All language subtitles for A.Haunting.in.Venice.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:40,773 --> 00:00:44,266 You guys ready? I finally finished the level I was working on. 3 00:00:44,444 --> 00:00:46,026 Can't wait to see what you think. 4 00:00:46,195 --> 00:00:48,152 - Can't wait. - Super-stoked. 5 00:00:48,322 --> 00:00:49,608 Game on. 6 00:00:52,034 --> 00:00:55,823 Welcome to Cupcake Caverns. 7 00:00:57,457 --> 00:00:59,164 - Are we llamas? - Yup. 8 00:00:59,333 --> 00:01:03,327 Okay, the caverns are tricky. We're going to left, right, left, straight, left, right. 9 00:01:03,504 --> 00:01:06,247 Then you'll see the sugar flies. Jump and duck the flies. 10 00:01:06,424 --> 00:01:08,666 Spacebar to jump, and left click to duck. 11 00:01:08,843 --> 00:01:11,881 Look for any power-ups. We're gonna go up and over Sprinkle Falls. 12 00:01:12,054 --> 00:01:14,467 Remember, avoid the bears and their cupcakes. 13 00:01:14,640 --> 00:01:16,472 - Got it? - Roger that. 14 00:01:16,642 --> 00:01:18,223 Who's Roger? 15 00:01:19,103 --> 00:01:21,436 - Heh. Sorry. Never mind. - Everyone ready? 16 00:01:21,606 --> 00:01:23,017 - Ready. - Ready. 17 00:01:23,232 --> 00:01:25,224 The in-game tutorial is who I am. 18 00:01:25,401 --> 00:01:28,439 If you have any questions, then I am your man. 19 00:01:28,613 --> 00:01:31,276 Thanks, cloud man, we got this. 20 00:01:31,782 --> 00:01:33,364 Well, Barbie does. 21 00:01:33,534 --> 00:01:35,742 And go. 22 00:01:36,245 --> 00:01:37,452 Hey, guys, wait for me. 23 00:01:37,622 --> 00:01:41,866 Okay, so to get to the other side, we're gonna jump onto the mixer. 24 00:01:42,251 --> 00:01:44,334 Oh! Good job, Barbie. 25 00:01:44,545 --> 00:01:46,036 Way to go. 26 00:01:46,214 --> 00:01:48,501 This level is delicious. 27 00:01:48,674 --> 00:01:51,132 Oh, I wish we could just eat our way through the levels. 28 00:01:51,302 --> 00:01:53,919 - Ha, ha. - Oh, sugar flies. 29 00:01:54,096 --> 00:01:56,713 Smash those cake pops. 30 00:01:56,891 --> 00:01:58,257 Piece of cake. 31 00:01:58,434 --> 00:02:01,518 Get it? Piece of cake? Ha, ha. 32 00:02:01,687 --> 00:02:03,849 That was terrible, Renee. 33 00:02:04,565 --> 00:02:06,807 Okay, now to Sprinkle Falls. 34 00:02:06,984 --> 00:02:10,068 I'm going to code us a little power-up to help us over. 35 00:02:10,238 --> 00:02:14,027 It's so cool that you know how to code, Barbie, but isn't that cheating? 36 00:02:14,200 --> 00:02:17,238 Not if you're the one who created the game. 37 00:02:18,788 --> 00:02:20,074 Just one second. 38 00:02:20,623 --> 00:02:23,286 Flying power-up, engaged. 39 00:02:23,459 --> 00:02:26,122 - I want wings. - Renee, come on. 40 00:02:26,295 --> 00:02:27,877 - Grab the power-up. - Unh. 41 00:02:28,047 --> 00:02:31,131 - Sorry, total newb. I forgot how to jump? - Space bar. 42 00:02:31,300 --> 00:02:32,882 Cool, we can fly. 43 00:02:33,052 --> 00:02:35,260 Over Sprinkle Falls, and we're done. 44 00:02:35,429 --> 00:02:37,591 Oh, cupcakes. 45 00:02:38,140 --> 00:02:39,927 Huh? What happened? 46 00:02:40,101 --> 00:02:41,967 Is it supposed to do that? 47 00:02:42,144 --> 00:02:44,761 No, something's wrong. 48 00:02:44,939 --> 00:02:46,726 Let me try this again. 49 00:02:48,150 --> 00:02:49,357 This should do it. 50 00:02:51,487 --> 00:02:54,150 Huh. I don't get it. That should've worked. 51 00:02:54,323 --> 00:02:57,532 I never thought I'd see a stumped Barbie. What's up? 52 00:02:57,702 --> 00:03:00,410 I don't know, Renee. I am definitely stumped. 53 00:03:00,580 --> 00:03:01,821 Could be a virus. 54 00:03:01,998 --> 00:03:05,116 Hmm. Not sure. This could take a minute. 55 00:03:05,293 --> 00:03:07,376 Sorry, Barbie. I gotta jet. 56 00:03:07,545 --> 00:03:09,878 I wish I could help, but I gotta go too. 57 00:03:10,047 --> 00:03:12,960 - Good luck. - See you, guys. 58 00:03:13,301 --> 00:03:15,133 Huh. Why won't this work? 59 00:03:15,303 --> 00:03:18,137 Maybe I'll try a reboot. 60 00:03:19,181 --> 00:03:20,217 Hey, Chelsea. 61 00:03:20,391 --> 00:03:21,973 What you doing? 62 00:03:22,143 --> 00:03:25,056 I'm trying to figure something out with my game. 63 00:03:26,022 --> 00:03:27,354 And what are you doing? 64 00:03:28,399 --> 00:03:30,231 Oh, sorry. 65 00:03:31,777 --> 00:03:33,564 Can I see your tablet, please? 66 00:03:33,779 --> 00:03:35,645 Ha, ha. Yes. 67 00:03:37,658 --> 00:03:39,820 Or you can help me debug "Cupcake Cavern." 68 00:03:39,994 --> 00:03:41,451 Yes. 69 00:03:43,372 --> 00:03:46,035 Welcome to Cupcake Caverns. 70 00:03:46,208 --> 00:03:50,077 - So, I'm the llama guy? - You're the llama guy. 71 00:03:52,006 --> 00:03:53,622 - Where'd I go? - The wrong way. 72 00:03:53,799 --> 00:03:55,586 You're supposed to go into the cavern. 73 00:03:55,760 --> 00:03:58,002 Welcome to Cupcake Caverns. 74 00:04:01,515 --> 00:04:04,599 - Why does that keep happening? - Because you're going the wrong way. 75 00:04:04,769 --> 00:04:05,976 Oh, okay. 76 00:04:06,145 --> 00:04:08,933 Welcome to Cupcake Caverns. 77 00:04:09,106 --> 00:04:11,268 Chelsea, you have to go into the cavern. 78 00:04:11,442 --> 00:04:12,853 It's called "Cupcake Caverns." 79 00:04:13,027 --> 00:04:15,986 But I don't wanna go that way. It looks scary. 80 00:04:16,155 --> 00:04:19,694 - It's how you play the game. - But I don't wanna play the game that way. 81 00:04:19,867 --> 00:04:22,735 I wanna play the game my way. 82 00:04:23,204 --> 00:04:25,491 - You can't. - Why not? 83 00:04:25,665 --> 00:04:27,657 Because that's the way it's designed. 84 00:04:28,084 --> 00:04:30,701 Why does there only have to be one way? 85 00:04:30,878 --> 00:04:33,040 Because that's how it's programmed. 86 00:04:33,214 --> 00:04:35,456 Well, that doesn't sound like fun. 87 00:04:37,551 --> 00:04:38,917 You know what's fun? 88 00:04:39,095 --> 00:04:40,586 Your favourite game. 89 00:04:42,765 --> 00:04:44,927 "Just Dance." 90 00:04:45,101 --> 00:04:47,058 You wanna play? 91 00:04:47,228 --> 00:04:48,719 I do love that game... 92 00:04:48,896 --> 00:04:51,559 ...but I wanna look into why this level is being glitchy. 93 00:04:51,732 --> 00:04:53,473 Maybe later? 94 00:04:53,651 --> 00:04:54,812 Okay. 95 00:04:54,985 --> 00:04:56,101 Smell that? 96 00:04:56,278 --> 00:04:59,521 I think Mom just made some cupcakes. 97 00:04:59,699 --> 00:05:00,815 Bring one back for me? 98 00:05:00,991 --> 00:05:03,574 But leave the tablet. 99 00:05:10,459 --> 00:05:13,998 Let's see if I can find a clue, see what's going on. 100 00:05:34,608 --> 00:05:38,727 All right, what's up with this tablet? What did Chelsea do this time? 101 00:05:38,904 --> 00:05:40,816 Huh? The in-game tutorial? 102 00:05:40,990 --> 00:05:42,026 Hello, Barbie. 103 00:05:42,199 --> 00:05:44,862 As a gamer who is better than all the rest... 104 00:05:45,035 --> 00:05:47,698 ...there is a new game we'd like you to beta test 105 00:05:47,872 --> 00:05:52,116 Tap yes or no, if you'll join this quest. 106 00:05:54,211 --> 00:05:55,668 Hmm. 107 00:05:56,005 --> 00:05:57,246 Yes. 108 00:06:00,134 --> 00:06:01,545 What a weird game. 109 00:06:05,389 --> 00:06:08,006 - Ready, player one? - Ready. 110 00:06:08,184 --> 00:06:09,641 Whoa! Huh? 111 00:06:13,939 --> 00:06:15,225 Whoa! 112 00:06:16,066 --> 00:06:19,124 Whoa. Whoa. Whoa! 113 00:06:26,076 --> 00:06:27,817 What's happening? 114 00:06:31,373 --> 00:06:34,787 Whoa. Where am I? 115 00:06:36,462 --> 00:06:39,324 Huh? What am I? 116 00:06:39,965 --> 00:06:43,379 Do not worry, you will be all right. 117 00:06:43,552 --> 00:06:46,420 Thank you, Barbie, for accepting my invite. 118 00:06:46,597 --> 00:06:49,590 It's you. You asked me to beta test the game. 119 00:06:49,767 --> 00:06:52,760 Which means, I'm in the game. 120 00:06:52,937 --> 00:06:54,428 I'm in the game? 121 00:06:55,397 --> 00:06:56,888 How am I in the game? 122 00:06:57,107 --> 00:07:01,442 Oh, heh. Well, you travelled across the codeverse and beyond the sun. 123 00:07:01,612 --> 00:07:04,605 The place that you are is known as Level One. 124 00:07:04,782 --> 00:07:08,275 Okay, I like first-person games, but this is ridiculous. 125 00:07:08,744 --> 00:07:12,112 Uh, Barbie, I am sorry, but we cannot delay. 126 00:07:12,289 --> 00:07:15,077 - Whoa! - It is important that you get to play. 127 00:07:15,251 --> 00:07:18,164 Listen, two minutes ago, I was sitting in my bedroom... 128 00:07:18,337 --> 00:07:20,078 ...and now I'm in a video game. 129 00:07:20,840 --> 00:07:23,548 So you're going to have to give me a second. 130 00:07:23,717 --> 00:07:26,004 Okay, tell me who you are. 131 00:07:26,178 --> 00:07:27,760 Oh. Uh, heh. 132 00:07:27,930 --> 00:07:30,547 I'm sorry, I wish to be no stranger. 133 00:07:31,100 --> 00:07:34,810 I am the in-game tutorial known as Cutie. 134 00:07:34,979 --> 00:07:37,767 And our world is in danger. 135 00:07:37,940 --> 00:07:39,727 In danger from what? 136 00:07:39,900 --> 00:07:42,187 The Emoji Virus is what it is called. 137 00:07:42,361 --> 00:07:45,829 And our entire world, it will overhaul. 138 00:07:47,575 --> 00:07:49,988 Oh, emoji. They're so... 139 00:07:51,161 --> 00:07:52,242 ...not cute. 140 00:07:52,413 --> 00:07:56,077 Barbie, you are the most famous in the gaming land. 141 00:07:56,250 --> 00:07:59,243 Without your help, our world will not stand. 142 00:07:59,461 --> 00:08:02,795 Wow. I play a lot of video games. 143 00:08:02,965 --> 00:08:05,252 Barbie, um, well, I'm sorry to make this disclosure... 144 00:08:05,426 --> 00:08:07,713 ...but without your help, this world will be... 145 00:08:13,642 --> 00:08:14,803 Game over. 146 00:08:14,977 --> 00:08:18,220 You know, antivirus software could clear that up really quick. 147 00:08:18,397 --> 00:08:21,686 I could just pop out and run it. It wouldn't take me a minute. 148 00:08:21,859 --> 00:08:23,771 Well, it's not that easy, to my dismay. 149 00:08:23,944 --> 00:08:27,437 To beat this virus, you must win each level you play. 150 00:08:27,615 --> 00:08:31,325 So all I have to do is win the game, and that will destroy the virus? 151 00:08:31,493 --> 00:08:33,359 Cutie, you should've started with that. 152 00:08:33,787 --> 00:08:35,073 Let's play. 153 00:08:35,247 --> 00:08:37,204 Barbie enters the game. 154 00:08:39,126 --> 00:08:40,583 Hey, watch it. 155 00:08:40,753 --> 00:08:43,040 Bella enters the game. 156 00:08:43,213 --> 00:08:45,125 Oh, look, a newb. 157 00:08:45,299 --> 00:08:48,383 - Hey, Kris, check out the competition. - Hey. 158 00:08:51,639 --> 00:08:53,005 Kris enters the game. 159 00:08:53,182 --> 00:08:54,514 Really, Bella? Heh. 160 00:08:54,683 --> 00:08:57,642 - She doesn't look like competition to me. - Hmm. 161 00:09:01,023 --> 00:09:03,185 Oh, really? 162 00:09:05,569 --> 00:09:06,980 I can skate. 163 00:09:07,154 --> 00:09:08,611 - Ooh, she talks. - Ha. 164 00:09:08,781 --> 00:09:11,273 That means you can say, "Congrats on your win, Bella." 165 00:09:11,450 --> 00:09:14,693 I think you mean, "Congrats on your win, Kris." 166 00:09:15,245 --> 00:09:17,157 So you're NPCs? 167 00:09:17,331 --> 00:09:19,539 - You're an NPC. - Yeah. 168 00:09:19,708 --> 00:09:22,542 Okay, what's an NPC? 169 00:09:22,711 --> 00:09:26,000 Non-player character. You're not controlled by a real-life player. 170 00:09:26,173 --> 00:09:27,789 Trust me, no one controls Bella. 171 00:09:27,967 --> 00:09:30,334 You'd better believe it. 172 00:09:30,552 --> 00:09:33,010 - We're pretty good. - Yeah, for sure. 173 00:09:33,180 --> 00:09:34,637 Uh, one more thing, Barbie. 174 00:09:34,807 --> 00:09:40,553 Before you begin, it is important that every level you do win. 175 00:09:40,729 --> 00:09:42,265 No problem. 176 00:09:42,439 --> 00:09:46,308 These two will be so busy trying to beat each other that I can just sail on by. 177 00:09:46,485 --> 00:09:48,522 Let's do this. 178 00:09:48,696 --> 00:09:51,154 Are you ready for what the Kris is cooking? 179 00:09:51,323 --> 00:09:53,656 That doesn't even make any sense. 180 00:09:55,035 --> 00:09:56,742 Racers, ready? 181 00:09:56,912 --> 00:09:59,369 Racers to the start line. 182 00:10:01,875 --> 00:10:02,865 Get set. 183 00:10:03,669 --> 00:10:07,083 Three, two, one... 184 00:10:07,256 --> 00:10:08,963 ...go. 185 00:10:09,633 --> 00:10:10,623 Huh? 186 00:10:13,429 --> 00:10:14,636 See you. 187 00:10:14,805 --> 00:10:16,137 Wouldn't wanna be you. 188 00:10:16,306 --> 00:10:17,342 I don't think so. 189 00:10:21,729 --> 00:10:25,439 Unh! You're gonna need more than a couple of fancy moves to beat us. 190 00:10:25,607 --> 00:10:27,769 You should see my dance moves. 191 00:10:27,985 --> 00:10:29,271 - Huh? - Huh? 192 00:10:34,408 --> 00:10:37,242 Wow, she's good. Kind of. 193 00:10:38,704 --> 00:10:42,038 The virus. Come on, Barbie. 194 00:10:45,377 --> 00:10:47,164 - Whoa! - Look out for those moles. 195 00:10:55,971 --> 00:10:57,963 They can do that? 196 00:11:09,777 --> 00:11:12,110 That was way too close. 197 00:11:26,710 --> 00:11:29,919 Oh, uh, Barbie, when it looks like you cannot keep up... 198 00:11:30,089 --> 00:11:33,253 ...remember to look for a suitable power-up. 199 00:11:37,679 --> 00:11:41,468 - Surf's up. - Power-up engaged. 200 00:11:41,642 --> 00:11:44,510 I always wanted to crowd-surf. 201 00:11:57,116 --> 00:11:58,607 Oh, no. Clowns? 202 00:11:58,784 --> 00:12:01,743 Why does it always have to be clowns? 203 00:12:03,747 --> 00:12:05,238 What? 204 00:12:07,835 --> 00:12:09,997 Sweet, tornado power-up. 205 00:12:10,170 --> 00:12:12,878 Missed. Talk about taking the wind out of my sails. 206 00:12:16,969 --> 00:12:18,130 We can't let her win. 207 00:12:21,431 --> 00:12:24,924 Barbie? I have cupcakes. 208 00:12:25,936 --> 00:12:27,723 Barbie? 209 00:12:28,730 --> 00:12:31,347 Ooh, a racing game. 210 00:12:33,193 --> 00:12:34,980 Does this thing even work? 211 00:12:37,114 --> 00:12:39,151 Earthquake! 212 00:12:49,459 --> 00:12:50,540 Huh? 213 00:13:03,849 --> 00:13:06,592 That didn't even do anything. 214 00:13:22,075 --> 00:13:27,662 I don't know where Barbie is, so I guess it's just you and me. 215 00:13:31,627 --> 00:13:33,493 Now that the shaking has stopped... 216 00:13:33,670 --> 00:13:34,911 Better luck next time. 217 00:13:35,088 --> 00:13:37,831 There's not going to be a next time if you don't let me win. 218 00:13:38,008 --> 00:13:40,921 Nice try, but you'll need a better trick than that to beat me. 219 00:13:41,261 --> 00:13:42,342 What's that? 220 00:13:46,266 --> 00:13:48,929 - Oh, I can't stop. - Neither can I. 221 00:13:50,520 --> 00:13:51,681 A power-up. 222 00:13:55,692 --> 00:13:56,682 Hang on. 223 00:13:56,860 --> 00:13:58,647 Serious air power-up, engaged. 224 00:14:01,949 --> 00:14:03,736 That was close. 225 00:14:04,326 --> 00:14:05,692 Huh? 226 00:14:09,831 --> 00:14:12,494 What were you saying about "close"? 227 00:14:15,254 --> 00:14:16,790 Oh, no. 228 00:14:26,807 --> 00:14:28,639 Well, that's a slam dunk. 229 00:14:30,978 --> 00:14:32,765 Why did you do that? 230 00:14:32,938 --> 00:14:34,600 Do what? Save you? 231 00:14:34,773 --> 00:14:36,856 Well, "save" is a pretty strong word. 232 00:14:37,025 --> 00:14:39,358 You're supposed to be competing against us, Barbie. 233 00:14:39,528 --> 00:14:42,020 Yeah, the goal of the game is to win. 234 00:14:42,197 --> 00:14:44,780 Right now the goal of the game is to defeat the virus. 235 00:14:44,950 --> 00:14:48,443 Because if the virus takes over, there is no game. 236 00:14:48,620 --> 00:14:50,782 The reason is clear why Barbie is here. 237 00:14:50,956 --> 00:14:54,916 She must win first place for all our sakes. 238 00:14:55,085 --> 00:14:58,374 - So how do we stop it? - I need to beat every level of the game. 239 00:14:58,547 --> 00:15:00,163 But I could use some help. 240 00:15:00,340 --> 00:15:02,206 Help? Our help? 241 00:15:02,426 --> 00:15:04,588 Heh. That's not how we play. 242 00:15:04,761 --> 00:15:07,094 - We play to win. - Me too. 243 00:15:07,264 --> 00:15:08,755 So let's win for all of us. 244 00:15:08,932 --> 00:15:11,640 Like a team? 245 00:15:11,810 --> 00:15:13,221 Team. 246 00:15:13,395 --> 00:15:15,762 - Yeah, I don't know about that. - Listen. 247 00:15:15,939 --> 00:15:19,728 If you stay, you're going to become corrupted by the virus. 248 00:15:26,616 --> 00:15:28,403 You have to come with me. 249 00:15:28,577 --> 00:15:31,411 But we've never left this level. 250 00:15:31,580 --> 00:15:34,038 There's a first time for everything. 251 00:15:40,630 --> 00:15:44,169 Tornado power-up, engaged. 252 00:15:46,303 --> 00:15:49,137 - And that time is now. - Whoa. 253 00:15:49,306 --> 00:15:51,298 Quick, jump. 254 00:15:52,768 --> 00:15:54,384 Hurry. 255 00:16:01,735 --> 00:16:03,852 - Unh! - Quick, this way. 256 00:16:12,245 --> 00:16:13,952 - Oh, no. - Aah! 257 00:16:16,666 --> 00:16:18,032 What? 258 00:16:18,210 --> 00:16:20,918 Wow, Barbie really jumped the shark. 259 00:16:27,677 --> 00:16:31,512 We have one last jump up and over the finish line. 260 00:16:33,475 --> 00:16:36,809 - I guess I'll let you win. - You mean, I'll let her win. 261 00:16:36,978 --> 00:16:39,971 Oh, you two don't need to let me. 262 00:16:42,192 --> 00:16:43,774 - Watch out! - Aah! 263 00:16:45,195 --> 00:16:47,312 No! 264 00:16:48,073 --> 00:16:50,030 Bella! 265 00:16:50,492 --> 00:16:51,824 - Huh? - Whoa! 266 00:16:51,993 --> 00:16:54,360 Bella, I have an idea. Give me your hand. 267 00:17:00,794 --> 00:17:03,161 Barbie wins. 268 00:17:04,464 --> 00:17:07,047 Bella, awesome. 269 00:17:14,850 --> 00:17:17,684 Kris, nice try. 270 00:17:17,853 --> 00:17:19,640 - Yes. - All right. 271 00:17:19,813 --> 00:17:20,803 Uh... 272 00:17:22,983 --> 00:17:26,021 The virus is getting awfully near, but no need to worry. 273 00:17:26,194 --> 00:17:28,777 That portal is our way out of here. 274 00:17:28,947 --> 00:17:30,734 Let's go. 275 00:17:46,923 --> 00:17:49,006 - Whoa. - Where are we? 276 00:17:49,176 --> 00:17:51,259 I think this takes us to the next level. 277 00:17:51,428 --> 00:17:53,670 The level you did indeed defeat... 278 00:17:53,847 --> 00:17:57,386 ...but between levels is where you get your end treat. 279 00:17:57,559 --> 00:17:58,800 My what? 280 00:17:59,311 --> 00:18:00,552 Huh? 281 00:18:01,605 --> 00:18:03,267 Oh, my trophy. 282 00:18:03,440 --> 00:18:05,602 Hey, I win my level all the time. 283 00:18:05,775 --> 00:18:06,936 No one gives me a trophy. 284 00:18:07,110 --> 00:18:09,818 Uh, we're supposed to win our level. 285 00:18:09,988 --> 00:18:12,196 - You mean, I'm supposed to. - Oh, no, no. 286 00:18:12,365 --> 00:18:13,481 I'm supposed to. 287 00:18:13,658 --> 00:18:17,698 - No, I'm supposed to. - It looks like code. 288 00:18:17,871 --> 00:18:19,828 Wow, great trophy. 289 00:18:19,998 --> 00:18:22,581 - What's code? - Code is a set of instructions... 290 00:18:22,751 --> 00:18:25,459 ...that build or change functions in computer programming. 291 00:18:25,629 --> 00:18:29,213 If I put pieces together right, I can make changes to things around us. 292 00:18:29,674 --> 00:18:32,087 Here, let me show you. 293 00:18:44,940 --> 00:18:49,435 Wow, great trophy. I wanna try. 294 00:18:50,862 --> 00:18:52,649 See, each piece of code is unique. 295 00:18:52,822 --> 00:18:55,735 So if it doesn't work the first time... 296 00:18:56,201 --> 00:18:58,693 ...try again with a different piece. 297 00:19:00,622 --> 00:19:01,658 Whoa. 298 00:19:01,831 --> 00:19:03,788 Cutie, does every level have one of these? 299 00:19:03,959 --> 00:19:07,543 Oh, that's a good one. The answer to your question is yes. 300 00:19:07,712 --> 00:19:10,796 After each level, new code you'll possess. 301 00:19:10,966 --> 00:19:14,926 Now through the portal below to the next level is where we must go. 302 00:19:15,095 --> 00:19:17,553 You mean that tiny little door a million miles away? 303 00:19:17,722 --> 00:19:19,054 Uh-huh. 304 00:19:19,224 --> 00:19:21,090 Oh, well, in that case... 305 00:19:32,696 --> 00:19:35,404 And, oh, I love this bit. 306 00:19:35,574 --> 00:19:41,491 Without any further ado, welcome, players, to Level Two. 307 00:19:41,705 --> 00:19:43,992 Uh, Kris? 308 00:19:45,959 --> 00:19:48,201 You feeling a little flat? 309 00:19:48,378 --> 00:19:50,119 Very funny. 310 00:19:50,714 --> 00:19:52,706 Where did the acorns come from? 311 00:19:52,882 --> 00:19:54,839 Don't ask me. 312 00:19:55,719 --> 00:19:57,585 Ask them. 313 00:20:02,767 --> 00:20:04,850 Okay, we need to figure out what the game is. 314 00:20:05,020 --> 00:20:08,138 Can't we look around first? We never left our level before. 315 00:20:08,315 --> 00:20:10,557 - But we're a... - Thanks so much. You're the best. 316 00:20:10,734 --> 00:20:12,270 ...team. 317 00:20:12,485 --> 00:20:14,442 - Woo-hoo! - Yeah. 318 00:20:14,613 --> 00:20:18,573 Okay, Barbie, I guess we're flying solo for this one. 319 00:20:27,417 --> 00:20:29,534 Ten points. 320 00:20:31,796 --> 00:20:33,287 This is amazing. 321 00:20:33,465 --> 00:20:35,047 Who knew we could leave our level? 322 00:20:35,216 --> 00:20:36,423 I could get used to this. 323 00:20:36,593 --> 00:20:40,382 Taking it easy, making leaf angels. 324 00:20:40,930 --> 00:20:43,513 I'll bet I can beat you at taking it easy. 325 00:20:43,683 --> 00:20:46,596 No way. I'm the king of taking it easy. 326 00:20:46,770 --> 00:20:49,012 "Taking it easy" is my middle name. 327 00:20:49,189 --> 00:20:50,179 No, it's not. 328 00:20:50,357 --> 00:20:52,770 Ah. There you are. I've been searching about. 329 00:20:52,942 --> 00:20:54,899 Barbie might need you to go help her out. 330 00:20:55,070 --> 00:20:56,151 What? 331 00:20:56,321 --> 00:20:59,485 - But it's our first day off in like forever. - Yeah. 332 00:20:59,658 --> 00:21:01,570 And I'm beating Bella at taking it easy. 333 00:21:01,743 --> 00:21:03,905 - No, you're not. - Yes, I am. 334 00:21:04,079 --> 00:21:07,163 If this game is too hard, then here you should stay. 335 00:21:07,332 --> 00:21:10,825 If you think you can help, then, please, come and play. 336 00:21:11,002 --> 00:21:14,416 You know, for a cloud, he's not very uplifting. 337 00:21:14,589 --> 00:21:17,673 Yeah, he's kind of raining on our parade. 338 00:21:17,842 --> 00:21:20,380 He's always got his head in the clouds. 339 00:21:20,553 --> 00:21:23,796 Looks like it just got cloudy with a chance of showers. 340 00:21:23,973 --> 00:21:25,680 And no silver lining. 341 00:21:32,524 --> 00:21:34,356 I guess we kind of owe Barbie. 342 00:21:34,526 --> 00:21:36,358 She sort of saved us. 343 00:21:36,528 --> 00:21:38,565 - I guess you're right. - I'm always right. 344 00:21:38,738 --> 00:21:40,024 No, you're not. 345 00:21:44,869 --> 00:21:49,409 Okay, so the name of the game is to destroy the tree house. 346 00:21:49,582 --> 00:21:51,039 Please. 347 00:21:51,209 --> 00:21:54,418 - Come up with a harder game. - So now you're here to help? 348 00:21:54,587 --> 00:21:58,376 - I can bring down the tree house faster. - It's not a comp... Huh? 349 00:22:02,303 --> 00:22:04,010 Oh, you're on. 350 00:22:11,104 --> 00:22:12,595 What you doing? 351 00:22:12,772 --> 00:22:16,265 We have to knock the tree house down to finish the level. We're almost done. 352 00:22:17,360 --> 00:22:20,228 - Hmm. What's she got to say about that? - Huh? 353 00:22:20,405 --> 00:22:22,021 - Who? - Her. 354 00:22:25,243 --> 00:22:28,577 - Oh, no. - Help. Please. 355 00:22:28,747 --> 00:22:30,283 Not that Cutie is so wise... 356 00:22:30,457 --> 00:22:31,698 Well, actually, he is. 357 00:22:31,875 --> 00:22:35,164 ...but maybe look at the squirrel's eyes? 358 00:22:35,378 --> 00:22:37,290 Um, Bella, Kris. 359 00:22:37,464 --> 00:22:39,877 These squirrels have been corrupted by the virus. 360 00:22:40,049 --> 00:22:41,836 - Not me. - I didn't do it. 361 00:22:42,010 --> 00:22:43,967 Help! Please. 362 00:22:44,137 --> 00:22:46,800 We have to get her out of there. Bella, Kris, cover me. 363 00:22:46,973 --> 00:22:49,886 Uh, I just want everyone to know that it was Barbie's idea... 364 00:22:50,059 --> 00:22:51,766 ...to throw acorns at the tree house. 365 00:22:51,936 --> 00:22:54,474 Is it too late to ask what "cover me" means? 366 00:23:05,366 --> 00:23:06,447 Phew. 367 00:23:08,411 --> 00:23:10,698 - Got you covered. - No problemo. 368 00:23:10,914 --> 00:23:11,950 Huh. 369 00:23:12,665 --> 00:23:15,328 Hi, it looks like you've got a squirrel problem. 370 00:23:15,502 --> 00:23:17,960 I hope you have a squirrel solution! 371 00:23:18,880 --> 00:23:19,916 Huh. 372 00:23:24,010 --> 00:23:27,674 You don't, by any chance, have extremely long hair I can climb, do you? 373 00:23:27,847 --> 00:23:30,931 - No, but I do have something nutty. - Oh? 374 00:23:32,060 --> 00:23:33,847 Yes. 375 00:23:37,524 --> 00:23:39,015 Watch out! 376 00:23:39,484 --> 00:23:41,441 Ah! Oh, no. 377 00:23:44,447 --> 00:23:46,404 Wow, the girl's got moves. 378 00:23:46,574 --> 00:23:48,236 Ehh. I could do that. 379 00:23:51,955 --> 00:23:55,323 - Oh, no. - Oh, this isn't the game at all. 380 00:23:55,500 --> 00:23:57,742 I think the squirrels' code has been scrambled... 381 00:23:57,919 --> 00:24:00,002 ...but they turned on me before I could check. 382 00:24:00,171 --> 00:24:02,709 - It's a virus. - Ugh. Of course. 383 00:24:02,882 --> 00:24:04,839 Is it affecting the whole game? 384 00:24:05,009 --> 00:24:07,843 It will if we don't stop it. I have to beat this level. 385 00:24:08,012 --> 00:24:11,847 But how can you beat this level when the game no longer exists? 386 00:24:12,016 --> 00:24:16,101 It used to be a crystal-matching game. You match three crystals on the tree... 387 00:24:16,271 --> 00:24:19,514 ...they explode into acorns, and bring my house safely to the ground. 388 00:24:20,400 --> 00:24:23,484 Then the squirrels come eat the acorns. 389 00:24:28,366 --> 00:24:32,235 But suddenly, the squirrels started throwing acorns at my tree house. 390 00:24:32,412 --> 00:24:35,029 - I'm doomed. - Oh, no, you're not. 391 00:24:35,206 --> 00:24:37,838 Climb down. You can do it. 392 00:24:41,129 --> 00:24:43,086 - I can't. - What's your name? 393 00:24:43,256 --> 00:24:45,839 - Crystal. - Crystal, I'm Barbie. 394 00:24:46,009 --> 00:24:47,466 I don't want you to be scared. 395 00:24:47,635 --> 00:24:51,254 But if the squirrels keep going, you're going to be forced to leave this tree. 396 00:24:51,890 --> 00:24:54,428 I'm sorry. I'm afraid of heights. 397 00:24:54,601 --> 00:24:57,309 It's okay, Crystal. We'll get you out of there. 398 00:25:00,440 --> 00:25:01,897 Whoa. 399 00:25:12,160 --> 00:25:15,153 Whoa. She's a superhero. Aah! 400 00:25:22,128 --> 00:25:24,871 Bella, Kris, hello? A little help? 401 00:25:25,465 --> 00:25:26,831 - Hmm? - Huh? 402 00:25:27,008 --> 00:25:29,421 - You go, girl. - You got this. 403 00:25:29,594 --> 00:25:32,007 Uh, hello, Cutie alert. 404 00:25:32,180 --> 00:25:36,891 Barbie's point, you totally missed. I believe what she needs is you to assist. 405 00:25:38,061 --> 00:25:39,051 - Right. - Right. 406 00:25:39,228 --> 00:25:40,264 - Oh, right. - Oh, right. 407 00:25:44,609 --> 00:25:47,898 - Speed power-up. Coming right at you. - Batter up. 408 00:25:50,198 --> 00:25:51,734 Hey, Barbie. 409 00:25:51,908 --> 00:25:54,321 - Teamwork. - Oh, yeah, teamwork. 410 00:25:56,245 --> 00:25:57,781 Oh, no. 411 00:26:00,416 --> 00:26:03,284 Speed power-up, engaged. 412 00:26:04,712 --> 00:26:05,828 Barbie? 413 00:26:06,005 --> 00:26:07,337 This isn't good. 414 00:26:08,758 --> 00:26:10,624 It's the thought that counts? 415 00:26:11,844 --> 00:26:14,882 If we survive this, we're going to have a long talk about helping. 416 00:26:15,640 --> 00:26:19,634 I do not mean to worry, but you must beat this level in a hurry. 417 00:26:19,852 --> 00:26:21,093 Huh? 418 00:26:23,272 --> 00:26:26,436 Uh, Barbie, remember those virus guys from before? 419 00:26:26,609 --> 00:26:29,147 They're back, and they brought their friends. 420 00:26:29,737 --> 00:26:30,944 Oh, this isn't good. 421 00:26:31,114 --> 00:26:33,197 - You know what we have to do? - Yup. Unh! 422 00:26:49,424 --> 00:26:50,835 Glad you could join us. 423 00:26:52,051 --> 00:26:55,419 - Does their power-up ever run out? - I need to complete the game. 424 00:26:55,596 --> 00:26:58,555 But I can't play if we're fighting off these squirrels. 425 00:26:58,766 --> 00:27:00,098 Whoa. 426 00:27:02,061 --> 00:27:06,396 I thought squirrels were supposed to eat acorns, not throw them. 427 00:27:06,566 --> 00:27:08,728 That's it. Cover me. 428 00:27:08,901 --> 00:27:10,142 Huh? 429 00:27:10,319 --> 00:27:13,278 That means you fend off the acorns while I try out a plan. 430 00:27:13,448 --> 00:27:17,158 - Oh, sure, of course. - Oh yeah, totally knew that. Aah! 431 00:27:34,677 --> 00:27:36,088 Time to sing for your supper. 432 00:27:40,475 --> 00:27:41,636 Whoo! 433 00:27:43,853 --> 00:27:45,560 Oh, no! 434 00:27:45,730 --> 00:27:47,096 Time to meet your match. 435 00:27:49,233 --> 00:27:50,519 Yeah. 436 00:28:10,129 --> 00:28:11,336 Woo-hoo! 437 00:28:14,967 --> 00:28:17,880 Winner, Barbie. 438 00:28:18,387 --> 00:28:19,878 Oh, hi. 439 00:28:20,056 --> 00:28:23,720 Crystal, you have to come with us. The virus is still out there. 440 00:28:24,393 --> 00:28:26,180 I don't know if I can. 441 00:28:26,354 --> 00:28:28,346 She's never been out of her tower before. 442 00:28:28,523 --> 00:28:31,266 I'm afraid her tree house was built with no door. 443 00:28:31,651 --> 00:28:33,643 You know, you could climb out of the window. 444 00:28:35,071 --> 00:28:37,108 I can climb out the window? 445 00:28:37,281 --> 00:28:38,522 Ready to try something new? 446 00:28:38,741 --> 00:28:40,152 Ha, ha. Uh-huh. 447 00:28:40,368 --> 00:28:44,612 Wow. I was programmed to stay in my house, but this feels amazing. 448 00:28:44,789 --> 00:28:48,328 Yeah, we pretty much ditched our programming too. Now we're a team. 449 00:28:48,501 --> 00:28:53,212 So part of teamwork isn't disappearing when someone on your team needs you. 450 00:28:53,381 --> 00:28:54,497 Now you tell us. 451 00:28:54,674 --> 00:28:56,836 We told you we've never done this before. 452 00:28:57,009 --> 00:29:01,098 - But we won, and that's all that counts. - Yes. 453 00:29:10,857 --> 00:29:14,646 Um, excuse me, I hate to interrupt this moment of victory... 454 00:29:14,819 --> 00:29:18,733 ...but we must get to the end of this level, and quickly. 455 00:29:25,121 --> 00:29:28,330 Hold on. I've always wanted a chance to use this. 456 00:29:44,807 --> 00:29:47,049 - Yeah! - Yeah! 457 00:29:49,103 --> 00:29:50,310 Buckle up. 458 00:29:51,689 --> 00:29:54,432 Whoa, Cutie, do you even have your licence? 459 00:29:59,447 --> 00:30:01,404 Whoa! 460 00:30:11,209 --> 00:30:13,041 It looks like we lost the squirrels. 461 00:30:15,004 --> 00:30:16,836 And found a bunch of new ones. 462 00:30:22,220 --> 00:30:25,930 Turbo jump power-up, engaged. 463 00:30:46,744 --> 00:30:48,360 Cutie, what do we do now? 464 00:30:50,081 --> 00:30:53,870 Do not begin to fear. Cutie will get us out of here. 465 00:30:54,085 --> 00:30:55,201 Whoa! 466 00:31:01,425 --> 00:31:02,506 Hey, Cutie. 467 00:31:02,677 --> 00:31:06,045 We can leave this level through that waterfall. 468 00:31:15,273 --> 00:31:18,061 Um, I thought you weren't supposed to go chasing waterfalls. 469 00:31:24,782 --> 00:31:27,320 Collect coins for speed. 470 00:31:30,538 --> 00:31:32,404 Yeah! 471 00:31:39,797 --> 00:31:40,958 Woo-hoo! 472 00:31:51,142 --> 00:31:54,431 - She's not good with heights. - It's okay. We've got you. 473 00:31:54,603 --> 00:31:57,812 It's even kind of pretty if you open your eyes. See? 474 00:31:58,024 --> 00:31:59,890 There's the portal down below. 475 00:32:00,067 --> 00:32:01,524 Yes, it's beautiful, thank you. 476 00:32:04,030 --> 00:32:07,523 - Hmm. What's that? - Oh, Barbie, do not fret. 477 00:32:07,700 --> 00:32:09,987 Our mission there is one to forget. 478 00:32:10,161 --> 00:32:13,245 But what if the virus goes there too? 479 00:32:13,414 --> 00:32:15,371 There must be other players in there. 480 00:32:15,541 --> 00:32:17,328 The players there can stay retired. 481 00:32:17,501 --> 00:32:20,118 This bonus level is not, uh, required. 482 00:32:20,296 --> 00:32:22,162 Oh, it's a bonus level. 483 00:32:22,340 --> 00:32:25,378 So it's not part of the main game. 484 00:32:25,551 --> 00:32:27,383 This path is a risk you needn't take. 485 00:32:27,553 --> 00:32:29,761 The rest of the world is what's at stake. 486 00:32:29,930 --> 00:32:32,172 Hmm. I have to at least warn them. 487 00:32:32,350 --> 00:32:36,264 I don't know, if Cutie says we don't have to... 488 00:32:36,437 --> 00:32:37,928 You don't have to do. I do. 489 00:32:38,105 --> 00:32:40,347 I'm the one that needs to beat all of the levels. 490 00:32:40,524 --> 00:32:43,062 You brought me here for a reason, right, Cutie? 491 00:32:43,235 --> 00:32:44,851 - What? - Catch you on the flip side. 492 00:32:45,029 --> 00:32:46,520 Barbie, wait. 493 00:32:46,697 --> 00:32:50,031 Don't you wanna find more code first? 494 00:32:54,205 --> 00:32:57,073 Welcome to the bonus level. 495 00:32:57,500 --> 00:32:59,958 Player, take your mark. 496 00:33:00,127 --> 00:33:02,164 - Let's do this. - Welcome. 497 00:33:02,338 --> 00:33:04,796 You don't need to welcome me every time, Gaia. 498 00:33:04,965 --> 00:33:06,752 I was talking to the player. 499 00:33:07,468 --> 00:33:09,004 Oh, right. 500 00:33:09,178 --> 00:33:12,717 - Hi, that's Gaia. - And that's my sister, Maia. 501 00:33:12,890 --> 00:33:14,347 Hi, I'm Barbie. 502 00:33:14,517 --> 00:33:16,554 We don't get many players over here. 503 00:33:16,727 --> 00:33:18,013 Why not? 504 00:33:18,187 --> 00:33:19,428 Not everyone can unlock it. 505 00:33:19,605 --> 00:33:21,847 So it appears you're not everyone. 506 00:33:22,483 --> 00:33:23,473 Huh? 507 00:33:23,651 --> 00:33:25,187 Three. 508 00:33:26,570 --> 00:33:28,937 Listen, I need to warn you, your world is in danger. 509 00:33:29,115 --> 00:33:30,822 Two. 510 00:33:30,991 --> 00:33:33,950 - I think the only one in danger... - One. 511 00:33:34,120 --> 00:33:35,110 ...is you. 512 00:33:35,287 --> 00:33:36,403 Go. 513 00:33:37,665 --> 00:33:38,906 Whoa. 514 00:33:47,883 --> 00:33:49,124 Whoa! 515 00:33:54,348 --> 00:33:55,805 No one said it would be easy. 516 00:34:07,570 --> 00:34:08,731 No. 517 00:34:22,209 --> 00:34:23,996 - Huh? - Hi there. 518 00:34:30,259 --> 00:34:31,921 Hey! 519 00:34:32,928 --> 00:34:35,636 - Did you really think you would outrun me? - I kind of did. 520 00:34:35,806 --> 00:34:37,718 I'm talking to Barbie. 521 00:34:37,892 --> 00:34:41,260 Oh, heh, right. I keep doing that. 522 00:34:48,819 --> 00:34:49,980 Whoo! Ha, ha. 523 00:34:54,241 --> 00:34:55,698 Whoa. Whoa! 524 00:34:55,868 --> 00:34:58,326 Why couldn't it be a dancing game? 525 00:35:07,171 --> 00:35:08,707 Time to go for the glow. 526 00:35:09,548 --> 00:35:11,505 Speed power-up, engaged. 527 00:35:11,675 --> 00:35:12,836 Whoa! 528 00:35:15,304 --> 00:35:16,294 Awesome. 529 00:35:17,681 --> 00:35:21,394 A virus is coming to take over your world. It's already here. 530 00:35:22,353 --> 00:35:26,097 - What are you talking about? - A virus is coming to take over your world. 531 00:35:26,273 --> 00:35:27,514 Why should we believe you? 532 00:35:28,234 --> 00:35:31,147 You don't need to believe me. Believe that. 533 00:35:38,577 --> 00:35:41,820 Whatever that is, I don't want it. 534 00:36:03,519 --> 00:36:06,353 - How do we make the virus go away? - I need to beat this level. 535 00:36:06,522 --> 00:36:08,889 Which means you need to beat us. 536 00:36:09,066 --> 00:36:11,649 There's only one problem with that. You can't beat us. 537 00:36:11,819 --> 00:36:15,187 - We can't slow down. - We're programmed to win. 538 00:36:15,364 --> 00:36:18,232 Oh, no. My power-up is powering down. 539 00:36:24,790 --> 00:36:26,156 Winner, Maia. 540 00:36:26,333 --> 00:36:27,665 Oh, no. 541 00:36:32,089 --> 00:36:33,796 Oh, no. 542 00:36:34,925 --> 00:36:36,166 Whoa. 543 00:36:40,848 --> 00:36:43,716 Barbie. Oh, you're okay. 544 00:36:46,228 --> 00:36:48,470 But you're not okay. 545 00:36:48,981 --> 00:36:51,098 The virus went into the level. And I... 546 00:36:51,275 --> 00:36:52,982 I didn't win. 547 00:36:53,694 --> 00:36:55,811 I'm sure you did the best you could. 548 00:36:55,988 --> 00:36:58,605 But I was supposed to win. 549 00:36:58,907 --> 00:37:01,240 And now there's no way back. 550 00:37:01,410 --> 00:37:03,868 The portal is gone. 551 00:37:04,038 --> 00:37:05,904 Cutie said it was a bonus level, right? 552 00:37:06,081 --> 00:37:09,324 So it doesn't matter, in terms of saving the bigger game. 553 00:37:09,501 --> 00:37:12,915 It matters to everyone in that level. I didn't save them. 554 00:37:13,088 --> 00:37:15,501 - It's my fault. - Barbie, you can't beat yourself up. 555 00:37:15,674 --> 00:37:18,212 It's not your fault. 556 00:37:18,427 --> 00:37:21,920 Whoa. Wait. What happened to the rhyme? 557 00:37:23,432 --> 00:37:25,469 Well, you see, it's, um... Heh. 558 00:37:25,643 --> 00:37:29,102 Well, it's not your fault, because it's mine. 559 00:37:29,271 --> 00:37:32,435 Seriously, is no one else freaking out about this no-rhyming thing? 560 00:37:32,608 --> 00:37:35,396 All of the players were having so much fun. 561 00:37:35,569 --> 00:37:36,980 At least, it looked like fun. 562 00:37:39,281 --> 00:37:42,900 Hey. 563 00:37:43,452 --> 00:37:45,990 No one talks to the in-game tutorial. 564 00:37:50,959 --> 00:37:53,702 So I had this idea. 565 00:37:59,635 --> 00:38:02,628 Uh, what if I wrote some code to create some friends? 566 00:38:02,805 --> 00:38:04,171 Ah. 567 00:38:29,373 --> 00:38:33,788 Except it turns out that the in-game tutorials don't know a lot about code. Heh. 568 00:38:44,763 --> 00:38:46,095 Oh, no. 569 00:38:49,059 --> 00:38:52,348 I created the virus. 570 00:38:52,730 --> 00:38:54,687 You created the virus? 571 00:38:54,857 --> 00:38:56,769 Wait, Cutie created the virus? 572 00:38:56,942 --> 00:38:59,184 Didn't you just hear that whole story? 573 00:38:59,361 --> 00:39:02,195 No, I was too busy nabbing this for Barbie. 574 00:39:02,865 --> 00:39:04,481 Wow, thanks. 575 00:39:04,658 --> 00:39:07,150 I am totally the best at this team thing. 576 00:39:07,327 --> 00:39:09,660 Yeah, you might need a little more work. 577 00:39:11,582 --> 00:39:13,118 Just saying. 578 00:39:13,292 --> 00:39:15,750 I didn't mean to create the virus. 579 00:39:15,919 --> 00:39:20,084 I was just a lonely in-game tutorial who, well, as it turns out... 580 00:39:20,257 --> 00:39:22,089 ...is terrible at programming. 581 00:39:22,259 --> 00:39:24,717 Which brings me to you, Barbie. 582 00:39:24,887 --> 00:39:27,755 I've seen you play. And you're the best. 583 00:39:27,931 --> 00:39:30,548 Cutie, you might have overestimated my skills. 584 00:39:31,685 --> 00:39:36,646 Oh, Barbie, I didn't just bring you here because you could beat the game. 585 00:39:39,318 --> 00:39:43,153 I brought you here because you can change it. 586 00:39:43,947 --> 00:39:47,190 Speaking of change, where did my elbows and knees go? 587 00:39:48,577 --> 00:39:50,944 Oh, finally. A soft landing. 588 00:39:51,121 --> 00:39:53,909 Oof! Speak for yourself, blockhead. 589 00:39:54,082 --> 00:39:56,916 You might wanna look in a mirror. 590 00:39:57,753 --> 00:40:01,372 So, Cutie, you brought me here because I can change the game? 591 00:40:01,548 --> 00:40:04,336 Change it how? I don't know what to do. 592 00:40:05,344 --> 00:40:08,257 Actually, this final level is where you can build... 593 00:40:08,430 --> 00:40:11,093 ...as it is a thing in which you are most skilled. 594 00:40:11,266 --> 00:40:16,227 When the game throws you rocks, then it's time to think outside the box. 595 00:40:16,396 --> 00:40:19,013 Think outside the box? 596 00:40:19,191 --> 00:40:20,523 Or maybe... 597 00:40:22,986 --> 00:40:24,318 Hmm. 598 00:40:25,489 --> 00:40:26,696 Hyah! 599 00:40:28,200 --> 00:40:30,283 Ha! I could think with a box. 600 00:40:32,120 --> 00:40:35,704 - What are you doing? - I'm changing the game. See? 601 00:40:36,166 --> 00:40:38,783 When I pound these boxes, they break. 602 00:40:38,961 --> 00:40:41,169 But these boxes multiply. 603 00:40:41,672 --> 00:40:43,208 I can build what I need. 604 00:40:45,050 --> 00:40:46,712 Huh? 605 00:40:48,303 --> 00:40:50,716 And what I need now is a way back. 606 00:40:50,889 --> 00:40:52,505 But isn't back the wrong way? 607 00:40:52,683 --> 00:40:55,141 Sometimes the wrong way is the right way. 608 00:40:55,310 --> 00:40:59,554 And sometimes you have to go back before you can go forward. 609 00:41:07,364 --> 00:41:08,775 Ah! 610 00:41:09,950 --> 00:41:11,191 Some people need my help. 611 00:41:11,368 --> 00:41:14,361 Hold down this level, and I'll be right back. 612 00:41:16,832 --> 00:41:18,619 - Back? - But where is she going? 613 00:41:19,334 --> 00:41:21,326 Am I the only one who's lost? 614 00:41:25,924 --> 00:41:27,210 - Barbie! - Barbie! 615 00:41:27,384 --> 00:41:30,673 - Player, take your mark. - Last time, I didn't use my head. 616 00:41:30,846 --> 00:41:33,680 - Two. - But I'm going to change that. 617 00:41:33,849 --> 00:41:35,761 - One. - I promise. 618 00:41:35,934 --> 00:41:37,266 Go. 619 00:41:38,896 --> 00:41:40,637 But, Barbie, you can't beat us. 620 00:41:40,814 --> 00:41:43,852 We told you, we're programmed to win. 621 00:41:44,026 --> 00:41:45,938 Don't worry, I've got a plan. 622 00:41:46,111 --> 00:41:47,647 Meet me at the finish line. 623 00:41:51,199 --> 00:41:52,906 Forge your own path. 624 00:41:56,705 --> 00:41:58,071 Yes. 625 00:42:05,923 --> 00:42:08,882 - Ready. Player two. - Player two? 626 00:42:12,554 --> 00:42:13,544 Oh, no. 627 00:42:13,722 --> 00:42:14,929 No, no, no. 628 00:42:16,266 --> 00:42:18,053 - Miss me? - What are you doing here? 629 00:42:18,226 --> 00:42:19,683 Helping you win the game. 630 00:42:19,853 --> 00:42:21,845 - Isn't that what a team does? - Yes. 631 00:42:22,356 --> 00:42:24,268 Yes, it is. 632 00:42:30,364 --> 00:42:34,074 BT dubs, that shortcut you built? Brilliant. 633 00:42:38,997 --> 00:42:41,956 Why don't we save the chit-chat for later? Let's go. 634 00:42:43,293 --> 00:42:44,829 Come on. 635 00:42:46,546 --> 00:42:48,708 Let's win this. 636 00:42:49,633 --> 00:42:52,341 Winner, Barbie. 637 00:42:52,511 --> 00:42:54,127 - Barbie! - The virus! 638 00:43:06,066 --> 00:43:07,056 Yeah. 639 00:43:07,234 --> 00:43:08,395 You're back. 640 00:43:09,027 --> 00:43:11,144 I couldn't have done it without Bella. 641 00:43:11,321 --> 00:43:13,734 You guys are getting pretty good at this team thing. 642 00:43:13,907 --> 00:43:16,866 - Actually, I was only after the trophies. - Huh? 643 00:43:17,035 --> 00:43:20,028 Just kidding. Went to help Barbie. 644 00:43:20,205 --> 00:43:21,696 But trophies. 645 00:43:21,873 --> 00:43:23,409 Right? Check it out. 646 00:43:23,583 --> 00:43:27,748 Turns out, when you win a bonus round, you win bonus stars. 647 00:43:29,589 --> 00:43:32,753 But the real bonus was bringing back Maia and Gaia. 648 00:43:32,926 --> 00:43:34,667 Huh? Where'd they go? 649 00:43:35,804 --> 00:43:37,716 Heh. There they are. 650 00:43:37,889 --> 00:43:40,427 Wait till you see how fast they are. 651 00:43:40,600 --> 00:43:42,967 Ha, ha. 652 00:43:43,145 --> 00:43:44,932 I... 653 00:43:45,105 --> 00:43:47,973 ...don't have... 654 00:43:48,150 --> 00:43:52,520 ...to run. 655 00:43:52,696 --> 00:43:56,030 I can go... 656 00:43:56,199 --> 00:43:58,486 ...as slow... 657 00:43:58,660 --> 00:44:03,576 ...as I want. 658 00:44:03,749 --> 00:44:07,709 Yeah. I think you might be mixing up your fast and your slow. 659 00:44:07,878 --> 00:44:10,086 And they're already a really great team. 660 00:44:10,255 --> 00:44:13,999 Yeah, speaking of team, what do we do now? 661 00:44:14,968 --> 00:44:15,958 Hmm. 662 00:44:16,136 --> 00:44:18,879 - Oh, no. - Cutie, what's wrong? 663 00:44:19,056 --> 00:44:21,093 My actions are what have brought us all here. 664 00:44:21,266 --> 00:44:23,679 I'm certain the virus is getting quite near. 665 00:44:23,852 --> 00:44:26,113 What makes you say that? 666 00:44:26,563 --> 00:44:28,771 Earthquakes are normal in this level, right? 667 00:44:30,734 --> 00:44:32,350 Save yourselves. 668 00:44:40,077 --> 00:44:41,693 Aah! Oh, no. 669 00:44:42,746 --> 00:44:44,203 Run. 670 00:44:51,546 --> 00:44:53,208 Oh, no. 671 00:45:05,977 --> 00:45:08,219 Oh, no. We lost the others. 672 00:45:08,396 --> 00:45:10,183 I thought they were right behind us. 673 00:45:10,357 --> 00:45:12,849 Bella, take a look around and see if you can spot them. 674 00:45:13,026 --> 00:45:15,268 We can't stay out in the open. 675 00:45:15,529 --> 00:45:18,363 Maybe I can make us somewhere to hide. 676 00:45:21,868 --> 00:45:22,984 Hmm. 677 00:45:24,704 --> 00:45:28,072 Ooh. That looks fun. I'll help. 678 00:45:32,295 --> 00:45:33,831 Hey, Barbie... 679 00:45:34,005 --> 00:45:38,295 ...you know all that stuff about working together as a team? 680 00:45:38,468 --> 00:45:40,300 Yeah? 681 00:45:40,470 --> 00:45:43,463 We're not the only ones doing it. 682 00:45:47,310 --> 00:45:48,500 What? 683 00:46:01,700 --> 00:46:03,566 Okay, that's different. 684 00:46:06,329 --> 00:46:08,116 I hope those guys are safe. 685 00:46:13,336 --> 00:46:14,577 Look. 686 00:46:17,966 --> 00:46:19,173 Kris. 687 00:46:23,805 --> 00:46:25,091 Hey. 688 00:46:35,984 --> 00:46:37,065 Oh, no. 689 00:46:49,414 --> 00:46:50,825 Huh? 690 00:46:57,631 --> 00:47:00,374 - I can't look. - No, look. 691 00:47:00,550 --> 00:47:02,257 Maia, Gaia. 692 00:47:06,973 --> 00:47:07,963 - Hey. - Hey. 693 00:47:11,228 --> 00:47:12,389 Mm. 694 00:47:15,941 --> 00:47:18,433 Cupcake blaster power-up, engaged. 695 00:47:18,610 --> 00:47:20,101 Sweet. 696 00:47:22,197 --> 00:47:24,405 Over here, virus ball. 697 00:47:33,041 --> 00:47:35,158 All right. 698 00:47:45,095 --> 00:47:47,257 - Whoo! - Yay! Ha, ha. 699 00:47:47,430 --> 00:47:48,420 Come on. 700 00:47:49,307 --> 00:47:53,221 Ha! That'll keep them occupied for a while. 701 00:47:54,688 --> 00:47:56,270 Did you guys see that? 702 00:47:56,439 --> 00:47:58,977 Cupcake blaster to the rescue. 703 00:47:59,150 --> 00:48:01,233 Just the cupcake blaster? Hmm? 704 00:48:01,403 --> 00:48:03,986 Oh, uh, heh, thanks for the assist. 705 00:48:04,155 --> 00:48:07,398 Poundsies? Huh? Huh? 706 00:48:08,243 --> 00:48:10,109 - No? - Anytime, slowpoke. 707 00:48:10,287 --> 00:48:12,153 Huh? Heh. 708 00:48:12,330 --> 00:48:13,787 Uh-huh! 709 00:48:15,083 --> 00:48:19,498 This cave will protect us while I try to code something to stop the virus. 710 00:48:19,671 --> 00:48:22,379 Kris, that was way too dangerous. 711 00:48:22,549 --> 00:48:25,212 Yeah, well, "way too dangerous" is my middle name. 712 00:48:25,385 --> 00:48:28,093 What? No, it's not. 713 00:48:28,471 --> 00:48:33,808 Uh, over to us, you got in a hurry, but everyone was quite filled with worry. 714 00:48:33,977 --> 00:48:37,687 I figured the virus couldn't follow all of us if we ran in opposite directions. 715 00:48:37,856 --> 00:48:40,690 - You didn't just panic? - Because it looked like you panicked. 716 00:48:40,859 --> 00:48:42,100 Okay, there was some panic. 717 00:48:42,277 --> 00:48:45,065 But I asked myself one question: What would B...? 718 00:48:45,238 --> 00:48:47,730 - What would Bella do? - What would Barbie do? 719 00:48:48,783 --> 00:48:51,116 Or Bella. Both work. 720 00:48:51,286 --> 00:48:54,120 Ha, ha. I think we know what Barbie would do. 721 00:48:54,998 --> 00:48:56,955 Interrupting. Exclamation mark. 722 00:48:57,125 --> 00:49:02,041 I hate to cut our celebration short, but the virus out there we still must thwart. 723 00:49:02,213 --> 00:49:05,752 I saw it up close. It's getting bigger all the time. 724 00:49:05,925 --> 00:49:08,087 I don't know if we can thwart it. 725 00:49:08,261 --> 00:49:09,752 Can't we just avoid it? 726 00:49:09,929 --> 00:49:12,888 Let it have this level. We'll go someplace else. 727 00:49:13,058 --> 00:49:15,471 - Where would we go? - It's everywhere. 728 00:49:15,643 --> 00:49:19,808 Even with a place all of its own, the virus will never leave you alone. 729 00:49:19,981 --> 00:49:22,064 That's the nature of a virus. 730 00:49:22,233 --> 00:49:24,816 To spread quickly and infect everything... 731 00:49:24,986 --> 00:49:27,228 - ...and everyone. - Oh, no. 732 00:49:28,907 --> 00:49:33,242 And that's why I have to win all the levels, to save the game, and to save you all. 733 00:49:34,913 --> 00:49:36,154 Let's do this together. 734 00:49:36,373 --> 00:49:37,830 Mm-hm. 735 00:49:40,251 --> 00:49:42,493 Barbie, what's the plan? 736 00:49:43,922 --> 00:49:46,505 Remember all these code stars we won in the bonus level? 737 00:49:46,925 --> 00:49:49,338 - That's our level. - We brought those. 738 00:49:49,511 --> 00:49:52,094 I think we can use these like an antivirus. 739 00:49:52,263 --> 00:49:55,847 The code stars should change the corrupted emojis back into themselves. 740 00:49:56,017 --> 00:49:57,428 That sounds great. 741 00:49:57,602 --> 00:50:01,186 Except that I haven't figured out how to deliver the antivirus yet. 742 00:50:01,356 --> 00:50:04,144 There's got to be something we can use in here. 743 00:50:04,317 --> 00:50:06,604 Hey, Kris, give me your cupcake blaster. 744 00:50:06,778 --> 00:50:10,237 You know this is empty, right? That power-up ran out. 745 00:50:10,407 --> 00:50:13,571 Think you can make this shoot stars instead of cupcakes? 746 00:50:13,743 --> 00:50:17,362 I sure can. That's brilliant, Bella. 747 00:50:26,256 --> 00:50:28,748 - It's not empty anymore. - Huh. 748 00:50:28,925 --> 00:50:31,463 - Nice idea. - Let's go. 749 00:50:59,581 --> 00:51:01,914 I can't hit it. Not while it's out in the open. 750 00:51:02,083 --> 00:51:04,120 I need a place where I can get a good view... 751 00:51:04,294 --> 00:51:06,286 ...and where the virus can't run away. 752 00:51:06,463 --> 00:51:07,453 Something like... 753 00:51:07,630 --> 00:51:10,964 Like that thing right there? 754 00:51:13,803 --> 00:51:15,089 That's perfect. 755 00:51:15,555 --> 00:51:18,298 But it's going to take every last piece of code we've got... 756 00:51:18,475 --> 00:51:20,762 ...and every last move you've got to make it work. 757 00:51:20,935 --> 00:51:21,971 Here's the plan. 758 00:51:25,064 --> 00:51:27,306 What? Ah. 759 00:51:27,484 --> 00:51:28,565 Everyone in? 760 00:51:28,735 --> 00:51:29,725 - Aye. - Yup. 761 00:51:29,903 --> 00:51:30,893 - I'm in. - Uh-huh. 762 00:51:31,070 --> 00:51:33,153 - Yes. - Let's win this. 763 00:51:44,959 --> 00:51:47,417 Hey, virus breath. 764 00:51:47,587 --> 00:51:49,123 Over here. 765 00:51:52,842 --> 00:51:54,128 Ha, ha. 766 00:51:54,302 --> 00:51:58,592 Ha! That's all you've got? Come on, you giant, uh, circle. 767 00:52:05,772 --> 00:52:09,812 Virus, come out and play. 768 00:52:22,664 --> 00:52:25,907 - Look, it's our signal. - Woo-hoo! 769 00:52:32,632 --> 00:52:35,249 Hey, you oversized raspberry. 770 00:52:39,305 --> 00:52:40,341 Yoo-hoo. 771 00:52:46,563 --> 00:52:48,270 Right where I want them. 772 00:52:49,732 --> 00:52:51,519 Got one. 773 00:52:53,861 --> 00:52:56,820 Hey, there are portals in this tree. 774 00:52:56,990 --> 00:52:59,403 Yoo-hoo. 775 00:52:59,576 --> 00:53:01,112 Nice one, Barbie. 776 00:53:01,286 --> 00:53:02,743 Thanks for the distraction. 777 00:53:05,206 --> 00:53:08,415 - Is it working? - Yeah, slowly. 778 00:53:13,089 --> 00:53:14,125 Ah! Whoa. 779 00:53:19,596 --> 00:53:21,087 Huh? Whoa! 780 00:53:21,764 --> 00:53:23,426 Wait a second. That's it. 781 00:53:23,600 --> 00:53:25,216 The portals. 782 00:53:25,393 --> 00:53:27,931 Hey, Barbie, how are we gonna stop it one at a time? 783 00:53:28,104 --> 00:53:30,642 We need to blast it from all sides at once. 784 00:53:30,815 --> 00:53:32,272 But we only have one blaster. 785 00:53:32,442 --> 00:53:34,684 I know. But we have a lot of doors. 786 00:53:36,321 --> 00:53:38,563 I'm going to blast it with everything I've got. 787 00:53:38,740 --> 00:53:40,982 Clear the area and keep yourself safe. 788 00:53:41,159 --> 00:53:43,822 We're not leaving you. We're a team. 789 00:53:43,995 --> 00:53:46,112 I know we are. And I won't let you down. 790 00:53:46,289 --> 00:53:48,827 I'm only going to get one shot at this. 791 00:53:55,506 --> 00:53:57,543 Your plan is good, but you must delay. 792 00:53:57,717 --> 00:54:00,084 It seems that Crystal is still in the way. 793 00:54:00,261 --> 00:54:02,218 - Aah! - Oh, no. Crystal. 794 00:54:02,388 --> 00:54:04,971 - You need to move away from the door. - I can't. 795 00:54:05,516 --> 00:54:06,552 I can't move. 796 00:54:07,560 --> 00:54:10,394 Come on, you can do this. 797 00:54:10,563 --> 00:54:13,101 Crystal, we don't have much time. 798 00:54:13,608 --> 00:54:16,100 Please, hurry, Crystal. Jump if you can, 799 00:54:16,277 --> 00:54:19,111 Cutie will catch you, and we'll finish our plan. 800 00:54:19,781 --> 00:54:21,443 You're right. 801 00:54:21,616 --> 00:54:23,858 I can do this. 802 00:54:39,884 --> 00:54:41,341 Ha, ha! Woo-hoo! 803 00:54:45,139 --> 00:54:47,176 - We did it! - Woo-hoo! 804 00:55:01,072 --> 00:55:02,404 Let's get out of here. 805 00:55:03,574 --> 00:55:05,531 Hmm. Ah. 806 00:55:07,120 --> 00:55:08,611 Wee! 807 00:55:11,290 --> 00:55:12,872 - Yay! - That was awesome! 808 00:55:13,042 --> 00:55:14,408 Did you see that? 809 00:55:15,169 --> 00:55:17,627 Now that was fun. 810 00:55:18,297 --> 00:55:20,038 You guys were amazing. 811 00:55:20,216 --> 00:55:23,429 I guess we do make a pretty good team. 812 00:55:27,682 --> 00:55:31,392 - Whoa. - Uh, did someone turn up the bass? 813 00:55:34,147 --> 00:55:36,139 Not again. 814 00:55:40,778 --> 00:55:43,691 Come on. Follow me. We have to stick together. 815 00:55:43,865 --> 00:55:47,108 We need to come up with a plan to beat this level. 816 00:56:09,557 --> 00:56:12,095 This time we're stuck, there is no doubt. 817 00:56:12,268 --> 00:56:15,602 Oh, I don't know what to do. There is no way out. 818 00:56:16,022 --> 00:56:18,184 Barbie, what do we do now? 819 00:56:18,357 --> 00:56:19,939 There's gotta be another way. 820 00:56:20,109 --> 00:56:22,146 I'm not having fun right now, guys. 821 00:56:22,320 --> 00:56:23,936 Just letting you know. 822 00:56:27,867 --> 00:56:31,201 My sister, Chelsea, asked me why there's only one way to do things. 823 00:56:31,370 --> 00:56:32,781 I didn't have an answer. 824 00:56:33,164 --> 00:56:36,657 But when I came here, you all helped me learn something. 825 00:56:36,834 --> 00:56:38,041 - We did? - Yes. 826 00:56:38,211 --> 00:56:41,170 We don't have to do what we're programmed to do. 827 00:56:41,339 --> 00:56:43,706 I can change the game. 828 00:56:43,883 --> 00:56:46,000 But you've been changing the game all along. 829 00:56:46,177 --> 00:56:47,759 You made the antivirus. 830 00:56:47,929 --> 00:56:49,921 And went back to the bonus round. 831 00:56:50,097 --> 00:56:51,679 And you beat us. 832 00:56:51,849 --> 00:56:54,091 And you fed my squirrels when they went nuts. 833 00:56:54,602 --> 00:56:57,891 You're right. Now it's time to change the game to fit me. 834 00:56:58,064 --> 00:57:00,556 But I'm going to need a little more code. 835 00:57:00,733 --> 00:57:03,567 - Uh, Barbie? - What? 836 00:57:03,736 --> 00:57:05,227 I kind of have some code left. 837 00:57:05,404 --> 00:57:07,942 I didn't think it would make any difference against the virus... 838 00:57:08,115 --> 00:57:11,825 ...and I wanted a trophy of my own. I'm sorry. 839 00:57:11,994 --> 00:57:13,701 - Bella. - Huh? 840 00:57:13,871 --> 00:57:15,157 You're brilliant. 841 00:57:22,672 --> 00:57:24,504 We're done running. 842 00:57:24,674 --> 00:57:28,418 It's time to change this game and have some fun. 843 00:57:55,830 --> 00:57:58,493 Welcome to the Final Level. 844 00:58:03,671 --> 00:58:06,630 Barbie, what are you doing? 845 00:58:07,341 --> 00:58:09,958 Don't worry. I got this. 846 00:58:10,928 --> 00:58:13,261 What kind of game is this? 847 00:58:13,431 --> 00:58:15,639 The in-game tutorial is who you need. 848 00:58:15,808 --> 00:58:18,471 I'll tell you the rules before you proceed. 849 00:58:18,644 --> 00:58:20,977 In this corner stands the Emoji Virus. 850 00:58:21,147 --> 00:58:24,686 He's big, and he's purple, and he wants to destroy us. 851 00:58:24,901 --> 00:58:26,142 Boo! 852 00:58:26,319 --> 00:58:28,936 But over in this corner, look and you'll see... 853 00:58:29,113 --> 00:58:33,483 ...she's courageous and fearless, it's our friend Barbie. 854 00:58:35,745 --> 00:58:38,704 And follow the pictograms is what you must do. 855 00:58:38,873 --> 00:58:42,241 It's a "Just Dance" dance battle, which is well-known to you. 856 00:58:42,418 --> 00:58:45,502 Keep an eye on the score bar to see who's ahead. 857 00:58:45,671 --> 00:58:49,210 The leader has the crown, and now it's all said. 858 00:58:49,383 --> 00:58:51,170 This thing can't dance. 859 00:58:52,261 --> 00:58:55,144 The big boss has entered the level. 860 00:58:55,681 --> 00:58:57,968 Oh, no, it can dance. 861 00:58:58,142 --> 00:59:00,350 A backup dancer boosts your score. 862 00:59:00,519 --> 00:59:04,388 Only thing better is having some more. 863 00:59:04,607 --> 00:59:05,688 Huh? 864 00:59:28,047 --> 00:59:30,539 I can't bend my elbows or knees. 865 00:59:38,849 --> 00:59:40,385 Cutie, I need your help. 866 00:59:40,559 --> 00:59:43,927 Barbie, I hate to digress, but last time I coded, I made quite a mess. 867 00:59:44,105 --> 00:59:46,563 I know you can do it, Cutie. 868 00:59:52,196 --> 00:59:53,687 Hurry, Cutie. 869 00:59:54,907 --> 00:59:59,493 Cutie knows just what to do. Once again, to the rescue. 870 01:00:04,375 --> 01:00:06,992 Yes, I got my elbows back. 871 01:00:11,215 --> 01:00:12,205 Huh? 872 01:00:21,642 --> 01:00:23,929 He's blocking the pictogram. 873 01:00:27,565 --> 01:00:29,682 - Let's help Barbie. - I'm on it. 874 01:00:34,530 --> 01:00:36,613 Coming in hot. 875 01:00:39,577 --> 01:00:41,034 It's working. 876 01:00:42,496 --> 01:00:44,283 But it's not enough. 877 01:00:54,050 --> 01:00:56,417 What we need is a boost. 878 01:00:56,594 --> 01:01:00,679 Surely you jest. From little to big works the best. 879 01:01:04,852 --> 01:01:05,842 Yeah! 880 01:01:17,406 --> 01:01:19,398 We're catching up. 881 01:01:29,460 --> 01:01:31,998 You guys, I can't get ahead. 882 01:01:36,050 --> 01:01:38,667 Barbie, we might not make it. 883 01:01:39,095 --> 01:01:42,054 Then I'm gonna do it my way. 884 01:01:44,225 --> 01:01:45,557 Huh? 885 01:01:48,020 --> 01:01:49,431 Ha, ha! 886 01:01:50,481 --> 01:01:54,100 - Winner, Barbie. - Woo-hoo! 887 01:01:54,276 --> 01:01:55,562 Uh-oh. 888 01:02:41,949 --> 01:02:45,238 - Yeah! All right! - Yeah! Woo-hoo! 889 01:02:48,330 --> 01:02:50,366 Oh, jubilation. 890 01:02:51,417 --> 01:02:54,751 Oh, the virus is gone, and we are saved, you see. 891 01:02:54,920 --> 01:02:58,413 Thanks to the imagination of a girl named Barbie. 892 01:03:01,719 --> 01:03:03,381 You did it! Ha, ha! 893 01:03:03,554 --> 01:03:04,840 We did it. 894 01:03:05,347 --> 01:03:07,680 Oh. Gaia, can I keep them? 895 01:03:07,850 --> 01:03:10,433 - We'll talk about it later. - I can't wait to show you... 896 01:03:10,603 --> 01:03:12,344 ...all the cool stuff in our level. 897 01:03:12,521 --> 01:03:13,762 Ours too. 898 01:03:13,939 --> 01:03:15,396 Oh, and mine. 899 01:03:15,566 --> 01:03:17,774 That sounds great, everyone, but... 900 01:03:17,943 --> 01:03:19,229 You have to go back. 901 01:03:19,403 --> 01:03:22,020 I do kind of have a life on the other side of the screen. 902 01:03:22,198 --> 01:03:23,985 - But I'll miss you. - Ah. 903 01:03:24,158 --> 01:03:25,194 Me too. 904 01:03:25,367 --> 01:03:26,778 You'll come back, right? 905 01:03:26,952 --> 01:03:30,161 I'm just a few taps of the screen away. 906 01:03:30,623 --> 01:03:31,830 There's a screen? 907 01:03:31,999 --> 01:03:34,787 Uh, I'll explain it when we're back home. 908 01:03:34,960 --> 01:03:37,577 Thanks for helping me be less scared, Barbie. 909 01:03:37,755 --> 01:03:39,291 It's okay to be scared. 910 01:03:39,465 --> 01:03:41,331 You just can't let it stop you. 911 01:03:41,508 --> 01:03:45,047 So if I'm scared of you leaving, does that mean you'll stay? 912 01:03:47,640 --> 01:03:48,972 Aw. 913 01:03:50,142 --> 01:03:52,976 You know, you're the first real friend I've ever had. 914 01:03:53,562 --> 01:03:55,144 Hello? I'm right here. 915 01:03:55,314 --> 01:03:56,475 Oh, you know what I mean. 916 01:03:56,649 --> 01:04:00,268 We spend so much of our time trying to win our level that sometimes... 917 01:04:00,444 --> 01:04:02,481 We miss out on who we're playing with. 918 01:04:02,655 --> 01:04:06,649 Well, now you can try a whole new way to play. 919 01:04:07,534 --> 01:04:10,652 So, Cutie, I guess this is goodbye. 920 01:04:10,829 --> 01:04:13,742 Heh. I'm not very good with goodbyes. 921 01:04:14,792 --> 01:04:17,876 Thank you, Barbie, for all that you do. 922 01:04:18,045 --> 01:04:20,537 I'm sorry for creating the virus... 923 01:04:20,714 --> 01:04:23,422 ...but not sad I met you. 924 01:04:24,969 --> 01:04:26,380 Aw. 925 01:04:27,638 --> 01:04:30,756 Okay, now it's time to go. 926 01:04:33,394 --> 01:04:34,430 Wait. 927 01:04:35,020 --> 01:04:37,307 There is one last thing. 928 01:04:37,481 --> 01:04:39,097 - There is? - Kris is right. 929 01:04:39,316 --> 01:04:41,524 Oh. Barbie needs to get her trophy. 930 01:04:41,735 --> 01:04:43,021 Oh? 931 01:04:45,114 --> 01:04:46,605 Wow. 932 01:04:48,117 --> 01:04:49,779 Huh? 933 01:04:51,370 --> 01:04:53,157 I think this is my ride. 934 01:04:53,330 --> 01:04:54,320 - Bye, Barbie. - Later. 935 01:04:54,498 --> 01:04:55,614 - I'll miss you. - Bye-bye. 936 01:04:55,791 --> 01:04:57,032 See you. 937 01:04:57,543 --> 01:04:59,284 Don't think of it as goodbye. 938 01:04:59,461 --> 01:05:02,078 - Think of it as "good game." - Ha, ha. 939 01:05:03,382 --> 01:05:04,839 Come on. Ha, ha. 940 01:05:07,011 --> 01:05:09,424 Good game. 941 01:05:35,539 --> 01:05:36,825 Whoa. 942 01:05:46,091 --> 01:05:48,583 Teresa, Renee, you there? 943 01:05:50,054 --> 01:05:52,137 Hey, Barbie, what's up? 944 01:05:52,306 --> 01:05:55,890 Did you miss us or something? It's only been 10 minutes. 945 01:05:56,060 --> 01:05:57,517 I did. Heh. 946 01:05:57,853 --> 01:06:01,017 Sometimes 10 minutes can feel like forever. 947 01:06:01,190 --> 01:06:03,477 I figured out what wasn't working. 948 01:06:03,650 --> 01:06:06,393 Did you find the answer in that code book of yours? 949 01:06:06,570 --> 01:06:11,611 Let's just say, sometimes you need a little change in perspective. 950 01:06:11,784 --> 01:06:13,525 Here it goes. 951 01:06:14,453 --> 01:06:17,161 You guys ready to help me beat this level now? 952 01:06:17,331 --> 01:06:19,618 - Sure thing. - Game on. 953 01:06:19,792 --> 01:06:21,749 Welcome to Cupcake Caverns. 954 01:06:21,919 --> 01:06:24,127 I love that we're llamas. 955 01:06:24,296 --> 01:06:27,630 Remember, we need to get over the mixer and past the sugar flies. 956 01:06:27,800 --> 01:06:29,792 So far, so good. 957 01:06:30,719 --> 01:06:33,052 Over Sprinkle Falls, and we're done. 958 01:06:33,222 --> 01:06:35,259 Well, we've heard that before. 959 01:06:35,432 --> 01:06:38,391 Avoid the bears and let's go for the win. 960 01:06:40,604 --> 01:06:42,721 - Yes. - Barbie, you did it. 961 01:06:42,898 --> 01:06:45,140 Yeah, your code totally worked. 962 01:06:45,359 --> 01:06:46,395 Whoo! 963 01:06:46,568 --> 01:06:50,403 Well, I couldn't have done it without some help from my friends. 964 01:06:57,329 --> 01:06:59,161 - Huh? - Hey, Chelsea. 965 01:06:59,331 --> 01:07:01,573 Guys, there's someone I need to talk to. 966 01:07:01,750 --> 01:07:03,491 I'm gonna sign off. 967 01:07:03,669 --> 01:07:06,036 - Great job, Barbie. - Time to celebrate. 968 01:07:06,213 --> 01:07:07,203 - TTYL. - TTYL. 969 01:07:07,381 --> 01:07:09,293 See you, guys. 970 01:07:11,593 --> 01:07:14,051 Where were you? 971 01:07:14,221 --> 01:07:15,837 What's that? 972 01:07:17,433 --> 01:07:18,799 A trophy. 973 01:07:18,976 --> 01:07:21,263 A trophy? For what? 974 01:07:21,437 --> 01:07:25,147 It's for someone who inspired me to think outside the box. 975 01:07:25,315 --> 01:07:26,476 Who's that? 976 01:07:26,650 --> 01:07:28,141 You. 977 01:07:28,318 --> 01:07:30,184 Me? Really? 978 01:07:30,362 --> 01:07:32,319 Yes, really. 979 01:07:32,489 --> 01:07:34,822 Awesome. 980 01:07:37,244 --> 01:07:40,237 Do you know what's even more awesome? 981 01:07:40,414 --> 01:07:42,451 No. What? 982 01:07:44,168 --> 01:07:46,330 "Just Dance." 983 01:07:46,503 --> 01:07:48,364 Wanna have some fun? 984 01:07:49,840 --> 01:07:50,921 Yes. 985 01:07:51,305 --> 01:08:51,175 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today70672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.