All language subtitles for Dragon.Blade.2015.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,822 --> 00:01:22,659 THIS STORY IS INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:33,794 --> 00:01:38,173 In 2015 an American archeologic company 3 00:01:38,215 --> 00:01:42,636 bought a military manuscript from the Han Dynasty 4 00:01:43,929 --> 00:01:48,558 It said Roman soldiers went to China 2000 year ago 5 00:01:48,766 --> 00:01:52,562 and the ancient city of Regum was build 6 00:01:52,895 --> 00:01:55,314 The archeological community believed it was fake 7 00:01:55,356 --> 00:01:59,651 but the company decided to explorer further 8 00:02:37,895 --> 00:02:39,313 James says they'll float a stock offering 9 00:02:39,313 --> 00:02:41,315 on the market the minute we find Regum. 10 00:02:41,356 --> 00:02:44,776 Then we can axcavate wherever we want. 11 00:02:45,068 --> 00:02:47,362 You know most of the diary documents of 12 00:02:47,362 --> 00:02:50,364 how General Huo established the Protection Squad. 13 00:02:50,364 --> 00:02:52,366 How is he related to Regum? 14 00:02:52,408 --> 00:02:54,410 And why did they name this ancient city Regum? 15 00:02:54,452 --> 00:02:56,745 That's what we're gona find out. 16 00:02:57,079 --> 00:02:59,373 Christian Another intersection ahead. 17 00:02:59,373 --> 00:03:00,791 Which road do we take. 18 00:03:00,999 --> 00:03:03,335 Let's split into three groups 19 00:03:03,335 --> 00:03:04,336 and keep each other updated. 20 00:03:04,377 --> 00:03:05,754 Look sharp gentlement. 21 00:03:45,040 --> 00:03:46,541 It's real 22 00:03:47,250 --> 00:03:48,751 It's real 23 00:04:11,022 --> 00:04:12,815 Regum 24 00:04:15,985 --> 00:04:16,986 Yes. 25 00:04:27,996 --> 00:04:30,706 - Commencing virtual scanning. - Oke. 26 00:04:37,921 --> 00:04:40,340 - We all set? - Ya. 27 00:04:40,465 --> 00:04:42,259 Don't forget the music 28 00:04:42,300 --> 00:04:44,302 Wait, wait, wait, I know Tchaikovsky 29 00:04:44,302 --> 00:04:47,222 No, this setting call for Mozart Adagio Mozart, nice 30 00:04:47,430 --> 00:04:49,432 Oke, I changed my mind 31 00:04:49,474 --> 00:04:52,560 - Opera. - You're so indensive 32 00:04:53,102 --> 00:05:00,525 ♪ Oh my dear father ♪ 33 00:05:00,525 --> 00:05:05,447 ♪ I like him, he is very handsome ♪ 34 00:05:05,447 --> 00:05:12,495 ♪ I want to go to Porta Rossa ♪ 35 00:05:12,495 --> 00:05:19,501 ♪ To buy the ring ♪ 36 00:05:19,543 --> 00:05:25,840 ♪ Yes, I want to go there ♪ 37 00:06:01,164 --> 00:06:03,875 - This gotta be him. - Let's scan it 38 00:06:16,220 --> 00:06:18,514 48 BC, the Silk Road at China's western border 39 00:06:18,555 --> 00:06:21,558 Thirty-six nations are embroiled in a struggle 40 00:06:21,600 --> 00:06:23,977 for the survival of the fittest. 41 00:06:59,176 --> 00:07:01,887 Duck, Duck. 42 00:07:05,098 --> 00:07:06,599 - Which nations. - Don't know 43 00:07:06,641 --> 00:07:09,060 "Silk Road Protection Squad" 44 00:07:09,185 --> 00:07:10,978 Quick, who? 45 00:07:19,111 --> 00:07:21,405 Those in white are the White Indians 46 00:07:21,446 --> 00:07:23,240 - The Chief is Alisijiang. - Right. 47 00:07:24,157 --> 00:07:27,577 Those in black area the Huns. Chief Tache. 48 00:07:27,577 --> 00:07:29,579 Huns normally live in the South 49 00:07:29,620 --> 00:07:31,622 What are they doing up here causing trouble? 50 00:07:31,622 --> 00:07:33,624 The South has been suffering from severe drought 51 00:07:33,666 --> 00:07:35,668 So they've come here to grab more territory, Oke. 52 00:07:35,709 --> 00:07:37,586 You know the drill, Oke, Quick. 53 00:07:37,628 --> 00:07:39,505 One last chance 54 00:07:39,546 --> 00:07:43,049 Are you going to return our food or not? 55 00:07:43,175 --> 00:07:45,593 If you White Indians don't want to submit 56 00:07:45,593 --> 00:07:48,596 Then we'll settle this according to the rule of the Silk Road 57 00:07:48,638 --> 00:07:51,057 Let God decide who's right and who's wrong. 58 00:08:17,581 --> 00:08:19,041 Quick! 59 00:08:30,218 --> 00:08:33,346 You've already lost. Scram. 60 00:08:33,346 --> 00:08:35,055 You Savage 61 00:08:48,151 --> 00:08:50,153 Silk Road Protection Squad 62 00:08:59,369 --> 00:09:02,164 Stop fighting! 63 00:09:02,205 --> 00:09:03,290 Fight them! 64 00:09:04,207 --> 00:09:06,543 We'll handle it 65 00:09:06,543 --> 00:09:08,670 Brother stop fighting 66 00:09:08,670 --> 00:09:10,797 I beg you all 67 00:09:18,303 --> 00:09:23,016 My Hun brother, I came with peaceful intentions 68 00:09:23,225 --> 00:09:26,644 Silk Road Protection Squad What's this got to do with you 69 00:09:26,686 --> 00:09:28,688 Our motto has always been 70 00:09:28,688 --> 00:09:31,482 turn foes into friends 71 00:09:31,524 --> 00:09:33,609 and peace for all races 72 00:09:33,651 --> 00:09:35,653 Whatever our friends on the Silk Road need 73 00:09:35,694 --> 00:09:37,696 It's our responsibility to help 74 00:09:37,696 --> 00:09:41,616 Survival of the fittest is the only truth on the Silk Road 75 00:09:41,616 --> 00:09:43,618 With your pathetic little band 76 00:09:43,660 --> 00:09:45,662 You want to control all thirty-six nations here 77 00:09:45,704 --> 00:09:47,705 Besides he has already lost 78 00:09:47,705 --> 00:09:49,707 He even called me a savage 79 00:09:55,337 --> 00:09:58,632 Success depends not on how many people you have 80 00:09:58,674 --> 00:10:00,676 but on how determined you are 81 00:10:01,301 --> 00:10:02,302 Hands off 82 00:10:02,427 --> 00:10:04,095 Hands off 83 00:10:37,293 --> 00:10:40,087 Lady, Sorry that wasn't intentional 84 00:10:41,380 --> 00:10:45,091 Use your sword We'll go by the rules 85 00:10:45,425 --> 00:10:48,720 Our Protection Squad goes by the laws of our country 86 00:10:48,720 --> 00:10:51,139 We don't fight 87 00:11:25,420 --> 00:11:28,214 - Come here. - No I won't. 88 00:12:03,371 --> 00:12:04,372 Lady. 89 00:12:35,651 --> 00:12:38,821 Lady Cold Moon I didn't mean to remove your veil 90 00:12:38,862 --> 00:12:40,864 You dropped it yourself 91 00:12:40,906 --> 00:12:43,283 I know 92 00:12:43,617 --> 00:12:45,327 That was fate 93 00:12:45,535 --> 00:12:47,036 Actually I came because.., 94 00:12:47,078 --> 00:12:48,454 Drink 95 00:12:52,541 --> 00:12:54,335 I'm ready 96 00:13:01,508 --> 00:13:03,927 I just want to return the veil to you 97 00:13:03,927 --> 00:13:05,929 I didn't see anythink 98 00:13:05,970 --> 00:13:08,389 Nothing happened between us 99 00:13:15,521 --> 00:13:19,399 Stop laughing. Haven't been back home for a long time, hurry. 100 00:14:24,668 --> 00:14:26,961 Kids look 101 00:14:27,003 --> 00:14:29,005 Who's here 102 00:14:29,005 --> 00:14:30,923 Uncle 103 00:14:30,965 --> 00:14:31,966 Come 104 00:14:31,966 --> 00:14:34,385 Sit down there's enough for everyone 105 00:14:36,595 --> 00:14:39,890 Commodity prices at the borders have shot up 106 00:14:39,932 --> 00:14:41,933 I hope the Prefecture 107 00:14:41,975 --> 00:14:44,477 can adjust the wages of our fellow comrades 108 00:14:45,687 --> 00:14:47,480 Every month 109 00:14:48,606 --> 00:14:51,400 - Twenty more coins. - Forty coins. 110 00:14:59,658 --> 00:15:01,952 For the past few months, I've given my wages 111 00:15:01,993 --> 00:15:04,371 to my injured brothers 112 00:15:14,630 --> 00:15:16,131 I know 113 00:15:16,131 --> 00:15:19,468 You take really good care of your men We can manage. 114 00:15:19,676 --> 00:15:21,970 I know people laugh at you 115 00:15:22,012 --> 00:15:26,099 for marrying a Huns man Here you go again 116 00:15:26,141 --> 00:15:28,017 I like you because we're the same 117 00:15:28,059 --> 00:15:30,061 We believe in equality for all racers 118 00:15:30,103 --> 00:15:32,980 You preach peace amongst the different races on the Silk Road 119 00:15:33,022 --> 00:15:36,108 and I teach peace to kids from different tribes at school 120 00:15:36,150 --> 00:15:37,735 We're bound to succeed 121 00:15:47,702 --> 00:15:49,078 - Captain. - Yin Po. 122 00:15:49,120 --> 00:15:50,997 Our Protection Squad is in trouble 123 00:15:51,038 --> 00:15:54,041 Today the Prefecture Chief's army 124 00:15:54,083 --> 00:15:58,462 found four boxes of gold coins outside the borders 125 00:16:02,674 --> 00:16:04,676 There is 126 00:16:04,718 --> 00:16:06,511 a Custom Clearance document inside 127 00:16:06,761 --> 00:16:08,429 Who signed it 128 00:16:10,765 --> 00:16:13,392 The Protection Squad 129 00:16:25,820 --> 00:16:27,530 Captain 130 00:16:29,657 --> 00:16:33,035 Lieutenant What crime have we committed 131 00:16:33,077 --> 00:16:34,286 Why have you locked up my men 132 00:16:34,286 --> 00:16:38,123 Who gave you the right to lock up our people 133 00:16:38,123 --> 00:16:42,419 The Protection Squad is under the Prefecture Chief's supervision 134 00:16:43,670 --> 00:16:45,672 Don't move 135 00:16:53,763 --> 00:16:56,056 This has nothing to do with them 136 00:16:56,056 --> 00:16:57,766 I'll go with you 137 00:16:58,809 --> 00:17:01,103 order from the Prefcture's Chief 138 00:17:01,144 --> 00:17:05,523 Huo An and his Protection Squad are all under arrest for smuggling gold 139 00:17:05,774 --> 00:17:11,571 Send them all to Wild Geese Gate tomorrow morning to work on rebuilding the City 140 00:17:28,795 --> 00:17:30,588 What a crook 141 00:17:30,838 --> 00:17:33,007 sending us all to the borders 142 00:17:33,049 --> 00:17:35,634 so they can hang the blame on us for the gold coins 143 00:17:35,885 --> 00:17:38,178 - We have to investigate ourselves. - How? 144 00:17:38,220 --> 00:17:39,596 Look 145 00:17:39,846 --> 00:17:41,223 We're all in exile 146 00:17:41,264 --> 00:17:44,142 Wild Geese Gate is where prisoners serve live sentences 147 00:17:44,184 --> 00:17:46,186 Once you go in there is no way out 148 00:17:46,227 --> 00:17:49,522 We've worked so hard and this is what we get 149 00:17:49,856 --> 00:17:53,150 Don't ask what we can gain Just ask what more we can do 150 00:17:53,150 --> 00:17:55,152 But that's so unfair 151 00:17:55,194 --> 00:17:57,404 So what are you going to do about it 152 00:17:57,821 --> 00:18:00,407 Look Brothers 153 00:18:00,866 --> 00:18:04,578 I know you all feel betrayed 154 00:18:04,869 --> 00:18:07,497 But I believe there is justice in this world 155 00:18:07,914 --> 00:18:12,501 We were all rescued by General Huo from the Wild Geese Gate 156 00:18:12,960 --> 00:18:16,130 We should take this opportunity to go back pay respect to him 157 00:18:16,171 --> 00:18:17,881 The gold smuggling 158 00:18:17,881 --> 00:18:19,716 is a complicated case 159 00:18:19,925 --> 00:18:22,219 Once I get more evidance from Ying Po 160 00:18:22,260 --> 00:18:23,845 I'll know what to do 161 00:18:35,856 --> 00:18:40,360 Move 162 00:18:44,864 --> 00:18:47,575 You lot, keep up Move, next. 163 00:18:53,789 --> 00:18:56,500 1, 2 164 00:19:15,851 --> 00:19:19,521 Han Dynasty General Huo Qubing's Shrine 165 00:19:31,866 --> 00:19:33,701 Kill them 166 00:19:33,701 --> 00:19:37,496 Brother 167 00:19:46,880 --> 00:19:49,716 Sister 168 00:19:51,801 --> 00:19:53,302 General 169 00:19:53,344 --> 00:19:55,054 Stay back 170 00:20:11,944 --> 00:20:14,655 You have the courage to kill 171 00:20:16,949 --> 00:20:19,159 But do you have the courage 172 00:20:19,201 --> 00:20:21,286 to help those 173 00:20:21,328 --> 00:20:23,830 who really need rescuing 174 00:20:38,969 --> 00:20:41,263 1, 2 175 00:20:41,304 --> 00:20:42,889 Higher 176 00:20:52,982 --> 00:20:54,984 Faster, Help the injured 177 00:20:58,904 --> 00:21:01,615 What an idiot 178 00:21:02,949 --> 00:21:05,327 - Captain, are you alright. - I'm fine. 179 00:21:05,368 --> 00:21:09,372 Help them 180 00:21:09,414 --> 00:21:11,290 It's all their fault, beat them 181 00:21:11,332 --> 00:21:12,333 Stop 182 00:21:12,333 --> 00:21:14,752 Come here They're fighting 183 00:21:16,086 --> 00:21:17,087 What are you doing? 184 00:21:33,019 --> 00:21:34,812 Stop fighting! 185 00:21:38,023 --> 00:21:39,816 Stop fighting! 186 00:21:41,026 --> 00:21:43,320 Who are you 187 00:21:43,361 --> 00:21:45,071 Silk Road Protection Squad 188 00:21:48,992 --> 00:21:50,785 Watch out! 189 00:22:26,067 --> 00:22:28,861 Stop it! 190 00:22:29,070 --> 00:22:30,571 You guys stop fighting! 191 00:22:30,613 --> 00:22:32,615 Go back to work! 192 00:22:32,657 --> 00:22:34,825 Stop now! 193 00:22:36,118 --> 00:22:37,911 The Protection Squad come over here 194 00:22:49,088 --> 00:22:51,632 I don't care about your Protection Squad 195 00:22:52,133 --> 00:22:54,135 This is the Wild Geese Gate 196 00:22:55,177 --> 00:22:56,553 And I'm Commander here 197 00:22:56,595 --> 00:22:58,597 Everyone call him the Geese Commander 198 00:22:58,639 --> 00:23:00,140 So you're Huo An? 199 00:23:00,265 --> 00:23:02,851 I heard you're good with swords 200 00:23:03,185 --> 00:23:05,770 But I doubt you can take me 201 00:23:09,107 --> 00:23:12,526 Huo An You think that you're skilled in martial arts 202 00:23:12,526 --> 00:23:15,446 But, I can take you down in just ten moves 203 00:23:15,446 --> 00:23:17,156 I think five is sufficient 204 00:23:17,197 --> 00:23:19,491 Dare to try? 205 00:23:19,533 --> 00:23:21,243 Dare you? 206 00:23:21,243 --> 00:23:22,244 Come on! 207 00:23:28,166 --> 00:23:29,667 Are you nuts? 208 00:23:29,709 --> 00:23:32,503 Do you know why we want them here? 209 00:23:32,545 --> 00:23:36,924 Under the Prefecture Chief's order We have to finish rebuilding the city. 210 00:23:37,257 --> 00:23:39,968 So you bunch of losers hurry up 211 00:23:41,178 --> 00:23:44,973 Come back here I'm not finished with you. 212 00:24:25,135 --> 00:24:27,845 Legion! 213 00:24:28,263 --> 00:24:30,264 We stop 214 00:24:32,308 --> 00:24:34,310 What do you think General? 215 00:24:36,145 --> 00:24:38,564 What is our current condition? 216 00:24:38,564 --> 00:24:40,565 Close to 800 soldiers 217 00:24:40,607 --> 00:24:42,609 3000 bows and crossbow altogether 218 00:24:42,651 --> 00:24:45,528 - Horses are thirsty and near exhaustion. - Yes. 219 00:24:45,570 --> 00:24:49,073 if we gonna have a chance, we need to take them as soon as possible 220 00:25:11,177 --> 00:25:14,889 Lucius 221 00:25:15,306 --> 00:25:18,016 - Lucius. - Yes, I'm here. 222 00:25:20,227 --> 00:25:24,522 Falco said that you are to take the city 223 00:25:24,564 --> 00:25:25,565 Yes 224 00:25:25,607 --> 00:25:29,610 But their Captain is very weak and he doesn't look too bright 225 00:25:29,610 --> 00:25:31,612 So it won't take long 226 00:25:31,654 --> 00:25:33,155 Let's have a drink 227 00:25:37,284 --> 00:25:40,871 I'll wait for your good news when you return 228 00:25:41,330 --> 00:25:43,999 We're at a new city, a place to rest 229 00:25:57,177 --> 00:25:59,179 Intruders 230 00:26:10,273 --> 00:26:13,984 Huo An Have you seen them before? 231 00:26:15,402 --> 00:26:18,113 Can't tell if they're our enemies, hold your forces 232 00:26:19,364 --> 00:26:22,659 Attack before they get too close 233 00:26:22,701 --> 00:26:24,703 - Brothers - Yes 234 00:26:24,703 --> 00:26:26,704 - Shoot! - No. 235 00:26:34,295 --> 00:26:36,297 Retreat! 236 00:26:41,343 --> 00:26:42,844 Bunch of useless cowards 237 00:26:42,844 --> 00:26:46,639 Brothers Let's kill them all 238 00:26:46,681 --> 00:26:49,684 You can't do that That's their tactic 239 00:26:49,726 --> 00:26:51,727 They just want you to open the gate 240 00:26:51,727 --> 00:26:53,729 You think you know the Art of War better than me 241 00:26:53,771 --> 00:26:55,272 Charge! 242 00:27:29,345 --> 00:27:31,347 Damn 243 00:27:49,405 --> 00:27:53,117 Stay down! 244 00:27:55,327 --> 00:27:58,122 We don't have enough men 245 00:27:59,456 --> 00:28:01,875 Who's in charge now? 246 00:28:01,875 --> 00:28:04,294 Me No one? Then I am 247 00:28:04,419 --> 00:28:06,421 Listen to me if you want to live 248 00:28:11,467 --> 00:28:12,468 This way 249 00:28:23,436 --> 00:28:26,022 Take it! 250 00:28:28,483 --> 00:28:30,485 Beat the drums 251 00:28:55,382 --> 00:28:57,384 Hold! 252 00:28:58,510 --> 00:29:01,304 That scared them Counter attack 253 00:29:39,423 --> 00:29:44,344 I am Lucius, Commander General Black Eagle Corps Roman Empire. 254 00:29:44,552 --> 00:29:46,346 Huo An 255 00:29:46,679 --> 00:29:47,972 General 256 00:29:48,014 --> 00:29:50,016 Is there anyway no fight 257 00:29:50,016 --> 00:29:52,852 Return my people You go. 258 00:29:52,852 --> 00:29:54,353 No 259 00:29:54,603 --> 00:29:56,397 We go there 260 00:29:58,524 --> 00:29:59,525 No 261 00:31:11,591 --> 00:31:14,885 General Lucius is fighting like a real demy gods today 262 00:31:14,927 --> 00:31:19,306 I don't think there is a man alive that can stand against mighty General 263 00:31:53,546 --> 00:31:55,047 Great 264 00:31:55,047 --> 00:31:57,049 Huo An you can do it 265 00:32:09,602 --> 00:32:11,020 Look 266 00:32:11,062 --> 00:32:12,563 Sandstorm 267 00:32:12,688 --> 00:32:15,274 Sandstorm! 268 00:32:16,692 --> 00:32:18,986 Sandstorm! 269 00:32:19,027 --> 00:32:20,821 Captain, what are we going to do? 270 00:32:20,862 --> 00:32:22,572 What else can I do? 271 00:32:44,592 --> 00:32:46,594 General 272 00:32:55,686 --> 00:32:57,688 Hey, Listen to me 273 00:32:57,730 --> 00:33:00,023 - Stop. - What? 274 00:33:00,065 --> 00:33:02,067 Listen 275 00:33:02,067 --> 00:33:04,069 Sandstorm coming 276 00:33:04,110 --> 00:33:05,987 Stop fighting 277 00:33:06,029 --> 00:33:08,448 Drop your weapon 278 00:33:08,740 --> 00:33:11,075 - I let you in. - Or.. 279 00:33:11,075 --> 00:33:13,494 we bury here together 280 00:33:14,703 --> 00:33:16,705 The boy too 281 00:33:40,644 --> 00:33:44,439 We need food and water for my men 282 00:33:44,898 --> 00:33:47,400 Medicine for a child 283 00:33:48,818 --> 00:33:51,529 And I need a place to think 284 00:34:49,791 --> 00:34:52,209 - Lucius - Lucius here 285 00:34:52,251 --> 00:34:53,627 I am here 286 00:34:55,880 --> 00:35:01,551 Did you win the battle against the Chinese Warrior? 287 00:35:09,851 --> 00:35:11,644 He won 288 00:35:13,896 --> 00:35:16,065 Yes, I knew you would win 289 00:35:16,106 --> 00:35:19,193 Because you said the Chinese Captain is terrible 290 00:35:19,234 --> 00:35:22,529 and he even looks stupid 291 00:35:24,864 --> 00:35:27,659 Huo An I did your a favour this time 292 00:35:28,076 --> 00:35:31,204 Now translate this to them Tomorrow 293 00:35:31,204 --> 00:35:33,122 Tomorrow 294 00:35:33,164 --> 00:35:34,165 Scram 295 00:35:35,874 --> 00:35:37,668 Yesterday 296 00:35:38,919 --> 00:35:40,712 Yesterday 297 00:36:37,848 --> 00:36:39,766 Go! 298 00:36:54,905 --> 00:36:57,616 - You drink - Of course 299 00:36:58,951 --> 00:37:01,661 You ever met a soldier who doesn't drink? 300 00:37:06,916 --> 00:37:08,543 Strong 301 00:37:11,963 --> 00:37:14,673 Yes It's lovely. 302 00:37:20,887 --> 00:37:23,723 Where you go tomorrow? 303 00:37:24,015 --> 00:37:27,644 This is a question I've been thinking about constantly 304 00:37:29,062 --> 00:37:30,646 In Rome 305 00:37:30,980 --> 00:37:33,274 We are trained to obey 306 00:37:33,315 --> 00:37:35,734 to serve since we where very young 307 00:37:36,068 --> 00:37:39,279 When you finally get the opportunity to chose your own path 308 00:37:39,279 --> 00:37:42,699 you realise there's no where to go 309 00:37:44,993 --> 00:37:47,704 Do Chinese soldiers feel the same way? 310 00:37:48,997 --> 00:37:51,332 - No, we different. - Why. 311 00:37:51,332 --> 00:37:54,335 You train kill people 312 00:37:54,376 --> 00:37:56,253 We train save people 313 00:37:56,295 --> 00:37:58,297 I make Silk Road peace 314 00:37:58,338 --> 00:38:01,633 Peace is a dream 315 00:38:02,092 --> 00:38:04,719 We live a world that treats the dead better than the living 316 00:38:06,971 --> 00:38:09,766 I just want to look at it I've never seen a Chinese sword. 317 00:38:17,022 --> 00:38:18,315 It's heavy 318 00:38:18,357 --> 00:38:20,734 What's the Chinese word for revenge? 319 00:38:21,068 --> 00:38:22,360 What? 320 00:38:22,402 --> 00:38:24,404 If someone hurts you or your family 321 00:38:24,446 --> 00:38:25,822 You kill them 322 00:38:26,114 --> 00:38:27,323 Revenge 323 00:38:27,365 --> 00:38:29,367 Vengeance is.., 324 00:38:29,367 --> 00:38:30,993 Vengeance, Baochou. 325 00:38:31,160 --> 00:38:33,329 Baochou 326 00:38:33,371 --> 00:38:35,789 Why you want baochou? 327 00:38:36,206 --> 00:38:38,417 This is not your business 328 00:38:38,417 --> 00:38:41,837 Anything happen in Silk Road 329 00:38:42,170 --> 00:38:43,838 is my busness 330 00:38:44,130 --> 00:38:45,340 Revenge make more hate 331 00:38:45,382 --> 00:38:47,383 Today we meet 332 00:38:47,383 --> 00:38:49,010 We are friend 333 00:38:49,218 --> 00:38:51,721 I want to help you 334 00:38:55,057 --> 00:38:58,769 When we leave tomorrow I may never see you again. 335 00:38:59,186 --> 00:39:01,897 You make a friend today you lose one tomorrow. 336 00:39:03,064 --> 00:39:04,858 Is it worth it? 337 00:39:08,069 --> 00:39:10,363 We're all doomed this time 338 00:39:10,404 --> 00:39:12,406 I just got the order from the Prefecture Chief 339 00:39:12,448 --> 00:39:15,451 We have to finish restoring Wild Geese Gate in 15 days 340 00:39:15,451 --> 00:39:18,454 Otherwise we're all going to be executed 341 00:39:18,495 --> 00:39:20,372 Even if everyone works at full speed 342 00:39:20,414 --> 00:39:22,415 it'll still take half a year to complete 343 00:39:22,457 --> 00:39:24,459 Aren't you close to the thirty-six nations? 344 00:39:24,459 --> 00:39:26,961 Please help me hire more people 345 00:39:30,089 --> 00:39:32,800 This one's always upset 346 00:39:34,093 --> 00:39:36,804 We can rebuild the city in within 15 days 347 00:39:37,221 --> 00:39:39,431 They said they can complete it within 15 days 348 00:39:39,473 --> 00:39:41,475 It'll take a long time gathering the stones 349 00:39:41,475 --> 00:39:43,476 and even longer to transport them 350 00:39:43,518 --> 00:39:47,438 There's a lot of big stone, difficult to move, move up 351 00:39:47,438 --> 00:39:49,440 You have plenty of gravel outside the city 352 00:39:49,482 --> 00:39:51,776 - What? - Small stones. 353 00:39:52,276 --> 00:39:54,904 Gravel. Do you understand? 354 00:39:55,279 --> 00:39:58,449 He said there are a lot of small stones outside the city 355 00:39:58,490 --> 00:40:00,492 How do you build a city wall with gravel? 356 00:40:00,534 --> 00:40:02,410 Huo An listen to me 357 00:40:02,452 --> 00:40:04,746 It'll be a mistake to listen to them 358 00:40:05,163 --> 00:40:06,581 He trust you 359 00:40:06,581 --> 00:40:07,498 Thank you 360 00:40:07,540 --> 00:40:10,042 You must promise me one thing in return 361 00:40:12,128 --> 00:40:15,839 Find man to guide my deputies to the Parthian Empire 362 00:40:26,057 --> 00:40:29,852 Ok, look We're here right now 363 00:40:30,186 --> 00:40:32,897 And the Panthian Empire is here 364 00:40:38,527 --> 00:40:44,616 Oom St@R 365 00:40:47,160 --> 00:40:48,578 What are you traying to do 366 00:40:48,578 --> 00:40:51,872 No, slowly 367 00:40:52,290 --> 00:40:54,875 Be gentle, what are you doing. 368 00:41:36,163 --> 00:41:38,874 15 days Is it possible? 369 00:41:46,172 --> 00:41:48,174 Men, stop it 370 00:41:54,221 --> 00:41:56,223 Good, go. 371 00:42:01,186 --> 00:42:03,021 See much easier 372 00:42:03,230 --> 00:42:05,440 Slow down, one at a time 373 00:42:05,440 --> 00:42:07,150 Leave after you grab them 374 00:42:07,400 --> 00:42:09,986 Everything is on schedule 375 00:42:17,242 --> 00:42:19,536 Haven't you eaten yet? 376 00:42:19,578 --> 00:42:21,997 You fatty don't get in my way 377 00:42:46,269 --> 00:42:50,857 Pull! 378 00:43:32,311 --> 00:43:35,022 Lower, a bit more, that's it. 379 00:43:36,357 --> 00:43:38,650 Tell me what kind a city is this 380 00:43:38,692 --> 00:43:40,694 From where you are standing now 381 00:43:40,694 --> 00:43:45,115 You can see the entire famous Silk Road 382 00:43:45,448 --> 00:43:47,659 The great artery of trade and culture 383 00:43:47,659 --> 00:43:51,662 that connects the West to the great kingdoms of the East 384 00:43:51,704 --> 00:43:54,707 When the sun sets the entire Silk Road 385 00:43:54,707 --> 00:43:58,043 even the city walls become very, very warm. 386 00:43:58,335 --> 00:44:01,046 I want to touch the city wall 387 00:44:14,391 --> 00:44:16,185 I can see it 388 00:44:16,518 --> 00:44:18,312 I can see them all 389 00:44:19,438 --> 00:44:22,149 I can see our own city gate 390 00:44:23,358 --> 00:44:28,071 And the place you taught me how to use a sword 391 00:44:29,405 --> 00:44:33,701 I can hear mother play her harp 392 00:44:33,743 --> 00:44:36,036 when we're practising 393 00:44:45,420 --> 00:44:47,213 Do you miss her? 394 00:45:18,367 --> 00:45:21,078 - Let's go. - Training. 395 00:45:37,426 --> 00:45:39,803 - What happening? - Watching the Protection Squad training. 396 00:45:39,845 --> 00:45:41,346 You never watch my training 397 00:46:21,425 --> 00:46:23,301 Let's go over there 398 00:46:29,432 --> 00:46:31,350 Position 399 00:47:26,484 --> 00:47:27,986 I bet on the Roman to win 400 00:47:28,027 --> 00:47:29,904 Bet on the Protection Squad 401 00:47:29,946 --> 00:47:31,864 If you win, take all my liquor 402 00:47:31,864 --> 00:47:33,866 Bet on the Protection Squad 403 00:47:33,908 --> 00:47:35,409 Come on 404 00:47:36,618 --> 00:47:40,330 - Be careful, don't get anyone injured. - I know. 405 00:48:29,500 --> 00:48:30,501 Well done 406 00:48:31,627 --> 00:48:34,338 Let's get our liquor 407 00:48:36,674 --> 00:48:38,467 Are you blind 408 00:48:55,566 --> 00:48:57,401 This Roman soldier is not bad 409 00:49:42,692 --> 00:49:44,527 Thank you for the match 410 00:50:07,715 --> 00:50:10,343 That was a great fight 411 00:50:29,736 --> 00:50:31,529 Right, check again. 412 00:51:06,769 --> 00:51:09,105 Hey someone has collapsed 413 00:51:09,105 --> 00:51:12,525 - Come over and help. - Help. 414 00:51:14,819 --> 00:51:16,612 Are you alright? 415 00:51:16,820 --> 00:51:19,031 - No problem. - Let's keep going. 416 00:51:19,072 --> 00:51:20,657 I'm fine. 417 00:51:27,830 --> 00:51:30,500 I General Huo swear to God 418 00:51:31,834 --> 00:51:36,130 I will see the flags all of thirty-six nations 419 00:51:36,171 --> 00:51:38,173 flying high together 420 00:51:38,215 --> 00:51:40,717 at the Wild Geese Gate 421 00:51:43,845 --> 00:51:45,638 My brothers on the Silk Road 422 00:51:45,847 --> 00:51:47,849 Let's draw our own flag 423 00:51:53,854 --> 00:51:55,648 What are you drawing? 424 00:51:58,859 --> 00:52:01,570 Excelent, young master. 425 00:52:07,867 --> 00:52:09,744 How do you write "School"? 426 00:59:07,043 --> 00:59:11,339 I served under Consul Marcus Licinius Crassus Dives 427 00:59:11,339 --> 00:59:14,341 He moved his troops to the Parthian Empire 428 00:59:14,383 --> 00:59:16,385 and formed and alliance with the Queen 429 00:59:16,385 --> 00:59:19,388 who is the sister of our Lady Crassus 430 00:59:19,429 --> 00:59:21,306 Consul Marsus' eldest son 431 00:59:21,348 --> 00:59:23,350 Tiberius is a vicious and treacherous man 432 00:59:23,391 --> 00:59:26,352 The consul was planning on naming his youngest son 433 00:59:26,394 --> 00:59:29,397 Publius to be his heir and successor 434 00:59:29,439 --> 00:59:32,733 He entrusted me to keep the child alive 435 00:59:33,025 --> 00:59:36,362 The young lord started having problem with his eyes 436 00:59:36,362 --> 00:59:40,365 The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision 437 00:59:40,490 --> 00:59:44,411 Tiberius laced it with poison 438 00:59:44,411 --> 00:59:46,829 blinding his brother so he could never become Consul 439 00:59:47,330 --> 00:59:48,831 and killed his father 440 00:59:49,165 --> 00:59:51,375 I had no choice 441 00:59:51,375 --> 00:59:53,794 but to take my soldiers and the child 442 00:59:54,128 --> 00:59:55,421 become a fugitive 443 00:59:55,462 --> 00:59:57,756 Until I reached the Wild Geese Gate 444 01:00:00,050 --> 01:00:02,677 I've been a man without a country 445 01:00:03,178 --> 01:00:04,888 marked for death 446 01:00:07,015 --> 01:00:10,434 The deputy I sent told the Parthian Empire 447 01:00:10,434 --> 01:00:12,436 is mean to restore the peace treaty 448 01:00:12,478 --> 01:00:15,773 and prove Tiberius' vicious intentions 449 01:00:25,990 --> 01:00:29,327 I'm orphan Han race 450 01:00:29,410 --> 01:00:32,621 My parents kill by enemy 451 01:00:33,372 --> 01:00:36,458 Me and my sister run away 452 01:00:36,458 --> 01:00:37,793 and she cry 453 01:00:38,127 --> 01:00:42,714 I use my hand cover her mouth 454 01:00:52,014 --> 01:00:54,016 She die 455 01:01:00,022 --> 01:01:02,732 General Huo save my life 456 01:01:03,149 --> 01:01:06,444 He said war destroy family 457 01:01:06,486 --> 01:01:10,781 Only peace can save Silk Road 458 01:01:12,408 --> 01:01:14,702 We are same 459 01:01:16,036 --> 01:01:17,830 General 460 01:01:23,001 --> 01:01:25,587 Decimus has returned 461 01:02:04,998 --> 01:02:08,376 I think Tiberius know about us 462 01:02:08,418 --> 01:02:09,794 Lucius 463 01:02:18,051 --> 01:02:22,430 My Mum says however beautiful the sunset is 464 01:02:22,472 --> 01:02:24,766 it will always go dark 465 01:02:25,975 --> 01:02:28,603 I know my sunset will end soon 466 01:02:30,021 --> 01:02:32,315 But don't worry about me 467 01:02:32,440 --> 01:02:34,733 I can't see anyway 468 01:02:35,985 --> 01:02:37,778 As for my brother 469 01:02:38,112 --> 01:02:41,698 let me handle it on my own 470 01:02:44,034 --> 01:02:45,702 You're very brave 471 01:02:55,961 --> 01:02:58,672 - We will meet him. - Yes, General. 472 01:03:00,007 --> 01:03:01,425 Lucius, no 473 01:03:01,425 --> 01:03:02,717 Huo An 474 01:03:04,052 --> 01:03:06,346 If you stand with us you will be butchered 475 01:03:06,387 --> 01:03:09,390 The City we built is a dream 476 01:03:09,390 --> 01:03:11,684 It'll only last 15 days 477 01:03:14,019 --> 01:03:16,438 I cannot be further in your debt 478 01:03:16,438 --> 01:03:19,358 Think, If Tiberius want to catch you 479 01:03:19,358 --> 01:03:22,360 Why he need a hundred thousand men? 480 01:03:22,402 --> 01:03:25,697 He can take over the entire Silk Road even China 481 01:03:26,072 --> 01:03:29,283 I think Tiberius working with the Chief 482 01:03:29,409 --> 01:03:31,410 It's our duty to protect Silk Road 483 01:03:31,452 --> 01:03:33,454 I can borrow soldiers from my friend Yin Po 484 01:03:33,454 --> 01:03:35,748 Hopefully we can stop them 485 01:03:44,964 --> 01:03:46,674 Captain Huo 486 01:03:50,970 --> 01:03:54,515 - Falco. - Young Master. 487 01:03:57,976 --> 01:04:01,563 On behalf of the Roman Empire 488 01:04:02,063 --> 01:04:06,693 I commission you First Centurion of the Legion 489 01:04:41,016 --> 01:04:42,809 My deepest honor 490 01:05:45,909 --> 01:05:47,910 Agrippa 491 01:05:48,953 --> 01:05:51,539 Is there something on your mind? 492 01:05:51,956 --> 01:05:54,667 Perhaps we have come too far 493 01:05:56,001 --> 01:05:57,294 From Rome? 494 01:05:57,294 --> 01:06:01,590 From all the things I've always tried to teach you 495 01:06:01,923 --> 01:06:05,218 You taught me the road to be a great lord is predestined 496 01:06:05,343 --> 01:06:07,762 I didn't teach you to kill your own father 497 01:06:15,978 --> 01:06:18,564 That was fate 498 01:06:22,025 --> 01:06:23,693 I dream of it 499 01:06:23,944 --> 01:06:25,612 when I was young 500 01:06:26,946 --> 01:06:29,657 I shared that dream with my father 501 01:06:29,991 --> 01:06:32,660 before I took his last breath 502 01:06:38,916 --> 01:06:40,709 General 503 01:06:43,878 --> 01:06:46,589 General Lucius, our reinforcement is here. 504 01:06:54,889 --> 01:06:56,724 General Lucius 505 01:07:18,911 --> 01:07:20,329 Where is Huo An? 506 01:07:20,329 --> 01:07:22,747 - Lucius - General. 507 01:07:31,881 --> 01:07:33,299 - Captured them alive. - Yes. 508 01:07:33,299 --> 01:07:35,634 Lucius 509 01:07:49,397 --> 01:07:51,607 Lucius 510 01:07:52,400 --> 01:07:53,692 Lucius 511 01:07:54,944 --> 01:07:58,322 Lucius, don't worry about me 512 01:07:58,363 --> 01:07:59,364 Go 513 01:07:59,406 --> 01:08:01,575 Please go 514 01:08:12,293 --> 01:08:13,669 Lucius 515 01:08:18,090 --> 01:08:19,299 Go 516 01:08:19,341 --> 01:08:21,718 I order you to go 517 01:08:23,053 --> 01:08:26,639 Go Please Go. 518 01:08:54,874 --> 01:08:56,291 What crime have I committed? 519 01:08:56,291 --> 01:08:58,418 Huo An is a traitor and all his family members are to be executed. 520 01:08:58,418 --> 01:09:00,420 How can you hit little children 521 01:09:00,462 --> 01:09:01,338 Shut up 522 01:09:01,379 --> 01:09:04,591 Release me 523 01:09:26,903 --> 01:09:28,654 Don't push me 524 01:09:37,830 --> 01:09:39,539 Take the kids 525 01:09:39,957 --> 01:09:42,250 Kids hurry up and go, Go. 526 01:09:42,292 --> 01:09:43,668 Batu hurry up and go. 527 01:09:48,923 --> 01:09:49,882 Go 528 01:10:01,810 --> 01:10:04,229 Thank you for rescuing us, My I ask your name? 529 01:10:04,270 --> 01:10:06,564 My name is Moon, Huo An's wife. 530 01:10:09,984 --> 01:10:11,694 - It's not true Duck. - Get down. 531 01:10:15,906 --> 01:10:18,617 Duck, don't move. 532 01:10:22,829 --> 01:10:25,206 Hurry, take the kids to the second floor. 533 01:10:25,248 --> 01:10:27,667 - Doon't be scared, run to the second floor. - Hurry up and go to the second floor. 534 01:10:27,959 --> 01:10:29,669 Quick 535 01:10:54,733 --> 01:10:56,652 Send the kids down 536 01:11:06,828 --> 01:11:09,539 Quick, Quick. 537 01:11:19,840 --> 01:11:23,468 - Don't be affraid. - Book. 538 01:11:23,885 --> 01:11:25,261 My books. 539 01:11:25,303 --> 01:11:27,305 Come quickly 540 01:11:27,347 --> 01:11:28,723 Help together 541 01:11:34,812 --> 01:11:37,231 Hurry, Go. Hurry, Go. 542 01:11:37,231 --> 01:11:37,940 Yes. 543 01:11:38,148 --> 01:11:40,567 Kids hurry up and go. 544 01:11:50,701 --> 01:11:53,496 This way quick 545 01:11:53,829 --> 01:11:55,539 After them 546 01:12:04,798 --> 01:12:06,508 Go 547 01:12:18,810 --> 01:12:20,812 - Hurry up. - Hurry. 548 01:12:34,783 --> 01:12:36,577 Go 549 01:12:39,830 --> 01:12:42,207 - Take the kids first. - Oke. 550 01:12:42,249 --> 01:12:44,542 - Listen to your teacher - I know. 551 01:13:05,812 --> 01:13:08,189 Thank you. I came only for my sister 552 01:13:08,231 --> 01:13:09,607 Hurry up. 553 01:13:14,862 --> 01:13:17,448 My books 554 01:13:17,865 --> 01:13:19,658 Look out 555 01:13:22,786 --> 01:13:24,496 Xiuqing 556 01:13:34,797 --> 01:13:37,466 - Teacher. - Don't be afraid, Alijiang. 557 01:13:52,772 --> 01:13:55,190 Teacher. 558 01:13:55,190 --> 01:13:57,192 - Go. - Go. 559 01:14:04,783 --> 01:14:06,492 Rest in Peace 560 01:14:11,706 --> 01:14:13,207 All of you come over here 561 01:14:13,249 --> 01:14:14,542 Go. 562 01:14:45,779 --> 01:14:48,489 Go. Go. 563 01:15:07,715 --> 01:15:10,343 Promise me 564 01:15:12,762 --> 01:15:15,472 Look after our kids 565 01:15:16,765 --> 01:15:19,476 Look after yourself 566 01:15:25,732 --> 01:15:28,443 It wasn't easy for us to be together 567 01:15:33,739 --> 01:15:37,326 And it won't be easy for us to be apart 568 01:16:29,707 --> 01:16:31,500 Welcome home 569 01:16:32,710 --> 01:16:35,421 So nice to have you hanging around again 570 01:16:41,718 --> 01:16:44,304 Everyone in Rome 571 01:16:44,763 --> 01:16:46,431 including my father 572 01:16:46,806 --> 01:16:50,518 thought you were the finest warrior in the Empire 573 01:16:52,728 --> 01:16:54,396 No 574 01:16:54,855 --> 01:16:57,441 I think of you more as a chess piece 575 01:16:57,858 --> 01:17:00,152 Think about it Lucius 576 01:17:00,193 --> 01:17:03,196 If I hadn't purposely let you escape 577 01:17:03,196 --> 01:17:05,406 Purposely 578 01:17:05,740 --> 01:17:09,535 Do you really think you and Publius would get this far? 579 01:17:09,827 --> 01:17:12,413 Who could blame me for pursuing you 580 01:17:13,747 --> 01:17:15,541 I mean 581 01:17:16,709 --> 01:17:18,126 Thank you 582 01:17:18,126 --> 01:17:21,421 For the perfect excuse to bring my troops here 583 01:17:22,756 --> 01:17:26,467 I had already plotted this wiith Huo's subordinate, Yin Po. 584 01:17:29,762 --> 01:17:36,477 Yin Po gave me the customs clearance document and the Commander's Seal. 585 01:17:36,685 --> 01:17:40,313 As soon as my army settle in at the borders 586 01:17:40,731 --> 01:17:47,320 the entire Silk Road region belongs to Roman Empire. 587 01:17:50,698 --> 01:17:55,411 And all I have to give him is an insignificant title 588 01:17:55,828 --> 01:17:58,330 Prefecture Chief 589 01:18:00,707 --> 01:18:02,584 You throw a bone and you get a dog. 590 01:18:02,834 --> 01:18:04,502 What a fantastic deal. 591 01:18:05,753 --> 01:18:07,463 Spare the child 592 01:18:08,756 --> 01:18:11,384 He is no further threat to your ambitions 593 01:18:11,801 --> 01:18:13,385 Show mercy 594 01:18:19,725 --> 01:18:21,435 Let me tell you 595 01:18:21,726 --> 01:18:27,523 No one felt the pain more than I did. 596 01:18:28,775 --> 01:18:31,485 when I had to blind my own brother 597 01:18:31,777 --> 01:18:33,112 I beg of you 598 01:18:33,112 --> 01:18:35,114 Spare him 599 01:18:35,155 --> 01:18:36,156 He has committed no crime 600 01:18:36,156 --> 01:18:39,451 Of course he has committed a crime 601 01:18:39,785 --> 01:18:41,495 His crime 602 01:18:41,703 --> 01:18:43,413 His crime 603 01:18:43,747 --> 01:18:48,459 is that he took the place in your heart that belonged to me. 604 01:19:04,682 --> 01:19:11,105 You will never hurt my young master ever again. 605 01:19:11,105 --> 01:19:13,399 Falco will take you home. 606 01:19:14,733 --> 01:19:18,529 Don't be afraid, It's alright. 607 01:19:44,677 --> 01:19:46,387 With my brother dead 608 01:19:47,680 --> 01:19:52,393 There really is no more cause for conflict between you and I 609 01:20:04,696 --> 01:20:06,489 I will tell you a secret 610 01:20:06,698 --> 01:20:08,408 Lately 611 01:20:10,660 --> 01:20:13,370 When I look at my reflection 612 01:20:16,790 --> 01:20:18,500 I see you 613 01:20:26,758 --> 01:20:28,384 Right 614 01:20:29,677 --> 01:20:31,512 It does get boring 615 01:20:33,597 --> 01:20:35,599 when everything is so predictable. 616 01:20:56,535 --> 01:20:58,245 Huo An 617 01:20:59,663 --> 01:21:01,373 We fell for Yin Po trap 618 01:21:07,670 --> 01:21:09,380 Sorry 619 01:21:17,721 --> 01:21:18,722 Speak 620 01:21:18,931 --> 01:21:22,434 Captain Something happened 621 01:21:22,767 --> 01:21:25,353 before you returned this morning 622 01:21:25,687 --> 01:21:31,359 Our great General Tiberius has enacted a plan to unify the Silk Road 623 01:21:37,698 --> 01:21:40,409 I've already asked him to acquiesce 624 01:21:41,701 --> 01:21:43,411 He said no 625 01:21:47,665 --> 01:21:51,043 All of the thirty-six nations have acquiesced 626 01:21:51,085 --> 01:21:53,379 And you are the last. 627 01:21:57,674 --> 01:21:59,509 We need you to do one thing 628 01:21:59,718 --> 01:22:02,304 What did they want you to do? 629 01:22:04,556 --> 01:22:05,557 They want us 630 01:22:07,684 --> 01:22:09,477 to hand over Captain Huo 631 01:22:10,686 --> 01:22:12,396 What did you say? 632 01:22:19,611 --> 01:22:21,029 Huo An 633 01:22:21,029 --> 01:22:24,032 This was never our business to start off with Why should we get involved? 634 01:22:24,074 --> 01:22:27,076 Captain Huo We are not as heroic as you are 635 01:22:27,076 --> 01:22:29,078 How do you expect us to protect this place 636 01:22:29,120 --> 01:22:30,997 When we can't even protect ourselves? 637 01:22:31,038 --> 01:22:33,040 The Romans are right We all have a families 638 01:22:33,082 --> 01:22:35,084 Now we can all just take the gold and go home 639 01:22:35,084 --> 01:22:37,086 Huo An, If you don't go with them 640 01:22:37,127 --> 01:22:39,129 then we'll die because of you. 641 01:22:39,129 --> 01:22:45,427 We've been slaves all our lives This time we should have the right to make our own decision. 642 01:22:50,515 --> 01:22:53,309 Gfo with them 643 01:23:08,614 --> 01:23:11,993 Huo An, Is it worth it. 644 01:23:12,034 --> 01:23:15,246 for these people? We should leave. 645 01:23:15,663 --> 01:23:19,374 They need me now more than ever 646 01:23:24,587 --> 01:23:26,381 I won't leave 647 01:23:28,633 --> 01:23:31,344 You're not going? 648 01:23:34,638 --> 01:23:37,057 Thanks for being so good to me 649 01:23:37,057 --> 01:23:38,475 If you like me 650 01:23:38,684 --> 01:23:40,519 you need to get to know me. 651 01:23:46,608 --> 01:23:49,986 When I was young, my sister and I were running away from the wars 652 01:23:50,027 --> 01:23:51,445 on the Silk Road. 653 01:23:51,654 --> 01:23:53,364 I wanted to save her 654 01:23:54,782 --> 01:23:57,284 but I killed her instead 655 01:23:59,620 --> 01:24:01,288 I kept on asking myself 656 01:24:01,705 --> 01:24:05,416 Why her? Why me? 657 01:24:10,630 --> 01:24:12,465 General Huo said 658 01:24:12,673 --> 01:24:14,967 We can't change the past 659 01:24:15,009 --> 01:24:18,387 but the future is firmly in our hands 660 01:24:21,598 --> 01:24:24,267 He said everyone has the their misfortunes 661 01:24:24,726 --> 01:24:28,021 but we need to contain the pain and turn it into motivation. 662 01:24:28,021 --> 01:24:31,023 A person who only laments the past is a coward 663 01:24:31,065 --> 01:24:34,485 where as a person who can change the future is a true hero. 664 01:24:35,694 --> 01:24:38,405 He said heroes are not afraid to die 665 01:24:38,697 --> 01:24:40,991 Nonetheless, I have to admit 666 01:24:41,032 --> 01:24:44,452 that the fate of the Silk Road can't be changed by the Protection Squad alone. 667 01:24:46,663 --> 01:24:49,457 Still, I'm truly thankful. 668 01:24:49,707 --> 01:24:52,001 I thank you all 669 01:24:52,001 --> 01:24:55,004 for joining me in rebuilding this city 670 01:24:55,045 --> 01:24:57,047 Together we proved 671 01:24:57,047 --> 01:24:59,466 that harmony can be achieve between the races. 672 01:25:02,594 --> 01:25:05,597 During that precious time 673 01:25:06,306 --> 01:25:10,601 we were giving birth to a newborn child of hope 674 01:25:10,685 --> 01:25:12,395 But his life 675 01:25:12,603 --> 01:25:15,189 is cut so short 676 01:25:17,649 --> 01:25:20,318 that I won't have the chance to see him grow up. 677 01:25:31,579 --> 01:25:34,373 My brothers on the Silk Road 678 01:25:34,707 --> 01:25:37,292 I have already given my all. 679 01:25:39,586 --> 01:25:42,297 People are rarely satisfied with the truth 680 01:25:43,590 --> 01:25:47,427 If I can satisfy you all with my life 681 01:25:48,636 --> 01:25:51,430 Than I shall die with no regrets 682 01:25:53,766 --> 01:25:56,352 But I do have one last request 683 01:25:58,562 --> 01:26:02,190 Please raise the memorial flag that we made together. 684 01:26:02,607 --> 01:26:05,276 Raise it up for me. 685 01:26:06,569 --> 01:26:10,281 So I can take one last look at our child 686 01:26:13,617 --> 01:26:16,412 Huo An will be forever indebted to you. 687 01:26:20,540 --> 01:26:26,212 I promise to repay you in my next life. 688 01:27:03,622 --> 01:27:06,207 I am the mighty Rat, a hero 689 01:27:06,541 --> 01:27:09,961 What am I going to do with these coins, buy a coffin? 690 01:27:09,961 --> 01:27:12,963 Whoever dares to invade Wild Geese Gate, I'll kill him 691 01:27:13,005 --> 01:27:15,007 I'll fight him 692 01:27:15,007 --> 01:27:17,217 With my last breath. 693 01:27:19,553 --> 01:27:23,932 Tiberius and his hundred thousand men are all camped up at Kroran 694 01:27:23,974 --> 01:27:25,975 My friend is responsible for supplying food to them. 695 01:27:25,975 --> 01:27:27,977 He says that there is one prison which has really tight security. 696 01:27:28,019 --> 01:27:29,312 No one can get close to it. 697 01:27:30,521 --> 01:27:33,023 Lucius 698 01:27:46,703 --> 01:27:50,122 Huo An 699 01:28:12,518 --> 01:28:14,937 I'm not sure why 700 01:28:14,937 --> 01:28:17,940 but I've always liked those who've hated me 701 01:28:17,981 --> 01:28:20,192 because through our hatred 702 01:28:20,525 --> 01:28:23,194 Our real selves are revealed 703 01:28:23,528 --> 01:28:25,321 You see humans 704 01:28:25,572 --> 01:28:30,243 become bit more prectical as they reach their end. 705 01:28:31,535 --> 01:28:32,953 Now Huo An 706 01:28:32,953 --> 01:28:35,289 Pledge your allegiance to me 707 01:28:35,581 --> 01:28:38,000 and I will let you live. 708 01:28:38,000 --> 01:28:39,918 How can you so blind 709 01:28:39,960 --> 01:28:41,962 Dare to speak about truth. 710 01:28:41,962 --> 01:28:44,964 I'm Huo An work so hard in the Silk Road 711 01:28:45,006 --> 01:28:47,008 I'm the one who should be a Chief What are you doing 712 01:28:47,008 --> 01:28:48,217 Get back here. 713 01:28:49,552 --> 01:28:52,263 How can you give Yin Po the Chief position? 714 01:28:53,556 --> 01:28:55,975 You think he will hand over the border to you 715 01:28:55,975 --> 01:28:58,310 Just so he can be a chief? 716 01:28:58,518 --> 01:29:02,314 So you're saying there's a problem with Yin Po? 717 01:29:10,446 --> 01:29:11,447 General 718 01:29:11,656 --> 01:29:14,283 Yin Po will arrive soon 719 01:29:14,575 --> 01:29:16,994 How many men is he bringing with him? 720 01:29:17,035 --> 01:29:18,912 At least ten thousand soldiers. 721 01:29:18,954 --> 01:29:22,249 - And weapons? - All fully armed. 722 01:29:36,470 --> 01:29:38,180 Captain 723 01:29:38,513 --> 01:29:40,307 Commander Seal 724 01:29:44,477 --> 01:29:46,187 Ma Chuang 725 01:29:55,487 --> 01:29:57,281 Is there something wrong? 726 01:29:59,574 --> 01:30:01,201 Ready 727 01:30:02,494 --> 01:30:04,913 On his right side, can you see the keys? 728 01:30:04,954 --> 01:30:07,248 Yes, I'm going to get them now. 729 01:30:09,542 --> 01:30:10,960 Get in there 730 01:30:11,002 --> 01:30:13,003 Get in, I'll let you know when it's unlocked 731 01:30:13,003 --> 01:30:15,297 Don't worry I'll go help them. 732 01:30:17,549 --> 01:30:18,926 Gold 733 01:30:18,967 --> 01:30:19,968 Give us. 734 01:30:19,968 --> 01:30:21,303 Go home 735 01:30:23,471 --> 01:30:26,266 - How can you not live up to your words? - Move! 736 01:30:29,519 --> 01:30:30,895 I got the key 737 01:30:30,937 --> 01:30:32,938 You also got caught, how are you going to help the others. 738 01:30:32,938 --> 01:30:35,357 - So what now? - Unlock me first. 739 01:30:40,487 --> 01:30:42,197 General Tiberius 740 01:30:42,489 --> 01:30:43,907 Yin Po 741 01:30:43,948 --> 01:30:46,951 I have completed all your instructions. 742 01:30:46,951 --> 01:30:51,956 As long as you give me the Prefecture Chief seal 743 01:30:51,998 --> 01:30:56,168 in exchange I will surrender the Commander Seal. 744 01:30:57,503 --> 01:31:00,213 How well do you know Huo An? 745 01:31:02,507 --> 01:31:06,177 Understand? Everyone understand? 746 01:31:08,471 --> 01:31:10,264 Now 747 01:31:21,483 --> 01:31:23,902 - Hey! - Stop! 748 01:31:23,943 --> 01:31:25,320 Move 749 01:31:42,419 --> 01:31:45,130 Hey, Huo An. Give us thr key. 750 01:31:49,342 --> 01:31:50,343 Here 751 01:31:52,428 --> 01:31:55,139 They're coming, faster. 752 01:31:58,475 --> 01:31:59,851 Take care of yourself. 753 01:31:59,893 --> 01:32:03,188 Get back 754 01:32:04,397 --> 01:32:07,233 Now kill them all 755 01:32:15,449 --> 01:32:17,242 Shoot 756 01:32:22,414 --> 01:32:23,832 Who shoot that arrow? 757 01:32:23,832 --> 01:32:26,251 Ready armed 758 01:32:27,460 --> 01:32:30,129 Yes, General. Sound the attack. 759 01:32:38,428 --> 01:32:39,429 Kill them. 760 01:32:42,599 --> 01:32:45,810 We have no reason to initiate this fight 761 01:32:45,852 --> 01:32:46,853 Kill him 762 01:32:46,853 --> 01:32:50,273 and the Prefecture Chief title belongs to you. 763 01:32:53,400 --> 01:32:54,401 Ma Chuang 764 01:33:10,541 --> 01:33:12,251 Good throw 765 01:34:16,560 --> 01:34:18,353 General, The jail has been breached. 766 01:34:19,479 --> 01:34:21,189 Huo An 767 01:34:23,400 --> 01:34:26,110 Well then send more people there 768 01:34:50,383 --> 01:34:53,010 Open the gate 769 01:35:03,395 --> 01:35:05,814 Huo An Is that you? 770 01:35:05,855 --> 01:35:07,023 Yes 771 01:35:10,484 --> 01:35:12,153 Huo An 772 01:35:17,407 --> 01:35:19,117 Huo An 773 01:35:20,410 --> 01:35:21,411 It's you 774 01:35:33,380 --> 01:35:36,091 You have no business in Roman family quarrels 775 01:35:37,426 --> 01:35:40,012 This is not your business 776 01:35:41,388 --> 01:35:43,098 It's my duty 777 01:35:44,516 --> 01:35:45,809 Listen to me 778 01:35:45,850 --> 01:35:47,226 Huo An 779 01:35:50,396 --> 01:35:52,398 Listen to me, listen. 780 01:35:53,399 --> 01:35:56,026 The city we built 781 01:35:56,443 --> 01:35:58,820 A city without 782 01:35:58,862 --> 01:35:59,863 Fear 783 01:35:59,905 --> 01:36:00,906 Terror 784 01:36:00,906 --> 01:36:03,199 Humiliation 785 01:36:06,452 --> 01:36:08,830 When the raze 786 01:36:08,871 --> 01:36:10,164 that city 787 01:36:10,373 --> 01:36:13,000 Rebuild it 788 01:36:13,501 --> 01:36:16,003 Whoever shares that city with me 789 01:36:16,545 --> 01:36:19,131 is forever my friend 790 01:36:46,489 --> 01:36:48,199 Huo An 791 01:36:48,408 --> 01:36:50,117 Huo An 792 01:36:53,370 --> 01:36:55,956 First Centurion 793 01:36:56,415 --> 01:37:00,794 I entrust my troops to you 794 01:37:00,836 --> 01:37:01,837 Go 795 01:37:01,837 --> 01:37:04,130 Or they will die here with you 796 01:37:07,383 --> 01:37:08,760 Go 797 01:37:08,801 --> 01:37:11,095 Now 798 01:37:20,312 --> 01:37:22,022 Huo An 799 01:37:46,336 --> 01:37:48,129 Take me home 800 01:38:05,311 --> 01:38:07,939 We shall meet again 801 01:38:37,341 --> 01:38:38,759 Here they come 802 01:38:38,759 --> 01:38:40,177 Get ready 803 01:38:51,312 --> 01:38:53,105 Archers! 804 01:39:13,332 --> 01:39:15,250 Get back, Move back. 805 01:39:15,459 --> 01:39:17,961 Get back 806 01:39:22,299 --> 01:39:23,717 Stone 807 01:39:23,717 --> 01:39:24,717 Stone 808 01:39:24,759 --> 01:39:26,344 Grab the stone 809 01:39:39,231 --> 01:39:40,190 Hurry 810 01:39:40,315 --> 01:39:42,150 Forward 811 01:40:06,297 --> 01:40:08,299 Attack! 812 01:40:22,312 --> 01:40:23,980 Go 813 01:40:32,321 --> 01:40:34,990 - Go - Get out of here. 814 01:40:35,324 --> 01:40:37,618 Soldier, let's leave. 815 01:40:37,659 --> 01:40:39,161 Hurry move 816 01:40:43,290 --> 01:40:44,791 They're coming, position. 817 01:40:44,833 --> 01:40:47,126 Position 818 01:40:49,337 --> 01:40:51,756 To the right 819 01:40:51,756 --> 01:40:53,966 Hold the line 820 01:40:54,383 --> 01:40:56,093 Hold the line 821 01:40:56,427 --> 01:40:59,012 Company hold 822 01:40:59,346 --> 01:41:01,723 Statius We are all Romans 823 01:41:01,765 --> 01:41:03,266 Surrender 824 01:41:05,185 --> 01:41:06,186 A true Roman 825 01:41:06,311 --> 01:41:08,229 Never surrenders 826 01:41:09,355 --> 01:41:11,148 To arms 827 01:41:13,359 --> 01:41:15,152 Form ranks 828 01:41:26,287 --> 01:41:27,705 Use the shield 829 01:41:27,747 --> 01:41:28,706 - Slide the rock - Yes, sir. 830 01:41:28,748 --> 01:41:32,043 Slide the rock 831 01:41:36,255 --> 01:41:38,090 Push 832 01:41:53,270 --> 01:41:54,772 Follow me 833 01:41:54,813 --> 01:41:57,024 Go, go 834 01:42:06,282 --> 01:42:08,076 Take the hill 835 01:42:10,286 --> 01:42:11,287 General 836 01:42:11,412 --> 01:42:13,122 Huo An 837 01:42:20,295 --> 01:42:22,672 My God they are like locusts 838 01:42:22,714 --> 01:42:25,008 We're trapped 839 01:42:26,342 --> 01:42:28,719 Well brother, we die together 840 01:42:28,761 --> 01:42:33,140 Die together! 841 01:43:52,129 --> 01:43:54,006 Engage! 842 01:44:50,141 --> 01:44:52,852 Moon go rescue Huo An 843 01:44:55,229 --> 01:44:57,231 Awake! 844 01:45:01,193 --> 01:45:03,194 Awake! 845 01:45:14,246 --> 01:45:15,914 Go 846 01:45:38,185 --> 01:45:40,020 Close your eyes 847 01:45:47,151 --> 01:45:49,153 Kill them! 848 01:46:03,208 --> 01:46:05,001 Fight them 849 01:46:20,182 --> 01:46:22,892 About face! 850 01:46:33,194 --> 01:46:35,904 Move down 851 01:46:39,157 --> 01:46:41,159 Move 852 01:46:41,201 --> 01:46:43,995 What are you doing here? Go. 853 01:46:44,245 --> 01:46:46,039 Hurry now 854 01:46:46,247 --> 01:46:48,958 I want to die with you 855 01:46:57,174 --> 01:46:59,885 Engage! 856 01:47:48,096 --> 01:47:49,889 Captain 857 01:48:01,191 --> 01:48:03,193 Captain 858 01:49:02,038 --> 01:49:03,748 Sun 859 01:49:19,179 --> 01:49:21,890 Parthians 860 01:49:28,187 --> 01:49:30,189 Disengage the army 861 01:50:08,099 --> 01:50:09,934 Tiberius 862 01:50:10,142 --> 01:50:13,521 The criminal who killed Crassus and blinded Publius 863 01:50:13,562 --> 01:50:14,855 stands here before you 864 01:50:20,110 --> 01:50:22,821 This is an outrage 865 01:50:23,154 --> 01:50:25,740 A conspiracy 866 01:50:28,159 --> 01:50:31,954 Consul Crassus and I signed this peace treaty 867 01:50:32,163 --> 01:50:35,874 So as to guarantee the safety of your brother 868 01:50:36,125 --> 01:50:39,920 Because your father knew of your evil plan 869 01:50:41,129 --> 01:50:45,508 So let me ask you on behalf of your father and your brother 870 01:50:45,550 --> 01:50:46,926 What was on your mind 871 01:50:48,177 --> 01:50:50,846 when you ended their lives 872 01:51:06,110 --> 01:51:08,780 It's never too late to turn back 873 01:51:10,114 --> 01:51:12,825 Give me your sword 874 01:51:33,093 --> 01:51:37,514 A real hero remains accountable 875 01:51:37,514 --> 01:51:38,932 until the end 876 01:51:47,106 --> 01:51:48,816 Right 877 01:51:50,109 --> 01:51:51,902 I did it 878 01:51:53,112 --> 01:51:54,905 Let's resolve this 879 01:52:21,138 --> 01:52:24,849 If I made a mistake in this game of chess 880 01:52:25,183 --> 01:52:27,977 It'd be that I looked down upon you 881 01:52:29,103 --> 01:52:30,104 No 882 01:52:30,313 --> 01:52:32,815 You look down on human 883 01:52:35,150 --> 01:52:37,945 Why are you so eager to end your story? 884 01:52:38,153 --> 01:52:40,864 Not for me For my friend. 885 01:52:42,073 --> 01:52:43,908 Lucius 886 01:52:47,203 --> 01:52:49,830 What a good friend you are 887 01:52:51,082 --> 01:52:53,501 But this is a Roman matter 888 01:52:53,501 --> 01:52:56,503 You have no right challenge me to a duel 889 01:52:56,545 --> 01:53:00,549 Master Publius made Huo An a Roman warrior 890 01:53:00,549 --> 01:53:03,551 General Lucius put us under his command 891 01:53:03,593 --> 01:53:05,803 He's one of us now 892 01:53:12,101 --> 01:53:13,894 Let's resolve this 893 01:53:15,145 --> 01:53:16,814 You and I 894 01:53:17,147 --> 01:53:18,941 Well then 895 01:53:20,067 --> 01:53:22,777 We should give you a proper burial 896 01:54:27,045 --> 01:54:28,046 Huo An 897 01:55:12,962 --> 01:55:13,963 Come on 898 01:55:40,028 --> 01:55:43,698 You're wearing a headband of a dead man. 899 01:55:51,122 --> 01:55:52,832 I'd say that's a bad omen 900 01:56:28,114 --> 01:56:31,742 God will bless us all 901 01:56:33,077 --> 01:56:34,453 Huo An 902 01:56:34,495 --> 01:56:42,460 Huo An...... 903 01:56:50,051 --> 01:56:52,053 The show is over 904 01:57:03,980 --> 01:57:05,690 Don't worry 905 01:57:06,024 --> 01:57:07,817 You'll be with him soon enough 906 01:57:14,031 --> 01:57:15,741 Huo An.. 907 01:57:52,983 --> 01:57:54,777 Power is a conceit 908 01:57:55,110 --> 01:57:58,697 which reveals our limitations 909 01:58:08,081 --> 01:58:09,707 A real hero 910 01:58:11,000 --> 01:58:12,793 remains accountable 911 01:58:14,044 --> 01:58:15,045 to the end 912 01:59:01,087 --> 01:59:09,053 ♪Land of my forefathers ♪ 913 01:59:11,097 --> 01:59:19,104 ♪Forever brimming with glory ♪ 914 01:59:20,105 --> 01:59:24,401 ♪A land of beauty ♪ 915 01:59:24,401 --> 01:59:29,405 ♪Home of the courageous ♪ 916 01:59:29,447 --> 01:59:34,326 ♪Our Eternal Rome ♪ 917 01:59:34,368 --> 01:59:42,334 ♪The might of enemy ships ♪ 918 01:59:42,375 --> 01:59:47,380 ♪Threatens us in vain ♪ 919 01:59:47,422 --> 01:59:52,593 ♪It is a hopeless quest ♪ 920 01:59:52,927 --> 01:59:55,304 Emperor Hanyuan declares 921 01:59:55,346 --> 01:59:57,347 In appreciation for the bravery the Roman soldiers 922 01:59:57,389 --> 01:59:59,891 they were granted the right to build a city on the Silk Road. 923 02:00:04,813 --> 02:00:07,315 Since Master Publius was an aristocrat 924 02:00:07,357 --> 02:00:09,358 the city was named Regum a symbol for royalty, 925 02:00:09,358 --> 02:00:11,777 in Chinese "Li Gan" 926 02:00:18,992 --> 02:00:22,412 Wild Geese Gate was granted it's wish 927 02:00:22,412 --> 02:00:24,330 The Survivors were allowed to join Huo An 928 02:00:24,330 --> 02:00:26,749 to form a new corps to protect the Western Region. 929 02:00:26,958 --> 02:00:29,794 Soldiers salute 930 02:00:31,921 --> 02:00:36,717 ♪Turn foes into friends ♪ 931 02:00:42,013 --> 02:00:46,601 ♪For the trumpets of War ♪ 932 02:00:47,060 --> 02:00:51,564 ♪Will call our Legions soon ♪ 933 02:00:52,064 --> 02:00:56,652 ♪And across the fatherland ♪ 934 02:00:57,110 --> 02:01:04,409 ♪A victory song will ring ♪ 935 02:01:04,409 --> 02:01:09,330 ♪And across the fatherland ♪ 936 02:01:09,330 --> 02:01:14,335 ♪Our song will resonate ♪ 937 02:01:14,376 --> 02:01:20,382 ♪A time of joy and pride ♪ 938 02:01:20,382 --> 02:01:28,389 ♪For Eternal Rome ♪ 939 02:01:56,999 --> 02:01:59,584 First Centurion 940 02:02:04,005 --> 02:02:07,508 You make a friend today you lose one tommorow 941 02:02:09,010 --> 02:02:10,636 Is it worth it? 942 02:02:19,895 --> 02:02:21,688 Thank you 943 02:03:10,900 --> 02:03:14,194 I'm really happy we can do this together 944 02:03:14,445 --> 02:03:15,321 Well 945 02:03:15,362 --> 02:03:18,657 At least we ended on a good note 946 02:03:19,991 --> 02:03:21,284 Christian 947 02:03:21,326 --> 02:03:24,329 There's no ancient city here 948 02:03:24,329 --> 02:03:26,748 Did you guys find anything? 949 02:03:28,958 --> 02:03:31,252 No, We haven't found anything either 950 02:03:31,502 --> 02:03:34,588 I told you that book was fictitious 951 02:03:36,006 --> 02:03:37,424 No 952 02:03:37,925 --> 02:03:39,843 It's an enthralling fairytale 953 02:03:40,969 --> 02:03:43,304 Peace and harmony one 954 02:03:43,304 --> 02:03:44,806 Greed and ambition zero 955 02:03:45,056 --> 02:03:47,642 This land remains ours alone 956 02:03:48,059 --> 02:03:49,769 What do you say 957 02:03:49,977 --> 02:03:53,606 We let him shine for another 2000 years. 62824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.