.
551
00:38:39,781 --> 00:38:41,797
She admitted to flying
the R-PAS at Dundair.
552
00:38:41,821 --> 00:38:45,685
She admitted to everything. And it
was her that hired Sutherland.
553
00:38:46,261 --> 00:38:48,317
Sutherland never mentioned a woman.
554
00:38:48,534 --> 00:38:50,214
It can't be Eliza.
555
00:38:51,021 --> 00:38:54,197
Sutherland was worried
he'd be giving up a "good man".
556
00:38:54,221 --> 00:38:57,145
It was someone he thought
he could trust.
557
00:38:57,861 --> 00:39:00,277
It doesn't sound like McCabe.
558
00:39:00,301 --> 00:39:02,461
I think it has to be someone else.
559
00:39:04,701 --> 00:39:06,501
Why has Ramsay just arrived?
560
00:39:08,061 --> 00:39:09,541
Talk to him.
561
00:39:11,541 --> 00:39:15,925
Kirsten trusts you but I'm... I'm not
convinced she's right.
562
00:39:17,181 --> 00:39:18,717
Yeah.
563
00:39:18,987 --> 00:39:20,627
You made that pretty clear.
564
00:39:23,421 --> 00:39:25,665
I believe this is your watch.
565
00:39:26,821 --> 00:39:30,021
The guy who tried to kill you
and Harper in Wudyan?
566
00:39:32,101 --> 00:39:33,277
He's a contractor.
567
00:39:33,488 --> 00:39:35,048
His name's Portsmore.
568
00:39:36,148 --> 00:39:37,668
I'd be fired for telling you that.
569
00:39:39,301 --> 00:39:42,077
We've been scrambling ever since
you sent us his picture,
570
00:39:42,101 --> 00:39:43,941
trying to figure out who hired him.
571
00:39:45,341 --> 00:39:47,277
That's why we grabbed Eliza Russell.
572
00:39:47,301 --> 00:39:51,397
I don't think Russell and McCabe
managed everything on their own.
573
00:39:51,421 --> 00:39:52,877
They had help.
574
00:39:52,901 --> 00:39:54,061
It wasn't us.
575
00:39:55,781 --> 00:39:58,157
I promise you,
if Sir Ian Downing was involved
576
00:39:58,181 --> 00:40:00,861
he wouldn't have briefed us
to find out what Eliza knows.
577
00:40:07,781 --> 00:40:10,197
Eliza confessed to everything.
578
00:40:10,221 --> 00:40:11,905
Including...
579
00:40:12,341 --> 00:40:15,637
...one thing that Kirsten is sure
she didn't do.
580
00:40:15,661 --> 00:40:17,157
Hiring Sutherland.
581
00:40:17,181 --> 00:40:19,157
Well, maybe she's covering for someone.
582
00:40:19,181 --> 00:40:21,477
- McCabe?
- She had no reason to cover for McCabe.
583
00:40:21,501 --> 00:40:23,381
He's already implicated.
584
00:40:27,341 --> 00:40:31,637
Did you tell Eliza that McCabe was
wanted for murder?
585
00:40:31,661 --> 00:40:32,861
No.
586
00:40:33,781 --> 00:40:35,597
We never told her. Why?
587
00:40:35,621 --> 00:40:37,077
When they brought Eliza in the room,
588
00:40:37,101 --> 00:40:40,061
it was Grainger that told her
about McCabe.
589
00:40:41,381 --> 00:40:43,037
What are you saying?
590
00:40:43,061 --> 00:40:44,941
That's why he wanted to be there.
591
00:40:46,101 --> 00:40:50,197
He needed to tell Eliza that McCabe
was blown and so was she.
592
00:40:50,221 --> 00:40:52,517
He was telling her to be
a good soldier. It's him.
593
00:40:52,541 --> 00:40:53,581
It's Grainger.
594
00:40:55,301 --> 00:41:00,837
We need to understand how Grainger
and Sutherland were connected.
595
00:41:00,861 --> 00:41:03,317
You looked into him. Who knew him best?
596
00:41:03,341 --> 00:41:05,797
Well, the only person we met who
seemed to give a crap about him
597
00:41:05,821 --> 00:41:07,062
was his ex-girlfriend.
598
00:41:07,086 --> 00:41:09,305
- Got her details?
- Yeah.
599
00:41:14,421 --> 00:41:15,957
What can I do to help?
600
00:41:15,981 --> 00:41:19,106
Well, whoever put this together
knew that Jabhat Al'huriya was
601
00:41:19,130 --> 00:41:20,997
gathering evidence against Alban-X.
602
00:41:21,021 --> 00:41:23,117
Did your lot brief Grainger about that?
603
00:41:23,141 --> 00:41:24,157
I don't know.
604
00:41:24,485 --> 00:41:26,372
The thing is, as soon as
you start requesting those files
605
00:41:26,396 --> 00:41:27,512
they'll be locked away.
606
00:41:27,536 --> 00:41:29,501
Then we can't work through
official channels.
607
00:41:30,981 --> 00:41:32,861
You know what that means, don't you?
608
00:41:36,501 --> 00:41:38,825
You know my record was spotless
before I met you lot.
609
00:41:39,501 --> 00:41:40,637
Right, when do we do this?
610
00:41:40,661 --> 00:41:43,421
Parliament votes on joining
Wudyan's war tomorrow.
611
00:42:03,541 --> 00:42:04,957
Hi. Arlene?
612
00:42:04,981 --> 00:42:07,717
- Yeah.
- You met my colleague, DI Longacre.
613
00:42:07,741 --> 00:42:09,757
Has Ross done something else?
614
00:42:10,008 --> 00:42:12,568
Ross Sutherland has been murdered.
615
00:42:14,501 --> 00:42:16,541
I... I really need your help.
616
00:42:22,261 --> 00:42:23,501
Hey.
617
00:42:24,661 --> 00:42:25,701
Oi!
618
00:42:27,661 --> 00:42:28,717
Hey.
619
00:42:28,741 --> 00:42:31,061
Listen, I need everything
you have on the Dundair case.
620
00:42:32,621 --> 00:42:33,677
Take a while.
621
00:42:33,701 --> 00:42:34,941
Let's get to it.
622
00:42:42,661 --> 00:42:44,877
Start with briefings
on Jabhat Al'huriya.
623
00:42:44,901 --> 00:42:46,477
Are you authorised for these?
624
00:42:46,501 --> 00:42:47,757
Yeah.
625
00:42:47,781 --> 00:42:48,957
Police warrant.
626
00:42:48,981 --> 00:42:50,461
Not on the system.
627
00:42:51,781 --> 00:42:53,517
I have it right here. OK?
628
00:42:53,541 --> 00:42:54,997
I need to take it to them now.
629
00:42:55,021 --> 00:42:57,997
Hey, and the, er, Air Force emails
as well.
630
00:42:58,021 --> 00:43:00,821
You know, those only just came in.
631
00:43:02,341 --> 00:43:05,317
Tomorrow a decision on
whether to send troops to Wudyan
632
00:43:05,341 --> 00:43:07,197
is being debated in Parliament.
633
00:43:07,221 --> 00:43:09,917
The Defence Secretary
spoke in favour of the motion,
634
00:43:09,941 --> 00:43:12,357
citing the proven threat to
British security.
635
00:43:12,381 --> 00:43:15,280
It follows a terror attack
earlier in the month which left
636
00:43:15,304 --> 00:43:18,581
several soldiers dead on
a Scottish weapons testing range.
637
00:43:35,261 --> 00:43:37,621
I haven't found
the warrant reference yet.
638
00:43:38,621 --> 00:43:40,557
Call me if you need the court's number.
639
00:43:40,581 --> 00:43:41,997
I can't really hang around.
640
00:43:42,021 --> 00:43:43,181
Thank you, mate.
641
00:43:46,661 --> 00:43:49,957
Amy, tell me you didn't forge
a warrant for Ramsay.
642
00:43:49,981 --> 00:43:52,037
I'd rather not answer that question.
643
00:43:52,061 --> 00:43:54,437
Requisitioning classified files!
644
00:43:54,461 --> 00:43:56,757
I have orders to arrest you
and Ramsay both,
645
00:43:56,781 --> 00:43:59,877
under Section 7 of the OSA.
Tell me what you're doing.
646
00:43:59,901 --> 00:44:02,021
Well, I think
it might be better if I don't.
647
00:44:03,501 --> 00:44:06,837
Look, we both know they can't
afford for this to get out there.
648
00:44:06,861 --> 00:44:08,505
They're going to bury it all.
649
00:44:09,541 --> 00:44:12,237
I'm sorry, I just... I can't let
that happen.
650
00:44:12,261 --> 00:44:15,237
You understand what this might cost you?
651
00:44:15,261 --> 00:44:16,741
Yeah, I do.
652
00:44:19,301 --> 00:44:21,677
I'll hold them off until
the end of the day.
653
00:44:21,701 --> 00:44:22,821
Thank you, sir.
654
00:44:24,061 --> 00:44:26,661
If I was you,
I'd turn the phone off now.
655
00:44:28,553 --> 00:44:29,673
Thank you, sir.
656
00:44:34,581 --> 00:44:41,277
What happened at Dundair
was an attack by terrorists
657
00:44:41,301 --> 00:44:43,821
who had a single aim.
658
00:44:46,941 --> 00:44:50,317
That aim was to shatter the partnership
659
00:44:50,341 --> 00:44:52,741
between our two countries.
660
00:44:54,021 --> 00:44:58,197
Instead, today, we stand united.
661
00:44:58,221 --> 00:45:00,661
In grief, yes...
662
00:45:01,701 --> 00:45:05,701
...but also in our determination.
663
00:45:06,861 --> 00:45:08,141
All clear.
664
00:45:10,981 --> 00:45:15,517
They aimed to weaken us, confuse us,
divide us,
665
00:45:15,541 --> 00:45:17,301
and prey on us!
666
00:45:18,341 --> 00:45:21,585
Instead, now they will be rooted out
and hunted down.
667
00:45:22,781 --> 00:45:25,025
Our two nations cannot be cowed!
668
00:45:25,981 --> 00:45:28,545
Cannot be bullied into submission!
669
00:45:30,901 --> 00:45:32,461
When we are threatened...
670
00:45:34,621 --> 00:45:37,965
...that threat will always be met.
671
00:45:38,981 --> 00:45:40,157
Thank you.
672
00:45:44,261 --> 00:45:45,397
What are you doing here?
673
00:45:45,421 --> 00:45:47,357
I'm arresting the Air Marshal
for murder.
674
00:45:47,381 --> 00:45:49,357
There's a warrant out for you
and for Ramsay.
675
00:45:49,381 --> 00:45:50,717
I'll have you arrested.
676
00:45:50,741 --> 00:45:52,317
Go ahead.
677
00:45:52,341 --> 00:45:54,005
- Air Marshal Grainger!
- Stop.
678
00:45:55,821 --> 00:45:57,221
Let's talk in private.
679
00:45:59,981 --> 00:46:02,797
When we first met, you told me
680
00:46:02,821 --> 00:46:05,797
that British politicians undervalued
the relationship with Wudyan.
681
00:46:05,821 --> 00:46:09,597
There was a court case at the time,
that threatened our ability
682
00:46:09,621 --> 00:46:10,957
to sell them weapons.
683
00:46:10,981 --> 00:46:12,877
That would put your operations
in jeopardy.
684
00:46:12,901 --> 00:46:15,717
Not my operations. Britain's.
685
00:46:15,741 --> 00:46:17,717
Until last week, there was no appetite
686
00:46:17,741 --> 00:46:20,033
to get involved in a border conflict
in Wudyan.
687
00:46:20,057 --> 00:46:21,957
Certainly not in Westminster.
And yet, tomorrow they're
688
00:46:21,981 --> 00:46:24,237
going to vote on whether to send
British troops there.
689
00:46:24,261 --> 00:46:27,637
- Because the situation changed.
- You changed the situation.
690
00:46:27,661 --> 00:46:29,637
You and Derek McCabe and Eliza Russell.
691
00:46:29,661 --> 00:46:33,037
The three of you conspired to
push us into conflict.
692
00:46:33,061 --> 00:46:35,717
You needed a fall-guy,
so you selected Jabhat Al'huriya.
693
00:46:35,741 --> 00:46:37,477
- Well, that's absurd.
- They were nobodies.
694
00:46:37,501 --> 00:46:38,637
You told me that yourself.
695
00:46:38,661 --> 00:46:42,717
They weren't extremists.
What they were doing was collecting
696
00:46:42,741 --> 00:46:44,637
evidence against Alban-X.
697
00:46:44,661 --> 00:46:47,557
Turning them into terrorists
made their evidence useless.
698
00:46:47,581 --> 00:46:48,997
The trial falls apart
699
00:46:49,021 --> 00:46:53,197
and then an attack at Dundair gives
you your rationale for escalation.
700
00:46:53,221 --> 00:46:56,397
It was you that spotted
Firas Zaman on the radar, wasn't it?
701
00:46:56,421 --> 00:46:58,477
Are you saying that he didn't trespass?
702
00:46:58,501 --> 00:47:02,077
Oh, no, he did, but only because
you made sure he'd be there.
703
00:47:02,101 --> 00:47:05,357
And... how did I manage that?
704
00:47:05,381 --> 00:47:07,917
Intelligence briefed you
on the coded prescriptions
705
00:47:07,941 --> 00:47:09,437
sent to Firas Zaman.
706
00:47:09,461 --> 00:47:11,917
You exploited that to get him
to Dundair.
707
00:47:11,941 --> 00:47:14,797
I'm hearing a lot of accusations
and very little evidence.
708
00:47:14,821 --> 00:47:16,185
Quite.
709
00:47:16,661 --> 00:47:18,405
That photograph mean anything to you?
710
00:47:19,181 --> 00:47:20,517
I don't recognise him.
711
00:47:20,541 --> 00:47:22,061
His name's Ross Sutherland.
712
00:47:23,261 --> 00:47:25,877
I spoke to his ex-girlfriend.
She says you do know each other.
713
00:47:25,901 --> 00:47:28,865
He was a wreck after
he was thrown out of the Army.
714
00:47:29,741 --> 00:47:32,517
You helped him and he looked up to you.
715
00:47:32,541 --> 00:47:34,717
You manipulated him
into killing Anthony Chapman.
716
00:47:34,741 --> 00:47:37,477
And then when you thought
that he would be a problem,
717
00:47:37,501 --> 00:47:39,141
Derek McCabe murdered him.
718
00:47:40,101 --> 00:47:41,557
Do you recognise him now?
719
00:47:41,581 --> 00:47:42,637
No.
720
00:47:42,661 --> 00:47:45,157
You knew where
Anthony Chapman was hiding.
721
00:47:45,181 --> 00:47:47,301
DCI, you've had your shot.
722
00:47:48,701 --> 00:47:50,077
Clearly you fell short.
723
00:47:51,901 --> 00:47:53,357
Sir Ian?
724
00:47:53,381 --> 00:47:54,585
Excuse me.
725
00:48:05,140 --> 00:48:07,020
So, the prodigal son returns.
726
00:48:07,861 --> 00:48:09,757
In handcuffs.
727
00:48:09,781 --> 00:48:11,197
I came here of my own volition.
728
00:48:11,221 --> 00:48:15,517
Your actions have brought
humiliation to this department.
729
00:48:15,541 --> 00:48:17,197
Grainger's going to go down for this.
730
00:48:17,221 --> 00:48:19,997
I've been with him and DCI Silva.
She's got nothing substantial.
731
00:48:20,021 --> 00:48:21,141
I have, though.
732
00:48:24,901 --> 00:48:26,357
DCI Silva hears it first.
733
00:48:26,381 --> 00:48:28,381
Don't negotiate with me,
you little shit!
734
00:48:29,461 --> 00:48:30,941
Is that your final decision, sir?
735
00:48:35,061 --> 00:48:36,901
- What the hell's this?
- Left leg.
736
00:48:44,781 --> 00:48:45,877
Ian, what the hell is this?
737
00:48:45,901 --> 00:48:48,077
I have the same question.
I'd like to hear it answered.
738
00:48:48,101 --> 00:48:50,997
You were briefed on Jabhat Al'huriya
about seven months ago.
739
00:48:51,021 --> 00:48:53,877
Using information we got
from bugging Firas Zaman.
740
00:48:53,901 --> 00:48:56,557
I'm briefed on all sorts of things.
So what?
741
00:48:56,581 --> 00:49:00,197
The briefing was on October last year.
742
00:49:00,221 --> 00:49:02,557
The messages to Sabi began in November.
743
00:49:02,581 --> 00:49:03,797
Yeah. I...
744
00:49:03,821 --> 00:49:05,237
I see it.
745
00:49:05,261 --> 00:49:09,437
In the days leading up to Dundair,
you sent Anthony Chapman to Dubai.
746
00:49:09,461 --> 00:49:11,597
- That's right.
- Did you arrange that meeting?
747
00:49:11,621 --> 00:49:12,717
I did.
748
00:49:12,741 --> 00:49:15,397
Is it possible that someone else
could have told Chapman to go
749
00:49:15,421 --> 00:49:17,477
to Dubai before you
got in touch with him?
750
00:49:17,501 --> 00:49:20,517
Maybe you had to ask someone's
permission to set the meeting?
751
00:49:20,541 --> 00:49:22,157
I'm an Air Vice Marshal.
752
00:49:22,181 --> 00:49:25,025
I don't have to run things past anyone.
753
00:49:27,101 --> 00:49:31,517
So, you sent your email to Chapman
at 3.35pm UK time.
754
00:49:31,541 --> 00:49:33,317
You were in Scotland that day.
755
00:49:33,341 --> 00:49:36,997
And on the same day in Wudyan,
Sabiha Chapman receives
756
00:49:37,021 --> 00:49:40,437
a message from someone that
she believes is sympathetic
757
00:49:40,461 --> 00:49:41,597
to Jabhat Al'huriya.
758
00:49:41,621 --> 00:49:44,277
The message tells her that
her father's going away for work
759
00:49:44,301 --> 00:49:47,717
and that now would be her chance
to steal the R-PAS console.
760
00:49:47,741 --> 00:49:50,917
And that's a whole hour and a half
before you send
761
00:49:50,941 --> 00:49:53,357
your email to Chapman.
762
00:49:53,381 --> 00:49:54,557
So, you set the meeting.
763
00:49:54,581 --> 00:49:57,157
You say that Chapman's the first
person to hear about the trip,
764
00:49:57,181 --> 00:50:00,197
yet Sabiha Chapman knows about it
before her dad.
765
00:50:00,221 --> 00:50:02,437
So how is that possible,
766
00:50:02,461 --> 00:50:06,357
unless you ordered that message
to be sent to Sabi?
767
00:50:06,381 --> 00:50:08,397
This can't be right, can it, Marcus?
768
00:50:08,688 --> 00:50:09,728
Hmm.
769
00:50:22,741 --> 00:50:24,437
I...
770
00:50:24,461 --> 00:50:26,665
...I didn't want anyone to die.
771
00:50:27,861 --> 00:50:31,997
But the bigger picture is
hundreds of thousands of lives.
772
00:50:32,021 --> 00:50:34,797
That is the nature of defence.
773
00:50:34,821 --> 00:50:36,197
You make sacrifices but you do it
774
00:50:36,221 --> 00:50:38,117
because your eyes
are on the fundamentals.
775
00:50:38,141 --> 00:50:39,277
You sound like Eliza.
776
00:50:39,301 --> 00:50:41,277
She's a good officer.
777
00:50:41,301 --> 00:50:44,597
She told me
that intelligence were involved.
778
00:50:44,621 --> 00:50:46,797
- Did she do that to protect you?
- Yes.
779
00:50:46,821 --> 00:50:48,745
She has guts.
780
00:50:49,221 --> 00:50:51,317
That's... one word for it.
781
00:50:51,341 --> 00:50:54,077
If you insist on taking this forward,
782
00:50:54,101 --> 00:50:56,317
you will do irreparable harm.
783
00:50:56,341 --> 00:50:59,517
We are a small, failing island.
We need allies.
784
00:50:59,541 --> 00:51:02,997
We need friends and we need to show
those friends some fucking respect,
785
00:51:03,021 --> 00:51:05,677
instead of dragging them through
the courts, wagging the finger!
786
00:51:05,701 --> 00:51:07,237
You know that's true. Back me up!
787
00:51:07,261 --> 00:51:08,985
I'm not sure that I can.
788
00:51:13,261 --> 00:51:17,157
If we ban exports of weapons to Wudyan,
789
00:51:17,181 --> 00:51:20,245
what do you think will happen?
Peace on Earth? No!
790
00:51:21,141 --> 00:51:24,957
The Wudyanis will simply go to China
and Russia to get what they need
791
00:51:24,981 --> 00:51:27,357
and we will have alienated
one of the world's
792
00:51:27,381 --> 00:51:29,117
most important oil producers!
793
00:51:29,141 --> 00:51:32,037
If you think the last few years
have been bad in Britain,
794
00:51:32,061 --> 00:51:35,157
what'll it look like if people can't
heat their homes, fill their cars
795
00:51:35,181 --> 00:51:37,881
with petrol and factories
are closing down everywhere?
796
00:51:37,905 --> 00:51:39,511
You murdered your own people!
797
00:51:39,535 --> 00:51:41,543
I see the world as it is.
798
00:51:41,567 --> 00:51:44,037
I see what is coming for us.
799
00:51:44,061 --> 00:51:45,997
Somebody has to make decisions.
800
00:51:46,021 --> 00:51:48,637
Our politicians won't or can't!
801
00:51:48,661 --> 00:51:49,701
No!
802
00:51:51,461 --> 00:51:52,661
I've done my job...
803
00:51:53,781 --> 00:51:55,717
...and I've done it well!!
804
00:51:55,741 --> 00:51:56,941
So have I.
805
00:52:01,341 --> 00:52:03,861
I think we can all agree
mistakes were made.
806
00:52:04,661 --> 00:52:07,237
Lucky for you Ramsay was there
to catch them.
807
00:52:07,261 --> 00:52:09,437
I'd say he's enjoyed his fair
share of luck.
808
00:52:10,094 --> 00:52:11,725
As have you.
809
00:52:13,061 --> 00:52:15,757
I'm recommending that Sabiha Chapman
and Firas Zaman
810
00:52:15,781 --> 00:52:17,277
are released without charge.
811
00:52:17,301 --> 00:52:20,557
The alternative's two very
high-profile court cases.
812
00:52:20,581 --> 00:52:21,997
Yeah, I support that.
813
00:52:22,021 --> 00:52:25,101
And we're going to need some
concessions from the Wudyanis.
814
00:52:26,061 --> 00:52:27,477
The trials of Russell and Grainger
815
00:52:27,501 --> 00:52:29,741
are going to be in
closed court for national security.
816
00:52:31,061 --> 00:52:33,677
Erm, McCabe won't be
a problem for us either.
817
00:52:33,701 --> 00:52:35,477
There'll be no reporting.
818
00:52:35,501 --> 00:52:39,237
So, I don't see any risks to
Wudyan interests, or ours.
819
00:52:39,261 --> 00:52:40,677
Unless I've missed something?
820
00:52:40,701 --> 00:52:43,477
Sam Kader got 30 years.
821
00:52:43,501 --> 00:52:47,181
I need you to persuade Wudyan
to commute his sentence.
822
00:52:48,301 --> 00:52:50,397
It's... it's in their interests.
823
00:52:50,421 --> 00:52:52,625
- That's not how this works.
- It is.
824
00:52:53,421 --> 00:52:56,141
We both know it's exactly
how this works.
825
00:53:24,181 --> 00:53:26,505
Two years is a long time to wait.
826
00:53:31,708 --> 00:53:33,188
Two years is nothing.
827
00:53:38,880 --> 00:53:40,360
A closed court?
828
00:53:41,954 --> 00:53:43,274
Well, yeah.
829
00:53:44,741 --> 00:53:47,997
The families of the people who died
at Dundair should know the truth.
830
00:53:48,021 --> 00:53:50,461
The truth will come out eventually.
831
00:53:54,701 --> 00:53:56,581
Just not while we're alive.
832
00:53:58,341 --> 00:54:00,753
He might be able to
read about it though,
833
00:54:00,777 --> 00:54:02,581
when he's an old man.
834
00:54:05,221 --> 00:54:10,557
You know, the most important thing
is that we made our choices
835
00:54:10,581 --> 00:54:11,981
for the right reasons.
836
00:54:14,301 --> 00:54:17,025
Isn't that what Grainger will be
telling himself?
837
00:54:17,701 --> 00:54:19,141
Probably, yeah.
838
00:54:23,134 --> 00:54:24,974
We did everything we could.
839
00:54:30,581 --> 00:54:32,157
Hey.
840
00:54:32,181 --> 00:54:34,421
- Look.
- Aw.
841
00:54:37,581 --> 00:54:38,717
Can you see
842
00:54:38,741 --> 00:54:41,157
just how long his legs are?
843
00:54:41,181 --> 00:54:43,957
That's mum's fault, isn't it?
844
00:54:43,981 --> 00:54:44,997
It is.
845
00:54:45,021 --> 00:54:47,461
And I've got to give birth to him!
It's going to take weeks!
846
00:54:49,541 --> 00:54:51,597
Shall we take you home?
847
00:54:51,621 --> 00:54:52,861
Please.
848
00:54:58,821 --> 00:55:01,825
Marcus Grainger and Eliza Russell...
849
00:55:02,501 --> 00:55:03,997
...before I pass sentence,
850
00:55:04,021 --> 00:55:09,037
we will hear a victim impact
statement from Firas Zaman.
851
00:55:18,141 --> 00:55:22,353
Your Honour, I'm sorry that
852
00:55:22,377 --> 00:55:25,517
it is only my voice
that you will hear today.
853
00:55:25,541 --> 00:55:28,061
These proceedings ought to be public.
854
00:55:34,781 --> 00:55:39,725
With Sabiha Chapman,
you robbed a girl of her father.
855
00:55:40,861 --> 00:55:43,917
And the people you killed at Dundair...
856
00:55:43,941 --> 00:55:45,957
their families aren't here.
857
00:55:45,981 --> 00:55:47,261
They should be.
858
00:55:49,581 --> 00:55:50,901
And my friends...
859
00:55:51,981 --> 00:55:54,117
...Jabhat Al'huriya.
860
00:55:54,141 --> 00:55:56,757
They wanted the freedoms
you enjoy in Britain.
861
00:55:56,781 --> 00:56:00,501
For that, you made them
into something they never were.
862
00:56:01,501 --> 00:56:04,885
Zealots and murderers.
863
00:56:06,501 --> 00:56:08,437
Those were your crimes.
864
00:56:08,461 --> 00:56:09,621
Not theirs.
865
00:56:15,281 --> 00:56:16,721
You will want to say...
866
00:56:17,821 --> 00:56:20,077
...this man is a bad apple,
867
00:56:20,101 --> 00:56:22,185
this woman went rogue.
868
00:56:22,981 --> 00:56:24,261
But I put it to you...
869
00:56:25,221 --> 00:56:28,877
...this man...is your hero.
870
00:56:28,901 --> 00:56:31,021
Your country's hero.
871
00:56:32,421 --> 00:56:36,065
Your relationship with the regime
in Wudyan is better than ever.
872
00:56:36,821 --> 00:56:39,997
Your soldiers might not be
taking part in their war
873
00:56:40,021 --> 00:56:43,837
but this year you'll sell them arms
worth £800 million.
874
00:56:43,861 --> 00:56:47,225
The money will help fund
your schools and your hospitals.
875
00:56:48,781 --> 00:56:50,781
The hospitals on Wudyan's border...
876
00:56:51,821 --> 00:56:54,261
...will keep on filling up
with schoolchildren.
877
00:56:58,061 --> 00:57:00,985
Smile, Air Marshal.
878
00:57:03,874 --> 00:57:05,194
You won.
879
00:57:07,301 --> 00:57:09,117
Eliza Russell,
880
00:57:09,141 --> 00:57:12,757
for the crimes of murder, terrorism,
881
00:57:12,781 --> 00:57:15,997
attempting to pervert the course
of justice
882
00:57:16,021 --> 00:57:18,837
and conspiracy to commit high treason,
883
00:57:18,861 --> 00:57:22,197
I sentence you to life in prison,
884
00:57:22,221 --> 00:57:26,265
the minimum term for which is 30 years.
885
00:57:27,781 --> 00:57:31,717
Marcus Grainger, considering
your standing in the military,
886
00:57:31,741 --> 00:57:35,953
and your role as the instigator and
controlling mind
887
00:57:35,977 --> 00:57:38,277
of this conspiracy,
888
00:57:38,301 --> 00:57:41,677
you are sentenced to life imprisonment
889
00:57:41,701 --> 00:57:44,317
with a minimum term of 45 years.
890
00:57:44,341 --> 00:57:49,117
Which means it's unlikely
you will be eligible for parole
891
00:57:49,141 --> 00:57:51,445
within your natural lifespan.
892
00:58:03,861 --> 00:58:05,517
Hey, love.
893
00:58:05,541 --> 00:58:06,701
It's done.
894
00:58:07,701 --> 00:58:08,941
I'm coming home.
66468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.