Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,975
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,515
Yolonzo! Yolonzo?
3
00:00:04,547 --> 00:00:05,888
- Yolonzo's dead.
- What?
4
00:00:05,914 --> 00:00:09,028
Oh, my God!
5
00:00:09,052 --> 00:00:09,958
We got to keep you out of sight
6
00:00:09,983 --> 00:00:11,684
because if they knew you were down here,
7
00:00:11,709 --> 00:00:12,831
they'd eat you.
8
00:00:12,856 --> 00:00:14,698
You chowed down on a dead dude,
9
00:00:14,723 --> 00:00:16,453
and now he's talking to you.
10
00:00:16,478 --> 00:00:18,095
Maybe it's because you're crazy.
11
00:00:18,120 --> 00:00:20,078
Keep your eyes open. Is the safety off?
12
00:00:20,103 --> 00:00:21,657
Of course, it's off.
13
00:00:21,682 --> 00:00:22,792
Aah!
14
00:00:24,475 --> 00:00:26,377
Accident or not, Danny shot Pack,
15
00:00:26,402 --> 00:00:27,674
and he deserves to be punished.
16
00:00:27,699 --> 00:00:29,998
Danny, I give you
three weeks in the pit,
17
00:00:30,022 --> 00:00:31,516
and, Owen, you'll be joining him.
18
00:00:31,541 --> 00:00:32,607
We're not gonna go in your pit.
19
00:00:32,632 --> 00:00:35,060
I'm banishing myself and Danny.
20
00:00:35,525 --> 00:00:38,489
Once you leave, you can never return.
21
00:00:59,235 --> 00:01:01,386
Steve, what are you doing here?
22
00:01:02,154 --> 00:01:03,738
You're struggling with your satchel.
23
00:01:03,763 --> 00:01:04,890
That's quite nice, actually.
24
00:01:04,915 --> 00:01:07,193
Oh. Hey, hey, Steve.
25
00:01:07,219 --> 00:01:09,084
Steve, take it easy.
26
00:01:17,150 --> 00:01:19,936
_
27
00:02:03,437 --> 00:02:06,740
Steve, um, we're letting
your department go.
28
00:02:07,509 --> 00:02:08,785
Go where?
29
00:02:08,825 --> 00:02:11,625
We're laying off your whole department.
30
00:02:11,713 --> 00:02:13,279
It's just me and Kevin.
31
00:02:13,314 --> 00:02:17,116
Well, actually,
we're moving Kevin over to finance.
32
00:02:24,869 --> 00:02:26,268
Wait. It's just me?
33
00:02:26,293 --> 00:02:28,883
Steve, this is one of the
hardest rounds of layoff
34
00:02:28,908 --> 00:02:29,810
I've ever had to do.
35
00:02:29,835 --> 00:02:31,401
I've been here 15 years.
36
00:02:31,426 --> 00:02:33,859
All right,
you don't have to be a dick about it.
37
00:02:40,227 --> 00:02:43,225
Carol!
38
00:02:44,018 --> 00:02:45,957
What are you doing here?
39
00:02:46,280 --> 00:02:49,261
What am I doing here?
40
00:02:49,946 --> 00:02:51,507
Wait. This isn't my house.
41
00:02:51,532 --> 00:02:52,914
You thought this was your house?
42
00:02:52,939 --> 00:02:54,772
I've done it again.
43
00:02:54,797 --> 00:02:56,096
I've come to another person's house.
44
00:02:56,121 --> 00:02:57,391
Eric, you sexy devil,
45
00:02:57,416 --> 00:02:59,288
are you talking to
yourself out there again?
46
00:02:59,312 --> 00:03:01,069
Who is that?
47
00:03:01,712 --> 00:03:03,414
Steve, what are you doing home?
48
00:03:03,439 --> 00:03:05,873
What am I doing? What's he doing?
49
00:03:06,144 --> 00:03:09,919
Eric, you just fired me.
Why would you come here?
50
00:03:12,240 --> 00:03:14,023
Well, I thought you'd go
to a bar or something.
51
00:03:17,027 --> 00:03:18,960
Please don't.
52
00:03:18,985 --> 00:03:20,484
The timing couldn't be worse, mate.
53
00:03:20,509 --> 00:03:22,102
I just renewed my gym membership, and...
54
00:03:22,127 --> 00:03:23,231
Steve.
55
00:03:23,256 --> 00:03:24,360
Steve.
56
00:03:24,385 --> 00:03:25,559
Steve.
57
00:03:25,865 --> 00:03:28,072
- Steve.
- What?
58
00:03:28,097 --> 00:03:30,152
Is this okay for the
rope for the shelter?
59
00:03:30,408 --> 00:03:31,852
Oh, yes.
60
00:03:31,876 --> 00:03:33,852
Thanks, Kurt. That's perfect.
61
00:03:38,305 --> 00:03:42,145
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
62
00:03:42,170 --> 00:03:46,305
My God, Em, you're
burning up. What do I do?
63
00:03:46,341 --> 00:03:49,150
You have to get me off this island.
64
00:03:49,175 --> 00:03:51,340
Mengshu Fever acts really quickly.
65
00:03:51,365 --> 00:03:53,628
If I don't get the proper medication...
66
00:03:53,653 --> 00:03:55,526
This is all my fault.
67
00:03:56,025 --> 00:03:59,358
That whole stupid
girls' trip was my idea,
68
00:03:59,383 --> 00:04:01,379
and now we're stranded here,
69
00:04:02,014 --> 00:04:03,999
and Menshu Fever.
70
00:04:04,024 --> 00:04:06,102
- Mengshu.
- Menshu?
71
00:04:06,127 --> 00:04:07,223
Mengshu.
72
00:04:07,248 --> 00:04:09,028
- Mengshu.
- Mengshu.
73
00:04:09,053 --> 00:04:10,154
Mengshu.
74
00:04:10,179 --> 00:04:11,500
I can't even do anything.
75
00:04:11,525 --> 00:04:13,994
I just... Tiny bottles of water.
76
00:04:14,845 --> 00:04:16,618
What about Owen's boat?
77
00:04:16,643 --> 00:04:18,363
What about Owen's boat?
78
00:04:18,387 --> 00:04:21,099
We can use it. You just have to fix it.
79
00:04:21,125 --> 00:04:23,355
I'm not the one who fixes things.
80
00:04:23,380 --> 00:04:24,971
It's what you always do.
81
00:04:24,996 --> 00:04:27,163
Well, now I need you.
82
00:04:27,425 --> 00:04:29,870
I've always needed you.
83
00:04:30,590 --> 00:04:33,776
You do it. You just need to find a way.
84
00:04:40,677 --> 00:04:42,650
Well, that was the...
85
00:04:42,675 --> 00:04:45,162
No more peanuts. Yep.
86
00:04:45,187 --> 00:04:46,520
No more peanuts.
87
00:04:46,899 --> 00:04:48,481
I've had too many peanuts today.
88
00:04:48,506 --> 00:04:49,843
I might be allergic to them.
89
00:04:49,868 --> 00:04:50,800
Yeah.
90
00:04:53,534 --> 00:04:55,037
I'm so hungry, man. I am so hungry.
91
00:04:55,070 --> 00:04:57,545
My stomach hurts with hunger pains.
92
00:04:59,170 --> 00:05:00,857
I just wish Karen were here.
93
00:05:00,882 --> 00:05:03,580
We'd be up to our assholes
in boar meat right now.
94
00:05:03,951 --> 00:05:05,838
Why don't we go hunting?
95
00:05:05,863 --> 00:05:07,063
Us?
96
00:05:07,088 --> 00:05:08,713
How hard could it be, really?
97
00:05:08,738 --> 00:05:10,055
That's true. Can't be that hard.
98
00:05:10,080 --> 00:05:12,047
- We are men.
- Men hunt things.
99
00:05:12,072 --> 00:05:14,943
We created weapons to kill
things for this reason.
100
00:05:14,968 --> 00:05:17,781
We're the most dominant
species on the planet.
101
00:05:17,806 --> 00:05:19,132
Top of the food chain.
102
00:05:19,158 --> 00:05:21,557
We took a killer whale out of the ocean
103
00:05:21,581 --> 00:05:23,057
and put it in a fish tank.
104
00:05:23,139 --> 00:05:24,205
How do we even do that?
105
00:05:24,230 --> 00:05:26,264
We wear other animals as hats.
106
00:05:26,289 --> 00:05:29,194
Sheep aren't walking around
wearing manskin coats.
107
00:05:29,219 --> 00:05:30,771
- sheep!
- Yeah sheep!
108
00:05:30,796 --> 00:05:33,056
- We're gonna kill boars!
- Let's go kill boars right now!
109
00:05:33,081 --> 00:05:34,891
Oh, my God. I just got scared.
110
00:05:34,916 --> 00:05:36,816
- For the boars!
- Yeah!
111
00:05:49,066 --> 00:05:52,038
Pack, look at you.
112
00:05:52,215 --> 00:05:53,815
Pretending to be nice,
113
00:05:53,850 --> 00:05:57,273
like you're not a friggin'
animal who ate a dude.
114
00:05:57,528 --> 00:06:00,770
Yeah, well, you're dead,
so who's gonna know?
115
00:06:00,922 --> 00:06:01,717
Pack!
116
00:06:01,742 --> 00:06:03,597
You were saying?
117
00:06:06,387 --> 00:06:07,853
I've been looking for you.
118
00:06:07,878 --> 00:06:08,512
Hey.
119
00:06:08,537 --> 00:06:11,471
Karen found something in the jungle.
120
00:06:11,500 --> 00:06:13,696
Something I think we need to talk about.
121
00:06:13,721 --> 00:06:15,842
You're screwed, dude.
122
00:06:16,206 --> 00:06:18,689
Steve, I was starving out there.
123
00:06:18,714 --> 00:06:21,514
He was already dead.
I'm not a cannibal, I swear!
124
00:06:21,539 --> 00:06:24,171
- What?
- What?
125
00:06:24,196 --> 00:06:25,123
What?
126
00:06:25,148 --> 00:06:26,253
What?
127
00:06:27,557 --> 00:06:29,070
W-What?
128
00:06:29,095 --> 00:06:30,262
What?
129
00:06:31,289 --> 00:06:34,691
Karen found your Xanax in the jungle.
130
00:06:34,716 --> 00:06:36,883
I was gonna suggest we ration them out.
131
00:06:36,908 --> 00:06:38,675
Yeah, that's a good idea.
132
00:06:39,397 --> 00:06:41,658
What were you talking about there?
133
00:06:41,683 --> 00:06:44,609
Did you eat someone out there?
134
00:06:45,378 --> 00:06:47,559
I was just trying to survive.
135
00:06:47,584 --> 00:06:50,553
Oh, God!
136
00:06:52,002 --> 00:06:54,588
All right.
137
00:06:56,032 --> 00:06:59,257
Pack, no one can ever know about this.
138
00:06:59,282 --> 00:07:02,176
They'll think you're a monster!
139
00:07:02,325 --> 00:07:04,529
You have to promise not to tell anyone.
140
00:07:04,554 --> 00:07:06,329
Please!
141
00:07:06,973 --> 00:07:08,130
I will.
142
00:07:08,155 --> 00:07:12,498
But if I do, I need to know
that I can trust you, too.
143
00:07:19,061 --> 00:07:20,827
It's finally here.
144
00:07:21,423 --> 00:07:22,541
My last day in the pit.
145
00:07:24,566 --> 00:07:26,235
You know what that
means, don't you, buddy?
146
00:07:26,260 --> 00:07:28,450
Time to get you out of here.
147
00:07:28,475 --> 00:07:30,298
Don't start.
You know what they would do if...
148
00:07:31,187 --> 00:07:34,106
I have no choice, all right?
149
00:07:35,844 --> 00:07:36,977
Come here.
150
00:07:37,002 --> 00:07:39,260
I know, I know.
151
00:07:39,386 --> 00:07:41,696
Remember the plan.
It's a good plan buddy.
152
00:07:41,721 --> 00:07:44,113
Once you get topside,
you take off for that jungle,
153
00:07:44,138 --> 00:07:46,023
and yodot look back.
154
00:07:46,048 --> 00:07:48,560
I know. I won't be there.
155
00:07:49,021 --> 00:07:51,154
I won't be there. Shh, I know, shh.
156
00:07:51,179 --> 00:07:53,235
Shh.
157
00:07:54,047 --> 00:07:56,606
Be good now. You hear?
158
00:07:56,979 --> 00:07:59,094
Ready?
159
00:07:59,119 --> 00:08:01,213
No, Meat, here we go.
160
00:08:01,238 --> 00:08:04,332
One, two...
161
00:08:09,020 --> 00:08:11,808
No!
162
00:08:12,094 --> 00:08:13,176
What the hell is this?!
163
00:08:13,201 --> 00:08:14,761
Karen. Oh, God.
164
00:08:14,786 --> 00:08:16,553
Did you just throw a boar at me?
165
00:08:16,578 --> 00:08:17,577
Look, look, look.
166
00:08:17,602 --> 00:08:18,794
He's my little guy,
167
00:08:18,819 --> 00:08:20,457
and he's just going to the jungle
168
00:08:20,482 --> 00:08:21,769
where he belongs, all right?
169
00:08:21,794 --> 00:08:23,953
So just let him go to the jungle, okay?
170
00:08:23,978 --> 00:08:27,073
Just do the right thing,
Karen, please, please.
171
00:08:27,098 --> 00:08:27,889
Oh, I will.
172
00:08:27,914 --> 00:08:30,218
Oh. Oh, Karen.
173
00:08:30,542 --> 00:08:32,241
I love you!
174
00:08:32,266 --> 00:08:33,735
I hate you!
175
00:08:33,760 --> 00:08:35,888
He's been hoarding live contraband
176
00:08:35,913 --> 00:08:37,373
down there the whole time.
177
00:08:37,398 --> 00:08:38,750
His name's Meat.
178
00:08:38,775 --> 00:08:40,092
You know, I'm just disappointed, Todd.
179
00:08:40,117 --> 00:08:42,100
We were gonna let you out today,
180
00:08:42,124 --> 00:08:44,768
but after this... Pit extension.
181
00:08:44,793 --> 00:08:46,571
If you touch one hair on his chin,
182
00:08:46,596 --> 00:08:49,368
I will split your tiny nuts... Boom!
183
00:08:49,393 --> 00:08:50,308
Relax, Todd.
184
00:08:50,333 --> 00:08:52,276
Nothing's gonna happen with the boar.
185
00:08:52,861 --> 00:08:54,327
Not until we've fattened him up.
186
00:08:54,352 --> 00:08:56,596
No, no, no, Steve!
187
00:08:56,621 --> 00:08:58,315
Steve! Meat!
188
00:08:58,340 --> 00:09:02,908
No! No!
189
00:09:06,164 --> 00:09:08,589
This should work.
190
00:09:10,026 --> 00:09:11,375
It has to.
191
00:09:11,400 --> 00:09:12,756
So, you've built a raft?
192
00:09:12,781 --> 00:09:15,148
Emma and I are gonna sail
it to find some help.
193
00:09:15,236 --> 00:09:17,001
- I don't know, Flo.
- Emma's really sick.
194
00:09:17,026 --> 00:09:18,940
If she doesn't see a doctor soon,
she's gonna die.
195
00:09:18,965 --> 00:09:22,032
The two of you out on the ocean?
You'll get lost.
196
00:09:22,271 --> 00:09:23,503
You'll both die.
197
00:09:23,528 --> 00:09:25,205
It's a risk we have to take.
198
00:09:25,287 --> 00:09:28,478
So, all I need from
you is just some food,
199
00:09:28,503 --> 00:09:30,692
water, just a few supplies.
200
00:09:31,081 --> 00:09:33,796
I can't do it. We have low supplies.
201
00:09:33,821 --> 00:09:36,608
I can't devote what little
we have to a suicide mission.
202
00:09:36,633 --> 00:09:38,153
Steve, are you listening?
203
00:09:38,178 --> 00:09:39,843
It's now or never for Emma.
204
00:09:39,868 --> 00:09:41,155
Well, then, it's never.
205
00:09:42,290 --> 00:09:44,030
I'm sorry. I didn't mean it like that.
206
00:09:44,055 --> 00:09:46,254
I just... I have to look out
for the island, all right?
207
00:09:46,279 --> 00:09:50,668
What's best for the
island. You understand.
208
00:09:54,762 --> 00:09:58,073
This feels like a place that a boar
would like to hang out in, right?
209
00:09:58,098 --> 00:09:59,115
Yeah, totally.
210
00:09:59,140 --> 00:10:01,941
And when it comes, kyah, kyah, kyah!
211
00:10:01,966 --> 00:10:04,528
- Down goes the perp.
- The perp?
212
00:10:04,553 --> 00:10:05,743
Yeah. Yeah.
213
00:10:05,768 --> 00:10:08,221
You never really had any sort
of police training, right?
214
00:10:08,247 --> 00:10:12,097
Oh, no, no, but I know enough
basic cop tricks to get by.
215
00:10:12,121 --> 00:10:14,319
Cop tricks? What cop tricks?
216
00:10:14,344 --> 00:10:15,920
You know, standard police officer stuff.
217
00:10:15,945 --> 00:10:19,458
Uh, keep a round in the chamber,
always shoot your hostage.
218
00:10:19,483 --> 00:10:20,626
Always shoot your hostage?
219
00:10:20,651 --> 00:10:22,672
Always shoot the hostage.
220
00:10:22,798 --> 00:10:25,770
Okay, say a bad guy has a lady hostage.
221
00:10:25,795 --> 00:10:27,865
You can't get a clean shot
'cause she's in the way.
222
00:10:27,890 --> 00:10:29,513
You put one in her leg... Boom!...
223
00:10:29,538 --> 00:10:31,905
She goes down, he's all yours.
224
00:10:31,930 --> 00:10:33,930
Boom, boom!
225
00:10:34,253 --> 00:10:36,120
That is the stupidest
thing I've ever heard.
226
00:10:36,145 --> 00:10:37,578
What if you kill the hostage?
227
00:10:37,603 --> 00:10:39,704
Sometimes you gotta roll the dice.
228
00:10:53,880 --> 00:10:56,719
How long is gonna go on for?
229
00:11:00,499 --> 00:11:02,390
No, I don't want to be part of the...
230
00:11:02,817 --> 00:11:04,083
Okay.
231
00:11:04,108 --> 00:11:05,719
Pfew!
232
00:11:06,623 --> 00:11:07,863
Well, I'm glad that that's...
233
00:11:07,888 --> 00:11:08,872
- Pfew!
- Okay.
234
00:11:08,897 --> 00:11:10,029
Second gun.
235
00:11:13,864 --> 00:11:16,054
In your mind, is this like a six shooter
236
00:11:16,079 --> 00:11:17,527
or like an actual police gun?
237
00:11:17,552 --> 00:11:18,830
.45.
238
00:11:18,855 --> 00:11:20,908
Hey, shh, shh.
239
00:11:20,933 --> 00:11:22,342
What, what? What is that?
240
00:11:22,367 --> 00:11:23,440
- What is that noise?
- What is that?
241
00:11:23,465 --> 00:11:24,974
What is that?
242
00:11:24,999 --> 00:11:26,453
What is that?
243
00:11:26,478 --> 00:11:28,533
- What is that sound?
- Do you hear something?
244
00:11:28,558 --> 00:11:31,711
- Was that something?
- It's coming this way.
245
00:11:33,874 --> 00:11:35,273
Oh, my God! It's a boar!
246
00:11:36,737 --> 00:11:38,396
They're everywhere!
They've surrounded us!
247
00:11:38,421 --> 00:11:40,180
Be faster, go!
248
00:11:40,206 --> 00:11:41,220
I can't run faster!
249
00:11:41,245 --> 00:11:42,276
Then let me pass you!
250
00:11:42,301 --> 00:11:44,275
Oh, no!
251
00:11:46,253 --> 00:11:47,811
Hey, Kurt.
252
00:11:48,587 --> 00:11:51,228
You guarding all the supplies
from the island thieves?
253
00:11:51,253 --> 00:11:54,154
Yeah, Steve asked me to.
254
00:11:54,179 --> 00:11:55,342
I don't really get why.
255
00:11:55,367 --> 00:11:56,429
Cool.
256
00:11:56,838 --> 00:11:58,374
Man...
257
00:11:58,944 --> 00:12:01,103
do you ever get so horny?
258
00:12:03,679 --> 00:12:04,934
Yeah.
259
00:12:05,971 --> 00:12:08,214
Sure. I mean, sometimes.
260
00:12:08,239 --> 00:12:09,371
Yeah? Yeah.
261
00:12:09,396 --> 00:12:11,327
You don't happen to know
262
00:12:11,352 --> 00:12:13,384
where we can find a condom, do you?
263
00:12:13,635 --> 00:12:16,521
Uh, I could find one.
264
00:12:16,546 --> 00:12:18,250
I could get one right now.
265
00:12:18,274 --> 00:12:20,407
How about you go do that?
266
00:12:20,664 --> 00:12:22,231
I'll guard the stuff.
267
00:12:22,256 --> 00:12:23,706
I'll be right back.
268
00:12:23,731 --> 00:12:25,747
Holy shit.
269
00:12:26,265 --> 00:12:28,761
Yes, bitch!
270
00:12:44,179 --> 00:12:46,031
People of the island!
271
00:12:46,056 --> 00:12:47,871
It pains me to have to do this,
272
00:12:47,896 --> 00:12:51,891
but Florence, unfortunately,
has been caught stealing supplies.
273
00:12:51,916 --> 00:12:53,411
Yeah.
274
00:12:53,437 --> 00:12:56,478
I'm trying to save Emma,
and he won't let me.
275
00:12:56,503 --> 00:12:59,253
Florence, even if that were true,
276
00:12:59,278 --> 00:13:00,566
you could have come and seen me.
277
00:13:00,591 --> 00:13:04,039
I w... I would have been happy
to help you out there, okay?
278
00:13:04,064 --> 00:13:06,812
I mean, it's a shame you didn't.
It's a shame.
279
00:13:06,837 --> 00:13:08,535
You're insane.
280
00:13:08,561 --> 00:13:11,488
He's totally insane.
I went to go see him.
281
00:13:11,512 --> 00:13:13,559
No, she didn't. All right, lower her in.
282
00:13:13,585 --> 00:13:15,452
You have to believe me,
I went to go see him.
283
00:13:15,481 --> 00:13:16,847
Down you go! Shush!
284
00:13:16,872 --> 00:13:18,839
You only like him
'cause he's got a stupid accent!
285
00:13:18,864 --> 00:13:20,495
Keep quiet as you're going down there.
286
00:13:20,521 --> 00:13:23,406
He's wearing a hat at night
like a freakin' weirdo!
287
00:13:23,431 --> 00:13:25,197
Don't talk as you're being lowered.
288
00:13:25,222 --> 00:13:26,473
Down you go!
289
00:13:28,040 --> 00:13:30,006
That's the way, just accept it.
290
00:13:30,800 --> 00:13:32,695
Well, well, well.
291
00:13:33,218 --> 00:13:35,614
Look what the sex swing lowered in.
292
00:13:35,639 --> 00:13:37,735
Todd, Steve's gone insane.
293
00:13:37,760 --> 00:13:40,389
I know. He took my Meat.
294
00:13:40,414 --> 00:13:42,214
We have to get out of here.
295
00:13:42,641 --> 00:13:44,325
Todd's listening.
296
00:13:44,350 --> 00:13:46,326
Okay, the raft is right here.
297
00:13:46,352 --> 00:13:48,752
All of the supplies we need are here.
298
00:13:48,777 --> 00:13:50,343
If you can grab the supplies,
299
00:13:50,368 --> 00:13:52,874
I can meet you with Emma and
the raft down by the water,
300
00:13:52,899 --> 00:13:54,127
and then we're out.
301
00:13:54,152 --> 00:13:56,487
Just one problem...
We're stuck in the pit.
302
00:13:56,512 --> 00:13:58,454
No one's ever escaped the pit.
303
00:13:58,479 --> 00:14:00,166
Then we're gonna have to be the first.
304
00:14:00,191 --> 00:14:03,075
Hey, guys. I'm standing right here.
305
00:14:03,108 --> 00:14:04,745
Okay, I can hear everything
that you're saying.
306
00:14:04,770 --> 00:14:08,505
Your stupid plan,
so just shut up and go to bed!
307
00:14:15,312 --> 00:14:16,732
New plan.
308
00:14:16,757 --> 00:14:19,741
We wait till he falls asleep,
or there's a guard change.
309
00:14:19,766 --> 00:14:21,959
You boost me out of here, okay?
310
00:14:21,984 --> 00:14:23,396
And then I can snap...
311
00:14:23,421 --> 00:14:24,457
Guys!
312
00:14:24,482 --> 00:14:25,693
Everything you're saying
313
00:14:25,718 --> 00:14:28,421
is literally being amplified by the pit.
314
00:14:28,446 --> 00:14:31,347
It's like you're screaming
your bullshit into my ear.
315
00:14:31,372 --> 00:14:32,955
And by the way, there is no guard...
316
00:14:40,618 --> 00:14:42,017
All right, here you go.
317
00:14:42,042 --> 00:14:45,617
And you're out. There we go.
318
00:14:46,983 --> 00:14:48,585
Hi.
319
00:14:48,610 --> 00:14:49,905
Did you really think I was gonna let you
320
00:14:49,930 --> 00:14:51,184
rot in the pit your whole life?
321
00:14:51,209 --> 00:14:53,173
- Come here.
- What?
322
00:14:53,613 --> 00:14:56,758
God, I have waited so long to do that.
323
00:14:57,094 --> 00:14:59,918
Wow. Look, we gotta get out of here.
I heard the whole plan.
324
00:14:59,943 --> 00:15:01,707
I mean, that pit is
basically a megaphone.
325
00:15:01,732 --> 00:15:02,930
Come on.
326
00:15:02,955 --> 00:15:05,298
I'm sorry. Who are you?
327
00:15:06,264 --> 00:15:07,596
Who am I?
328
00:15:07,621 --> 00:15:08,697
Corey.
329
00:15:09,486 --> 00:15:12,115
It's me... Corey. Do
you not know who I am?
330
00:15:12,502 --> 00:15:14,469
- Who the hell is this guy?
- Corey!
331
00:15:14,494 --> 00:15:15,961
It's me... Corey.
332
00:15:16,094 --> 00:15:18,308
I've literally been on the
island the entire time.
333
00:15:18,333 --> 00:15:20,171
I mean, my God, Florence.
334
00:15:20,345 --> 00:15:22,533
I kind of thought you and I had
335
00:15:22,558 --> 00:15:24,833
sort of an unspoken connection, right?
336
00:15:27,721 --> 00:15:29,364
Uh, don't come in, Harry.
337
00:15:31,485 --> 00:15:33,604
My vote is for...
338
00:15:33,629 --> 00:15:35,197
♪ Bum, bum, bum ♪
339
00:15:35,222 --> 00:15:37,364
Florence!
340
00:15:37,389 --> 00:15:39,630
What? Obviously.
341
00:15:39,655 --> 00:15:40,966
Hey, you!
342
00:15:40,991 --> 00:15:43,897
Water's great today!
343
00:15:44,057 --> 00:15:45,836
Cool!
344
00:15:46,049 --> 00:15:48,142
Who the hell is that? I don't know.
345
00:15:48,167 --> 00:15:51,135
This is unbelievable right now.
Are you kidding me?
346
00:15:51,160 --> 00:15:53,069
It's like there's 10 of you
347
00:15:53,094 --> 00:15:55,422
that think the entire island
just revolves around you.
348
00:15:55,447 --> 00:15:57,777
I mean, my God, what am I? What are we?
349
00:15:57,802 --> 00:16:01,104
Just background actors in the
story of your freakin' lives?
350
00:16:01,258 --> 00:16:03,191
I can't believe I left Beth for you.
351
00:16:03,216 --> 00:16:04,968
- Who?
- What? Who?
352
00:16:04,993 --> 00:16:06,541
- Beth.
- Beth?
353
00:16:06,566 --> 00:16:07,798
You don't know Beth?
354
00:16:07,866 --> 00:16:09,956
She crashed here with
her brother, Lamar.
355
00:16:09,981 --> 00:16:11,489
Beth and Lamar?
356
00:16:11,944 --> 00:16:14,445
They found that secret
cove a couple weeks ago.
357
00:16:14,470 --> 00:16:15,991
It had all those maps in it.
358
00:16:16,016 --> 00:16:17,237
Could be the key out of here.
359
00:16:17,262 --> 00:16:19,317
It's all anyone was talking
about the whole time.
360
00:16:19,341 --> 00:16:20,420
Are you serious?
361
00:16:20,445 --> 00:16:22,181
They could have lost
their freakin' lives!
362
00:16:22,206 --> 00:16:24,209
- I mean, Jesus Christ!
- All right!
363
00:16:24,234 --> 00:16:25,800
Do you think about anyone
other than yourselves?!
364
00:16:25,825 --> 00:16:27,588
Just keep your voice down, Lamar!
365
00:16:27,613 --> 00:16:29,605
- I'm not Lamar!
- Right.
366
00:16:29,630 --> 00:16:31,017
It's Beth and Lamar.
367
00:16:31,042 --> 00:16:33,429
I'm Corey. This is outrageous right now.
368
00:16:33,454 --> 00:16:36,475
I came over here to stick my
neck out to save the two of you.
369
00:16:36,679 --> 00:16:38,131
I don't even know why I did that.
370
00:16:38,156 --> 00:16:39,987
In fact, right now,
I'm gonna go get Steve,
371
00:16:40,012 --> 00:16:42,910
maybe give him the heads-up
on the big escape pl...
372
00:16:44,548 --> 00:16:45,948
I'm back in 100%.
373
00:16:45,973 --> 00:16:47,941
- Sorry I lost my cool.
- Okay.
374
00:16:47,966 --> 00:16:50,588
So, Todd,
you have to go get those supplies, okay?
375
00:16:50,613 --> 00:16:51,982
And then we are gonna go get the raft...
376
00:16:52,007 --> 00:16:53,381
Change of plans, hombres.
377
00:16:53,406 --> 00:16:55,040
I gotta go take care of something.
378
00:16:55,065 --> 00:16:57,383
What? Todd! What about the plan?
379
00:16:57,408 --> 00:16:59,077
Oh, you son of a bitch.
380
00:16:59,101 --> 00:17:01,621
Let him go. We gotta get out of here.
381
00:17:06,166 --> 00:17:07,866
God damn it!
382
00:17:09,580 --> 00:17:12,515
Let's just go back.
We're starving out here.
383
00:17:12,540 --> 00:17:14,068
At least back there, we'll be fed.
384
00:17:14,093 --> 00:17:16,517
Danny, I said no.
385
00:17:16,542 --> 00:17:19,188
If this is about you protecting
me from the pit, it's okay.
386
00:17:19,213 --> 00:17:20,185
Dude, it's not.
387
00:17:20,210 --> 00:17:22,965
Seriously. I don't mind.
I'll go back and do my time.
388
00:17:22,990 --> 00:17:24,022
You don't have to worry about...
389
00:17:24,047 --> 00:17:26,797
Danny, I don't care
about you in the pit.
390
00:17:31,421 --> 00:17:33,639
I mean, do you not realize that Steve
391
00:17:33,664 --> 00:17:36,164
has got everybody here brainwashed?
392
00:17:36,189 --> 00:17:39,638
They want to stay here forever,
and if we go back now,
393
00:17:39,663 --> 00:17:42,209
then Steve wins and we're stuck here.
394
00:17:43,560 --> 00:17:46,740
So, the trial, that was never about me.
395
00:17:46,765 --> 00:17:49,699
That was about you
getting back at Steve.
396
00:17:49,724 --> 00:17:52,252
I don't know. Yes, sure.
397
00:17:53,685 --> 00:17:55,648
So, this is what you do?
398
00:17:55,813 --> 00:17:59,247
Flight attendant going from city
to city, never letting anybody in.
399
00:17:59,272 --> 00:17:59,820
What are you doing? What is this?
400
00:17:59,845 --> 00:18:02,286
Now I know why you want to leave so bad.
401
00:18:02,512 --> 00:18:05,583
If you're stuck here,
somebody might actually get to know you.
402
00:18:05,608 --> 00:18:07,237
Danny, get away from me.
403
00:18:07,688 --> 00:18:09,042
I'm not gonna leave
you. You're my friend.
404
00:18:09,067 --> 00:18:10,700
Dude, I am not your friend!
405
00:18:10,725 --> 00:18:12,758
We are just stuck here together!
406
00:18:16,448 --> 00:18:17,814
Okay.
407
00:18:33,254 --> 00:18:34,620
Okay, you get her feet,
I'll get the head.
408
00:18:34,645 --> 00:18:35,592
You said you'd get the feet.
409
00:18:35,617 --> 00:18:37,282
- I want her head.
- Shh, shh, shh.
410
00:18:37,307 --> 00:18:38,730
One, two, three.
411
00:18:38,755 --> 00:18:40,421
Who the hell are you?
412
00:18:40,446 --> 00:18:43,004
What? Corey. It's me... Corey.
413
00:18:43,028 --> 00:18:44,735
- How does no one remember?
- Shh! You know Corey.
414
00:18:44,760 --> 00:18:46,560
She loves... She loves you, Corey.
415
00:18:46,585 --> 00:18:48,679
She never...
She never stops talking about you.
416
00:18:48,704 --> 00:18:49,139
No.
417
00:18:49,164 --> 00:18:50,827
She's always, like, "Corey's the best."
418
00:18:50,852 --> 00:18:51,441
Who?
419
00:18:51,466 --> 00:18:53,409
Meat, Meat! Oh, God.
420
00:18:53,434 --> 00:18:55,467
Oh, God. Hey, hey, buddy.
421
00:18:55,492 --> 00:18:58,083
I know, I know.
I told you I'd come back for you.
422
00:18:58,108 --> 00:19:00,352
I told you I'd come
back for you, and I did.
423
00:19:00,377 --> 00:19:01,798
I know you can be mad,
424
00:19:01,823 --> 00:19:04,145
but listen, listen, bro, okay?
425
00:19:04,170 --> 00:19:06,048
You got to go.
426
00:19:06,073 --> 00:19:08,104
No, you gotta go.
427
00:19:08,130 --> 00:19:09,952
There's freaks here,
and they want to eat you,
428
00:19:09,977 --> 00:19:11,936
and you gotta go to the
other side of the island
429
00:19:11,961 --> 00:19:13,766
where the other boars are, all right?
430
00:19:15,667 --> 00:19:17,534
Don't you dare!
431
00:19:17,559 --> 00:19:19,744
Don't you dare do that to me, Meat.
432
00:19:19,769 --> 00:19:22,454
I love you so much,
but you can't stay, all right?
433
00:19:22,480 --> 00:19:25,548
You can't do that. All
right, you got to go.
434
00:19:25,573 --> 00:19:27,840
All right, buddy.
435
00:19:28,652 --> 00:19:31,248
Yeah, shag ass, stud!
436
00:19:31,273 --> 00:19:34,672
Whoo, you're like the wind, man!
437
00:19:35,661 --> 00:19:40,163
They can't hurt you anymore, Meat.
You're gone.
438
00:19:40,188 --> 00:19:42,614
You're gone.
439
00:19:42,867 --> 00:19:45,783
Daddy loves you, Meat.
440
00:19:48,079 --> 00:19:49,478
Okay.
441
00:19:49,730 --> 00:19:50,880
Shh, shh, shh.
442
00:19:50,905 --> 00:19:52,264
Wait. Who's that?
443
00:19:52,289 --> 00:19:54,455
Todd, I thought you bailed.
444
00:19:54,480 --> 00:19:56,423
No, but they're right behind me.
445
00:19:56,448 --> 00:19:58,248
Karen saw me stealing the supplies.
446
00:19:58,273 --> 00:20:00,462
You guys push off. I'll hold them back.
447
00:20:00,487 --> 00:20:02,412
No, wait! You're staying here?
448
00:20:03,607 --> 00:20:06,043
If that pig taught me anything,
449
00:20:06,068 --> 00:20:08,335
it's that you gotta fight
for the ones you love.
450
00:20:08,360 --> 00:20:09,809
I can't leave Jess behind.
451
00:20:09,834 --> 00:20:12,769
Wow! Even after Chet?
452
00:20:13,450 --> 00:20:14,746
What's that you say?
453
00:20:14,771 --> 00:20:17,985
Yeah, Jess and Chet are banging.
454
00:20:18,616 --> 00:20:21,144
All right it. Let's go.
455
00:20:21,387 --> 00:20:24,146
Look, they're getting away! God damn it!
456
00:20:24,171 --> 00:20:26,147
Someone's got to stay
back and hold them off.
457
00:20:26,172 --> 00:20:27,353
I want you to paddle,
458
00:20:27,378 --> 00:20:29,861
and I don't want you to ever look back,
okay?
459
00:20:30,022 --> 00:20:33,253
Oh, God,
I'll find you in this life or the next
460
00:20:33,278 --> 00:20:34,282
because I swear...
461
00:20:34,307 --> 00:20:35,757
Harry, hurry the up!
462
00:20:35,782 --> 00:20:37,965
Yep, you got it, okay. Here we go.
463
00:20:38,132 --> 00:20:40,065
Goodbye, my love!
464
00:20:40,090 --> 00:20:41,866
- Bye.
- Goodbye!
465
00:20:43,182 --> 00:20:46,209
Stay back! Everybody back!
466
00:20:46,235 --> 00:20:48,698
Get back! Get back!
467
00:21:01,665 --> 00:21:03,295
Cool gun.
468
00:21:03,320 --> 00:21:05,053
Where'd you get it?
469
00:21:10,600 --> 00:21:13,325
Can you maybe not tell Carol about this?
470
00:21:13,868 --> 00:21:16,228
Yeah, I'm probably gonna tell her.
471
00:21:16,327 --> 00:21:19,674
It's just, it'd feel
weird not telling her.
472
00:21:20,596 --> 00:21:22,250
Hey, you know what you need?
473
00:21:22,279 --> 00:21:24,246
A fresh start.
474
00:21:24,471 --> 00:21:28,519
Yeah, you need to go someplace
far away where nobody knows you.
475
00:21:28,544 --> 00:21:32,142
Someplace you can start
again, be a new man.
476
00:21:41,832 --> 00:21:44,586
Holy shit!
477
00:21:44,618 --> 00:21:45,844
Oh, my God!
478
00:21:45,869 --> 00:21:48,566
The son of a bitch shot me.
479
00:21:54,557 --> 00:21:57,363
No one else leaves my island.
480
00:21:57,422 --> 00:21:59,358
Do you hear me?
481
00:21:59,486 --> 00:22:01,834
No one.
482
00:22:04,844 --> 00:22:08,447
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
33244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.