All language subtitles for Good.Omens.S02E04.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,920 [car engine revving] 2 00:00:16,880 --> 00:00:19,800 Lesi, could you play something that's got a bit of swing? 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 I'm in the mood for something modern, but not Bebop. 4 00:00:24,760 --> 00:00:26,120 [soft music playing] 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,200 Ah. 6 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 Perfect. 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,720 Oh, I wish I could stop and give you a lift, but I'm so late. 8 00:00:33,760 --> 00:00:35,480 I'm sure someone will stop for you. 9 00:00:35,840 --> 00:00:36,840 [clears throat] 10 00:00:39,520 --> 00:00:40,560 How odd. 11 00:00:42,720 --> 00:00:44,360 I'm so, so sorry. 12 00:00:45,120 --> 00:00:47,440 I really do have to get to... Oh! 13 00:00:47,520 --> 00:00:48,440 [car brakes] 14 00:00:48,520 --> 00:00:49,560 [Aziraphale grunts] 15 00:00:52,360 --> 00:00:55,120 I'm so sorry, can you be an angel and give me a lift? 16 00:00:55,200 --> 00:00:58,320 My car's broken down and my phone's dead. 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,880 Just to the next town, there's a garage there. 18 00:01:00,960 --> 00:01:03,440 Oh... yes, well... 19 00:01:03,760 --> 00:01:05,560 I suppose you better climb in, then. 20 00:01:09,640 --> 00:01:11,760 You are the nicest person. 21 00:01:11,840 --> 00:01:13,640 - I'd given up, thank you. - Yeah. 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,560 [suspenseful music playing] 23 00:01:19,560 --> 00:01:21,960 I knew you couldn't resist somebody under stress. 24 00:01:24,240 --> 00:01:26,000 What a heap of junk this car is. 25 00:01:26,520 --> 00:01:30,440 You'd think you would've upgraded sometime in the last 90 years, but no. 26 00:01:31,320 --> 00:01:32,320 Who are you? 27 00:01:32,880 --> 00:01:34,160 It's Aziraphale, isn't it? 28 00:01:35,400 --> 00:01:37,280 Former Angel of the Eastern Gate. 29 00:01:38,400 --> 00:01:39,840 You have the advantage on me. 30 00:01:40,640 --> 00:01:42,800 I do, yes. 31 00:01:44,000 --> 00:01:45,200 Shax. 32 00:01:48,360 --> 00:01:51,200 Former Admissions demon, senior grade. 33 00:01:51,640 --> 00:01:55,800 [Shax] Now a Hell's ambassador planner, potentially to this corner of the planet. 34 00:01:56,760 --> 00:01:59,280 Replacing the demon Crowley. 35 00:02:00,840 --> 00:02:01,880 Oh. 36 00:02:03,560 --> 00:02:06,720 - Crowley's got Gabriel, hasn't he? - [car breaks] 37 00:02:08,600 --> 00:02:10,480 I really have no idea what you're talking about. 38 00:02:10,600 --> 00:02:12,320 [Shax] It's the only thing that makes sense. 39 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 Crowley is hiding the Angel Gabriel. 40 00:02:15,040 --> 00:02:17,120 I think you must have me confused for someone else. 41 00:02:17,600 --> 00:02:22,440 I'm a little bemused as to why Crowley should risk destruction for you. 42 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 [Shax] You don't seem his type at all. 43 00:02:26,600 --> 00:02:28,360 I can tell how Crowley's got him. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,280 Crowley doesn't have Gabriel. Where would he put him? 45 00:02:32,680 --> 00:02:35,160 Gabriel would never go to Crowley, he hates Crowley. 46 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 He hates you. 47 00:02:37,760 --> 00:02:39,880 I don't know where he is, but he isn't with Crowley. 48 00:02:40,160 --> 00:02:41,800 - No? - No. 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,200 You know what? 50 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 Sometime in the last 18, 19 years, 51 00:02:50,320 --> 00:02:52,480 I remember hearing that you and Crowley were an item. 52 00:02:53,320 --> 00:02:54,680 [Shax] I didn't believe it then. 53 00:02:55,560 --> 00:02:56,640 Not really. 54 00:02:58,960 --> 00:03:00,680 Poor old Furfur. 55 00:03:01,800 --> 00:03:03,880 He thought you were his ticket to the big time. 56 00:03:04,840 --> 00:03:06,840 Now he's on requisitions. 57 00:03:07,360 --> 00:03:09,520 I'm afraid I have no idea what you are talking about. 58 00:03:10,080 --> 00:03:15,120 Nor where this Angel Gabriel, who I've never heard of, might be. 59 00:03:16,560 --> 00:03:17,720 You can let me out here. 60 00:03:18,840 --> 00:03:21,280 - This is in the middle of nowhere. - Sounds about right. 61 00:03:22,560 --> 00:03:23,560 It's okay. 62 00:03:24,480 --> 00:03:26,120 You've already told me where he is. 63 00:03:27,400 --> 00:03:31,040 No! How, how did I tell you where Gabriel is? 64 00:03:31,360 --> 00:03:32,400 You didn't. 65 00:03:32,880 --> 00:03:35,240 - You have now. - [door shuts] 66 00:03:35,320 --> 00:03:36,600 [suspenseful music playing] 67 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 [sighs] 68 00:03:40,040 --> 00:03:41,440 [car engine revving] 69 00:03:43,080 --> 00:03:44,560 [intro theme music playing] 70 00:05:11,760 --> 00:05:13,360 [bombs and weapons noises] 71 00:05:20,640 --> 00:05:22,520 If the bomb does land here, 72 00:05:22,600 --> 00:05:24,200 it would take a real miracle 73 00:05:24,440 --> 00:05:27,000 for my friend and I to survive it. 74 00:05:28,360 --> 00:05:30,560 [explosion and sirens] 75 00:05:45,960 --> 00:05:47,400 That was very kind of you. 76 00:05:48,400 --> 00:05:50,240 - [Crowley] Shut up. - Well... 77 00:05:51,080 --> 00:05:53,360 It was. No paperwork for us to have. 78 00:05:54,880 --> 00:05:55,880 Oh, the books. 79 00:05:56,280 --> 00:05:57,280 Oh. 80 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 I forgot all the books. 81 00:06:01,160 --> 00:06:04,760 - Oh, they'll all be blown to... - [Crowley grunts] 82 00:06:05,720 --> 00:06:09,520 Little demonic miracle of man. Lift home? 83 00:06:11,000 --> 00:06:13,040 [soft music playing] 84 00:06:19,640 --> 00:06:20,880 [man through interphone] Hello. 85 00:06:21,040 --> 00:06:23,320 Have a miserable eternity. 86 00:06:23,760 --> 00:06:27,880 We'd like to apologize for the wait and the conditions, but we won't. 87 00:06:28,880 --> 00:06:33,080 Cheer up. Things could be worse, and they will be. 88 00:06:34,840 --> 00:06:36,600 Shoot number four, all the way down. 89 00:06:36,840 --> 00:06:38,280 Have a miserable eternity. 90 00:06:38,520 --> 00:06:39,640 [Shax] Next. 91 00:06:39,720 --> 00:06:41,416 [through interphone] ...for the rest of eternity, 92 00:06:41,440 --> 00:06:44,400 worse and worse and worse. 93 00:06:44,680 --> 00:06:45,680 [Shax] Next. 94 00:06:46,520 --> 00:06:49,720 I've had enough of this, I need a cuppa. You'll have to wait. 95 00:06:50,680 --> 00:06:52,600 - [all complaining] - [man] Excuse me. Excuse me! 96 00:06:54,280 --> 00:06:57,880 [through interphone] Hello. Have a miserable eternity. 97 00:06:58,400 --> 00:07:02,360 We'd like to apologize for the wait and the conditions, but we won't. 98 00:07:04,520 --> 00:07:07,640 Cheer up. Things could be worse and they will be. 99 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 Aargh. 100 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 Ouch. 101 00:07:15,320 --> 00:07:17,240 [suspenseful music playing] 102 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 Unbelievable. 103 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Having a rough one? 104 00:07:24,600 --> 00:07:26,120 No, no, it's perfect. 105 00:07:26,600 --> 00:07:29,360 I've spent all morning processing 52 men called Otto. 106 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 You know, 107 00:07:31,720 --> 00:07:33,240 if you really want to get out of here, 108 00:07:34,280 --> 00:07:37,760 I believe they are looking to move some people from Admissions to Temptations. 109 00:07:37,840 --> 00:07:40,760 Well, it's never come easy to me. Climbing the greasy pole. 110 00:07:41,760 --> 00:07:43,080 I get all double tongue tied. 111 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 The thing is... 112 00:07:45,480 --> 00:07:47,640 I do have the ear of the higher demons. 113 00:07:49,200 --> 00:07:50,680 I could always put in a word for you. 114 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 Really? 115 00:07:54,280 --> 00:07:56,720 If you were to hear something on the Hell burn, 116 00:07:57,440 --> 00:08:00,000 some demon somewhere up to some good, 117 00:08:00,800 --> 00:08:01,920 just let me know. 118 00:08:03,120 --> 00:08:04,880 I could get you in front of the Dark Council. 119 00:08:06,040 --> 00:08:07,280 You'd do that for me? 120 00:08:08,400 --> 00:08:09,440 Then some day, 121 00:08:10,400 --> 00:08:11,880 and that day may never come, 122 00:08:12,720 --> 00:08:13,800 I could call on you 123 00:08:14,800 --> 00:08:16,000 to do a service for me. 124 00:08:17,520 --> 00:08:18,920 Yeah, yeah I will. 125 00:08:24,480 --> 00:08:26,640 [tense music playing] 126 00:08:29,880 --> 00:08:31,000 You know... 127 00:08:31,640 --> 00:08:32,920 that was a very nice thing 128 00:08:33,640 --> 00:08:35,480 - you did for me. - Shut up. 129 00:08:35,960 --> 00:08:37,920 There must be something I can do for you 130 00:08:38,880 --> 00:08:40,760 - in return. - Forget it, will you? 131 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 Right. 132 00:08:42,880 --> 00:08:44,120 Spot of business to do. 133 00:08:44,200 --> 00:08:45,840 Spreading the old demon drink. 134 00:08:46,120 --> 00:08:47,640 [shouting] 135 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 [car engine revving] 136 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Ah. 137 00:08:57,760 --> 00:08:58,960 The theater. 138 00:08:59,320 --> 00:09:02,240 Bravo! Sophocles, Shakespeare. 139 00:09:02,320 --> 00:09:04,480 - [Crowley] Something like that. - So improving. 140 00:09:04,520 --> 00:09:06,760 Talking of improving. [thud] 141 00:09:07,040 --> 00:09:10,720 Time for delivery of some black market joy. 142 00:09:10,760 --> 00:09:13,640 Lovely bottles of joy. Thank you for sending proof. 143 00:09:16,200 --> 00:09:17,840 We should not be here. 144 00:09:18,440 --> 00:09:21,160 I'm telling you now, my planning is always exemplary. 145 00:09:21,760 --> 00:09:23,440 I had the Luftwaffe bombing plans 146 00:09:23,520 --> 00:09:26,120 and everything was going to the East end of London. 147 00:09:26,200 --> 00:09:27,400 Absolutely. 148 00:09:27,480 --> 00:09:30,520 It has something to do with that swine Crowley. 149 00:09:32,240 --> 00:09:33,240 What did you just say? 150 00:09:34,200 --> 00:09:38,320 It was Mr. Crowley's meddling that caused this. 151 00:09:38,520 --> 00:09:39,520 Crowley? 152 00:09:40,240 --> 00:09:42,000 Yes, they did say something about... 153 00:09:42,280 --> 00:09:45,480 demonic interventions just before the bomb hit the church. 154 00:09:45,520 --> 00:09:46,640 They? Who is they? 155 00:09:46,760 --> 00:09:49,400 Crowley and his bookseller friend, Mr. Fell. 156 00:09:49,840 --> 00:09:52,600 Real sissy type, a proper fear girl. 157 00:09:52,640 --> 00:09:55,520 Schtum for a minute. So this all happened in a church? 158 00:09:56,400 --> 00:09:57,640 And this Crowley was there? 159 00:09:57,960 --> 00:10:00,160 In a church, on hallowed ground? 160 00:10:04,080 --> 00:10:05,080 Tell me... 161 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 everything. 162 00:10:12,760 --> 00:10:14,880 Broken? All of them? 163 00:10:15,640 --> 00:10:18,240 Didn't you have air in your bloody tires? 164 00:10:18,720 --> 00:10:20,720 What's the matter with you, you great lump? 165 00:10:20,760 --> 00:10:24,960 Right, yeah, I did, I parked right next to a place where a bomb went off, Mrs. H. 166 00:10:25,040 --> 00:10:27,480 Don't you Mrs. H me, you cheeky sod. 167 00:10:27,520 --> 00:10:30,440 I paid you for 40 bottles and I bloody well want them. 168 00:10:31,080 --> 00:10:32,120 What a day. 169 00:10:33,000 --> 00:10:34,600 You smashed my Whiskey, 170 00:10:35,160 --> 00:10:36,640 the heating is knackered, 171 00:10:36,960 --> 00:10:41,000 and the girls won't go on stage because it's so bleeding cold. 172 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 And to top it all off, 173 00:10:43,280 --> 00:10:47,480 tonight's magician has just been arrested as a deserter. 174 00:10:48,280 --> 00:10:49,480 - I'm f... - [piano interrupts] 175 00:10:50,480 --> 00:10:55,480 Erm, I wonder if I might be able to help you out on behalf of my... 176 00:10:56,240 --> 00:10:57,480 erm, good friend here. 177 00:10:57,560 --> 00:11:03,120 I am no stranger to the art of prestidigitation. 178 00:11:08,080 --> 00:11:09,680 Right, here is the deal. 179 00:11:10,080 --> 00:11:11,800 I can grant you temporary license 180 00:11:11,880 --> 00:11:14,800 to go back up to Earth as zombies for 24 hours. 181 00:11:15,080 --> 00:11:18,440 - As zombies? - Zombies, yes, the living dead. 182 00:11:18,520 --> 00:11:21,240 Then if you are able to find me hard proof 183 00:11:21,320 --> 00:11:24,240 that the demon Crowley and this Mr. Fell, 184 00:11:24,320 --> 00:11:26,760 who from your description appears to be an Angel, 185 00:11:26,840 --> 00:11:30,320 are not just associating but actively working together, 186 00:11:30,400 --> 00:11:33,560 I will be authorized to grant you freedom from Hell and Damnation. 187 00:11:34,360 --> 00:11:38,840 What if this Angel, Mr. Fell, uses his heavenly powers against us? 188 00:11:39,120 --> 00:11:42,560 No worry about that, I recently qualified as an authorized miracle blocker. 189 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 I can stop all that very easily, but... 190 00:11:44,920 --> 00:11:46,480 if you don't want to do it, no problem, 191 00:11:46,640 --> 00:11:48,520 the alternative is this. 192 00:11:48,600 --> 00:11:50,160 [all] Oh! 193 00:11:50,240 --> 00:11:52,520 Not him, that's Asterik, he just brought me the clicker. 194 00:11:52,600 --> 00:11:53,600 Thank you. 195 00:11:58,480 --> 00:11:59,840 [mechanical noises] 196 00:12:00,320 --> 00:12:03,680 - A spider's web? - Give me a minute, it's fiddly. 197 00:12:05,440 --> 00:12:07,640 [man shouting] 198 00:12:08,560 --> 00:12:10,160 - [grumping] - [man shouting] 199 00:12:10,960 --> 00:12:12,160 Comandant Klupps. 200 00:12:12,240 --> 00:12:13,880 [man shouting] 201 00:12:14,320 --> 00:12:16,800 You'd be passed through this spider's digestive system, 202 00:12:16,880 --> 00:12:18,400 expelled as faecal matter, 203 00:12:18,480 --> 00:12:20,360 reconstituted as a Nazi headed fly 204 00:12:20,440 --> 00:12:22,080 and the whole sorry business is repeated. 205 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 For how long? 206 00:12:24,680 --> 00:12:25,680 Let me check for you. 207 00:12:30,200 --> 00:12:32,000 Eternity. So, if you'd rather take 208 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 the initial 24 hours as a living dead on Earth, 209 00:12:34,080 --> 00:12:37,200 just sign here, otherwise it's straight through there for spinne time. 210 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 So... 211 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 what do we do when we find the proof? 212 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 Just twist the jewel on this, 213 00:12:45,880 --> 00:12:47,840 that summons me, I'll be right there. 214 00:12:49,760 --> 00:12:50,760 And then what? 215 00:12:50,840 --> 00:12:52,456 Well, I should be the one to collect the proof 216 00:12:52,480 --> 00:12:54,040 with this state of the art device. 217 00:12:54,880 --> 00:12:55,880 All done. 218 00:12:56,200 --> 00:12:58,000 As newly inculcated members of the undead, 219 00:12:58,080 --> 00:13:01,000 you will experience periods of blood lust which you will have to satisfy. 220 00:13:01,360 --> 00:13:04,376 These cravings can only be quenched by the consumption of living human brains, 221 00:13:04,400 --> 00:13:06,800 just to keep you going. Any questions? 222 00:13:08,600 --> 00:13:09,600 Good. 223 00:13:10,840 --> 00:13:12,360 [suspenseful music playing] 224 00:13:13,200 --> 00:13:14,520 [drunkenly singing] ♪ I'll... ♪ 225 00:13:14,880 --> 00:13:17,080 ♪ Tell you a story ♪ 226 00:13:17,400 --> 00:13:20,240 ♪ That is sure to please ♪ 227 00:13:20,840 --> 00:13:24,960 ♪ Of a great farting contest ♪ 228 00:13:25,240 --> 00:13:29,080 ♪ At Burton-on-Tease ♪ 229 00:13:29,520 --> 00:13:30,760 I bet that's worth a packet. 230 00:13:31,520 --> 00:13:32,680 Here, let me try. 231 00:13:34,800 --> 00:13:37,200 - [suspenseful music playing] - [girls screaming] 232 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 [man grunting] 233 00:13:51,840 --> 00:13:54,240 [stomach rumbling] 234 00:13:54,320 --> 00:13:56,600 - I am so sorry. - Oh, woops. 235 00:13:56,920 --> 00:13:58,760 All right, I'll say it. 236 00:13:59,000 --> 00:14:00,360 I'm starving. 237 00:14:00,640 --> 00:14:03,400 [drunk man singing] ♪ I'll tell you a story ♪ 238 00:14:03,720 --> 00:14:06,040 ♪ That is sure to please ♪ 239 00:14:06,600 --> 00:14:09,120 ♪ Of a great farting... ♪ 240 00:14:09,200 --> 00:14:10,320 Well... 241 00:14:11,440 --> 00:14:14,320 - At least he has oxygen, eh? - [sighs] 242 00:14:17,240 --> 00:14:19,160 ♪ And this year's event ♪ 243 00:14:19,680 --> 00:14:23,000 ♪ Had drawn quite a large crowd ♪ 244 00:14:23,400 --> 00:14:26,240 ♪ And the betting was even ♪ 245 00:14:26,880 --> 00:14:28,240 ♪ On Mrs... ♪ 246 00:14:28,680 --> 00:14:30,800 [man shouting] 247 00:14:38,440 --> 00:14:40,240 I'll be honest, that wasn't... 248 00:14:41,200 --> 00:14:42,400 unpleasant. 249 00:14:43,120 --> 00:14:44,280 I agree. 250 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Almost... 251 00:14:46,480 --> 00:14:47,520 chickeny. 252 00:14:48,280 --> 00:14:50,240 - Or chopped liver. - Mm... 253 00:14:50,680 --> 00:14:54,160 Who knew living brains could be quite so... [stomach rumbling] 254 00:14:55,040 --> 00:14:58,560 ♪ But with muscles well-tensed and legs full apart ♪ 255 00:14:58,920 --> 00:15:02,640 ♪ She started a final and glorious fart ♪ 256 00:15:02,920 --> 00:15:06,640 ♪ Beginning with Chopin, and ending with Wing ♪ 257 00:15:06,880 --> 00:15:11,320 ♪ And went right up the scales to God Save the King ♪ 258 00:15:11,400 --> 00:15:12,520 [stomach rumbling] 259 00:15:12,600 --> 00:15:14,320 He's repeating on me, sorry. 260 00:15:17,800 --> 00:15:20,440 [suspenseful music playing] 261 00:15:44,000 --> 00:15:45,360 This way, this way. 262 00:15:46,000 --> 00:15:47,680 [woman zombie] He'll be in his bookshop. 263 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 Cheers for getting me off the hook. 264 00:16:00,560 --> 00:16:02,840 Oh, there's no need to thank me, that's what... 265 00:16:04,000 --> 00:16:05,040 friends 266 00:16:05,480 --> 00:16:06,520 are for. 267 00:16:08,400 --> 00:16:12,760 You're aware that you're going to be performing on the West End Stage tonight? 268 00:16:13,200 --> 00:16:16,600 ♪ The West End, the West End... ♪ [giggles] 269 00:16:16,880 --> 00:16:18,760 It's just that those stages take some filling. 270 00:16:19,560 --> 00:16:21,800 You're talking to the Angel 271 00:16:22,040 --> 00:16:23,800 who fooled Nefertiti 272 00:16:23,880 --> 00:16:26,720 with a lone caraway seed on three cowry shells. 273 00:16:26,800 --> 00:16:30,240 Aha! Professor Hoffmann's modern magic. 274 00:16:30,520 --> 00:16:31,680 Ah, there you are. 275 00:16:36,680 --> 00:16:38,800 "To Mr. Fell," that's me, 276 00:16:38,880 --> 00:16:40,760 "a wonderful student." 277 00:16:42,400 --> 00:16:45,240 [woman zombie] We must know what they are saying. 278 00:16:47,240 --> 00:16:49,640 [man zombie] Let me look, I'm an expert lip reader. 279 00:16:50,040 --> 00:16:51,240 Hand me those. 280 00:16:56,720 --> 00:16:57,720 Go on, then. 281 00:16:58,000 --> 00:17:01,960 I'm a lonely GI anxiously awaiting the arrival 282 00:17:02,040 --> 00:17:04,800 of the Ladies of Camelot. Amaze me. 283 00:17:04,880 --> 00:17:06,320 Yeah, erm... [clears throat] 284 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 [in old man voice] Go on, Mr. British man, 285 00:17:08,840 --> 00:17:11,000 wow me with your miracles. 286 00:17:11,080 --> 00:17:13,760 [clears throat] Can I just say that I do 287 00:17:14,240 --> 00:17:17,720 only allow myself one tiny weeny miracle? 288 00:17:17,960 --> 00:17:20,640 Just to warm the audience and myself. 289 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Erm... 290 00:17:22,960 --> 00:17:23,960 For instance, 291 00:17:24,680 --> 00:17:26,560 turning a common turnip 292 00:17:27,240 --> 00:17:28,800 into an inkwell. 293 00:17:29,800 --> 00:17:31,320 [clears throat] But before... 294 00:17:31,680 --> 00:17:33,080 that, everything... 295 00:17:33,320 --> 00:17:35,680 I do is accomplished by... 296 00:17:36,680 --> 00:17:38,080 skillful conjuring alone. 297 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 Now... [clears throat] I have here 298 00:17:41,040 --> 00:17:42,560 a sixpence 299 00:17:45,280 --> 00:17:47,320 and a farthing. 300 00:17:49,560 --> 00:17:50,560 But... 301 00:17:50,680 --> 00:17:54,080 if I close my hand thusly, 302 00:17:55,080 --> 00:17:57,520 for but a blink of an eye... 303 00:17:58,920 --> 00:18:00,040 [zombie] Well? 304 00:18:00,080 --> 00:18:02,160 - What is he saying? - He says... 305 00:18:02,960 --> 00:18:04,800 - Banana. - Banana. 306 00:18:04,880 --> 00:18:06,320 - Fish. - Fish. 307 00:18:06,400 --> 00:18:09,080 - Gorilla. - [woman zombie] Gorilla. 308 00:18:09,200 --> 00:18:11,800 - Shoe lace. - [woman zombie] Shoe lace. 309 00:18:11,920 --> 00:18:14,320 A dash of nutmeg. 310 00:18:14,440 --> 00:18:18,640 [woman zombie] Banana, fish, gorilla, shoe lace with a dash of nutmeg. 311 00:18:19,320 --> 00:18:20,760 [speaking German] 312 00:18:21,640 --> 00:18:22,720 And... 313 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 [blows] 314 00:18:23,920 --> 00:18:25,240 The farthing... 315 00:18:25,720 --> 00:18:27,960 has vanished. [wheezes] 316 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Right. 317 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 [in old man voice] What you just did is remarkable, 318 00:18:34,640 --> 00:18:39,000 I don't have the foggiest notion how it's done. [laughs] 319 00:18:40,640 --> 00:18:43,320 [in normal voice] But that's a trick for close quarters, eh? 320 00:18:43,760 --> 00:18:45,680 What you do tonight has to be bigger. 321 00:18:46,520 --> 00:18:49,280 I see, yeah, you're right, of course. 322 00:18:49,320 --> 00:18:52,240 We need something new, something dramatic. 323 00:18:52,560 --> 00:18:54,440 You know if there's somewhere we can... 324 00:18:54,920 --> 00:18:56,320 I don't know, buy tricks. 325 00:18:56,680 --> 00:18:59,280 Well, there is ah... Will Goldstone's magic shop. 326 00:18:59,320 --> 00:19:02,680 But that's for professional conjurers only. 327 00:19:03,720 --> 00:19:07,400 You, my Nefertiti fooling fellow, 328 00:19:07,480 --> 00:19:11,480 are about to perform on the West End Stage. 329 00:19:12,960 --> 00:19:16,520 If that doesn't make you a professional conjurer, 330 00:19:17,400 --> 00:19:18,640 I don't know what does. 331 00:19:19,080 --> 00:19:20,960 [soft music playing] 332 00:19:29,080 --> 00:19:30,960 [music intensifies] 333 00:19:33,080 --> 00:19:34,680 [zombies growling] 334 00:19:40,800 --> 00:19:43,280 [magical music playing] 335 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 [door shuts] 336 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 [tense music playing] 337 00:19:58,400 --> 00:20:00,080 [shopkeeper] Oh, that's marvelous, sir. 338 00:20:00,160 --> 00:20:02,000 - Are you familiar with it? - No. 339 00:20:02,080 --> 00:20:05,080 Well, please hand me the contents and I will gladly show you. 340 00:20:06,280 --> 00:20:07,640 [both shout] 341 00:20:08,160 --> 00:20:10,080 [laughing] A lot of fun that, a lot of fun. 342 00:20:10,320 --> 00:20:12,880 - And it's only two and six. - Oh, well, that's... 343 00:20:13,280 --> 00:20:15,280 not the sort of thing we're looking for. 344 00:20:15,320 --> 00:20:17,760 I need a showstopper. 345 00:20:18,160 --> 00:20:20,040 Erm, oh. 346 00:20:20,480 --> 00:20:23,160 Like these beauties. 347 00:20:23,880 --> 00:20:25,800 Oh, yes. 348 00:20:25,920 --> 00:20:28,240 - You see, I do have a gift for prop... - [object clatters] 349 00:20:28,640 --> 00:20:29,640 Erm. 350 00:20:30,280 --> 00:20:34,960 [clears throat] Well, a sort of natural dexterity. 351 00:20:36,440 --> 00:20:38,080 [things clattering] 352 00:20:44,440 --> 00:20:45,560 What about this? 353 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 We call this one the professor's nightmare. 354 00:20:48,960 --> 00:20:51,080 Now, I've got a big piece of rope, 355 00:20:51,160 --> 00:20:52,320 a medium size piece... 356 00:20:52,640 --> 00:20:54,800 - Ah, with you in a few moments, sir. - [grunts] 357 00:20:55,160 --> 00:20:56,560 [shopkeeper] And a wee baby piece. 358 00:20:56,960 --> 00:20:58,920 Now, if I gather up the ends here, 359 00:20:59,280 --> 00:21:02,280 and collect all of the unequal ends here, 360 00:21:02,680 --> 00:21:03,800 a little tug, 361 00:21:04,520 --> 00:21:07,400 and they all stretch to become exactly the same length. 362 00:21:07,480 --> 00:21:11,000 You see the big piece is the same length as the medium size piece 363 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 and the short piece is the same length as the other two. 364 00:21:13,440 --> 00:21:15,736 [shopkeeper] See, this one here, this one is the long piece. 365 00:21:15,760 --> 00:21:17,520 You can tell it apart from the others, right? 366 00:21:17,760 --> 00:21:20,280 Perhaps is the light. You see, there's the long piece, 367 00:21:20,320 --> 00:21:23,040 there's the medium piece, and there's the short piece. 368 00:21:23,320 --> 00:21:26,760 Now this is perfect for a talented amateur such as yourself. 369 00:21:26,800 --> 00:21:28,240 A talented amateur? 370 00:21:28,680 --> 00:21:31,120 Well, I'll have you know I'm booked to appear in the West End. 371 00:21:31,320 --> 00:21:34,800 Erm, the Windmill theater at 8:30 p.m. tonight. 372 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 Thank you very much. 373 00:21:37,720 --> 00:21:40,016 [Aziraphale] I'm looking for something with a bit more scale. 374 00:21:40,040 --> 00:21:42,480 Something climactic. 375 00:21:44,200 --> 00:21:45,640 [Aziraphale] Like that. 376 00:21:47,640 --> 00:21:49,000 [Crowley] A Bullet Catch, lovely. 377 00:21:49,520 --> 00:21:52,200 No, no, no. I'm afraid that's not for you, sir. 378 00:21:52,960 --> 00:21:56,520 - What about this? - No, no, I've found my showstopper. 379 00:21:56,600 --> 00:21:59,160 - How much is it? - You do not understand. 380 00:21:59,240 --> 00:22:01,680 Twelve people have died presenting this effect. 381 00:22:01,760 --> 00:22:05,720 Years ago, I sold one to a lovely Chinese fella and he ended up six foot under. 382 00:22:06,080 --> 00:22:07,776 I'd hate to see the same thing happen to you. 383 00:22:07,800 --> 00:22:09,560 - How much? - Are you sure? 384 00:22:10,360 --> 00:22:12,680 - Are you sure you are sure? - Quite sure. How much? 385 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Two pound ten. 386 00:22:14,960 --> 00:22:17,200 And another four pound 15 shillings for the rifle. 387 00:22:17,280 --> 00:22:19,520 But you'll need a firearms license. 388 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 Oh, I have one of those already. 389 00:22:21,880 --> 00:22:24,760 - You what? - Oh, yes, I keep a Derringer 390 00:22:24,840 --> 00:22:28,080 in the bookshop, inside a hollowed out book. 391 00:22:28,160 --> 00:22:30,120 [Aziraphale] In case I get into a scrape. 392 00:22:30,200 --> 00:22:31,680 You read too many books. 393 00:22:31,760 --> 00:22:34,160 And seven pounds, and... 394 00:22:36,400 --> 00:22:37,880 five shillings. 395 00:22:38,280 --> 00:22:41,200 Your life is worth a lot more than seven pounds five shillings. 396 00:22:41,280 --> 00:22:44,440 Well, is a life worth more than... 397 00:22:44,920 --> 00:22:47,040 27 pounds and five shillings? 398 00:22:50,520 --> 00:22:51,600 On your head be it. 399 00:22:52,360 --> 00:22:53,800 I mean, I have warned you. 400 00:22:53,880 --> 00:22:56,416 It'll take a miracle for you to be able to perform this safely tonight. 401 00:22:56,440 --> 00:22:57,960 That's why you just sell us the trick. 402 00:22:58,400 --> 00:23:00,480 Leave the miracles to us. 403 00:23:00,560 --> 00:23:02,560 You don't understand, look. 404 00:23:03,920 --> 00:23:04,960 [shopkeeper] Where are we? 405 00:23:07,560 --> 00:23:09,920 Here, you need nerves of steel. 406 00:23:10,440 --> 00:23:12,800 And a hand as steady as the rock of Gibraltar. 407 00:23:13,480 --> 00:23:14,800 Well, I have those. 408 00:23:15,400 --> 00:23:18,600 Sir, go and take a look at the pocket tricks over there, go on. 409 00:23:18,680 --> 00:23:19,880 I'll be with you in a minute. 410 00:23:21,600 --> 00:23:24,960 You're going to need a 100% reliable marksman. 411 00:23:25,440 --> 00:23:27,040 Someone you can really trust. 412 00:23:27,120 --> 00:23:29,240 Otherwise, it's lethal. 413 00:23:29,320 --> 00:23:31,400 Oh, I've got the perfect man for the job. 414 00:23:32,360 --> 00:23:33,360 At least, 415 00:23:34,200 --> 00:23:36,640 I think I have... excuse me, for one minute. 416 00:23:40,880 --> 00:23:42,960 You'll do the shooting, I'll catch the bullet. 417 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 I'll do all the hard bits. 418 00:23:45,440 --> 00:23:49,880 As a demon, you must have fired off a lot of guns, yeah? 419 00:23:55,560 --> 00:23:56,800 - I'll do it. - Yay. 420 00:23:57,160 --> 00:24:00,280 But if anything goes wrong, can we agree that we break your... 421 00:24:00,360 --> 00:24:02,000 one miracle limit? 422 00:24:02,600 --> 00:24:05,120 Neither of us wants the paperwork, do we? 423 00:24:08,960 --> 00:24:10,480 [laughs] 424 00:24:11,040 --> 00:24:12,840 [suspenseful music playing] 425 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 [door opens] 426 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 [door shuts] 427 00:24:29,440 --> 00:24:32,760 Excuse me, sir. Fake ears are two shillings, thank you very much. 428 00:24:34,600 --> 00:24:35,960 It's not fake. 429 00:24:36,240 --> 00:24:37,720 It's my own. 430 00:24:38,080 --> 00:24:39,120 I didn't mean it, sir. 431 00:24:39,960 --> 00:24:41,040 I mean, 432 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 take everything you want. 433 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 It's my treat. 434 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 [shopkeeper] Sir? 435 00:24:47,040 --> 00:24:48,120 Sir? 436 00:24:48,200 --> 00:24:49,760 Please. Sir! 437 00:24:51,440 --> 00:24:53,560 [shopkeeper screaming] 438 00:24:59,240 --> 00:25:01,200 [Cabaret music playing] 439 00:25:12,880 --> 00:25:14,520 [applause and cheering] 440 00:25:19,920 --> 00:25:22,680 [announcer] And now, a master of misdirection, 441 00:25:22,920 --> 00:25:24,920 marvelous in his mysteriosity, 442 00:25:25,200 --> 00:25:26,800 with miracles at his fingertips. 443 00:25:27,040 --> 00:25:30,720 Let us welcome the death defying prestidigitation 444 00:25:30,800 --> 00:25:33,880 of the amazing Mr. Fell. 445 00:25:33,960 --> 00:25:36,520 You're on. Get on with it. 446 00:25:49,760 --> 00:25:51,400 Those were the Ladies of Camelot, 447 00:25:52,320 --> 00:25:53,880 they're the bees knees. 448 00:25:55,480 --> 00:25:56,680 I bet you're all thinking, 449 00:25:57,360 --> 00:25:59,640 "What's that man doing up there, 450 00:26:00,880 --> 00:26:01,880 on the stage? 451 00:26:02,680 --> 00:26:05,560 Is he here to amaze and befuddle us all 452 00:26:05,640 --> 00:26:07,520 with his prestidigitation 453 00:26:08,440 --> 00:26:09,960 and jiggery-pokery?" 454 00:26:10,040 --> 00:26:11,880 - [man in public] Get on with it! - Oh. 455 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Erm... 456 00:26:13,480 --> 00:26:16,120 Well, the answer is, yes, I am. 457 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 Erm... 458 00:26:17,840 --> 00:26:18,880 To amaze you, 459 00:26:19,600 --> 00:26:21,320 first, I shall require 460 00:26:21,920 --> 00:26:24,080 the assistance of a gentleman 461 00:26:24,400 --> 00:26:25,920 from the audience. Now, 462 00:26:26,320 --> 00:26:30,120 is anyone here familiar with using firearms? 463 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 Oh. 464 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 Erm... 465 00:26:38,960 --> 00:26:41,880 [curious music playing] 466 00:26:41,960 --> 00:26:43,560 Erm... you, sir! 467 00:26:44,280 --> 00:26:46,480 [Aziraphale] You look like you might have a steady hand. 468 00:26:46,520 --> 00:26:48,120 - Yep. - [Aziraphale] Ah. 469 00:26:48,200 --> 00:26:51,600 Erm, yep, we'll escort you up onto the stage. 470 00:26:55,080 --> 00:26:56,840 [Aziraphale] Erm... 471 00:26:57,280 --> 00:26:58,640 Before we... thank you. 472 00:27:02,560 --> 00:27:03,720 Before we begin, 473 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 [Aziraphale] we just need a little something 474 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 to check 475 00:27:09,280 --> 00:27:10,360 that the magic 476 00:27:10,760 --> 00:27:11,760 is working 477 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 [whispers] today. 478 00:27:15,320 --> 00:27:17,280 Miracles blocked. 479 00:27:20,320 --> 00:27:21,840 What have we here? 480 00:27:22,320 --> 00:27:23,560 A common or garden turnip. 481 00:27:25,200 --> 00:27:26,520 [Aziraphale] But in a blink, 482 00:27:27,200 --> 00:27:30,200 and before your very eyes, 483 00:27:30,640 --> 00:27:32,160 I transform it 484 00:27:32,720 --> 00:27:35,560 into an inkwell. 485 00:27:38,120 --> 00:27:40,760 What on earth is he playing at? 486 00:27:41,240 --> 00:27:44,080 - I thought you said he was a magician. - He is. 487 00:27:45,000 --> 00:27:46,520 I say again. 488 00:27:47,160 --> 00:27:48,440 From turnip 489 00:27:49,240 --> 00:27:51,120 to inkwell. 490 00:27:52,840 --> 00:27:55,480 - [booing] - [crowd booing] 491 00:28:02,880 --> 00:28:03,880 Oh, well. 492 00:28:04,760 --> 00:28:05,760 Sometimes... 493 00:28:06,880 --> 00:28:07,880 you meet a... 494 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 stubborn turnip. 495 00:28:09,520 --> 00:28:10,800 [Aziraphale clears throat] So... 496 00:28:11,000 --> 00:28:12,600 best get on to the main event. 497 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Tonight... 498 00:28:15,160 --> 00:28:17,440 I will take my life in my hands, 499 00:28:18,040 --> 00:28:20,160 as I dare to perform... 500 00:28:21,120 --> 00:28:22,520 the bullet catch! 501 00:28:22,600 --> 00:28:24,800 [tense music playing] 502 00:28:26,360 --> 00:28:28,080 A round of applause for 503 00:28:28,760 --> 00:28:30,560 this total stranger. 504 00:28:32,840 --> 00:28:34,760 [applause] 505 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Yeah. 506 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 - My miracles aren't working. - Neither are mine. 507 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 Now, would you be so good 508 00:28:45,920 --> 00:28:47,120 as to... 509 00:28:48,040 --> 00:28:49,680 take this rifle... 510 00:28:50,640 --> 00:28:52,000 - [camera flash] - Ah! 511 00:28:52,440 --> 00:28:57,280 The gentlemen of the press are intrigued already, I see. 512 00:29:00,360 --> 00:29:02,360 - [Aziraphale] Now, sir... - Got you. 513 00:29:02,600 --> 00:29:06,000 ...I would ask that you take this bullet 514 00:29:06,520 --> 00:29:08,640 and load it into the rifle. 515 00:29:10,120 --> 00:29:12,040 Very carefully. 516 00:29:16,000 --> 00:29:18,480 It's perfectly simple. Aim for my mouth, 517 00:29:19,240 --> 00:29:20,680 but shoot past my ear. 518 00:29:21,320 --> 00:29:22,920 I just squeeze that there, do I not? 519 00:29:24,680 --> 00:29:26,280 Haven't you fired a gun before? 520 00:29:28,000 --> 00:29:29,680 Not as such. 521 00:29:33,160 --> 00:29:34,160 If you would... 522 00:29:35,800 --> 00:29:39,080 load the bullet into the gun. 523 00:29:40,720 --> 00:29:41,720 That's right. 524 00:29:42,320 --> 00:29:44,560 Bullet loaded! 525 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Yes, thank you. 526 00:29:46,480 --> 00:29:47,720 Ladies and gentleman, 527 00:29:49,280 --> 00:29:50,480 my volunteer 528 00:29:51,160 --> 00:29:52,600 here, will on... 529 00:29:53,680 --> 00:29:54,880 on my signal, 530 00:29:56,240 --> 00:29:58,920 fire the rifle at my head, 531 00:29:59,280 --> 00:30:01,240 and in that explosive moment, 532 00:30:01,920 --> 00:30:05,000 I will attempt to catch that bullet 533 00:30:05,080 --> 00:30:08,720 in my teeth! 534 00:30:11,760 --> 00:30:13,920 [suspenseful music playing] 535 00:30:15,600 --> 00:30:17,040 Are you ready, sir? 536 00:30:18,880 --> 00:30:21,400 When you hear my signal, sir, 537 00:30:22,360 --> 00:30:23,400 shoot. 538 00:30:23,480 --> 00:30:25,040 [drum rumbling] 539 00:30:30,600 --> 00:30:31,640 Ready? 540 00:30:34,640 --> 00:30:35,720 Of course, we are hooked. 541 00:30:39,120 --> 00:30:40,160 Aim. 542 00:30:41,480 --> 00:30:44,000 If that gun goes off in his face, now it'll be a right old mess. 543 00:30:44,120 --> 00:30:45,696 Never mind the paperwork, they probably won't be able 544 00:30:45,720 --> 00:30:47,200 to put him back together again. 545 00:30:48,480 --> 00:30:49,760 [drum rumbling] 546 00:30:51,000 --> 00:30:53,280 Get on with it, for God's sake. 547 00:30:57,600 --> 00:30:59,480 [suspenseful music intensifies] 548 00:31:13,320 --> 00:31:14,320 Fire! 549 00:31:14,600 --> 00:31:16,160 [gun fires] 550 00:31:18,840 --> 00:31:20,320 - [bullet impacts] - [Crowley grunts] 551 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 What the f... 552 00:31:25,800 --> 00:31:27,920 [applause and cheering] 553 00:31:31,320 --> 00:31:32,320 [Aziraphale] Thank you! 554 00:31:33,640 --> 00:31:35,200 No paperwork. 555 00:31:35,640 --> 00:31:37,000 Oh, thank you. 556 00:31:37,560 --> 00:31:38,920 Thank you! 557 00:31:39,840 --> 00:31:41,520 [Aziraphale] Oh, thank you! 558 00:31:44,320 --> 00:31:46,760 Get on, girls, for God's sake. 559 00:31:48,800 --> 00:31:50,400 But do you really think it went well? 560 00:31:50,480 --> 00:31:51,920 Absolutely. 561 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Chalk up a win for the side of the Angels. 562 00:31:54,080 --> 00:31:55,400 Ah! [laughs] 563 00:31:55,480 --> 00:31:57,320 - [knocking on door] - Enter. 564 00:31:59,960 --> 00:32:01,000 [door shuts] 565 00:32:02,640 --> 00:32:04,960 Hmm, well, well, well... 566 00:32:05,320 --> 00:32:06,720 What have we here? 567 00:32:07,520 --> 00:32:08,560 Sorry, have we met? 568 00:32:08,640 --> 00:32:10,760 Oh, no, you never had the pleasure, but... 569 00:32:10,840 --> 00:32:13,000 we have, haven't we? 570 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 Have we? 571 00:32:14,360 --> 00:32:16,120 What do you mean "have we?" You know we have. 572 00:32:16,280 --> 00:32:17,400 We were in the same legion. 573 00:32:18,240 --> 00:32:19,440 Just before the fall. 574 00:32:20,880 --> 00:32:22,640 Doing dubious battle on the plains of Heaven. 575 00:32:24,600 --> 00:32:25,600 Remember? 576 00:32:26,320 --> 00:32:29,800 I remember going into battle, I don't remember being there with you. 577 00:32:30,360 --> 00:32:31,360 [Crowley] Sorry. 578 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 I was right next to you. 579 00:32:34,120 --> 00:32:35,840 We did loads together. 580 00:32:35,920 --> 00:32:38,080 You said jump on me back like a monkey in a waist coat. 581 00:32:38,400 --> 00:32:41,640 Anyway, whether you do or whether you don't, it doesn't matter. 582 00:32:43,720 --> 00:32:45,080 I'm here to inform you, 583 00:32:46,040 --> 00:32:48,040 as a representative of the high powers of Hell, 584 00:32:48,120 --> 00:32:49,560 that you, Crowley, 585 00:32:50,120 --> 00:32:52,800 are in breach of the infernal code. 586 00:32:54,080 --> 00:32:57,280 Consulting and collaborating with an Angel, 587 00:32:58,480 --> 00:33:00,880 Fell the Marvelous, aka... 588 00:33:05,000 --> 00:33:06,160 Azirapalala. 589 00:33:07,200 --> 00:33:08,320 Azirapapap. 590 00:33:09,000 --> 00:33:10,360 Aziphapalala. 591 00:33:10,800 --> 00:33:12,000 Aziraphale. 592 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 Pure coincidence. I happen to be here, 593 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 he asked for a volunteer. 594 00:33:19,840 --> 00:33:21,920 The miraculous Bullet Catch 595 00:33:22,000 --> 00:33:25,200 requires the use of a trusted stooge and confidant. 596 00:33:25,280 --> 00:33:26,840 Where did you get that booklet? 597 00:33:27,480 --> 00:33:30,360 It's only available to working professional magicians, 598 00:33:30,600 --> 00:33:31,920 such as myself. 599 00:33:34,880 --> 00:33:36,560 [speaking German] 600 00:33:37,320 --> 00:33:39,520 - [suspenseful music playing] - [zombies grunting] 601 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Be it be. 602 00:33:45,680 --> 00:33:49,080 Got it from the man in the magic shop just after you left. 603 00:33:49,360 --> 00:33:53,680 It was... [laughs] his last wish that we should have it. 604 00:33:55,240 --> 00:33:56,320 But you're dead. 605 00:33:57,280 --> 00:33:58,280 Living dead. 606 00:33:58,920 --> 00:33:59,920 Now, 607 00:34:00,160 --> 00:34:01,240 agents of Hell. 608 00:34:01,560 --> 00:34:03,000 [zombies screaming] 609 00:34:19,360 --> 00:34:21,160 Don't bother trying any funny business, 610 00:34:21,200 --> 00:34:23,880 I think you'll find someone who has great authority 611 00:34:24,360 --> 00:34:27,640 has put a half hour miracle block on this entire theater. 612 00:34:28,200 --> 00:34:30,160 - Who? - Me! Who do you think? 613 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Come on, come on. 614 00:34:33,680 --> 00:34:34,680 Erm... 615 00:34:38,560 --> 00:34:39,840 All right, Crowley. 616 00:34:40,680 --> 00:34:43,440 - Shall we? - Oh, we shan't, this is ridiculous. 617 00:34:43,840 --> 00:34:46,480 No, what's ridiculous is demons like you doing what they please. 618 00:34:46,560 --> 00:34:49,080 And somehow still getting on, while demons like me graft 619 00:34:49,160 --> 00:34:50,656 for hundreds and hundreds of millennia 620 00:34:50,680 --> 00:34:52,400 and never get a sniff of a promotion. 621 00:34:53,280 --> 00:34:54,440 Well, not this time. 622 00:34:56,480 --> 00:34:58,880 Expect a legion to come for you first thing tomorrow. 623 00:35:01,360 --> 00:35:02,800 Enjoy your last night on Earth. 624 00:35:05,520 --> 00:35:07,200 But first, what about our deal? 625 00:35:08,280 --> 00:35:10,880 - Freedom from Damnation. - Absolutely. 626 00:35:12,760 --> 00:35:14,120 You're free to go. Ta-da. 627 00:35:16,280 --> 00:35:17,960 But you can't leave us like this. 628 00:35:18,040 --> 00:35:20,760 You need to make us into living humans. 629 00:35:20,840 --> 00:35:23,160 Oh, no... clause 17. 630 00:35:23,640 --> 00:35:25,520 Un-revocable eternal life on Earth 631 00:35:26,640 --> 00:35:27,760 as zombies. 632 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 Granted. 633 00:35:29,760 --> 00:35:32,000 [suspenseful music playing] 634 00:35:34,480 --> 00:35:35,960 Might be all right. 635 00:35:36,560 --> 00:35:37,560 [thud] 636 00:35:38,840 --> 00:35:39,880 [sighs] 637 00:35:44,160 --> 00:35:45,480 [zombies grunting] 638 00:35:47,880 --> 00:35:50,120 Thank you for seeing me, your maleficences. 639 00:35:50,160 --> 00:35:53,880 I took this photograph of Crowley and Aziraphale together. 640 00:35:54,440 --> 00:35:57,040 So you have your audience for the dark council then? 641 00:35:57,120 --> 00:35:59,000 There are vacancies in... 642 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 Temptations? 643 00:36:04,480 --> 00:36:05,640 Indeed there are. 644 00:36:08,880 --> 00:36:12,560 But I'm afraid it looks like you'll be staying right here. 645 00:36:12,920 --> 00:36:13,920 Eh? 646 00:36:16,360 --> 00:36:17,800 Oh, hang on, that's not... 647 00:36:20,640 --> 00:36:21,680 [sighs] But... 648 00:36:24,520 --> 00:36:26,160 [funny music playing] 649 00:36:29,680 --> 00:36:30,680 [Crowley] How? 650 00:36:32,000 --> 00:36:34,896 There was a miracle blocker in the room, I saw you put it back in the envelope. 651 00:36:34,920 --> 00:36:37,040 Who needs a miracle when you've had private lessons 652 00:36:37,120 --> 00:36:39,160 from the great Prof. Hoffmann himself. 653 00:36:39,680 --> 00:36:41,480 I simply say the magic words. 654 00:36:42,160 --> 00:36:44,080 Banana, fish, gorilla, shoe lace, 655 00:36:44,440 --> 00:36:47,160 with a dash of nutmeg, and... 656 00:36:51,560 --> 00:36:54,200 Well, I got it right the time that mattered. 657 00:36:57,080 --> 00:36:58,320 You really are... 658 00:36:59,120 --> 00:37:00,520 terrible at magic. 659 00:37:01,520 --> 00:37:03,160 Shall we retire the act? 660 00:37:04,760 --> 00:37:05,800 Perhaps. 661 00:37:06,360 --> 00:37:07,880 - Might be for the best. - Hmm. 662 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 I... 663 00:37:12,600 --> 00:37:14,160 I knew you would come through for me. 664 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 You always do. 665 00:37:16,600 --> 00:37:18,640 Well, you said "trust me." 666 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 And you did. 667 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 You could've walked away. 668 00:37:25,440 --> 00:37:27,000 If you were truly 669 00:37:27,320 --> 00:37:30,280 as evil as you like to paint yourself, you would've done that. 670 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 Nah. 671 00:37:32,160 --> 00:37:33,416 That's the trouble with you lot. 672 00:37:33,440 --> 00:37:35,200 You don't just see things in black and white. 673 00:37:35,320 --> 00:37:36,360 Sometimes, 674 00:37:36,640 --> 00:37:38,160 you've just gotta blur the edges. 675 00:37:40,040 --> 00:37:42,120 Well, maybe there is something to be said for. 676 00:37:44,080 --> 00:37:45,680 Shades of grey. 677 00:37:46,160 --> 00:37:47,200 [glasses clink] 678 00:37:49,200 --> 00:37:50,600 Well, shades of... 679 00:37:51,080 --> 00:37:52,160 dark grey. 680 00:37:52,680 --> 00:37:54,520 Shades of a very light grey, 681 00:37:54,760 --> 00:37:56,000 I'd rather fancy. 682 00:37:59,880 --> 00:38:01,880 [suspenseful music playing] 683 00:38:19,640 --> 00:38:20,880 State your business. 684 00:38:21,400 --> 00:38:23,320 Oh, for Satan's sake, you know who I am. 685 00:38:25,680 --> 00:38:27,600 I have an appointment with Lord Beelzebub. 686 00:38:29,400 --> 00:38:31,400 State your business. 687 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 [sighs] 688 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 I am Shax, demon of the fifth house, 689 00:38:36,040 --> 00:38:38,440 earthly representative of plenipotentiary 690 00:38:38,520 --> 00:38:40,280 of the vastness of Hell. 691 00:38:40,360 --> 00:38:42,360 Here to see Lord Beelzebub. 692 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 Well, 693 00:38:45,200 --> 00:38:46,440 you're not on the list. 694 00:38:48,480 --> 00:38:49,480 What's up, babe? 695 00:38:52,640 --> 00:38:55,120 Let me in to see Lord Beelzebub 696 00:38:55,480 --> 00:38:59,160 or I will rearrange your vital organs and hang them on the wall. 697 00:39:00,800 --> 00:39:02,120 In a frame. 698 00:39:04,640 --> 00:39:06,000 Ah, fair enough. 699 00:39:06,200 --> 00:39:07,600 [door opens] 700 00:39:07,640 --> 00:39:10,280 Shax, demon of the fifth house. 701 00:39:11,400 --> 00:39:13,040 [suspenseful music playing] 702 00:39:16,880 --> 00:39:17,880 Well? 703 00:39:18,280 --> 00:39:19,400 What news? 704 00:39:19,680 --> 00:39:22,200 - The Angel went to Edinburgh. - Which Angel? 705 00:39:22,320 --> 00:39:23,360 You know which one. 706 00:39:24,000 --> 00:39:25,040 [Shax] Crowley's pet. 707 00:39:25,560 --> 00:39:27,520 - Why Edinburgh? - Not sure. 708 00:39:28,280 --> 00:39:30,680 Maybe they want us to think Gabriel is in Edinburgh. 709 00:39:31,000 --> 00:39:34,200 Maybe Crowley wants the Angel to make us think Gabriel is in Edinburgh. 710 00:39:34,760 --> 00:39:36,960 - Maybe... - Maybe he actually is in Edinburgh. 711 00:39:37,040 --> 00:39:38,800 - Oh, he's not in Edinburgh. - Why not? 712 00:39:39,480 --> 00:39:40,640 Because he's in the bookshop. 713 00:39:42,640 --> 00:39:44,120 Gabriel's in the bookshop? 714 00:39:45,360 --> 00:39:46,520 You're certain of it? 715 00:39:46,600 --> 00:39:47,640 Yes. 716 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Thank you, Shax. 717 00:39:50,560 --> 00:39:51,600 Good work. 718 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Yes? 719 00:39:57,040 --> 00:39:58,560 Now that we've located Gabriel, 720 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 what do we do? 721 00:40:01,000 --> 00:40:04,080 - Well, we formulate a plan. - I formulated a plan. 722 00:40:04,360 --> 00:40:07,120 I take a legion of demons and we storm the bookshop, 723 00:40:07,160 --> 00:40:09,680 killing anyone and anything that stands in our way. 724 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 We capture Gabriel and we drag him as tribute 725 00:40:12,080 --> 00:40:14,000 before the throne of Satan, our master. 726 00:40:15,840 --> 00:40:17,160 Can you enter the bookshop, 727 00:40:17,560 --> 00:40:18,600 without permission? 728 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 Not technically, no. 729 00:40:21,480 --> 00:40:24,280 But give me a legion of Hell's finest troops 730 00:40:24,360 --> 00:40:26,320 and see what I can do. 731 00:40:27,600 --> 00:40:30,640 It's a chance I've been waiting for, Lord Beelzebub. 732 00:40:32,320 --> 00:40:33,440 To be clear, 733 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 you are hereby authorizing me 734 00:40:35,640 --> 00:40:37,200 to storm the Angel's bookshop, 735 00:40:37,320 --> 00:40:39,760 sending wave after wave of demons 736 00:40:39,840 --> 00:40:42,520 to besiege it until it falls and capture the Archangel, 737 00:40:43,040 --> 00:40:45,520 destroying anything and everything that stands in our way? 738 00:40:46,120 --> 00:40:47,120 No. 739 00:40:48,080 --> 00:40:50,640 I am not authorizing you to do that. 740 00:40:50,680 --> 00:40:51,760 [Shax] Oh. 741 00:40:52,200 --> 00:40:53,960 I am commanding you to do it. 742 00:40:55,480 --> 00:40:57,200 I want you there, Shax. 743 00:40:57,800 --> 00:40:58,960 On the ground. 744 00:41:00,200 --> 00:41:02,840 Bravely leading the attack into the bookshop, 745 00:41:02,920 --> 00:41:05,520 leading the army of the damned. 746 00:41:06,560 --> 00:41:07,600 I can do that. 747 00:41:08,160 --> 00:41:10,160 [car engine revving] 748 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 [door shuts] 749 00:41:18,840 --> 00:41:19,880 [sighs] 750 00:41:20,560 --> 00:41:23,440 [happy music playing] 751 00:41:28,480 --> 00:41:29,520 Oh. 752 00:41:32,920 --> 00:41:34,360 Oi, you need to put your brakes on. 753 00:41:41,120 --> 00:41:43,120 Now go back to where I parked you. 754 00:41:46,640 --> 00:41:47,680 [door shuts] 755 00:41:47,800 --> 00:41:48,880 [phone beeps] 756 00:41:57,920 --> 00:41:59,840 [sad music playing] 757 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 [door shuts] 758 00:42:02,760 --> 00:42:03,920 There you are! 759 00:42:04,360 --> 00:42:05,936 I was worried something might've happened to you. 760 00:42:05,960 --> 00:42:07,400 Erm, no, nothing happened to me. 761 00:42:07,480 --> 00:42:10,280 Very uneventful journey indeed, no strange things at all. 762 00:42:10,600 --> 00:42:12,160 Good, that's what we want to hear. 763 00:42:12,440 --> 00:42:14,680 Erm, everything okay with...? 764 00:42:15,280 --> 00:42:16,280 Oh, yeah, fine. 765 00:42:16,680 --> 00:42:17,760 He's singing to himself. 766 00:42:18,040 --> 00:42:19,400 I think he must've been asleep, 767 00:42:19,480 --> 00:42:21,160 I heard snoring coming from his bedroom. 768 00:42:21,280 --> 00:42:22,520 Did you miss me? 769 00:42:23,280 --> 00:42:24,520 I bet you did. 770 00:42:25,040 --> 00:42:27,160 - I'm sure it did. - [Crowley] So... 771 00:42:27,760 --> 00:42:31,280 Any more clues from the mystery of the missing Archangel? 772 00:42:31,600 --> 00:42:32,640 Not exactly. 773 00:42:32,960 --> 00:42:36,400 Or, if there are, I haven't yet cracked the case. 774 00:42:37,040 --> 00:42:39,640 But I'm certainly hot on the trail of something. 775 00:42:39,680 --> 00:42:41,160 I'm sure you are. 776 00:42:42,200 --> 00:42:43,520 Oh, by the way, 777 00:42:44,080 --> 00:42:47,280 the whole sudden rain and awning thing was a complete washout. 778 00:42:47,640 --> 00:42:48,640 Sorry? 779 00:42:48,760 --> 00:42:50,400 You know, project 780 00:42:50,480 --> 00:42:52,160 making Nina fall in love with Maggie. 781 00:42:52,640 --> 00:42:53,840 I failed, it's your go. 782 00:42:53,920 --> 00:42:54,960 Oh, I see. 783 00:42:55,400 --> 00:42:56,400 Well, then. 784 00:42:56,640 --> 00:42:58,800 Whickber Street Traders and Shopkeepers Association 785 00:42:58,880 --> 00:43:00,600 monthly meeting, here we come. 786 00:43:01,120 --> 00:43:02,560 You're really hosting the meeting? 787 00:43:02,840 --> 00:43:03,880 Absolutely. 788 00:43:04,280 --> 00:43:05,560 And I can guarantee you 789 00:43:05,640 --> 00:43:06,760 it will be a night 790 00:43:06,840 --> 00:43:08,040 to remember. 791 00:43:09,440 --> 00:43:11,440 [outro theme music playing] 55452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.