Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,334 --> 00:01:25,501
Annie.
2
00:01:29,798 --> 00:01:31,299
Daddy?
3
00:01:31,382 --> 00:01:32,718
- Dad...
- Go back to sleep.
4
00:02:06,876 --> 00:02:08,377
Let me hold you.
5
00:02:15,843 --> 00:02:18,263
It's okay.
6
00:02:19,764 --> 00:02:20,890
It's just me.
7
00:02:21,057 --> 00:02:22,600
It's your daddy.
8
00:02:25,937 --> 00:02:26,978
It's me!
9
00:04:58,632 --> 00:04:59,632
I...
10
00:05:00,925 --> 00:05:02,927
might've lost my cool a little.
11
00:05:04,387 --> 00:05:06,098
Then I made an ultimatum.
12
00:05:07,932 --> 00:05:08,934
Okay.
13
00:05:11,060 --> 00:05:13,355
I'm just scared that
she's stringing me along.
14
00:05:15,439 --> 00:05:16,817
What are you scared of?
15
00:05:18,985 --> 00:05:20,444
That she doesn't love me.
16
00:05:23,699 --> 00:05:25,992
What are you really scared of?
17
00:05:29,329 --> 00:05:31,372
- Being alone.
- Yeah.
18
00:05:31,456 --> 00:05:33,792
I get it. It can be scary
to be alone.
19
00:05:35,627 --> 00:05:36,795
"Where there is fear..."
20
00:05:36,879 --> 00:05:38,045
"There is your task."
21
00:05:38,129 --> 00:05:39,548
"There is your task."
22
00:05:41,507 --> 00:05:42,718
Carl Jung had it figured out.
23
00:05:45,303 --> 00:05:48,348
Uh, that's a good place
to end for today.
24
00:05:48,432 --> 00:05:50,808
I gotta get my kids to school.
25
00:05:50,975 --> 00:05:52,019
It's been a month.
26
00:05:52,101 --> 00:05:54,141
It's their first day back.
They're a little anxious.
27
00:05:54,437 --> 00:05:55,706
Not that they should be standing
28
00:05:55,730 --> 00:05:57,399
right outside the door.
29
00:05:58,608 --> 00:06:00,110
I feel like such a jerk.
30
00:06:00,944 --> 00:06:03,529
None of my shit compares
to what you're dealing with.
31
00:06:03,697 --> 00:06:05,324
Well, we're not here
to talk about me.
32
00:06:05,406 --> 00:06:06,949
After you.
33
00:06:07,117 --> 00:06:08,595
- You got your pencils?
- Yes.
34
00:06:08,619 --> 00:06:09,952
Okay. What about
your math book?
35
00:06:10,036 --> 00:06:11,079
Yes.
36
00:06:11,329 --> 00:06:12,598
Uh, wait a minute.
Did you brush your teeth?
37
00:06:12,622 --> 00:06:13,624
- Yes. Yes.
- You did?
38
00:06:13,706 --> 00:06:15,143
Do you wanna use
the bathroom, or no?
39
00:06:15,166 --> 00:06:16,168
No.
40
00:06:16,959 --> 00:06:18,600
Sadie, come on!
We're gonna be late!
41
00:06:18,670 --> 00:06:19,670
Sadie...
42
00:06:20,923 --> 00:06:21,923
What?
43
00:06:25,593 --> 00:06:26,595
Nothing.
44
00:06:28,805 --> 00:06:30,014
Looks nice on you.
45
00:06:30,182 --> 00:06:33,519
Just, uh, put on a jacket
'cause we're gonna...
46
00:06:33,685 --> 00:06:35,062
It's cold out there.
47
00:06:35,228 --> 00:06:36,869
What if
I accidentally swallow it?
48
00:06:36,896 --> 00:06:38,456
Then it'll come out
in your shit.
49
00:06:38,524 --> 00:06:39,584
It's not gonna
come out in your shit.
50
00:06:39,608 --> 00:06:40,668
- Sadie.
- Back. Forward.
51
00:06:40,692 --> 00:06:41,961
I don't think you should
keep pulling it.
52
00:06:41,985 --> 00:06:43,045
- Pull it out.
- No, don't give her
53
00:06:43,069 --> 00:06:44,129
- that advice.
- What? Yes.
54
00:06:44,153 --> 00:06:45,215
Don't give her that...
Don't listen to...
55
00:06:45,238 --> 00:06:47,199
- No, no, no. Don't...
- Should I go soft or hard?
56
00:06:47,240 --> 00:06:48,800
- No, no, no, don't listen...
- Hard.
57
00:06:48,824 --> 00:06:50,117
Put on your seat belt, please.
58
00:06:50,201 --> 00:06:52,411
- Okay, jeez.
- Mom would know what to do.
59
00:06:57,543 --> 00:06:58,812
Well, I could
pull it out myself.
60
00:06:58,836 --> 00:06:59,896
- How would you like that?
- What?
61
00:06:59,920 --> 00:07:01,064
- Let me pull it out.
- What?
62
00:07:01,088 --> 00:07:03,048
I'll pull it out right
now. I'm gonna pull it out.
63
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
- You okay?
- I'm fine.
64
00:07:14,685 --> 00:07:15,935
Have a great day.
65
00:07:31,617 --> 00:07:33,202
Hey. Hey, Sadie.
66
00:07:33,286 --> 00:07:34,829
I'm... I'm sorry
about your mom.
67
00:07:37,374 --> 00:07:39,918
Uh, sorry about your mom.
68
00:07:42,920 --> 00:07:43,922
Sorry, Sadie.
69
00:07:45,423 --> 00:07:46,466
You're back.
70
00:07:47,466 --> 00:07:48,509
Sorry, Sadie.
71
00:07:48,593 --> 00:07:51,012
Hey, Sadie.
Sorry about your mom.
72
00:08:08,988 --> 00:08:10,115
Hey.
73
00:08:12,117 --> 00:08:13,117
Hey.
74
00:08:13,242 --> 00:08:14,786
- What's up?
- I, uh...
75
00:08:16,663 --> 00:08:18,540
I still can't believe it,
you know?
76
00:08:19,499 --> 00:08:20,667
I know.
77
00:08:23,252 --> 00:08:25,463
But, um, welcome back.
78
00:08:25,547 --> 00:08:27,632
Oh, my God. That's...
79
00:08:27,716 --> 00:08:30,218
That's really stupid to say.
80
00:08:31,677 --> 00:08:34,971
Thanks for, like,
actually talking to me.
81
00:08:35,139 --> 00:08:36,600
Everyone else is staring at me
82
00:08:36,682 --> 00:08:38,308
like I have some kind
of disease.
83
00:08:38,393 --> 00:08:39,686
You're sick?
84
00:08:39,851 --> 00:08:42,105
- That's so shitty.
- No, I...
85
00:08:42,187 --> 00:08:43,941
Just forget it.
86
00:08:44,106 --> 00:08:46,235
You know, I like your dress.
87
00:08:46,735 --> 00:08:47,794
I'd wear it
if I could pull it off.
88
00:08:47,818 --> 00:08:49,321
It's like a...
It's like a statement.
89
00:08:49,403 --> 00:08:50,590
- Yeah, it's cute.
- Thanks.
90
00:08:50,614 --> 00:08:52,908
- Yeah.
- I mean, it was my mom's.
91
00:08:53,075 --> 00:08:55,284
Are you sure that's a good idea?
92
00:08:56,577 --> 00:08:58,120
Why am I sure
what's a good idea?
93
00:08:58,288 --> 00:08:59,664
I... I just...
Wearing her clothes,
94
00:08:59,748 --> 00:09:01,668
it seems like it might
make it harder to move on,
95
00:09:01,707 --> 00:09:02,708
or whatever.
96
00:09:03,418 --> 00:09:05,128
I don't wanna "move on."
97
00:09:05,837 --> 00:09:07,004
Okay. Maybe you don't want
98
00:09:07,089 --> 00:09:08,849
- to creep people out either.
- Nat, come on.
99
00:09:08,881 --> 00:09:09,942
- What? I'm just...
- Let's not...
100
00:09:09,966 --> 00:09:11,301
I'm just trying to help.
101
00:09:11,384 --> 00:09:13,220
No, you're being a bitch.
102
00:09:13,302 --> 00:09:14,303
Wait, hold on.
103
00:09:14,388 --> 00:09:16,139
- I'm sorry. What did you say?
- Nat. Nat...
104
00:09:16,222 --> 00:09:19,017
- No, what did you say?
- I said you're being a bitch.
105
00:09:19,100 --> 00:09:20,740
No, no, no, Natalie!
Let's not...
106
00:09:21,227 --> 00:09:22,980
Oh, my God.
107
00:09:23,062 --> 00:09:24,383
Natalie, what did you do?
108
00:09:24,438 --> 00:09:26,191
No, stop.
109
00:09:31,947 --> 00:09:32,947
Do you need something
110
00:09:33,030 --> 00:09:34,591
- to change into?
- Just leave me alone.
111
00:09:39,453 --> 00:09:40,849
- Oh, my God.
- You can't laugh at that.
112
00:09:40,873 --> 00:09:42,352
- Nat, what the hell?
- What?
113
00:09:48,212 --> 00:09:49,566
That's okay.
You're gonna get there.
114
00:09:49,590 --> 00:09:50,716
- Just be patient.
- Okay.
115
00:09:50,798 --> 00:09:52,842
Well, you've been doing
the same thing for 30 years,
116
00:09:52,926 --> 00:09:54,845
we've been working together
for what? Two?
117
00:09:56,221 --> 00:09:57,597
Okay. Okay.
118
00:09:57,764 --> 00:09:58,764
Thanks.
119
00:09:58,932 --> 00:09:59,932
You got this.
120
00:10:02,644 --> 00:10:03,979
I'll see you next week.
121
00:10:27,043 --> 00:10:28,504
Dr. Harper?
122
00:10:29,004 --> 00:10:30,213
Can I help you?
123
00:10:31,506 --> 00:10:33,383
I need to talk to you.
124
00:10:33,549 --> 00:10:34,759
I'm sorry, I don't see anyone
125
00:10:34,842 --> 00:10:36,928
without an initial
phone consultation.
126
00:10:37,095 --> 00:10:38,197
So, you'll have
to make an appointment.
127
00:10:38,221 --> 00:10:39,306
Please.
128
00:10:41,767 --> 00:10:42,893
If I don't tell somebody,
129
00:10:42,975 --> 00:10:45,229
I don't know what I'm gonna do.
130
00:10:52,528 --> 00:10:53,611
What's your name?
131
00:10:54,363 --> 00:10:55,572
Lester.
132
00:10:56,155 --> 00:10:58,033
Lester Billings.
133
00:10:59,826 --> 00:11:01,827
Good to meet you, Lester.
134
00:11:03,371 --> 00:11:04,831
Come in. I got a...
135
00:11:04,914 --> 00:11:06,375
I got a free hour.
136
00:11:06,875 --> 00:11:08,376
- Thank you.
- Please.
137
00:11:18,971 --> 00:11:20,221
You wanna hang up your jacket?
138
00:11:20,304 --> 00:11:21,639
Might make you more comfortable.
139
00:11:23,225 --> 00:11:24,725
Can you shut it?
140
00:11:26,061 --> 00:11:27,395
Excuse me?
141
00:11:29,313 --> 00:11:30,691
The door.
142
00:11:35,028 --> 00:11:36,196
Sure.
143
00:11:36,947 --> 00:11:39,991
I have a few forms
I need you to fill out.
144
00:11:43,662 --> 00:11:45,663
I use this
with all my new clients.
145
00:11:45,831 --> 00:11:47,957
This is for record-keeping
purposes only.
146
00:11:48,040 --> 00:11:49,585
So anything you say in here
147
00:11:49,668 --> 00:11:51,461
is strictly confidential.
148
00:11:51,544 --> 00:11:53,129
Is that okay?
149
00:11:57,509 --> 00:11:59,427
Is this your first time
seeing a therapist?
150
00:11:59,510 --> 00:12:00,511
Mm-hmm.
151
00:12:01,721 --> 00:12:02,722
Well, why don't we start
152
00:12:02,806 --> 00:12:04,807
with why you decided
to see one now?
153
00:12:05,558 --> 00:12:07,769
I didn't know where else
to go, you know, I...
154
00:12:09,562 --> 00:12:11,403
I can't go to a priest
'cause I'm not Catholic.
155
00:12:11,480 --> 00:12:14,692
I can't go to a lawyer 'cause
I didn't commit a crime.
156
00:12:14,775 --> 00:12:17,778
Even if everybody thinks I have.
157
00:12:18,447 --> 00:12:20,282
Even if they all think I did it.
158
00:12:21,950 --> 00:12:23,826
Did what, exactly?
159
00:12:25,787 --> 00:12:27,163
Killed my kids.
160
00:12:28,749 --> 00:12:30,042
One at a time.
161
00:12:30,667 --> 00:12:32,126
Killed them all.
162
00:12:33,003 --> 00:12:34,504
I... I came to you
'cause I thought
163
00:12:34,587 --> 00:12:36,215
that you might understand.
164
00:12:36,298 --> 00:12:38,424
I saw the story
about your wife in the paper.
165
00:12:38,509 --> 00:12:39,801
The car accident.
166
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
And...
167
00:12:41,345 --> 00:12:42,822
And I know that you know
what it's like
168
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
to lose someone
that you love just like that.
169
00:12:49,311 --> 00:12:51,230
What... What were you saying
about your children?
170
00:12:51,270 --> 00:12:52,898
What happened to your children?
171
00:12:52,980 --> 00:12:54,732
Well, the first one,
172
00:12:54,816 --> 00:12:56,400
our baby girl, she...
173
00:12:57,402 --> 00:12:58,778
she died from SIDS.
174
00:12:58,861 --> 00:12:59,947
I'm so sorry.
175
00:13:00,780 --> 00:13:03,783
I can't even imagine how
difficult that must have been.
176
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
You have kids.
177
00:13:10,414 --> 00:13:12,125
So, you can imagine.
178
00:13:17,422 --> 00:13:21,592
My next two kids died
within a year of the first,
179
00:13:21,677 --> 00:13:23,636
one right after the other.
180
00:13:23,803 --> 00:13:25,013
From natural causes too?
181
00:13:25,179 --> 00:13:27,850
Nothing natural about it.
182
00:13:27,932 --> 00:13:30,309
Sucked the life
right out of them.
183
00:13:30,852 --> 00:13:33,480
Even if the first one
was an accident,
184
00:13:33,980 --> 00:13:38,150
it still made us susceptible.
185
00:13:38,818 --> 00:13:40,028
Susceptible?
186
00:13:41,697 --> 00:13:43,197
To what?
187
00:13:43,282 --> 00:13:45,325
I don't know exactly.
188
00:13:46,451 --> 00:13:48,161
I only glimpsed it once.
189
00:13:50,371 --> 00:13:53,082
Before my Annie's neck broke.
190
00:13:54,668 --> 00:13:56,753
Before they died, my kids...
191
00:13:56,836 --> 00:13:58,838
I thought it was just
their imaginations
192
00:13:58,922 --> 00:14:00,548
getting the better of 'em.
193
00:14:00,631 --> 00:14:04,344
And my oldest did try
drawing it for me.
194
00:14:24,990 --> 00:14:26,866
What is this supposed to be?
195
00:14:30,203 --> 00:14:31,913
It's the thing
that comes for your kids
196
00:14:31,996 --> 00:14:33,749
when you're not
paying attention.
197
00:14:43,174 --> 00:14:46,177
I'm sorry.
Um, do you mind if I step out?
198
00:14:46,260 --> 00:14:48,179
I just need to use the restroom.
199
00:14:53,769 --> 00:14:56,395
You believe me, don't you?
200
00:14:58,481 --> 00:15:00,234
Of course I do.
201
00:15:02,152 --> 00:15:03,361
I'll be right back.
202
00:15:05,239 --> 00:15:06,280
Excuse me.
203
00:15:12,538 --> 00:15:14,998
Yes, this is
Dr. William Harper.
204
00:15:15,164 --> 00:15:16,875
I have a man
in my office right now
205
00:15:16,958 --> 00:15:18,626
who is not well.
206
00:15:18,793 --> 00:15:21,004
I think he might be dangerous.
207
00:15:21,171 --> 00:15:23,423
Okay, do you
want us to send a car out?
208
00:15:25,509 --> 00:15:26,509
You there?
209
00:15:29,554 --> 00:15:30,806
Sir, you still with me?
210
00:15:32,474 --> 00:15:33,475
Yes.
211
00:15:33,558 --> 00:15:35,226
Can you please confirm
your name?
212
00:15:35,394 --> 00:15:37,645
William Harper, yeah.
213
00:15:37,812 --> 00:15:40,566
He came in
right off the street. I...
214
00:15:40,649 --> 00:15:42,359
- You ever see him before?
- No.
215
00:15:42,525 --> 00:15:44,403
Okay. You don't know
who he is?
216
00:15:44,485 --> 00:15:46,488
No.
217
00:15:48,030 --> 00:15:49,950
No, it's just me.
I'm alone in the house.
218
00:16:47,423 --> 00:16:48,549
Dad?
219
00:18:38,451 --> 00:18:39,452
Dad?
220
00:19:07,064 --> 00:19:08,875
- You okay? Are you okay?
- Yeah.
221
00:19:08,898 --> 00:19:11,276
Okay. Okay, listen to me.
222
00:19:11,359 --> 00:19:13,069
Listen, there's a man
in the house.
223
00:19:20,952 --> 00:19:21,994
So gross.
224
00:19:22,078 --> 00:19:24,830
I know, right? I think
it's gonna come out today.
225
00:19:24,998 --> 00:19:26,165
Guys, guys, look!
226
00:19:29,086 --> 00:19:30,286
Is that Sawyer's house?
227
00:19:33,548 --> 00:19:35,384
I see a dead body.
228
00:19:35,968 --> 00:19:37,927
What's under that white sheet?
There's cops...
229
00:19:38,010 --> 00:19:39,136
Oh, shit!
230
00:19:39,304 --> 00:19:41,097
Your dad's not dead too, is he?
231
00:19:42,723 --> 00:19:44,201
I should've
called you guys right away,
232
00:19:44,226 --> 00:19:46,435
the minute he walked
in my office.
233
00:19:48,230 --> 00:19:49,647
No, he...
234
00:19:51,023 --> 00:19:52,526
He seemed sick.
235
00:19:53,734 --> 00:19:54,987
He showed me this paper
236
00:19:55,069 --> 00:19:57,489
and he had a drawing
that his daughter did.
237
00:19:57,573 --> 00:19:58,865
There was no blood on his hands
238
00:19:58,949 --> 00:20:00,867
- or anything like that.
- Mm-hmm.
239
00:20:00,951 --> 00:20:02,661
He kept talking about this...
240
00:20:05,413 --> 00:20:07,415
shadow monster.
241
00:20:08,791 --> 00:20:10,877
Shadow monster?
242
00:20:12,421 --> 00:20:14,882
He believed it killed
all his kids.
243
00:20:16,090 --> 00:20:18,134
I've seen it before.
244
00:20:18,301 --> 00:20:20,596
Sometimes it's better to have
245
00:20:20,761 --> 00:20:22,346
something to blame
246
00:20:22,431 --> 00:20:25,851
than to admit these things
happen for no reason.
247
00:20:26,351 --> 00:20:27,435
Hey.
248
00:20:29,563 --> 00:20:30,564
It's okay.
249
00:20:30,646 --> 00:20:31,958
Mm, I don't buy
that someone could lose
250
00:20:31,981 --> 00:20:33,750
all three of their kids
like that for no reason.
251
00:20:33,775 --> 00:20:34,919
What's going on?
252
00:20:34,942 --> 00:20:36,737
Do you think he killed them?
253
00:20:38,864 --> 00:20:40,463
Guilt must have pushed him
over the edge.
254
00:20:40,865 --> 00:20:42,159
Or the fear of getting caught.
255
00:20:42,326 --> 00:20:44,827
Are you sure it was a suicide?
256
00:20:45,953 --> 00:20:48,039
Sweetheart, let me handle...
257
00:20:48,123 --> 00:20:49,124
Sawyer.
258
00:20:49,208 --> 00:20:50,750
Sadie, take Sawyer to her room.
259
00:20:50,917 --> 00:20:52,103
- Please.
- It's okay. It's all right.
260
00:20:52,126 --> 00:20:53,377
It's all right. Let her talk.
261
00:20:55,588 --> 00:20:57,465
What do you mean,
"are we sure?"
262
00:20:57,633 --> 00:21:00,969
Before I opened the closet,
263
00:21:01,886 --> 00:21:03,638
I heard these noises.
264
00:21:05,598 --> 00:21:08,727
Like a fight or something.
265
00:21:09,310 --> 00:21:10,704
An adult man hanging himself
266
00:21:10,729 --> 00:21:12,480
in a closet is bound
to cause a racket.
267
00:21:13,397 --> 00:21:14,775
That's gotta be what you heard.
268
00:21:21,240 --> 00:21:23,075
Don't worry
about that man, okay?
269
00:21:23,157 --> 00:21:25,743
If you get scared,
you know where to find me.
270
00:21:25,911 --> 00:21:27,328
- Are you tired?
- No.
271
00:21:27,496 --> 00:21:29,789
Well, it's late
and we should go to sleep.
272
00:21:29,873 --> 00:21:30,874
All right?
273
00:21:31,959 --> 00:21:33,167
There you go.
274
00:21:33,335 --> 00:21:35,586
I don't know how you sleep
with all these lights.
275
00:21:35,753 --> 00:21:36,963
Easy. Like this.
276
00:21:39,423 --> 00:21:40,467
Fair enough.
277
00:21:41,343 --> 00:21:42,677
All right, love.
278
00:21:42,845 --> 00:21:44,011
You sleep well.
279
00:21:48,599 --> 00:21:49,852
What's goin' on?
280
00:21:52,604 --> 00:21:54,439
Did you check under the bed?
281
00:21:56,232 --> 00:21:57,353
No, let me look. Let me see.
282
00:22:01,070 --> 00:22:03,824
Uh... All clear.
283
00:22:05,284 --> 00:22:06,951
What about the closet?
284
00:22:08,327 --> 00:22:11,038
Mm, I don't see anything.
285
00:22:11,205 --> 00:22:13,040
Just can you please check?
286
00:22:13,625 --> 00:22:15,001
Definitely. Definitely.
287
00:22:15,085 --> 00:22:16,586
And you know what?
I will bet you
288
00:22:17,712 --> 00:22:18,963
that there's nothing in there.
289
00:22:19,298 --> 00:22:21,758
I'll give you a dollar
if there's nothing in there.
290
00:22:21,924 --> 00:22:23,426
Five dollars.
291
00:22:24,094 --> 00:22:26,137
Okay.
292
00:22:26,221 --> 00:22:27,306
Five dollars.
293
00:22:27,388 --> 00:22:29,391
You drive a hard bargain.
Got a deal.
294
00:22:29,473 --> 00:22:32,560
Put it there.
295
00:22:32,644 --> 00:22:34,145
No. Dad.
296
00:22:34,313 --> 00:22:37,106
Okay. I'm gonna go. Let's see.
297
00:22:42,653 --> 00:22:46,074
Well, congratulations.
You're five dollars richer.
298
00:22:46,240 --> 00:22:48,911
- Are you sure?
- I'm sure.
299
00:22:53,373 --> 00:22:56,167
Okay, monster check complete.
300
00:22:56,335 --> 00:22:58,002
Good night.
301
00:22:59,505 --> 00:23:02,089
See you in the morning light.
302
00:23:38,460 --> 00:23:39,813
Hey, Sadie.
Just checking on you.
303
00:23:39,836 --> 00:23:40,837
Hmm.
304
00:23:43,382 --> 00:23:44,383
Hey.
305
00:23:44,465 --> 00:23:45,634
Hi.
306
00:23:48,720 --> 00:23:49,805
You okay?
307
00:24:00,190 --> 00:24:01,650
I don't know why
this had to happen
308
00:24:01,732 --> 00:24:03,609
on top of everything else.
309
00:24:07,196 --> 00:24:09,532
Does it remind you
of when Mom died?
310
00:24:12,618 --> 00:24:16,373
Did you have to talk to
a bunch of police and stuff?
311
00:24:16,539 --> 00:24:17,665
No.
312
00:24:18,709 --> 00:24:19,960
You never talk about it.
313
00:24:20,042 --> 00:24:21,461
I wasn't at the accident.
314
00:24:22,086 --> 00:24:25,840
So there's no one
I had to talk to.
315
00:24:30,345 --> 00:24:31,387
I just...
316
00:24:32,722 --> 00:24:33,723
It doesn't feel real.
317
00:24:36,684 --> 00:24:39,145
I keep thinking she's gonna
come through that door
318
00:24:39,229 --> 00:24:42,065
with a cardamom tea
that smells like shit.
319
00:24:46,653 --> 00:24:48,070
You know, I never even
320
00:24:49,155 --> 00:24:50,615
got to say goodbye.
321
00:24:55,119 --> 00:24:56,913
Since she died, I feel like...
322
00:24:56,997 --> 00:24:59,165
like this weight.
323
00:24:59,249 --> 00:25:01,210
This extra gravity.
324
00:25:02,251 --> 00:25:03,503
It's just...
325
00:25:03,586 --> 00:25:05,713
You have Dr. Weller
tomorrow, right?
326
00:25:07,840 --> 00:25:09,175
Yeah.
327
00:25:09,343 --> 00:25:11,803
You should talk to her
about this.
328
00:25:13,471 --> 00:25:15,057
I was trying to talk to you.
329
00:25:21,730 --> 00:25:24,775
Yeah. Yeah.
330
00:25:26,067 --> 00:25:28,319
Well, it's been a long day.
331
00:25:28,403 --> 00:25:31,114
We should probably hit the hay.
332
00:25:31,865 --> 00:25:33,157
I'll see you in the morning.
333
00:25:33,241 --> 00:25:34,326
Sleep happy.
334
00:27:42,162 --> 00:27:43,704
...a particular loved one.
335
00:27:43,788 --> 00:27:45,499
But just focus on that flame
336
00:27:45,582 --> 00:27:47,584
and you can
say it out loud yourself.
337
00:27:47,750 --> 00:27:50,002
"Spirit, if you are here today,
338
00:27:50,086 --> 00:27:53,632
"please bend the flame
to the left."
339
00:27:54,298 --> 00:27:57,635
Now, just think
about the loved one
340
00:27:57,719 --> 00:27:59,762
that you would like
to communicate with.
341
00:28:01,472 --> 00:28:03,808
Just imagine them,
picture them in your mind.
342
00:28:03,892 --> 00:28:04,934
Think of...
343
00:28:05,018 --> 00:28:06,269
About how you feel about them.
344
00:28:06,353 --> 00:28:08,145
About, um, how they look.
345
00:28:08,230 --> 00:28:10,065
Any... Any strong memories
346
00:28:10,147 --> 00:28:11,650
that you have, you have of them.
347
00:28:11,732 --> 00:28:13,026
Picture their face.
348
00:28:13,109 --> 00:28:14,903
How you feel
when you're with them.
349
00:28:16,404 --> 00:28:19,324
Our loved ones
are with us always.
350
00:28:21,410 --> 00:28:23,619
If you're there, bend the flame
351
00:28:23,703 --> 00:28:25,204
- to the left.
- Sadie?
352
00:28:27,415 --> 00:28:28,416
Hey.
353
00:28:28,584 --> 00:28:30,626
You having trouble sleeping?
354
00:28:37,300 --> 00:28:38,301
Sawyer?
355
00:28:39,051 --> 00:28:40,846
There's something in my room.
356
00:28:41,846 --> 00:28:45,183
Sawyer, you were
just having a nightmare.
357
00:28:50,521 --> 00:28:52,523
Oh, man.
358
00:28:54,483 --> 00:28:56,737
- And you're bleeding.
- I fell out of bed.
359
00:28:58,238 --> 00:29:00,406
- Say "ah."
- Ah.
360
00:29:00,907 --> 00:29:02,241
Yeah, I found the culprit.
361
00:29:03,785 --> 00:29:05,953
Might be time for
that little guy to come out.
362
00:29:06,829 --> 00:29:08,624
This is what Mom did
whenever I had a tooth
363
00:29:08,707 --> 00:29:10,584
that wouldn't come out
on its own.
364
00:29:11,710 --> 00:29:13,836
She said that deep roots run
in our family.
365
00:29:14,712 --> 00:29:15,992
Don't like letting go of things.
366
00:29:16,923 --> 00:29:19,175
So, I'm gonna count to three,
367
00:29:19,259 --> 00:29:20,551
and I'm gonna slam the door.
368
00:29:20,719 --> 00:29:22,762
On three? Or after three?
369
00:29:22,930 --> 00:29:24,972
On three, okay?
370
00:29:25,598 --> 00:29:26,807
Okay.
371
00:29:26,974 --> 00:29:29,310
- One, two...
- Wait!
372
00:29:29,394 --> 00:29:30,473
We don't have to do this...
373
00:29:45,868 --> 00:29:47,203
I'm so sorry!
374
00:29:47,371 --> 00:29:49,664
- You said on three!
- I don't know what happened.
375
00:29:49,830 --> 00:29:51,500
Hey, hey, hey.
376
00:30:04,262 --> 00:30:07,307
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
377
00:30:07,473 --> 00:30:09,934
Too-Ra-Loo-Ra-Li
378
00:30:10,935 --> 00:30:15,190
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
379
00:30:15,273 --> 00:30:18,484
Hush now, don't you cry
380
00:30:19,569 --> 00:30:22,865
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
381
00:30:43,093 --> 00:30:49,391
Too-Ra-Loo-Ra
382
00:30:51,393 --> 00:30:53,644
Too-Ra
383
00:30:53,729 --> 00:30:57,273
Loo-Ra-Ra
384
00:30:57,441 --> 00:31:01,361
Too-Ra-Loo-Ra
385
00:31:01,528 --> 00:31:08,201
Hush now, don't you cry
386
00:31:08,367 --> 00:31:14,208
Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
387
00:31:22,465 --> 00:31:27,846
Hush now, don't you cry
388
00:31:28,971 --> 00:31:33,644
What do you think happens
to people after they die?
389
00:31:34,310 --> 00:31:35,895
Now, what do you mean, Sadie?
390
00:31:36,521 --> 00:31:38,272
Do you mean
do they go to Heaven?
391
00:31:38,440 --> 00:31:40,983
No, that's not what I mean.
392
00:31:41,567 --> 00:31:43,987
Are you wondering if maybe
your mother is still here?
393
00:31:48,616 --> 00:31:51,327
This may seem
a little out there, but...
394
00:31:52,371 --> 00:31:54,038
when my father passed away,
395
00:31:54,122 --> 00:31:56,875
I felt like I could sense him
396
00:31:57,291 --> 00:31:59,752
watching over me sometimes.
397
00:32:00,295 --> 00:32:02,297
If you pay
close enough attention,
398
00:32:02,463 --> 00:32:05,342
maybe you'll start sensing
your mom, too.
399
00:32:05,509 --> 00:32:07,928
What about other things?
400
00:32:08,095 --> 00:32:09,596
What other things?
401
00:32:09,680 --> 00:32:10,681
I don't know.
402
00:32:10,763 --> 00:32:11,963
It's hard to see. It's like...
403
00:32:14,433 --> 00:32:16,353
a dark thing.
404
00:32:16,519 --> 00:32:17,520
I see.
405
00:32:17,604 --> 00:32:20,356
Well, when did you start
seeing this dark thing?
406
00:32:21,191 --> 00:32:22,776
Right after that man died.
407
00:32:24,403 --> 00:32:26,279
That makes perfect sense.
408
00:32:26,989 --> 00:32:28,281
Okay.
409
00:32:28,365 --> 00:32:29,365
So, what is it?
410
00:32:29,449 --> 00:32:30,844
Well,
when there are scary things
411
00:32:30,867 --> 00:32:31,868
we don't understand,
412
00:32:31,951 --> 00:32:35,163
our minds try
to fill in the blanks.
413
00:32:35,329 --> 00:32:37,499
But it's just like
all those spooky monsters
414
00:32:37,583 --> 00:32:39,500
you think are hiding
under your bed.
415
00:32:39,585 --> 00:32:41,878
But we're going
to work on that together.
416
00:32:41,961 --> 00:32:43,588
Okay?
417
00:32:43,672 --> 00:32:45,673
So, it's not so scary.
418
00:32:51,555 --> 00:32:54,557
Now, we talked
about this last time.
419
00:32:54,724 --> 00:32:56,101
When we have a phobia
420
00:32:56,852 --> 00:32:58,060
or fear something,
421
00:32:58,729 --> 00:33:00,480
sometimes the best thing to do
422
00:33:00,646 --> 00:33:02,106
is to face it.
423
00:33:02,273 --> 00:33:04,108
And that's what
we're gonna do today.
424
00:33:04,276 --> 00:33:07,069
So, this light is gonna
be completely solid
425
00:33:07,153 --> 00:33:08,821
like it is right now.
426
00:33:08,989 --> 00:33:11,200
Then gradually
it's gonna start flashing,
427
00:33:11,825 --> 00:33:14,994
slowly bringing the room down
till it's totally dark.
428
00:33:15,412 --> 00:33:17,914
So you can see that there's
nothing to be afraid of.
429
00:33:17,998 --> 00:33:19,082
Okay?
430
00:33:23,086 --> 00:33:24,212
I'm ready.
431
00:33:24,671 --> 00:33:26,173
Okay, good girl. Let's start.
432
00:33:27,758 --> 00:33:29,718
That's not so scary, is it?
433
00:33:31,803 --> 00:33:34,640
See? Same old boring office
as before.
434
00:33:38,684 --> 00:33:40,354
Just you, your sister
435
00:33:40,520 --> 00:33:41,563
and me.
436
00:33:43,231 --> 00:33:44,232
You doin' okay?
437
00:33:44,816 --> 00:33:45,817
No.
438
00:33:52,699 --> 00:33:54,910
Hey, hey, hey.
439
00:33:55,076 --> 00:33:56,136
It's all right.
It's all right.
440
00:33:56,161 --> 00:33:58,079
- You're so close.
- I don't want to.
441
00:33:58,247 --> 00:33:59,998
No.
Sawyer, you got this.
442
00:34:00,164 --> 00:34:01,476
It's not real. It's not real.
443
00:34:01,500 --> 00:34:03,501
Hey, you're doing so good.
444
00:34:05,002 --> 00:34:07,005
It's not real.
445
00:34:07,798 --> 00:34:08,965
Good job.
446
00:34:09,132 --> 00:34:10,851
It's not real.
It's all in your head.
447
00:34:10,967 --> 00:34:12,927
Remember,
nothing to be scared of.
448
00:34:17,474 --> 00:34:18,634
It's all in your head.
449
00:34:19,434 --> 00:34:21,186
It's not real.
You got this.
450
00:34:22,186 --> 00:34:24,063
It's almost over.
451
00:34:24,231 --> 00:34:25,231
It's not real.
452
00:34:39,413 --> 00:34:41,039
Hey!
453
00:34:41,123 --> 00:34:44,251
It was only your imagination.
454
00:34:44,333 --> 00:34:45,335
You did it.
455
00:34:49,840 --> 00:34:51,559
- Oh. Oh...
- Sawyer, it's okay.
456
00:34:51,884 --> 00:34:54,219
- It's fine.
- No need to worry.
457
00:34:54,302 --> 00:34:55,762
- It's okay.
- Yeah.
458
00:34:55,846 --> 00:34:57,246
Now you don't have
to do that again.
459
00:34:58,974 --> 00:35:00,159
It's not
just a fear of the dark.
460
00:35:00,184 --> 00:35:02,018
She's claiming
to see monsters now.
461
00:35:02,186 --> 00:35:04,438
Yep. Yeah,
I heard about the monster.
462
00:35:04,605 --> 00:35:06,106
We talked about the monster.
463
00:35:06,273 --> 00:35:07,992
They want to speak with you now.
464
00:35:08,065 --> 00:35:10,902
I think next... next session
would be the proper time.
465
00:35:11,068 --> 00:35:12,570
Yeah, I know.
466
00:35:12,737 --> 00:35:14,382
It doesn't seem like
the right time for me,
467
00:35:14,405 --> 00:35:16,115
but eventually I'll come in.
468
00:35:16,282 --> 00:35:17,802
We have to talk about your wife.
469
00:35:17,826 --> 00:35:19,036
You believe me,
470
00:35:19,619 --> 00:35:20,621
don't you?
471
00:35:22,289 --> 00:35:23,373
Yeah.
472
00:35:24,041 --> 00:35:25,333
I got this under control.
473
00:35:25,416 --> 00:35:26,478
- Thank you very much.
- Will,
474
00:35:26,501 --> 00:35:27,936
you can't avoid
talking about her forever.
475
00:35:27,960 --> 00:35:29,463
Guys ready? Let's go.
476
00:35:43,768 --> 00:35:45,394
I'm really sorry.
477
00:35:50,317 --> 00:35:52,902
I should have never let
that man in our house.
478
00:36:43,704 --> 00:36:45,163
You doin' okay?
479
00:36:45,246 --> 00:36:46,414
Not really.
480
00:36:46,914 --> 00:36:48,541
Try to go to sleep.
481
00:36:49,293 --> 00:36:51,961
Just trying not to die, thanks.
482
00:36:53,338 --> 00:36:55,382
It's all just in your head.
483
00:36:55,548 --> 00:36:56,925
It's not real.
484
00:37:05,516 --> 00:37:06,684
Sadie?
485
00:37:52,481 --> 00:37:54,125
I do
this with all my new clients,
486
00:37:54,148 --> 00:37:56,400
but it's for record-keeping
purposes only.
487
00:37:58,862 --> 00:38:00,447
Sadie?
488
00:38:05,327 --> 00:38:06,327
Sadie?
489
00:38:12,333 --> 00:38:13,478
It's not real.
490
00:38:18,548 --> 00:38:22,677
My next two kids died
within a year of the first,
491
00:38:22,760 --> 00:38:24,637
one right after the other.
492
00:38:25,222 --> 00:38:27,724
Even if the first one was
an accident,
493
00:38:28,724 --> 00:38:32,186
it still made us susceptible.
494
00:38:35,148 --> 00:38:36,148
Susceptible?
495
00:38:37,025 --> 00:38:38,193
To what?
496
00:38:38,277 --> 00:38:40,445
I only glimpsed it once.
497
00:38:40,528 --> 00:38:42,197
Before my Annie's neck broke.
498
00:38:44,282 --> 00:38:46,242
Before they died, my kids,
499
00:38:46,409 --> 00:38:48,202
I thought it was just
their imaginations
500
00:38:48,286 --> 00:38:49,621
getting the better of 'em and...
501
00:38:52,291 --> 00:38:55,043
So, my oldest, she tried
drawing it for me.
502
00:39:03,050 --> 00:39:06,429
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra
503
00:39:06,512 --> 00:39:09,891
Too-Ra-Loo-Ra-Li
504
00:39:09,974 --> 00:39:13,228
Too-Ra-Loo-Ra-Loo
505
00:39:13,311 --> 00:39:18,192
Hush now, don't you cry
506
00:39:21,862 --> 00:39:23,572
I know that's you, Sadie.
507
00:39:23,655 --> 00:39:25,282
Sawyer.
508
00:39:35,041 --> 00:39:36,362
What is this supposed to be?
509
00:39:38,295 --> 00:39:40,380
It's the thing
that comes for your kids
510
00:39:40,463 --> 00:39:41,797
when you're not
paying attention.
511
00:40:09,076 --> 00:40:11,619
You believe me, don't you?
512
00:40:11,786 --> 00:40:13,163
Of course I do.
513
00:40:15,373 --> 00:40:16,916
No!
514
00:40:20,003 --> 00:40:21,420
No, no.
515
00:40:21,505 --> 00:40:23,215
No. No!
516
00:40:23,382 --> 00:40:24,382
I'm sorry, Annie.
517
00:40:24,507 --> 00:40:26,969
I'm sorry, Scott.
I never believed you.
518
00:40:27,135 --> 00:40:28,302
I never believed you.
519
00:40:28,469 --> 00:40:31,139
I'm so sorry, Sophie.
520
00:40:31,306 --> 00:40:33,016
I'm so sorry.
521
00:40:38,230 --> 00:40:40,065
Get away from me.
You get away...
522
00:40:40,148 --> 00:40:41,942
Get away from me!
523
00:40:42,860 --> 00:40:44,110
Shit!
524
00:41:35,036 --> 00:41:36,431
Hey! What was that for?
525
00:41:36,454 --> 00:41:37,456
That was a mean prank!
526
00:41:37,539 --> 00:41:38,932
How are you doing that
with your voice?
527
00:41:38,956 --> 00:41:40,018
What are you talking about?
528
00:41:40,041 --> 00:41:41,585
Ow!
529
00:41:41,668 --> 00:41:42,853
- Sawyer, it wasn't me!
- Liar!
530
00:41:42,878 --> 00:41:44,378
- Ow, Sawyer!
- Liar!
531
00:41:58,226 --> 00:42:01,855
Is this the dark thing
that you've been seeing?
532
00:42:05,358 --> 00:42:06,527
Yeah.
533
00:42:07,235 --> 00:42:08,402
Is it real?
534
00:42:09,820 --> 00:42:11,072
I don't know.
535
00:42:13,534 --> 00:42:15,409
But I'm gonna find out.
536
00:42:15,494 --> 00:42:17,329
It was just...
537
00:42:17,411 --> 00:42:19,373
Yeah, it wasn't really
a big deal,
538
00:42:19,456 --> 00:42:21,291
I don't think, but it was fine.
539
00:42:21,375 --> 00:42:22,614
I have nothin' to wear.
540
00:42:22,876 --> 00:42:24,269
But it's, you know,
at the same time I think
541
00:42:24,293 --> 00:42:26,094
- about it, it's like...
- Uh-oh, drama alert.
542
00:42:27,672 --> 00:42:29,715
Guys, be nice.
She just lost her mom.
543
00:42:29,882 --> 00:42:31,277
I haven't seen my dad
in, like, a year,
544
00:42:31,300 --> 00:42:32,362
and I seriously don't give a...
545
00:42:32,385 --> 00:42:34,137
Can I talk to you?
546
00:42:34,221 --> 00:42:35,764
Um, yeah. Of course.
547
00:42:36,431 --> 00:42:37,431
Alone.
548
00:42:39,559 --> 00:42:41,853
Okay.
549
00:42:43,938 --> 00:42:45,065
What is her deal?
550
00:42:47,900 --> 00:42:48,902
Have fun.
551
00:42:48,985 --> 00:42:50,385
Which class y'all got next?
552
00:42:53,614 --> 00:42:55,367
I'm sorry about the other day.
It was...
553
00:42:56,742 --> 00:42:58,161
Do you wanna make it up to me?
554
00:42:58,244 --> 00:43:00,246
Of course.
Yeah, anything.
555
00:43:01,539 --> 00:43:02,875
Can you give me a ride?
556
00:43:22,101 --> 00:43:23,853
You sure this is
the right place?
557
00:43:27,065 --> 00:43:28,065
Just wait here.
558
00:43:28,150 --> 00:43:29,610
You're not seriously going in?
559
00:43:29,775 --> 00:43:30,818
Sadie?
560
00:43:30,985 --> 00:43:32,278
Sadie!
561
00:43:42,581 --> 00:43:44,498
Hello?
562
00:44:12,485 --> 00:44:13,487
Hello?
563
00:44:14,737 --> 00:44:16,322
Is anybody home?
564
00:44:26,875 --> 00:44:27,876
What?
565
00:44:27,960 --> 00:44:29,813
Are you, like,
buying drugs or something?
566
00:44:29,836 --> 00:44:31,922
No. What...
I'm not buying drugs.
567
00:44:32,088 --> 00:44:35,092
I know things have been hard
for you lately, but I...
568
00:44:35,175 --> 00:44:36,885
Just wanna see
if anyone still lived here.
569
00:44:36,969 --> 00:44:39,387
Oh, I really hope not.
That'd be, like,
570
00:44:39,471 --> 00:44:41,306
the saddest thing ever.
571
00:44:42,932 --> 00:44:43,934
What is this place?
572
00:44:45,143 --> 00:44:47,688
Sadie, what was that?
573
00:44:47,855 --> 00:44:48,938
Wait a second.
574
00:45:02,702 --> 00:45:03,744
Coming back now.
575
00:45:07,164 --> 00:45:08,958
Sadie, what's going on?
576
00:45:09,041 --> 00:45:10,126
Is there someone there?
577
00:45:21,929 --> 00:45:22,931
Hello?
578
00:46:27,329 --> 00:46:28,579
Hello?
579
00:46:38,382 --> 00:46:39,590
Is anybody here?
580
00:47:43,322 --> 00:47:45,364
This some kind of a dare?
581
00:47:48,911 --> 00:47:52,331
You think it'd be fun
to get off on our misery?
582
00:47:52,914 --> 00:47:54,541
Maybe get a souvenir.
583
00:47:54,708 --> 00:47:57,043
No. N...
584
00:47:58,085 --> 00:48:00,005
I'm Sadie.
585
00:48:00,088 --> 00:48:01,297
Sadie Harper.
586
00:48:03,090 --> 00:48:05,719
Your husband, Lester,
came to see my dad.
587
00:48:10,516 --> 00:48:11,516
I just...
588
00:48:12,184 --> 00:48:14,728
I wanted to ask about...
589
00:48:14,894 --> 00:48:17,563
- What?
- This right here.
590
00:48:21,150 --> 00:48:22,318
Where'd you get this?
591
00:48:23,362 --> 00:48:25,280
I just wanna know what it is.
592
00:48:29,451 --> 00:48:32,036
You should pray to God
you never find out.
593
00:48:32,538 --> 00:48:34,664
Get outta here
before you get yourself hurt.
594
00:48:35,791 --> 00:48:38,293
My... My sister saw it.
595
00:48:44,842 --> 00:48:47,302
Oh, Les, what have you done?
596
00:48:49,054 --> 00:48:50,972
Must've latched on to you now.
597
00:48:52,641 --> 00:48:56,311
Goes after the hurt
and the vulnerable.
598
00:48:58,230 --> 00:49:00,398
Follows you wherever you go.
599
00:49:03,110 --> 00:49:04,695
Until you're all gone.
600
00:49:07,155 --> 00:49:09,782
That's what happened
to your kids?
601
00:49:14,036 --> 00:49:15,038
They called it...
602
00:49:16,498 --> 00:49:18,708
"The Boogeyman."
603
00:49:20,710 --> 00:49:22,713
Yeah, that's the way
I used to look at them.
604
00:49:24,213 --> 00:49:26,090
Like they were crazy.
605
00:49:27,009 --> 00:49:28,969
I found out the hard way
I was wrong.
606
00:49:30,679 --> 00:49:32,264
It likes to play with its food.
607
00:49:33,014 --> 00:49:34,557
Scare 'em to death.
608
00:49:34,641 --> 00:49:37,393
Shit, it can even talk
like them.
609
00:49:40,606 --> 00:49:42,648
Like a goddamn echo.
610
00:49:50,239 --> 00:49:52,659
And it needs the dark
to stay hidden.
611
00:49:59,416 --> 00:50:03,128
Fire was the first thing
man used to see at night.
612
00:50:06,590 --> 00:50:08,382
It's really been
around that long?
613
00:50:13,137 --> 00:50:15,224
I think it's been
around forever.
614
00:50:23,273 --> 00:50:24,900
Don't move.
615
00:50:27,402 --> 00:50:30,614
It's right behind you.
616
00:50:32,657 --> 00:50:33,951
Don't turn around.
617
00:50:36,911 --> 00:50:38,914
Stay in the light.
618
00:50:40,164 --> 00:50:43,001
And stay completely...
619
00:50:45,378 --> 00:50:46,463
still.
620
00:50:47,755 --> 00:50:49,298
I see you, you son of a bitch!
621
00:50:51,385 --> 00:50:53,637
Sadie!
Hey, was that a gunshot?
622
00:50:54,762 --> 00:50:56,431
- Sadie! Sadie! Are you okay?
- I'm fine.
623
00:50:56,514 --> 00:50:58,016
It's just some crazy bitch.
624
00:50:58,099 --> 00:50:59,101
Sadie...
625
00:50:59,184 --> 00:51:00,811
Let's get outta here.
626
00:51:14,199 --> 00:51:15,576
Sadie?
627
00:51:15,742 --> 00:51:17,536
What happened to you?
628
00:51:17,619 --> 00:51:20,079
Sawyer, I can't right now.
629
00:51:20,163 --> 00:51:22,833
Sadie? Wait, what happened?
630
00:51:22,916 --> 00:51:24,251
Leave me alone, Sawyer.
631
00:51:24,333 --> 00:51:25,519
Sadie, did you see it?
632
00:51:25,543 --> 00:51:27,670
There's no such thing
as monsters.
633
00:51:27,838 --> 00:51:29,005
You need to grow up!
634
00:51:29,172 --> 00:51:31,007
Sadie!
635
00:51:31,090 --> 00:51:32,300
I'm serious, Sawyer.
636
00:51:32,467 --> 00:51:33,635
I need to be alone right...
637
00:52:36,405 --> 00:52:38,115
I told you it was real.
638
00:53:36,300 --> 00:53:37,550
What are you doing?
639
00:53:39,719 --> 00:53:41,221
Where is everything?
640
00:53:43,724 --> 00:53:44,974
It's not a good idea for us
641
00:53:45,057 --> 00:53:46,684
to keep her stuff lying around.
642
00:53:50,146 --> 00:53:51,898
No wonder
Sawyer's seeing ghosts.
643
00:53:56,235 --> 00:53:57,838
How could you do this
without even asking?
644
00:53:57,862 --> 00:53:58,922
You're just gonna
get rid of all her stuff?
645
00:53:58,947 --> 00:54:00,007
Sometimes I have
to make decisions
646
00:54:00,032 --> 00:54:01,092
that you might not understand.
647
00:54:01,115 --> 00:54:02,385
- How I feel doesn't count?
- That's not what I said.
648
00:54:02,409 --> 00:54:03,677
- Don't put words in my mouth.
- That's how you act!
649
00:54:03,702 --> 00:54:05,346
You barely pay attention
to anything I say!
650
00:54:05,369 --> 00:54:06,769
It's like you don't even
give a shit
651
00:54:06,829 --> 00:54:08,724
- about Mom anymore.
- You don't know how I feel!
652
00:54:08,748 --> 00:54:09,958
So tell me!
653
00:54:15,713 --> 00:54:17,715
You're right. I'm sorry.
654
00:54:18,634 --> 00:54:21,052
I shouldn't have done that
without asking you.
655
00:54:21,219 --> 00:54:22,429
Keep what you want.
656
00:54:22,596 --> 00:54:24,139
What if I wanna keep all of it?
657
00:54:24,222 --> 00:54:25,891
Then we'll keep all of it.
658
00:54:26,891 --> 00:54:28,936
Just take it down
to the basement for me.
659
00:56:21,380 --> 00:56:25,219
Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li
660
00:56:25,302 --> 00:56:28,096
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral
661
00:56:28,179 --> 00:56:31,934
Hush now, don't you cry
662
00:56:32,016 --> 00:56:35,436
Just a simple little ditty
663
00:56:35,521 --> 00:56:38,773
In her good old Irish way
664
00:56:38,856 --> 00:56:42,693
And I'd give the world
if I could hear
665
00:56:42,777 --> 00:56:46,532
That song of hers today
666
00:56:46,697 --> 00:56:48,242
That's beautiful.
Keep going.
667
00:56:48,324 --> 00:56:49,952
Liar.
668
00:56:50,117 --> 00:56:51,327
She loves it.
669
00:56:51,411 --> 00:56:52,663
You're such a liar.
670
00:56:54,539 --> 00:56:56,625
I have a terrible voice.
671
00:57:19,940 --> 00:57:21,315
Mom...
672
00:57:22,943 --> 00:57:24,862
if you're here,
673
00:57:25,027 --> 00:57:26,989
bend the flame to the left.
674
00:57:31,784 --> 00:57:33,036
Please.
675
00:57:34,913 --> 00:57:37,373
I could really use
your help right now.
676
00:57:40,001 --> 00:57:42,081
I have a terrible voice.
677
00:58:48,945 --> 00:58:51,572
Ra-Loo-Ra-Loo-Ral
678
00:58:51,657 --> 00:58:55,117
Too-Ra-Loo-Ra-Li
679
00:58:55,284 --> 00:58:58,163
Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral
680
00:58:58,246 --> 00:58:59,248
Sadie.
681
00:58:59,873 --> 00:59:01,208
Who is that?
682
00:59:01,291 --> 00:59:02,501
Hi.
683
00:59:02,668 --> 00:59:03,668
Is that Daddy?
684
00:59:03,835 --> 00:59:04,836
Hi.
685
00:59:06,295 --> 00:59:08,090
Boop.
686
00:59:09,132 --> 00:59:10,759
Boop.
687
00:59:10,842 --> 00:59:12,219
Wait. Do you mind?
688
00:59:12,385 --> 00:59:13,887
Well, it's not like
you're peeing.
689
00:59:14,054 --> 00:59:16,806
Not that I haven't seen you
pee a thousand times before.
690
00:59:19,518 --> 00:59:21,018
What's going on with you?
691
00:59:21,644 --> 00:59:24,273
- Nothing.
- Come on, it's not nothing.
692
00:59:24,438 --> 00:59:27,233
The house I took you to,
the gunshot.
693
00:59:27,317 --> 00:59:30,320
It's too hard to explain.
694
00:59:30,778 --> 00:59:32,530
I'm probably
just losing my mind.
695
00:59:34,657 --> 00:59:35,659
What are you doing?
696
00:59:35,742 --> 00:59:36,802
I'm not leaving
until you tell me
697
00:59:36,827 --> 00:59:38,452
what's going on.
698
00:59:38,911 --> 00:59:40,664
Come on, I'm your best friend.
699
00:59:42,248 --> 00:59:43,916
You were my best friend.
700
00:59:45,335 --> 00:59:46,563
Now you have
all these new friends
701
00:59:46,586 --> 00:59:48,297
who are so much cooler.
702
00:59:48,463 --> 00:59:49,882
That is not true.
703
00:59:50,047 --> 00:59:51,340
They're your friends, too.
704
00:59:52,967 --> 00:59:55,094
When was the last time
that we hung out?
705
00:59:57,972 --> 00:59:59,682
Your mom's funeral.
706
01:00:01,309 --> 01:00:02,811
That doesn't count.
707
01:00:04,478 --> 01:00:06,023
Well, let's hang out.
708
01:00:07,273 --> 01:00:09,067
This weekend even,
we can all come over.
709
01:00:10,443 --> 01:00:12,237
I... I... I don't need
a pity party.
710
01:00:12,320 --> 01:00:13,322
It's not a pity party.
711
01:00:13,405 --> 01:00:14,590
That's not what this is.
712
01:00:17,992 --> 01:00:19,286
It won't be.
713
01:00:19,369 --> 01:00:21,204
Look, I have no idea
what you're dealing with,
714
01:00:21,288 --> 01:00:25,250
but you shouldn't be dealing
with this alone, all right?
715
01:00:26,376 --> 01:00:27,376
Come on.
716
01:00:28,378 --> 01:00:29,378
Come on.
717
01:00:38,096 --> 01:00:39,306
Yes!
718
01:00:42,351 --> 01:00:44,811
So, this is a big night
for your sister, okay?
719
01:00:44,978 --> 01:00:47,396
So, you see any monsters,
you come get me first.
720
01:00:47,481 --> 01:00:48,641
Let's give her the night off.
721
01:00:49,525 --> 01:00:50,817
That sound okay?
722
01:00:53,528 --> 01:00:55,530
And you'll let me sleep
in your bed?
723
01:00:55,697 --> 01:00:57,157
Yeah, I'll let you sleep
in my bed
724
01:00:57,240 --> 01:00:58,492
if you stop eating the cheese
725
01:00:58,574 --> 01:01:00,175
'cause you're gonna
be farting all night.
726
01:01:01,494 --> 01:01:03,204
Let's make a deal. Okay?
727
01:01:03,371 --> 01:01:05,456
I will let you play PlayStation
728
01:01:05,541 --> 01:01:06,625
for as long as you want.
729
01:01:06,708 --> 01:01:08,293
Screen time
is officially suspended.
730
01:01:08,460 --> 01:01:10,711
Just let her have a nice night.
731
01:01:10,795 --> 01:01:12,797
- Deal?
- Deal.
732
01:01:12,880 --> 01:01:14,757
- Deal. Give me the cheese.
- Wait, wait.
733
01:01:15,259 --> 01:01:17,152
- What are you guys betting on?
- We're not betting.
734
01:01:17,177 --> 01:01:18,219
We're agreeing to stay out
735
01:01:18,302 --> 01:01:20,143
of the way tonight. Right?
736
01:01:21,931 --> 01:01:24,351
Oh, shit. That's them.
737
01:01:25,351 --> 01:01:26,478
I look okay?
738
01:01:26,936 --> 01:01:28,396
You look...
739
01:01:28,480 --> 01:01:30,190
beautiful.
740
01:01:30,356 --> 01:01:32,025
You look like
you're about to forget
741
01:01:32,108 --> 01:01:34,527
all your worries
and your strife.
742
01:01:36,612 --> 01:01:37,822
Jungle Book.
743
01:01:37,989 --> 01:01:39,992
Remember? You used to
love that. We used to dance.
744
01:01:40,157 --> 01:01:41,952
Bare necessities
745
01:01:42,119 --> 01:01:44,121
Just don't say anything, okay?
746
01:01:51,961 --> 01:01:54,047
Hey! Hi!
747
01:02:05,224 --> 01:02:07,351
Do you have
anything else to drink?
748
01:02:09,021 --> 01:02:10,438
Like other kinds of soda?
749
01:02:10,606 --> 01:02:12,023
No, like alcohol.
750
01:02:12,983 --> 01:02:16,235
Sorry, my dad's not much
of a drinker, so...
751
01:02:16,402 --> 01:02:17,737
That you know of.
752
01:02:19,155 --> 01:02:20,407
Nat.
753
01:02:22,742 --> 01:02:25,119
Well, I... I do have
something else, though.
754
01:02:26,413 --> 01:02:27,414
Oh?
755
01:02:28,414 --> 01:02:30,626
Like, actual drugs.
756
01:02:30,958 --> 01:02:31,960
Wait, what?
757
01:02:32,335 --> 01:02:33,336
Okay.
758
01:02:35,922 --> 01:02:36,923
Cool.
759
01:02:38,382 --> 01:02:39,842
Actual drugs.
760
01:02:42,887 --> 01:02:44,056
Since when do you smoke?
761
01:02:44,139 --> 01:02:45,556
It was my mom's.
762
01:02:46,432 --> 01:02:47,768
Oh, shit.
763
01:02:48,643 --> 01:02:49,769
But it's... it's cool.
764
01:02:49,936 --> 01:02:52,731
I mean, it's not like
she's coming back to get it.
765
01:02:53,398 --> 01:02:54,398
You sure?
766
01:02:55,733 --> 01:02:56,735
Yeah.
767
01:03:03,157 --> 01:03:04,885
All right, this is probably
out of lighter fluid.
768
01:03:04,909 --> 01:03:06,161
Okay, let me just...
769
01:03:10,581 --> 01:03:12,376
Amateurs.
770
01:03:13,168 --> 01:03:14,168
There.
771
01:03:17,840 --> 01:03:18,840
Now you.
772
01:03:18,923 --> 01:03:20,384
In honor of your mom.
773
01:03:20,550 --> 01:03:21,552
Thanks.
774
01:03:35,481 --> 01:03:37,818
Definitely popping your cherry
right now, huh?
775
01:03:40,528 --> 01:03:41,655
This is so sweet.
776
01:03:42,822 --> 01:03:44,365
You all right?
777
01:03:44,449 --> 01:03:45,784
You need water or something?
778
01:03:45,867 --> 01:03:47,148
It's all right.
779
01:03:48,744 --> 01:03:50,329
- You okay?
- Oh, my God. Yeah.
780
01:03:50,414 --> 01:03:51,557
I think you need to go to...
781
01:03:52,916 --> 01:03:54,083
Are you sure you're good?
782
01:03:54,376 --> 01:03:55,436
Do you need some water?
783
01:03:55,460 --> 01:03:56,579
Take a deep breath.
784
01:04:26,199 --> 01:04:28,409
Oh, God. It made you sick?
785
01:04:29,077 --> 01:04:30,356
- You feel all right?
- I'm fine.
786
01:04:30,454 --> 01:04:31,829
- Are you sure?
- I'm fine.
787
01:04:31,914 --> 01:04:34,373
So cute. Oh, my God, guys!
788
01:04:34,458 --> 01:04:35,666
Say cheese!
789
01:04:36,251 --> 01:04:37,878
Guys, come on. Don't.
790
01:04:37,960 --> 01:04:39,128
What are you doing?
791
01:04:39,295 --> 01:04:40,630
I... I wasn't even recording.
792
01:04:40,797 --> 01:04:41,882
Are you sure you're okay?
793
01:04:42,048 --> 01:04:43,132
I'm fine.
794
01:04:43,550 --> 01:04:45,652
I should make myself
throw up. I ate so much pizza.
795
01:04:45,677 --> 01:04:47,447
No, it was the weed.
It made her sick.
796
01:04:47,471 --> 01:04:49,306
Hey, isn't this the closet
797
01:04:49,389 --> 01:04:51,432
where that crazy guy
hung himself?
798
01:04:51,599 --> 01:04:54,436
No, that was the closet
in my mom's studio.
799
01:04:54,603 --> 01:04:55,978
Could you show it to us?
800
01:04:59,148 --> 01:05:01,693
- Shit, that'd be sick.
- Right?
801
01:05:08,992 --> 01:05:10,536
Where was he hanging from?
802
01:05:12,538 --> 01:05:14,289
He was right
around the back of...
803
01:05:26,300 --> 01:05:27,362
- What are you doing?
- Nat, come on.
804
01:05:27,385 --> 01:05:28,822
- Oh, my God.
- What are you...
805
01:05:28,846 --> 01:05:30,197
It's called exposure therapy.
806
01:05:30,222 --> 01:05:31,722
- Don't!
- Guys!
807
01:05:31,889 --> 01:05:33,391
- Come on!
- Oh, God.
808
01:05:33,559 --> 01:05:34,643
This isn't funny!
809
01:05:34,726 --> 01:05:36,603
It's not a big deal.
Just chill.
810
01:05:47,989 --> 01:05:51,201
I have a terrible voice.
811
01:05:56,623 --> 01:05:57,748
Please!
812
01:05:57,833 --> 01:05:58,934
Please!
813
01:06:02,211 --> 01:06:03,797
Oh, my God.
Are you okay?
814
01:06:04,965 --> 01:06:06,150
Hey, hey, hey, Sadie.
815
01:06:06,175 --> 01:06:07,414
What happened?
816
01:06:07,467 --> 01:06:09,146
Are you okay?
Was there something in there?
817
01:06:09,677 --> 01:06:10,887
Was there something in there?
818
01:06:10,971 --> 01:06:12,722
No, she's just being dramatic.
819
01:06:15,601 --> 01:06:17,411
- What is wrong with you?
- Oh, my God! God, Sadie,
820
01:06:17,436 --> 01:06:18,746
- the door would not open!
- You psycho bitch!
821
01:06:18,769 --> 01:06:19,873
I swear, we were all trying.
822
01:06:19,896 --> 01:06:21,856
You are such a liar!
823
01:06:21,940 --> 01:06:23,001
Keep your hands to your...
824
01:06:23,025 --> 01:06:24,025
And you're a freak!
825
01:06:24,108 --> 01:06:25,829
Bethany is literally
the only person in here
826
01:06:25,902 --> 01:06:27,487
who actually likes you.
827
01:06:28,112 --> 01:06:30,157
- Literally schizophrenic!
- Oh, my God.
828
01:06:30,239 --> 01:06:31,400
- She's crazy!
- Are you okay?
829
01:06:31,449 --> 01:06:32,677
- No!
- What's going on, guys?
830
01:06:32,701 --> 01:06:34,286
Your daughter is psychotic.
831
01:06:41,251 --> 01:06:42,835
I'm so done with her.
832
01:06:43,003 --> 01:06:45,047
You are never gonna
hang out with her again.
833
01:06:45,130 --> 01:06:46,815
She's literally
never done anything like...
834
01:06:46,840 --> 01:06:48,233
I can't believe she slapped me!
835
01:06:48,257 --> 01:06:49,550
Dude, are you okay?
836
01:06:49,635 --> 01:06:51,278
I mean,
she's never done anything...
837
01:07:49,902 --> 01:07:51,237
Sawyer.
838
01:07:54,199 --> 01:07:56,577
Sawyer.
839
01:08:04,333 --> 01:08:05,501
Sawyer.
840
01:09:29,043 --> 01:09:30,796
Sawyer. Hey, hey!
841
01:09:32,713 --> 01:09:34,925
Sawyer! Sawyer!
842
01:09:35,007 --> 01:09:37,802
Come on, come on!
Sawyer!
843
01:09:38,804 --> 01:09:39,805
Go!
844
01:09:39,970 --> 01:09:41,305
Hey, hey.
845
01:09:41,472 --> 01:09:42,515
Get 911!
846
01:09:42,599 --> 01:09:44,935
Sawyer!
847
01:09:46,435 --> 01:09:49,773
- It's okay. It's okay.
- It tried to kill me.
848
01:09:49,856 --> 01:09:52,359
- I know. I saw it too.
- I had to get away.
849
01:09:54,944 --> 01:09:56,654
I believe you.
850
01:09:57,613 --> 01:09:58,614
What?
851
01:09:59,283 --> 01:10:00,408
I believe you.
852
01:10:00,492 --> 01:10:02,327
I'm sorry I didn't before.
853
01:10:08,708 --> 01:10:09,710
Where's Dad?
854
01:10:09,877 --> 01:10:11,627
He went to go talk to a doctor,
855
01:10:11,712 --> 01:10:14,547
but I'm gonna find him.
We're gonna go home.
856
01:10:14,631 --> 01:10:15,882
No, no, no. Don't go.
857
01:10:15,966 --> 01:10:16,966
- No.
- Please, don't go.
858
01:10:17,050 --> 01:10:19,136
I'm gonna be right back, okay?
859
01:10:33,774 --> 01:10:34,943
Hello?
860
01:10:35,109 --> 01:10:37,320
Hey, it's Rita Billings.
861
01:10:38,154 --> 01:10:39,280
Lester's wife.
862
01:10:39,363 --> 01:10:40,865
What do you want?
863
01:10:41,115 --> 01:10:43,243
I found a way to get rid of it.
864
01:10:43,327 --> 01:10:44,453
How?
865
01:10:44,536 --> 01:10:46,787
I need your help.
Get over here.
866
01:10:47,831 --> 01:10:50,292
We can end this tonight.
867
01:10:52,336 --> 01:10:53,337
Sadie?
868
01:10:54,296 --> 01:10:55,296
Sadie...
869
01:11:00,761 --> 01:11:01,929
Dad?
870
01:11:02,011 --> 01:11:03,721
Hey.
871
01:11:03,889 --> 01:11:05,224
What are you doing?
872
01:11:05,932 --> 01:11:06,934
Nothing. Uh...
873
01:11:07,016 --> 01:11:08,851
Go... Go back to your sister.
I'll be...
874
01:11:09,019 --> 01:11:10,186
I'll be right there.
875
01:11:11,270 --> 01:11:13,105
Well, I can tell
it's not nothing.
876
01:11:18,319 --> 01:11:22,157
They brought Mom here
after the car accident.
877
01:11:23,824 --> 01:11:24,993
And now Sawyer.
878
01:11:26,453 --> 01:11:27,871
This is all my fault.
879
01:11:31,207 --> 01:11:33,167
I didn't do enough
to help her process it,
880
01:11:33,252 --> 01:11:35,796
so now she's having these...
these manifestations.
881
01:11:35,878 --> 01:11:38,131
Oh, Dad, stop.
They're not manifestations.
882
01:11:38,215 --> 01:11:39,507
Then what is it?
883
01:11:42,386 --> 01:11:43,595
What is it?
884
01:11:47,015 --> 01:11:48,600
It's real.
885
01:11:50,185 --> 01:11:52,229
I saw something tonight.
886
01:11:53,771 --> 01:11:55,106
In the closet.
887
01:11:56,399 --> 01:11:57,400
What does it look like?
888
01:11:57,484 --> 01:11:59,724
- I mean, was it...
- It was really dark in there.
889
01:12:01,029 --> 01:12:02,113
Couldn't tell.
890
01:12:07,368 --> 01:12:09,704
I'm gonna ask you
a question, okay?
891
01:12:09,872 --> 01:12:10,997
I don't want you to get mad.
892
01:12:11,081 --> 01:12:12,082
What?
893
01:12:15,377 --> 01:12:16,670
Were you high?
894
01:12:18,380 --> 01:12:20,006
I could smell weed on you.
895
01:12:24,302 --> 01:12:26,305
A monster in a closet?
896
01:12:28,599 --> 01:12:29,891
Know what? Never mind.
897
01:12:30,057 --> 01:12:31,726
- You never listen to me.
- Wait.
898
01:12:31,894 --> 01:12:33,145
Sadie, where you going?
899
01:12:33,311 --> 01:12:35,521
To deal with the problem.
Somebody has to.
900
01:13:16,729 --> 01:13:18,564
I wasn't sure you'd come.
901
01:13:18,649 --> 01:13:19,899
I had to.
902
01:13:19,983 --> 01:13:22,569
That thing tried to kill
my little sister tonight.
903
01:13:26,323 --> 01:13:27,865
It must be getting hungry.
904
01:13:28,033 --> 01:13:30,034
You're almost out of time.
905
01:13:30,202 --> 01:13:31,953
If it's weakness it's drawn to,
906
01:13:32,037 --> 01:13:34,163
then we've gotta
show it strength.
907
01:13:35,082 --> 01:13:36,250
Whoa, whoa, whoa.
908
01:13:37,917 --> 01:13:38,918
Watch your step.
909
01:13:40,170 --> 01:13:41,921
Spring-loaded firing pins.
910
01:13:43,756 --> 01:13:46,009
Wouldn't wanna see
your head get taken off.
911
01:13:47,761 --> 01:13:48,761
Normally, they're used
912
01:13:48,845 --> 01:13:50,280
to scare off bears
when you're camping,
913
01:13:50,305 --> 01:13:52,765
but they're not normally
loaded with live rounds.
914
01:14:01,358 --> 01:14:02,984
You think you can kill it?
915
01:14:03,068 --> 01:14:04,444
Only one way to find out.
916
01:14:08,990 --> 01:14:10,617
No!
917
01:14:12,994 --> 01:14:13,996
I'm sorry!
918
01:14:14,704 --> 01:14:16,024
I needed something
to draw it out!
919
01:14:16,081 --> 01:14:17,207
No!
920
01:14:17,957 --> 01:14:19,060
I won't let anything
happen to you.
921
01:14:19,083 --> 01:14:21,336
- No!
- You just gotta trust me.
922
01:14:38,645 --> 01:14:40,439
Sadie.
923
01:16:18,619 --> 01:16:19,954
Told you it could be killed.
924
01:16:29,631 --> 01:16:31,091
Sadie!
925
01:16:31,800 --> 01:16:32,801
Sadie, help!
926
01:16:32,885 --> 01:16:34,011
Sadie, help me!
927
01:16:34,845 --> 01:16:36,637
Sadie...
928
01:17:11,215 --> 01:17:12,216
Dad?
929
01:17:12,925 --> 01:17:14,676
Where have you been?
930
01:17:14,842 --> 01:17:16,720
We've been driving around
looking for you.
931
01:17:17,762 --> 01:17:19,096
You guys are home?
932
01:17:19,765 --> 01:17:21,085
Yeah,
we just got back. Why?
933
01:17:21,182 --> 01:17:22,659
Listen to me,
just go back to the car.
934
01:17:22,684 --> 01:17:24,119
Go somewhere bright
with lots of people.
935
01:17:24,144 --> 01:17:25,854
You need to get outta there
936
01:17:25,938 --> 01:17:27,414
- before it comes back.
- Wait. Slow down.
937
01:17:27,439 --> 01:17:29,815
Dad, you have to listen to me.
938
01:17:29,899 --> 01:17:32,152
Okay. I'm listening.
939
01:17:32,235 --> 01:17:33,796
Go somewhere with lots of light
940
01:17:33,819 --> 01:17:36,113
and lots of people, okay?
941
01:17:36,280 --> 01:17:38,242
Dad. Dad?
942
01:19:17,673 --> 01:19:19,592
God!
943
01:19:19,676 --> 01:19:21,511
Sawyer, it's me!
944
01:19:23,514 --> 01:19:24,948
How do I know it's really you?
945
01:19:29,394 --> 01:19:32,605
You had your
sixth birthday party
946
01:19:32,689 --> 01:19:35,192
at Chuck E. Cheese.
947
01:19:35,274 --> 01:19:37,319
You ate too much pizza
948
01:19:37,402 --> 01:19:40,197
and then you threw up
in the ball pit.
949
01:19:46,286 --> 01:19:47,328
Oh, my God.
950
01:19:47,412 --> 01:19:49,997
Sawyer! Are you okay?
What happened?
951
01:19:51,041 --> 01:19:53,252
- What happened?
- It doesn't like the light.
952
01:19:57,005 --> 01:19:58,631
Where's Dad?
953
01:20:03,761 --> 01:20:05,096
It took him down there.
954
01:20:13,855 --> 01:20:16,399
We are not going
to lose him, too.
955
01:20:17,984 --> 01:20:19,110
Sadie,
956
01:20:19,278 --> 01:20:21,988
what are you doing?
Where are you going?
957
01:20:22,405 --> 01:20:23,698
Sadie, don't leave me here.
958
01:20:24,533 --> 01:20:26,076
You'll be safe.
959
01:20:27,159 --> 01:20:30,037
I saw it bleed.
It can be hurt.
960
01:20:30,581 --> 01:20:32,332
Maybe we can stop it.
961
01:22:55,766 --> 01:22:56,851
Sawyer!
962
01:23:08,029 --> 01:23:09,363
Sawyer, get up!
963
01:23:09,530 --> 01:23:10,948
Please. Sawyer!
964
01:24:11,676 --> 01:24:13,554
Hush now.
965
01:24:29,360 --> 01:24:30,404
- No!
- Dad!
966
01:24:31,697 --> 01:24:32,698
Dad!
967
01:24:35,617 --> 01:24:36,618
Sawyer!
968
01:24:45,002 --> 01:24:46,002
Sawyer?
969
01:24:49,756 --> 01:24:51,757
Sawyer? Sawyer,
it's me, Sadie.
970
01:24:51,925 --> 01:24:53,635
Look at me, please. Come on.
971
01:24:53,801 --> 01:24:56,012
Hey. We're gonna
get outta here.
972
01:25:07,481 --> 01:25:09,400
- Dad.
- Give me that.
973
01:25:09,568 --> 01:25:11,296
Grab his arm. Grab his arm.
Come on. Get him up.
974
01:25:11,319 --> 01:25:12,380
We've gotta get him outta here.
975
01:25:12,404 --> 01:25:13,463
- I can't.
- Come on. Yes, you can.
976
01:25:13,488 --> 01:25:14,907
Come on.
977
01:25:19,744 --> 01:25:21,537
Get him up. Get him.
978
01:25:22,288 --> 01:25:23,539
I'm sorry.
979
01:25:39,680 --> 01:25:41,516
Sadie?
980
01:26:05,582 --> 01:26:06,625
Mom.
981
01:26:14,006 --> 01:26:15,091
Sadie?
982
01:26:16,510 --> 01:26:17,677
Sadie?
983
01:26:22,850 --> 01:26:23,850
Sawyer!
984
01:26:59,511 --> 01:27:00,761
Fuck you.
985
01:28:22,010 --> 01:28:23,220
Goodbye.
986
01:28:44,490 --> 01:28:45,617
We're almost there.
987
01:28:46,743 --> 01:28:47,743
Come on.
988
01:29:24,780 --> 01:29:26,283
I was terrified.
989
01:29:31,287 --> 01:29:32,872
To be honest with you...
990
01:29:35,417 --> 01:29:37,711
I was scared to be a dad.
991
01:29:39,712 --> 01:29:40,838
I was scared.
992
01:29:41,672 --> 01:29:44,051
I didn't... I didn't know
if I could handle it.
993
01:29:44,217 --> 01:29:46,261
Or if I was ready.
994
01:29:46,970 --> 01:29:49,264
Mom made it all look easy.
995
01:29:50,556 --> 01:29:52,266
Nothing fazed her, you know?
996
01:29:53,560 --> 01:29:54,978
And I...
997
01:29:55,061 --> 01:29:56,145
I figured...
998
01:29:57,980 --> 01:30:00,274
when I screwed up,
that she'd always be there.
999
01:30:00,359 --> 01:30:01,443
And then...
1000
01:30:03,654 --> 01:30:05,154
Then all of a sudden she wasn't.
1001
01:30:13,037 --> 01:30:15,791
I see so much of her
in you girls.
1002
01:30:18,001 --> 01:30:19,252
So much.
1003
01:30:21,505 --> 01:30:24,716
I never planned on doing
any of this without Mom.
1004
01:30:27,927 --> 01:30:28,929
No.
1005
01:30:29,971 --> 01:30:31,472
But I know we can handle it.
1006
01:30:34,518 --> 01:30:35,519
Yeah.
1007
01:30:35,685 --> 01:30:37,061
- Right?
- Mm-hmm.
1008
01:30:50,367 --> 01:30:51,493
That sucked.
1009
01:30:54,872 --> 01:30:56,331
Yeah, because it's bread,
1010
01:30:56,414 --> 01:30:58,000
and bagels are bread.
1011
01:30:59,960 --> 01:31:02,003
Sadie, could you
come back in for a sec?
1012
01:31:11,846 --> 01:31:12,847
Dr. Weller?
1013
01:31:20,189 --> 01:31:21,189
Hello?
1014
01:31:55,556 --> 01:31:57,197
Can I help you with something?
1015
01:32:01,854 --> 01:32:03,273
Is everything all right?
66809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.