All language subtitles for Ballerina.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-Archie.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,603 --> 00:01:02,603 Hey, sir? 2 00:01:04,230 --> 00:01:05,355 You need to pay first. 3 00:01:09,861 --> 00:01:10,861 Yo. 4 00:01:12,822 --> 00:01:13,739 Yo. 5 00:01:17,409 --> 00:01:18,787 Open it. 6 00:01:19,870 --> 00:01:20,871 Open what? 7 00:01:23,290 --> 00:01:25,210 Open the fucking register. 8 00:01:30,507 --> 00:01:31,632 Yo. 9 00:01:31,716 --> 00:01:33,093 Where's all the money? 10 00:01:33,176 --> 00:01:34,802 Um… um… 11 00:01:35,302 --> 00:01:37,555 Answer him, you fucking punk-ass. 12 00:01:37,639 --> 00:01:40,349 -Everybody, uh… people, they… -Shit… 13 00:01:40,849 --> 00:01:43,061 Nobody has cash. They pay with cards. 14 00:01:43,811 --> 00:01:45,604 -I'll take this. -Hey, hey. Yo. 15 00:01:45,688 --> 00:01:47,689 -Yes? -That safe in the back… 16 00:01:47,774 --> 00:01:49,609 -Uh… what? -The safe in the back. 17 00:01:49,692 --> 00:01:51,569 -Safe? -The safe, back there. 18 00:01:51,652 --> 00:01:54,155 -What's in the safe? -Safe? What… I-I don't know. 19 00:01:54,239 --> 00:01:55,615 I work part-time. 20 00:01:55,698 --> 00:01:57,783 -I have no idea what's in there. -Excuse me. 21 00:01:59,326 --> 00:02:00,578 I wanna pay for this. 22 00:02:01,662 --> 00:02:02,871 Pay for it? 23 00:02:12,674 --> 00:02:15,050 -Is there any change? -Ch-change? 24 00:02:15,134 --> 00:02:16,552 I… I don't know. Uh… 25 00:02:17,262 --> 00:02:18,638 Change… 26 00:02:18,721 --> 00:02:19,556 Uh… 27 00:02:20,889 --> 00:02:22,850 There's not really enough in here… 28 00:02:25,019 --> 00:02:27,187 I'll grab it from here. Yeah? 29 00:02:32,860 --> 00:02:34,027 Yo. 30 00:02:34,653 --> 00:02:35,655 You stupid? 31 00:02:43,579 --> 00:02:44,497 Shit. 32 00:02:50,795 --> 00:02:52,337 -Shit. -Fuck. 33 00:02:53,298 --> 00:02:54,757 Oh shit! 34 00:02:56,341 --> 00:02:58,051 You bitch! 35 00:03:03,849 --> 00:03:05,100 Hey! 36 00:03:33,462 --> 00:03:36,257 I'd like to, uh, pay for this one as well. 37 00:03:36,341 --> 00:03:37,216 Yeah? 38 00:05:32,456 --> 00:05:33,290 Hello? 39 00:05:34,292 --> 00:05:35,459 Hello? 40 00:05:37,086 --> 00:05:38,713 Hello? Ok-ju? 41 00:05:39,297 --> 00:05:40,798 Yeah, hello? 42 00:05:41,341 --> 00:05:42,507 Were you asleep? 43 00:05:43,718 --> 00:05:45,552 No, uh, I was awake. 44 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 I haven't called in a while. 45 00:05:49,682 --> 00:05:52,185 -Yeah, I know. -Yeah. 46 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 It's been a while, huh? 47 00:05:54,978 --> 00:05:55,980 Sorry. 48 00:05:56,898 --> 00:05:58,608 There's been a lot going on. 49 00:06:00,526 --> 00:06:04,529 My performing schedule's been crazy too… till yesterday 50 00:06:04,613 --> 00:06:07,824 I… You were performing yesterday. 51 00:06:10,244 --> 00:06:11,079 Ok-ju… 52 00:06:12,704 --> 00:06:15,625 are you… do you have time right now? 53 00:06:16,417 --> 00:06:17,377 Yeah, um… 54 00:06:19,252 --> 00:06:21,254 I'm, uh… I'm free right now. 55 00:07:02,754 --> 00:07:04,923 You've been busy. It's been a while. 56 00:07:05,007 --> 00:07:06,843 Yeah, you're right. 57 00:07:07,677 --> 00:07:10,680 I'm, um… I'm sorry about that. How've you been? 58 00:07:11,346 --> 00:07:13,557 One day at a time, keeping a low profile… 59 00:07:14,266 --> 00:07:15,475 Are you back to work? 60 00:07:16,644 --> 00:07:19,480 I'm not… busy with work. 61 00:07:20,021 --> 00:07:21,774 I've just been busy with other things. 62 00:07:21,858 --> 00:07:23,526 You've lost some weight, haven't you? 63 00:07:24,401 --> 00:07:26,778 -Are you on a diet? -Right, like I would. 64 00:07:27,321 --> 00:07:30,658 Four straws, right? Blue, pink, yellow, green… 65 00:07:31,576 --> 00:07:32,409 You remembered. 66 00:07:33,411 --> 00:07:37,081 Free gift. It's Turkish sausage. It's good. 67 00:07:37,165 --> 00:07:38,249 Salty, but good. 68 00:07:41,084 --> 00:07:42,127 Come see me again! 69 00:08:22,918 --> 00:08:23,920 Min-hee. 70 00:08:30,050 --> 00:08:31,761 Min-hee, I'm letting myself in! 71 00:10:00,515 --> 00:10:02,225 PLEASE GET REVENGE FOR ME! 72 00:10:02,309 --> 00:10:06,272 I THOUGHT YOU'D BE ABLE TO HELP 73 00:11:35,403 --> 00:11:36,611 Oh! 74 00:11:36,696 --> 00:11:38,405 Sorry, we're closed. 75 00:11:38,947 --> 00:11:40,115 Uh, you're closed? 76 00:11:43,369 --> 00:11:45,120 I'll come back some other time, then. 77 00:11:45,203 --> 00:11:46,163 No, come back! 78 00:11:47,539 --> 00:11:48,999 I can maybe close later. 79 00:11:49,750 --> 00:11:52,168 Uh, if there's something you wanna order. 80 00:12:09,019 --> 00:12:10,562 I'll take this one here. 81 00:12:10,645 --> 00:12:12,355 -The mint chocolate? -Yes. 82 00:12:12,940 --> 00:12:14,692 Wait just one moment. 83 00:12:21,532 --> 00:12:23,033 Is it someone's birthday? 84 00:12:25,702 --> 00:12:26,537 Yeah. 85 00:12:27,580 --> 00:12:28,748 Whose is it? 86 00:12:29,789 --> 00:12:32,918 I wrap the cakes differently depending on who's gonna be receiving the cake. 87 00:12:33,793 --> 00:12:36,046 Um… there's no need to wrap it. 88 00:12:37,047 --> 00:12:38,215 It should be pretty. 89 00:12:39,341 --> 00:12:41,469 Our shop is famous for beautiful packaging. 90 00:12:42,970 --> 00:12:44,346 Your boyfriend's birthday? 91 00:12:45,556 --> 00:12:46,807 Uh, no. 92 00:12:46,890 --> 00:12:49,225 Then, um… family? 93 00:12:49,809 --> 00:12:51,604 Is it a friend? 94 00:12:53,022 --> 00:12:54,230 It's my birthday. 95 00:12:54,940 --> 00:12:56,024 Huh? No way! 96 00:12:57,109 --> 00:12:59,235 -It's your birthday today? -Huh? 97 00:12:59,736 --> 00:13:01,363 Jang Ok-ju, don't you remember me? 98 00:13:01,447 --> 00:13:04,783 From Yehwa School. Choi Min-hee from the eighth grade! 99 00:13:04,866 --> 00:13:07,745 Wow. So surreal. 100 00:13:07,827 --> 00:13:09,538 We ran into each other on your birthday. 101 00:13:10,206 --> 00:13:11,206 I know, right? 102 00:13:11,289 --> 00:13:13,833 So, how are you? How's life? 103 00:13:14,501 --> 00:13:16,211 -Mine? -Yours! Duh! 104 00:13:17,962 --> 00:13:23,009 Mmm… I mean, you know, I do… all sorts of stuff. 105 00:13:23,092 --> 00:13:24,385 But what do you do? 106 00:13:26,846 --> 00:13:30,142 Uh… I work for a company overseas. 107 00:13:30,225 --> 00:13:32,436 When domestic businesses, um, 108 00:13:33,604 --> 00:13:36,856 travel to places like the Middle East or Africa, anywhere abroad, 109 00:13:36,941 --> 00:13:39,235 basically I work security, and escort. 110 00:13:39,317 --> 00:13:42,363 Protect all the VIPs. Stuff like that. 111 00:13:42,446 --> 00:13:43,864 Whoa, that's so cool. 112 00:13:43,947 --> 00:13:46,866 Oh my God, are you a bodyguard killer or what? 113 00:13:46,951 --> 00:13:49,495 Nothing like that. I wish it were so cool. 114 00:13:55,000 --> 00:13:57,126 -And you? -Me? 115 00:13:58,504 --> 00:13:59,337 I do ballet. 116 00:14:00,923 --> 00:14:01,966 Ballerina. 117 00:14:10,349 --> 00:14:13,811 PLEASE AVENGE ME! 118 00:14:54,768 --> 00:14:58,272 SEASONAL OMAKASE BENTO BOX ORDER THROUGH CHITCHAT DM 119 00:14:58,355 --> 00:15:00,024 TO-GO ORDERS ONLY 120 00:15:00,106 --> 00:15:01,024 SUSHI OF THE DAY! 121 00:15:01,107 --> 00:15:02,817 ENJOY OMAKASE AT HOME DM FOR ORDERS 122 00:15:07,114 --> 00:15:11,619 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 123 00:15:12,577 --> 00:15:14,120 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 124 00:15:27,342 --> 00:15:29,636 I'M CURRENTLY SELLING SUSHI 125 00:15:29,720 --> 00:15:30,971 PAYMENTS IN BITCOIN ONLY 126 00:15:34,807 --> 00:15:39,187 CAN I ORDER A BOX? 127 00:15:39,270 --> 00:15:40,147 HOW MANY SOY SAUCE PACKETS? 128 00:15:44,067 --> 00:15:45,860 I JUST NEED 129 00:15:48,697 --> 00:15:52,909 ONE SOY SAUCE PACKET PLEASE 130 00:16:04,504 --> 00:16:06,340 CHEF.CHOI HAS LEFT THE CHAT 131 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 Just this once. 132 00:16:39,123 --> 00:16:41,542 Do I have to? I wanna go-- 133 00:16:41,625 --> 00:16:43,751 Come on, don't make me beg you again. 134 00:16:46,713 --> 00:16:47,588 Oh. 135 00:16:50,049 --> 00:16:50,884 One… 136 00:16:51,634 --> 00:16:53,511 Stop pouting. Cheese! 137 00:16:53,595 --> 00:16:56,724 One, two, three. 138 00:17:35,804 --> 00:17:36,888 I thought 139 00:17:37,681 --> 00:17:39,057 that one day, 140 00:17:40,349 --> 00:17:43,561 I could get shot and die while doing this job and just not care. 141 00:17:44,938 --> 00:17:46,440 I was like a zombie. 142 00:17:47,148 --> 00:17:49,108 Or, you know, like I was numb. 143 00:17:54,073 --> 00:17:55,782 But since that day I ran into you, 144 00:17:57,326 --> 00:17:59,452 I realized that life could actually be fun. 145 00:18:00,578 --> 00:18:02,247 You helped me to come alive. 146 00:18:04,708 --> 00:18:06,919 For the first time, I wasn't suffocating. 147 00:18:08,252 --> 00:18:10,588 You're crazy. 148 00:18:12,340 --> 00:18:13,174 Hmm? 149 00:18:15,676 --> 00:18:17,429 What do you mean, "you could die"? 150 00:18:48,167 --> 00:18:49,169 Hello? 151 00:18:51,547 --> 00:18:52,548 Hello? 152 00:18:55,634 --> 00:18:57,677 Not fucking answering me again? 153 00:18:58,386 --> 00:19:00,513 You have time for friends, but not for me? 154 00:19:01,932 --> 00:19:04,017 If your friends knew who you really were, 155 00:19:04,601 --> 00:19:06,353 would they still hang out with you? 156 00:19:09,730 --> 00:19:10,982 Little bitch. 157 00:19:12,483 --> 00:19:14,278 Meet at Jamsu Bridge tomorrow. 158 00:19:15,153 --> 00:19:16,738 We open shop at 2:00 a.m. 159 00:19:18,615 --> 00:19:20,241 If you ditch me again, 160 00:19:20,951 --> 00:19:22,577 I'll make your friends hate you 161 00:19:23,162 --> 00:19:25,038 and all your family disown you. 162 00:19:26,539 --> 00:19:27,790 Choose wisely. 163 00:21:14,897 --> 00:21:17,108 Your call could not be connected. 164 00:21:17,192 --> 00:21:19,152 Please leave a message-- 165 00:24:02,398 --> 00:24:06,403 Oh, that fucking bastard's blowing through here with that fucking car. 166 00:24:07,570 --> 00:24:09,239 Ah, Christ. 167 00:24:10,156 --> 00:24:13,492 He done made a whole mess of these chili peppers. A whole mess! 168 00:26:44,059 --> 00:26:45,436 HALF JAPANESE HIGH SCHOOLER 169 00:26:45,519 --> 00:26:47,063 PIANIST FIT MODEL 170 00:27:06,750 --> 00:27:08,125 BALLERINA 171 00:27:08,960 --> 00:27:10,961 BALLERINA 172 00:29:22,218 --> 00:29:24,095 HAND CAR WASH 173 00:30:19,275 --> 00:30:20,276 Hello? 174 00:30:21,402 --> 00:30:22,278 Tomorrow? 175 00:30:24,780 --> 00:30:25,906 I don't know. 176 00:30:27,157 --> 00:30:28,116 Not in the mood. 177 00:30:29,326 --> 00:30:31,538 Yeah. Let's go fishing. 178 00:30:32,663 --> 00:30:34,082 Tomorrow's Friday anyway. 179 00:30:34,624 --> 00:30:37,000 No, not Aria. 180 00:30:37,794 --> 00:30:39,002 Let's meet at Heaven. 181 00:30:39,671 --> 00:30:41,798 The girls at Aria are too easy. 182 00:30:43,007 --> 00:30:45,634 Yeah, I guess. Easy girls are boring. 183 00:30:46,760 --> 00:30:48,221 A challenge is more fun. 184 00:30:49,847 --> 00:30:53,393 Anyway, I'll see you tomorrow. Later. 185 00:31:04,903 --> 00:31:07,699 FISHING, ARIA, HEAVEN 186 00:32:16,601 --> 00:32:17,809 Here's your milkshake. 187 00:32:18,685 --> 00:32:19,604 Thanks so much. 188 00:32:22,022 --> 00:32:23,148 Enjoy. 189 00:32:42,210 --> 00:32:44,378 This is how I do it… ♪ 190 00:32:55,097 --> 00:32:56,348 Excuse me. 191 00:32:57,808 --> 00:33:00,228 Wow. Long time no see. 192 00:33:01,144 --> 00:33:02,980 I can't believe I ran into you here. 193 00:33:05,148 --> 00:33:06,317 So, how've you been? 194 00:33:07,234 --> 00:33:08,152 Who are you? 195 00:33:09,028 --> 00:33:10,529 Wait, what do you mean? 196 00:33:11,071 --> 00:33:12,949 You're Bo-ram? Park Bo-ram? 197 00:33:13,031 --> 00:33:14,741 I'm not Park Bo-ram. 198 00:33:16,868 --> 00:33:19,830 Oh. I'm really sorry about that. 199 00:33:19,913 --> 00:33:22,083 You look so much like someone I know. 200 00:33:23,084 --> 00:33:24,335 I thought you were her. 201 00:33:24,419 --> 00:33:25,877 It's all right. 202 00:33:26,378 --> 00:33:27,422 It happens. 203 00:33:27,963 --> 00:33:29,423 Apologies. 204 00:33:35,471 --> 00:33:36,431 Hey, wait. 205 00:33:39,474 --> 00:33:41,059 Can I, like, buy you a drink? 206 00:33:57,743 --> 00:33:59,412 So, uh, where are we going? 207 00:34:00,829 --> 00:34:02,623 I mean, are we going to your house? 208 00:34:03,540 --> 00:34:05,209 Mine? 209 00:34:06,085 --> 00:34:08,211 What? You wanna meet my parents? 210 00:34:08,295 --> 00:34:09,672 I just met you. 211 00:34:13,259 --> 00:34:14,969 My parents are living with me. 212 00:34:16,304 --> 00:34:17,597 I know a hotel. 213 00:34:17,679 --> 00:34:20,307 It's a pretty cool place… in Gapyeong. 214 00:34:20,391 --> 00:34:22,184 Not many people know about it. 215 00:34:23,061 --> 00:34:23,978 They're like… 216 00:34:25,188 --> 00:34:27,690 kind of like a private club. 217 00:34:29,900 --> 00:34:31,652 What's so special about this hotel? 218 00:34:32,360 --> 00:34:33,612 Just you wait. 219 00:34:34,362 --> 00:34:36,074 I think you're gonna love it. 220 00:35:12,610 --> 00:35:13,985 One moment, please. 221 00:35:19,449 --> 00:35:20,451 Checking in? 222 00:35:20,534 --> 00:35:21,494 Yes. 223 00:35:22,202 --> 00:35:25,123 -Your suite at the end of the hall, yeah? -Sure thing. 224 00:35:32,838 --> 00:35:34,882 Oh, can I get your car keys? 225 00:35:35,550 --> 00:35:37,175 Ah. 226 00:35:52,692 --> 00:35:53,608 Your left. 227 00:36:00,907 --> 00:36:01,867 Mm. 228 00:36:14,005 --> 00:36:15,505 Unique vibe, right? 229 00:36:19,969 --> 00:36:22,179 It's like a royal Chinese palace. 230 00:36:26,224 --> 00:36:29,853 It looks cheap on the outside… but cool on the inside. 231 00:36:30,353 --> 00:36:31,271 Huh? 232 00:36:33,273 --> 00:36:36,360 Normally, you can see the woods out this window. 233 00:36:38,320 --> 00:36:41,449 And in the morning, the view from this room is incredible. 234 00:36:47,496 --> 00:36:49,956 Yeah. That doesn't matter when it's pitch dark. 235 00:37:12,771 --> 00:37:14,565 Why is this so awkward? 236 00:37:17,985 --> 00:37:18,985 You want a drink? 237 00:39:38,125 --> 00:39:39,085 Shit! 238 00:39:39,168 --> 00:39:40,001 Shit. 239 00:39:56,351 --> 00:39:57,561 Shit! 240 00:39:59,605 --> 00:40:01,315 You fucking little bitch! 241 00:40:49,697 --> 00:40:50,780 Fucker! 242 00:40:54,159 --> 00:40:55,202 Fuck you! 243 00:41:45,585 --> 00:41:46,628 Fucking shit! 244 00:41:54,469 --> 00:41:55,929 Aw, shit. 245 00:42:09,902 --> 00:42:10,985 Ah, shit. 246 00:42:27,961 --> 00:42:29,797 What the… what the fuck! 247 00:42:36,971 --> 00:42:38,639 I'm okay! I'm okay… 248 00:43:16,175 --> 00:43:17,177 Sir. 249 00:43:24,101 --> 00:43:25,351 You know, I must say, 250 00:43:25,853 --> 00:43:27,396 you look more like a man now. 251 00:43:28,021 --> 00:43:29,148 You were too pretty. 252 00:43:37,614 --> 00:43:40,617 Weren't you the best fighter among us? 253 00:43:41,702 --> 00:43:44,079 I guess those days are behind you. 254 00:43:49,835 --> 00:43:51,461 You bought a Lamborghini. 255 00:43:57,425 --> 00:43:59,594 How much do those cost? 256 00:44:00,637 --> 00:44:02,139 Three hundred million? 257 00:44:02,722 --> 00:44:04,391 I don't know much about cars. 258 00:44:05,601 --> 00:44:06,934 Where'd you get the money? 259 00:44:08,186 --> 00:44:10,021 From, uh, 260 00:44:11,523 --> 00:44:12,565 part-time jobs. 261 00:44:12,650 --> 00:44:14,193 "Part-time." 262 00:44:16,110 --> 00:44:18,030 Oh, you work part-time? 263 00:44:19,947 --> 00:44:20,782 Yes. 264 00:44:26,746 --> 00:44:30,793 I know we, um, push some dope, traffic women, 265 00:44:30,876 --> 00:44:32,043 kill a few people. 266 00:44:32,835 --> 00:44:36,215 But there are still some traditions we have to uphold here. 267 00:44:36,297 --> 00:44:41,427 Kim Du-han, Al Capone, we all follow the same creeds, you know? 268 00:44:51,271 --> 00:44:52,563 I told you to manage the girls, 269 00:44:52,648 --> 00:44:56,652 but I didn't tell you to sell your fishies and use the girls to make weird porn. 270 00:45:01,197 --> 00:45:02,115 Hey, friend. 271 00:45:03,242 --> 00:45:05,786 -Sir. -God damn it. 272 00:45:09,498 --> 00:45:10,498 Friend. 273 00:45:11,708 --> 00:45:13,043 Come on. Here. 274 00:45:17,672 --> 00:45:19,967 Nice example, hmm? 275 00:45:20,050 --> 00:45:21,969 Look at all of our young recruits. 276 00:45:22,760 --> 00:45:24,096 You let them all down. 277 00:45:24,679 --> 00:45:27,516 They're fucking cramped in this tiny room because of you. 278 00:45:31,228 --> 00:45:32,396 I'm sorry. 279 00:45:34,731 --> 00:45:36,775 I'll take care of everything. 280 00:45:36,858 --> 00:45:38,610 By when? 281 00:45:39,277 --> 00:45:40,945 As soon as possible. 282 00:45:41,028 --> 00:45:42,405 That's your fucking answer? 283 00:45:45,284 --> 00:45:46,367 Hey, friend. 284 00:45:48,369 --> 00:45:50,079 You think I'm here to check up on you? 285 00:45:52,039 --> 00:45:52,916 No. 286 00:46:05,179 --> 00:46:07,556 You have three days to bring that girl to me. 287 00:46:09,016 --> 00:46:10,016 Understood? 288 00:46:23,405 --> 00:46:24,447 Burger? 289 00:46:34,208 --> 00:46:35,583 Keeping your mouth shut? 290 00:46:49,431 --> 00:46:51,182 -Excuse me? -Yes? 291 00:46:54,101 --> 00:46:56,063 Two original burger meals, please. 292 00:46:56,146 --> 00:46:57,856 -Coming right up. -Thank you. 293 00:46:57,940 --> 00:46:58,815 Excuse me. 294 00:46:59,690 --> 00:47:00,692 Yes? 295 00:47:01,902 --> 00:47:04,822 Could I get the ketchup on the side and make mine with no onions? 296 00:47:04,905 --> 00:47:07,032 I'd also like a cherry soda instead. 297 00:47:07,740 --> 00:47:09,742 Sure. I'll get that started for you. 298 00:47:22,713 --> 00:47:25,092 How long have you been there? 299 00:47:29,596 --> 00:47:31,389 You know they call us slaves? 300 00:47:32,557 --> 00:47:33,432 Slaves? 301 00:47:33,516 --> 00:47:35,309 "It'll be over after this." 302 00:47:35,393 --> 00:47:36,561 "Refuse?" 303 00:47:36,644 --> 00:47:39,313 "I could leak the video to all your classmates." 304 00:47:39,398 --> 00:47:41,440 "Wanna be recognized by the whole nation?" 305 00:47:43,610 --> 00:47:46,572 They're probably grooming so many more girls too. 306 00:47:48,030 --> 00:47:51,076 If we don't do what they say, they'll upload it all. 307 00:47:52,159 --> 00:47:53,494 Upload what exactly? 308 00:47:54,161 --> 00:47:56,373 What do you think exactly? The videos. 309 00:48:02,336 --> 00:48:03,463 It's okay now. 310 00:48:07,467 --> 00:48:09,219 You're the one who's gonna save us all. 311 00:48:10,344 --> 00:48:11,471 I prayed, you know. 312 00:48:12,847 --> 00:48:14,557 I prayed for someone to show up. 313 00:48:15,266 --> 00:48:17,643 My plan can work now 'cause you're here 314 00:48:18,769 --> 00:48:20,063 You have a plan? 315 00:48:21,523 --> 00:48:22,773 They're all gonna die. 316 00:48:25,777 --> 00:48:28,405 I must have killed them hundreds of times in my mind. 317 00:48:50,469 --> 00:48:51,887 PHARMACY 318 00:48:56,766 --> 00:48:57,851 Hello. 319 00:48:57,934 --> 00:48:58,976 Open the door. 320 00:49:00,019 --> 00:49:00,978 Come on. 321 00:49:10,947 --> 00:49:13,659 Well, look who came to visit me. 322 00:49:13,742 --> 00:49:16,954 The news surprised the hell out of me when I heard about it. 323 00:49:17,036 --> 00:49:22,000 How could something so egregious happen to the great and professional Mr. Choi? 324 00:49:22,083 --> 00:49:27,588 Huh? Wow. Wow, your face is pretty fucked up. 325 00:49:31,635 --> 00:49:32,594 It's insane. 326 00:49:39,393 --> 00:49:42,228 So… what should we do? 327 00:49:42,980 --> 00:49:47,150 Seriously, that stupid bitch really left you totally crippled. 328 00:49:49,443 --> 00:49:52,072 You were born too handsome of a guy anyway, you know. 329 00:49:52,155 --> 00:49:55,492 You also have better fashion sense than most people. 330 00:49:56,534 --> 00:50:00,038 This makes you… much more of a badass. 331 00:50:03,333 --> 00:50:05,543 Was it one of our goddamn slaves? 332 00:50:07,211 --> 00:50:09,922 No. I would have known her. 333 00:50:11,298 --> 00:50:12,759 I've never seen her before. 334 00:50:13,927 --> 00:50:16,847 Then maybe you should hire one of the Yanbian and put out a hit. 335 00:50:16,929 --> 00:50:18,514 For one girl? 336 00:50:20,141 --> 00:50:21,268 That's a bit much. 337 00:50:28,233 --> 00:50:30,443 I mean, it's something you and I can handle. 338 00:50:30,527 --> 00:50:34,197 Why do you always have to make things harder than they should be, huh? 339 00:50:35,699 --> 00:50:36,907 Myung-shik. 340 00:50:49,253 --> 00:50:50,505 She took my face. 341 00:50:50,588 --> 00:50:52,507 She took my Lamborghini. 342 00:50:54,800 --> 00:50:58,304 My face and my Lamborghini. 343 00:51:00,014 --> 00:51:01,057 I know. 344 00:51:03,726 --> 00:51:06,103 Yeah, man, I don't know. 345 00:51:06,188 --> 00:51:08,565 It's not like I'm a hit man or anything. 346 00:51:08,648 --> 00:51:10,858 You know that I'm a pharmacist. 347 00:51:10,942 --> 00:51:12,568 It's not my job. 348 00:51:12,652 --> 00:51:16,572 I mean, it's not like it's in my blood to be a brutal murderer. 349 00:51:17,782 --> 00:51:19,242 I'll give you a hundred million. 350 00:51:21,619 --> 00:51:22,746 A hundred million won? 351 00:51:23,538 --> 00:51:24,539 It won't take long. 352 00:51:25,164 --> 00:51:26,333 Two days, max. 353 00:51:31,670 --> 00:51:35,967 Yeah, but you're not talking about BDSM. You're talkin' killing a real girl. 354 00:51:39,054 --> 00:51:39,887 Yeah. 355 00:51:41,722 --> 00:51:42,932 Are we filming it? 356 00:51:45,268 --> 00:51:46,894 Why would we film it? 357 00:51:46,978 --> 00:51:51,358 Some people film it overseas. The films are called the snuff genre. 358 00:51:55,152 --> 00:51:56,112 Myung-shik. 359 00:52:01,701 --> 00:52:03,286 Do I look like I'm joking? 360 00:52:07,581 --> 00:52:08,416 No. 361 00:52:12,920 --> 00:52:13,963 A little lower. 362 00:52:21,679 --> 00:52:22,597 Gun down. 363 00:52:38,405 --> 00:52:39,780 What happened to your face? 364 00:52:43,909 --> 00:52:45,829 You've been wandering long enough. 365 00:52:45,911 --> 00:52:46,871 Come back. 366 00:52:48,539 --> 00:52:50,500 It's impossible to find your replacement. 367 00:52:51,585 --> 00:52:53,043 That's not why I'm here. 368 00:52:53,628 --> 00:52:55,338 I'm not here to get my job back. 369 00:52:59,925 --> 00:53:02,762 I… need some equipment. 370 00:53:02,846 --> 00:53:04,389 Something untraceable. 371 00:53:06,599 --> 00:53:09,101 You remember my friend… Min-hee, I told you. 372 00:53:10,769 --> 00:53:11,938 Ballerina. 373 00:53:17,193 --> 00:53:18,527 Well, she… she died. 374 00:53:20,739 --> 00:53:22,740 She ended her life a few days ago. 375 00:53:24,284 --> 00:53:25,911 It's a bit complicated. 376 00:53:28,371 --> 00:53:31,291 So now… I have to help her out. 377 00:53:38,923 --> 00:53:39,757 Ok-ju, I… 378 00:53:40,300 --> 00:53:42,927 I don't know what it is that you need to do, 379 00:53:43,552 --> 00:53:45,179 but is this really the only way? 380 00:53:45,722 --> 00:53:48,099 You could report it to the police and maybe they could help-- 381 00:53:48,182 --> 00:53:49,391 I have to do it. 382 00:53:51,518 --> 00:53:52,603 I owe her that. 383 00:53:57,067 --> 00:53:58,485 Will you help me, Mun-yeong? 384 00:54:00,110 --> 00:54:01,320 Help me get a gun? 385 00:54:59,211 --> 00:55:00,170 You? 386 00:55:01,255 --> 00:55:02,172 What? 387 00:55:02,257 --> 00:55:04,842 Are you the one who wanted to buy from us, hmm? 388 00:55:04,925 --> 00:55:05,760 Um, 389 00:55:07,137 --> 00:55:07,971 yeah. 390 00:55:08,054 --> 00:55:09,722 Hmm. So… 391 00:55:09,806 --> 00:55:12,684 Uh, just one minute. 392 00:55:14,018 --> 00:55:16,521 Whoa. Take a look at that fancy car. 393 00:55:17,188 --> 00:55:18,690 That thing is… it's just… 394 00:55:19,231 --> 00:55:20,567 -So fire. -Yeah. 395 00:55:20,650 --> 00:55:24,237 Por… porchay… por… Is that a new release or… 396 00:55:39,335 --> 00:55:40,210 Follow me. 397 00:56:08,322 --> 00:56:10,367 So, um, fire, huh? 398 00:56:10,449 --> 00:56:12,869 Hold it. Come on, don't be shy. 399 00:56:12,952 --> 00:56:14,913 You better feel it for yourself. Hmm? 400 00:56:16,246 --> 00:56:18,291 A bit heavy? 401 00:56:18,375 --> 00:56:20,751 Is this all you have? 402 00:56:25,215 --> 00:56:26,925 This one won't even load. 403 00:56:27,007 --> 00:56:29,385 Every gun can be loaded, seriously. 404 00:56:30,219 --> 00:56:32,554 You're just bad at it, for heaven's sake. 405 00:56:33,764 --> 00:56:36,643 Oil dried up or what? What the heck? 406 00:56:36,726 --> 00:56:37,726 Stupid piece of… 407 00:56:39,646 --> 00:56:40,646 This one's busted. 408 00:56:41,146 --> 00:56:43,358 Gosh dang it. 409 00:56:43,858 --> 00:56:45,025 Just pick another one. 410 00:56:49,905 --> 00:56:50,739 Hey, mister. 411 00:56:51,824 --> 00:56:53,451 Do you have anything decent? 412 00:56:54,034 --> 00:56:55,954 Who uses revolvers anymore? 413 00:56:56,036 --> 00:56:59,039 Well, they've all been saying retro's coming back or something… 414 00:57:02,293 --> 00:57:03,335 What's this? 415 00:57:04,378 --> 00:57:05,380 Is this a toy gun? 416 00:57:06,422 --> 00:57:08,048 What do you mean by "toy gun"? 417 00:57:08,132 --> 00:57:10,635 Where's your appreciation for classics? 418 00:57:10,717 --> 00:57:14,139 This gun will be your best bud when you're caught in a pickle. 419 00:57:14,222 --> 00:57:15,556 See it? 420 00:57:16,056 --> 00:57:19,518 I bet you can't. Someone puts a gun to your head. 421 00:57:19,601 --> 00:57:22,438 "Ah shit." They ask, "What's your last wish?" 422 00:57:22,981 --> 00:57:24,731 "One last smoke?" "Smoke away." 423 00:57:24,815 --> 00:57:26,525 You reach for a cigarette and… 424 00:57:26,608 --> 00:57:28,527 Bang! Bang! 425 00:57:29,237 --> 00:57:31,030 Sean Connery. You know that guy? 426 00:57:31,114 --> 00:57:32,739 He carries this a lot. 427 00:57:34,284 --> 00:57:38,246 This is not just a simple toy. Just leave it here. 428 00:57:38,329 --> 00:57:39,246 Hey! 429 00:57:39,956 --> 00:57:42,541 What are you using it for? Tell us about that. 430 00:57:44,001 --> 00:57:45,961 -What's it for? -Mm-hmm. 431 00:57:47,422 --> 00:57:48,338 I guess… 432 00:57:50,048 --> 00:57:51,300 I guess I'll be hunting. 433 00:57:52,092 --> 00:57:52,927 Hunting? 434 00:57:55,346 --> 00:57:56,347 Uh-oh. 435 00:57:56,431 --> 00:58:00,851 This baby right… here. 436 00:58:00,934 --> 00:58:03,605 Its purpose is destroying wasp nests. Here. 437 00:58:04,481 --> 00:58:07,358 Watch this. Shoo, shoo! Move away. 438 00:58:30,297 --> 00:58:31,632 Ah yeah. 439 00:58:31,715 --> 00:58:32,967 Pretty sick, huh? 440 00:58:37,054 --> 00:58:39,056 Sir, yes, sir! I love you, sir! 441 00:58:40,182 --> 00:58:41,391 Have you been well? 442 00:58:41,893 --> 00:58:44,269 I've been doing well. I mean, I can't complain. 443 00:58:44,353 --> 00:58:45,688 Hey, listen, Detective Kim, 444 00:58:45,771 --> 00:58:47,856 you've been a big help in bringing me money. 445 00:58:49,192 --> 00:58:52,987 Ah. I'm calling because I need help finding a car. 446 00:58:53,070 --> 00:58:54,572 Not a burner car. 447 00:58:56,699 --> 00:59:00,702 It's 19U 9322. 448 00:59:00,786 --> 00:59:02,996 A Lamborghini. Can you say that back to me? 449 00:59:04,581 --> 00:59:06,918 All right. By the way, why don't you, uh, 450 00:59:08,001 --> 00:59:09,420 stop by our pharmacy? 451 00:59:09,503 --> 00:59:11,505 We've been stocking up on what you like. 452 00:59:16,052 --> 00:59:18,929 Oh, you and your humor, Detective, huh? 453 00:59:20,222 --> 00:59:24,851 Ah. You are too much for me, Detective Kim! Huh? 454 00:59:27,396 --> 00:59:28,773 I'll be waiting for your call. 455 00:59:33,987 --> 00:59:36,614 Why's he wasting time washing the car right now, huh? 456 00:59:36,697 --> 00:59:39,157 He's probably a sociopath. Seriously. Shit. 457 00:59:40,702 --> 00:59:41,744 Huh? 458 00:59:42,494 --> 00:59:43,413 W-what? 459 00:59:47,458 --> 00:59:49,293 -What is it? -Come over here. 460 00:59:51,503 --> 00:59:52,505 Look down there. 461 00:59:59,137 --> 01:00:00,346 What the hell? 462 01:00:03,181 --> 01:00:05,226 What the… what is that? 463 01:00:06,603 --> 01:00:07,561 What is that? 464 01:00:09,563 --> 01:00:12,358 Is it a location thingy? Fucking hell. 465 01:00:46,643 --> 01:00:48,353 When are you gonna do it? 466 01:00:52,940 --> 01:00:55,400 They could get the jump on us if we take our time. 467 01:01:01,657 --> 01:01:02,949 We have to be smart. 468 01:01:03,826 --> 01:01:07,204 We tried once, so they'll be ready and waiting for us now. 469 01:01:09,956 --> 01:01:11,958 Whatever. You better not mess this up for us. 470 01:01:19,132 --> 01:01:21,052 Teach me to shoot a gun so I can help you. 471 01:01:23,554 --> 01:01:25,597 Go to sleep. Stop being a brat. 472 01:01:32,230 --> 01:01:33,898 We need to finish this soon. 473 01:02:25,115 --> 01:02:25,949 One second. 474 01:02:36,626 --> 01:02:37,586 Clap, clap. 475 01:02:46,679 --> 01:02:48,514 Ooh! 476 01:02:49,389 --> 01:02:52,893 Oh! By the way, team mint choc? 477 01:02:54,686 --> 01:02:55,896 What's a mint choc? 478 01:02:58,065 --> 01:02:59,150 You don't know that? 479 01:02:59,900 --> 01:03:01,860 Mint choc-olate. 480 01:03:03,028 --> 01:03:05,114 Ah. Of course. 481 01:03:06,949 --> 01:03:09,494 I just… haven't tried it before. 482 01:03:11,244 --> 01:03:13,039 Then why'd you pick this one? 483 01:03:15,041 --> 01:03:17,335 Well, you said you were closing up the shop 484 01:03:17,418 --> 01:03:20,420 so I figured I'd pick the most simple one you had there, you know. 485 01:03:20,505 --> 01:03:22,547 Come on, why would you do that? 486 01:03:23,257 --> 01:03:26,594 But that's so disrespectful to all those beautiful cakes. 487 01:03:26,677 --> 01:03:27,512 Ah… 488 01:03:28,429 --> 01:03:31,349 Also, but this one looked like the most beautiful one there too. 489 01:03:39,773 --> 01:03:40,900 Mmm. 490 01:03:51,536 --> 01:03:52,702 Hey! 491 01:03:55,081 --> 01:03:56,706 Are you team mint choc? 492 01:04:02,170 --> 01:04:03,088 Hey. 493 01:04:19,646 --> 01:04:20,731 Where'd she go? 494 01:04:25,360 --> 01:04:26,195 Hey! 495 01:04:34,494 --> 01:04:35,913 Fuck her! 496 01:05:05,318 --> 01:05:07,068 Are you sure no one saw you? 497 01:05:07,987 --> 01:05:08,862 No one. 498 01:05:10,572 --> 01:05:12,074 What did you do with the body? 499 01:05:13,159 --> 01:05:15,577 Chopped it up and buried it in the mountain, sir. 500 01:05:17,079 --> 01:05:18,039 Which mountain? 501 01:05:19,789 --> 01:05:21,500 Bugaksan was behind her house. 502 01:05:22,543 --> 01:05:23,418 Ah. 503 01:05:30,967 --> 01:05:32,887 I don't recall telling you to kill her. 504 01:05:32,969 --> 01:05:34,764 I told you to bring her to me. 505 01:05:41,728 --> 01:05:44,648 Wrap up your business and hand everything over to Alien. 506 01:05:46,525 --> 01:05:47,525 What do you mean-- 507 01:05:47,610 --> 01:05:49,820 I heard your fishies are making you some good money. 508 01:05:49,903 --> 01:05:51,112 High demand. 509 01:05:51,780 --> 01:05:53,990 Stop operating independently. 510 01:05:54,074 --> 01:05:56,327 Our ring can help you with distribution. 511 01:06:00,998 --> 01:06:02,375 You're not answering me. 512 01:06:03,626 --> 01:06:06,628 I don't need the ring's help. I've been running it on my own. 513 01:06:07,170 --> 01:06:10,007 If you give me your permission, I can take care of it. 514 01:06:20,893 --> 01:06:22,103 All right, get lost. 515 01:06:28,317 --> 01:06:29,235 Who is that? 516 01:06:31,737 --> 01:06:33,780 What a mess. An absolute mess, eh? 517 01:06:33,864 --> 01:06:35,449 Is this an orphanage? 518 01:06:36,242 --> 01:06:38,369 It's not. Leave her up to me, sir. 519 01:06:38,452 --> 01:06:40,413 And what exactly will you do with her? 520 01:06:40,496 --> 01:06:43,498 -She's young. We don't have to-- -You said she saw you murder that girl. 521 01:06:43,581 --> 01:06:45,251 Doesn't that make her a witness? 522 01:06:46,751 --> 01:06:47,628 It does. 523 01:06:48,128 --> 01:06:48,963 "It does"? 524 01:06:52,717 --> 01:06:54,677 I'll make sure that she doesn't speak. 525 01:06:54,760 --> 01:06:56,429 Oh man. 526 01:06:57,972 --> 01:07:00,181 It's hard to believe a little pussy like you 527 01:07:00,266 --> 01:07:02,518 walks around with a dick in his pants. Hmm? 528 01:07:02,601 --> 01:07:03,561 Seriously. 529 01:07:07,063 --> 01:07:08,231 I don't know anymore. 530 01:07:09,400 --> 01:07:11,068 You're an enigma, friend. 531 01:07:29,961 --> 01:07:30,963 You like that? 532 01:07:31,880 --> 01:07:33,257 Feels good, huh? 533 01:07:33,340 --> 01:07:36,092 It's a shame the water pressure's a little bit weak. 534 01:07:36,635 --> 01:07:38,471 Wanna shower together, hmm? 535 01:07:39,304 --> 01:07:41,849 It's so refreshing. I'm kind of sweaty. 536 01:07:42,724 --> 01:07:44,434 Doesn't that feel so good? 537 01:07:44,518 --> 01:07:46,144 Oh, I bet it feels so good. 538 01:07:46,228 --> 01:07:48,355 Just so you know, I'm disappointed. 539 01:07:51,025 --> 01:07:53,402 I was always kind to you. I treated you special, 540 01:07:53,485 --> 01:07:54,862 unlike the other girls 541 01:07:56,112 --> 01:07:59,365 I thought we really had something, I don't know, precious, me and you. 542 01:08:00,159 --> 01:08:01,786 Do you remember what I told you? 543 01:08:02,369 --> 01:08:05,581 I told you to stick it out a bit longer and it'd be over soon. 544 01:08:08,083 --> 01:08:09,335 Then you fucked it up. 545 01:08:10,293 --> 01:08:11,170 Huh? 546 01:08:16,926 --> 01:08:19,970 Did being a sidekick for that bitch make you feel badass? 547 01:08:20,054 --> 01:08:22,055 Did it make you feel like you mattered? 548 01:08:23,974 --> 01:08:24,809 Oh yeah? 549 01:08:25,309 --> 01:08:26,601 You're looking at me? 550 01:08:27,228 --> 01:08:28,686 Lower your head. 551 01:08:28,770 --> 01:08:32,065 You little brat, how dare you? The adults are talking right now. 552 01:08:32,149 --> 01:08:35,903 My god. That sneaky bitch really messed with this girl's head. 553 01:08:36,945 --> 01:08:40,240 It's better for you if you open your mouth and tell us where she is, 554 01:08:40,323 --> 01:08:41,992 you stupid little fucking brat. 555 01:09:06,015 --> 01:09:07,643 Turn around and put your hands on the wall. 556 01:09:09,895 --> 01:09:13,274 We're going to start all over again with you today, understand? 557 01:09:21,573 --> 01:09:23,742 Of course, sir. All our girls are young. 558 01:09:23,826 --> 01:09:24,743 No. 559 01:09:25,243 --> 01:09:27,121 We only have young girls, sir. Yeah. 560 01:09:28,956 --> 01:09:29,957 Ah, I see. 561 01:09:32,458 --> 01:09:34,377 Yeah, but you don't have to worry. 562 01:09:34,461 --> 01:09:37,297 We have an agreement with the local police officials, so… 563 01:09:37,922 --> 01:09:39,175 Yeah, yeah. 564 01:09:42,802 --> 01:09:43,804 Of course, sir. 565 01:09:44,387 --> 01:09:47,600 We're members only. We're not like a brothel in Seoul, sir. 566 01:09:48,766 --> 01:09:49,768 Right. 567 01:09:53,439 --> 01:09:54,523 Our hours? 568 01:09:55,024 --> 01:09:58,527 Feel free to drop by anytime you want. Weekdays, weekend. 569 01:09:58,610 --> 01:09:59,944 I got a customer. Bye. 570 01:11:02,091 --> 01:11:03,300 This bitch. 571 01:11:14,560 --> 01:11:16,188 I'm only going to ask this once. 572 01:11:17,605 --> 01:11:18,731 Where is that bastard? 573 01:11:37,208 --> 01:11:39,502 This pair was so hard to find, you know that? 574 01:11:42,006 --> 01:11:43,881 I'm going to study ballet properly. 575 01:11:45,050 --> 01:11:47,094 Russia has the finest schools. 576 01:11:49,805 --> 01:11:52,765 I won't be here for your birthday, so here's your present. 577 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 Let me ask you something. 578 01:14:29,297 --> 01:14:31,632 Has anybody seen a girl who's about this tall? 579 01:14:34,219 --> 01:14:36,471 If you tell me where she is without running your mouths 580 01:14:36,555 --> 01:14:38,181 and asking me any questions… 581 01:14:38,765 --> 01:14:39,765 Oh shit. 582 01:14:42,560 --> 01:14:44,270 …I'll leave this place alone. 583 01:14:46,023 --> 01:14:49,234 Which one of you dumb bastards can tell me where she is? 584 01:14:51,194 --> 01:14:52,738 So you're the girl. 585 01:15:02,788 --> 01:15:05,626 And he told me he buried you in Bugaksan, damn it. 586 01:15:05,708 --> 01:15:08,295 Choi, that fucking piece of shit. 587 01:15:12,423 --> 01:15:15,176 Looks like you've been through hell. Come here and sit. 588 01:15:15,676 --> 01:15:18,680 I'm glad you came. So, let's talk. 589 01:15:23,100 --> 01:15:25,854 I mean, there's no reason for you to fight with us, is there? 590 01:15:32,152 --> 01:15:34,154 I don't have a personal grudge against you-- 591 01:15:43,872 --> 01:15:45,957 I'll ask one more time. 592 01:15:46,750 --> 01:15:48,752 Can anybody here tell me? 593 01:15:50,837 --> 01:15:51,671 No! Come on! 594 01:16:03,266 --> 01:16:04,268 That's too bad. 595 01:16:14,528 --> 01:16:16,988 You piece of shit bitch! 596 01:16:18,114 --> 01:16:20,033 Get her! 597 01:16:58,738 --> 01:17:00,157 Get back! 598 01:17:05,369 --> 01:17:06,412 Come on, bitch! 599 01:17:22,887 --> 01:17:23,764 Bitch! Bitch! 600 01:18:04,970 --> 01:18:06,390 Ready to tell me what I wanna hear? 601 01:18:12,895 --> 01:18:13,896 Where is that asshole? 602 01:18:14,689 --> 01:18:16,274 Fuck yourself, bitch. 603 01:18:19,944 --> 01:18:20,820 Okay. 604 01:18:21,529 --> 01:18:22,447 All right. 605 01:18:23,114 --> 01:18:24,073 You made me. 606 01:20:36,038 --> 01:20:38,833 Ah shit, fuck. Fuck. 607 01:20:39,417 --> 01:20:41,252 What a satanic bitch, wow. 608 01:20:43,462 --> 01:20:45,798 Wow, talk about fucking perfect timing. 609 01:20:46,675 --> 01:20:47,759 Good job, man. 610 01:20:48,426 --> 01:20:50,679 That fucking gun. Where did you get that? 611 01:20:51,887 --> 01:20:55,350 Good job. You're good. 612 01:20:57,226 --> 01:20:59,229 I'll clean it up. A hundred million. 613 01:20:59,770 --> 01:21:01,398 Send the money. Huh? 614 01:21:01,898 --> 01:21:03,233 Where the fuck did she go? 615 01:21:04,024 --> 01:21:05,150 Oh fuck. 616 01:21:05,860 --> 01:21:07,988 You think you're the only one with a gun? 617 01:21:08,070 --> 01:21:10,407 You're not the only one with a big-ass gun! 618 01:21:17,706 --> 01:21:20,542 Hundred million, my ass. Piece of shit. Everybody's dead. 619 01:22:32,154 --> 01:22:33,739 Oh shit, oh shit! 620 01:22:34,407 --> 01:22:35,533 Fucking bitch! 621 01:22:39,787 --> 01:22:40,913 Fucking shit! 622 01:22:46,586 --> 01:22:50,631 You've blown things way out of proportion. You know? 623 01:22:51,423 --> 01:22:56,095 Hey, there's… there's no reason to… take things this far. 624 01:22:56,179 --> 01:22:58,390 You're fucking overreacting. 625 01:22:59,140 --> 01:23:00,140 Figures. 626 01:23:00,641 --> 01:23:03,645 You probably never imagined how capable we'd be at fucking you up. 627 01:23:04,645 --> 01:23:06,021 You assumed we were prey. 628 01:23:06,730 --> 01:23:10,484 You're a crazy bitch. I don't even know who you are! 629 01:23:11,194 --> 01:23:14,989 I mean, why the hell are you even going this far?! 630 01:23:15,073 --> 01:23:17,408 -Shit! -Don't you remember? 631 01:23:18,118 --> 01:23:22,162 I've never even fucking met you! 632 01:23:22,247 --> 01:23:23,081 Me? 633 01:23:24,666 --> 01:23:25,625 I'm the ballerina. 634 01:23:34,466 --> 01:23:36,886 Hey! Hey! 635 01:23:36,970 --> 01:23:41,599 Hold… hold on, just hold on! Stop! I'm sorry! 636 01:23:41,682 --> 01:23:43,143 I'm really sorry. 637 01:23:43,225 --> 01:23:46,311 I'll spend the rest of my life repenting! 638 01:23:46,395 --> 01:23:48,898 Wait, I'll… I'll face legal punishment. 639 01:23:48,981 --> 01:23:51,234 I'll give you all my money! All of it, okay?! 640 01:23:52,234 --> 01:23:54,319 I mean, honestly, shit! 641 01:23:54,404 --> 01:23:58,283 I didn't do anything bad enough to deserve to fucking die! 642 01:23:59,242 --> 01:24:00,493 Shut up! 643 01:24:08,208 --> 01:24:09,043 Hold on. 644 01:24:10,336 --> 01:24:11,587 Let me ask you one thing. 645 01:24:12,838 --> 01:24:14,673 Was that woman really a ballerina? 646 01:24:15,425 --> 01:24:20,555 I thought that she was fucking lying. I mean, what ballerina is fat? 647 01:24:21,514 --> 01:24:23,265 I saw her naked and everything. 648 01:24:26,144 --> 01:24:27,145 You're laughing? 649 01:24:43,494 --> 01:24:45,788 If you kill me, you better watch out. 650 01:24:48,332 --> 01:24:49,833 When I see that bitch in hell, 651 01:24:49,917 --> 01:24:52,420 I'm gonna keep doing the same things to her. 652 01:24:53,337 --> 01:24:54,255 You want that? 653 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 Try me. 654 01:25:20,489 --> 01:25:22,199 Because you'll be my prey in hell. 655 01:25:28,038 --> 01:25:29,373 No! No! 656 01:25:29,957 --> 01:25:32,460 No! 657 01:26:44,448 --> 01:26:47,034 Isn't it amazing? 658 01:26:47,784 --> 01:26:49,578 Nobody else knows about it. 659 01:26:49,662 --> 01:26:51,372 It's my secret spot. 660 01:26:52,122 --> 01:26:55,417 Oh God, I used to take the train here all the time. 661 01:26:56,211 --> 01:26:57,837 Did you always like the sea? 662 01:26:57,921 --> 01:26:59,338 Didn't I tell you? 663 01:27:00,465 --> 01:27:03,009 I'm gonna come back as a fish in my next life. 664 01:27:04,092 --> 01:27:07,471 I'm only doing ballet right now because I can't become a fish yet. 665 01:27:08,096 --> 01:27:10,807 Of all things, you wanna be reborn as a fish? 666 01:27:11,725 --> 01:27:12,851 "Of all things"? 667 01:27:12,935 --> 01:27:15,479 I believe that the earth belongs to the fish. 668 01:27:15,563 --> 01:27:17,774 And us humans are just living in their world. 669 01:27:20,984 --> 01:27:22,819 Wow! Look at that. 670 01:27:22,904 --> 01:27:25,239 Ok-ju… look. 671 01:27:26,448 --> 01:27:28,076 Don't you feel free? 672 01:28:11,786 --> 01:28:14,622 MON 2:00 AM, COEX SQUARE FRI 2:30 AM, JAMSU BRIDGE 673 01:28:14,706 --> 01:28:16,873 FRI 2:30 AM, YONGSAN STATION THU 1:30 AM, SEOUL PLAZA 674 01:28:20,336 --> 01:28:22,671 FRI 2:30 AM, BONGEUNSA ENTRANCE 45745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.