All language subtitles for The.Island.2005.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:52,212 --> 00:01:53,421 You're special. 3 00:01:54,798 --> 00:01:58,593 You have a very special purpose in life. 4 00:02:00,804 --> 00:02:02,138 You've been chosen. 5 00:02:13,692 --> 00:02:16,027 The Island awaits you. 6 00:03:06,995 --> 00:03:08,955 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 7 00:03:37,275 --> 00:03:39,152 Good morning, Tower One. 8 00:03:39,319 --> 00:03:42,655 Exterior contamination index is 85 percent. 9 00:03:42,822 --> 00:03:44,240 Sunny and mild. 10 00:03:55,585 --> 00:03:57,420 Hey, I'm missing a left shoe. 11 00:04:01,383 --> 00:04:04,844 And when you get a chance, I'd like another color. 12 00:04:14,896 --> 00:04:17,357 - Morning. - Morning. 13 00:04:25,365 --> 00:04:28,535 - Hey, Lincoln. How you doing? - I'm missing a shoe. 14 00:04:39,045 --> 00:04:42,298 - Hey, you're cutting. - Yeah. 15 00:04:42,841 --> 00:04:44,801 Thank you. 16 00:04:45,677 --> 00:04:47,512 We're full. 17 00:04:50,723 --> 00:04:54,727 Good morning. July 19, 2019. 18 00:04:54,894 --> 00:04:56,604 Another day in paradise. 19 00:05:10,618 --> 00:05:14,163 Starkweather Two Delta, your time has come. 20 00:05:14,706 --> 00:05:17,542 You're moving out to The Island. 21 00:05:17,709 --> 00:05:19,294 Starkweather Two Delta here. 22 00:05:19,460 --> 00:05:22,964 And as you know, the biggest dream of my life just came true. 23 00:05:23,131 --> 00:05:27,886 I mean, I've only been with you guys for, like, six months, but I won the lottery. 24 00:05:28,052 --> 00:05:30,054 - That's right, me. - Six months. 25 00:05:30,263 --> 00:05:34,642 To go out and breathe fresh air. Swim in the ocean. 26 00:05:34,809 --> 00:05:38,813 I can 't believe I won. You call me Mr. Popular, I know. 27 00:05:38,980 --> 00:05:41,774 It's me. It's me. 28 00:05:41,941 --> 00:05:45,028 You guys know I'm not like this, but this is just amazing. 29 00:05:47,238 --> 00:05:50,366 I'm going to The Island! We're gonna have so much fun! 30 00:05:50,533 --> 00:05:53,828 But I need to see you guys out there. You can do it. I won! 31 00:05:53,995 --> 00:05:55,371 That was this week's winner... 32 00:05:55,538 --> 00:05:57,915 We got a disturbance on elevator 12, plaza level. 33 00:05:58,124 --> 00:06:01,711 - Just moments before his final departure to The Island... 34 00:06:02,211 --> 00:06:04,839 ... nature's last remaining pathogen-free zone. 35 00:06:05,214 --> 00:06:07,383 Lucky guy, huh? Don't you think? 36 00:06:07,550 --> 00:06:11,179 The next lottery is tonight. 37 00:06:11,804 --> 00:06:15,391 "The next lottery is tonight." 38 00:06:17,727 --> 00:06:20,396 - How long have you been here? - Two years. 39 00:06:21,814 --> 00:06:24,067 - What about you? - Three. 40 00:06:24,275 --> 00:06:26,361 Three. I've been here seven. 41 00:06:26,527 --> 00:06:30,448 If I do the math, that makes me the biggest lottery loser in the room. 42 00:06:32,367 --> 00:06:34,535 I'm such a loser. 43 00:07:04,774 --> 00:07:06,692 Sir. 44 00:07:07,110 --> 00:07:08,903 Yeah, you. 45 00:07:11,155 --> 00:07:12,490 Swipe. 46 00:07:14,158 --> 00:07:17,537 Gandu Three Echo. You've been flagged for public disturbance before. 47 00:07:17,954 --> 00:07:20,623 Yes, I had a very small emotional outburst, sir. 48 00:07:20,790 --> 00:07:24,085 - Safe to say it's over? - Yes, very safe. 49 00:07:24,377 --> 00:07:25,878 I'm feeling much better. 50 00:07:26,087 --> 00:07:27,880 - Then have a pleasant day. - You too. 51 00:07:28,089 --> 00:07:30,967 You both have a pleasant day too. 52 00:07:53,364 --> 00:07:54,657 Stretch. 53 00:07:56,576 --> 00:07:57,743 One more breath in. 54 00:08:18,806 --> 00:08:20,391 - Listen. - I tried to do better. 55 00:08:21,684 --> 00:08:26,397 Remember, be polite, pleasant and peaceful. 56 00:08:26,606 --> 00:08:29,942 A healthy person is a happy person. 57 00:08:37,158 --> 00:08:40,912 Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. 58 00:08:41,579 --> 00:08:43,122 No bacon today? 59 00:08:43,289 --> 00:08:45,333 You got a nutrition flag. Means no bacon. 60 00:08:45,499 --> 00:08:49,045 Then I'll have two eggs, over easy, not too runny, and a side of sausages. 61 00:08:49,211 --> 00:08:51,714 Maybe some French toast and a little powdered sugar. 62 00:08:52,673 --> 00:08:56,010 You ain't cute and I got no time for your lip, Six Echo. 63 00:08:56,636 --> 00:08:59,430 - Now, what's it gonna be? - Move it. 64 00:09:02,683 --> 00:09:04,727 Surprise me. 65 00:09:09,398 --> 00:09:11,484 Surprise. 66 00:09:12,151 --> 00:09:14,612 Yummy. Next. 67 00:09:26,666 --> 00:09:29,168 Watch and learn. 68 00:09:30,878 --> 00:09:32,213 Next. 69 00:09:32,380 --> 00:09:34,298 Jordan Two Delta. 70 00:09:34,465 --> 00:09:36,300 - Hi, honey. - Hi. 71 00:09:36,467 --> 00:09:39,970 Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt. 72 00:09:40,137 --> 00:09:42,807 - Eggs, please. - Okay. 73 00:09:44,308 --> 00:09:46,977 So where were you the other day? We missed you. 74 00:09:47,770 --> 00:09:50,690 That's nice of you to say, sweetheart. 75 00:09:51,565 --> 00:09:53,025 Get you anything else? 76 00:09:53,943 --> 00:09:55,319 Maybe a little bacon. 77 00:09:56,070 --> 00:09:59,115 - No, it says I shouldn't. - Go ahead. 78 00:09:59,657 --> 00:10:01,784 Four... Five pieces, please. 79 00:10:03,536 --> 00:10:04,745 Thank you. 80 00:10:12,086 --> 00:10:14,797 - I softened her up for you. - No doubt. 81 00:10:14,964 --> 00:10:16,382 Back on your diet, huh? 82 00:10:16,590 --> 00:10:17,925 You kidding? I love this. 83 00:10:18,134 --> 00:10:20,636 Better eat up. You'll need your strength tonight. 84 00:10:20,803 --> 00:10:24,181 - Is that a challenge? - I promise I'll go easy on you. 85 00:10:26,767 --> 00:10:30,020 Please separate. Find your seats now. 86 00:10:32,982 --> 00:10:35,443 "'Who wants Sally? ' said Dick. 87 00:10:35,609 --> 00:10:37,820 'I do,' said Jane. 88 00:10:37,987 --> 00:10:40,739 'I cannot find Sally. 89 00:10:40,906 --> 00:10:45,327 Get up, Dick. Get up and help me find Sally.' 90 00:10:46,120 --> 00:10:47,955 'Is Sally here? '" 91 00:11:00,593 --> 00:11:02,928 Dr. Merrick will see you now. 92 00:11:07,725 --> 00:11:10,728 What did you do wrong this time, tough guy? 93 00:11:14,190 --> 00:11:15,858 Sir? 94 00:11:16,192 --> 00:11:17,860 You wanted to see me? 95 00:11:18,027 --> 00:11:20,821 Yes. Please. 96 00:11:29,413 --> 00:11:30,998 Please sit down. 97 00:11:32,499 --> 00:11:34,877 So how is Lincoln Six Echo today? 98 00:11:35,044 --> 00:11:37,213 Not so good, I guess. 99 00:11:37,838 --> 00:11:39,673 Why do you say that? 100 00:11:39,840 --> 00:11:42,468 Well, if I'm here, it means I'm not so good. 101 00:11:42,843 --> 00:11:45,679 That's a rather negative association. 102 00:11:45,930 --> 00:11:50,059 My only job is to see that you're happy, that things are okay with you. 103 00:11:50,309 --> 00:11:51,685 Right. 104 00:11:55,189 --> 00:11:57,942 Your file shows that you've been interacting regularly... 105 00:11:58,108 --> 00:11:59,443 ...with Jordan Two Delta. 106 00:11:59,777 --> 00:12:01,528 There's no law against friendship. 107 00:12:01,695 --> 00:12:07,910 No, we encourage it, but obviously, proximity could become a concern. 108 00:12:08,118 --> 00:12:09,912 I know the rules of proximity. 109 00:12:12,373 --> 00:12:15,084 You've been doing quite well in most other areas. 110 00:12:15,250 --> 00:12:18,045 Proficient at work, exercising rigorously. 111 00:12:18,212 --> 00:12:21,674 But screening has picked up some trace levels... 112 00:12:21,882 --> 00:12:25,844 ...changes in your metabolism, and you've been having nightmares. 113 00:12:26,387 --> 00:12:28,722 Are you saying there's something wrong with me? 114 00:12:29,264 --> 00:12:31,600 Why don't you tell me about your dream. 115 00:12:32,393 --> 00:12:36,563 Well, it's the same dream every time. I'm on a boat, headed to The Island. 116 00:12:36,730 --> 00:12:39,817 A boat? What kind of boat? 117 00:12:41,360 --> 00:12:42,695 A nice boat. 118 00:12:42,945 --> 00:12:44,321 Draw it for me, would you? 119 00:12:49,952 --> 00:12:53,497 So you're heading toward The Island. 120 00:12:53,664 --> 00:12:55,416 What happens then? 121 00:12:55,582 --> 00:12:56,959 I drown. 122 00:12:57,209 --> 00:12:58,794 Really? 123 00:12:59,378 --> 00:13:00,796 Why do you think that is? 124 00:13:00,963 --> 00:13:02,798 I don't know. You tell me. 125 00:13:02,965 --> 00:13:05,509 - Are you afraid of winning? - Why would I be afraid? 126 00:13:05,676 --> 00:13:07,302 You tell me. 127 00:13:12,307 --> 00:13:14,768 What's troubling you, Lincoln? 128 00:13:16,979 --> 00:13:18,647 Well, it's... 129 00:13:18,897 --> 00:13:20,691 It's just... 130 00:13:21,817 --> 00:13:24,153 All right. Tuesday night is tofu night... 131 00:13:24,319 --> 00:13:28,031 ...and I'm asking myself, "Who decided that everyone here likes tofu?" 132 00:13:28,198 --> 00:13:29,908 And what is tofu, anyway? 133 00:13:30,576 --> 00:13:31,952 And why can't I have bacon? 134 00:13:32,119 --> 00:13:35,456 I line up every morning and I'm not allowed bacon for my breakfast. 135 00:13:36,290 --> 00:13:38,709 And tell me... Let's talk about all the white. 136 00:13:38,876 --> 00:13:40,711 Why is everyone always wearing white? 137 00:13:40,919 --> 00:13:42,379 It's impossible to keep clean. 138 00:13:42,546 --> 00:13:45,507 I always get the gray stripe. I never get any color. 139 00:13:45,716 --> 00:13:48,802 And I hand it in to be cleaned, and someone cleans it... 140 00:13:48,969 --> 00:13:51,346 ...and folds it neatly back in my drawer, but who? 141 00:13:51,555 --> 00:13:53,807 Who is that person? I don't know. 142 00:13:54,558 --> 00:13:58,979 I just... I wanna know answers, and I wish that there was more. 143 00:14:00,397 --> 00:14:01,857 More? 144 00:14:02,024 --> 00:14:06,278 Yeah. More than just waiting to go to The Island. 145 00:14:09,364 --> 00:14:10,949 Lincoln... 146 00:14:11,867 --> 00:14:14,786 ...it's your nature to question things. 147 00:14:14,953 --> 00:14:17,664 But don't you realize how lucky you are? 148 00:14:17,873 --> 00:14:19,625 That you survived the contamination. 149 00:14:19,791 --> 00:14:23,712 That nature has left you a Garden of Eden to repopulate. 150 00:14:23,879 --> 00:14:26,924 That, Lincoln, is your purpose. 151 00:14:31,178 --> 00:14:35,015 Right. And you? Aren't you going to The Island too? 152 00:14:35,557 --> 00:14:37,142 No. 153 00:14:37,684 --> 00:14:43,023 My responsibility is to make sure this facility continues to operate. 154 00:14:43,190 --> 00:14:48,528 That's why people like me, my staff and supervisors, we... 155 00:14:49,071 --> 00:14:51,114 We can't win the lottery. 156 00:14:54,534 --> 00:14:56,662 Let me see that. 157 00:14:58,705 --> 00:15:00,415 You draw well. 158 00:15:00,582 --> 00:15:01,875 "Renovatio." 159 00:15:02,084 --> 00:15:05,545 - What does that mean? - I don't know. It's always in my dream. 160 00:15:08,257 --> 00:15:10,342 I'd like to run some tests on you, Lincoln. 161 00:15:11,426 --> 00:15:15,514 - What sort of tests? - Nice tests. 162 00:15:16,264 --> 00:15:17,474 Come with me. 163 00:15:24,856 --> 00:15:26,483 Take a seat. 164 00:15:31,571 --> 00:15:34,950 Okay, let's get you comfortable. Swing back. 165 00:15:39,955 --> 00:15:43,333 - I thought these were nice tests. - It's a synaptic brain scan. 166 00:15:43,500 --> 00:15:45,419 Totally harmless. 167 00:15:45,836 --> 00:15:48,422 Don't worry, it's painless. 168 00:16:09,568 --> 00:16:11,027 - It hurts. - Not really. 169 00:16:11,236 --> 00:16:12,821 - Yeah, it does! - No, it doesn't. 170 00:16:13,029 --> 00:16:15,282 Yeah, it really, really does! 171 00:16:20,620 --> 00:16:23,540 The microsensors will move along your optic nerve. 172 00:16:24,124 --> 00:16:27,169 They'll be uploading readings to us over the next 24 hours... 173 00:16:27,335 --> 00:16:29,880 ...after which you'll pass them through your urine. 174 00:16:30,046 --> 00:16:32,257 Now, that might hurt. 175 00:16:43,351 --> 00:16:45,061 Six Echo, you're late. 176 00:17:00,327 --> 00:17:02,787 - Jones, you ever get bored doing this? - Doing what? 177 00:17:02,954 --> 00:17:04,915 - This. - I never really thought about it. 178 00:17:05,081 --> 00:17:06,791 - I think about it a lot. - About what? 179 00:17:07,000 --> 00:17:09,711 This boring job. What are we doing here, anyway? 180 00:17:09,878 --> 00:17:11,630 We're feeding the nutrient lines. 181 00:17:11,796 --> 00:17:14,466 We eat food, food's gotta have vitamins, right? 182 00:17:14,633 --> 00:17:17,886 - It's good for us. - You don't ever wonder about anything? 183 00:17:18,094 --> 00:17:20,430 Where do these tubes go? 184 00:17:22,307 --> 00:17:26,228 They start there. And they go... right there. 185 00:17:27,646 --> 00:17:30,232 Hey, did you get a look at the new guy? 186 00:17:30,565 --> 00:17:32,567 Seven Foxtrot. 187 00:17:32,734 --> 00:17:34,319 They found another survivor. 188 00:17:34,819 --> 00:17:37,989 - They keep finding them. - He'll probably win the lottery tomorrow. 189 00:17:38,156 --> 00:17:40,200 Straight down, in the hole. 190 00:17:40,367 --> 00:17:42,494 There you go, you try it. Straight down. 191 00:17:42,661 --> 00:17:44,871 - In... - In the hole. 192 00:17:45,038 --> 00:17:48,875 In the hole. No, no. No. No. Put it down. 193 00:17:49,042 --> 00:17:52,003 Did we look that stupid when we went through decontamination? 194 00:17:52,212 --> 00:17:56,675 Hey, Mr. Man-With-All-the-Questions, let me ask you this. 195 00:17:58,051 --> 00:18:00,845 - Lottery's supposed to be random, right? - Right. 196 00:18:01,179 --> 00:18:04,140 What if it's not? What if it's rigged? 197 00:18:04,307 --> 00:18:05,892 Rigged? 198 00:18:06,851 --> 00:18:08,728 I've been working on this. Here. 199 00:18:09,312 --> 00:18:10,772 Take a look at that. 200 00:18:11,815 --> 00:18:14,651 It charts the last 20 people that won a spot on The Island. 201 00:18:14,818 --> 00:18:17,988 Excluding, of course, the women, picked to be breeders. 202 00:18:18,154 --> 00:18:20,865 - What is this? - I took the first letter in each name. 203 00:18:21,283 --> 00:18:24,244 I assigned it a point value based on its alphabet position. 204 00:18:24,411 --> 00:18:26,579 Like the last, Starkweather, S equals 15. 205 00:18:26,788 --> 00:18:30,041 Q equals 15, S equals 19. Do you see what I'm saying? 206 00:18:30,208 --> 00:18:32,210 - No. - Maybe if you would listen to me. 207 00:18:32,377 --> 00:18:34,087 I'm trying to tell you. 208 00:18:34,254 --> 00:18:37,215 You string the numbers together. You divide it by the amount... 209 00:18:37,382 --> 00:18:41,011 You multiply it by the amount... You divide it by the amount of peop... 210 00:18:41,219 --> 00:18:43,013 Divide by the amount of people here. 211 00:18:43,221 --> 00:18:46,766 Which is 25... A thousand plus 5... 2500. You know what that spells? 212 00:18:47,475 --> 00:18:49,394 J-O-N-E-S. 213 00:18:50,520 --> 00:18:53,064 - I'm winning the lottery tonight. - Did you pack? 214 00:18:54,691 --> 00:18:56,026 - No. - Gentlemen... 215 00:18:57,277 --> 00:18:59,571 ...I'm gonna go mess with Foxtrot. 216 00:18:59,738 --> 00:19:01,823 There you go. Straight... 217 00:19:01,990 --> 00:19:05,160 Straight down, in the hole. There you go. 218 00:19:08,621 --> 00:19:10,206 - He had something on his... - Go. 219 00:19:15,712 --> 00:19:17,338 Lima! Are you okay? 220 00:19:17,505 --> 00:19:21,009 Code 15! We need med-techs down here, stat! Lima One Alpha. 221 00:19:21,176 --> 00:19:22,844 Just give her some air, okay? 222 00:19:23,136 --> 00:19:25,555 You're gonna be okay. Just relax and breathe. 223 00:19:25,764 --> 00:19:29,476 Can I get a wheelchair down here, please? It's for Lima One Alpha. 224 00:19:30,143 --> 00:19:31,853 I think it's time. 225 00:19:34,189 --> 00:19:37,358 Lima. You're going to The Island. 226 00:19:37,567 --> 00:19:40,403 - We're going. - Oh, you're so lucky. 227 00:19:40,612 --> 00:19:42,363 I hope I see you soon. 228 00:19:45,158 --> 00:19:46,743 Everyone, please follow her out. 229 00:19:46,951 --> 00:19:49,704 Quickly and carefully. Watch the glass. 230 00:19:50,121 --> 00:19:52,415 - Good luck, Lima. - Thank you. 231 00:19:56,544 --> 00:19:58,922 That's fair. That's real fair. 232 00:19:59,297 --> 00:20:02,425 Ladies, push back, please. Gentlemen, thank you. 233 00:20:06,346 --> 00:20:08,556 Everyone, back to work. 234 00:20:08,890 --> 00:20:11,100 That is so not fair! 235 00:20:11,559 --> 00:20:15,480 Oh, man, I hate this jealousy thing. It's giving me heart palpitations. 236 00:20:15,647 --> 00:20:17,440 Tech Services. 237 00:20:17,899 --> 00:20:19,484 Computer's down again. 238 00:20:20,610 --> 00:20:22,529 I'm down. Computer guy's in Sector Six. 239 00:20:22,695 --> 00:20:24,948 I have to deal with this mess. Take my Tri-key. 240 00:20:25,114 --> 00:20:28,034 - Contamination kit. Hurry back. - Absolutely. 241 00:20:57,021 --> 00:20:59,691 - Hey! What are you doing? - I'm gonna see this guy. 242 00:21:01,067 --> 00:21:04,737 Hey, we've got live wires all over the place here. 243 00:21:04,946 --> 00:21:08,157 Hey, I've been looking all over for you. 244 00:21:08,825 --> 00:21:10,493 - What? - I've been looking all over... 245 00:21:10,660 --> 00:21:13,288 - Can't hear you. - I've been looking all over for you. 246 00:21:13,746 --> 00:21:17,750 If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me. 247 00:21:17,959 --> 00:21:20,670 - How you doing, Mac? - What are you doing here? 248 00:21:21,045 --> 00:21:22,380 My chip fried again. 249 00:21:23,006 --> 00:21:26,592 Yeah, your chip fried. How much longer you think that one's gonna work? 250 00:21:27,844 --> 00:21:29,470 What are you clowns looking at? 251 00:21:29,679 --> 00:21:32,890 Hey, got any of that stuff on you today? 252 00:21:33,766 --> 00:21:36,352 Oh, look, it's break time. Come on. 253 00:21:38,146 --> 00:21:40,606 You're a bad influence on me. 254 00:21:41,190 --> 00:21:43,651 Must be why I like you so much. 255 00:21:47,655 --> 00:21:51,159 What's it like where you live? In Sector Five? 256 00:21:52,118 --> 00:21:55,872 Well, it's fine. You know, it's like any other sector, I guess. 257 00:21:59,333 --> 00:22:01,794 I like coming out here, talking. 258 00:22:02,795 --> 00:22:04,839 Most supervisors don't like to talk. 259 00:22:05,048 --> 00:22:06,632 Yeah. 260 00:22:07,800 --> 00:22:09,927 Step into my office. 261 00:22:16,184 --> 00:22:19,020 - Are these your friends? - Yeah, sometimes. 262 00:22:19,228 --> 00:22:21,022 Where are their clothes? 263 00:22:21,230 --> 00:22:22,899 Hey, what's with Dr. Merrick? 264 00:22:23,066 --> 00:22:27,278 You mean, why does he act like he's got a filing cabinet shoved up his ass? 265 00:22:27,445 --> 00:22:31,240 - Yeah. - It's called a "God complex." 266 00:22:31,407 --> 00:22:33,785 Doctors are like that. Think they know everything. 267 00:22:33,993 --> 00:22:35,745 What's God? 268 00:22:37,080 --> 00:22:40,958 You know when you want something really bad and you wish for it? 269 00:22:41,125 --> 00:22:42,919 God's the guy that ignores you. 270 00:22:43,753 --> 00:22:45,213 Oh, right. 271 00:22:45,588 --> 00:22:48,007 Tech service requested in Product Extraction. 272 00:22:48,174 --> 00:22:50,218 Yeah, I'll be right there. 273 00:22:53,805 --> 00:22:56,182 Oh, hey, let me get that. 274 00:22:57,058 --> 00:22:59,477 Where do you get that stuff, anyway? 275 00:23:00,102 --> 00:23:02,438 It's an old stash. You know, from before. 276 00:23:02,605 --> 00:23:04,565 You mean from before the contamination? 277 00:23:04,732 --> 00:23:07,902 Yeah. Come on, you're killing me with questions here. 278 00:23:08,110 --> 00:23:09,946 You got a sweet deal here, you know? 279 00:23:10,112 --> 00:23:13,241 Because you're, you know, like, special. 280 00:23:13,449 --> 00:23:15,117 Why? Why am I special? 281 00:23:15,785 --> 00:23:17,578 There's another question. 282 00:23:18,538 --> 00:23:22,291 You remember what we talked about? You don't tell anybody about our talks? 283 00:23:22,458 --> 00:23:24,126 - No. - That'll get me in big trouble. 284 00:23:24,293 --> 00:23:25,711 No, I don't. 285 00:23:26,128 --> 00:23:28,005 Good. 286 00:24:09,422 --> 00:24:12,216 Hey, how are you? How's your world? 287 00:24:13,342 --> 00:24:15,052 Okay, I'll catch you later. 288 00:24:19,265 --> 00:24:21,309 Chinese junk locked up again, huh? 289 00:24:21,475 --> 00:24:22,893 Yep. 290 00:24:23,060 --> 00:24:25,062 What a surprise. 291 00:24:27,607 --> 00:24:29,400 Go hot. 292 00:24:33,112 --> 00:24:36,240 - You better fix that thing. - Yeah. 293 00:24:36,949 --> 00:24:41,245 You'd think with the money they make, they could afford decent equipment. 294 00:24:41,454 --> 00:24:43,289 Yeah. Ready? 295 00:24:46,459 --> 00:24:48,336 Cut the O2. 296 00:24:49,754 --> 00:24:53,424 Seriously, unless you wanna see me blow chunks, can you wait till I'm gone? 297 00:24:53,591 --> 00:24:55,676 - Sever the umbilical. - Cutting. 298 00:25:19,116 --> 00:25:20,576 Breathe! 299 00:25:22,620 --> 00:25:23,954 Come on, yeah. That's it. 300 00:25:27,458 --> 00:25:28,709 Come on, breathe. 301 00:25:30,169 --> 00:25:31,796 Come on. 302 00:25:32,546 --> 00:25:34,507 Come on, come on! Breathe, breathe! 303 00:25:35,382 --> 00:25:38,594 There we go. Now we're working. He's healthy. 304 00:25:41,722 --> 00:25:43,224 Welcome to the world. 305 00:25:47,394 --> 00:25:50,648 - So how's Three Hilo? - Good. 306 00:25:53,025 --> 00:25:55,319 He's feisty. Light. 307 00:25:56,737 --> 00:25:59,615 Vitals seem fine. 308 00:26:00,324 --> 00:26:02,868 - Smooth extraction? - Yep. 309 00:26:05,704 --> 00:26:08,040 Looks like we have a fine product. 310 00:26:08,415 --> 00:26:10,459 Tag him and ship him to Foundation. 311 00:27:27,870 --> 00:27:29,538 Little bug. 312 00:28:17,169 --> 00:28:19,755 Next time I won't embarrass you in front of your friends. 313 00:28:27,721 --> 00:28:29,431 It was very sad. 314 00:28:30,099 --> 00:28:31,433 - Hey. - Hello. 315 00:28:31,600 --> 00:28:32,976 Hi. 316 00:28:34,645 --> 00:28:37,314 You just let a little girl beat you, huh? 317 00:28:39,483 --> 00:28:40,818 Stim units restricted. 318 00:28:41,026 --> 00:28:43,070 Yeah, yeah. I'll have the veggie stuff. 319 00:28:43,237 --> 00:28:45,948 Papassian petal juice, please. 320 00:28:46,115 --> 00:28:47,574 It's good for the skin. 321 00:29:00,212 --> 00:29:02,089 Jordan, are you sick? 322 00:29:03,048 --> 00:29:07,177 When I was in Dr. Merrick's office, I thought I saw your name on a file. 323 00:29:07,678 --> 00:29:09,596 No, I'm fine. 324 00:29:09,930 --> 00:29:11,473 Okay. 325 00:29:12,307 --> 00:29:14,017 How are you? 326 00:29:14,309 --> 00:29:15,853 I'm fine. 327 00:29:16,645 --> 00:29:21,525 Lincoln, I can tell when you lie because your mouth smiles but your eyes don't. 328 00:29:24,069 --> 00:29:25,571 - I found something. - What? 329 00:29:25,737 --> 00:29:27,698 - A bug. - A bug? 330 00:29:27,865 --> 00:29:29,908 - A flying bug. - Can I see it? 331 00:29:30,075 --> 00:29:32,369 I think it came in the ventilation shaft. 332 00:29:32,536 --> 00:29:34,746 But they went extinct with the contamination. 333 00:29:34,955 --> 00:29:37,499 I know. And how did it get by the pathogen sensors? 334 00:29:37,666 --> 00:29:40,043 - It must be too small. - No, it's not too small. 335 00:29:40,252 --> 00:29:43,213 How did it survive out there, anyway? How does anyone survive? 336 00:29:43,380 --> 00:29:46,341 They keep finding people and bringing them here. From where? 337 00:29:46,842 --> 00:29:49,511 It's good that they find survivors. 338 00:29:49,678 --> 00:29:53,432 Why do you always question the good? You only think about the bad. 339 00:29:53,599 --> 00:29:56,101 I just have a feeling that something is wrong. 340 00:29:57,352 --> 00:29:59,688 Good things do happen. 341 00:29:59,855 --> 00:30:01,773 I wanna see that bug. 342 00:30:03,609 --> 00:30:06,361 Hey, Gandu learned a new word from the censor. 343 00:30:06,528 --> 00:30:08,739 - What? - "Dude." 344 00:30:08,906 --> 00:30:12,576 - "Dude"? What does it mean? - I don't know. He just called me "dude." 345 00:30:12,743 --> 00:30:14,578 - Hey, dude. - He said, "Hey, dude"? 346 00:30:14,745 --> 00:30:16,538 Hey, dude. D-O-O-D. "Dood." 347 00:30:16,705 --> 00:30:18,290 - Hey, dood. - Dood. 348 00:30:18,498 --> 00:30:19,708 Lottery's starting. 349 00:30:19,875 --> 00:30:21,960 - Like you stand a chance. - Dude. 350 00:30:23,253 --> 00:30:26,006 Light up all etherscreens. 351 00:30:26,173 --> 00:30:29,176 And start the lottery. 352 00:30:37,351 --> 00:30:42,439 Good evening. Live from Ether-Con, welcome to the lottery spin. 353 00:30:43,649 --> 00:30:45,400 It's been a busy week. 354 00:30:45,609 --> 00:30:48,528 We've had a record two winners so far. 355 00:30:48,737 --> 00:30:53,450 Tonight's winner will be selected at random for relocation to The Island... 356 00:30:53,617 --> 00:30:56,328 ... transported to the world's last paradise. 357 00:30:56,536 --> 00:30:59,831 - And start the spin. - And now let the spin begin. 358 00:31:05,087 --> 00:31:07,130 Jordan Two Delta. 359 00:31:07,297 --> 00:31:10,092 Step up, your time has come. 360 00:31:10,300 --> 00:31:13,136 You're moving out to The Island. 361 00:31:18,558 --> 00:31:22,562 For everyone else, never lose hope. 362 00:31:25,273 --> 00:31:27,192 Thank you. Thank you. 363 00:31:27,359 --> 00:31:30,195 I can't believe it. 364 00:31:38,078 --> 00:31:40,330 I have to go in the morning. 365 00:31:40,497 --> 00:31:42,124 You were right. 366 00:31:44,042 --> 00:31:46,378 Good things do happen. 367 00:31:50,424 --> 00:31:52,592 I wish I'd known you better. 368 00:31:54,636 --> 00:31:57,722 You two. Watch your proximity. 369 00:32:06,731 --> 00:32:08,692 I'll see you on The Island. 370 00:32:26,793 --> 00:32:30,130 You want to go to The Island. 371 00:32:35,260 --> 00:32:36,469 Breathe! 372 00:32:38,096 --> 00:32:39,514 You've been chosen. 373 00:32:41,725 --> 00:32:44,811 The Island awaits you. 374 00:35:16,254 --> 00:35:18,798 She's so beautiful. 375 00:35:19,966 --> 00:35:21,718 I've never seen a baby. 376 00:35:22,385 --> 00:35:24,721 - Can I hold her? - Not just yet. 377 00:35:31,895 --> 00:35:33,563 We're going to The Island? 378 00:36:51,724 --> 00:36:53,267 Oh, my God. 379 00:36:53,977 --> 00:36:56,437 Congratulations, it's a beautiful girl. 380 00:36:56,604 --> 00:36:58,523 - Oh, my gosh. - Thank you. 381 00:36:58,690 --> 00:37:01,526 - My baby. Oh, my gosh. - Whenever you're ready... 382 00:37:01,693 --> 00:37:05,321 ...we have copies of your policy termination for your records. 383 00:37:05,738 --> 00:37:08,157 Look at her. She's beautiful. 384 00:37:11,077 --> 00:37:14,247 Starkweather? That cute football player on the Reebok commercials? 385 00:37:14,414 --> 00:37:17,125 I love him! Is he in there? I thought that was him, girl! 386 00:37:17,333 --> 00:37:18,835 I just love him. 387 00:37:19,919 --> 00:37:22,046 That's great. Listen, you're a real hoot. 388 00:37:22,255 --> 00:37:24,298 Any chance I can make this pickup? 389 00:37:24,465 --> 00:37:26,426 Well, he's still in surgery. Sorry. 390 00:37:26,634 --> 00:37:30,805 Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in. 391 00:37:31,013 --> 00:37:34,142 We don't fly in bad weather. 392 00:37:37,937 --> 00:37:40,440 They look real busy, so I'd have a seat. 393 00:37:41,858 --> 00:37:43,985 Grim Reaper coming in here with an attitude. 394 00:37:44,360 --> 00:37:49,323 Heart rate, 102. BP, 126/82. 395 00:37:49,490 --> 00:37:51,784 - All right, laser cutter ready? - It's ready. 396 00:37:51,951 --> 00:37:54,579 - Make sure suction's functioning. - Ventilating easily. 397 00:37:54,746 --> 00:37:56,539 - Very good. - Grid in place. 398 00:37:56,706 --> 00:37:58,791 Prepare that bone saw. 399 00:37:59,792 --> 00:38:02,211 I think we're about ready to open. 400 00:38:20,897 --> 00:38:22,732 Let's clean that drip. 401 00:38:27,069 --> 00:38:28,613 Doctor, heart rate's rising. 402 00:38:30,865 --> 00:38:34,952 Heart rate's still rising, doctor. 403 00:38:38,498 --> 00:38:41,250 - What's his blood pressure? - BP, 138/92. 404 00:38:43,794 --> 00:38:46,464 - Heart rate's still rising. - Boost the anesthetic level. 405 00:38:47,673 --> 00:38:49,175 He's fighting the ventilator. 406 00:38:49,342 --> 00:38:52,553 I don't wanna have to euthanize this guy to get his liver. 407 00:39:03,022 --> 00:39:04,607 Oh, my God! 408 00:39:12,240 --> 00:39:14,742 Stop that man! Get him! 409 00:39:21,958 --> 00:39:23,376 Stop! 410 00:39:40,184 --> 00:39:42,019 Relax. Relax, big guy. 411 00:39:42,228 --> 00:39:44,188 Easy, easy! Don't damage him! 412 00:39:48,275 --> 00:39:51,904 No! I don't wanna die! No! 413 00:39:52,113 --> 00:39:55,825 I want to go to The Island! You promised! 414 00:39:56,158 --> 00:39:59,328 I wanna live! I don't wanna die! 415 00:40:00,413 --> 00:40:01,747 No! 416 00:40:03,541 --> 00:40:06,377 Hey. You okay, buddy? 417 00:40:06,794 --> 00:40:09,296 It's not the first time this has happened, you know. 418 00:40:09,463 --> 00:40:12,633 Ether-Con. Product is secure. 419 00:40:24,186 --> 00:40:25,354 Check this part out. 420 00:40:25,563 --> 00:40:27,481 Wait. Okay, watch. Wait, wait, wait. 421 00:40:27,690 --> 00:40:29,775 Boom! Did you see that? 422 00:40:29,984 --> 00:40:34,155 Man. That is so cruel, man. 423 00:40:34,655 --> 00:40:37,408 Oh, man. Down for the count. 424 00:40:37,950 --> 00:40:39,952 Gentlemen. 425 00:40:40,161 --> 00:40:42,496 I understand there's been an incident. 426 00:40:42,705 --> 00:40:45,082 Sir, Starkweather ran from the operating theater. 427 00:40:45,249 --> 00:40:47,543 - And you find that funny? - No, sir. 428 00:40:48,085 --> 00:40:50,713 - Do you? - Definitely not, sir. 429 00:40:50,921 --> 00:40:53,007 Play it back, please. 430 00:40:58,304 --> 00:40:59,847 Stop. 431 00:41:00,264 --> 00:41:01,932 - Who is that? - That's just an RN. 432 00:41:02,099 --> 00:41:04,226 He was scared. I helped him up. 433 00:41:05,144 --> 00:41:06,520 Play it back at half-speed. 434 00:41:13,611 --> 00:41:15,529 Freeze. 435 00:41:16,322 --> 00:41:17,573 Magnify his wrist. 436 00:41:22,703 --> 00:41:24,330 We have a product on the loose. 437 00:41:25,748 --> 00:41:28,000 - Get me a facial match. - We're on it. 438 00:41:28,209 --> 00:41:30,711 - Let's go. - Okay, down to Level Two. 439 00:42:11,919 --> 00:42:14,421 - How sweet. You came to... - You gotta come with me. 440 00:42:14,880 --> 00:42:16,715 Move! Move! 441 00:42:25,474 --> 00:42:28,227 We got a match! Lincoln Six Echo. 442 00:42:28,394 --> 00:42:32,106 I want a full contamination lockdown. Find Six Echo. 443 00:42:34,650 --> 00:42:35,985 Everybody, masks down. 444 00:42:36,193 --> 00:42:38,737 - What the hell? - I need to see all your faces. 445 00:42:38,946 --> 00:42:41,532 I don't care what he says. That's live human tissue. 446 00:42:41,699 --> 00:42:44,493 - Seal that liver now. - Check the back corners. 447 00:42:48,914 --> 00:42:53,294 How did that agnate get upstairs into the Medical Sector? 448 00:42:53,836 --> 00:42:55,170 Find out. 449 00:42:57,840 --> 00:42:59,842 What are you doing? Men can't be in this... 450 00:43:00,009 --> 00:43:02,344 - You gotta trust me. I saw them. - Who? 451 00:43:02,553 --> 00:43:04,638 - Lima and Starkweather. They're dead. - What? 452 00:43:04,805 --> 00:43:06,390 They killed her and cut him open. 453 00:43:06,598 --> 00:43:08,434 Stop it! I wanna go back to my room. 454 00:43:08,642 --> 00:43:11,395 - You can't. They'll kill you. - I'm going to The Island. 455 00:43:11,603 --> 00:43:13,731 - Jordan, there is no Island! Come on! - No. 456 00:43:15,524 --> 00:43:18,110 I got Six Echo in Female Tower, floor 32. 457 00:43:18,277 --> 00:43:20,696 - He's got a female product in tow. - Track that. 458 00:43:20,904 --> 00:43:23,198 Get out of the way! Watch out. 459 00:43:23,407 --> 00:43:25,075 Move! Move! 460 00:43:25,284 --> 00:43:27,244 Out of the way. Get out. Now. 461 00:43:28,120 --> 00:43:29,163 Just trust me. 462 00:43:33,751 --> 00:43:35,919 This is a community bulletin. 463 00:43:36,336 --> 00:43:37,963 Attention, residents. 464 00:43:38,130 --> 00:43:41,884 A contamination alert has been issued for Lincoln Six Echo. 465 00:43:42,301 --> 00:43:46,388 Anyone coming in contact with him will be quarantined. 466 00:43:48,724 --> 00:43:51,018 Faster! Move! 467 00:43:55,230 --> 00:43:56,690 Freeze! Stop right there! 468 00:43:59,526 --> 00:44:00,944 Get out of the way! 469 00:44:18,212 --> 00:44:20,005 - Go, go! - Get out of the way! 470 00:44:29,097 --> 00:44:31,600 I've got two agnates on the move on the second floor. 471 00:44:46,657 --> 00:44:48,534 There they are! 472 00:44:49,284 --> 00:44:51,662 I've got them in the Sector Six basement! 473 00:44:51,828 --> 00:44:53,163 Get them! 474 00:45:04,716 --> 00:45:06,468 - No! - Stop! 475 00:45:17,312 --> 00:45:18,939 Lincoln! 476 00:45:19,273 --> 00:45:21,608 No! Stop it! 477 00:45:24,444 --> 00:45:26,154 No! 478 00:46:03,734 --> 00:46:05,527 You've been chosen. 479 00:46:05,736 --> 00:46:08,655 You have a very special purpose in life. Chosen to survive. 480 00:46:08,822 --> 00:46:12,075 You are part of a new beginning. You're special. 481 00:46:12,242 --> 00:46:16,204 You have a very special purpose in life. 482 00:46:19,708 --> 00:46:23,587 You want to go to The Island. 483 00:46:23,795 --> 00:46:25,964 You're a part of a new beginning. 484 00:46:26,131 --> 00:46:28,508 You're special. You've been chosen. 485 00:46:28,717 --> 00:46:31,344 Very special. Chosen to survive. 486 00:46:31,553 --> 00:46:35,974 To carry on. You want to go to The Island. 487 00:46:40,062 --> 00:46:41,980 Go, go! 488 00:46:47,527 --> 00:46:49,696 Very special. 489 00:46:50,781 --> 00:46:52,574 - He's gotta be in here. - I'm looking! 490 00:46:52,783 --> 00:46:54,659 Check over here! 491 00:46:54,868 --> 00:46:57,037 Watch your left! Watch your left! 492 00:46:57,871 --> 00:46:59,414 Run. 493 00:47:03,043 --> 00:47:04,503 Run. 494 00:47:04,711 --> 00:47:06,588 He's over here. 495 00:47:08,090 --> 00:47:12,594 Very special. You want to go to The Island. 496 00:47:12,761 --> 00:47:15,138 There they are. 497 00:47:28,777 --> 00:47:31,029 - Lincoln! - Come on! 498 00:47:31,196 --> 00:47:33,532 Get them! Let's go! 499 00:47:33,740 --> 00:47:36,701 - Move! - Come on! 500 00:47:37,828 --> 00:47:39,663 Come on, come on. Damn! 501 00:47:40,455 --> 00:47:43,333 Go, go, go. Come on. 502 00:47:47,045 --> 00:47:49,339 You still think there's an Island? 503 00:48:00,100 --> 00:48:01,560 Come on. 504 00:48:26,960 --> 00:48:29,254 Come on. Come on. 505 00:48:47,355 --> 00:48:49,149 There's a door over here! 506 00:50:04,808 --> 00:50:09,604 Lincoln Six Echo remains in quarantine after contamination exposure. 507 00:50:09,771 --> 00:50:14,901 Jordan Two Delta was safely transported to her new home on The Island. 508 00:50:15,318 --> 00:50:18,363 Jones Three Echo, I need you to concentrate in this lab. 509 00:50:18,571 --> 00:50:21,699 Sir, I want to focus. I love my job. It's very interesting. 510 00:50:21,908 --> 00:50:24,911 But Lincoln Six Echo has been contaminated... 511 00:50:25,120 --> 00:50:28,456 ...and it really worries me because he's a very good friend of mine. 512 00:50:28,623 --> 00:50:30,542 And he's my only best friend. 513 00:50:30,750 --> 00:50:32,961 He'll be fine, Three Echo. 514 00:50:33,128 --> 00:50:37,215 Sir, I have one question. Where do all the tubes go? 515 00:50:39,884 --> 00:50:41,636 The human organism. 516 00:50:41,803 --> 00:50:44,681 Unique in all the universe in its complexity. 517 00:50:44,848 --> 00:50:47,600 The product of 3 billion years of evolution. 518 00:50:47,767 --> 00:50:51,145 Prefect in every way except one. 519 00:50:51,354 --> 00:50:54,858 Like all machines, it wears out. 520 00:50:55,400 --> 00:50:58,194 For centuries, the idea of replenishing the human body... 521 00:50:58,403 --> 00:51:00,446 ... has been at the forefront of science. 522 00:51:00,613 --> 00:51:03,283 I think we need to turn this bad day into a good day. 523 00:51:03,449 --> 00:51:05,952 - How? - By selling. Sell, sell, sell. 524 00:51:06,119 --> 00:51:07,662 You start, I finish. 525 00:51:18,047 --> 00:51:19,924 Ladies and gentlemen... 526 00:51:20,091 --> 00:51:23,803 ...welcome to the next generation of science: 527 00:51:24,012 --> 00:51:25,889 The agnate. 528 00:51:26,055 --> 00:51:30,143 An organic frame engineered directly into adulthood... 529 00:51:30,310 --> 00:51:31,894 ...to match the client's age. 530 00:51:32,604 --> 00:51:36,107 You're looking at stage one of its development. 531 00:51:36,274 --> 00:51:38,818 Within 12 months, it will be harvest-ready... 532 00:51:38,985 --> 00:51:43,239 ...providing a carrier for your baby, a second pair of lungs, fresh skin... 533 00:51:43,406 --> 00:51:46,784 ...all genetically indistinguishable from your own. 534 00:51:46,951 --> 00:51:51,664 And in compliance with the eugenics laws of 2015... 535 00:51:51,831 --> 00:51:57,003 ...all our agnates are maintained in a persistent vegetative state. 536 00:51:57,170 --> 00:51:59,297 They never achieve consciousness. 537 00:51:59,505 --> 00:52:02,008 They never think... 538 00:52:02,175 --> 00:52:06,846 ...or suffer or feel pain, joy, love, hate. 539 00:52:07,013 --> 00:52:09,766 It's a product, ladies and gentlemen... 540 00:52:09,932 --> 00:52:11,726 ...in every way that matters. 541 00:52:12,727 --> 00:52:15,355 Not human. 542 00:52:19,651 --> 00:52:22,904 This is our public-relations director, Mr. Whitman. 543 00:52:23,071 --> 00:52:25,239 He'll be happy to answer your questions. 544 00:52:25,406 --> 00:52:27,408 Once again, thank you. Mr. Whitman. 545 00:52:27,617 --> 00:52:31,537 I wanna talk about the smartest investment you'll ever make. 546 00:52:32,330 --> 00:52:36,167 And I wanna tell you how you're gonna live 60 to 70 years longer. 547 00:52:40,505 --> 00:52:43,925 Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Security. 548 00:52:44,092 --> 00:52:47,387 You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. 549 00:52:47,595 --> 00:52:50,306 Though I'm unaware of your personal qualifications. 550 00:52:50,473 --> 00:52:53,184 My men are ex-Delta Force. SEALs. 551 00:52:53,351 --> 00:52:56,062 I was formerly with the GIGN, French special forces. 552 00:52:56,270 --> 00:52:58,439 I understand you had a corporate theft. 553 00:52:58,648 --> 00:53:01,025 Yes, that's what I told the Defense Department. 554 00:53:01,192 --> 00:53:05,029 The reality is a little more complex. That's why I require your services. 555 00:53:05,196 --> 00:53:08,199 We've had a security breach. 556 00:53:08,408 --> 00:53:11,953 You have the Defense Department at your disposal. Why call me? 557 00:53:12,161 --> 00:53:14,789 Because their investment here is sizable. 558 00:53:14,956 --> 00:53:18,042 One hundred and twenty billion dollars, to be exact. 559 00:53:18,209 --> 00:53:21,003 And I can't afford for them to reconsider. 560 00:53:21,212 --> 00:53:23,297 What you tell them is your business, doctor. 561 00:53:23,464 --> 00:53:26,342 I am in the business of keeping my clients' confidence. 562 00:53:27,093 --> 00:53:28,636 Good. 563 00:53:32,598 --> 00:53:35,184 Two of our products have escaped. 564 00:53:35,393 --> 00:53:37,895 Impressive, considering they're vegetative. 565 00:53:38,062 --> 00:53:41,023 Well, after several years of trial and error... 566 00:53:41,190 --> 00:53:43,359 ...we discovered that without consciousness... 567 00:53:43,526 --> 00:53:45,528 ...without human experience, emotion... 568 00:53:46,279 --> 00:53:48,114 ...without life... 569 00:53:48,948 --> 00:53:50,992 ...the organs failed. 570 00:53:53,035 --> 00:53:54,704 How long have they been missing? 571 00:53:55,580 --> 00:53:57,623 Four hours and 36 minutes. 572 00:53:57,790 --> 00:54:00,501 - They're on foot? - Yes. 573 00:54:00,668 --> 00:54:04,380 Wade, 1.2 miles an hour, five-mile perimeter. 574 00:54:04,589 --> 00:54:06,632 Stand by for suspect description. 575 00:54:06,841 --> 00:54:09,093 - We're on it. - Follow me. 576 00:54:26,277 --> 00:54:29,530 - Come on. We gotta keep going. - I have to stop. I can't run anymore. 577 00:54:29,697 --> 00:54:31,198 - You gotta try. Come on. - Where? 578 00:54:31,407 --> 00:54:33,576 - Anywhere but here. - But there's nothing. 579 00:54:33,743 --> 00:54:36,287 Everything's dead, Lincoln. 580 00:54:42,168 --> 00:54:44,337 What if we are contaminated? 581 00:54:45,129 --> 00:54:46,964 Then we'd be dead. 582 00:54:47,965 --> 00:54:51,469 There's no contamination. It was a lie. 583 00:55:01,854 --> 00:55:03,189 What is it? 584 00:55:03,356 --> 00:55:06,400 I don't know. But it's alive. 585 00:55:11,280 --> 00:55:14,075 Come on. It's mean, whatever it is. 586 00:55:14,241 --> 00:55:15,576 Let's rest in here. 587 00:55:15,743 --> 00:55:19,538 Jordan Two Delta sponsor, Sarah Jordan, is in a coma after a car accident. 588 00:55:19,705 --> 00:55:21,999 She's in need of multiple organ transplants. 589 00:55:22,166 --> 00:55:23,292 How long does she have? 590 00:55:23,709 --> 00:55:25,836 Forty-eight hours. Three days, maximum. 591 00:55:26,170 --> 00:55:27,630 Tell me about Six Echo. 592 00:55:27,838 --> 00:55:31,175 Well, he was really the first one to question his environment... 593 00:55:31,342 --> 00:55:32,718 ...his whole existence here. 594 00:55:33,844 --> 00:55:37,098 The last few months, he began demonstrating unstable behavior... 595 00:55:37,264 --> 00:55:39,892 ...and I can't account for it. 596 00:55:40,101 --> 00:55:42,395 I'm waiting on the result of his synaptic scan. 597 00:55:42,561 --> 00:55:44,355 What do they know about the outside world? 598 00:55:45,231 --> 00:55:46,941 Very little. 599 00:55:47,108 --> 00:55:50,152 We control them with the memory of a shared event. 600 00:55:50,319 --> 00:55:51,821 A global contamination. 601 00:55:52,029 --> 00:55:54,532 It keeps them fearful of going outside. 602 00:55:54,740 --> 00:55:58,744 The Island is the one thing that gives them hope. 603 00:55:59,286 --> 00:56:01,414 Gives them purpose. 604 00:56:02,039 --> 00:56:04,208 Everything we expose them to... 605 00:56:04,375 --> 00:56:07,837 ...their programs, their cartoons, books, the games they play... 606 00:56:08,045 --> 00:56:11,507 ...are designed to manage aggression and reinforce simple social skills. 607 00:56:12,091 --> 00:56:14,135 To avoid obvious complications... 608 00:56:14,301 --> 00:56:16,929 ... they aren 't imprinted with an awareness of sex. 609 00:56:17,096 --> 00:56:20,224 We find it simpler to eliminate the drive altogether. 610 00:56:20,975 --> 00:56:23,477 In a very real sense... 611 00:56:24,270 --> 00:56:26,105 ...they're like children. 612 00:56:26,272 --> 00:56:28,816 Educated to the level of a 15-year-old. 613 00:56:46,208 --> 00:56:49,253 - What was that? - I don't know. 614 00:56:50,963 --> 00:56:52,965 But I want one. 615 00:57:07,313 --> 00:57:08,856 Look! 616 00:57:09,815 --> 00:57:13,068 Route 39. Route 39. 617 00:57:13,235 --> 00:57:14,862 Come on. 618 00:57:15,571 --> 00:57:17,865 I got it from a friend. 619 00:57:42,431 --> 00:57:44,391 I think that's it. 620 00:58:16,048 --> 00:58:17,383 What's up? 621 00:58:17,549 --> 00:58:19,635 Yeah, do you know a guy named McCord? 622 00:58:21,387 --> 00:58:23,472 Yeah, we know that tool. Who's asking? 623 00:58:24,556 --> 00:58:28,185 - I am. - And you would be who? 624 00:58:28,435 --> 00:58:31,355 - Lincoln Six Echo. - Jordan Two Delta. 625 00:58:32,815 --> 00:58:34,441 Right. 626 00:58:35,150 --> 00:58:37,403 Y'all some of those desert UFO freaks? 627 00:58:37,611 --> 00:58:40,864 - U...? What? No. I don't think so, no. - No. 628 00:58:41,031 --> 00:58:43,075 - McCord? - Well, lucky day, Captain Kirk. 629 00:58:43,242 --> 00:58:45,452 - He's in the can. - He's in a can? 630 00:58:45,661 --> 00:58:47,371 Taking a dump. 631 00:58:47,579 --> 00:58:49,707 A dump? Taking it where? 632 00:58:51,458 --> 00:58:53,794 Tell you what, you're fixing to get on my nerves. 633 00:58:53,961 --> 00:58:57,256 - It's the first door on the right. - Thank you. 634 00:58:57,423 --> 00:59:00,134 I have to go. He's taking a dump in a can. 635 00:59:00,342 --> 00:59:03,262 - Something to drink? Jack? - Yes, please. 636 00:59:03,637 --> 00:59:05,305 Straight up? 637 00:59:16,984 --> 00:59:18,610 That is bitchen. 638 00:59:21,029 --> 00:59:22,698 So this is Sector Five? 639 00:59:22,906 --> 00:59:25,033 Hey! You son of a bitch! 640 00:59:26,994 --> 00:59:28,704 You knew! 641 00:59:28,871 --> 00:59:32,291 - How the hell did you get out? - Why? Why do they lie to us? Tell me! 642 00:59:32,458 --> 00:59:35,085 - They'll be looking for you. - Tell me what's going on! 643 00:59:35,294 --> 00:59:39,298 What's going on is if anybody sees us together, both of us are gonna be dead. 644 00:59:39,715 --> 00:59:42,217 So will you just take your hands off me? Let me... 645 00:59:43,051 --> 00:59:46,597 Let me pull my pants up. I'll take you back to my place... 646 00:59:47,055 --> 00:59:48,432 ...so we can be alone, okay? 647 00:59:51,727 --> 00:59:54,897 - Ed. - Mac. 648 00:59:56,023 --> 00:59:58,233 Give you boys a minute? 649 01:00:00,402 --> 01:00:02,237 What? This isn't what it looks like. 650 01:00:04,740 --> 01:00:06,617 Sure. Sure. 651 01:00:06,825 --> 01:00:11,246 Get out of here, you stupid... Will you stop? 652 01:00:12,414 --> 01:00:15,667 You can't just bust in on a guy like that. That's really rude. 653 01:00:17,211 --> 01:00:19,463 She doesn't understand licking. 654 01:00:19,630 --> 01:00:22,382 What are you, a knucklehead? You brought another with you? 655 01:00:22,591 --> 01:00:24,051 Excuse me. Listen, will you...? 656 01:00:24,218 --> 01:00:26,762 Hey, back off, Joe, okay? Don't push me! 657 01:00:26,929 --> 01:00:29,681 No, that's no good. Put it on my tab. We gotta go. 658 01:00:29,848 --> 01:00:31,850 Friends of mine. They're from out of town. 659 01:00:32,017 --> 01:00:33,602 - Let's go. - Give me your number. 660 01:00:33,769 --> 01:00:37,189 - Two Delta. - Hey. Don't test me. 661 01:00:37,356 --> 01:00:38,941 Don't. 662 01:00:50,827 --> 01:00:53,330 Well, this is nice. 663 01:00:56,708 --> 01:00:59,419 Mac doesn't talk much about his work at the Institute. 664 01:00:59,586 --> 01:01:01,755 Do y'all work with him? 665 01:01:03,090 --> 01:01:06,176 Saving lives and all must be real rewarding. 666 01:01:06,343 --> 01:01:08,428 Some fancy tracksuits. 667 01:01:08,929 --> 01:01:13,141 Y'all exercise out in this heat, you'll get yourself some nasty heat stroke. 668 01:01:13,308 --> 01:01:14,643 Oh, Mac. 669 01:01:14,851 --> 01:01:18,563 Look, they got matching bracelets. We should do that, honey. 670 01:01:18,772 --> 01:01:20,148 Suzie. 671 01:01:21,441 --> 01:01:24,027 Do you remember the talk we had about all the talk? 672 01:01:25,821 --> 01:01:27,155 Yeah. 673 01:01:27,322 --> 01:01:29,950 Would you run down to Red's and pick up a sixer of Bud? 674 01:01:30,158 --> 01:01:33,370 - We gotta talk shop. - Okay, baby. 675 01:01:33,578 --> 01:01:34,913 Just making friends. 676 01:01:35,122 --> 01:01:37,040 - I know. Good. Just... - Bye. 677 01:01:43,630 --> 01:01:44,881 Why do they lie, Mac? 678 01:01:45,340 --> 01:01:47,968 Why do they lie to us? Tell me. 679 01:01:51,221 --> 01:01:53,265 To keep you from knowing what you are. 680 01:01:54,307 --> 01:01:57,769 - What we are? - What are we? 681 01:01:58,228 --> 01:02:01,815 Man, why do I gotta be the guy that tells the kids there's no Santa Claus? 682 01:02:06,236 --> 01:02:08,613 Okay, look. You're... 683 01:02:10,907 --> 01:02:13,034 Well, you're not like me. 684 01:02:15,370 --> 01:02:17,998 I mean, you're not human. 685 01:02:19,624 --> 01:02:23,879 I mean, you're human, but you're just... You're not real. 686 01:02:24,337 --> 01:02:26,006 You're not like a real person. 687 01:02:26,339 --> 01:02:28,008 Like me. 688 01:02:30,927 --> 01:02:32,971 You're clones. 689 01:02:35,348 --> 01:02:38,977 You're copies of people out here in the world. 690 01:02:39,686 --> 01:02:41,021 - What? - Clones? 691 01:02:41,188 --> 01:02:43,398 - What? Why? - What are you talking about? 692 01:02:43,607 --> 01:02:46,359 Some hag trophy wife needs new skin for a face-lift... 693 01:02:46,568 --> 01:02:50,906 ...or one of them gets sick and they need a new part, they take it from you. 694 01:02:52,866 --> 01:02:55,911 But I have a mother. I remember her. 695 01:02:56,119 --> 01:02:58,163 - Yeah, I know. - I grew up on a farm. 696 01:02:58,371 --> 01:03:01,958 - I have a little dog and I had a bike. - And a bike. Right. 697 01:03:02,125 --> 01:03:05,378 It was a pink Flexi-Flyer with little tassels on the handlebars... 698 01:03:05,587 --> 01:03:07,672 ...and you rode it to your grandma's house. 699 01:03:07,881 --> 01:03:11,009 You ring a bell. She came out, served you cookies on a hot plate. 700 01:03:11,384 --> 01:03:15,347 - Yeah. - No. Memory imprints. 701 01:03:16,431 --> 01:03:20,185 I seen them. My buddy is a programmer at the Institute. He showed me. 702 01:03:20,352 --> 01:03:23,605 There's only, like, 12 stories. They change around little details. 703 01:03:23,813 --> 01:03:25,899 But they're all pretty much the same. 704 01:03:26,107 --> 01:03:31,571 The life you think you had before the "contamination"? 705 01:03:31,738 --> 01:03:33,615 It never happened. 706 01:03:35,283 --> 01:03:38,787 Come on, don't look at me like that. At least you had a bike. 707 01:03:38,954 --> 01:03:43,041 Wanna trade your rosy memory implants for my shitty childhood? Be my guest. 708 01:03:43,458 --> 01:03:44,626 How long? 709 01:03:45,877 --> 01:03:47,379 How long have we been alive? 710 01:03:48,838 --> 01:03:51,508 You're Echo generation, so you're 3. 711 01:03:53,385 --> 01:03:54,719 Delta means you're 4. 712 01:03:57,514 --> 01:03:58,682 Three? 713 01:03:58,848 --> 01:04:02,727 The whole reason you exist is because everyone wants to live forever. 714 01:04:02,894 --> 01:04:04,479 It's the new American dream. 715 01:04:04,646 --> 01:04:08,066 There's people out there that are rich enough to pay anything for it. 716 01:04:08,275 --> 01:04:11,486 Don't people care that they kill us? That they take parts from us? 717 01:04:11,653 --> 01:04:15,949 They don't know. They think you're vegetables simmering in a jelly sac. 718 01:04:16,741 --> 01:04:20,829 Why do you think Merrick has you stuck in an old military bunker below ground? 719 01:04:20,996 --> 01:04:24,374 He doesn't want anyone knowing the truth. Especially not your sponsors. 720 01:04:24,874 --> 01:04:28,294 - Sponsors? - The people that had you made. 721 01:04:28,461 --> 01:04:30,505 They, like, own you. 722 01:04:33,049 --> 01:04:38,388 But why doesn't Merrick want our owners to know that we're alive? 723 01:04:38,888 --> 01:04:43,018 Just because people eat the burger doesn't mean they wanna meet the cow. 724 01:04:44,310 --> 01:04:45,645 Besides... 725 01:04:45,812 --> 01:04:50,400 ...do you know how many laws Merrick's breaking to have you two hatched? 726 01:04:52,318 --> 01:04:54,320 Your sponsors can't have any part of that. 727 01:04:54,487 --> 01:04:57,073 They're, like, high society. Rich and famous. 728 01:04:57,240 --> 01:04:59,451 If they knew, Merrick would be out of business. 729 01:04:59,617 --> 01:05:02,579 We have to find our sponsors and tell them the real truth. 730 01:05:02,787 --> 01:05:04,122 - What? No. - Yeah. 731 01:05:04,289 --> 01:05:06,207 No. That's the worst idea I ever heard. 732 01:05:06,374 --> 01:05:08,877 You know how dead I would be? Not to mention fired? 733 01:05:09,085 --> 01:05:11,254 We will. We will. That's our only chance. 734 01:05:11,463 --> 01:05:13,923 Stop! Fold, stop. Brakes. No. Come on. 735 01:05:14,090 --> 01:05:16,593 You're like the replacement engines on their Bentley. 736 01:05:16,760 --> 01:05:19,846 They're not gonna care. They don't care. They're gonna care? 737 01:05:20,263 --> 01:05:22,348 You know what I would do if I were you? 738 01:05:22,557 --> 01:05:26,019 I would get as far away from here as I could. Go to the beach. 739 01:05:26,227 --> 01:05:29,314 We're not asking for your permission, Mac. 740 01:05:29,606 --> 01:05:31,232 We're asking for your help. 741 01:05:32,942 --> 01:05:34,652 Oh, God. 742 01:05:42,952 --> 01:05:46,414 Infrared's having a hard time getting a heat signature on our fugitives. 743 01:05:46,581 --> 01:05:48,416 Sand's too hot. 744 01:05:51,878 --> 01:05:54,297 He was implanted with microsensors yesterday. 745 01:05:54,714 --> 01:05:58,301 Can we configure our instrument to pick up a low-frequency RF scan? 746 01:05:58,510 --> 01:06:01,679 - If we're within half a mile of the source. - Do it. 747 01:06:02,222 --> 01:06:04,766 Your sponsors' names are Tom Lincoln and Sarah Jordan. 748 01:06:04,933 --> 01:06:06,768 Her sponsor lives in New York. 749 01:06:06,935 --> 01:06:09,521 The number in your name is a regional code. 750 01:06:09,687 --> 01:06:13,733 Six Echo, it means your sponsor lives in L.A. 751 01:06:13,942 --> 01:06:15,944 - You're going out of state. - Out of state. 752 01:06:16,152 --> 01:06:17,904 Yeah. Put this on. No, no, no. 753 01:06:18,071 --> 01:06:20,823 You're gonna go in here. All right? Come on, come on. 754 01:06:21,032 --> 01:06:23,701 Keep going. What size? 755 01:06:25,995 --> 01:06:28,289 These are bags, okay? You put stuff in them. 756 01:06:28,456 --> 01:06:31,167 Backpacks for boys, purses for girls. Understand? 757 01:06:31,334 --> 01:06:32,669 We're not idiots. 758 01:06:32,835 --> 01:06:35,964 Excuse me, Miss I'm-So-Smart- l-Can't-Wait-to-Go-to-The-Island. 759 01:06:39,592 --> 01:06:40,677 Yeah. Good. 760 01:06:47,183 --> 01:06:50,561 Wait. Hold. People don't really wear these on the outside. 761 01:06:50,728 --> 01:06:53,940 These are mail-order, okay? They stay here. 762 01:06:56,567 --> 01:07:00,321 No. Mail-order, okay? Clones don't wear these. 763 01:07:04,284 --> 01:07:05,618 All right. Listen up. 764 01:07:05,785 --> 01:07:08,496 This card is like stim credits. 765 01:07:08,663 --> 01:07:11,666 It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours... 766 01:07:11,833 --> 01:07:16,170 ...or else they'll know I helped you. After that, use the cash. 767 01:07:19,090 --> 01:07:23,261 All right, look. I know you're new to this whole human experience and all... 768 01:07:23,428 --> 01:07:25,388 ...but there's one universal truth... 769 01:07:25,596 --> 01:07:28,599 ...and that is you never give a woman your credit card. 770 01:07:28,766 --> 01:07:30,351 Right. 771 01:07:36,566 --> 01:07:38,109 I got something. It's hot. 772 01:07:53,624 --> 01:07:56,044 Train will be here in a few minutes. Hustle up. 773 01:07:56,252 --> 01:07:59,672 - And Sacramento is now boarding at platform A. 774 01:07:59,881 --> 01:08:02,216 All right, stay. All right? Just stay. 775 01:08:02,425 --> 01:08:04,052 Don't move. 776 01:08:10,141 --> 01:08:12,018 Look at that. 777 01:08:12,393 --> 01:08:14,187 Those are kids. 778 01:08:23,654 --> 01:08:26,949 Come here. The train is nonstop to L.A. You need these to get on. 779 01:08:27,116 --> 01:08:30,787 When you arrive, look up your sponsors in the information directory. Got it? 780 01:08:30,953 --> 01:08:34,332 Yeah. Yeah. What is an information directory? 781 01:08:34,499 --> 01:08:36,292 It'll tell you where they live. 782 01:08:36,501 --> 01:08:39,212 And whatever you do, do not trust anyone. 783 01:08:39,378 --> 01:08:43,049 One thing I can tell you about people is that they'll do anything to survive. 784 01:08:43,633 --> 01:08:45,134 Thank you, Mac. Thank you. 785 01:08:46,260 --> 01:08:48,095 Thanks a lot. 786 01:08:48,262 --> 01:08:51,557 All right. I'm just gonna go upstairs and get you guys a map of L.A. 787 01:08:51,766 --> 01:08:53,976 Better not get me in trouble. 788 01:09:15,957 --> 01:09:18,042 I think I got an ID. Two in the center. 789 01:09:24,549 --> 01:09:26,551 Run! 790 01:11:02,146 --> 01:11:03,731 Run! 791 01:11:05,483 --> 01:11:07,568 Oh, God! 792 01:11:10,488 --> 01:11:15,326 Amtrak train 227 now departing for Los Angeles at platform C. 793 01:11:20,623 --> 01:11:23,501 What's wrong with these people? They killed him. 794 01:11:38,099 --> 01:11:40,810 - This was supposed to be simple. - It's never simple. 795 01:11:40,976 --> 01:11:42,561 We got a missing credit card. 796 01:11:42,728 --> 01:11:45,564 McCord just used it to buy train tickets. 797 01:11:45,731 --> 01:11:48,484 - It's not in his wallet. - Monitor the account. 798 01:11:48,692 --> 01:11:51,904 Have Amtrak patch you through to the train conductor. 799 01:11:52,613 --> 01:11:54,365 Get me a new team in L.A. 800 01:11:57,409 --> 01:11:59,870 Got here as fast as I could. 801 01:12:00,412 --> 01:12:03,415 I finished scanning the Defense Department troop selections... 802 01:12:03,582 --> 01:12:06,085 ...if you want to see them. - Not yet. Look at that. 803 01:12:08,087 --> 01:12:10,965 - Six Echo drew it. - Well, it's elaborate. 804 01:12:11,173 --> 01:12:13,634 "Renovatio." 805 01:12:13,843 --> 01:12:16,512 "Renovatio"? Renovatio. 806 01:12:16,720 --> 01:12:19,431 - What is that, Italian? - It's Latin. 807 01:12:20,474 --> 01:12:22,560 We've never imprinted an agnate with Latin. 808 01:12:22,768 --> 01:12:24,937 Yes, I'm well aware of that. 809 01:12:25,980 --> 01:12:27,731 So where did he learn it? 810 01:12:28,774 --> 01:12:30,901 Where are the results from his synaptic scan? 811 01:12:31,068 --> 01:12:32,987 They'll be back from Johns Hopkins... 812 01:12:33,195 --> 01:12:35,364 - Just speed it up. - Yes, sir. 813 01:12:48,752 --> 01:12:50,087 You two. 814 01:12:55,301 --> 01:12:56,760 Over there! 815 01:14:46,411 --> 01:14:49,957 We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras. 816 01:14:57,339 --> 01:15:00,676 Excuse me. Where's an information directory? 817 01:15:00,843 --> 01:15:02,553 Thanks. 818 01:15:08,100 --> 01:15:10,894 Wilshire. Fifth. Grand. 819 01:15:11,061 --> 01:15:14,189 Spring. Grand Avenue? 820 01:15:14,398 --> 01:15:15,858 Smile for the camera. 821 01:15:24,241 --> 01:15:27,452 Where is Flower? You on Flower? 822 01:15:28,120 --> 01:15:29,496 Olive? 823 01:15:29,663 --> 01:15:31,290 Come on, come on. 824 01:15:31,456 --> 01:15:34,793 You look familiar. Gotcha. 825 01:15:37,421 --> 01:15:39,756 Three Black Wasps and two jet bikes. 826 01:15:39,965 --> 01:15:42,301 Hey! We just got a facial hit on our fugitives! 827 01:15:48,265 --> 01:15:50,142 We're moving! Let's go. 828 01:16:02,070 --> 01:16:06,617 We got a hit on McCord's credit card. Location: Grand Avenue at 9830. 829 01:16:06,950 --> 01:16:11,496 - Team, proceed immediately to 9830... - No. L.A.P.D.'s moving in. 830 01:16:11,663 --> 01:16:13,582 They just flagged McCord's credit card. 831 01:16:13,790 --> 01:16:16,376 - Tom Lincoln. - One moment, please. 832 01:16:18,295 --> 01:16:19,796 Not listed. 833 01:16:20,005 --> 01:16:21,465 Sarah Jordan. 834 01:16:28,513 --> 01:16:32,517 - Hello? - Yes, I'm looking for Sarah Jordan. 835 01:16:33,393 --> 01:16:35,437 She's sick. 836 01:16:36,104 --> 01:16:39,816 - Can I talk to her? - She's at the hospital. 837 01:16:40,442 --> 01:16:42,235 Mommy, is that you? 838 01:16:58,293 --> 01:17:00,462 Jordan, let's go. 839 01:17:03,048 --> 01:17:04,841 Freeze! Put your hands up! 840 01:17:05,050 --> 01:17:07,302 - Get your hands up! - Put your hands up! 841 01:17:07,511 --> 01:17:09,346 Do as I say! Do as I say! 842 01:17:10,806 --> 01:17:12,974 - Lincoln! - Just do what they say. 843 01:17:13,183 --> 01:17:14,518 Lincoln. 844 01:17:14,726 --> 01:17:16,478 Just pull back! 845 01:17:26,488 --> 01:17:28,573 Nail it! Quick! Move! 846 01:17:39,292 --> 01:17:42,087 We're detaining you for the murder of James McCord. 847 01:17:42,254 --> 01:17:44,589 He was helping us! He was my friend. 848 01:17:44,756 --> 01:17:47,134 Anything you say can be used in a court of law. 849 01:17:47,300 --> 01:17:48,468 What's a court of law? 850 01:17:52,222 --> 01:17:53,765 They'll run DNA. 851 01:17:53,974 --> 01:17:58,562 If the agnates are booked, it'll implicate your clients in a murder investigation. 852 01:17:58,770 --> 01:18:01,690 This is a nightmare. You cannot allow this to happen. 853 01:18:01,857 --> 01:18:05,277 Do you understand me? You use any force that is necessary. 854 01:18:05,485 --> 01:18:07,946 I'm ordering you to contain the situation. 855 01:18:08,155 --> 01:18:11,241 One-Adam-82. We've apprehended the suspects. Two adults, no ID. 856 01:18:11,783 --> 01:18:13,994 Notify Forensics. We'll need DNA typing. 857 01:18:14,202 --> 01:18:16,496 - My name is Tom Lincoln. - Sit back and shut up. 858 01:18:16,663 --> 01:18:19,791 - Could you look up my file, please? - Sit back. 859 01:18:34,806 --> 01:18:37,642 Dispatch, we're two minutes out. 860 01:18:49,404 --> 01:18:52,365 Lincoln, get up! Get up, Lincoln! Get up! 861 01:18:59,289 --> 01:19:00,999 Let's go! 862 01:19:03,627 --> 01:19:05,295 Go! 863 01:19:08,423 --> 01:19:09,966 We got cops. We got cops! 864 01:19:17,682 --> 01:19:18,934 Get down! 865 01:19:26,566 --> 01:19:28,401 Run! 866 01:19:29,235 --> 01:19:31,363 I see them! Let's get moving! 867 01:19:33,156 --> 01:19:35,700 Let's go! Come on, come on, come on! 868 01:19:36,826 --> 01:19:38,411 Move, move! 869 01:19:38,578 --> 01:19:39,954 Move out! Move out! 870 01:20:01,643 --> 01:20:03,853 Go, go, go! 871 01:20:15,031 --> 01:20:16,908 Shit! Check up here! 872 01:20:55,947 --> 01:20:59,325 Air Two, give me status of the targets. 873 01:20:59,826 --> 01:21:02,871 - Targets are under the train wheels. - Silently take them out. 874 01:21:05,957 --> 01:21:07,667 Go! 875 01:21:09,919 --> 01:21:11,629 Move! Go, go! 876 01:21:11,838 --> 01:21:14,549 - I can't fit! I can't fit! - Move it! 877 01:21:33,109 --> 01:21:34,944 Look out, look out, look out! 878 01:21:40,825 --> 01:21:42,243 Right, right, right! 879 01:21:57,008 --> 01:21:58,635 Stay on them! 880 01:22:00,303 --> 01:22:01,554 Look out! 881 01:22:06,267 --> 01:22:08,853 Do not let him get away! Do not let him get away! 882 01:22:31,668 --> 01:22:33,378 Good job. 883 01:22:34,921 --> 01:22:36,923 We gotta bail out. Police choppers inbound. 884 01:22:46,891 --> 01:22:48,726 Black Wasp, take out the truck! 885 01:22:59,654 --> 01:23:02,031 Troy, you all right? Let's go! 886 01:23:06,661 --> 01:23:08,329 Cops! Cops! 887 01:23:31,519 --> 01:23:32,645 He's coming back! 888 01:23:35,481 --> 01:23:37,316 Stay down, Jordan! 889 01:24:04,969 --> 01:24:07,763 - How do you know what you're doing? - I don't know! 890 01:25:07,406 --> 01:25:08,574 Hold on! 891 01:25:10,785 --> 01:25:12,453 Look out! 892 01:25:21,754 --> 01:25:23,255 Look out! 893 01:25:28,052 --> 01:25:30,137 Hold on! 894 01:25:48,239 --> 01:25:50,992 - Don't let me go, Lincoln! - I got you! 895 01:25:51,158 --> 01:25:53,160 - Don't let me go! - I got you. 896 01:25:56,080 --> 01:25:58,332 - Don't drop me, Lincoln! - I got you! 897 01:25:58,541 --> 01:26:00,501 - Don't drop me! - I got you. 898 01:26:04,005 --> 01:26:05,965 Hold on, Lincoln! Pull me! 899 01:26:06,549 --> 01:26:08,008 Pull me! 900 01:26:08,968 --> 01:26:11,095 Climb up! 901 01:26:14,098 --> 01:26:19,103 If there's no way to get our fugitives quietly, you need to take them out. 902 01:26:22,356 --> 01:26:26,944 I see our targets about 70 stories up. They're on top of the building logo. 903 01:26:30,614 --> 01:26:32,116 Tough day. 904 01:26:32,950 --> 01:26:34,201 Let's roll. 905 01:26:35,911 --> 01:26:38,080 L.A.P.D.! Get away from the window! 906 01:26:42,668 --> 01:26:44,253 Jay, you got them? 907 01:26:45,421 --> 01:26:47,506 Right there, right there! Get them! 908 01:26:55,848 --> 01:26:58,767 Stay there! Damn it! Stay down! 909 01:26:59,518 --> 01:27:01,020 Come on! 910 01:27:04,690 --> 01:27:06,734 I'm gonna swing around to get a shot. 911 01:27:13,407 --> 01:27:14,617 He's coming back. 912 01:27:30,799 --> 01:27:31,884 Oh, no. 913 01:27:35,763 --> 01:27:38,224 Hang on. It's coming off the building. 914 01:28:21,934 --> 01:28:23,602 Jesus must love you! 915 01:28:23,769 --> 01:28:26,772 That was the craziest mess I ever seen! Come on, girl. 916 01:28:27,231 --> 01:28:29,525 I know Jesus loves you. 917 01:28:39,702 --> 01:28:42,204 Can you keep a secret, doc? 918 01:28:42,371 --> 01:28:43,914 Why, yes, of course. 919 01:28:44,081 --> 01:28:46,333 There is something going on around here. 920 01:28:46,500 --> 01:28:49,753 - Something you may not even know. - What is it? 921 01:28:49,962 --> 01:28:55,009 Well, I'm not sure that the contamination is real. 922 01:28:55,217 --> 01:28:57,136 - Why do you think that? - Okay. 923 01:28:57,302 --> 01:29:03,058 Lincoln told me that he found a flying bug in Sector Six. 924 01:29:03,225 --> 01:29:06,770 Right. And I think that might be why he thought he could leave. 925 01:29:06,937 --> 01:29:09,440 Have you told anyone else about this? 926 01:29:09,648 --> 01:29:13,444 No. But I'm gonna do some digging. I'm gonna get to the bottom of this. 927 01:29:13,610 --> 01:29:16,196 And when I do, I'll share my information with you. 928 01:29:16,363 --> 01:29:17,990 Thank you. 929 01:29:18,282 --> 01:29:19,742 I wanna be helpful. 930 01:29:19,908 --> 01:29:22,202 - I like it here. - Good. 931 01:29:22,411 --> 01:29:24,955 But I really wanna look into the lottery too. 932 01:29:25,122 --> 01:29:27,875 - Something's wrong there. - Yeah. 933 01:29:28,250 --> 01:29:29,877 You know... 934 01:29:30,043 --> 01:29:32,880 ...you were one of the first of the Echo generation. 935 01:29:33,088 --> 01:29:34,673 You're very smart. 936 01:29:35,174 --> 01:29:37,468 - Yeah. - I remember when I first came here. 937 01:29:40,387 --> 01:29:42,765 A survivor, just like you. 938 01:29:42,931 --> 01:29:45,559 One of the first, in fact. 939 01:29:45,768 --> 01:29:48,437 It's natural, even healthy, to question the world. 940 01:29:49,146 --> 01:29:53,066 Well, you might say it's only... Only human. 941 01:29:55,819 --> 01:29:57,780 That burns! 942 01:30:00,157 --> 01:30:03,577 Get me a list of all the Echos in active population. 943 01:30:21,386 --> 01:30:23,764 I saw his address. Tom Lincoln. 944 01:30:24,306 --> 01:30:26,767 We'll go there when the rain stops. 945 01:30:27,476 --> 01:30:30,646 - It'll be okay when we find him. - Okay. 946 01:30:36,193 --> 01:30:39,029 That little boy looked like me. 947 01:30:42,282 --> 01:30:44,493 His mom's gonna die, isn't she? 948 01:30:45,869 --> 01:30:47,579 I don't know. 949 01:30:50,541 --> 01:30:51,833 You're lying. 950 01:30:59,758 --> 01:31:01,677 It's cold. 951 01:31:51,977 --> 01:31:54,730 - Go in. - I can't. 952 01:31:55,814 --> 01:31:57,190 - I'll go in. - Jordan. 953 01:31:57,691 --> 01:31:59,234 Jordan! 954 01:32:02,821 --> 01:32:04,531 Hello? 955 01:32:07,617 --> 01:32:09,327 Hello? 956 01:32:57,167 --> 01:32:58,794 Lincoln! 957 01:33:15,727 --> 01:33:17,938 Oh, my God. 958 01:33:20,315 --> 01:33:23,026 My name is Lincoln Six Echo. 959 01:33:23,193 --> 01:33:25,779 I'm your insurance policy. 960 01:33:40,377 --> 01:33:43,880 And what are you doing in my house? 961 01:33:48,552 --> 01:33:50,262 Sir. Sir. 962 01:33:51,179 --> 01:33:52,722 You need to see this. 963 01:33:52,889 --> 01:33:54,933 It's... It's... 964 01:33:55,976 --> 01:33:57,102 It's beautiful. 965 01:33:57,519 --> 01:33:59,771 This is the scan of Six Echo three years ago... 966 01:33:59,938 --> 01:34:02,607 ...before we integrated him into the agnate population. 967 01:34:02,774 --> 01:34:05,151 This is his synaptic scan from a few days ago. 968 01:34:05,318 --> 01:34:07,028 See how much the memory's grown. 969 01:34:07,237 --> 01:34:10,532 It's like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. 970 01:34:10,699 --> 01:34:14,619 Or maybe this is scarring from a cortical infection that we didn't... 971 01:34:14,786 --> 01:34:18,873 An infection can't teach you Latin. Nor how to fly. 972 01:34:25,880 --> 01:34:27,591 They are memories. 973 01:34:29,968 --> 01:34:31,761 But they're not his. 974 01:34:33,763 --> 01:34:36,224 They belong to his sponsor. 975 01:34:36,641 --> 01:34:38,268 I've seen you before. 976 01:34:39,644 --> 01:34:42,522 - I've seen you in Maxim, Esquire... - Maxim? 977 01:34:43,481 --> 01:34:45,734 They're men's magazines. 978 01:34:46,151 --> 01:34:50,822 Pictures of women with little, tight, short... 979 01:34:51,239 --> 01:34:52,490 Stories too. 980 01:34:52,657 --> 01:34:55,243 Anyway, you are very popular. 981 01:34:57,912 --> 01:34:59,539 There we are. 982 01:35:01,124 --> 01:35:04,586 - What is that? - Looks like some kind of thermal im... 983 01:35:07,547 --> 01:35:09,215 Boy, your skin is so soft. 984 01:35:10,633 --> 01:35:12,344 Did you know? 985 01:35:17,349 --> 01:35:21,019 - I put some clothes out for you upstairs. - Thank you. 986 01:35:21,186 --> 01:35:24,064 No, thank you. 987 01:35:33,615 --> 01:35:35,742 I keep expecting to wake up. 988 01:35:36,159 --> 01:35:37,952 I thought I was taller. 989 01:35:38,828 --> 01:35:42,248 I'm sorry to disappoint you. Come here. 990 01:35:43,333 --> 01:35:45,877 She is unbelievable. 991 01:35:46,044 --> 01:35:48,046 How is it you've been around three years... 992 01:35:48,213 --> 01:35:51,132 ...and get the kind of woman I haven't found my whole life? 993 01:35:51,299 --> 01:35:52,592 Give me that. 994 01:35:52,759 --> 01:35:56,137 She found me. She's my best friend. 995 01:35:56,513 --> 01:35:59,682 - Why do we sound different? - I'm from Scotland. 996 01:35:59,849 --> 01:36:01,935 "I'm from Scotland." 997 01:36:02,102 --> 01:36:04,771 Hey, look. You're creeping me out enough without that. 998 01:36:04,938 --> 01:36:06,356 "Without that." 999 01:36:06,523 --> 01:36:10,068 No, really, cut it out. That's enough. 1000 01:36:10,318 --> 01:36:12,987 Yeah, that is enough. I'm sorry. 1001 01:36:13,822 --> 01:36:15,615 Like a freak show. 1002 01:36:15,782 --> 01:36:17,742 Yeah, it's weird. 1003 01:36:20,537 --> 01:36:22,080 So you build boats? 1004 01:36:22,247 --> 01:36:26,084 Yeah. Well, I design them. I draw them. Yeah, yeah. 1005 01:36:26,251 --> 01:36:27,585 Here. 1006 01:36:27,794 --> 01:36:31,172 I started off with cars, motorcycles, experimental designs. 1007 01:36:32,632 --> 01:36:34,509 Anything that blew my hair back. 1008 01:36:34,717 --> 01:36:36,678 Kind of a speed freak. Petrol-head. 1009 01:36:36,845 --> 01:36:40,265 Motorcycles. It's weird. I feel like I've seen these before. 1010 01:36:40,431 --> 01:36:42,392 Yeah, it's something I've always done. 1011 01:36:42,600 --> 01:36:44,769 I never dreamt it would make me rich. 1012 01:36:44,978 --> 01:36:49,274 - What's "renovatio"? - Renovatio in Latin means "rebirth." 1013 01:36:49,774 --> 01:36:51,651 Subtle, eh? 1014 01:36:52,151 --> 01:36:55,780 Look. I have cirrhotic hepatitis... 1015 01:36:55,947 --> 01:36:58,783 ...a parting gift from God for all my philandering. 1016 01:36:59,576 --> 01:37:01,035 What? 1017 01:37:01,411 --> 01:37:03,830 Lots and lots of sex. 1018 01:37:05,290 --> 01:37:08,209 - Sex? - Sex. With... 1019 01:37:09,043 --> 01:37:10,878 You've ne... You're a virgin? 1020 01:37:12,589 --> 01:37:15,008 You're kicking around with her and you're a virgin? 1021 01:37:17,844 --> 01:37:20,513 Okay, I'm not gonna spoil the surprise. 1022 01:37:20,680 --> 01:37:22,432 Boy, are you in for a treat. 1023 01:37:22,599 --> 01:37:26,519 Look, my doctor said that my liver will start failing within the next two years. 1024 01:37:31,190 --> 01:37:34,569 I'm not good at all this shite, you know? Confessions and regrets. 1025 01:37:38,531 --> 01:37:43,578 Look. There are people who are following us, trying to kill us. 1026 01:37:43,745 --> 01:37:45,830 The reason we came is we need your help. 1027 01:37:46,039 --> 01:37:49,375 - Help you do what? - To show people what the Institute does. 1028 01:37:50,126 --> 01:37:52,962 I'm looking at you in the face, and I don't believe it. 1029 01:37:53,880 --> 01:37:57,508 Who is that guy? I know him. Is he the community announcer? 1030 01:37:57,717 --> 01:37:59,218 He's the president of America. 1031 01:37:59,677 --> 01:38:02,180 - He has a clone. - He's an absolute idiot. 1032 01:38:02,347 --> 01:38:03,931 Yeah, I never liked him either. 1033 01:38:04,140 --> 01:38:06,768 - Do a lot of people see this? - The news? A lot. 1034 01:38:07,352 --> 01:38:11,147 If we can get on there together, people will see, and they'll know the truth. 1035 01:38:11,314 --> 01:38:16,402 So we both just waltz down to NBC and see if they can slot us in? 1036 01:38:16,569 --> 01:38:21,115 This might not mean anything to you, but there are thousands of us. 1037 01:38:21,282 --> 01:38:24,702 Everyone we've ever known is gonna die in that place. 1038 01:38:31,209 --> 01:38:32,752 Help us. 1039 01:38:35,630 --> 01:38:38,674 All right. Let me just get my shoes, okay? 1040 01:38:57,777 --> 01:39:00,196 Tom, hurry up! 1041 01:39:03,991 --> 01:39:05,660 Merrick Institute. 1042 01:39:06,994 --> 01:39:08,704 Merrick Biotech. How may I help you? 1043 01:39:08,871 --> 01:39:10,706 - This is client Tom Lincoln. - Hi. 1044 01:39:11,124 --> 01:39:13,584 Could you get someone who can explain to me... 1045 01:39:13,751 --> 01:39:17,296 ...why my insurance policy is sitting downstairs on my fucking sofa?! 1046 01:39:18,089 --> 01:39:20,550 - Can you hold, please? - Sure. 1047 01:39:31,894 --> 01:39:35,898 I'm sorry to keep you both waiting. I was getting myself organized. 1048 01:39:36,107 --> 01:39:38,234 Okay, shall we go? Are you ready? 1049 01:39:46,993 --> 01:39:48,828 - Something's wrong. - What? 1050 01:39:51,247 --> 01:39:53,165 His eyes are lying. 1051 01:39:53,332 --> 01:39:55,001 The same as yours do. 1052 01:39:55,626 --> 01:39:57,128 - You stay here. - No, don't... 1053 01:39:57,336 --> 01:39:58,713 Shall we? 1054 01:39:59,130 --> 01:40:01,507 - Yeah. - Is everything okay? 1055 01:40:01,757 --> 01:40:04,719 Yeah. She's gonna stay here in case they don't believe us. 1056 01:40:05,219 --> 01:40:08,180 - Come on, we'll all go. It'll be good. - She's gonna stay. 1057 01:40:14,812 --> 01:40:15,897 Good luck. 1058 01:40:16,063 --> 01:40:17,189 - Thank you. - Thank you. 1059 01:40:29,744 --> 01:40:32,580 - Do you like it? - Yeah. 1060 01:40:32,747 --> 01:40:35,583 - I'll drive. - No. I'll drive. 1061 01:40:35,750 --> 01:40:37,585 No, really. 1062 01:40:37,752 --> 01:40:41,464 - Do you know how? - Yeah, I taught myself. 1063 01:40:41,631 --> 01:40:43,466 But you don't know the way. 1064 01:40:43,633 --> 01:40:45,885 Well, then you can show me. 1065 01:40:48,763 --> 01:40:50,473 Well, be careful. 1066 01:40:50,640 --> 01:40:56,854 This is a V12 '09 Caddy. 750 horsepower, $500,000 car. 1067 01:40:59,815 --> 01:41:01,275 Put your thumb on that. 1068 01:41:04,236 --> 01:41:06,697 Worth every penny. We even have the same prints. 1069 01:41:06,864 --> 01:41:08,908 - What are you doing? - Getting directions. 1070 01:41:09,075 --> 01:41:11,744 Hello, Mr. Lincoln. Where would you like to go? 1071 01:41:11,911 --> 01:41:15,122 - KNBC news studio. - One moment, please. 1072 01:41:15,289 --> 01:41:17,792 Thanks for doing this. 1073 01:41:17,958 --> 01:41:21,879 That's all right. I'd like to think you'd do the same thing if you were me. 1074 01:41:25,549 --> 01:41:27,218 How much did I cost? 1075 01:41:27,551 --> 01:41:28,886 Five million dollars. 1076 01:41:29,303 --> 01:41:32,306 - Is that a lot? - It's a small price to pay to cheat death. 1077 01:41:48,989 --> 01:41:50,616 That's a red. 1078 01:41:50,825 --> 01:41:53,077 - It's a red. Red! Stop the car! - What? Why? 1079 01:41:53,285 --> 01:41:55,371 It's a red light! Stop the car! 1080 01:41:58,749 --> 01:42:00,209 What's the matter? 1081 01:42:00,418 --> 01:42:03,129 You wanker! It's a red light! Stop! It means stop! 1082 01:42:03,295 --> 01:42:05,631 - Sorry, I didn't know. - You said you could drive. 1083 01:42:05,965 --> 01:42:09,343 Well, I do know how to drive. I just don't know what the lights mean. 1084 01:42:16,225 --> 01:42:18,144 I'm sorry. I'm not ready to die. 1085 01:42:21,981 --> 01:42:23,524 Me neither! 1086 01:42:28,279 --> 01:42:29,989 Go, go, go! 1087 01:42:31,615 --> 01:42:33,075 What are you doing? Stop! 1088 01:42:33,284 --> 01:42:34,535 - No. - Stop the car now! 1089 01:42:44,378 --> 01:42:45,588 I'll shoot. Stop the car. 1090 01:42:45,754 --> 01:42:47,631 - No! - Yes! 1091 01:42:58,225 --> 01:43:00,519 There's cars coming at us in all directions! 1092 01:43:20,956 --> 01:43:22,917 They're shooting my car. 1093 01:43:23,584 --> 01:43:26,462 They've shot the engine. They've shot my engine! 1094 01:43:27,254 --> 01:43:29,214 Oh, God. My nose! 1095 01:43:54,073 --> 01:43:55,407 Where are you going, eh? 1096 01:44:01,538 --> 01:44:03,624 - Get up, get up! - Let go of me! 1097 01:44:05,542 --> 01:44:07,419 - Get off me! - Come on, get up. 1098 01:44:07,628 --> 01:44:09,755 - Let me go! - Get up! 1099 01:44:10,297 --> 01:44:13,509 No, no, no. Don't shoot him. I need him. I need him. 1100 01:44:19,723 --> 01:44:23,060 No, don't shoot! He's my clone! 1101 01:44:27,314 --> 01:44:29,566 - I'm Tom Lincoln! - What? 1102 01:44:29,733 --> 01:44:33,654 No, I'm Tom Lincoln! He's lying. Shut up! 1103 01:44:34,154 --> 01:44:36,073 I own you! 1104 01:44:36,990 --> 01:44:39,451 He's the... I'm Tom Lincoln! 1105 01:44:39,618 --> 01:44:42,162 Don't point the gun at me, you fricking idiot! 1106 01:44:42,788 --> 01:44:45,791 - He's the clone. Look at him! - I'm not a clone! I'm Tom! 1107 01:44:45,999 --> 01:44:48,710 No, I'm Tom! He's lying! Point it at him! 1108 01:44:48,877 --> 01:44:50,963 - No. I'm not. - Shut up! 1109 01:44:51,171 --> 01:44:54,133 Shut up! You're a clone! Shut up! 1110 01:44:54,591 --> 01:44:57,094 - I'm Tom Lincoln! - Don't, don't... 1111 01:45:04,518 --> 01:45:05,853 Oh, shit. 1112 01:45:33,797 --> 01:45:35,257 Close. 1113 01:45:42,639 --> 01:45:46,768 Do you think it's strange that my insurance policy just tried to kill me? 1114 01:45:46,935 --> 01:45:49,980 I find this whole operation strange. 1115 01:45:50,147 --> 01:45:51,940 Where's the woman? 1116 01:45:52,357 --> 01:45:55,569 She said she was going out of state... 1117 01:45:55,986 --> 01:45:57,946 ...to look for her sponsor. 1118 01:45:58,113 --> 01:46:01,950 You've been witness to certain trade secrets. 1119 01:46:02,117 --> 01:46:07,164 You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel? 1120 01:46:07,331 --> 01:46:09,625 That kind of secret? 1121 01:46:10,459 --> 01:46:13,253 Have you talked with anyone else about this? 1122 01:46:13,420 --> 01:46:14,922 Who would believe it? 1123 01:46:15,255 --> 01:46:17,007 Can I count on that? 1124 01:46:17,216 --> 01:46:19,593 The only thing you can count on... 1125 01:46:19,760 --> 01:46:23,096 ...is that people will do anything to survive. 1126 01:46:23,513 --> 01:46:27,976 I just want to live. I don't care how. 1127 01:46:32,898 --> 01:46:34,524 Thank you. 1128 01:46:35,359 --> 01:46:38,070 Thank you very much. Job well done. 1129 01:46:44,993 --> 01:46:48,038 Jordan? Jordan? 1130 01:46:48,205 --> 01:46:49,998 Stop. 1131 01:46:52,209 --> 01:46:55,462 Hey, Jordan, it's me. It's me. 1132 01:47:14,356 --> 01:47:15,982 It's you. 1133 01:47:42,384 --> 01:47:46,555 - That tongue thing is amazing. - I know. Open your mouth again. 1134 01:47:48,765 --> 01:47:51,810 - How come we never did this before? - Shut up. 1135 01:48:15,125 --> 01:48:17,502 The Island is real. 1136 01:48:18,837 --> 01:48:20,172 It's us. 1137 01:48:23,425 --> 01:48:26,261 - How many are affected? - About half. 1138 01:48:26,428 --> 01:48:29,264 We're seeing the same neural patterns in all the Echos... 1139 01:48:29,431 --> 01:48:33,435 ...plus every subsequent generation: The Foxtrots, Gammas and Hilos. 1140 01:48:33,602 --> 01:48:37,230 We predicated our entire system on predictability. 1141 01:48:37,397 --> 01:48:41,693 Six Echo has displayed the one trait that undermines it: 1142 01:48:41,860 --> 01:48:44,446 Human curiosity. 1143 01:48:45,489 --> 01:48:50,619 So we're now facing four generations... 1144 01:48:50,785 --> 01:48:53,955 ...with the potential for defiant behavior. 1145 01:48:55,165 --> 01:48:56,958 What are you suggesting? 1146 01:48:57,709 --> 01:48:59,628 A recall. 1147 01:49:00,212 --> 01:49:04,466 Wait. You mean dispose of over $200 million worth of product? 1148 01:49:04,633 --> 01:49:07,302 - Yes. - Great. 1149 01:49:07,510 --> 01:49:11,264 Cisco IP Communicator connecting to Merrick Biotech. 1150 01:49:12,515 --> 01:49:14,434 Mr. Lincoln, this is Charlie Whitman... 1151 01:49:14,601 --> 01:49:17,354 ... the public-relations director at Merrick Biotech. 1152 01:49:18,063 --> 01:49:24,319 My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had. 1153 01:49:24,486 --> 01:49:28,782 Your defect in your policy was by no means an isolated incident... 1154 01:49:28,949 --> 01:49:31,618 ... and it is totally correctable, I assure you. 1155 01:49:31,785 --> 01:49:37,040 We are calling other valued clients right now to inform them of a recall. 1156 01:49:37,207 --> 01:49:38,750 So please call us when you get... 1157 01:49:40,210 --> 01:49:42,295 "Unfortunate inconvenience"? 1158 01:49:42,504 --> 01:49:44,923 That's a bit of an understatement, don 't you think? 1159 01:49:45,090 --> 01:49:47,717 Mr. Lincoln, you're home. Aren't you traumatized, sir? 1160 01:49:47,884 --> 01:49:51,388 I had a home invasion once, where they put the gun to my head. 1161 01:49:51,554 --> 01:49:53,807 I never forgot that. I shook for two days. 1162 01:49:54,015 --> 01:49:56,267 What kind of recall are you talking about? 1163 01:49:56,476 --> 01:50:00,522 It's a small defect that we found in four of our product lines. 1164 01:50:00,689 --> 01:50:03,441 What are you gonna do with the defective products? 1165 01:50:05,777 --> 01:50:07,570 Starting over. 1166 01:50:09,030 --> 01:50:11,866 - Starting over? - Absolutely nothing to worry about. 1167 01:50:12,075 --> 01:50:14,160 We guarantee our product 100 percent. 1168 01:50:14,953 --> 01:50:18,707 The unfortunate inconvenience for you is we'll have to bring you back in... 1169 01:50:18,873 --> 01:50:22,085 ... to rescan you so that we can regrow your policy. 1170 01:50:22,585 --> 01:50:24,295 Does today work for you at all? 1171 01:50:24,504 --> 01:50:26,631 Pick you up by helicopter at 3:00? 1172 01:50:26,798 --> 01:50:28,883 I'll call you back. 1173 01:50:36,850 --> 01:50:41,730 Dr. Merrick, how do we remove the defective products from the population... 1174 01:50:41,896 --> 01:50:44,399 ... without disrupting the others? 1175 01:50:44,774 --> 01:50:46,776 We already have the mechanism in place. 1176 01:50:48,361 --> 01:50:51,197 Dahlgren Two Foxtrot. 1177 01:50:52,031 --> 01:50:53,366 Cooper Five Gamma. 1178 01:50:55,535 --> 01:50:57,579 Mass winnings. 1179 01:51:00,623 --> 01:51:04,210 He kept a journal and a lot of maps. 1180 01:51:04,586 --> 01:51:09,507 And after I figure out how to get that in the water, we can get on it and... 1181 01:51:09,716 --> 01:51:11,426 We'll keep heading south. 1182 01:51:11,801 --> 01:51:13,720 We could live like real people. 1183 01:51:14,053 --> 01:51:16,598 Tulie Two Foxtrot. 1184 01:51:16,806 --> 01:51:19,809 Ginsberg Two Hilo. 1185 01:51:22,896 --> 01:51:24,355 We'll disappear. 1186 01:51:25,106 --> 01:51:26,816 Yeah. 1187 01:51:27,942 --> 01:51:29,819 But after. 1188 01:51:39,245 --> 01:51:41,581 All those people we left behind. 1189 01:51:42,040 --> 01:51:44,459 Jones Three Echo. 1190 01:52:01,809 --> 01:52:05,563 When we were escaping, I saw this room. 1191 01:52:07,106 --> 01:52:08,483 If I could shut it down... 1192 01:52:10,151 --> 01:52:11,778 ... they'd see the truth. 1193 01:52:20,495 --> 01:52:26,542 Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. 1194 01:52:28,503 --> 01:52:31,673 The disposal of $ 200 million of infected product. 1195 01:52:38,888 --> 01:52:40,348 All in favor? 1196 01:52:40,556 --> 01:52:41,849 - Aye. - Aye. 1197 01:52:57,031 --> 01:52:58,241 You've been chosen. 1198 01:52:59,367 --> 01:53:00,576 You're special. 1199 01:53:03,329 --> 01:53:05,290 Very special. 1200 01:53:10,962 --> 01:53:13,131 - Thank you. - Thank you. 1201 01:53:19,595 --> 01:53:22,265 - There you go. - And what do you say to the nice lady? 1202 01:53:22,473 --> 01:53:24,183 - Thank you. - Thank you. 1203 01:54:06,976 --> 01:54:09,395 No. No. 1204 01:54:31,793 --> 01:54:33,711 Inbound, Jordan product. 1205 01:54:48,809 --> 01:54:52,480 - Escort her to Surgery Prep 7. - I better say hello. 1206 01:55:01,197 --> 01:55:04,367 Mr. Lincoln, thank you for coming. It's great seeing you again. 1207 01:55:04,534 --> 01:55:07,995 And we are so, so sorry about this entire episode. 1208 01:55:08,162 --> 01:55:11,916 I wanna tell you we'll be birthing a brand-new agnate for you... 1209 01:55:12,083 --> 01:55:14,460 ...free of charge. Won't cost you a penny. 1210 01:55:14,627 --> 01:55:19,006 After you. Would you like an apple? An afternoon snack or...? 1211 01:55:19,173 --> 01:55:20,925 No. How long will this take? 1212 01:55:21,092 --> 01:55:24,220 It's gonna take about an hour. I read that you're from Scotland. 1213 01:55:24,387 --> 01:55:27,223 I prefer Ireland myself. But what part exactly in Scotland? 1214 01:55:27,390 --> 01:55:31,394 I realize small talk is just part of your job, but let's cut the shite, okay? 1215 01:55:31,561 --> 01:55:34,897 Point taken. My apologies. I'm just a bit of a jabberjaw. 1216 01:55:35,064 --> 01:55:37,942 Chatty Cathy. Turn right. This way. 1217 01:55:44,991 --> 01:55:46,784 I'll take her. 1218 01:55:58,587 --> 01:56:01,173 This is gonna be the exact same routine as last time. 1219 01:56:01,340 --> 01:56:03,551 Mind the hose. Technician will be here shortly. 1220 01:56:03,718 --> 01:56:05,594 Look at you, so young and successful. 1221 01:56:05,761 --> 01:56:08,264 I always wanted to get into yachting myself. I... 1222 01:56:20,151 --> 01:56:22,111 I hear they're taking your kidneys... 1223 01:56:23,279 --> 01:56:26,615 ...your lungs, your heart. 1224 01:56:27,283 --> 01:56:30,619 They are gonna hack you up. 1225 01:56:36,000 --> 01:56:37,626 Too bad. 1226 01:56:52,641 --> 01:56:54,310 No one is touching me. 1227 01:56:56,479 --> 01:56:58,064 Give me your Tri-key. 1228 01:56:58,230 --> 01:56:59,648 - You shot me. - Shut up! 1229 01:56:59,857 --> 01:57:01,734 Give me your walkie! 1230 01:57:04,862 --> 01:57:06,781 Get down. Get down, now! 1231 01:57:50,574 --> 01:57:52,326 You all right? 1232 01:57:54,495 --> 01:57:56,121 Come on. 1233 01:57:57,540 --> 01:58:00,751 I've got this figured out. I kind of... 1234 01:58:00,918 --> 01:58:04,797 I messed up in one area right down there, but on the whole it doesn't matter. 1235 01:58:05,297 --> 01:58:07,883 Something's happening. Something's happening. 1236 01:58:08,676 --> 01:58:10,010 Hello, sir. 1237 01:58:10,177 --> 01:58:12,137 Thank you for your patience. 1238 01:58:12,304 --> 01:58:14,431 I'm sure you're excited to get to The Island. 1239 01:58:14,640 --> 01:58:17,309 If you can grab your personal belongings, line up... 1240 01:58:17,476 --> 01:58:20,479 ...and follow me, we'll be on our way. 1241 01:58:21,689 --> 01:58:24,024 Take this. Go. 1242 01:58:24,358 --> 01:58:27,486 You have to keep going. Go. Go. 1243 01:58:27,653 --> 01:58:30,155 - Okay. - Go shut it down. 1244 01:58:43,961 --> 01:58:45,671 I love that Picasso. 1245 01:58:46,672 --> 01:58:49,383 Do you like Picasso, Mr. Laurent? 1246 01:58:50,884 --> 01:58:54,805 You delivered on your promise. Well done. I'm very pleased. Thank you. 1247 01:58:55,014 --> 01:58:58,434 - What about the client? Sarah Jordan? - She's doubtful. 1248 01:58:58,642 --> 01:59:00,519 Even if the transplants are a success... 1249 01:59:00,686 --> 01:59:03,814 ...her brain damage may be too severe for any real recovery. 1250 01:59:03,981 --> 01:59:05,774 You took too long bringing her back. 1251 01:59:05,941 --> 01:59:09,611 So the girl I brought in, you're going to harvest her, kill her anyway... 1252 01:59:09,778 --> 01:59:12,072 ...even though it won't make any difference? 1253 01:59:12,239 --> 01:59:15,075 That's the privilege our clients pay for, Mr. Laurent. 1254 01:59:16,243 --> 01:59:18,871 Now, do excuse me, I have business to attend to. 1255 01:59:21,915 --> 01:59:25,627 You know my father was part of the Burkinabe rebellion? 1256 01:59:25,961 --> 01:59:29,798 And when he was killed, me and my brothers were branded... 1257 01:59:32,217 --> 01:59:35,637 ...so others would know we were less than human. 1258 01:59:36,764 --> 01:59:38,891 I've seen and done things I'm not proud of... 1259 01:59:39,058 --> 01:59:43,812 ...but at some point you realize war is a business. 1260 01:59:49,109 --> 01:59:51,403 So when did killing become a business for you? 1261 01:59:57,618 --> 02:00:00,788 Oh, it's so much more than that. 1262 02:00:03,540 --> 02:00:07,044 I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent. 1263 02:00:07,252 --> 02:00:08,712 I give life. 1264 02:00:09,379 --> 02:00:11,048 The agnates. 1265 02:00:11,215 --> 02:00:15,135 They're simply tools, instruments. They have no souls. 1266 02:00:16,220 --> 02:00:18,931 The possibilities are endless here. 1267 02:00:19,098 --> 02:00:22,935 In two years' time, I will be able to cure children's leukemia. 1268 02:00:23,102 --> 02:00:26,313 How many people on Earth can say that, Mr. Laurent? 1269 02:00:28,107 --> 02:00:29,942 I guess just you and God. 1270 02:00:33,904 --> 02:00:36,698 That's the answer you're looking for, isn't it? 1271 02:00:41,954 --> 02:00:44,414 Mr. Whitman has your check downstairs. 1272 02:00:51,547 --> 02:00:54,758 Looks like single gunshot. 1273 02:00:57,052 --> 02:00:58,387 Oh, no. 1274 02:00:59,721 --> 02:01:01,056 Wrong wrist. 1275 02:01:01,557 --> 02:01:05,477 Dr. Merrick, the body that just came in... 1276 02:01:05,644 --> 02:01:06,937 ... it's the client. 1277 02:01:20,284 --> 02:01:22,744 Issue a security alert! Lincoln Six Echo! 1278 02:01:27,708 --> 02:01:30,502 Down, down, down! Move, move! 1279 02:01:43,890 --> 02:01:45,892 There's a disturbance in the Hologram Room. 1280 02:01:46,059 --> 02:01:47,394 I'm on it. 1281 02:01:49,229 --> 02:01:51,982 I've sent censors to check a possible attempted breach... 1282 02:01:52,149 --> 02:01:53,984 ... in Hologram Control. 1283 02:02:35,150 --> 02:02:37,194 One after another, step into the room. 1284 02:02:37,361 --> 02:02:39,988 If I'm going to The Island, why did I leave my bag? 1285 02:02:40,155 --> 02:02:41,782 Step right in, thank you. 1286 02:02:42,824 --> 02:02:44,910 Are you sure you know what you're doing? 1287 02:02:45,077 --> 02:02:46,661 Is this the right way? 1288 02:02:46,828 --> 02:02:49,498 Are you new here? I don't know if this is the way! 1289 02:02:49,664 --> 02:02:51,500 It's going to The Island? 1290 02:02:53,835 --> 02:02:56,463 I'm almost positive that you're going the wrong way! 1291 02:03:01,259 --> 02:03:02,761 Open the door! 1292 02:03:08,975 --> 02:03:11,311 She said, open the door. 1293 02:03:46,513 --> 02:03:51,268 You could have taken over his life, but you chose to come back. 1294 02:03:51,476 --> 02:03:54,104 You truly are unique, Six Echo. 1295 02:03:55,021 --> 02:03:57,107 My name is Lincoln! 1296 02:05:16,144 --> 02:05:17,854 I brought you into this world... 1297 02:05:24,402 --> 02:05:26,071 ...and I can take you out of it. 99241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.