All language subtitles for The.Shield.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,081 Previously on the shield... 2 00:00:02,211 --> 00:00:05,088 I'd kill these Armenians looking for money train cash. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,460 There's only four people who know we took that money. 4 00:00:07,633 --> 00:00:08,818 And they're all sitting right here. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,362 My office instituted a sting operation. 6 00:00:10,594 --> 00:00:11,754 What kind of sting operation? 7 00:00:11,929 --> 00:00:14,973 In San Jose, the Armenians were extorting a local businessman. 8 00:00:15,265 --> 00:00:18,727 He allowed us to insert $50,000 of marked, traceable bills into his payment 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,247 to the Armenians so, if any of these marked bills show up, 10 00:00:21,271 --> 00:00:23,065 it might lead you to your killers. 11 00:00:23,357 --> 00:00:26,193 Diagur, I'm getting the feeling you're not appreciating the battlefield 12 00:00:26,485 --> 00:00:27,819 promotion I gave you. 13 00:00:28,111 --> 00:00:30,673 It doesn't matter to what I agree out there. I'm not the one who calls the shots. 14 00:00:30,697 --> 00:00:36,119 I just need proof you ordered the hit on this guy and the throne, the crown, all yours. 15 00:00:36,411 --> 00:00:39,081 Put this with the rest of the money train stash. 16 00:00:39,373 --> 00:00:41,458 It's $20,000 light. Byz lats overhead I guess. 17 00:00:41,750 --> 00:00:44,044 Better than losing oh, 100. The way I figure it. 18 00:00:44,336 --> 00:00:47,756 Victim's name is Isabel Nelson, raped by a lone male. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,168 Guy was waiting in the house naked when she came home. 20 00:00:50,425 --> 00:00:51,552 Isabel's 73. 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,637 I need you to work it out with Shane. 22 00:00:53,929 --> 00:00:55,013 Tell him. 23 00:00:55,305 --> 00:00:57,182 I'm going to talk to him too. 24 00:00:57,474 --> 00:01:00,435 But I'm asking you, take one for the team here. 25 00:01:00,727 --> 00:01:04,127 He's been my best friend for seven years. You really think he's going to push me aside 26 00:01:04,356 --> 00:01:05,356 for some darky? 27 00:01:05,482 --> 00:01:06,482 [Clamoring] 28 00:01:11,321 --> 00:01:12,321 Get off! 29 00:01:27,671 --> 00:01:28,922 [Approaching vehicle] 30 00:01:33,302 --> 00:01:34,928 Lem: Here she is. 31 00:01:35,220 --> 00:01:37,514 Vic: What's going on? Jesus, no one's telling us anything. 32 00:01:37,806 --> 00:01:39,057 I talked to Dr. Thiel 33 00:01:39,349 --> 00:01:41,643 and tavon's condition is grave. 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,228 Traumatic brain damage. 35 00:01:43,520 --> 00:01:46,940 He's got a tough road. Can we see him? 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,526 Corrine: He's in icu. It's family only. 37 00:01:49,818 --> 00:01:51,486 He's on my team. 38 00:01:51,778 --> 00:01:54,906 If he takes a turn either way, I'll let you know. 39 00:01:57,951 --> 00:01:59,161 [Phone beeping] 40 00:02:03,790 --> 00:02:06,835 [Phone ringing] 41 00:02:10,464 --> 00:02:11,548 Yeah. 42 00:02:11,840 --> 00:02:13,675 Vic: Did you get my messages? 43 00:02:13,967 --> 00:02:16,803 No. What... what's going on? 44 00:02:17,095 --> 00:02:19,598 Tavon got into an accident, man. 45 00:02:19,890 --> 00:02:22,059 Hit a parked car full speed. 46 00:02:22,351 --> 00:02:23,810 He might not make it. 47 00:02:24,102 --> 00:02:25,479 Oh, man. 48 00:02:25,771 --> 00:02:28,398 Listen, we're at mission cross. You gotta get down here. 49 00:02:28,690 --> 00:02:30,692 Yeah. I... 50 00:02:30,984 --> 00:02:33,487 I kind of had a rough night myself. 51 00:02:33,779 --> 00:02:35,506 I mixed it up with this guy at the three of clubs. 52 00:02:35,530 --> 00:02:37,449 [Beeps] 53 00:02:37,741 --> 00:02:39,826 I gotta take this other call. 54 00:02:40,118 --> 00:02:41,703 If you can make it, you should come. 55 00:02:41,995 --> 00:02:42,995 Okay. 56 00:02:48,794 --> 00:02:51,004 We gotta clean this up. 57 00:02:54,216 --> 00:02:55,342 [Car door shuts] 58 00:02:57,469 --> 00:02:59,596 Hello? Woman: I called you. 59 00:02:59,888 --> 00:03:02,557 Danny: What's the problem, ma'am? 60 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 I think my ex-boyfriend's in the house. 61 00:03:05,435 --> 00:03:09,022 Lyle dockman. He's been harassing me. 62 00:03:09,314 --> 00:03:11,817 My bedroom light was off when I went to work. 63 00:03:12,109 --> 00:03:14,194 Did you get a restraining order out on him? 64 00:03:14,486 --> 00:03:17,823 Yes. It just made him madder. 65 00:03:18,115 --> 00:03:19,574 All right, we'll check it out. 66 00:03:19,866 --> 00:03:20,909 Julien: Police. 67 00:03:23,662 --> 00:03:26,832 Anyone in the house? 68 00:03:27,124 --> 00:03:28,959 I'll check the upstairs. 69 00:03:34,005 --> 00:03:35,590 Ma'am, stay back, please. 70 00:03:40,303 --> 00:03:41,623 Danny [on radio]: Bedroom's clear. 71 00:03:41,888 --> 00:03:43,390 [Glass shatters] Oh, my god. 72 00:03:43,682 --> 00:03:44,682 Danny! 73 00:03:46,810 --> 00:03:48,478 Halt! Police! 74 00:03:48,770 --> 00:03:50,147 Halt! 75 00:03:54,860 --> 00:03:56,611 You okay? 76 00:03:56,903 --> 00:03:58,447 Yeah. 77 00:03:58,739 --> 00:04:00,574 Is he gone? 78 00:04:00,866 --> 00:04:02,367 Yeah. 79 00:04:09,875 --> 00:04:11,918 Vic: I'm here. What? 80 00:04:12,210 --> 00:04:13,628 Oh. Sorry about tavon. 81 00:04:13,920 --> 00:04:15,422 What do you want? 82 00:04:15,714 --> 00:04:17,424 I need you to sweep the alvarado corridor. 83 00:04:17,716 --> 00:04:19,760 Looking for? Cruisers, loiterers. 84 00:04:20,051 --> 00:04:22,451 There have been complaints from business owners and citizens. 85 00:04:22,637 --> 00:04:24,931 You've... 86 00:04:25,223 --> 00:04:27,476 You want me for something real, I'll be at the hospital. 87 00:04:27,768 --> 00:04:29,579 Well, the doctors said they won't know anything 88 00:04:29,603 --> 00:04:30,854 for a couple of days. 89 00:04:31,146 --> 00:04:33,186 I'm sorry it happened, but there's still work to do. 90 00:04:33,273 --> 00:04:36,443 I'm a detective, not a janitor. 91 00:04:36,735 --> 00:04:38,403 Get your unis to do your sweeping. 92 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 I'm giving you the broom. 93 00:04:40,363 --> 00:04:41,523 Strike team's a special unit. 94 00:04:41,740 --> 00:04:43,140 All you've done since your promotion 95 00:04:43,241 --> 00:04:45,368 is jam us up with bullshit gigs. 96 00:04:45,660 --> 00:04:47,700 Maybe with Gilroy you could pick your special cases, 97 00:04:47,746 --> 00:04:48,747 but now it goes: 98 00:04:49,039 --> 00:04:51,041 Chief bankston to aceveda to me to you. 99 00:04:51,333 --> 00:04:52,653 You don't like that pecking order, 100 00:04:52,709 --> 00:04:54,169 take it up the ladder. 101 00:04:54,461 --> 00:04:56,046 See who's out of a job. 102 00:05:00,008 --> 00:05:01,760 Alvarado corridor, huh? 103 00:05:02,052 --> 00:05:03,092 Till I tell you otherwise. 104 00:05:12,979 --> 00:05:14,064 [Sighs] 105 00:05:25,867 --> 00:05:27,661 You all right? 106 00:05:27,953 --> 00:05:28,953 Bulb blew out. 107 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 [M1 108 00:05:43,093 --> 00:05:44,803 [Knocking on door] 109 00:05:45,095 --> 00:05:46,388 Vic: Shane! Shane: I got it. 110 00:05:46,680 --> 00:05:48,515 Hang on. 111 00:05:49,266 --> 00:05:50,600 Coming. 112 00:05:56,731 --> 00:05:58,942 Sorry, I was... I was on my way... Forget it. 113 00:05:59,234 --> 00:06:00,485 Wyms has us on a shit sweep. 114 00:06:00,777 --> 00:06:02,070 Alvarado. 115 00:06:02,362 --> 00:06:03,822 Jesus. Someone clocked you. 116 00:06:04,114 --> 00:06:05,490 Dude, who kicked your ass? 117 00:06:05,782 --> 00:06:07,617 It was this guy. 118 00:06:07,909 --> 00:06:09,911 This drunk asshole was pawing me in the bar 119 00:06:10,203 --> 00:06:11,997 and Shane told him to get lost 120 00:06:12,289 --> 00:06:14,332 and him and his friends jumped him in the bathroom. 121 00:06:14,624 --> 00:06:15,750 There was more than one guy? 122 00:06:16,042 --> 00:06:18,295 No, it was mainly one guy. 123 00:06:18,587 --> 00:06:21,423 I mean, the other guys just stood there and watched. 124 00:06:21,715 --> 00:06:22,715 How is tavon doing? 125 00:06:24,301 --> 00:06:27,012 Vic: Did he come by here tonight? 126 00:06:27,304 --> 00:06:28,555 Tavon? No, why would he? 127 00:06:28,847 --> 00:06:30,390 He said he was gonna mend fences. 128 00:06:32,225 --> 00:06:34,477 It's just us. Laundry night. 129 00:06:34,769 --> 00:06:37,522 Everything else all right? 130 00:06:37,814 --> 00:06:39,316 Yeah. I'm good. 131 00:06:39,608 --> 00:06:41,776 Mara: I'm taking care of him. 132 00:06:42,068 --> 00:06:43,068 Stay home. 133 00:06:43,194 --> 00:06:44,554 I don't want you showing up at work 134 00:06:44,654 --> 00:06:45,974 looking like you got bitchslapped. 135 00:06:49,618 --> 00:06:50,869 [Latin music playing on stereo] 136 00:06:55,707 --> 00:06:57,208 [Whistles] 137 00:06:57,500 --> 00:06:58,710 Fiesta siesta. 138 00:06:59,002 --> 00:07:01,212 Anybody still here in a minute gets run in. 139 00:07:01,504 --> 00:07:03,757 You heard the man. Let's pack it up, party people. 140 00:07:04,049 --> 00:07:06,676 Piss off. 141 00:07:06,968 --> 00:07:08,637 Thought this was a free country. 142 00:07:08,929 --> 00:07:10,569 Got a curfew in this part of town, hommes. 143 00:07:10,639 --> 00:07:11,723 Not for me. I'm over 21. 144 00:07:12,015 --> 00:07:13,808 Vic: What do you think? 145 00:07:14,100 --> 00:07:16,561 About 14 coats of high-end enamel? 146 00:07:16,853 --> 00:07:18,813 Let's see. 147 00:07:19,105 --> 00:07:20,105 Yo, man. I'm goin', man. 148 00:07:24,069 --> 00:07:25,612 Where were you tonight around 10:00? 149 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 Man: Jogging. 150 00:07:27,238 --> 00:07:28,798 I do three miles every night after work. 151 00:07:28,907 --> 00:07:30,467 Sure you weren't doing the 100-yard dash 152 00:07:30,659 --> 00:07:32,577 through your ex-girlfriend's backyard? 153 00:07:32,869 --> 00:07:35,497 Elena? I can't go within 1000 feet of her. 154 00:07:35,789 --> 00:07:38,291 Or call her, but you've been leaving messages on her machine. 155 00:07:38,583 --> 00:07:39,743 Before the restraining order. 156 00:07:39,960 --> 00:07:41,920 It's a crime to want another chance? 157 00:07:42,212 --> 00:07:43,612 She's not giving you another chance. 158 00:07:43,713 --> 00:07:46,049 Not yet. Not ever. 159 00:07:46,341 --> 00:07:47,861 Look, someone was in her house tonight. 160 00:07:48,009 --> 00:07:49,386 Is she okay? Danny: She's fine. 161 00:07:49,678 --> 00:07:53,598 Can anyone verify you were jogging tonight? 162 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 You'd have to ask around. 163 00:07:57,644 --> 00:07:59,124 Okay, well, we're watching over Elena. 164 00:08:01,022 --> 00:08:03,650 And now we're watching you. 165 00:08:03,942 --> 00:08:05,986 Problema, amigo? 166 00:08:06,277 --> 00:08:07,630 This is your 10th citation for cruising 167 00:08:07,654 --> 00:08:09,197 in the last four months. 168 00:08:09,489 --> 00:08:10,907 I juice up cars. 169 00:08:11,199 --> 00:08:13,785 Humming out here with my baby's the only advertisement I got. 170 00:08:14,077 --> 00:08:15,453 Try the yellow pages, 171 00:08:15,745 --> 00:08:17,497 because we're bringing the car in. 172 00:08:17,789 --> 00:08:18,498 When do I get it back? 173 00:08:18,790 --> 00:08:20,166 About a month or two. 174 00:08:20,458 --> 00:08:21,778 After you see a judge, pay a fine. 175 00:08:21,960 --> 00:08:24,421 We'll take care of her till then, all right? 176 00:08:24,713 --> 00:08:27,674 Every cent I made the last five years I got wrapped up on her. 177 00:08:27,966 --> 00:08:33,013 Really? I would have pegged you as more of a mutual fund guy. 178 00:08:33,304 --> 00:08:35,348 What do I gotta do to keep my wheels? 179 00:08:35,640 --> 00:08:37,892 Flip me someone juicier than you. 180 00:08:40,603 --> 00:08:44,024 Oh, here's her ride. 181 00:08:44,315 --> 00:08:47,110 Wait, wait. This vato, aramis. 182 00:08:47,402 --> 00:08:49,904 I call her twice a month. I always remember her birthday. 183 00:08:50,196 --> 00:08:52,323 Her only son. So you're taking her end? 184 00:08:52,615 --> 00:08:55,201 Seen claudette? 185 00:08:55,493 --> 00:08:56,703 She and Dutch just caught one. 186 00:08:56,995 --> 00:08:58,872 Another possible elderly rape victim. 187 00:08:59,164 --> 00:09:02,125 What do you need? 188 00:09:02,417 --> 00:09:04,085 She's got me working the alvarado corridor 189 00:09:04,377 --> 00:09:05,377 for the next few days. 190 00:09:05,462 --> 00:09:06,462 Right. Sweeping duty. 191 00:09:06,671 --> 00:09:09,132 Last night, I'm tagging this guy, 192 00:09:09,424 --> 00:09:11,217 we're about to tow away his hot wheels, 193 00:09:11,509 --> 00:09:13,261 he spills about this guy sneaking contraband 194 00:09:13,553 --> 00:09:15,346 into chino prison for his gang buddies. 195 00:09:15,638 --> 00:09:16,931 What kind of contraband? 196 00:09:17,223 --> 00:09:19,684 Drugs, cigs, cock rings, weapons of mass destruction, 197 00:09:19,976 --> 00:09:20,976 who knows what? 198 00:09:21,061 --> 00:09:22,061 You checking into it? 199 00:09:22,103 --> 00:09:23,183 I was looking for claudette 200 00:09:23,396 --> 00:09:25,106 to see if I should stick with cruiser duty. 201 00:09:25,398 --> 00:09:26,838 Follow up on this for the time being. 202 00:09:27,067 --> 00:09:29,444 Wherever you want me. 203 00:09:34,157 --> 00:09:35,437 Dutch: Gentlemen, what do we got? 204 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 B & e, robbery. 205 00:09:37,410 --> 00:09:40,163 Fits your rapist profile though. Elderly woman, living alone. 206 00:09:40,455 --> 00:09:42,290 You read my memos? Watch C.O. makes us. 207 00:09:42,582 --> 00:09:44,022 Claudette: Did the victim call it in? 208 00:09:44,209 --> 00:09:45,209 No, I didn't. 209 00:09:45,835 --> 00:09:47,337 Woman: I did. 210 00:09:47,629 --> 00:09:49,339 Claudette: Detective wyms and wagenbach. 211 00:09:49,631 --> 00:09:51,716 Patty klopp. My mother, Lou-Ann. 212 00:09:52,008 --> 00:09:54,052 They broke in last night. 213 00:09:54,344 --> 00:09:55,678 I stopped by this morning, 214 00:09:55,970 --> 00:09:57,530 I noticed some of her hummels were gone. 215 00:09:57,639 --> 00:09:59,891 Couple of tchotchkes. So what? 216 00:10:00,183 --> 00:10:02,060 Someone broke into your home, ma. 217 00:10:02,352 --> 00:10:04,479 You have to report that. And now you have. 218 00:10:04,771 --> 00:10:07,398 She's supposed to be watching her sugar levels. 219 00:10:14,489 --> 00:10:16,574 Anything taken from the bedroom? 220 00:10:16,866 --> 00:10:18,827 Not that I know of. 221 00:10:19,119 --> 00:10:20,203 When did the robbery occur? 222 00:10:20,495 --> 00:10:22,247 Last night. 223 00:10:22,539 --> 00:10:25,834 Came home around 9 from the movies. 224 00:10:26,126 --> 00:10:28,002 You see anybody? 225 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 Just saw my things missing. 226 00:10:29,921 --> 00:10:31,589 You weren't afraid? 227 00:10:31,881 --> 00:10:34,968 Lou-Ann: Honey, I've lived in this neighbourhood for 40 years. 228 00:10:35,260 --> 00:10:37,660 Your daughter says she's trying to get you to move to encino. 229 00:10:37,720 --> 00:10:39,973 You'll have to kill me before I retire to the valley. 230 00:10:44,144 --> 00:10:47,605 Ooh, you got something special in mind for the ride back? 231 00:10:47,897 --> 00:10:49,357 Funny 232 00:10:49,649 --> 00:10:51,776 the compulsive eating, the odd, distracted behaviour. 233 00:10:52,068 --> 00:10:53,194 I think Lou-Ann was raped. 234 00:10:55,905 --> 00:10:58,741 Well, yeah, she's a tough, old broad, but I saw it too. 235 00:11:00,618 --> 00:11:02,162 You're agreeing with me? 236 00:11:02,453 --> 00:11:03,973 I'm agreeing that she loses her dignity 237 00:11:04,080 --> 00:11:05,266 if she admits she was attacked. 238 00:11:05,290 --> 00:11:06,958 Her dignity and her independence. 239 00:11:07,250 --> 00:11:09,627 Speaking of losing your dignity. 240 00:11:09,919 --> 00:11:11,129 The bed was stripped. 241 00:11:11,421 --> 00:11:13,673 There was nothing in the clothes hamper. 242 00:11:13,965 --> 00:11:15,300 Whatever you find in there 243 00:11:15,592 --> 00:11:17,051 is gonna be too contaminated to test. 244 00:11:17,343 --> 00:11:19,554 It's too bad. 245 00:11:19,846 --> 00:11:21,931 Why do you throw out a perfectly good set of sheets? 246 00:11:23,725 --> 00:11:26,186 To Bury the truth. 247 00:11:26,477 --> 00:11:29,063 Wonder how many other buried sheets there are out there? 248 00:11:34,569 --> 00:11:36,487 Lem: Here's aramis. 249 00:11:36,779 --> 00:11:38,781 Vic: Byz lats are showing initiative. 250 00:11:39,073 --> 00:11:41,034 Diagur's running them better than I thought. 251 00:11:41,326 --> 00:11:42,660 Yo, Ronnie, you see him? 252 00:11:42,952 --> 00:11:46,331 Guy with the cigarettes? Yeah, I got him. 253 00:11:48,917 --> 00:11:49,917 Lem: That's good. 254 00:11:50,043 --> 00:11:51,461 [Vic and Lem laughing] 255 00:11:51,753 --> 00:11:54,172 Vic: Either this guy is sneaking shit into chino, 256 00:11:54,464 --> 00:11:57,383 or he needs the world's largest patch. 257 00:11:57,675 --> 00:11:59,469 Let's see where he takes us. 258 00:11:59,761 --> 00:12:01,721 We can't provide 24-hour protection to every woman 259 00:12:02,013 --> 00:12:03,473 who has an ex with a temper. 260 00:12:03,765 --> 00:12:05,558 Sir, I did some checking up on this asshole. 261 00:12:05,850 --> 00:12:07,650 The last ex who got a restraining order on him 262 00:12:07,894 --> 00:12:09,562 left a good job in Cleveland 263 00:12:09,854 --> 00:12:12,315 to move to New Hampshire just to disappear from this guy. 264 00:12:12,607 --> 00:12:14,150 She was sure that he would kill her. 265 00:12:14,442 --> 00:12:16,653 This one feels real to me, sir. 266 00:12:16,945 --> 00:12:18,446 Look, Danny's right. 267 00:12:18,738 --> 00:12:21,532 This one feels real. 268 00:12:21,824 --> 00:12:25,453 Okay, we can escort her to and from work. Extra patrols. 269 00:12:25,745 --> 00:12:27,681 You got one week for this guy to violate the order 270 00:12:27,705 --> 00:12:28,414 before I pull the plug. 271 00:12:28,706 --> 00:12:30,792 All right. Thank you, sir. 272 00:12:31,084 --> 00:12:34,545 Don't thank me. She should be thanking you. 273 00:12:34,837 --> 00:12:36,673 Dutch: I got 29 b & e's of elderly women. 274 00:12:36,965 --> 00:12:38,967 Eleven in the last six months. 275 00:12:39,259 --> 00:12:41,904 Claudette: Called the hospitals, they said they'd give us a heads up 276 00:12:41,928 --> 00:12:43,346 if anyone fits that profile. 277 00:12:43,638 --> 00:12:45,223 What about your new promotion? 278 00:12:45,515 --> 00:12:47,435 You sure you got time to help me out on this one? 279 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 For this? Yeah, I'm all yours. 280 00:12:49,894 --> 00:12:50,937 Yeah? 281 00:12:51,229 --> 00:12:52,563 You ever hear of this guy? 282 00:12:54,691 --> 00:12:57,902 This "Mueller's geographical profiles." 283 00:12:58,194 --> 00:13:01,155 That's the criminologist from Duke? 284 00:13:01,447 --> 00:13:03,074 Doctor of criminal logistics. 285 00:13:03,366 --> 00:13:05,076 Takes data on serial violent crimes, 286 00:13:05,368 --> 00:13:07,578 victims, nature of the assault... 287 00:13:07,870 --> 00:13:09,550 Generates the most likely location of where 288 00:13:09,706 --> 00:13:11,040 the perpetrator lives or works. 289 00:13:11,332 --> 00:13:12,834 Needs three confirmed cases 290 00:13:13,126 --> 00:13:14,711 to work up a preliminary profile. 291 00:13:15,003 --> 00:13:16,403 We've only got one victim confirmed. 292 00:13:16,504 --> 00:13:19,299 Two if Lou-Ann comes clean. 293 00:13:19,590 --> 00:13:21,030 You think aceveda will spring for it? 294 00:13:21,259 --> 00:13:22,385 It's expensive. 295 00:13:22,677 --> 00:13:25,013 No. Let's go find numbers two and three. 296 00:13:25,305 --> 00:13:26,665 Then we'll stick him with the bill. 297 00:13:29,559 --> 00:13:31,602 [Door buzzes] You already made arrests? 298 00:13:31,894 --> 00:13:34,439 Caught them exchanging packages of smokes and drugs 299 00:13:34,731 --> 00:13:36,524 along with 7500 in cash. 300 00:13:36,816 --> 00:13:38,736 Guess that's the going smuggling rate these days. 301 00:13:38,943 --> 00:13:40,278 Good work. 302 00:13:40,570 --> 00:13:42,250 The banger puts together the care packages. 303 00:13:42,530 --> 00:13:44,210 The white guy is a frozen food delivery man 304 00:13:44,490 --> 00:13:46,117 who drops off at chino twice a week. 305 00:13:46,409 --> 00:13:47,769 Claudette: What are you working on? 306 00:13:47,952 --> 00:13:50,413 I got a tip from a cruiser last night 307 00:13:50,705 --> 00:13:53,374 about a guy sneaking swag into the state pen. 308 00:13:53,666 --> 00:13:55,226 Shouldn't be too hard to get Joe trucker 309 00:13:55,418 --> 00:13:56,711 to roll on cholo and vice versa. 310 00:13:59,339 --> 00:14:01,090 You moved off the alvarado corridor? 311 00:14:01,382 --> 00:14:04,594 Yeah. Couldn't find you so I moved up the ladder. 312 00:14:07,347 --> 00:14:09,223 So I had some cigarettes. 313 00:14:09,515 --> 00:14:11,635 We're not talking about a couple cartons of marlboros. 314 00:14:11,809 --> 00:14:13,978 We nabbed you handing off 20 thumbs of heroin too. 315 00:14:14,270 --> 00:14:15,270 Must be the old man's, 316 00:14:15,521 --> 00:14:17,201 because I learned in school to just say no. 317 00:14:17,273 --> 00:14:19,192 You take the orders, gather the shit, 318 00:14:19,484 --> 00:14:21,712 hand them off to Fred who sneaks it in with the frozen peas. 319 00:14:21,736 --> 00:14:23,112 Am I right? 320 00:14:23,404 --> 00:14:25,114 We got you dead to rights, man. 321 00:14:25,406 --> 00:14:27,283 On all your wrongs. Look. 322 00:14:27,575 --> 00:14:30,870 I spoke to the da. 323 00:14:31,162 --> 00:14:34,207 If you cooperate, I can make sure that you do your time 324 00:14:34,499 --> 00:14:36,501 at chino again with all your fellow banditos. 325 00:14:36,793 --> 00:14:37,835 Otherwise, who knows? 326 00:14:38,127 --> 00:14:40,296 Maybe you end up some place chilly like shasta. 327 00:14:47,762 --> 00:14:49,472 Man: Can I go home now? 328 00:14:51,808 --> 00:14:53,267 Sorry. It's gonna be a little while. 329 00:14:53,559 --> 00:14:55,019 What's the problem? 330 00:14:55,311 --> 00:14:56,511 Lem: We just talked to aramis. 331 00:14:56,687 --> 00:14:57,767 He told us the whole thing. 332 00:14:57,939 --> 00:14:59,299 The twice a week drop-offs you make 333 00:14:59,482 --> 00:15:01,943 at chino state correctional facility. 334 00:15:02,235 --> 00:15:03,945 I'm a delivery man. That's my job. 335 00:15:04,237 --> 00:15:05,997 There was heroin in this week's care package. 336 00:15:07,990 --> 00:15:10,243 I don't look at what's in the packages. 337 00:15:10,535 --> 00:15:12,745 But you knew it was wrong. 338 00:15:18,459 --> 00:15:21,087 I-I should go home now. 339 00:15:21,379 --> 00:15:22,379 My wife's making dinner. 340 00:15:22,463 --> 00:15:25,049 Whoa, easy. It's all right. 341 00:15:25,341 --> 00:15:26,341 Easy. 342 00:15:26,592 --> 00:15:28,511 Vic: Fred. Fred. 343 00:15:28,803 --> 00:15:31,931 You're under arrest. You understand that? 344 00:15:32,223 --> 00:15:34,684 Fred: No. That's not right. 345 00:15:37,270 --> 00:15:39,814 If you can confirm who receives this stuff on the inside 346 00:15:40,106 --> 00:15:41,986 maybe we can make things a little easier on you. 347 00:15:42,191 --> 00:15:45,069 No. This is a mistake. 348 00:15:45,361 --> 00:15:47,196 This... this can't happen. 349 00:15:47,488 --> 00:15:48,573 I'm not a criminal. 350 00:15:55,079 --> 00:15:58,833 The strike team just made a bust that included $7500 in cash. 351 00:15:59,125 --> 00:16:00,525 I need you to run the serial numbers 352 00:16:00,751 --> 00:16:03,337 of the bills against the numbers on this list. 353 00:16:03,629 --> 00:16:05,256 Again with this? 354 00:16:05,548 --> 00:16:06,868 Let me know if you get any matches 355 00:16:06,966 --> 00:16:09,302 and then return that list straight to me. 356 00:16:09,594 --> 00:16:12,763 Why do you have me doing such menial things for you? 357 00:16:13,055 --> 00:16:14,348 Because you're my assistant. 358 00:16:14,640 --> 00:16:15,933 I could be so much more to you. 359 00:16:18,019 --> 00:16:20,897 With the election and everything. 360 00:16:21,189 --> 00:16:22,899 I have a campaign staff for that. 361 00:16:23,191 --> 00:16:24,734 They don't know what they are doing. 362 00:16:25,026 --> 00:16:26,819 You've no idea the mistakes I fix 363 00:16:27,111 --> 00:16:29,155 before they land on your desk. And I appreciate it, 364 00:16:29,447 --> 00:16:31,550 but for now, please, just check the numbers on that list 365 00:16:31,574 --> 00:16:32,774 against the money in evidence? 366 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 You okay? 367 00:16:45,254 --> 00:16:46,380 It's Layla. 368 00:16:46,672 --> 00:16:48,966 She reported a robbery five months ago 369 00:16:49,258 --> 00:16:52,678 and after a lot of handholding, just admitted she was raped. 370 00:16:54,305 --> 00:16:55,598 Jesus. This guy... 371 00:16:55,890 --> 00:16:57,330 She tell you anything that will help? 372 00:16:57,600 --> 00:16:59,936 No condoms, no climax. 373 00:17:00,228 --> 00:17:02,021 A lot of cuddling. 374 00:17:02,313 --> 00:17:04,233 That makes two confirmed. I struck out on my end. 375 00:17:04,482 --> 00:17:06,317 We need one more. 376 00:17:06,609 --> 00:17:09,153 I don't remember anybody snooping around. 377 00:17:09,445 --> 00:17:13,115 Delivery guy? Anybody that seemed suspicious? 378 00:17:13,407 --> 00:17:14,784 In this neighbourhood? Heh. 379 00:17:15,076 --> 00:17:17,787 Try to find someone who doesn't look suspicious. 380 00:17:18,079 --> 00:17:20,623 The reason we ask, Lou-Ann, is because there is a man 381 00:17:20,915 --> 00:17:24,544 who is breaking into homes and sexually assaulting women. 382 00:17:24,835 --> 00:17:28,005 Sexually? I'm flattered, detective. 383 00:17:28,297 --> 00:17:30,091 He's targeting women your age. 384 00:17:30,383 --> 00:17:34,220 What are you talking about? Did someone hurt you? 385 00:17:34,512 --> 00:17:35,512 Of course not. 386 00:17:40,184 --> 00:17:41,310 Thank god. 387 00:17:44,188 --> 00:17:45,773 Danny: I pulled tavon's accident report. 388 00:17:46,065 --> 00:17:47,108 Thanks for doing that. 389 00:17:47,400 --> 00:17:50,528 You know, witnesses saw the car swerving a couple blocks 390 00:17:50,820 --> 00:17:52,363 before he hit that parked car. 391 00:17:52,655 --> 00:17:54,532 Before? Yeah. 392 00:17:54,824 --> 00:17:55,824 Is tavon a drinker? 393 00:17:55,866 --> 00:17:57,201 I don't think so. 394 00:17:57,493 --> 00:17:59,829 Which direction was the car going in? 395 00:18:00,121 --> 00:18:01,998 Uh, north on Perry. 396 00:18:02,290 --> 00:18:03,958 Noflh? 397 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Thanks. 398 00:18:09,046 --> 00:18:10,339 Hey. 399 00:18:10,631 --> 00:18:12,151 I thought you didn't want me coming in. 400 00:18:12,258 --> 00:18:15,052 I thought you were gonna come alone. 401 00:18:15,344 --> 00:18:17,263 She wasn't sure I was good to drive. 402 00:18:17,555 --> 00:18:19,974 Thoughtful. Yeah. 403 00:18:20,266 --> 00:18:21,266 What's up? 404 00:18:25,062 --> 00:18:28,357 Tavon was headed away from your place. 405 00:18:28,649 --> 00:18:31,089 Witnesses saw his car swerving all over before he hit the car. 406 00:18:31,319 --> 00:18:34,071 Toxi report shows no drugs or alcohol. 407 00:18:34,363 --> 00:18:35,406 That's weird. 408 00:18:35,698 --> 00:18:38,451 What do you think happened? 409 00:18:38,743 --> 00:18:40,620 Don't know yet. 410 00:18:40,911 --> 00:18:42,288 Don't have all the facts. 411 00:18:42,580 --> 00:18:43,664 There's something missing. 412 00:18:44,707 --> 00:18:47,376 Like a coffee table or a painting? 413 00:18:52,798 --> 00:18:55,635 Look, he came over. 414 00:18:55,926 --> 00:18:57,428 Gave me this backhanded apology. 415 00:18:57,720 --> 00:18:59,388 We had some words. 416 00:18:59,680 --> 00:19:01,974 Hejumped me. 417 00:19:02,266 --> 00:19:04,185 And I tagged him back with a pretty good shot. 418 00:19:04,477 --> 00:19:06,020 How good and where? 419 00:19:06,312 --> 00:19:07,396 To the back of the head. 420 00:19:07,688 --> 00:19:09,065 Vic: The back of the... 421 00:19:09,357 --> 00:19:10,399 He has brain trauma. 422 00:19:10,691 --> 00:19:13,027 It was from an accident that happened miles away. 423 00:19:13,319 --> 00:19:15,613 He was swerving all over the road before the crash. 424 00:19:15,905 --> 00:19:17,740 Your blow probably caused it. 425 00:19:18,032 --> 00:19:19,700 You could face charges. 426 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 What did you hit him with? 427 00:19:24,705 --> 00:19:25,785 A paperweight or something. 428 00:19:25,915 --> 00:19:27,875 Look, he was all over me. 429 00:19:28,167 --> 00:19:30,294 Where were you during all this? 430 00:19:30,586 --> 00:19:32,797 I-I-I was doing laundry in the basement. 431 00:19:33,089 --> 00:19:34,465 Really? Whites or colors? 432 00:19:34,757 --> 00:19:36,509 She wasn't there. 433 00:19:36,801 --> 00:19:39,261 All right? 434 00:19:39,553 --> 00:19:40,888 This thing was all me. 435 00:19:42,556 --> 00:19:44,225 Hold on. 436 00:19:44,517 --> 00:19:45,685 Here's your list back. 437 00:19:45,976 --> 00:19:48,020 Thank you. Got two matches. 438 00:19:48,312 --> 00:19:49,438 What? 439 00:19:49,730 --> 00:19:51,732 Two of the bills' serial numbers were on the list. 440 00:19:52,024 --> 00:19:53,304 I wrote which ones down for you. 441 00:20:00,908 --> 00:20:02,493 Where are you taking him? 442 00:20:02,785 --> 00:20:03,785 Aceveda: Interrogation. 443 00:20:03,994 --> 00:20:04,994 I'll meet you upstairs. 444 00:20:05,788 --> 00:20:07,248 Sure thing. 445 00:20:07,540 --> 00:20:09,959 We miss a piece of the puzzle putting together aramis? 446 00:20:10,251 --> 00:20:13,087 No. We just need to talk to him on an unrelated matter. 447 00:20:13,379 --> 00:20:15,881 I'll let you guys get back to the alvarado corridor. 448 00:20:16,173 --> 00:20:17,466 Thanks. 449 00:20:17,758 --> 00:20:19,969 Who's the suit? 450 00:20:20,261 --> 00:20:21,679 His ID said "treasury." 451 00:20:21,971 --> 00:20:24,181 That's the second t-fed in our house in two weeks. 452 00:20:24,473 --> 00:20:27,184 What's treasury want from our collar? 453 00:20:27,476 --> 00:20:29,854 Aramis is one of diagur's tenientes. 454 00:20:30,146 --> 00:20:32,148 You think that aceveda knows 455 00:20:32,440 --> 00:20:33,840 about the corners we cut with diagur 456 00:20:33,983 --> 00:20:35,568 to get those guns back? 457 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 One way to find out. 458 00:20:40,114 --> 00:20:41,114 [TV turns on] 459 00:20:43,951 --> 00:20:45,578 Care about that. 460 00:20:45,870 --> 00:20:47,955 Just tell us where you got the 7500 in cash 461 00:20:48,247 --> 00:20:49,498 you gave to the delivery guy. 462 00:20:49,790 --> 00:20:51,710 Aramis: I already made a deal with the other cop. 463 00:20:51,834 --> 00:20:53,502 Ain't gotta rat on my boys on the outside. 464 00:20:53,794 --> 00:20:56,464 Your crime is now under federal investigation. 465 00:20:56,756 --> 00:20:58,382 That's why agent Nell is here. 466 00:20:58,674 --> 00:21:00,801 Which means any previous deal, now null and void. 467 00:21:01,093 --> 00:21:02,720 Bullshit. My ticket's punched at chino. 468 00:21:03,012 --> 00:21:04,532 Ticket's punched wherever we say it is. 469 00:21:04,638 --> 00:21:06,478 Captain aceveda has been checking all the money 470 00:21:06,766 --> 00:21:07,846 confiscated in big arrests. 471 00:21:09,685 --> 00:21:12,855 Two of the bills you had in your possession were marked. 472 00:21:13,147 --> 00:21:14,857 It was currency stolen from an Armenian 473 00:21:15,149 --> 00:21:16,692 money laundering ring. 474 00:21:16,984 --> 00:21:18,319 Holy shit. 475 00:21:18,611 --> 00:21:20,112 We've been waiting for it to show up. 476 00:21:20,404 --> 00:21:22,656 Guess what? It showed up in your hands. 477 00:21:22,948 --> 00:21:24,241 Our money's marked? Lem: No way. 478 00:21:24,533 --> 00:21:26,013 Aramis: I don't know anything about... 479 00:21:26,118 --> 00:21:28,120 Aramis said he got that cash from diagur. 480 00:21:28,412 --> 00:21:30,998 We got our bag back from diagur 20 grand light. 481 00:21:31,290 --> 00:21:32,792 We're starting at square one, aramis. 482 00:21:33,083 --> 00:21:35,336 Who did you get the money from? 483 00:21:35,628 --> 00:21:37,213 I don't know where I got it from. 484 00:21:37,505 --> 00:21:38,756 Not good enough. 485 00:21:39,048 --> 00:21:42,218 Whoever stole that money killed two Armenians to get it. 486 00:21:42,510 --> 00:21:44,678 We're gonna tie someone to these murders. 487 00:21:44,970 --> 00:21:46,055 You want it to be you, 488 00:21:46,347 --> 00:21:49,099 or someone else? 489 00:21:49,391 --> 00:21:50,851 I really don't think you want 490 00:21:51,143 --> 00:21:54,605 to be facing the death penalty for something you didn't do. 491 00:21:54,897 --> 00:21:56,190 Go! Go! 492 00:22:06,408 --> 00:22:09,370 I got a sick feeling, man. It's all crashing. 493 00:22:09,662 --> 00:22:11,302 Not if we steer it in the right direction. 494 00:22:11,372 --> 00:22:12,706 Our money's marked? 495 00:22:12,998 --> 00:22:14,124 Some of it? All of it? 496 00:22:14,416 --> 00:22:15,936 We don't know, man. Where are we going? 497 00:22:17,378 --> 00:22:19,296 To silence a smoking gun. 498 00:22:27,179 --> 00:22:28,806 [Slow rock music playing on stereo] 499 00:22:29,098 --> 00:22:29,807 [Coughs] 500 00:22:30,099 --> 00:22:31,308 Vic: We're looking for diagur. 501 00:22:31,600 --> 00:22:34,144 Who are you faggots? Watch your mouth, man. 502 00:22:34,436 --> 00:22:35,476 We're the guys busting you 503 00:22:35,563 --> 00:22:37,481 for possession of an illegal substance. 504 00:22:37,773 --> 00:22:40,150 Where's diagur? Who? 505 00:22:40,442 --> 00:22:42,322 Today's not the day. I just need to talk to him. 506 00:22:42,528 --> 00:22:44,280 Where is he? 507 00:22:44,572 --> 00:22:46,740 Yeah. You give me a message, I'll pass it on to him. 508 00:22:48,325 --> 00:22:50,703 How long you been out of terminal island? 509 00:22:50,995 --> 00:22:54,248 Not long enough. 510 00:22:54,540 --> 00:22:56,100 You don't tell me where your boss is at, 511 00:22:56,166 --> 00:22:57,166 you gonna bejumping back. 512 00:22:57,293 --> 00:22:59,879 Home is where the heart is. 513 00:23:04,967 --> 00:23:07,219 Huff the pipe, asshole. Take a hit. 514 00:23:07,511 --> 00:23:09,096 Take a hit. 515 00:23:12,099 --> 00:23:13,225 Take it. 516 00:23:13,517 --> 00:23:15,102 [Gagging] 517 00:23:15,394 --> 00:23:16,645 Take it, goddamn it! 518 00:23:19,315 --> 00:23:20,941 [Sputtering] 519 00:23:33,537 --> 00:23:35,706 [Coughing] 520 00:23:37,416 --> 00:23:38,816 Join the party, sweetheart. Come on. 521 00:23:39,043 --> 00:23:40,169 He's at yolanda's. 522 00:23:40,461 --> 00:23:41,754 One street over. 523 00:23:42,046 --> 00:23:43,206 Brown house with the Madonna. 524 00:23:55,059 --> 00:23:56,059 [Knocking] 525 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 Diagur? 526 00:24:01,523 --> 00:24:03,043 [Speaks in Spanish] [Speaks in Spanish] 527 00:24:09,114 --> 00:24:10,114 What? 528 00:24:10,240 --> 00:24:11,867 Get out! Vic: Jesus Christ. 529 00:24:12,159 --> 00:24:13,994 It's okay. Okay, I know him. 530 00:24:14,286 --> 00:24:15,871 How old are you? Old enough. 531 00:24:16,163 --> 00:24:20,292 Glad mom has such a firm grasp on things. Wait outside. 532 00:24:20,584 --> 00:24:22,211 Come on, let's go. I need my clothes. 533 00:24:22,503 --> 00:24:24,213 What you doing breaking in on my freak, yo? 534 00:24:24,505 --> 00:24:26,382 You got a byz lats lawyer on your speed dial? 535 00:24:26,674 --> 00:24:28,425 One of my boys has an uncle. Call him. 536 00:24:28,717 --> 00:24:30,877 Get him down to the Farmington station house right now. 537 00:24:31,011 --> 00:24:32,054 What's there? 538 00:24:32,346 --> 00:24:33,639 Your prison delivery boy, aramis. 539 00:24:33,931 --> 00:24:36,350 If he's done anything it's without me knowing about it. 540 00:24:36,642 --> 00:24:37,893 I'm all over your chino game. 541 00:24:38,185 --> 00:24:39,621 Unless you want my boss all over you, 542 00:24:39,645 --> 00:24:43,023 you get your lawyer down there and make sure he zips it. 543 00:24:43,315 --> 00:24:44,400 Now. 544 00:24:44,692 --> 00:24:46,172 Someone left a Rose in Elena's mailbox 545 00:24:46,276 --> 00:24:47,861 this afternoon. 546 00:24:48,153 --> 00:24:49,833 Don't you have more important things to do? 547 00:24:50,030 --> 00:24:52,270 Actually, unlawful use of a mailbox is a federal offence. 548 00:24:52,324 --> 00:24:53,804 We just got done talking to your boss. 549 00:24:54,076 --> 00:24:56,078 See, technically, you were on the clock. 550 00:24:56,370 --> 00:24:58,038 Supposed to be making business calls. 551 00:24:58,330 --> 00:24:59,970 You got proof it was me? For future proof, 552 00:25:00,124 --> 00:25:01,924 your boss has agreed to monitor all your calls 553 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 and your online activity here at work. 554 00:25:04,003 --> 00:25:06,714 You can't do that. No. But she can. 555 00:25:07,006 --> 00:25:08,926 Danny: You can either spend your 9 to 5 stalking, 556 00:25:09,758 --> 00:25:11,510 or you can spend it working. 557 00:25:11,802 --> 00:25:12,802 You can't do both. 558 00:25:12,886 --> 00:25:14,346 Listen, lady. 559 00:25:14,638 --> 00:25:16,849 This is my job. 560 00:25:17,141 --> 00:25:18,934 Not for long if you don't leave Elena alone. 561 00:25:20,894 --> 00:25:21,894 Have a nice day. 562 00:25:24,106 --> 00:25:26,942 All right, I'll talk to you later. 563 00:25:27,234 --> 00:25:28,274 Lawyer's on his way. Good. 564 00:25:28,485 --> 00:25:30,445 You know, you said before you didn't have my back. 565 00:25:30,612 --> 00:25:32,698 Why you helping me now? 566 00:25:32,990 --> 00:25:35,051 Feds are buzzing around the money you gave to aramis. 567 00:25:35,075 --> 00:25:37,453 It's tied to a robbery. 568 00:25:37,745 --> 00:25:39,663 Somebody ripped off the Armenian mob. 569 00:25:39,955 --> 00:25:43,208 Well, man. I ain't suicidal. 570 00:25:43,500 --> 00:25:45,836 The Armenians find out that you guys are suspects, 571 00:25:46,128 --> 00:25:48,189 the byz lats will be up to their necks in severed feet. 572 00:25:48,213 --> 00:25:49,715 I'm just trying to prevent a war. 573 00:25:50,007 --> 00:25:51,842 Where did you get the cash? 574 00:25:52,134 --> 00:25:54,053 Who knows? It comes in a dozen ways. 575 00:25:54,344 --> 00:25:56,055 Anybody asks, that's your best answer. 576 00:25:56,346 --> 00:25:58,265 You give aramis anything besides the 7500? 577 00:25:58,557 --> 00:25:59,557 Yeah. 578 00:26:00,642 --> 00:26:02,770 Fifteen grand. 579 00:26:03,062 --> 00:26:04,247 You handed it to him personally? 580 00:26:04,271 --> 00:26:05,689 Think I trust some flunky with it? 581 00:26:05,981 --> 00:26:07,621 So your fingerprints could still be on it. 582 00:26:07,900 --> 00:26:09,777 Any idea where he might have stashed it? 583 00:26:10,069 --> 00:26:11,269 Yeah. In his freezer. My idea. 584 00:26:11,528 --> 00:26:12,821 Original. 585 00:26:13,113 --> 00:26:15,199 Get somebody down to his place to pick it up, 586 00:26:15,491 --> 00:26:17,051 and you disappear for a couple of weeks. 587 00:26:21,538 --> 00:26:22,538 Oh, shit. 588 00:26:22,664 --> 00:26:23,864 Ronnie: He's back in the cage. 589 00:26:24,083 --> 00:26:25,083 He talked. 590 00:26:25,167 --> 00:26:26,960 He goddamn talked. 591 00:26:32,508 --> 00:26:33,884 Sarge. [Door buzzes] 592 00:26:40,724 --> 00:26:43,894 Aceveda: Cold hard cash. 593 00:26:44,186 --> 00:26:46,647 I'll run the serial numbers against the master list. 594 00:26:46,939 --> 00:26:48,732 I get this to the lab before 5, 595 00:26:49,024 --> 00:26:52,069 I can get fingerprint results by morning. 596 00:26:52,361 --> 00:26:54,279 You coming? 597 00:26:54,571 --> 00:26:57,533 He gave us permission to search his place. 598 00:26:57,825 --> 00:27:00,369 I'm curious what else we might find here. 599 00:27:00,661 --> 00:27:02,663 I'll call some units for a ride. 600 00:27:02,955 --> 00:27:05,207 Corrine: Diana peabo. She came into the er last month. 601 00:27:05,499 --> 00:27:07,292 Injuries sustained during a home robbery. 602 00:27:07,584 --> 00:27:09,128 Her kids just brought her in again. 603 00:27:09,419 --> 00:27:10,671 Allergic reaction. 604 00:27:10,963 --> 00:27:12,089 Mixed up two of her meds. 605 00:27:12,381 --> 00:27:13,381 They said that she's been 606 00:27:13,465 --> 00:27:15,300 kind of out of it since the attack. 607 00:27:15,592 --> 00:27:17,928 One of the other nurses saw your bulletin. 608 00:27:18,220 --> 00:27:19,513 Thank her for us. 609 00:27:19,805 --> 00:27:20,806 It's a him actually. 610 00:27:21,098 --> 00:27:23,183 They're in consultation. 611 00:27:24,434 --> 00:27:26,603 How is tavon? 612 00:27:26,895 --> 00:27:28,063 He's the same. 613 00:27:31,191 --> 00:27:33,026 Excuse me. Could I talk with you a moment? 614 00:27:35,028 --> 00:27:37,239 [Whispering inaudibly] 615 00:27:40,200 --> 00:27:41,326 Detective wyms. 616 00:27:41,618 --> 00:27:43,662 Detective wagenbach. Hi. 617 00:27:43,954 --> 00:27:45,831 How is your mother? 618 00:27:46,123 --> 00:27:49,168 She'll be just fine. What's this all about? 619 00:27:49,459 --> 00:27:51,059 We were wondering if we could talk to her 620 00:27:51,336 --> 00:27:53,380 about that robbery last month. Why now? 621 00:27:53,672 --> 00:27:55,966 We think your mother might be able to help us 622 00:27:56,258 --> 00:27:57,634 find the person who did it. 623 00:28:09,897 --> 00:28:10,939 Thug: It's not here. 624 00:28:16,612 --> 00:28:18,197 Police! Don't move. 625 00:28:18,488 --> 00:28:20,199 Keep your hands in the open. 626 00:28:20,490 --> 00:28:22,701 Hey! Don't move! Don't make me do it, man. 627 00:28:22,993 --> 00:28:25,078 Stop right there. Put your hands in the air. 628 00:28:25,370 --> 00:28:27,456 Don't make it worse for yourself. 629 00:28:27,748 --> 00:28:28,748 Turn around. 630 00:28:32,794 --> 00:28:33,794 On your knees, man. 631 00:28:42,387 --> 00:28:43,387 [Hoots] 632 00:28:44,640 --> 00:28:46,850 Hey, hey, hey! 633 00:28:47,142 --> 00:28:49,394 Hey, man. 634 00:28:49,686 --> 00:28:51,730 Hey, don't make this mistake. 635 00:28:52,022 --> 00:28:53,690 I'm a police officer. 636 00:28:53,982 --> 00:28:55,192 Right? 637 00:28:57,945 --> 00:28:59,696 So you a cop, huh? 638 00:28:59,988 --> 00:29:02,741 That mean you can do whatever the hell you want? 639 00:29:03,033 --> 00:29:04,033 Hey. 640 00:29:04,952 --> 00:29:07,454 You can still get out of this. 641 00:29:07,746 --> 00:29:09,790 Oh, now you telling me what to do. 642 00:29:10,082 --> 00:29:13,210 Huh? 643 00:29:13,502 --> 00:29:15,712 Hey, man, you need to calm your friend down. 644 00:29:17,965 --> 00:29:19,633 Tie him up. Tie him up with something. 645 00:29:25,264 --> 00:29:26,264 Put out your hands. 646 00:29:34,398 --> 00:29:36,024 Hurry up. 647 00:29:39,611 --> 00:29:41,947 Don't throw your life away. 648 00:29:42,239 --> 00:29:44,199 I ain't afraid of prison. 649 00:29:44,491 --> 00:29:46,076 But you should be. 650 00:29:47,953 --> 00:29:50,914 You ever 651 00:29:51,206 --> 00:29:54,293 suck a dick like a cell bitch, copman? 652 00:29:54,584 --> 00:29:56,253 Huh? 653 00:29:56,545 --> 00:29:58,171 Don't do this. 654 00:29:59,798 --> 00:30:01,383 It's your turn to gag on something. 655 00:30:01,675 --> 00:30:03,635 Huh? 656 00:30:03,927 --> 00:30:05,095 No. 657 00:30:06,596 --> 00:30:08,682 Open up, sweetheart. 658 00:30:08,974 --> 00:30:09,974 No. 659 00:30:11,101 --> 00:30:12,269 [Gun cocks] 660 00:30:12,561 --> 00:30:13,979 You wanna die instead? 661 00:30:14,271 --> 00:30:16,315 Huh? 662 00:30:16,606 --> 00:30:17,774 No. 663 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 [Knocking on door] 664 00:30:19,318 --> 00:30:22,446 [Muffled grunting] 665 00:30:22,738 --> 00:30:23,739 Captain. 666 00:30:25,949 --> 00:30:27,451 That's great. 667 00:30:27,743 --> 00:30:31,121 Probably had a limo come pick him up. 668 00:30:34,374 --> 00:30:37,127 Can I get confirmation on that pickup address? 669 00:30:37,419 --> 00:30:39,713 There's no one here at our current location. 670 00:30:40,005 --> 00:30:43,467 Cop [on radio]: Negative, 1-tango-16. Unable to confirm. 671 00:30:45,844 --> 00:30:47,804 Let's head out. 672 00:30:54,436 --> 00:30:55,436 They're gone. 673 00:31:02,736 --> 00:31:04,446 Let's see that mouth. 674 00:31:09,868 --> 00:31:11,453 El presidente around? 675 00:31:11,745 --> 00:31:13,121 Captain aceveda? No. 676 00:31:13,413 --> 00:31:14,623 Where is he? 677 00:31:14,915 --> 00:31:18,627 Conducting a search at a suspect's house. 678 00:31:18,919 --> 00:31:21,671 Could you raise him on the horn? I've got an important question. 679 00:31:21,963 --> 00:31:24,174 I'll try, but I've left two messages 680 00:31:24,466 --> 00:31:26,176 for him in the last 10 minutes. 681 00:31:26,468 --> 00:31:28,887 His cell phone coverage is bad sometimes. 682 00:31:33,225 --> 00:31:34,768 No. 683 00:31:36,228 --> 00:31:37,228 Thanks. 684 00:31:39,398 --> 00:31:40,398 Get your phone, man. 685 00:31:40,607 --> 00:31:43,693 What? Your phone. 686 00:31:43,985 --> 00:31:45,404 I wanna get a Kodak of this. 687 00:31:47,989 --> 00:31:49,408 Mm-hm. Okay. 688 00:31:51,535 --> 00:31:53,787 You ready? Yeah. 689 00:31:54,079 --> 00:31:55,539 [Screams] 690 00:31:55,831 --> 00:31:58,583 [Laughs] 691 00:32:00,127 --> 00:32:01,336 [Beeps] 692 00:32:01,628 --> 00:32:03,046 I got it. 693 00:32:03,338 --> 00:32:04,923 You don't remember anything else? 694 00:32:07,843 --> 00:32:09,219 There's nothing about his face? 695 00:32:11,680 --> 00:32:12,806 His height? 696 00:32:20,730 --> 00:32:23,191 I'm gonna tell you something you're not gonna like hearing. 697 00:32:23,483 --> 00:32:25,944 I know, as a son, it's the last thing I'd wanna hear. 698 00:32:26,236 --> 00:32:27,863 What's going on? 699 00:32:31,992 --> 00:32:34,995 Um, we... we think your mother wasn'tjust knocked down 700 00:32:35,287 --> 00:32:36,288 by that guy last month. 701 00:32:36,580 --> 00:32:39,124 We believe he may have sexually assaulted her. 702 00:32:39,416 --> 00:32:40,917 Sexually? 703 00:32:41,209 --> 00:32:43,462 It would account for why she's so distracted lately. 704 00:32:43,753 --> 00:32:45,073 That's a lot of pain to push down. 705 00:32:45,213 --> 00:32:47,257 We hope we're wrong. 706 00:32:47,549 --> 00:32:49,735 Why don't you start by telling us what happened that day? 707 00:32:49,759 --> 00:32:52,512 I found her lying on the kitchen floor. 708 00:32:52,804 --> 00:32:53,889 She couldn't stop crying. 709 00:32:54,181 --> 00:32:55,390 What else? 710 00:32:55,682 --> 00:32:57,934 Back window was broken. 711 00:32:58,226 --> 00:32:59,826 She said a guy came in, knocked her down, 712 00:33:00,061 --> 00:33:01,354 grabbed a few things, then ran. 713 00:33:01,646 --> 00:33:03,648 She would have told me if... 714 00:33:06,735 --> 00:33:08,028 Maybe she needed more time. 715 00:33:11,698 --> 00:33:13,578 Thug: Yo, man, if he tells his boys, we're done. 716 00:33:13,658 --> 00:33:16,036 [Coughing] 717 00:33:19,789 --> 00:33:20,789 You gonna say anything? 718 00:33:22,209 --> 00:33:23,209 No. 719 00:33:23,376 --> 00:33:25,086 Hey, you can't believe that shit. 720 00:33:25,378 --> 00:33:27,130 What? You wanna kill him? 721 00:33:27,422 --> 00:33:28,798 You do it. 722 00:33:30,425 --> 00:33:33,762 You want it done, you do it. 723 00:33:35,722 --> 00:33:37,390 Hey, man. 724 00:33:37,682 --> 00:33:39,601 I have a little girl. 725 00:33:41,478 --> 00:33:42,562 I have a wife. 726 00:33:46,233 --> 00:33:47,567 Mother. 727 00:33:48,944 --> 00:33:50,529 Yo, man, you gotta do it. 728 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 I'll watch. 729 00:33:52,030 --> 00:33:53,406 You've been wanting thejuice, man. 730 00:33:53,698 --> 00:33:54,741 [Gun cocks] 731 00:33:55,033 --> 00:33:56,033 Do it. 732 00:33:57,744 --> 00:33:59,704 If your mother were here, 733 00:33:59,996 --> 00:34:01,998 what would she tell you to do? 734 00:34:06,169 --> 00:34:07,249 Not this kind ofjuice, bro. 735 00:34:07,504 --> 00:34:10,423 Not this kind ofjuice. 736 00:34:10,715 --> 00:34:12,759 [Tires squealing] 737 00:34:15,929 --> 00:34:17,180 It's the other cop. Let's go. 738 00:34:23,645 --> 00:34:25,730 [Banging on door] 739 00:34:26,022 --> 00:34:27,816 I'm in here! 740 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 Vic: Bust the door. 741 00:34:31,820 --> 00:34:34,281 [Bangs] [Coughing] 742 00:34:34,573 --> 00:34:36,408 Lem: It's locked. Try it again. 743 00:34:36,700 --> 00:34:37,826 Vic: I got it. 744 00:34:40,036 --> 00:34:41,037 He's here! Sweep it. 745 00:34:44,207 --> 00:34:45,333 You all right? Yeah. 746 00:34:45,625 --> 00:34:48,211 Lem: Clear. Ronnie: Clear. 747 00:34:48,503 --> 00:34:51,464 They got my gun. They? 748 00:34:51,756 --> 00:34:53,592 Yeah. 749 00:34:53,883 --> 00:34:54,968 There are two of them. 750 00:34:55,260 --> 00:34:57,137 Are you hurt? 751 00:34:57,429 --> 00:34:58,429 No. 752 00:35:00,098 --> 00:35:01,558 I was able to fight 'em off. 753 00:35:05,353 --> 00:35:07,897 Mom. 754 00:35:08,189 --> 00:35:10,567 I need you to tell me what happened during the robbery. 755 00:35:13,236 --> 00:35:15,030 I told you everything I remember. 756 00:35:15,322 --> 00:35:16,364 Have you? 757 00:35:18,325 --> 00:35:20,577 What else did he do to you? 758 00:35:23,830 --> 00:35:25,957 Where are those police people? 759 00:35:26,249 --> 00:35:27,834 Vince: He hurt you? 760 00:35:30,503 --> 00:35:32,380 Mom: Stop it, Vincent. 761 00:35:32,672 --> 00:35:33,757 Raped you? 762 00:35:36,384 --> 00:35:37,384 Don't you say that. 763 00:35:37,636 --> 00:35:39,512 Mom, did he? 764 00:35:39,804 --> 00:35:41,765 Yes, he did. 765 00:35:42,057 --> 00:35:43,850 [Sobbing] Yes, he did. 766 00:35:44,142 --> 00:35:47,896 Vince: Why didn't you tell me? 767 00:35:49,272 --> 00:35:51,566 Mama, why? 768 00:35:51,858 --> 00:35:54,611 [Mom sobbing] 769 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 Hold it. 770 00:36:14,130 --> 00:36:15,298 You see something? 771 00:36:15,590 --> 00:36:16,590 Julien: Maybe. 772 00:36:25,141 --> 00:36:27,268 Let's go. Yep. 773 00:36:27,560 --> 00:36:28,960 You can't keep me here. That's true. 774 00:36:29,979 --> 00:36:32,482 You'll probably make bail sometime tomorrow. 775 00:36:32,774 --> 00:36:34,651 Trial won't be for another six months. 776 00:36:34,943 --> 00:36:38,738 But in between, every time you roll a stop sign, 777 00:36:39,030 --> 00:36:41,324 I'll be handing you a ticket. Every lunch break you take, 778 00:36:41,616 --> 00:36:43,616 I'm gonna be sitting right there at the next table. 779 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 Yeah, that's harassment. 780 00:36:45,120 --> 00:36:46,329 No, Lyle, that's stalking. 781 00:36:53,628 --> 00:36:55,088 Dutch: Hey, you okay? 782 00:36:57,173 --> 00:37:00,260 Yeah, I had a little run-in. 783 00:37:00,552 --> 00:37:01,886 No harm done. 784 00:37:02,178 --> 00:37:04,139 Let's not waste any time on it. 785 00:37:04,431 --> 00:37:06,641 Hey, what happened? 786 00:37:06,933 --> 00:37:09,060 He fended off a couple of bad guys. 787 00:37:09,352 --> 00:37:12,105 Miracle he hasn't called a press conference yet. 788 00:37:18,987 --> 00:37:21,531 She's in there alone with her husband's service weapon. 789 00:37:21,823 --> 00:37:23,616 My key wasn't working in the new lock. 790 00:37:23,908 --> 00:37:25,344 She shot at me when I opened the door. 791 00:37:25,368 --> 00:37:26,911 You're okay? 792 00:37:27,203 --> 00:37:29,456 Come on, I told you to stay in the car. 793 00:37:29,748 --> 00:37:30,749 Lou-Ann. 794 00:37:36,921 --> 00:37:38,798 [Slow jazz playing on record player] 795 00:37:44,012 --> 00:37:45,805 Lou-Ann? 796 00:37:46,097 --> 00:37:49,642 J“ you take me home j“ 797 00:37:49,934 --> 00:37:51,394 Lou-Ann? 798 00:37:57,108 --> 00:37:58,818 Claudette: Can you drop the gun? 799 00:37:59,110 --> 00:38:00,390 Dutch: Put the gun down, Lou-Ann. 800 00:38:06,951 --> 00:38:08,036 It's okay, sweetheart. 801 00:38:08,328 --> 00:38:11,122 I know what happened to you. 802 00:38:11,414 --> 00:38:13,541 Lou-Ann: That's our wedding. 803 00:38:14,709 --> 00:38:16,002 You were very beautiful. 804 00:38:16,294 --> 00:38:18,046 I was a size 4. 805 00:38:22,342 --> 00:38:24,010 Can you tell me what happened to you? 806 00:38:32,644 --> 00:38:33,644 He robbed me. 807 00:38:35,271 --> 00:38:39,025 I didn't want to get robbed again. 808 00:38:42,654 --> 00:38:43,738 Hey, cassy. 809 00:38:45,281 --> 00:38:47,158 Hey, Mr. Mackey. 810 00:38:47,450 --> 00:38:49,077 Cassidy, Owen said hello to you. 811 00:38:49,369 --> 00:38:50,369 Hey. 812 00:38:51,955 --> 00:38:53,915 I'm sorry. She's struggling with this whole thing. 813 00:38:54,082 --> 00:38:55,542 It's okay. 814 00:38:55,834 --> 00:38:57,460 Hey, little man. 815 00:38:57,752 --> 00:38:59,337 I'm drawing a zoo. 816 00:38:59,629 --> 00:39:01,840 Wow. Hey, that's great, Matty. 817 00:39:02,131 --> 00:39:03,216 Corrine's in with Megan. 818 00:39:05,552 --> 00:39:06,552 Hey. 819 00:39:10,139 --> 00:39:11,516 How did she do with Dr. Franks? 820 00:39:11,808 --> 00:39:12,892 Ah, you know shrinks. 821 00:39:13,184 --> 00:39:15,228 You ask them one question, they give you five back. 822 00:39:15,520 --> 00:39:18,064 She's being quiet and a little stubborn. 823 00:39:18,356 --> 00:39:19,836 He wants you and I to do sessions too. 824 00:39:20,024 --> 00:39:21,317 One on one. 825 00:39:21,609 --> 00:39:23,570 Look, I want her to get all the help she needs, 826 00:39:23,862 --> 00:39:25,942 but me laying down on a couch? It's not gonna happen. 827 00:39:26,155 --> 00:39:27,315 Stubborn and incommunicative. 828 00:39:27,365 --> 00:39:29,200 Wonder where she gets that from? 829 00:39:29,492 --> 00:39:30,660 [Sighs] 830 00:39:30,952 --> 00:39:31,952 How is tavon doing? 831 00:39:32,161 --> 00:39:33,580 The last surgery gave some hope. 832 00:39:33,872 --> 00:39:36,032 The brain tissue bruising isn't as bad as they thought. 833 00:39:36,249 --> 00:39:38,626 That's good. The next 48 hours should tell. 834 00:39:38,918 --> 00:39:40,044 Good. 835 00:39:40,962 --> 00:39:43,214 Um... 836 00:39:43,506 --> 00:39:46,718 If he recovers, would he be able 837 00:39:47,010 --> 00:39:49,429 to remember anything that happened? 838 00:39:49,721 --> 00:39:52,223 I got him working on this undercover assignment. 839 00:39:52,515 --> 00:39:54,434 Well, he could remember every detail, 840 00:39:54,726 --> 00:39:55,852 or he could wake up 841 00:39:56,144 --> 00:39:59,355 and barely recognize his own reflection. 842 00:39:59,647 --> 00:40:00,647 If tavon lives, 843 00:40:00,773 --> 00:40:02,453 he could remember everything that happened. 844 00:40:02,734 --> 00:40:04,611 If he dies, an autopsy could reveal 845 00:40:04,903 --> 00:40:06,863 the blow to the back of the head before the crash. 846 00:40:11,951 --> 00:40:13,620 We'll figure it out, baby. 847 00:40:15,580 --> 00:40:17,290 Chew on this, baby. 848 00:40:17,582 --> 00:40:18,862 We just found out the feds marked 849 00:40:19,083 --> 00:40:21,377 some of our money train cash. 850 00:40:21,669 --> 00:40:22,795 What? 851 00:40:23,087 --> 00:40:25,548 Part of a sting they're doing on the Armenians. 852 00:40:25,840 --> 00:40:27,550 Oh, shit. 853 00:40:27,842 --> 00:40:29,636 Deep. 854 00:40:29,928 --> 00:40:33,097 And if that's not enough, this accident leads back to you 855 00:40:33,389 --> 00:40:35,600 without us getting self-defence on the books, 856 00:40:35,892 --> 00:40:37,644 I.a.d. Could be all over you 857 00:40:37,936 --> 00:40:40,772 right at the time we're gonna cash in on the money train. 858 00:40:41,064 --> 00:40:42,440 So, what do we do? 859 00:40:42,732 --> 00:40:44,275 Oh, now it's "we." 860 00:40:46,986 --> 00:40:48,112 Tell me the truth. 861 00:40:48,404 --> 00:40:49,989 I did. 862 00:40:51,950 --> 00:40:53,326 You had a fight. 863 00:40:53,618 --> 00:40:55,286 One of you hit him. It was self-defence. 864 00:40:57,455 --> 00:40:59,290 If you both tell your story right now, 865 00:40:59,582 --> 00:41:00,582 this could all go away. 866 00:41:04,420 --> 00:41:06,714 Look, we gotta make a decision. 867 00:41:07,006 --> 00:41:09,008 Right now. 868 00:41:09,300 --> 00:41:11,052 Which road are we going down? 869 00:41:11,344 --> 00:41:13,262 Look, everybody knew tavon and I had bad blood. 870 00:41:19,310 --> 00:41:20,590 No, we gotta make this disappear. 871 00:41:24,315 --> 00:41:26,609 Dutch: We think this cuddler rapist 872 00:41:26,901 --> 00:41:28,903 has been around for a while. 873 00:41:29,195 --> 00:41:30,755 Clau dette: We've looked at like-crimes. 874 00:41:30,947 --> 00:41:32,740 We've interviewed dozens of women. 875 00:41:33,032 --> 00:41:34,826 We've confirmed three victims, 876 00:41:35,118 --> 00:41:36,828 which is required for his analysis. 877 00:41:37,120 --> 00:41:38,800 Mueller's results have been proven accurate 878 00:41:39,080 --> 00:41:40,915 down to the square block. 879 00:41:41,207 --> 00:41:42,567 We match this with known offenders, 880 00:41:42,667 --> 00:41:45,503 we narrow our search dramatically. 881 00:41:45,795 --> 00:41:48,131 Well, if this Mueller can help, then let him. 882 00:41:48,423 --> 00:41:50,133 Mueller isn't free. 883 00:41:50,425 --> 00:41:52,385 His fee is $5000. Right. 884 00:41:54,178 --> 00:41:55,680 That can't happen. 885 00:41:55,972 --> 00:41:57,658 Dutch: We're really at a standstill on this. 886 00:41:57,682 --> 00:41:59,183 Stranger perpetrator. 887 00:41:59,475 --> 00:42:01,675 The victims could just pile up until he makes a mistake. 888 00:42:01,936 --> 00:42:04,230 And so far, he hasn't made one. 889 00:42:04,522 --> 00:42:05,231 Captain? 890 00:42:05,523 --> 00:42:07,859 No. I said, no. 891 00:42:08,151 --> 00:42:10,445 We don't have the money. 892 00:42:10,737 --> 00:42:12,697 All right, roll up that rug. 893 00:42:12,989 --> 00:42:15,616 Hit some yard sales, pick up a new rug and a table. 894 00:42:15,908 --> 00:42:18,327 Picture too. 895 00:42:18,619 --> 00:42:20,163 Use cash. 896 00:42:20,455 --> 00:42:23,666 I'll drop by this week and help you patch that wall. 897 00:42:23,958 --> 00:42:25,168 What did you hit him with? 898 00:42:30,173 --> 00:42:32,425 Nice paperweight. 899 00:42:32,717 --> 00:42:34,077 Put that in the truck with the rug. 900 00:42:34,302 --> 00:42:37,305 It's a brand-new iron. I washed it. It's clean. 901 00:42:37,597 --> 00:42:38,677 Shane: We'll get a new one. 902 00:42:38,723 --> 00:42:41,017 Put the broken table on my truck. 903 00:42:41,309 --> 00:42:42,602 I'll dump that too. 904 00:42:42,894 --> 00:42:43,894 Okay. 905 00:42:53,529 --> 00:42:55,249 This is dangerous, you know that, don't you? 906 00:42:57,575 --> 00:42:59,952 It's not my fault that he crashed. 907 00:43:00,244 --> 00:43:02,288 You mean, "it's not Shane's fault." 908 00:43:05,458 --> 00:43:07,376 He must really love you. 909 00:43:09,212 --> 00:43:10,572 He's doing what he thinks is right. 910 00:43:10,713 --> 00:43:11,881 What do you think is right? 911 00:43:12,173 --> 00:43:13,382 I trust him. 912 00:43:18,930 --> 00:43:21,599 We're gonna cover our tracks the best we can, 913 00:43:21,891 --> 00:43:23,601 but if push comes to shove, 914 00:43:23,893 --> 00:43:26,354 you gotta step up and tell the truth. 915 00:43:26,646 --> 00:43:28,648 Da never gonna pursue 916 00:43:28,940 --> 00:43:30,316 the conviction of a pregnant woman 917 00:43:30,608 --> 00:43:32,248 trying to protect the father of her child. 918 00:43:32,318 --> 00:43:34,278 It's not how Shane wants to do it. 919 00:43:34,570 --> 00:43:37,490 He'll do it however you tell him to do it. 920 00:43:37,782 --> 00:43:38,822 Shane: Ls everything okay? 921 00:43:40,576 --> 00:43:41,576 Mara: Sure. 922 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 Sweetheart, let me get that. 923 00:43:43,913 --> 00:43:44,913 Got it. 924 00:43:45,123 --> 00:43:46,624 Hey, hey, hey. 925 00:43:46,916 --> 00:43:48,084 Luminol. 926 00:43:48,376 --> 00:43:51,587 Spray it all around. Use the light. 927 00:43:51,879 --> 00:43:53,422 Blood traces will glow. 928 00:43:53,714 --> 00:43:55,508 Here, I... 929 00:43:55,800 --> 00:43:57,301 Fumes could be dangerous to the baby. 930 00:43:58,344 --> 00:44:00,054 Clean up's on you. 931 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 Thank you. 932 00:44:03,141 --> 00:44:04,183 Yeah. 933 00:44:14,235 --> 00:44:16,070 Sir, we caught that stalker 934 00:44:16,362 --> 00:44:18,048 lurking behind the victim's house last night. 935 00:44:18,072 --> 00:44:19,740 Good. 936 00:44:20,032 --> 00:44:22,368 Just thought you'd like to know, sir. 937 00:44:22,660 --> 00:44:24,328 Nina: I need your signature. 938 00:44:25,371 --> 00:44:26,371 [Scribbling] 939 00:44:31,627 --> 00:44:33,421 Are you ready for the monthly reports? 940 00:44:33,713 --> 00:44:34,713 Not yet. 941 00:44:38,217 --> 00:44:39,510 [Exhales heavily] 942 00:44:39,802 --> 00:44:41,429 [Water running] 943 00:44:53,149 --> 00:44:54,525 [Gagging] 944 00:45:13,211 --> 00:45:15,004 [M1 62027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.