All language subtitles for Sex.Education.S01E03.Episode.3.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,045 --> 00:00:12,885 [woman] As she entered the interrogation chamber, 2 00:00:12,965 --> 00:00:15,205 Glenoxi felt her captor eyeing her. 3 00:00:15,525 --> 00:00:21,565 His long serpentine tongue oozed out of his wet,gash-like mouth. 4 00:00:21,645 --> 00:00:26,645 She eyed his pulsating purple penis, inching towards it. 5 00:00:27,005 --> 00:00:30,125 She felt her abdominal sex cavity quiver. 6 00:00:30,205 --> 00:00:33,645 She could almost taste one of his three mucal glands. 7 00:00:33,725 --> 00:00:37,085 As she pulled his glistening phallus inside her, 8 00:00:37,445 --> 00:00:38,445 she felt... 9 00:00:39,885 --> 00:00:40,925 She felt... 10 00:00:41,565 --> 00:00:42,565 [sighs] 11 00:00:42,645 --> 00:00:45,301 [mimics American female voice] "What am I meant to be feeling here?" 12 00:00:45,325 --> 00:00:46,365 [buzzing] 13 00:00:47,325 --> 00:00:49,045 "This is your fantasy. 14 00:00:49,525 --> 00:00:50,965 What do we do next?" 15 00:00:51,645 --> 00:00:53,525 [mimics American male voice] "What am I feeling? 16 00:00:53,805 --> 00:00:55,725 And why have I got dick hands?" 17 00:00:58,525 --> 00:00:59,845 [whispers] I don't know. 18 00:01:07,325 --> 00:01:08,885 Do you use contraception? 19 00:01:09,485 --> 00:01:11,205 Yeah. Condoms. 20 00:01:12,205 --> 00:01:14,245 - I didn't notice it split or anything. - Mm. 21 00:01:14,325 --> 00:01:16,885 Condoms aren't always a hundred percent effective. 22 00:01:16,965 --> 00:01:18,325 It certainly appears that way. 23 00:01:18,725 --> 00:01:22,245 Have you considered any other forms of contraception? 24 00:01:22,325 --> 00:01:24,885 Uh, implants, the pill... 25 00:01:25,525 --> 00:01:26,605 I'll think about it. 26 00:01:26,925 --> 00:01:29,685 And how many sexual partners do you currently have? 27 00:01:30,405 --> 00:01:31,605 Male or female? 28 00:01:31,685 --> 00:01:33,925 Just one at the moment. He's a he. 29 00:01:34,005 --> 00:01:36,965 And have you considered the possibility of adoption? 30 00:01:37,725 --> 00:01:40,285 I don't think anyone would want a pregnant 17-year-old. 31 00:01:40,605 --> 00:01:41,605 Heh. 32 00:01:42,845 --> 00:01:44,325 I don't want to do adoption, no. 33 00:01:44,645 --> 00:01:45,645 Right. 34 00:01:46,525 --> 00:01:49,485 And who's gonna be there to collect you after the procedure? 35 00:01:49,565 --> 00:01:50,605 Uh, no one, just me. 36 00:01:50,925 --> 00:01:53,325 Mm. Uh, unfortunately, it's a requirement. 37 00:01:54,485 --> 00:01:56,165 What if I was a serial killer? 38 00:01:56,605 --> 00:01:59,325 Or a hermit? Or my whole family had died in a fire? 39 00:01:59,405 --> 00:02:03,125 - Would I still need to bring someone then? - Yeah. It's our policy. 40 00:02:06,525 --> 00:02:07,365 [sighs] 41 00:02:07,445 --> 00:02:09,405 You think I have a sister? 42 00:02:09,485 --> 00:02:10,885 [man] I don't know, you could have. 43 00:02:11,205 --> 00:02:14,645 We've lived together 17 fuckin' years, Jeffrey. 44 00:02:14,725 --> 00:02:17,325 Wouldn't you know if I had a sister? 45 00:02:18,725 --> 00:02:19,925 When's my birthday? 46 00:02:20,805 --> 00:02:22,165 [dog barking] 47 00:02:22,965 --> 00:02:24,045 Fuck you, Jeffrey! 48 00:02:24,125 --> 00:02:25,885 That's domestic abuse. 49 00:02:26,285 --> 00:02:29,445 Forgettin' someone's birthday is not domestic abuse, Cynthia. 50 00:02:31,085 --> 00:02:32,365 Everything all right, love? 51 00:02:33,445 --> 00:02:34,445 Yeah. 52 00:02:35,205 --> 00:02:36,205 Bye. 53 00:02:38,405 --> 00:02:40,005 [mouthing] 54 00:02:40,645 --> 00:02:42,325 [dance music pounding next door] 55 00:02:42,405 --> 00:02:44,205 [dog barking outside] 56 00:02:55,645 --> 00:02:57,085 [ringing tone] 57 00:03:02,445 --> 00:03:05,206 [automated voice] Sorry. The number you have dialed is not in service. 58 00:03:13,725 --> 00:03:14,725 [sighs] 59 00:03:16,325 --> 00:03:18,285 [musical phone ringtone] 60 00:03:21,165 --> 00:03:23,005 [musical ringing continues] 61 00:03:26,085 --> 00:03:28,405 - [musical ringing continues] - [tuts] 62 00:03:28,485 --> 00:03:29,485 [sighs] 63 00:03:34,525 --> 00:03:35,645 [sighs] 64 00:03:35,725 --> 00:03:37,725 ["This is the Day" by The The playing] 65 00:04:07,165 --> 00:04:10,725 ♪ Well, you didn't wake up this mornin' 'Cause you didn't go to bed ♪ 66 00:04:10,805 --> 00:04:11,685 ♪ You were watchin' ♪ 67 00:04:11,765 --> 00:04:14,765 - ♪ The whites of your eyes turn red ♪ - Oh... Oh! 68 00:04:14,845 --> 00:04:17,845 - ♪ The calendar on your wall ♪ - No. No, no, no. 69 00:04:17,925 --> 00:04:20,765 - ♪ Was ticking the days off ♪ - [gasps, gags] 70 00:04:20,845 --> 00:04:23,245 - ♪ You've been reading some old letters ♪ - [clattering] 71 00:04:23,325 --> 00:04:24,981 - Shit! - [Jean] Are you all right, darling? 72 00:04:25,005 --> 00:04:28,165 I'm fine! I'm fine, Mum! Everything's ordinary. 73 00:04:28,245 --> 00:04:30,565 - [bleeping] - ♪ All the money in the world ♪ 74 00:04:30,645 --> 00:04:35,085 - Shit. Okay... Ugh! - ♪ Couldn't buy back those days ♪ 75 00:04:35,165 --> 00:04:40,925 ♪ You pull back your curtains And the sun burns into your eyes ♪ 76 00:04:41,525 --> 00:04:44,485 - What have you got on today? - [muffled] I can't talk right now, Mum. 77 00:04:46,045 --> 00:04:48,845 Well, I'm asking about your school, not your personal life. 78 00:04:48,925 --> 00:04:50,981 - I know. I'm late for school. - ♪ This is the day ♪ 79 00:04:51,005 --> 00:04:53,565 - Well... But it's only 7:15. - ♪ Your life will surely change ♪ 80 00:04:53,645 --> 00:04:57,365 Yeah, I got clinic, I got sex clinic. I got homework to do. 81 00:04:57,445 --> 00:04:59,845 - Okay. I love you. - I love you too. Bye. 82 00:04:59,925 --> 00:05:01,645 ♪ When things fall into place ♪ 83 00:05:03,285 --> 00:05:04,405 Don't go in my room. 84 00:05:05,765 --> 00:05:06,765 Why? 85 00:05:08,005 --> 00:05:09,885 No particular reason. It's messy. 86 00:05:09,965 --> 00:05:11,765 - ♪ This is the day ♪ - I'll clean it. 87 00:05:11,845 --> 00:05:15,125 - Okay. - ♪ Your life will surely change ♪ 88 00:05:16,285 --> 00:05:18,365 ♪ This is the day ♪ 89 00:05:18,445 --> 00:05:21,045 - 31:23. That's not bad. - ♪ When things fall into place ♪ 90 00:05:21,125 --> 00:05:23,125 - We can do better. - Oh! 91 00:05:23,605 --> 00:05:25,685 - Push him hard today, Coach. - I always do. 92 00:05:26,005 --> 00:05:28,125 Where's the only place that success comes before work? 93 00:05:28,165 --> 00:05:29,325 - The dictionary. - Teamwork? 94 00:05:29,405 --> 00:05:31,421 - Is dream work! - Get in there and swim, swim, swim! 95 00:05:31,445 --> 00:05:32,805 - Okay! - [laughs] 96 00:05:36,685 --> 00:05:38,645 ♪ This is the day ♪ 97 00:05:38,725 --> 00:05:41,645 - ♪ This is the day ♪ - ♪ Your life will surely change ♪ 98 00:05:41,725 --> 00:05:42,725 [starting buzzer] 99 00:06:15,405 --> 00:06:16,805 [whispers] Not my business. 100 00:06:17,325 --> 00:06:18,325 Not my business. 101 00:06:35,645 --> 00:06:37,005 [machine starts] 102 00:06:40,245 --> 00:06:41,685 [Mr. Groff] Good morning, everyone. 103 00:06:41,765 --> 00:06:44,525 As you all know, we are holding a charity event next week 104 00:06:44,605 --> 00:06:48,205 for Ugandan schoolgirls, raising awareness for... 105 00:06:49,285 --> 00:06:50,485 sanitary towels. 106 00:06:51,045 --> 00:06:53,645 No. Um... [clears throat] Period pads. 107 00:06:54,125 --> 00:06:56,365 Hm. Lady things. 108 00:06:58,285 --> 00:07:00,325 Sanitary products... 109 00:07:03,925 --> 00:07:06,205 And what are you doing here so early, Maeve? 110 00:07:06,405 --> 00:07:08,045 Gettin' a head start, Mr. Groff. 111 00:07:08,205 --> 00:07:09,205 Very good. 112 00:07:10,205 --> 00:07:13,005 - Carry on. - Go with sanitary products, sir. 113 00:07:13,965 --> 00:07:15,205 It's more professional. 114 00:07:16,165 --> 00:07:17,365 Less creepy. 115 00:07:19,085 --> 00:07:20,085 Right. 116 00:07:20,885 --> 00:07:21,885 Good. 117 00:07:22,645 --> 00:07:23,645 Thank you, Maeve. 118 00:07:24,285 --> 00:07:25,405 You're welcome. 119 00:07:27,165 --> 00:07:28,325 [running footsteps] 120 00:07:30,805 --> 00:07:31,805 Uh... 121 00:07:33,125 --> 00:07:34,125 You're late. 122 00:07:36,205 --> 00:07:37,325 [clears throat] 123 00:07:38,205 --> 00:07:40,125 - Drop something? - No. 124 00:07:40,205 --> 00:07:42,125 No? Why are you eyeballing the ground, then? 125 00:07:43,405 --> 00:07:44,525 - I'm not. - You are. 126 00:07:45,365 --> 00:07:46,365 It's unsettling. 127 00:07:48,365 --> 00:07:49,365 Whatever. 128 00:07:49,405 --> 00:07:52,045 - You've got a 7:45, an 8:00, and an 8:15. - Okay. 129 00:07:52,125 --> 00:07:53,445 - Better be quick. - Okay. 130 00:07:53,525 --> 00:07:55,565 Do you want some background of the clients, or... 131 00:07:55,645 --> 00:07:56,925 No, I'm okay. 132 00:07:57,485 --> 00:07:58,485 Okay. 133 00:08:02,005 --> 00:08:03,445 [sighs] 134 00:08:04,285 --> 00:08:07,965 I'm totally in love with Mr. Hendricks, but he doesn't know I exist. 135 00:08:08,325 --> 00:08:09,685 How do I make him see me? 136 00:08:12,005 --> 00:08:13,965 Are you sure? I mean... 137 00:08:14,045 --> 00:08:15,885 My pubes are out of control. 138 00:08:15,965 --> 00:08:18,045 I've only just cut them and they've grown back. 139 00:08:18,485 --> 00:08:19,845 I'm like Wolverine. 140 00:08:20,285 --> 00:08:21,845 And then how did that make you feel? 141 00:08:22,285 --> 00:08:25,525 I fucked a warm melon, and now it stings when I pee. 142 00:08:27,045 --> 00:08:29,165 Now, that is unusual. Hm. 143 00:08:43,245 --> 00:08:44,365 [door slams] 144 00:08:45,325 --> 00:08:46,605 Hi. Uh... 145 00:08:47,365 --> 00:08:49,525 - Do you have an appointment? - Uh, no. Uh... 146 00:08:49,605 --> 00:08:52,845 But can I just stay in here for a bit? Um... 147 00:08:53,965 --> 00:08:56,325 I... I want people to think I've had sex. 148 00:08:58,725 --> 00:09:00,565 Listen, I hear you. 149 00:09:01,365 --> 00:09:04,085 Peer pressure is hard, but living with regret is harder. 150 00:09:04,165 --> 00:09:05,885 No. Uh, sorry... Uh... 151 00:09:06,285 --> 00:09:07,645 I don't need therapy. I... 152 00:09:07,845 --> 00:09:10,885 I just wanted Molly Bell to see me coming in here so she thinks I've had sex. 153 00:09:10,925 --> 00:09:12,525 Uh, you don't have to speak. 154 00:09:12,605 --> 00:09:14,685 Oh. Right. 155 00:09:15,285 --> 00:09:16,285 Okay. 156 00:09:37,325 --> 00:09:38,325 [knocking] 157 00:09:41,965 --> 00:09:42,965 Morning, Eric. 158 00:09:43,045 --> 00:09:44,685 Morning, Jean. Love the kimono. 159 00:09:44,765 --> 00:09:46,165 Ooh, love the jumper. Look at that. 160 00:09:46,205 --> 00:09:47,245 - [chuckles] - Rrrrowl! 161 00:09:48,605 --> 00:09:49,605 Hm. 162 00:09:50,805 --> 00:09:53,125 - What do you want? - Is Otis ready? 163 00:09:53,205 --> 00:09:54,445 No, he's gone already. 164 00:09:54,805 --> 00:09:56,525 He had a project or something. 165 00:09:56,765 --> 00:09:57,885 Didn't he tell you? 166 00:09:58,485 --> 00:10:00,445 Oh, no, uh... He mu... He must have forgotten. 167 00:10:00,565 --> 00:10:02,645 [chuckles] What a silly little man. 168 00:10:03,285 --> 00:10:05,405 - Hm. - Mm. Okay. [chuckles] 169 00:10:05,485 --> 00:10:06,685 It can be hard... 170 00:10:07,765 --> 00:10:09,685 when friends find new interests. 171 00:10:11,245 --> 00:10:12,925 But you mustn't feel left behind. 172 00:10:13,365 --> 00:10:17,325 It can actually be an opportunity for you to find out what's important to you... 173 00:10:18,205 --> 00:10:19,085 as an individual. 174 00:10:19,165 --> 00:10:20,165 Yeah. 175 00:10:21,085 --> 00:10:22,565 - Mm. - Do you have any hobbies? 176 00:10:23,485 --> 00:10:24,885 Uh, not really. 177 00:10:25,525 --> 00:10:28,085 I used to sing in church choir, but then I realized I can't sing. 178 00:10:28,165 --> 00:10:30,325 - Right. - And I stopped believing in God. 179 00:10:30,405 --> 00:10:32,125 - That'll do it. - So... yeah. 180 00:10:32,365 --> 00:10:33,365 - [Eric laughs] - So... 181 00:10:33,605 --> 00:10:35,205 Cool. Cool. 182 00:10:35,765 --> 00:10:37,725 - Bye, Jean. - Bye, Eric. 183 00:10:37,805 --> 00:10:38,965 Yeah. [chuckles] 184 00:10:39,805 --> 00:10:42,445 - Jean Milburn? - Yeah, that's me. 185 00:10:54,485 --> 00:10:55,725 [whispers] Bastard. 186 00:10:59,085 --> 00:11:00,725 [singing softly] 187 00:11:05,565 --> 00:11:08,485 - E! My man. How's it hangin'? - [music plays from headphones] 188 00:11:09,525 --> 00:11:10,885 - Yeah... [chuckles] - What, this? 189 00:11:11,405 --> 00:11:14,125 Ed Sheeran. I mean, say what you want about the little fella, but... 190 00:11:14,205 --> 00:11:16,605 - he's a total genius, right? - Yeah. [laughs] 191 00:11:16,685 --> 00:11:19,685 I've been meaning to speak to you. Swing Band are holding auditions today. 192 00:11:19,765 --> 00:11:22,301 - I think you should sign up. - I don't think that's a good idea. 193 00:11:22,325 --> 00:11:23,325 Why would you say that? 194 00:11:23,525 --> 00:11:24,845 Look, me and, uh... 195 00:11:26,365 --> 00:11:29,205 - Swing Band are sh... - Hip. Yes, we are. 196 00:11:29,285 --> 00:11:30,405 But one can only try. 197 00:11:30,685 --> 00:11:32,885 Trying's the whole game. No one can stop you trying. 198 00:11:32,965 --> 00:11:36,045 Well, they can try, I suppose. [laughs loudly] 199 00:11:36,125 --> 00:11:39,165 No, no, no, but seriously, I think you should swing by. 200 00:11:39,245 --> 00:11:40,245 Excuse the pun. 201 00:11:40,925 --> 00:11:42,405 You could be a really great fit. 202 00:11:42,605 --> 00:11:44,205 - Think about it. - Yeah... 203 00:11:44,285 --> 00:11:45,365 - Okay. - Yeah? 204 00:11:45,885 --> 00:11:47,525 Told you we'd make some money. 205 00:11:48,805 --> 00:11:51,765 - ...show you... - [Otis] Uh... Sure, okay. 206 00:11:51,845 --> 00:11:53,461 - [Maeve] See you later. - [Otis] See you. 207 00:11:53,485 --> 00:11:55,805 Hey, Aimee, what are you doing later today? 208 00:11:55,885 --> 00:11:58,245 Going to Kyle's for a smoke. We're a thing now. 209 00:11:58,845 --> 00:12:01,925 - Why? - Basically, I need someone to help me... 210 00:12:02,005 --> 00:12:05,245 When you're stoned, do you ever get a really relaxed asshole? 211 00:12:05,685 --> 00:12:07,645 'Cause the other day, I was doing a bong with Kyle 212 00:12:07,685 --> 00:12:09,805 and I literally thought I was gonna shit myself. 213 00:12:09,885 --> 00:12:11,765 Like, I could feel it inching out my bumhole. 214 00:12:11,845 --> 00:12:14,485 - Has that ever happened to you? - Not really. No. 215 00:12:14,565 --> 00:12:16,901 - Sorry, what were you saying? - What do you want, cock biter? 216 00:12:16,925 --> 00:12:19,285 Nothing. Gotta go. Cocks to bite. 217 00:12:20,005 --> 00:12:21,965 - Maeve. Oh! - [sighs] 218 00:12:22,045 --> 00:12:23,245 - You look hot today. - Huh. 219 00:12:23,325 --> 00:12:24,925 - What are you doing later? - Why? 220 00:12:25,005 --> 00:12:27,045 The qualifiers are today at 5:00 and I was gonna ask 221 00:12:27,085 --> 00:12:29,005 - if you felt like watching me swim? - Oh. 222 00:12:29,085 --> 00:12:30,565 Right, um... I can't. 223 00:12:30,885 --> 00:12:33,325 - Why not? What, you busy? - Yeah, maybe I am. 224 00:12:33,965 --> 00:12:36,885 Maybe I live a whole rich life filled with adventure and intrigue. 225 00:12:37,325 --> 00:12:39,925 It is possible to experience things you don't know about, Jackson. 226 00:12:40,085 --> 00:12:42,445 [laughs] Okay. Uh... Well, I might see you later, then? 227 00:12:42,525 --> 00:12:45,245 If you're not too busy adventuring or intriguing. 228 00:12:48,525 --> 00:12:49,645 Jackson. 229 00:12:50,085 --> 00:12:51,085 Yeah? 230 00:12:52,485 --> 00:12:53,485 Uh... 231 00:12:54,485 --> 00:12:56,565 Uh, good luck later. 232 00:12:57,685 --> 00:12:59,245 Maeve. Hold on a second. 233 00:12:59,325 --> 00:13:02,245 I need to talk to you about your As You Like It essay. 234 00:13:02,605 --> 00:13:04,685 Uh... Interesting use of alliteration 235 00:13:04,765 --> 00:13:07,125 and quite a complex understanding of Shakespeare's ability 236 00:13:07,205 --> 00:13:08,805 - to penetrate the male psyche. - Thanks. 237 00:13:08,845 --> 00:13:10,205 - But... - But what? 238 00:13:11,245 --> 00:13:12,845 It's similar to Simone's. 239 00:13:13,525 --> 00:13:14,725 Very similar, Maeve. 240 00:13:15,485 --> 00:13:18,045 Maybe we're just being churned out like little robots. 241 00:13:18,245 --> 00:13:20,485 - Hm. You're a funny girl. Quick. - Mm-hm. 242 00:13:20,685 --> 00:13:22,725 Why don't you put some of that into your work? 243 00:13:22,805 --> 00:13:25,086 I really don't think you need to be copying Simone’s work. 244 00:13:25,765 --> 00:13:27,845 Please do not get yourself kicked out of school. 245 00:13:27,925 --> 00:13:31,005 It would be a colossal waste of everyone's time. 246 00:13:31,645 --> 00:13:33,565 Aren't you supposed to say something encouraging? 247 00:13:34,085 --> 00:13:35,125 Shine brighter. 248 00:13:35,725 --> 00:13:37,525 [bell rings] 249 00:13:38,205 --> 00:13:40,365 So please remember to bring in your baked goods 250 00:13:40,445 --> 00:13:43,605 for the girls in year nine who are raising money for Ugandan... 251 00:13:48,445 --> 00:13:49,685 sanitary products. 252 00:13:50,005 --> 00:13:51,045 [students snickering] 253 00:13:51,725 --> 00:13:53,045 As we all know... 254 00:13:54,125 --> 00:13:56,965 well, some of us, uh, more than others... [chuckles] 255 00:13:57,045 --> 00:13:58,685 Uh, that special... 256 00:13:59,125 --> 00:14:02,405 time of the month for women is very normal. 257 00:14:02,485 --> 00:14:05,341 - Where were you this morning? - [Mr. Groff] ...alter their everyday lives 258 00:14:05,365 --> 00:14:08,605 - beyond mild inconvenience. - Something really bad happened. 259 00:14:08,805 --> 00:14:10,605 - You forgot to save Zelda again? - [sighs] 260 00:14:10,685 --> 00:14:11,981 [Mr. Groff] So, imagine, if you will... 261 00:14:12,005 --> 00:14:14,685 - I had a... sex dream... - ...that you do not have any sanitary... 262 00:14:15,125 --> 00:14:17,165 - ...about Maeve. - [yells] That's brilliant! 263 00:14:19,725 --> 00:14:22,925 About the sanitary things, yaaas! [chuckles] 264 00:14:23,005 --> 00:14:24,925 Uh, anyway, um... uh... 265 00:14:25,045 --> 00:14:27,365 that most uncomfortable thought... 266 00:14:27,445 --> 00:14:30,421 - Oh, my God. Tell me everything. - ...is why the fearless year nine girls... 267 00:14:30,445 --> 00:14:32,525 Was it ALS challenge or just your basic dick sneeze? 268 00:14:32,605 --> 00:14:35,565 - It feels wrong, okay? I don't like it. - No, it's fine. 269 00:14:35,645 --> 00:14:38,245 It's not fine, okay? My brain objectified her 270 00:14:38,325 --> 00:14:41,645 - and I feel like a... like a bad person. - [yells] But it's normal! 271 00:14:41,965 --> 00:14:43,885 ["Fire" by Beth Ditto playing] 272 00:14:45,045 --> 00:14:48,445 Menstruation is a very good thing. 273 00:14:49,445 --> 00:14:52,045 Actually, it's... it's good to have a good clean out. 274 00:14:52,405 --> 00:14:53,405 Um... 275 00:14:53,805 --> 00:14:56,045 Um, it's very healthy, actually, okay? 276 00:14:56,125 --> 00:14:57,725 - Because if... - Sit down. Sit down. 277 00:14:58,245 --> 00:15:00,645 ♪ Fire ♪ 278 00:15:01,125 --> 00:15:03,365 Dude, I am so proud of you. 279 00:15:03,645 --> 00:15:06,565 ♪ Bless my soul, that's the way it is ♪ 280 00:15:08,925 --> 00:15:12,565 ♪ Bless my soul, I can't resist ♪ 281 00:15:14,405 --> 00:15:16,085 ♪ Fire ♪ 282 00:15:19,805 --> 00:15:21,805 - ♪ Fire ♪ - See you later. 283 00:15:21,885 --> 00:15:23,485 - Lightning! - Pssssh! 284 00:15:25,245 --> 00:15:26,325 - All right, dickhead? - Hi. 285 00:15:26,405 --> 00:15:27,885 Maeve, nice to see you again. 286 00:15:28,325 --> 00:15:29,885 'Cause I saw you this morning. 287 00:15:29,965 --> 00:15:31,605 In school, not in my dreams. 288 00:15:32,805 --> 00:15:33,965 I need to ask a favor. 289 00:15:34,645 --> 00:15:36,045 Oh, yeah? Uh, what is it? 290 00:15:36,125 --> 00:15:38,245 I need you to meet me somewhere after school at 6:30. 291 00:15:39,085 --> 00:15:40,725 - Is this a clinic thing? - No. 292 00:15:41,645 --> 00:15:43,645 If you can't, don't worry.But... 293 00:15:43,765 --> 00:15:45,245 Oh, yeah, Yeah, yeah. No, I can. 294 00:15:45,325 --> 00:15:46,485 - Yeah? - Completely. 295 00:15:46,565 --> 00:15:49,205 - Um, whereabouts, exactly? - Cool. I'll text you the address. 296 00:15:49,285 --> 00:15:50,381 - Cool beans. - See you later. 297 00:15:50,405 --> 00:15:53,045 ♪ Bless my soul, I can't resist ♪ 298 00:15:53,285 --> 00:15:54,365 Cool beans. 299 00:15:56,325 --> 00:15:58,005 She's asking you on a date. 300 00:15:58,085 --> 00:15:59,605 - It's not a date. - It's a date! 301 00:15:59,685 --> 00:16:00,821 - She called me dickhead. - Oh. 302 00:16:00,845 --> 00:16:02,981 You don't call someone dickhead and ask them on a date. 303 00:16:03,005 --> 00:16:05,125 She probably knows I had a creepy sex dream about her. 304 00:16:05,205 --> 00:16:07,445 Now she's gonna expose me as the lech that I am. 305 00:16:07,525 --> 00:16:09,245 Uh, okay, she's not a psychic. 306 00:16:09,805 --> 00:16:12,645 Also, chill out. You jizzed your pants, you're not Hannibal Lecter. 307 00:16:12,725 --> 00:16:15,525 - What if I am? - Okay, what happened in this dream? 308 00:16:17,165 --> 00:16:18,325 She was... 309 00:16:18,965 --> 00:16:20,325 - Her pants... - Uh-huh? 310 00:16:20,405 --> 00:16:23,005 And... No, actually, I don't wanna talk about this. 311 00:16:23,085 --> 00:16:26,245 I... Oh, okay. Well, what's at 439 Trently, anyway? 312 00:16:26,325 --> 00:16:30,205 It's a tower block with a load of businesses and-and a sushi restaurant. 313 00:16:31,765 --> 00:16:34,525 - Why would she want me to have sushi? - Raw fish is an aphrodisiac. 314 00:16:34,605 --> 00:16:37,525 - This is totally a date! - Oh, this is making me feel weird. 315 00:16:37,605 --> 00:16:40,325 - I don't like being out of control. - You'll be fine. 316 00:16:40,405 --> 00:16:42,485 Okay? Whatever it is, just be casual. 317 00:16:42,565 --> 00:16:44,565 Girls like dudes that are casual. 318 00:16:45,325 --> 00:16:46,525 You know, chilled. 319 00:16:47,845 --> 00:16:50,845 But maybe reconsider your outfit just in case it is a date. 320 00:16:50,925 --> 00:16:52,181 - It's not a date. - It's a date. 321 00:16:52,205 --> 00:16:53,405 It's definitely... 322 00:16:54,325 --> 00:16:56,765 - What do you think I should wear? - Ooh! Um... 323 00:16:57,565 --> 00:16:59,645 Okay, uh, think Jon Hamm. 324 00:16:59,725 --> 00:17:00,725 But chilled. 325 00:17:01,125 --> 00:17:02,765 - Okay? Like casual Hamm. - [sighs] 326 00:17:03,165 --> 00:17:06,165 I'm not casual, though! And I look nothing like Jon Hamm. 327 00:17:06,245 --> 00:17:07,405 - Yeah, that's true. - My God. 328 00:17:07,645 --> 00:17:08,845 I need some new clothes. 329 00:17:10,205 --> 00:17:12,005 Bye, Casual Hamm. 330 00:17:12,085 --> 00:17:13,845 Oh, this? [chuckles] 331 00:17:13,925 --> 00:17:16,285 Yeah, no, I'm auditionin' for Swing Band, thanks for askin'. 332 00:17:17,125 --> 00:17:20,005 So nice that you care about what's happenin' in my life. 333 00:17:23,765 --> 00:17:24,925 Okay, good night. 334 00:17:25,005 --> 00:17:26,605 Good night. 335 00:17:27,605 --> 00:17:29,805 [playing off-key] 336 00:17:40,565 --> 00:17:43,485 Good try, Eric! 337 00:17:43,885 --> 00:17:45,965 Huh? Right, team? 338 00:17:46,925 --> 00:17:47,925 You know, 339 00:17:48,925 --> 00:17:50,485 Swing Band's a collective. 340 00:17:50,845 --> 00:17:52,725 I'm merely the guy with the baton. 341 00:17:52,805 --> 00:17:55,365 So I'll leave it to the gang to decide whether or not you're in, 342 00:17:55,445 --> 00:17:58,365 but, remember that Leon has leukemia 343 00:17:58,485 --> 00:18:00,605 and we do desperately need a French horn. 344 00:18:01,405 --> 00:18:02,845 So... [clears throat] 345 00:18:03,325 --> 00:18:04,325 What do we say? 346 00:18:05,525 --> 00:18:07,725 Is Eric in da posse? 347 00:18:10,005 --> 00:18:11,005 Huh? 348 00:18:11,365 --> 00:18:13,045 Show of hands, please. 349 00:18:15,205 --> 00:18:16,805 Can we get a show of hands, please? 350 00:18:19,125 --> 00:18:20,325 And there it is. 351 00:18:20,725 --> 00:18:21,725 You're in, Eric. 352 00:18:22,085 --> 00:18:24,125 - Congrats, man! [laughs] - [Eric chuckles] 353 00:18:24,565 --> 00:18:26,285 Pull up a pew, Mr. Magoo. 354 00:18:27,285 --> 00:18:28,365 Sit down, girl. 355 00:18:28,445 --> 00:18:30,005 Get outta here! Go on, sit down. 356 00:18:30,925 --> 00:18:32,045 [clears throat] 357 00:18:32,125 --> 00:18:33,205 Okay, so... 358 00:18:33,525 --> 00:18:35,685 - Let's watch... - I can practice with you if you like. 359 00:18:36,205 --> 00:18:38,325 - Get you up to speed. - [chuckles] 360 00:18:38,405 --> 00:18:39,885 Okay, okay, okay. 361 00:18:40,085 --> 00:18:41,365 Great, how about after school? 362 00:18:41,445 --> 00:18:43,245 - Okay, and I want more sax on bar 12. - Yeah. 363 00:18:43,325 --> 00:18:45,045 - Here we go! Good. - Yeah. Coolio. 364 00:18:45,125 --> 00:18:46,685 - [chuckles] - Okay, guys, from the top. 365 00:18:47,245 --> 00:18:49,165 One, two, three, four. One! 366 00:18:49,325 --> 00:18:51,725 [playing upbeat tune] 367 00:18:52,085 --> 00:18:53,125 God! 368 00:18:54,845 --> 00:18:55,845 Oh! 369 00:18:56,805 --> 00:18:58,245 Feel it! 370 00:19:01,205 --> 00:19:02,445 [plays on and off-key] 371 00:19:12,205 --> 00:19:15,445 [panting] That was tight as fuck. 372 00:19:16,125 --> 00:19:17,125 God! 373 00:19:19,245 --> 00:19:20,525 Eat it! 374 00:19:20,965 --> 00:19:23,645 At eight weeks, your baby's heart is beating. 375 00:19:24,165 --> 00:19:25,845 At 15 weeks, your baby can see light. 376 00:19:25,925 --> 00:19:27,925 Did you know that at six weeks, your baby can feel? 377 00:19:28,005 --> 00:19:29,005 Shut up. 378 00:19:29,765 --> 00:19:32,285 Life begins at conception. Termination is murder. 379 00:19:33,285 --> 00:19:35,525 - God loves you. - Yeah, well, I wish he'd worn a condom. 380 00:19:35,605 --> 00:19:36,605 Wait, just... 381 00:19:37,685 --> 00:19:40,285 What is wrong with you? Do you hate all life? 382 00:19:42,645 --> 00:19:43,965 I'm fine. Please don't touch me. 383 00:19:49,445 --> 00:19:52,925 - [door buzzes] - Oh! Shittin' hell... 384 00:19:53,245 --> 00:19:54,245 Ah... 385 00:19:54,965 --> 00:19:56,685 That is a lot of steps. 386 00:19:57,485 --> 00:19:59,205 [sighs] Are you all right, ladies? 387 00:20:00,205 --> 00:20:01,965 You all right, love? Yeah? 388 00:20:03,205 --> 00:20:04,205 - [sighs] - Hello. 389 00:20:04,565 --> 00:20:06,485 - [panting] - If you could just give me the form. 390 00:20:06,525 --> 00:20:08,605 I've... I've been here before. 391 00:20:09,365 --> 00:20:11,365 [panting] Oh. 392 00:20:14,885 --> 00:20:16,045 Oh! 393 00:20:16,645 --> 00:20:17,645 Right. 394 00:20:18,685 --> 00:20:19,845 Bloody hell. 395 00:20:20,325 --> 00:20:23,405 They treat us like toddlers, don't they? All this hand-holdin'. 396 00:20:27,765 --> 00:20:29,325 Well, you're chatty, aren't you? 397 00:20:30,565 --> 00:20:31,565 Don't feel like talking. 398 00:20:32,125 --> 00:20:33,925 Suit yourself, princess. 399 00:20:35,125 --> 00:20:37,125 [TV] ♪ I think I'm in love with you ♪ 400 00:20:37,205 --> 00:20:38,925 ♪ I think I'm in love with you ♪ 401 00:20:39,005 --> 00:20:40,205 ♪ As long as you... ♪ 402 00:20:40,285 --> 00:20:41,925 Oh, Christ on a bike. 403 00:20:42,965 --> 00:20:46,445 - ♪ I think I'm in love with you ♪ - Can... Um... 'Scuse me. Can we, um... 404 00:20:46,525 --> 00:20:48,325 Can... Can we change the channels? 405 00:20:49,045 --> 00:20:52,965 I just really don't think soft porn's the right tone. 406 00:20:53,925 --> 00:20:55,165 Fucking hell. 407 00:20:57,045 --> 00:21:00,325 - Do you mind not doing that, please? - Got it. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 408 00:21:03,165 --> 00:21:05,285 - [overlapping voices] - [man] ...peninsula of France? 409 00:21:05,365 --> 00:21:07,805 - Oh! Score! - What got into the capital... 410 00:21:07,885 --> 00:21:10,845 - ...leader in 1946... - You any good at quizzes? 411 00:21:10,925 --> 00:21:12,725 - ...original name in '93, which leader? - No. 412 00:21:13,205 --> 00:21:15,445 The American War of Independence took place 413 00:21:15,525 --> 00:21:17,085 during the reign of which British king? 414 00:21:17,125 --> 00:21:18,365 Uh, Henry VIII. 415 00:21:18,445 --> 00:21:19,285 - George III. - Yeah. 416 00:21:19,365 --> 00:21:21,421 - Whose 1950 novel A Town Like Alice... - Fuckin' tits! 417 00:21:21,445 --> 00:21:24,165 ...is set in the Far Eastern theatre of the Second World War? 418 00:21:26,365 --> 00:21:27,445 [sighs] 419 00:21:29,685 --> 00:21:30,725 [spits] 420 00:21:34,125 --> 00:21:35,125 Okay. 421 00:21:36,765 --> 00:21:38,125 [computer ringtone] 422 00:21:38,205 --> 00:21:39,885 [sighs] 423 00:21:41,805 --> 00:21:43,245 Otis, it's your dad calling. 424 00:21:43,325 --> 00:21:44,525 I've got a... got a thing. 425 00:21:44,605 --> 00:21:45,725 [sighs] 426 00:21:48,685 --> 00:21:49,685 Hi, Remi. 427 00:21:49,725 --> 00:21:51,685 - Sorry, he, uh... has a thing. - [door closes] 428 00:21:51,765 --> 00:21:54,685 Oh, no, I was hoping to catch you. Did you, uh... 429 00:21:54,765 --> 00:21:57,005 - Did you get the books? - Uh, yes, I did. 430 00:21:57,085 --> 00:21:59,325 Well, could you sign them and send them back to me? 431 00:21:59,405 --> 00:22:01,045 I'll pay for the shipping. 432 00:22:01,125 --> 00:22:02,805 I just need them for this bloody book tour. 433 00:22:02,885 --> 00:22:07,045 - I've got these hardcore fans now... - Will do, okay. Bye. 434 00:22:07,365 --> 00:22:09,205 No, wait. Um... Wait, uh... 435 00:22:09,405 --> 00:22:10,765 How are you getting on? 436 00:22:10,845 --> 00:22:12,125 Have you been writing? 437 00:22:12,365 --> 00:22:13,365 Yes. 438 00:22:13,525 --> 00:22:16,285 Yes, in fact, I'm starting a new book. 439 00:22:16,885 --> 00:22:18,845 A new book? Well, that's... that's great! 440 00:22:19,365 --> 00:22:21,485 So... So who's your new publisher now, then? 441 00:22:21,565 --> 00:22:26,085 'Cause I... I heard through the grapevine that your old one had to let you go. 442 00:22:28,045 --> 00:22:29,045 I... You know. 443 00:22:29,285 --> 00:22:33,005 I'm floating it around, as you do, just trying to find the right fit. 444 00:22:33,205 --> 00:22:34,245 You know that whole... 445 00:22:34,965 --> 00:22:35,965 rigmarole. 446 00:22:36,005 --> 00:22:37,525 Good for you. 447 00:22:37,605 --> 00:22:40,805 I... I'm just surprised, I guess, that... 448 00:22:40,885 --> 00:22:42,725 that you're writing again, 'cause, uh... 449 00:22:42,885 --> 00:22:45,845 you always found it so hard to focus, didn't you, when we were together? 450 00:22:45,925 --> 00:22:47,965 I guess being single is freeing, Remi. 451 00:22:48,205 --> 00:22:52,365 Oh! So severe, Jeanie. So severe. 452 00:22:52,445 --> 00:22:55,245 Go on, though, what's it all about, eh? 453 00:22:55,325 --> 00:22:56,325 Elevator pitch. 454 00:22:57,205 --> 00:22:58,205 Sex? 455 00:22:58,765 --> 00:23:00,285 - My patients? - Ah. 456 00:23:00,565 --> 00:23:02,885 Oh! That's one now. 457 00:23:03,205 --> 00:23:06,685 Really important one, fascinating... sexual issues. 458 00:23:06,765 --> 00:23:07,765 - [laughs] - Bye, Remi. 459 00:23:08,365 --> 00:23:12,165 Oh, uh... please Skype with Otis this week. 460 00:23:12,245 --> 00:23:14,605 - He gets very down when you don't. - Yes, of course. 461 00:23:14,685 --> 00:23:15,725 Thank you. 462 00:23:16,765 --> 00:23:21,605 Fucking piece of... wanking piece of fucking shit! 463 00:23:21,685 --> 00:23:25,885 Yes, I'm writing a book, you fuck. You don't fucking own words, you... 464 00:23:26,765 --> 00:23:28,885 [yells] Shit! 465 00:23:29,245 --> 00:23:31,245 - Ow! - [bleeping] 466 00:23:33,085 --> 00:23:35,685 Bearded piece of fucking shit. 467 00:23:36,885 --> 00:23:38,005 [sighs] 468 00:23:47,325 --> 00:23:48,405 [sighs] 469 00:23:55,085 --> 00:23:56,805 Take that, Thunderdick. 470 00:23:58,245 --> 00:23:59,885 [exhales heavily] 471 00:24:06,525 --> 00:24:08,645 Hello, Maeve, how are you? 472 00:24:09,805 --> 00:24:10,805 Hey. 473 00:24:11,125 --> 00:24:13,885 It's really nice to hang out with you outside of school. 474 00:24:16,245 --> 00:24:18,805 I really admire your strength. 475 00:24:19,325 --> 00:24:21,885 Excuse me. Are you picking someone up? 476 00:24:23,165 --> 00:24:25,085 I'm... I'm just meeting a friend. 477 00:24:25,885 --> 00:24:27,365 Is she having an abortion? 478 00:24:28,605 --> 00:24:32,325 No! We're just getting some sushi. I think. 479 00:24:32,685 --> 00:24:35,125 Is sushi some kind of sick code for killing your baby? 480 00:24:35,205 --> 00:24:36,205 I don't think so. 481 00:24:36,285 --> 00:24:38,765 We have some pamphlets we think you'd be very interested in. 482 00:24:38,845 --> 00:24:40,301 [woman] At six weeks, your baby can feel. 483 00:24:40,325 --> 00:24:42,261 - [man] At eight weeks... - Please, don't do this! 484 00:24:42,285 --> 00:24:44,645 At 15 weeks, a baby can see light. 485 00:24:46,445 --> 00:24:48,741 [man on TV] Which novel by the English Quaker, Anna Sewell, 486 00:24:48,765 --> 00:24:51,165 is subtitled The Autobiography of a Horse? 487 00:24:51,325 --> 00:24:53,245 Horse? Uh... Horse. 488 00:24:53,805 --> 00:24:56,165 - Uh, uh, Sea... Uh, Seabiscuit! - Black Beauty. 489 00:24:56,925 --> 00:24:58,261 - [contestant] Black Beauty. - [man] Yeah. 490 00:24:58,285 --> 00:25:01,645 Who was deputy leader of the Conservative Party from 1975 to '91... 491 00:25:01,725 --> 00:25:04,781 - I knew you weren't just a pretty face. - ...Thatcher's first Home Secretary... 492 00:25:04,805 --> 00:25:08,645 Hi, um... Sorry, look, I'm looking for, uh... 493 00:25:09,245 --> 00:25:11,085 Maeve, hi. 494 00:25:11,845 --> 00:25:13,085 Hey. 495 00:25:13,205 --> 00:25:15,405 I, uh... I didn’t know whether to come in or not. 496 00:25:15,485 --> 00:25:17,405 You didn't specify where to meet you. 497 00:25:17,805 --> 00:25:20,445 Uh... Why are we in an abortion clinic? 498 00:25:24,685 --> 00:25:26,605 - Oh. - I said 6:30. 499 00:25:27,805 --> 00:25:30,125 - On time is late. - What the hell does that even mean? 500 00:25:30,765 --> 00:25:32,605 - And why are you wearing a suit? - Uh... 501 00:25:32,685 --> 00:25:35,005 - Casual Hamm? - Ugh. Just leave, now. 502 00:25:35,085 --> 00:25:36,525 - Just go. - Okay. Yes, sorry. 503 00:25:37,125 --> 00:25:38,125 Leaving. 504 00:25:39,365 --> 00:25:40,885 Do you still want me to wait? 505 00:25:41,125 --> 00:25:43,005 She'll still need someone to take her home. 506 00:25:43,805 --> 00:25:44,805 Okay. 507 00:25:46,045 --> 00:25:49,045 He looks sweet. Don't really seem like your type, though. 508 00:25:49,445 --> 00:25:50,445 He's not. 509 00:25:51,605 --> 00:25:52,925 A little bit of advice, lovey. 510 00:25:53,005 --> 00:25:55,365 If you want a happy life, you keep the sweet ones around. 511 00:25:55,445 --> 00:25:56,845 I don't need a mum, thanks. 512 00:25:56,925 --> 00:25:58,885 Okay, Einstein! 513 00:25:59,005 --> 00:26:03,365 Which novelist and artist Illustrated his own series of novels, Titus Groan, 514 00:26:03,445 --> 00:26:04,925 Gormenghast and Titus Alone? 515 00:26:05,005 --> 00:26:07,885 - Come on, I bet you know this one. - Yeah, it's Mervyn Peake. 516 00:26:07,965 --> 00:26:08,965 - Mervyn Peake. - Yeah. 517 00:26:09,045 --> 00:26:11,421 I think we'd all appreciate a bit of quiet right now, thanks. 518 00:26:11,445 --> 00:26:13,285 ...called Berlin Game and Mexico Set. 519 00:26:13,365 --> 00:26:15,805 What city is in the title of the third book, Match... 520 00:26:26,045 --> 00:26:27,765 She's totally having an abortion, isn't she? 521 00:26:28,205 --> 00:26:30,285 Scumbags, I hope you get raped! 522 00:26:30,925 --> 00:26:32,365 - [woman yelps] - [Otis gasps] 523 00:26:32,685 --> 00:26:33,725 Ugh! 524 00:26:34,005 --> 00:26:35,005 What the hell? 525 00:26:35,645 --> 00:26:37,925 - You okay? - Uh... [spits] Yeah. 526 00:26:38,005 --> 00:26:40,925 - Did it get in your eyes or mouth? - I don't think so. 527 00:26:41,005 --> 00:26:42,445 I've got some wipes with me. 528 00:26:42,725 --> 00:26:45,085 - Your friend's gonna burn in hell. - Okay, well, I don't... 529 00:26:45,805 --> 00:26:48,405 see it that way, but thank you for the wipe. 530 00:26:48,805 --> 00:26:50,525 - Can I have a wipe? - Get your own wipe. 531 00:26:54,765 --> 00:26:56,325 People don't normally throw stuff. 532 00:26:56,405 --> 00:26:57,405 Okay, well. 533 00:26:58,045 --> 00:27:00,845 Good luck with that. I'm... I'm going away now. 534 00:27:03,125 --> 00:27:04,805 That bench has got sick on it. 535 00:27:07,125 --> 00:27:08,645 You can sit with us if you like. 536 00:27:09,925 --> 00:27:10,805 But he's... 537 00:27:10,885 --> 00:27:12,965 We're all God's children. Now shut up, Charlie. 538 00:27:17,885 --> 00:27:19,845 - ...as Ivanhoe in the 1958... - [changes channel] 539 00:27:20,165 --> 00:27:21,445 - Oh, my God! - Come on! 540 00:27:21,525 --> 00:27:22,565 - Dad! - Leave the channel! 541 00:27:22,605 --> 00:27:24,525 - You wanna sort this out? - It isn't fair! 542 00:27:24,605 --> 00:27:25,645 It was the right channel! 543 00:27:25,725 --> 00:27:27,101 - [doorbell rings] - This isn't fair! 544 00:27:27,125 --> 00:27:28,125 That's for me! 545 00:27:28,325 --> 00:27:29,885 That's for me. Sorry. 546 00:27:32,085 --> 00:27:34,045 I just saw two pigeons having sex. 547 00:27:35,205 --> 00:27:36,205 Oh. 548 00:27:36,605 --> 00:27:38,445 Great. Well, come on in, then. 549 00:27:38,525 --> 00:27:40,845 - [indistinct TV chatter] - Eric, who is your friend? 550 00:27:40,925 --> 00:27:43,525 This is Lily. We're practicing for Swing Band together. 551 00:27:43,605 --> 00:27:46,285 - Don't stop, don't talk, go! - Keep your door open, please. 552 00:27:46,365 --> 00:27:47,405 Yeah, Pa. 553 00:27:49,605 --> 00:27:51,725 - Who are those girls? - My sisters. 554 00:27:53,445 --> 00:27:54,605 [whispers] It's a girl. 555 00:27:55,165 --> 00:27:56,365 [all] Ooh! 556 00:27:56,445 --> 00:27:57,525 Eric's got a girlfriend! 557 00:27:57,605 --> 00:27:58,685 [girls laughing] 558 00:27:58,765 --> 00:27:59,805 A girlfriend. 559 00:28:00,325 --> 00:28:02,325 [machines bleeping] 560 00:28:06,005 --> 00:28:07,005 Hey. 561 00:28:08,085 --> 00:28:09,245 It'll be all right. 562 00:28:11,765 --> 00:28:13,005 I promise. 563 00:28:17,805 --> 00:28:19,365 Just take my bloody hand. 564 00:28:23,285 --> 00:28:24,525 [sighs] 565 00:28:30,885 --> 00:28:32,165 [all laugh] 566 00:28:34,005 --> 00:28:36,005 ["Asleep" by The Smiths playing] 567 00:28:38,525 --> 00:28:39,845 [sighs] 568 00:28:40,445 --> 00:28:42,925 - ♪ Sing me to sleep... ♪ - [nurse] Maeve? 569 00:28:43,005 --> 00:28:44,565 Hi, Maeve. I'm Dr. Atwan. 570 00:28:44,645 --> 00:28:45,885 Hop up on the table. 571 00:28:46,285 --> 00:28:49,285 ♪ I'm tired and I ♪ 572 00:28:49,845 --> 00:28:52,325 ♪ I want to go to bed ♪ 573 00:28:53,005 --> 00:28:55,405 ♪ Sing me to sleep ♪ 574 00:28:56,085 --> 00:28:58,885 ♪ Sing me to sleep... ♪ 575 00:29:01,365 --> 00:29:04,365 - Maeve, are you right- or left-handed? - Right-handed. 576 00:29:05,525 --> 00:29:10,005 ♪ Don't try to wake me in the morning ♪ 577 00:29:10,085 --> 00:29:13,125 ♪ 'Cause I will be gone ♪ 578 00:29:18,005 --> 00:29:22,365 ♪ Deep in the cell of my heart ♪ 579 00:29:22,445 --> 00:29:26,525 - A sharp scratch... - ♪ I will feel so glad to go ♪ 580 00:29:34,685 --> 00:29:36,245 This will make you a little bit sleepy. 581 00:29:39,605 --> 00:29:41,565 [Dr. Atwan] So, do you have any hobbies, Maeve? 582 00:29:41,965 --> 00:29:44,365 Oh, the usual. Water polo. 583 00:29:44,925 --> 00:29:45,925 Crochet. 584 00:29:46,565 --> 00:29:48,205 I also run illegal cock fights. 585 00:29:49,805 --> 00:29:51,725 Is this supposed to be knocking me out? 586 00:29:52,365 --> 00:29:53,485 'Cause I don't think... 587 00:30:06,845 --> 00:30:08,725 You can't still be angry with me. 588 00:30:09,365 --> 00:30:11,005 You should be ashamed! 589 00:30:11,325 --> 00:30:12,685 I'm not with them. 590 00:30:12,765 --> 00:30:14,245 I'm just waiting for a friend. 591 00:30:14,925 --> 00:30:16,365 That bench had sick on it. 592 00:30:17,325 --> 00:30:19,765 You spelt "foetus" wrong again, Charlie. It’s not that hard. 593 00:30:20,805 --> 00:30:23,165 Maybe I should just leave. You obviously don't want me here. 594 00:30:23,245 --> 00:30:25,285 Oh, right, so the babies aren't that important then? 595 00:30:25,365 --> 00:30:27,525 Okay. I think I am gonna go to the shops. 596 00:30:28,005 --> 00:30:30,205 - Stretch my legs. - I'll come with you. 597 00:30:32,645 --> 00:30:35,205 Okay, well, how about we all go to the shops together? 598 00:30:35,285 --> 00:30:37,645 - I'm not going with him. - Whatever. 599 00:30:42,125 --> 00:30:44,165 [French horn being played off-key] 600 00:30:48,445 --> 00:30:50,805 Okay, I think we're about ready to start. 601 00:30:50,885 --> 00:30:52,485 Would you like to have sex with me? 602 00:30:52,565 --> 00:30:55,685 What... What are you doing? Why are you naked? 603 00:30:55,765 --> 00:30:57,645 - It's okay. I want to. - Oh! 604 00:30:58,245 --> 00:30:59,405 I'd like to have sex. 605 00:30:59,485 --> 00:31:03,845 I think you're sexy, and I really want to have sex with someone. 606 00:31:04,205 --> 00:31:05,805 - I'm gay! - Fuck! Really? 607 00:31:05,885 --> 00:31:07,045 Yeah, properly. 608 00:31:10,205 --> 00:31:12,405 - You could pretend I'm a boy. - Um, I don't think... 609 00:31:12,645 --> 00:31:16,365 - We could wank each other off. - No. No. No, thank you. 610 00:31:28,685 --> 00:31:30,765 - Is that your boyfriend? - No. 611 00:31:30,845 --> 00:31:32,525 - No, it's Jesus. - Really? 612 00:31:33,045 --> 00:31:34,925 - Uh... - I didn't realize Jesus could be black. 613 00:31:36,085 --> 00:31:39,645 Well, he was probably brown, but, you know, why not black? 614 00:31:40,925 --> 00:31:44,205 God, black Jesus is much sexier than white Jesus. 615 00:31:45,725 --> 00:31:47,325 How come your Jesus has muscles? 616 00:31:47,805 --> 00:31:50,085 Well, he probably had to do a lot of carryin' and stuff. 617 00:31:50,165 --> 00:31:51,845 - What's in here? - Uh, no... 618 00:31:54,645 --> 00:31:56,405 - Do you dress up like a lady? - No. 619 00:31:57,125 --> 00:31:59,886 No, I mean, I like dressin' up, but no, I’m not a ladyboy or anythin'. 620 00:32:00,565 --> 00:32:02,645 Let’s do a makeover. 621 00:32:04,125 --> 00:32:05,005 Really? 622 00:32:05,085 --> 00:32:06,805 - Okay! - [both giggle] 623 00:32:14,165 --> 00:32:16,165 [applause] 624 00:32:17,885 --> 00:32:19,885 [cheering and whistling] 625 00:32:21,045 --> 00:32:22,365 Come on, Jackson! 626 00:32:25,925 --> 00:32:27,085 Come on! 627 00:32:27,205 --> 00:32:28,485 [boy] Jackson! 628 00:32:29,565 --> 00:32:31,045 Jackson! 629 00:32:37,725 --> 00:32:39,205 [man] On your marks, please. 630 00:32:48,325 --> 00:32:49,325 [bleep] 631 00:32:54,445 --> 00:32:57,205 - He had sex with someone else. - Okay. 632 00:32:57,285 --> 00:32:59,805 It's just so hard to get that image out of my brain, you know? 633 00:32:59,885 --> 00:33:00,765 Yeah. 634 00:33:00,845 --> 00:33:03,365 I look at him and all I see is other women with their lady bits, 635 00:33:03,405 --> 00:33:05,165 and he’s putting his bits in their bits. 636 00:33:05,245 --> 00:33:06,725 Penetrative sex. It's horrible. 637 00:33:07,485 --> 00:33:09,805 - Have you ever had someone cheat on you? - Um... 638 00:33:10,485 --> 00:33:11,485 No. 639 00:33:13,005 --> 00:33:14,085 When did this happen? 640 00:33:14,645 --> 00:33:16,005 It was before we got together. 641 00:33:17,285 --> 00:33:19,045 I thought you just said he cheated. 642 00:33:19,445 --> 00:33:21,485 He did cheat, on Jesus. 643 00:33:22,245 --> 00:33:24,125 We're supposed to wait till marriage. 644 00:33:24,725 --> 00:33:26,005 But Charlie's born again. 645 00:33:26,485 --> 00:33:28,165 Before he joined our church, he had a... 646 00:33:29,445 --> 00:33:32,725 very different lifestyle, or so I recently discovered. 647 00:33:34,365 --> 00:33:36,765 Well, yeah, I can imagine it's hard 648 00:33:37,005 --> 00:33:39,605 when you're comparing your lack of experience 649 00:33:39,685 --> 00:33:41,685 to someone else's sexual history. 650 00:33:41,765 --> 00:33:44,285 What? No, I have experience. 651 00:33:45,125 --> 00:33:46,365 - You do? - Yeah. 652 00:33:46,445 --> 00:33:50,885 Hand jobs, fingering, oral, 69ing, a bit of anal stuff. 653 00:33:50,965 --> 00:33:53,605 - That's extensive. - Yeah, but no sex. 654 00:33:54,045 --> 00:33:56,645 That's sacred, between a man and woman on their wedding night. 655 00:33:56,725 --> 00:33:58,045 Or it's supposed to be, but... 656 00:33:58,845 --> 00:34:00,245 I'll just be another girl to him. 657 00:34:02,125 --> 00:34:05,885 [coach] Jackson! Keep it going, son! Keep your stroke! 658 00:34:05,965 --> 00:34:08,325 You're nearly there! Come on! 659 00:34:10,445 --> 00:34:12,885 Come on, that's right! Go on! 660 00:34:12,965 --> 00:34:14,165 Go! Keep it going! 661 00:34:20,045 --> 00:34:21,525 - Yes! - [cheering] 662 00:34:21,725 --> 00:34:22,565 Yes! 663 00:34:22,645 --> 00:34:24,045 Well done! 664 00:34:24,125 --> 00:34:26,525 Well done, my son! 665 00:34:29,925 --> 00:34:32,005 - [boy] Yes, Jackson! - [girl whooping] 666 00:34:33,925 --> 00:34:35,125 Yes! 667 00:34:36,845 --> 00:34:38,365 - Well done, my boy. - Thank you, sir. 668 00:34:38,445 --> 00:34:40,885 - Oh, well done, lad! Well done! - Thank you. 669 00:34:42,365 --> 00:34:44,461 - The school is very proud of you. - Oh, thank you, sir. 670 00:34:44,485 --> 00:34:45,645 Oh! [grunts] 671 00:34:46,165 --> 00:34:48,005 Thank you, sir. Hey, Mum. 672 00:34:48,085 --> 00:34:49,205 Well done! 673 00:34:49,285 --> 00:34:51,685 Listen, you're gonna have to push yourself much harder 674 00:34:51,765 --> 00:34:53,821 - if you're gonna qualify for the counties. - [coughs] 675 00:34:53,845 --> 00:34:56,005 - Look, that was my best time yet. - No, I know. 676 00:34:56,445 --> 00:34:58,205 But we can do better. Yeah? 677 00:34:58,285 --> 00:34:59,645 - Great. - Yeah. 678 00:35:00,365 --> 00:35:02,285 - Nice one. - Well done. 679 00:35:04,765 --> 00:35:06,005 - Well done. - Cheers. 680 00:35:14,605 --> 00:35:15,885 All right... 681 00:35:20,965 --> 00:35:23,221 I know this is none of my business, but... [clears throat] 682 00:35:23,245 --> 00:35:25,965 ...you've kind of involved me here, so I'm just gonna have to say it. 683 00:35:26,205 --> 00:35:29,925 Charlie can't change his past. And what's important is who he is now. 684 00:35:31,045 --> 00:35:33,445 I mean, we all mess up and do impure things. 685 00:35:33,805 --> 00:35:35,205 Doesn't mean we're bad people. 686 00:35:37,605 --> 00:35:38,605 All right? 687 00:35:40,125 --> 00:35:42,845 Besides, didn't Jesus say something about forgiveness? 688 00:35:43,845 --> 00:35:46,005 Yeah, it's pretty much his whole thing. 689 00:35:50,525 --> 00:35:52,445 What do you get someone who's having an abortion? 690 00:35:53,565 --> 00:35:54,645 Sunscreen. 691 00:35:55,005 --> 00:35:56,245 They'll need it in Hell. 692 00:36:09,965 --> 00:36:11,125 Thank you. 693 00:36:16,685 --> 00:36:19,365 It's very annoying that you don't want to have sex with me. 694 00:36:19,445 --> 00:36:21,445 Sorry. [chuckles] 695 00:36:21,965 --> 00:36:23,925 - I just wanna know how it feels. - Yeah. 696 00:36:24,725 --> 00:36:25,845 Have you done it? 697 00:36:26,085 --> 00:36:29,445 Not all the way, but I do watch quite a lot of porno. 698 00:36:29,525 --> 00:36:31,565 - Show me. - You don't wanna see gay porn. 699 00:36:31,645 --> 00:36:32,925 I definitely do. 700 00:36:40,325 --> 00:36:41,565 It's called rimmin'. 701 00:36:42,685 --> 00:36:44,965 - Looks fun. - Mm-hm. [chuckles] 702 00:36:45,045 --> 00:36:46,981 - What do you think it feels like? - What, rimming? 703 00:36:47,005 --> 00:36:48,085 No, sex. 704 00:36:48,645 --> 00:36:49,645 I don't know. 705 00:36:50,285 --> 00:36:51,405 I think it'll be nice. 706 00:36:52,485 --> 00:36:54,965 It feels good to wank, so it must be like that, but better. 707 00:36:55,405 --> 00:36:57,725 And doing it with someone who likes you must be awesome, 708 00:36:57,805 --> 00:36:59,005 because they really get you. 709 00:36:59,085 --> 00:37:01,445 Maybe the two of you become one, like the Spice Girls said. 710 00:37:02,525 --> 00:37:03,645 Oh! [sighs] 711 00:37:03,725 --> 00:37:04,845 - I'm not sure. - Hm? 712 00:37:04,925 --> 00:37:07,485 - I just wanna feel a dick in my vagina. - Mm-hm. 713 00:37:07,565 --> 00:37:09,925 [moaning on computer] 714 00:37:14,485 --> 00:37:16,565 Lily, it's time for you to go home. 715 00:37:17,165 --> 00:37:18,165 Um... 716 00:37:20,125 --> 00:37:21,325 Thank you for having me. 717 00:37:23,605 --> 00:37:25,405 See you at school, Eric. 718 00:37:35,725 --> 00:37:38,005 It was me who asked to see the rimming. 719 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Sorry. 720 00:37:45,325 --> 00:37:46,485 Dad, it wasn't... 721 00:37:47,245 --> 00:37:48,925 We were just havin' a bit of fun. 722 00:37:49,765 --> 00:37:52,325 - You know, dressin' up for... - It's time for you to grow up. 723 00:37:52,565 --> 00:37:54,685 Get a job, take responsibility. 724 00:37:55,405 --> 00:37:57,445 See what the real world is all about. 725 00:37:59,565 --> 00:38:01,925 Take that stuff off your face before your mother sees. 726 00:38:16,885 --> 00:38:17,885 Hey. 727 00:38:20,365 --> 00:38:21,525 I fixed the sign. 728 00:38:22,405 --> 00:38:23,645 Your sign looks really good. 729 00:38:32,485 --> 00:38:33,485 Um... 730 00:38:34,805 --> 00:38:37,565 When we come out, you won't shout at my friend, will you? 731 00:38:38,565 --> 00:38:39,565 Um... 732 00:38:41,965 --> 00:38:43,085 Probably will. 733 00:38:44,245 --> 00:38:45,565 Yeah, I thought so. 734 00:38:50,925 --> 00:38:52,925 [machines bleeping] 735 00:39:08,485 --> 00:39:09,765 Try and drink. 736 00:39:10,685 --> 00:39:11,685 Mousse? 737 00:39:12,645 --> 00:39:13,645 Um... 738 00:39:14,445 --> 00:39:15,445 Thanks. 739 00:39:21,805 --> 00:39:23,125 [nurse] Hello, Sarah. 740 00:39:23,765 --> 00:39:25,645 [Sarah] I remember you from last time. 741 00:39:25,725 --> 00:39:27,645 [nurse] Only vanilla left, I'm afraid. 742 00:39:27,925 --> 00:39:30,845 - [Sarah] I don't like vanilla. - [nurse] Sorry, it's all we've got. 743 00:39:31,445 --> 00:39:34,285 [Sarah] Can you see if... if there are any chocolate ones left? 744 00:39:34,845 --> 00:39:35,925 [nurse] We're all out. 745 00:39:36,405 --> 00:39:39,245 [Sarah] Ju... Yeah, but I know that you've got them. So, can... 746 00:39:39,765 --> 00:39:40,965 Can you just go and ask? 747 00:39:41,045 --> 00:39:43,925 'Cause I... I really don't like vanilla, it's not even a flavor. 748 00:39:44,245 --> 00:39:46,525 [nurse] Like I said, we haven't got any. 749 00:39:46,605 --> 00:39:49,645 [Sarah] Yeah, and like I said, I don't fucking like vanilla. 750 00:39:49,725 --> 00:39:51,885 So I just want a chocolate one. 751 00:39:52,965 --> 00:39:54,485 We're not a restaurant, Sarah. 752 00:39:55,565 --> 00:39:58,045 Maybe there'll be a chocolate one next time you're here. 753 00:39:58,805 --> 00:40:00,805 [draws curtain] 754 00:40:01,045 --> 00:40:02,045 [Sarah grunts] 755 00:40:06,525 --> 00:40:07,525 [Sarah clears throat] 756 00:40:09,205 --> 00:40:10,205 Oh. 757 00:40:11,125 --> 00:40:12,245 Hey, Einstein. 758 00:40:15,045 --> 00:40:16,565 Wasn't so bad, was it? 759 00:40:18,285 --> 00:40:19,405 I don't like chocolate. 760 00:40:21,445 --> 00:40:23,005 Everyone likes chocolate. 761 00:40:23,925 --> 00:40:24,925 Not me. 762 00:40:29,845 --> 00:40:31,005 Thank you. 763 00:40:34,045 --> 00:40:35,685 You're not as tough as you look. 764 00:40:36,565 --> 00:40:37,885 It's been a shitty day. 765 00:40:38,565 --> 00:40:39,565 Yeah. 766 00:40:43,005 --> 00:40:45,085 Look, don't... don't worry, love. 767 00:40:47,045 --> 00:40:48,245 I got three kids, 768 00:40:48,325 --> 00:40:52,845 and I feel way more guilty about the ones that I had 769 00:40:52,925 --> 00:40:54,125 than the ones I chose not to. 770 00:40:57,365 --> 00:41:01,685 It's better not being a mum at all than being a bad one. 771 00:41:06,165 --> 00:41:07,845 I bet your kids really love you. 772 00:41:10,485 --> 00:41:11,485 Hm! 773 00:41:12,765 --> 00:41:13,925 [sniffles] 774 00:41:15,445 --> 00:41:17,645 Oh, fuck off and let me eat my mousse. 775 00:41:18,325 --> 00:41:19,325 Okay. 776 00:41:33,045 --> 00:41:34,085 Hey, Mum. 777 00:41:37,325 --> 00:41:38,365 Let's get you home. 778 00:41:48,165 --> 00:41:49,165 Hi. 779 00:41:51,565 --> 00:41:52,605 You waited. 780 00:41:53,125 --> 00:41:54,205 Of course. 781 00:41:58,445 --> 00:42:00,325 You may have some vomiting or nausea. 782 00:42:00,405 --> 00:42:02,605 If the vomiting continues for more than 24 hours, 783 00:42:02,685 --> 00:42:04,165 then you should inform the clinic. 784 00:42:04,525 --> 00:42:06,485 Some bleeding is typical, 785 00:42:06,565 --> 00:42:09,765 but if it’s very heavy, then you should call us straightaway. 786 00:42:09,845 --> 00:42:10,845 - Okay. - Okay? 787 00:42:12,365 --> 00:42:13,365 [whispers] Not a word. 788 00:42:17,285 --> 00:42:19,525 - [Otis] Are you okay? - [Maeve] Yeah, I'm fine. 789 00:42:26,605 --> 00:42:27,885 Do you want a sandwich? 790 00:42:30,885 --> 00:42:32,205 You're so weird, Otis. 791 00:42:33,765 --> 00:42:36,085 You should meet my mum if you think I'm weird. 792 00:42:36,165 --> 00:42:38,965 All she does is talk about sex. She has zero boundaries. 793 00:42:39,725 --> 00:42:42,245 She teaches this workshop called "My Yoni, Myself." 794 00:42:43,365 --> 00:42:44,645 "Yoni" means vagina. 795 00:42:45,765 --> 00:42:48,045 She hates my dad, too. He lives in America. 796 00:42:48,605 --> 00:42:51,925 But yeah, she's constantly asking me inappropriate things, 797 00:42:52,005 --> 00:42:54,165 and she thinks it's totally acceptable. 798 00:42:54,685 --> 00:42:55,885 She’s basically mental. 799 00:43:01,605 --> 00:43:02,845 My mum's a drug addict. 800 00:43:05,165 --> 00:43:07,005 She tries not to be, but... she is. 801 00:43:08,805 --> 00:43:10,125 I haven't seen her for a while. 802 00:43:11,925 --> 00:43:16,525 And I have a brother as well. He's the funniest guy I know, but... 803 00:43:18,085 --> 00:43:19,645 he's a bit all over the place. 804 00:43:19,725 --> 00:43:20,725 Not the most reliable. 805 00:43:24,325 --> 00:43:25,885 - I didn't... - Don't say sorry. 806 00:43:26,885 --> 00:43:27,885 Okay. 807 00:43:33,525 --> 00:43:36,645 - Are those flowers for me? - Uh... Yeah. 808 00:43:38,885 --> 00:43:41,245 - Seems a bit inappropriate now. - No. 809 00:43:41,565 --> 00:43:42,685 No, I like 'em. 810 00:43:43,125 --> 00:43:45,325 Nothing says "Happy Abortion" like a bouquet. 811 00:43:59,725 --> 00:44:00,965 This is me. 812 00:44:01,045 --> 00:44:02,485 [dog barking] 813 00:44:03,005 --> 00:44:04,965 Do you want me to come in? I can just... 814 00:44:05,045 --> 00:44:06,685 No, it's OK. You can go. 815 00:44:07,645 --> 00:44:09,645 - I'll see you later. - Okay, yeah. 816 00:44:14,845 --> 00:44:16,485 Sorry, I... I'm walking you in. 817 00:44:16,565 --> 00:44:18,725 - I said I'd walk you home, so... - Otis, I'm fine! 818 00:44:18,805 --> 00:44:21,005 - No! You might bleed or hemorrhage. - [tuts] 819 00:44:21,085 --> 00:44:23,005 Or you could have a reaction... [voice fading] 820 00:44:29,125 --> 00:44:30,925 Do you want me to come inside with you? 821 00:44:31,005 --> 00:44:33,245 - Just in case... - I'm not inviting you in. 822 00:44:34,565 --> 00:44:36,645 - I'll text you if I die. - [chuckles] 823 00:44:37,165 --> 00:44:38,485 I'll keep my phone close. 824 00:44:44,965 --> 00:44:46,885 If you tell anyone about this, I'll kill you. 825 00:44:49,045 --> 00:44:51,725 I have a hatchet and I know a good place to hide a body, okay? 826 00:45:06,125 --> 00:45:07,565 [Jackson's mother] I spoke to Coach. 827 00:45:07,645 --> 00:45:08,485 [Jackson] Mm? 828 00:45:08,565 --> 00:45:10,805 - We need to focus on the county trials. - [scoffs] 829 00:45:11,205 --> 00:45:13,725 You don't want to let an opportunity like this pass you by. 830 00:45:13,805 --> 00:45:15,205 - I know. - Do you? 831 00:45:15,805 --> 00:45:17,701 That's the voice you use when you're not listening. 832 00:45:17,725 --> 00:45:20,765 - Mum. It's okay, all right? I know. - [sighs] 833 00:45:21,525 --> 00:45:23,445 You don't wanna live with regret, trust me. 834 00:45:23,525 --> 00:45:26,205 I'm gonna book you in with a dietitian first thing tomorrow morning. 835 00:45:29,405 --> 00:45:30,405 [sighs] 836 00:45:44,005 --> 00:45:45,005 [tuts] 837 00:45:49,445 --> 00:45:51,725 [Lily] Glenoxi seized her interrogator. 838 00:45:52,325 --> 00:45:55,005 "Enough talk. It's time to fuck." 839 00:45:55,405 --> 00:45:58,525 She grabbed his giant purple penis 840 00:45:58,605 --> 00:46:01,725 and thrust it towards her abdominal sex cavity. 841 00:46:03,045 --> 00:46:04,765 But his phallus grew limp. 842 00:46:05,525 --> 00:46:08,125 "I'm gay," said the interrogator. 843 00:46:09,845 --> 00:46:12,605 Disappointed, Glenoxi left the room. 844 00:46:12,685 --> 00:46:13,525 [sighs] 845 00:46:13,605 --> 00:46:16,765 Her quest for a mate would lead heracross the galaxy, 846 00:46:16,845 --> 00:46:21,685 until she found an alien dick to deflower heronce and for all. 847 00:46:25,165 --> 00:46:26,205 [sighs] 848 00:46:30,645 --> 00:46:32,845 [women laughing] 849 00:46:32,925 --> 00:46:35,485 - [Jean] Okay, ladies, that was fantastic. - [applause] 850 00:46:36,045 --> 00:46:37,645 Restore the floor. 851 00:46:37,725 --> 00:46:40,965 Right, okay, let's take a break. When we come back, I'll be... 852 00:46:41,045 --> 00:46:42,485 - Oh, hi. - [Otis clears throat] 853 00:46:42,565 --> 00:46:46,525 Just gettin' a glass of water. Kegel exercises are really thirsty work. 854 00:46:46,965 --> 00:46:49,765 Oh! Your mum told us all about your big news. 855 00:46:50,205 --> 00:46:51,205 Congratulations. 856 00:46:51,645 --> 00:46:52,645 What news? 857 00:46:53,005 --> 00:46:54,525 Your ejaculation. 858 00:46:55,325 --> 00:46:56,605 Well done, you! 859 00:47:08,445 --> 00:47:09,445 [groans] 860 00:47:19,925 --> 00:47:21,365 How was it? 861 00:47:21,445 --> 00:47:23,725 Tell me everything. Did you feed her sashimi? 862 00:47:23,805 --> 00:47:26,085 - Um... It... It was nothing. - Uh... 863 00:47:26,165 --> 00:47:28,045 She just wanted me to pick something up for her. 864 00:47:28,125 --> 00:47:30,005 - What? - Oh, just a thing. 865 00:47:31,925 --> 00:47:33,245 Hey, I, um... 866 00:47:34,165 --> 00:47:36,285 I auditioned for Swing Band today and I got in. 867 00:47:36,365 --> 00:47:37,365 - You got in? - Mm-hm. 868 00:47:37,405 --> 00:47:38,285 - Nice one. - [laughs] 869 00:47:38,365 --> 00:47:40,605 - Yeah, it's pretty great. - I told you! 870 00:47:40,685 --> 00:47:41,605 It's pretty great. 871 00:47:41,685 --> 00:47:43,605 Then this girl offered me sex, which was weird. 872 00:47:43,685 --> 00:47:45,261 - [video game music] - She might be crazy. 873 00:47:45,285 --> 00:47:46,885 - [phone alert] - I think you'd like her. 874 00:47:48,325 --> 00:47:49,365 Who's that? 875 00:47:49,525 --> 00:47:50,525 Um... 876 00:47:51,285 --> 00:47:52,285 No one. 877 00:47:53,165 --> 00:47:54,565 - You ready? - Yeah. 878 00:47:54,645 --> 00:47:56,045 All right. You're gonna get bombed. 879 00:47:56,125 --> 00:47:58,685 Oh, please. You only won last time because you blue-shelled me. 880 00:47:58,765 --> 00:47:59,765 - Yeah. - So don't try it. 881 00:47:59,845 --> 00:48:01,605 - It's true. - Don't try... Exactly. 882 00:48:01,725 --> 00:48:03,245 [no audible dialogue] 883 00:48:03,325 --> 00:48:04,645 [slow guitar song plays] 884 00:48:04,725 --> 00:48:08,685 ♪ I'm gonna feel every feelin' In the book tonight ♪ 885 00:48:08,765 --> 00:48:10,005 [phone alert] 886 00:48:13,085 --> 00:48:14,765 ♪ Fuck the hurt ♪ 887 00:48:15,325 --> 00:48:17,165 ♪ Fuck the pain ♪ 888 00:48:17,445 --> 00:48:19,165 ♪ Fuck the panic ♪ 889 00:48:19,525 --> 00:48:21,165 ♪ Fuck the hate ♪ 890 00:48:21,445 --> 00:48:27,165 ♪ I wanna feel every feelin' In the book tonight ♪ 891 00:48:30,125 --> 00:48:32,005 ♪ And only love ♪ 892 00:48:32,325 --> 00:48:36,325 ♪ Only love and happiness will remain ♪ 893 00:48:37,205 --> 00:48:38,565 ♪ Ooh ♪ 894 00:48:38,645 --> 00:48:43,325 ♪ Only love and happiness will remain ♪ 895 00:48:45,805 --> 00:48:47,005 ♪ Ooh ♪ 896 00:48:47,085 --> 00:48:53,005 ♪ I wanna feel every feelin' In the book tonight ♪ 897 00:48:54,325 --> 00:48:55,605 ♪ Ooh ♪ 898 00:48:55,725 --> 00:48:57,725 ♪ Fuck the panic ♪ 899 00:48:57,805 --> 00:48:59,245 ♪ Fuck the hurt ♪ 900 00:49:00,005 --> 00:49:02,005 ♪ Fuck the sadness ♪ 901 00:49:02,125 --> 00:49:03,885 ♪ Fuck the shame ♪ 902 00:49:04,325 --> 00:49:09,525 ♪ I'm gonna feel every feelin' ♪ 903 00:49:11,525 --> 00:49:12,725 ♪ Ooh ♪ 904 00:49:12,805 --> 00:49:14,605 ♪ And only love ♪ 905 00:49:15,125 --> 00:49:19,365 ♪ Only love will remain ♪ 906 00:49:19,765 --> 00:49:21,085 ♪ Ooh ♪ 907 00:49:21,165 --> 00:49:25,845 ♪ Only love will remain ♪ 908 00:49:28,285 --> 00:49:32,525 ♪ Ooh, ooh ♪ 909 00:49:32,605 --> 00:49:36,485 ♪ Ooh ♪ 910 00:49:36,765 --> 00:49:40,965 ♪ Ooh, ooh ♪ 911 00:49:41,045 --> 00:49:44,805 ♪ Ooh ♪ 912 00:49:45,245 --> 00:49:49,205 ♪ Ooh, ooh ♪ 913 00:49:49,285 --> 00:49:53,685 ♪ Ooh ♪ 914 00:49:53,765 --> 00:49:57,765 ♪ Ooh ♪ 67557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.