Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,962 --> 00:02:09,671
Still got it
2
00:02:28,233 --> 00:02:31,027
♫ I said, Shotgun
3
00:02:32,779 --> 00:02:36,824
♫ Shoot 'em 'fore he runs now
4
00:02:36,825 --> 00:02:39,786
♫ Do the jerk, baby
5
00:02:41,079 --> 00:02:43,413
♫ Do the jerk now
6
00:02:43,414 --> 00:02:45,541
♫ Hey
7
00:02:45,542 --> 00:02:48,502
♫ Put on your red dress
8
00:02:48,503 --> 00:02:52,256
♫ And then you go downtown now
9
00:02:52,257 --> 00:02:56,301
♫ I said, buy yourself a shotgun now
10
00:02:56,302 --> 00:03:00,347
♫ We're gonna break it down baby now
11
00:03:00,348 --> 00:03:04,351
♫ We're gonna load it up baby now
12
00:03:04,352 --> 00:03:08,272
♫ And then you shoot him 'fore he runs now
13
00:03:08,273 --> 00:03:11,067
♫ I said, Shotgun
14
00:03:12,694 --> 00:03:16,697
♫ Shoot 'em 'fore he runs now
15
00:03:16,698 --> 00:03:19,659
♫ Do the jerk, baby
16
00:03:20,660 --> 00:03:23,120
♫ Do the jerk now
17
00:03:23,121 --> 00:03:25,038
♫ Hey
18
00:03:25,039 --> 00:03:28,083
♫ Put on your high-heeled shoes
19
00:03:28,084 --> 00:03:32,087
♫ I said, we're goin' down here
listen to 'em play the blues
20
00:03:32,088 --> 00:03:36,175
♫ We're gonna dig potatoes
21
00:03:36,176 --> 00:03:40,012
♫ We're gonna pick tomatoes
22
00:03:40,013 --> 00:03:42,807
♫ I said, Shotgun
23
00:03:44,392 --> 00:03:48,395
♫ Shoot 'em 'fore he runs now
24
00:03:48,396 --> 00:03:51,357
♫ Do the jerk, baby
25
00:03:52,275 --> 00:03:54,902
♫ Do the jerk now
26
00:03:54,903 --> 00:03:55,903
♫ Hey
27
00:03:55,904 --> 00:03:58,864
♫ I said it's Twine Time
28
00:04:42,116 --> 00:04:44,201
What's that?
29
00:04:44,202 --> 00:04:45,495
An old friend.
30
00:04:47,747 --> 00:04:49,248
I was rummaging through a closet
31
00:04:49,249 --> 00:04:51,833
and it was just sitting there.
32
00:04:51,834 --> 00:04:54,002
It's nice, Paul.
33
00:04:54,003 --> 00:04:55,712
It's got character.
34
00:04:55,713 --> 00:04:56,838
When I wrote my first book,
35
00:04:56,839 --> 00:04:58,006
I used to carry it around in this
36
00:04:58,007 --> 00:05:00,467
while I was looking for a publisher.
37
00:05:00,468 --> 00:05:01,677
I was a writer then.
38
00:05:01,678 --> 00:05:03,679
You're still a writer.
39
00:05:03,680 --> 00:05:06,640
Haven't been a writer since
I got in the Misery business.
40
00:05:06,641 --> 00:05:08,600
It's not a bad business.
41
00:05:08,601 --> 00:05:11,311
And it would still be growing, too.
42
00:05:11,312 --> 00:05:14,690
The first printing for Misery's
Child was the most ever.
43
00:05:14,691 --> 00:05:16,233
Over a million.
44
00:05:16,234 --> 00:05:18,193
Marcia, please.
45
00:05:18,194 --> 00:05:20,570
Misery Chastain put braces
on your daughter's teeth
46
00:05:20,571 --> 00:05:22,155
and is putting her through college,
47
00:05:22,156 --> 00:05:24,616
bought you two houses and
floor seats to the Knicks.
48
00:05:24,617 --> 00:05:25,909
And what thanks does she get?
49
00:05:25,910 --> 00:05:27,619
You go and kill her.
50
00:05:27,620 --> 00:05:30,747
I never meant for it to become my life.
51
00:05:30,748 --> 00:05:32,916
And if I hadn't gotten rid of her now,
52
00:05:32,917 --> 00:05:35,294
I'd have ended up writing her forever.
53
00:05:35,295 --> 00:05:39,506
Now, I'm leaving for Colorado
to try to finish the new book.
54
00:05:39,507 --> 00:05:42,843
If I can make this work I
might just have something
55
00:05:42,844 --> 00:05:45,595
I want on my tombstone.
56
00:07:05,343 --> 00:07:08,220
I'm your number one fan.
57
00:07:08,221 --> 00:07:11,139
There's nothing to worry about.
58
00:07:11,140 --> 00:07:14,017
You're gonna be just fine.
59
00:07:14,018 --> 00:07:16,728
I'll take good care of you.
60
00:07:16,729 --> 00:07:18,689
I'm your number one fan.
61
00:07:28,741 --> 00:07:29,534
Where?
62
00:07:31,619 --> 00:07:34,414
We're just outside Silver Creek.
63
00:07:36,582 --> 00:07:38,250
How long?
64
00:07:38,251 --> 00:07:40,460
You've been here two days.
65
00:07:40,461 --> 00:07:42,171
You're gonna be okay.
66
00:07:43,506 --> 00:07:45,424
My name is Annie Wilkes.
67
00:07:45,425 --> 00:07:47,551
My number one fan.
68
00:07:47,552 --> 00:07:50,387
Yes, that's right.
69
00:07:50,388 --> 00:07:51,764
I'm also a nurse.
70
00:07:54,350 --> 00:07:55,726
Here, take these.
71
00:08:27,717 --> 00:08:28,509
Here.
72
00:08:30,636 --> 00:08:31,720
What are they?
73
00:08:31,721 --> 00:08:32,804
They're called Novril.
74
00:08:32,805 --> 00:08:34,599
They're for your pain.
75
00:08:46,486 --> 00:08:47,445
Thank you.
76
00:08:55,536 --> 00:08:57,787
How come I'm not in a hospital?
77
00:08:57,788 --> 00:08:58,914
The blizzard was too strong.
78
00:08:58,915 --> 00:09:01,374
I couldn't risk trying to get you there.
79
00:09:01,375 --> 00:09:05,462
I tried calling, but the
phone lines are down.
80
00:09:06,297 --> 00:09:08,298
Now, you mustn't tire yourself.
81
00:09:08,299 --> 00:09:09,759
You've gotta rest.
82
00:09:10,718 --> 00:09:12,011
You almost died.
83
00:09:24,398 --> 00:09:25,191
Open wide.
84
00:09:31,781 --> 00:09:35,992
Your legs just sing grand opera
when you move, don't they?
85
00:09:35,993 --> 00:09:37,452
It's not gonna hurt forever, Paul.
86
00:09:37,453 --> 00:09:38,579
I promise you.
87
00:09:40,248 --> 00:09:42,040
Will I be able to walk?
88
00:09:42,041 --> 00:09:43,375
Of course, you will.
89
00:09:43,376 --> 00:09:45,835
And your arm will be fine, too.
90
00:09:45,836 --> 00:09:48,088
Your shoulder was pretty badly dislocated.
91
00:09:48,089 --> 00:09:51,466
It was a little stubborn, but
I finally popped it back in.
92
00:09:51,467 --> 00:09:54,469
What I'm most proud of is
the work I did on those legs.
93
00:09:54,470 --> 00:09:55,929
Considering what I had around the house,
94
00:09:55,930 --> 00:09:59,015
I don't think there's a doctor
who could've done any better.
95
00:10:03,062 --> 00:10:05,522
It's not nearly as bad as it looks.
96
00:10:05,523 --> 00:10:08,149
You have a compound fracture
of the tibia in both legs,
97
00:10:08,150 --> 00:10:11,778
and the fibula in the right
leg is fractured, too.
98
00:10:11,779 --> 00:10:13,029
I could hear the bones moving,
99
00:10:13,030 --> 00:10:16,616
so it's best for your
legs to remain immobile.
100
00:10:16,617 --> 00:10:20,537
And as soon as the roads open,
I'll take you to a hospital.
101
00:10:20,538 --> 00:10:23,873
Meantime, you've got a
lot of recovering to do,
102
00:10:23,874 --> 00:10:28,004
and I consider it an honor
that you'll do it in my home.
103
00:10:35,511 --> 00:10:36,636
This is Marcia Sindell.
104
00:10:36,637 --> 00:10:38,346
I'm calling from New York City.
105
00:10:38,347 --> 00:10:39,514
I'd like to speak to the Silver Creek
106
00:10:39,515 --> 00:10:41,474
chief of police or sheriff.
107
00:10:41,475 --> 00:10:42,642
Which
one of 'em do you want?
108
00:10:42,643 --> 00:10:44,102
Whichever one's not busy.
109
00:10:44,103 --> 00:10:47,022
Well, I'm pretty sure they're
both not busy, Ms. Sindell,
110
00:10:47,023 --> 00:10:48,898
since they're both me.
111
00:10:48,899 --> 00:10:50,984
I also happen to be president of the
112
00:10:50,985 --> 00:10:53,695
Policeman's Benefit Association,
113
00:10:53,696 --> 00:10:55,947
chairman of the Patrolman's
Retirement Fund,
114
00:10:55,948 --> 00:10:58,033
and if you need a good fishing guide,
115
00:10:58,034 --> 00:10:59,993
you could do a lot worse.
116
00:10:59,994 --> 00:11:01,202
Call me Buster.
117
00:11:01,203 --> 00:11:02,704
Everybody does.
118
00:11:02,705 --> 00:11:04,372
What can I do for you?
119
00:11:04,373 --> 00:11:08,084
I'm a literary agent, and I
feel like a fool calling you,
120
00:11:08,085 --> 00:11:11,921
but I think one of my
clients, Paul Sheldon,
121
00:11:11,922 --> 00:11:14,466
might be in some kind of trouble.
122
00:11:14,467 --> 00:11:16,551
You mean Paul Sheldon the writer?
123
00:11:16,552 --> 00:11:17,385
Uh-huh.
124
00:11:17,386 --> 00:11:18,803
He's your client, huh?
125
00:11:18,804 --> 00:11:20,013
Yes, he is.
126
00:11:20,014 --> 00:11:23,058
Everybody sure likes those Misery books.
127
00:11:23,059 --> 00:11:24,017
Yeah.
128
00:11:24,018 --> 00:11:26,227
I'm sure you know that
Paul's been coming to
129
00:11:26,228 --> 00:11:29,147
the Silver Creek Lodge for
years to finish his books.
130
00:11:29,148 --> 00:11:32,233
I understand he's been
up here the last six weeks.
131
00:11:32,234 --> 00:11:33,818
Well, not quite.
132
00:11:33,819 --> 00:11:37,197
I just called there and they said
133
00:11:37,198 --> 00:11:39,616
he checked out last Tuesday.
134
00:11:39,617 --> 00:11:41,159
Isn't that a little strange?
135
00:11:41,160 --> 00:11:41,993
Oh, I don't know.
136
00:11:41,994 --> 00:11:46,164
Does he usually phone you
before he checks out of a hotel?
137
00:11:46,165 --> 00:11:47,082
No.
138
00:11:47,083 --> 00:11:48,333
No, of course not.
139
00:11:48,334 --> 00:11:50,460
It's just that his daughter
hasn't heard from him,
140
00:11:50,461 --> 00:11:52,295
and when he has a new book coming out,
141
00:11:52,296 --> 00:11:54,631
he usually keeps in touch.
142
00:11:54,632 --> 00:11:57,342
Now, when there wasn't
any word from him, I...
143
00:11:57,343 --> 00:11:59,719
You think he might be missin', huh?
144
00:11:59,720 --> 00:12:02,806
I hate that I made this call.
145
00:12:02,807 --> 00:12:04,933
Tell me I'm being silly.
146
00:12:04,934 --> 00:12:07,102
Oh, a little overprotective, maybe,
147
00:12:07,103 --> 00:12:09,230
but tell you what I'll do.
148
00:12:10,189 --> 00:12:12,023
Nothing's been reported out here,
149
00:12:12,024 --> 00:12:16,236
but I'll put his name through our system.
150
00:12:16,237 --> 00:12:19,614
If anything turns up,
I'll call you right back.
151
00:12:19,615 --> 00:12:21,282
I'd appreciate that.
152
00:12:21,283 --> 00:12:22,117
Thanks a lot.
153
00:12:22,118 --> 00:12:23,994
Goodbye, Ms. Sindell.
154
00:12:25,121 --> 00:12:26,621
We got a phone call?
155
00:12:26,622 --> 00:12:27,914
Busy morning.
156
00:12:27,915 --> 00:12:28,748
Yeah.
157
00:12:28,749 --> 00:12:30,126
Work, work, work.
158
00:12:31,127 --> 00:12:34,212
Virginia, when was that blizzard?
159
00:12:34,213 --> 00:12:35,880
Last Tuesday.
160
00:12:35,881 --> 00:12:36,674
Why?
161
00:12:37,883 --> 00:12:38,843
No reason.
162
00:12:49,812 --> 00:12:52,897
I guess it was kind of
a miracle, you finding me.
163
00:12:52,898 --> 00:12:57,152
No, it wasn't a miracle at all.
164
00:12:57,153 --> 00:12:59,529
In a way, I was following you.
165
00:12:59,530 --> 00:13:00,864
You were following me?
166
00:13:00,865 --> 00:13:02,240
Well, it wasn't any secret to me
167
00:13:02,241 --> 00:13:04,159
you were staying at the Silver Creek,
168
00:13:04,160 --> 00:13:07,787
seeing as how I'm your
number one fan and all.
169
00:13:07,788 --> 00:13:09,622
Some nights I'd just tool on down there,
170
00:13:09,623 --> 00:13:12,876
and sit outside, and look up
at the light in your cabin,
171
00:13:12,877 --> 00:13:16,337
and I'd try to imagine what
was goin' on in the room
172
00:13:16,338 --> 00:13:18,214
of the world's greatest writer.
173
00:13:18,215 --> 00:13:20,049
Say the last part
again, I didn't hear you.
174
00:13:20,050 --> 00:13:21,593
Don't move now.
175
00:13:21,594 --> 00:13:24,388
I wouldn't want to hurt this neck.
176
00:13:25,347 --> 00:13:29,684
Well, the other afternoon
I was on my way home,
177
00:13:29,685 --> 00:13:32,562
and there you were, leavin' the lodge.
178
00:13:32,563 --> 00:13:35,356
And I wondered why a literary
genius would go for a drive
179
00:13:35,357 --> 00:13:37,609
when there was a big storm comin'.
180
00:13:37,610 --> 00:13:40,236
I didn't know there
was a big storm coming.
181
00:13:40,237 --> 00:13:42,071
Well, lucky for you, I did.
182
00:13:42,072 --> 00:13:43,990
And lucky for me, too,
183
00:13:43,991 --> 00:13:48,745
'cause now you're alive and
you can write more books.
184
00:13:48,746 --> 00:13:49,788
Oh, Paul.
185
00:13:49,789 --> 00:13:51,414
I've read everything of yours.
186
00:13:51,415 --> 00:13:52,791
But, the Misery novels.
187
00:13:52,792 --> 00:13:54,125
I know 'em all by heart.
188
00:13:54,126 --> 00:13:55,418
All eight of 'em.
189
00:13:55,419 --> 00:13:56,629
I love them so.
190
00:13:57,838 --> 00:13:59,380
Well, you're very kind.
191
00:13:59,381 --> 00:14:01,675
And you're very brilliant.
192
00:14:02,676 --> 00:14:03,636
Like a baby.
193
00:14:04,595 --> 00:14:05,929
All done.
194
00:14:05,930 --> 00:14:06,889
Thank you.
195
00:14:07,932 --> 00:14:10,391
When do you think the
phone lines will be up?
196
00:14:10,392 --> 00:14:11,434
I have to call my daughter,
197
00:14:11,435 --> 00:14:13,019
and I'd like to call my agent in New York
198
00:14:13,020 --> 00:14:15,104
and let her know I'm still breathing.
199
00:14:15,105 --> 00:14:16,981
It shouldn't be too much longer now.
200
00:14:16,982 --> 00:14:17,899
Once the roads are open,
201
00:14:17,900 --> 00:14:20,360
the phone lines will be up in no time.
202
00:14:20,361 --> 00:14:22,654
If you give me their numbers,
I'll keep tryin' them for you.
203
00:14:22,655 --> 00:14:24,198
Thank you.
204
00:14:25,825 --> 00:14:27,952
Could I ask you a favor?
205
00:14:30,371 --> 00:14:33,248
I noticed in your case there's
a new Paul Sheldon book,
206
00:14:33,249 --> 00:14:35,376
and I wondered if maybe...
207
00:14:37,253 --> 00:14:39,045
You want to read it?
208
00:14:39,046 --> 00:14:41,923
Well, if you wouldn't mind.
209
00:14:41,924 --> 00:14:43,633
Well, I do have a
very hard-and-fast rule
210
00:14:43,634 --> 00:14:47,136
as to who reads my stuff
at this early stage.
211
00:14:47,137 --> 00:14:50,431
Only my editor, my agent,
and anybody that saves me
212
00:14:50,432 --> 00:14:53,561
from freezing to death in a car wreck.
213
00:14:55,813 --> 00:14:56,605
Oh.
214
00:15:00,651 --> 00:15:04,612
You'll never realize what a
rare treat you've given me.
215
00:15:06,615 --> 00:15:10,743
Boy, it's like clockwork
the way your pain comes.
216
00:15:10,744 --> 00:15:12,161
I'll get you your Novril, Paul.
217
00:15:12,162 --> 00:15:16,292
Forgive me for prattling away
and making you feel all oogy.
218
00:15:20,379 --> 00:15:23,089
What's your new book called?
219
00:15:23,090 --> 00:15:25,425
I don't have a title yet.
220
00:15:25,426 --> 00:15:28,136
What's it about?
221
00:15:28,137 --> 00:15:29,971
I don't know.
222
00:15:29,972 --> 00:15:33,016
I know it sounds crazy, but
I haven't written anything
223
00:15:33,017 --> 00:15:35,351
but Misery for so long.
224
00:15:35,352 --> 00:15:38,479
Why don't you read it and you can tell me
225
00:15:38,480 --> 00:15:40,106
what you think it's about?
226
00:15:40,107 --> 00:15:43,318
Maybe you can come up with a title.
227
00:15:43,319 --> 00:15:45,195
Like I could do that.
228
00:15:48,198 --> 00:15:49,240
There's nothin' unusual about
229
00:15:49,241 --> 00:15:51,743
Mr. Sheldon's leaving, Buster.
230
00:15:51,744 --> 00:15:53,620
You can tell by the champagne.
231
00:15:53,621 --> 00:15:55,079
Maybe you can, Libby.
232
00:15:55,080 --> 00:15:57,832
No, see, he always orders
a bottle of Dom Perignon
233
00:15:57,833 --> 00:15:59,292
when he's ready to go.
234
00:15:59,293 --> 00:16:01,377
Then, he pays up and he's out the door.
235
00:16:01,378 --> 00:16:05,840
No long-distance phone calls
or Federal Express packages?
236
00:16:05,841 --> 00:16:08,551
Anything out of the ordinary?
237
00:16:08,552 --> 00:16:09,552
I don't think Mr. Sheldon
238
00:16:09,553 --> 00:16:12,680
likes for things to be
out of the ordinary.
239
00:16:12,681 --> 00:16:16,225
Considering who he is
and all, famous and all,
240
00:16:16,226 --> 00:16:18,103
he doesn't put on airs.
241
00:16:19,188 --> 00:16:22,815
Drives up from New York
in the same car each time.
242
00:16:22,816 --> 00:16:24,609
A '65 Mustang.
243
00:16:24,610 --> 00:16:27,820
He says it helps him to think.
244
00:16:27,821 --> 00:16:29,530
He's always been a good guest.
245
00:16:29,531 --> 00:16:33,117
Never makes a noise, never bothers a soul.
246
00:16:33,118 --> 00:16:34,911
I sure hope nothing's happened to him.
247
00:16:34,912 --> 00:16:35,704
So do I.
248
00:16:36,830 --> 00:16:41,542
I bet that old Mustang is
pulling into New York right now.
249
00:16:41,543 --> 00:16:43,086
I'm sure you're right.
250
00:16:43,087 --> 00:16:44,170
Thanks, Libby.
251
00:16:44,171 --> 00:16:45,965
My pleasure.
252
00:16:59,103 --> 00:17:03,148
I know I'm only 40 pages
into your book, but...
253
00:17:04,775 --> 00:17:05,651
But what?
254
00:17:07,903 --> 00:17:08,696
Nothing.
255
00:17:10,322 --> 00:17:11,365
What is it?
256
00:17:12,741 --> 00:17:14,450
It's ridiculous.
257
00:17:14,451 --> 00:17:17,245
Who am I to make a criticism
to someone like you?
258
00:17:17,246 --> 00:17:19,873
It's all right, I can take it.
259
00:17:22,501 --> 00:17:24,419
Well, it's brilliantly written.
260
00:17:24,420 --> 00:17:27,046
But then, everything
you write is brilliant.
261
00:17:27,047 --> 00:17:28,841
Pretty rough so far.
262
00:17:30,718 --> 00:17:32,428
The swearing, Paul.
263
00:17:34,680 --> 00:17:36,056
There, I said it.
264
00:17:37,474 --> 00:17:40,309
The profanity bothers you?
265
00:17:40,310 --> 00:17:42,812
It has no nobility.
266
00:17:42,813 --> 00:17:44,897
These are slum kids.
267
00:17:44,898 --> 00:17:46,275
I was a slum kid.
268
00:17:47,276 --> 00:17:48,776
Everybody talks like that.
269
00:17:48,777 --> 00:17:49,903
They do not!
270
00:17:50,946 --> 00:17:53,364
What do you think I say when I
go to the feed store in town?
271
00:17:53,365 --> 00:17:56,743
Now, Wally, give me a bag
of that F-ing pig feed
272
00:17:56,744 --> 00:17:59,829
and 10 pounds of that bitchly cow corn.
273
00:17:59,830 --> 00:18:02,623
And in the bank, do I tell Mrs. Bollinger,
274
00:18:02,624 --> 00:18:04,542
here's one big bastard of a check,
275
00:18:04,543 --> 00:18:06,836
give me some of your Christing money?
276
00:18:06,837 --> 00:18:07,670
There!
277
00:18:07,671 --> 00:18:08,504
Look there!
278
00:18:08,505 --> 00:18:10,466
See what you made me do?
279
00:18:14,678 --> 00:18:15,595
Oh, Paul.
280
00:18:15,596 --> 00:18:16,388
I'm sorry.
281
00:18:17,681 --> 00:18:18,724
I'm so sorry.
282
00:18:24,855 --> 00:18:27,607
Sometimes I get so worked up.
283
00:18:27,608 --> 00:18:29,568
Can you ever forgive me?
284
00:18:31,570 --> 00:18:32,529
It's fine.
285
00:18:38,327 --> 00:18:39,870
I love you, Paul.
286
00:18:44,124 --> 00:18:45,750
Your mind.
287
00:18:45,751 --> 00:18:47,210
Your creativity.
288
00:18:47,211 --> 00:18:48,754
That's all I meant.
289
00:19:28,961 --> 00:19:31,004
Well, this sure is fun.
290
00:19:41,974 --> 00:19:45,434
Virginia, when you're in
this car you're not my wife,
291
00:19:45,435 --> 00:19:46,812
you're my deputy.
292
00:19:48,564 --> 00:19:49,897
Well, this deputy'd rather be home
293
00:19:49,898 --> 00:19:52,693
under the covers with the sheriff.
294
00:19:54,069 --> 00:19:54,902
Stop.
295
00:19:54,903 --> 00:19:55,736
What?
296
00:19:55,737 --> 00:19:56,571
Stop!
297
00:19:56,572 --> 00:19:57,405
What?
298
00:20:07,875 --> 00:20:10,626
See that broken limb?
299
00:20:10,627 --> 00:20:12,420
Could've been the weight of the snow.
300
00:20:12,421 --> 00:20:13,254
Yeah?
301
00:20:13,255 --> 00:20:14,297
Could've been a rotten branch.
302
00:20:14,298 --> 00:20:15,798
Could've been the wind.
303
00:20:15,799 --> 00:20:18,260
Could've been a lot of things.
304
00:20:50,751 --> 00:20:51,543
Damn!
305
00:20:52,836 --> 00:20:54,213
Need some help?
306
00:20:55,631 --> 00:20:58,257
No, I'm enjoyin' myself!
307
00:20:58,258 --> 00:20:59,051
Thank you.
308
00:21:20,447 --> 00:21:22,615
You really think Sheldon's out there?
309
00:21:22,616 --> 00:21:24,367
I hope not.
310
00:21:24,368 --> 00:21:26,786
If he is, he's dead.
311
00:21:26,787 --> 00:21:29,498
Let's go to the newspaper office.
312
00:22:01,697 --> 00:22:04,241
Oh, I hope I didn't wake you.
313
00:22:05,409 --> 00:22:06,868
No, that's fine.
314
00:22:09,037 --> 00:22:11,372
Look what I got.
315
00:22:11,373 --> 00:22:12,832
They had it at the store, Paul.
316
00:22:12,833 --> 00:22:14,417
There was a whole batch of 'em there,
317
00:22:14,418 --> 00:22:16,544
and as soon as I saw it
I slammed my money down.
318
00:22:16,545 --> 00:22:18,796
I got the first copy.
319
00:22:18,797 --> 00:22:20,339
Then, the roads are open.
320
00:22:20,340 --> 00:22:22,758
Well, the one to town
is, but that's about it.
321
00:22:22,759 --> 00:22:24,343
I called the hospital
322
00:22:24,344 --> 00:22:26,721
and I talked to the
head orthopedic surgeon
323
00:22:26,722 --> 00:22:30,016
and I told him who you
were and what had happened.
324
00:22:30,017 --> 00:22:33,060
And he said as long as
there's no infection
325
00:22:33,061 --> 00:22:34,729
you're not in any danger.
326
00:22:34,730 --> 00:22:36,814
And as soon as the road
to the hospital is open,
327
00:22:36,815 --> 00:22:39,483
they'll send an ambulance for you.
328
00:22:39,484 --> 00:22:41,278
The phone's working?
329
00:22:42,529 --> 00:22:44,030
Well, mine's still out,
330
00:22:44,031 --> 00:22:46,490
but the ones in town
were working just fine.
331
00:22:46,491 --> 00:22:48,409
I called that agent of yours.
332
00:22:48,410 --> 00:22:49,910
Oh, Paul.
333
00:22:49,911 --> 00:22:51,620
I peeked at the very beginning.
334
00:22:51,621 --> 00:22:53,748
What a wonderful first page.
335
00:22:53,749 --> 00:22:55,416
Just to read the name Misery Chastain.
336
00:22:55,417 --> 00:22:56,792
My daughter's gotta be goin' nuts.
337
00:22:56,793 --> 00:22:58,544
It's like a visit from
my oldest, dearest friend.
338
00:22:58,545 --> 00:23:00,254
I mean, I'm supposed to
be home for her birthday.
339
00:23:00,255 --> 00:23:01,131
It's today.
340
00:23:03,842 --> 00:23:05,634
The agent said she would
tell her you were okay,
341
00:23:05,635 --> 00:23:07,386
but I'm afraid you'll
have to wait till tomorrow
342
00:23:07,387 --> 00:23:10,349
if you want to talk to her yourself.
343
00:23:13,143 --> 00:23:13,935
Oh, Paul.
344
00:23:15,395 --> 00:23:17,022
What a poet you are.
345
00:23:26,156 --> 00:23:30,826
I made you my specialty,
scrambled eggs a la Wilkes.
346
00:23:30,827 --> 00:23:32,371
And I'm on Page 75.
347
00:23:34,039 --> 00:23:36,999
I guess that means it's okay.
348
00:23:37,000 --> 00:23:37,793
No.
349
00:23:38,835 --> 00:23:41,420
No, it isn't, it's...
350
00:23:41,421 --> 00:23:42,588
Oh, pooh.
351
00:23:42,589 --> 00:23:45,091
I can't think of any words.
352
00:23:45,092 --> 00:23:47,135
Would great be insulting?
353
00:23:48,136 --> 00:23:50,429
I can live with great.
354
00:23:50,430 --> 00:23:51,223
No.
355
00:23:52,808 --> 00:23:55,602
It's not just great, it's perfect.
356
00:23:59,981 --> 00:24:02,025
A perfect, perfect thing.
357
00:24:49,448 --> 00:24:52,908
I thought it was time you two should meet.
358
00:24:52,909 --> 00:24:56,370
Paul, say hello to my favorite
beast in the whole world,
359
00:24:56,371 --> 00:24:57,497
my sow Misery.
360
00:24:59,958 --> 00:25:01,083
Misery?
361
00:25:01,084 --> 00:25:01,917
Yes.
362
00:25:01,918 --> 00:25:04,086
I told you I was your number one fan.
363
00:25:04,087 --> 00:25:07,423
Yeah, I'm starting to believe you.
364
00:25:07,424 --> 00:25:08,716
This farm was kind of dreary,
365
00:25:08,717 --> 00:25:11,135
what with just a few
cows and chickens and me.
366
00:25:11,136 --> 00:25:14,680
But, when I got Misery
here, everything changed.
367
00:25:14,681 --> 00:25:17,224
She just makes me smile so.
368
00:25:17,225 --> 00:25:20,061
She's a fine pig, is what she is.
369
00:25:23,773 --> 00:25:26,609
I'm on Page 300 now, Paul,
370
00:25:26,610 --> 00:25:28,694
and it's better than perfect.
371
00:25:28,695 --> 00:25:29,654
It's divine.
372
00:25:31,031 --> 00:25:34,283
What's the ceiling that dago painted?
373
00:25:34,284 --> 00:25:35,993
The Sistine Chapel?
374
00:25:35,994 --> 00:25:37,119
Yeah!
375
00:25:37,120 --> 00:25:39,163
That and Misery's Child.
376
00:25:39,164 --> 00:25:43,042
Those are the only two divine
things ever in this world.
377
00:26:01,144 --> 00:26:05,397
When my husband left
me, I wasn't prepared.
378
00:26:05,398 --> 00:26:07,275
It wasn't an easy time.
379
00:26:09,277 --> 00:26:12,489
For a while I thought I might go crazy.
380
00:26:13,448 --> 00:26:15,492
I know how that can be.
381
00:26:17,953 --> 00:26:19,036
I don't know about you,
382
00:26:19,037 --> 00:26:23,499
but what I did to get through
it was I dove into work.
383
00:26:23,500 --> 00:26:24,543
Days, nights.
384
00:26:27,170 --> 00:26:30,756
Night shifts can be lonely at a hospital.
385
00:26:30,757 --> 00:26:32,634
I did a lot of reading.
386
00:26:33,969 --> 00:26:37,555
That was when I first discovered Misery.
387
00:26:37,556 --> 00:26:39,266
She made me so happy.
388
00:26:40,392 --> 00:26:43,270
She made me forget all my problems.
389
00:26:44,437 --> 00:26:46,188
Course, I suppose you
had a little something
390
00:26:46,189 --> 00:26:47,982
to do with that, too.
391
00:26:47,983 --> 00:26:49,025
Yeah, well.
392
00:26:52,946 --> 00:26:56,282
I just kept reading them over and over.
393
00:26:56,283 --> 00:26:58,117
I've only got two
chapters to go on this one
394
00:26:58,118 --> 00:26:59,618
and I know when I finish I'll just turn
395
00:26:59,619 --> 00:27:03,748
right to the first page and
start reading it all over again.
396
00:27:04,666 --> 00:27:05,458
I'm, uh.
397
00:27:07,419 --> 00:27:08,211
Um.
398
00:27:09,504 --> 00:27:10,504
Done?
399
00:27:10,505 --> 00:27:11,630
Yeah.
400
00:27:11,631 --> 00:27:12,674
No problem.
401
00:27:14,884 --> 00:27:15,677
Thanks.
402
00:27:16,636 --> 00:27:18,012
Don't get me wrong.
403
00:27:18,013 --> 00:27:20,014
I'm not against marriage per se,
404
00:27:20,015 --> 00:27:21,932
but it'd take a pretty special guy
405
00:27:21,933 --> 00:27:25,185
to make me want to walk
down that aisle again.
406
00:27:25,186 --> 00:27:28,856
Yeah, it's not something
you should enter into lightly.
407
00:27:28,857 --> 00:27:31,275
It boils down to respect.
408
00:27:31,276 --> 00:27:32,359
People just don't respect
409
00:27:32,360 --> 00:27:34,653
the institution of marriage anymore.
410
00:27:34,654 --> 00:27:37,782
They have no sense of real commitment.
411
00:27:40,076 --> 00:27:42,453
Well, I'd love to stay here and chat,
412
00:27:42,454 --> 00:27:46,583
but I'm right at the end and
I gotta find out what happens.
413
00:28:08,480 --> 00:28:09,272
You.
414
00:28:12,442 --> 00:28:13,652
You dirty bird.
415
00:28:15,362 --> 00:28:16,488
How could you?
416
00:28:18,031 --> 00:28:19,449
She can't be dead.
417
00:28:20,700 --> 00:28:23,244
Misery Chastain cannot be dead.
418
00:28:24,287 --> 00:28:28,457
Annie, in 1871, women
often died in childbirth.
419
00:28:28,458 --> 00:28:29,875
But, her spirit is the important thing,
420
00:28:29,876 --> 00:28:31,960
and Misery's spirit is still alive.
421
00:28:31,961 --> 00:28:34,129
I don't want her spirit!
422
00:28:34,130 --> 00:28:35,798
I want her!
423
00:28:35,799 --> 00:28:38,008
And you murdered her!
424
00:28:38,009 --> 00:28:39,219
No, I didn't.
425
00:28:40,553 --> 00:28:41,346
Who did?
426
00:28:42,222 --> 00:28:43,514
No one.
427
00:28:43,515 --> 00:28:44,640
She died.
428
00:28:44,641 --> 00:28:46,517
She just slipped away.
429
00:28:46,518 --> 00:28:47,727
Slipped away?
430
00:28:48,770 --> 00:28:49,813
Slipped away?
431
00:28:50,772 --> 00:28:52,314
She didn't just slip away!
432
00:28:52,315 --> 00:28:53,191
You did it!
433
00:28:55,360 --> 00:28:59,780
You did it!
434
00:28:59,781 --> 00:29:01,198
You murdered my Misery!
435
00:29:01,199 --> 00:29:03,117
Annie, Annie!
436
00:29:08,039 --> 00:29:10,666
I thought you were good, Paul.
437
00:29:10,667 --> 00:29:12,626
But, you're not good.
438
00:29:12,627 --> 00:29:15,921
You're just another
lying old dirty birdie.
439
00:29:15,922 --> 00:29:20,051
And I don't think I better
be around you for a while.
440
00:29:28,101 --> 00:29:31,145
And don't even think about
anybody coming for you.
441
00:29:31,146 --> 00:29:36,024
Not the doctors, not your
agent, not your family,
442
00:29:36,025 --> 00:29:38,610
because I never called them.
443
00:29:38,611 --> 00:29:41,029
Nobody knows you're here.
444
00:29:41,030 --> 00:29:44,783
And you better hope nothing happens to me.
445
00:29:44,784 --> 00:29:46,911
Because if I die, you die.
446
00:32:16,686 --> 00:32:17,686
No, Ms. Sindell.
447
00:32:17,687 --> 00:32:20,689
There's no point in comin' up here now.
448
00:32:20,690 --> 00:32:23,234
Everything that can be done is.
449
00:32:24,402 --> 00:32:26,778
Yes, we're working close
with the state police
450
00:32:26,779 --> 00:32:29,364
and the FBI's been informed.
451
00:32:29,365 --> 00:32:31,700
Right.
452
00:32:31,701 --> 00:32:34,536
As soon as we know anything,
we'll let you know.
453
00:32:34,537 --> 00:32:36,204
No bother at all.
454
00:32:36,205 --> 00:32:37,664
Call anytime.
455
00:32:37,665 --> 00:32:40,042
Goodbye, Ms. Sindell.
456
00:32:40,043 --> 00:32:40,876
All right.
457
00:32:40,877 --> 00:32:42,586
Well, I sure appreciate it.
458
00:32:42,587 --> 00:32:43,379
Thank you.
459
00:32:45,882 --> 00:32:48,175
According to the check on
Sheldon's credit charges,
460
00:32:48,176 --> 00:32:51,345
there's nothing after the Silver Creek.
461
00:32:51,346 --> 00:32:54,682
And no calls about the article, either.
462
00:32:57,018 --> 00:32:58,895
You poor, dear thing.
463
00:32:59,854 --> 00:33:02,940
What are you doing on the floor?
464
00:33:02,941 --> 00:33:04,400
It's all my fault.
465
00:33:05,318 --> 00:33:06,735
If I'd had a proper hospital bed
466
00:33:06,736 --> 00:33:08,904
this never would've happened.
467
00:33:08,905 --> 00:33:10,739
Here, let me help you back in.
468
00:33:14,327 --> 00:33:18,997
I know this hurts, but it'll
only take a few seconds.
469
00:33:18,998 --> 00:33:19,874
Upsy-daisy.
470
00:33:27,298 --> 00:33:28,924
Oh, please, wait, wait.
471
00:33:28,925 --> 00:33:30,425
Oh, you're such a crybaby.
472
00:33:30,426 --> 00:33:31,593
Wait.
473
00:33:37,850 --> 00:33:39,643
There you go.
474
00:33:39,644 --> 00:33:40,894
Comfy?
475
00:33:40,895 --> 00:33:42,104
Perfect.
476
00:33:42,105 --> 00:33:44,439
You're such a kidder.
477
00:33:44,440 --> 00:33:46,733
I have a big surprise for you.
478
00:33:46,734 --> 00:33:49,695
But first, there's something you must do.
479
00:33:49,696 --> 00:33:52,531
You don't suppose I
could have a little snack
480
00:33:52,532 --> 00:33:54,616
while I'm waiting for the surprise?
481
00:33:54,617 --> 00:33:56,660
I'll get you everything you want,
482
00:33:56,661 --> 00:33:59,037
but you must listen first.
483
00:33:59,038 --> 00:34:02,958
Sometimes my thinking is a
little muddy, I accept that.
484
00:34:02,959 --> 00:34:04,334
That's why I couldn't
remember all the things
485
00:34:04,335 --> 00:34:08,463
they were asking me on the
witness stand in Denver.
486
00:34:08,464 --> 00:34:10,799
But, this time I thought clearly.
487
00:34:10,800 --> 00:34:13,135
I asked God about you, and God said,
488
00:34:13,136 --> 00:34:17,264
"I delivered him unto you so
that you may show him the way."
489
00:34:17,265 --> 00:34:19,141
Show me the way?
490
00:34:19,142 --> 00:34:19,892
Yes.
491
00:34:53,760 --> 00:34:54,968
When I mentioned a snack,
492
00:34:54,969 --> 00:34:56,261
I was thinking more along the lines
493
00:34:56,262 --> 00:34:59,598
of a cheese and crackers kind of thing.
494
00:34:59,599 --> 00:35:02,934
Paul, this is no time for jokes.
495
00:35:02,935 --> 00:35:05,980
You must rid the world of this filth.
496
00:35:07,982 --> 00:35:10,275
You want me to burn my book?
497
00:35:10,276 --> 00:35:12,652
I know this may be difficult for you,
498
00:35:12,653 --> 00:35:14,447
but it's for the best.
499
00:35:17,492 --> 00:35:20,452
It's really not difficult at all.
500
00:35:20,453 --> 00:35:21,953
My agent made dozens of copies.
501
00:35:21,954 --> 00:35:24,372
There's gonna be an auction in New York.
502
00:35:24,373 --> 00:35:27,000
Every publishing house in
New York is reading it now.
503
00:35:27,001 --> 00:35:29,419
So, if you want me to burn my book, fine.
504
00:35:29,420 --> 00:35:32,923
You're not really ridding
the world of anything.
505
00:35:32,924 --> 00:35:35,550
Then, light the match, Paul.
506
00:35:35,551 --> 00:35:37,552
It's no big deal.
507
00:35:37,553 --> 00:35:40,097
So you've indicated.
508
00:35:40,098 --> 00:35:40,890
Do it.
509
00:35:50,608 --> 00:35:52,567
I know this is the only copy, Paul.
510
00:35:52,568 --> 00:35:54,027
When you were 24 you
wrote your first book,
511
00:35:54,028 --> 00:35:55,529
and you didn't make a copy
because you didn't think
512
00:35:55,530 --> 00:35:57,447
anybody would take it seriously.
513
00:35:57,448 --> 00:35:58,281
But, they did.
514
00:35:58,282 --> 00:35:59,658
And ever since, you've
never made any copies
515
00:35:59,659 --> 00:36:01,284
because you're superstitious.
516
00:36:01,285 --> 00:36:03,662
It's why you always come back
to the Silver Creek Lodge.
517
00:36:03,663 --> 00:36:07,667
You told that story to
Merv Griffin 11 years ago.
518
00:36:09,794 --> 00:36:11,003
Merv Griffin.
519
00:36:14,674 --> 00:36:16,591
I'll tell you what.
520
00:36:16,592 --> 00:36:18,218
It doesn't ever have to be published.
521
00:36:18,219 --> 00:36:19,469
No one ever has to read it.
522
00:36:19,470 --> 00:36:21,221
I'll just keep it for myself.
523
00:36:21,222 --> 00:36:24,683
No one will even know it exists.
524
00:36:24,684 --> 00:36:28,813
As long as it does exist,
your mind won't ever be free.
525
00:36:32,900 --> 00:36:36,279
I think you should light the match, Paul.
526
00:36:44,412 --> 00:36:47,330
Can't you see it's what God wants?
527
00:36:47,331 --> 00:36:48,290
You're so brilliant,
528
00:36:48,291 --> 00:36:52,420
I would think you'd certainly
be able to see that.
529
00:36:54,005 --> 00:36:57,507
We're put on this earth
to help people, Paul.
530
00:36:57,508 --> 00:36:59,802
Like I'm trying to help you.
531
00:37:01,262 --> 00:37:02,054
Please.
532
00:37:03,639 --> 00:37:05,016
Help me help you.
533
00:37:23,492 --> 00:37:25,870
You're doing the right thing.
534
00:37:34,795 --> 00:37:36,213
Oh, my goodness!
535
00:37:36,214 --> 00:37:37,797
Goodness gracious.
536
00:37:37,798 --> 00:37:38,591
Oh, my.
537
00:37:42,470 --> 00:37:43,512
Oh, goodness.
538
00:37:44,764 --> 00:37:46,556
Heavens to Betsy.
539
00:37:46,557 --> 00:37:49,268
Oh, my goodness.
540
00:37:51,270 --> 00:37:52,647
Heavens to Betsy.
541
00:37:53,564 --> 00:37:54,607
Oh, goodness.
542
00:38:13,918 --> 00:38:16,379
Well, isn't that an oogy mess?
543
00:38:37,942 --> 00:38:41,236
That's the Steadman place down there.
544
00:38:41,237 --> 00:38:44,699
And that's the Wilkes farm straight ahead.
545
00:38:47,243 --> 00:38:49,036
That's no '65 Mustang.
546
00:38:51,247 --> 00:38:53,123
Well, there's nothing else out this way.
547
00:38:53,124 --> 00:38:54,583
Let's circle back.
548
00:39:07,763 --> 00:39:09,514
I do believe the winters
are getting shorter
549
00:39:09,515 --> 00:39:11,599
and shorter every year.
550
00:39:11,600 --> 00:39:15,520
People say it has something
to do with the ozone layer.
551
00:39:15,521 --> 00:39:16,981
What do you think?
552
00:39:18,149 --> 00:39:19,358
I don't know.
553
00:39:20,651 --> 00:39:21,526
Yeah, well.
554
00:39:21,527 --> 00:39:22,653
It's a theory.
555
00:39:31,329 --> 00:39:32,872
Here's your Novril.
556
00:40:11,452 --> 00:40:12,243
All right, we're back.
557
00:40:12,244 --> 00:40:14,662
Now, you're gonna have to remind
us who the audience chose.
558
00:40:14,663 --> 00:40:16,831
They chose Kevin.
559
00:40:16,832 --> 00:40:17,665
He's backstage.
560
00:40:17,666 --> 00:40:19,042
Say hello to Kevin Andrews.
561
00:40:19,043 --> 00:40:20,001
Hi, Kevin.
562
00:40:20,002 --> 00:40:20,794
Hi.
563
00:40:20,795 --> 00:40:21,628
How you doin', Chuck?
564
00:40:21,629 --> 00:40:22,462
Fine.
565
00:40:22,463 --> 00:40:23,296
Make yourself at home back there,
566
00:40:23,297 --> 00:40:25,548
and Sheree will tell us about the date.
567
00:40:25,549 --> 00:40:26,466
Okay.
568
00:40:26,467 --> 00:40:29,469
First of all, I picked out
a very classy restaurant.
569
00:40:29,470 --> 00:40:34,307
It was so classy, and he
shows up without no tie.
570
00:40:34,308 --> 00:40:35,141
No.
571
00:40:35,142 --> 00:40:38,311
And he had these black shoes on.
572
00:40:38,312 --> 00:40:40,146
What, did you
tell him it was gonna be
573
00:40:40,147 --> 00:40:41,231
kind of a formal evening?
574
00:40:41,232 --> 00:40:42,065
No.
575
00:40:42,066 --> 00:40:43,608
Actually, I did not,
but it doesn't matter.
576
00:40:43,609 --> 00:40:45,026
If someone knows they're
going out with Sharee Banks,
577
00:40:45,027 --> 00:40:46,861
they should be dressed very classy.
578
00:41:32,658 --> 00:41:34,784
See, isn't this nice?
579
00:41:34,785 --> 00:41:35,994
Great.
580
00:41:35,995 --> 00:41:38,288
I always wanted to visit
the other side of the room.
581
00:41:38,289 --> 00:41:41,167
Ooh, and look what I got for you.
582
00:41:42,460 --> 00:41:46,796
An electric razor, so you
can shave yourself now.
583
00:41:50,176 --> 00:41:51,634
If I knew this was
gonna be the surprise,
584
00:41:51,635 --> 00:41:53,386
I'd have burned all my books.
585
00:41:53,387 --> 00:41:55,181
Now, don't poke fun.
586
00:41:57,183 --> 00:41:59,100
This is a very big day for you, Paul.
587
00:41:59,101 --> 00:42:03,188
You just sit tight and
I'll set everything up.
588
00:42:03,189 --> 00:42:04,731
Set what up?
589
00:42:04,732 --> 00:42:07,233
That's the big surprise.
590
00:42:07,234 --> 00:42:08,527
Your new studio.
591
00:42:09,945 --> 00:42:13,490
After all, writers do
need a place to work.
592
00:42:13,491 --> 00:42:15,116
Work?
593
00:42:15,117 --> 00:42:16,327
You mean write?
594
00:42:17,953 --> 00:42:20,371
What in the world do you think I'd write?
595
00:42:20,372 --> 00:42:21,915
Oh, but, Paul.
596
00:42:21,916 --> 00:42:24,542
I don't think, I know.
597
00:42:24,543 --> 00:42:27,003
Now that you've gotten rid
of that nasty manuscript,
598
00:42:27,004 --> 00:42:30,048
you can go back to doing
what you're great at.
599
00:42:30,049 --> 00:42:31,674
You're gonna write a new novel,
600
00:42:31,675 --> 00:42:34,093
your greatest achievement ever.
601
00:42:34,094 --> 00:42:35,387
Misery's Return.
602
00:42:36,972 --> 00:42:38,432
Misery's Return?
603
00:42:39,350 --> 00:42:41,726
I know you didn't mean
it when you killed her,
604
00:42:41,727 --> 00:42:44,104
and now you'll make it right.
605
00:42:45,606 --> 00:42:48,858
It'll be a book in my
honor for saving your life
606
00:42:48,859 --> 00:42:51,319
and nursing you back to health.
607
00:42:51,320 --> 00:42:52,946
Oh, Paul.
608
00:42:52,947 --> 00:42:56,241
You're gonna make me the
envy of the whole world.
609
00:42:56,242 --> 00:42:59,536
You just expect me to whip
something off, is that it?
610
00:42:59,537 --> 00:43:03,332
I expect nothing less
than your masterpiece.
611
00:43:04,500 --> 00:43:08,253
You do understand that
this is not the ordinary way
612
00:43:08,254 --> 00:43:09,963
in which books get written.
613
00:43:09,964 --> 00:43:11,172
I mean, some people might actually
614
00:43:11,173 --> 00:43:13,550
consider this an oddball situation.
615
00:43:13,551 --> 00:43:16,094
I have total confidence
in your brilliance.
616
00:43:16,095 --> 00:43:19,264
Besides, the view will inspire you.
617
00:43:19,265 --> 00:43:20,515
You just inhale that.
618
00:43:20,516 --> 00:43:22,059
I'll be right back.
619
00:43:34,363 --> 00:43:36,531
I guess you don't get
bothered by neighbors much.
620
00:43:36,532 --> 00:43:38,199
Don't you worry about that.
621
00:43:38,200 --> 00:43:39,742
You'll have total solitude
622
00:43:39,743 --> 00:43:42,120
so you can concentrate on your work.
623
00:43:42,121 --> 00:43:42,913
Great.
624
00:43:44,999 --> 00:43:48,167
I got you this expensive
paper to type on.
625
00:43:48,168 --> 00:43:50,253
And I got a great deal
on this 50-pound clunker,
626
00:43:50,254 --> 00:43:52,797
on account of its missing an N.
627
00:43:52,798 --> 00:43:55,133
I told the saleslady N
was one of the letters
628
00:43:55,134 --> 00:43:57,511
in my favorite writer's name.
629
00:44:00,514 --> 00:44:03,474
It's two of the letters
in my favorite nurse's name.
630
00:44:03,475 --> 00:44:04,268
Annie.
631
00:44:05,352 --> 00:44:06,395
You fooler.
632
00:44:07,688 --> 00:44:09,230
Did I do good?
633
00:44:09,231 --> 00:44:10,524
You did great.
634
00:44:14,194 --> 00:44:16,739
There is just one little thing.
635
00:44:19,742 --> 00:44:21,409
I can't work on this paper.
636
00:44:21,410 --> 00:44:24,996
See, it's Corrasable Bond and it smudges.
637
00:44:24,997 --> 00:44:28,666
So, I thought maybe, if
you went back into town,
638
00:44:28,667 --> 00:44:32,546
you could bring me some
white long-grain mimeo.
639
00:44:33,672 --> 00:44:35,465
But, mine cost the most,
640
00:44:35,466 --> 00:44:38,551
so I don't see how it can smudge.
641
00:44:38,552 --> 00:44:40,763
Come here, I'll show you.
642
00:44:58,113 --> 00:45:00,741
Oh, it does smudge, after all.
643
00:45:02,117 --> 00:45:04,285
Isn't that fascinating?
644
00:45:04,286 --> 00:45:06,829
I thought you'd be interested.
645
00:45:06,830 --> 00:45:09,248
I'd like for you to be
in on everything, Annie.
646
00:45:09,249 --> 00:45:14,003
Not just the finished
book, but how it's written.
647
00:45:14,004 --> 00:45:16,548
Thank you for thinking of me.
648
00:45:20,552 --> 00:45:23,721
Anything else I can get while I'm in town?
649
00:45:23,722 --> 00:45:26,933
Any other crucial requirements
that need satisfying?
650
00:45:26,934 --> 00:45:29,310
Would you like a tiny tape recorder?
651
00:45:29,311 --> 00:45:32,313
Or how about a handmade
set of writing slippers?
652
00:45:32,314 --> 00:45:35,316
No, just the paper will be fine.
653
00:45:35,317 --> 00:45:36,526
Are you sure?
654
00:45:36,527 --> 00:45:40,071
'Cause if you want, I'll bring
back the whole store for you.
655
00:45:40,072 --> 00:45:42,241
Annie, what's the matter?
656
00:45:43,200 --> 00:45:44,617
What's the matter?
657
00:45:44,618 --> 00:45:45,743
I'll tell you what's the matter!
658
00:45:45,744 --> 00:45:47,370
I go out of my way for you!
659
00:45:47,371 --> 00:45:49,247
I do everything to try and make you happy!
660
00:45:49,248 --> 00:45:51,958
I feed you, I clean you, I dress you,
661
00:45:51,959 --> 00:45:53,376
and what thanks do I get?
662
00:45:53,377 --> 00:45:54,877
Oh, you bought the wrong paper, Annie.
663
00:45:54,878 --> 00:45:56,921
I can't write on this paper, Annie!
664
00:45:56,922 --> 00:45:58,089
Well, I'll get your stupid paper,
665
00:45:58,090 --> 00:45:59,507
but you just better start showing me
666
00:45:59,508 --> 00:46:03,010
a little more appreciation
around here, Mr. Man!
667
00:47:31,934 --> 00:47:32,726
Shit.
668
00:47:55,249 --> 00:47:57,917
Come on, you've written
about this, now do it.
669
00:48:06,343 --> 00:48:07,176
What do you know?
670
00:48:07,177 --> 00:48:08,637
It actually works.
671
00:48:39,918 --> 00:48:41,211
What a surprise.
672
00:49:21,752 --> 00:49:23,045
You crazy bitch.
673
00:54:50,330 --> 00:54:53,082
Paul, I've got your paper.
674
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
I hope it's enough.
675
00:54:54,584 --> 00:54:57,378
It's three reams of long-grain mimeo.
676
00:54:57,379 --> 00:54:59,673
Just the kind you asked for.
677
00:55:00,757 --> 00:55:04,010
Paul, you're dripping with perspiration.
678
00:55:05,553 --> 00:55:07,221
Your color is very hectic.
679
00:55:07,222 --> 00:55:09,223
What have you been doing?
680
00:55:09,224 --> 00:55:12,101
You know damn well what I've been doing.
681
00:55:12,102 --> 00:55:14,103
I've been sitting here suffering.
682
00:55:14,104 --> 00:55:15,397
I need my pills.
683
00:55:16,398 --> 00:55:17,815
Poor dear.
684
00:55:17,816 --> 00:55:20,401
Let's get you back in bed
and I'll get them for you.
685
00:55:20,402 --> 00:55:22,152
I want my pills now.
686
00:55:22,153 --> 00:55:23,195
It'll only take a second.
687
00:55:23,196 --> 00:55:23,989
No!
688
00:55:25,532 --> 00:55:28,243
I want my pain to go away, Annie.
689
00:55:29,744 --> 00:55:31,705
Please, make it go away.
690
00:55:33,873 --> 00:55:35,000
Please, Annie.
691
00:55:36,918 --> 00:55:37,711
Please.
692
00:55:41,381 --> 00:55:45,218
It just breaks my heart
to see you like this.
693
00:55:54,477 --> 00:55:56,729
I've done a lot of thinking on the drive.
694
00:55:56,730 --> 00:55:57,689
Here you go.
695
00:55:58,940 --> 00:56:01,442
And I'm absolutely certain the main reason
696
00:56:01,443 --> 00:56:05,321
I've never been more popular
is because of my temper.
697
00:56:05,322 --> 00:56:07,990
You must be so mad at me.
698
00:56:07,991 --> 00:56:09,200
The truth, now.
699
00:56:10,577 --> 00:56:13,579
Well, who doesn't let off a little steam
700
00:56:13,580 --> 00:56:15,373
every once in a while?
701
00:56:16,708 --> 00:56:20,794
My genius needs his
rest before he writes.
702
00:56:25,425 --> 00:56:26,384
Footsies up.
703
00:56:28,428 --> 00:56:30,304
There you go.
704
00:56:30,305 --> 00:56:31,097
Okay.
705
00:56:42,776 --> 00:56:43,568
Here.
706
00:56:44,944 --> 00:56:48,030
In case you think of any ideas.
707
00:56:48,031 --> 00:56:50,991
Well, I wouldn't expect too much.
708
00:56:50,992 --> 00:56:52,701
Don't be silly.
709
00:56:52,702 --> 00:56:54,411
You'll be brilliant.
710
00:56:54,412 --> 00:56:57,040
Think of me as your inspiration.
711
00:57:01,378 --> 00:57:04,338
I have faith in you, my darling.
712
00:57:04,339 --> 00:57:05,215
Catch this.
713
00:57:16,976 --> 00:57:18,019
My darling.
714
00:57:50,218 --> 00:57:54,513
The presumption must now
be that Paul Sheldon is dead.
715
00:57:54,514 --> 00:57:55,973
We know that he somehow managed
716
00:57:55,974 --> 00:57:57,599
to crawl outside his vehicle,
717
00:57:57,600 --> 00:57:59,518
but we have been unable to find his body
718
00:57:59,519 --> 00:58:01,937
anywhere in the vicinity of the accident.
719
00:58:01,938 --> 00:58:03,522
We also know that if anyone had found him
720
00:58:03,523 --> 00:58:06,567
they would have taken
him to an area hospital.
721
00:58:06,568 --> 00:58:10,279
Undoubtedly, he is buried
somewhere out there in the snow.
722
00:58:10,280 --> 00:58:12,406
We'll find him after the first thaw.
723
00:58:12,407 --> 00:58:14,408
That is, unless the animals
didn't get to him first,
724
00:58:14,409 --> 00:58:17,411
which is a distinct possibility.
725
00:58:17,412 --> 00:58:18,454
That was a statement from
726
00:58:18,455 --> 00:58:21,623
Colorado Police Chief Sherman Douglas.
727
00:58:21,624 --> 00:58:24,126
We will be updating you with the latest.
728
00:58:32,677 --> 00:58:35,012
You don't think he's dead, do you?
729
00:58:35,013 --> 00:58:38,640
Well, he might well be,
but not the way they say.
730
00:58:38,641 --> 00:58:41,477
He never crawled out
of that car by himself.
731
00:58:41,478 --> 00:58:44,104
You can see the dents on the door there.
732
00:58:44,105 --> 00:58:45,982
Someone pulled him out.
733
01:00:38,553 --> 01:00:39,386
I'm sorry, Paul.
734
01:00:39,387 --> 01:00:41,054
This is all wrong.
735
01:00:41,055 --> 01:00:41,888
What?
736
01:00:41,889 --> 01:00:43,849
You'll have to do it over again.
737
01:00:43,850 --> 01:00:45,183
It's not worthy of you.
738
01:00:45,184 --> 01:00:46,351
Throw it all out.
739
01:00:46,352 --> 01:00:48,395
Except for that part of naming
the gravedigger after me.
740
01:00:48,396 --> 01:00:50,148
You can leave that in.
741
01:00:52,275 --> 01:00:54,860
I really value your criticism,
742
01:00:54,861 --> 01:00:56,945
but maybe we're being a little hasty here.
743
01:00:56,946 --> 01:00:59,740
Paul, what you've
written just isn't fair.
744
01:00:59,741 --> 01:01:00,782
Not fair?
745
01:01:00,783 --> 01:01:02,117
That's right.
746
01:01:02,118 --> 01:01:03,619
When I was growing up in Bakersfield,
747
01:01:03,620 --> 01:01:05,078
my favorite thing in all the world
748
01:01:05,079 --> 01:01:06,830
was to go to the movies
on Saturday afternoons
749
01:01:06,831 --> 01:01:08,206
for the chapter plays.
750
01:01:08,207 --> 01:01:09,416
Cliffhangers.
751
01:01:09,417 --> 01:01:11,293
I know that, Mr. Man!
752
01:01:11,294 --> 01:01:12,753
They also call them serials!
753
01:01:12,754 --> 01:01:14,797
I'm not stupid, you know!
754
01:01:18,009 --> 01:01:20,469
Anyway, my favorite was Rocketman,
755
01:01:20,470 --> 01:01:22,429
and once it was a no-brakes chapter,
756
01:01:22,430 --> 01:01:24,723
and the bad guys stuck him
in a car on a mountain road,
757
01:01:24,724 --> 01:01:26,308
and knocked him out and
welded the doors shut
758
01:01:26,309 --> 01:01:28,644
and tore out the brakes and
started him to his death.
759
01:01:28,645 --> 01:01:31,188
And he woke up and tried to
steer and tried to get out,
760
01:01:31,189 --> 01:01:33,607
but the car went off a cliff
before he could escape,
761
01:01:33,608 --> 01:01:36,902
and it crashed and burned and
I was so upset and excited.
762
01:01:36,903 --> 01:01:39,363
And the next week, you better
believe I was first in line.
763
01:01:39,364 --> 01:01:41,448
And they always start with
the end of the last week,
764
01:01:41,449 --> 01:01:43,950
and there was Rocketman,
trying to get out,
765
01:01:43,951 --> 01:01:46,578
and here comes the cliff,
and just before the car
766
01:01:46,579 --> 01:01:51,416
went off the cliff he jumped
free, and all the kids cheered.
767
01:01:51,417 --> 01:01:53,001
But, I didn't cheer.
768
01:01:53,002 --> 01:01:55,170
I stood right up and started shouting,
769
01:01:55,171 --> 01:01:57,255
this isn't what happened last week!
770
01:01:57,256 --> 01:01:59,091
Have you all got amnesia?
771
01:01:59,092 --> 01:02:00,634
They just cheated us!
772
01:02:00,635 --> 01:02:02,135
This isn't fair!
773
01:02:02,136 --> 01:02:05,515
He didn't get out of the cockadoodie car!
774
01:02:13,147 --> 01:02:16,400
They always cheated like
that in chapter plays.
775
01:02:16,401 --> 01:02:17,610
But, not you.
776
01:02:18,736 --> 01:02:20,821
Not with my Misery.
777
01:02:20,822 --> 01:02:22,531
Remember, Ian did ride for Dr. Cleary
778
01:02:22,532 --> 01:02:23,699
at the end of the last book,
779
01:02:23,700 --> 01:02:25,283
but his horse fell jumping that fence,
780
01:02:25,284 --> 01:02:26,576
and Ian broke his shoulder and his ribs
781
01:02:26,577 --> 01:02:27,744
and lay all night in the ditch
782
01:02:27,745 --> 01:02:29,037
and he never reached the doctor,
783
01:02:29,038 --> 01:02:30,205
so there couldn't have been any
784
01:02:30,206 --> 01:02:33,583
experimental blood transfusion
that saved her life.
785
01:02:33,584 --> 01:02:35,961
Misery was buried in the
ground at the end, Paul.
786
01:02:35,962 --> 01:02:38,506
So, you'll have to start there.
787
01:03:18,337 --> 01:03:20,255
Is it fair?
788
01:03:20,256 --> 01:03:21,716
Should I continue?
789
01:03:22,633 --> 01:03:23,676
You better.
790
01:03:24,552 --> 01:03:25,344
Oh, Paul.
791
01:03:26,512 --> 01:03:29,097
When Ian realized that the
reason they'd buried Misery alive
792
01:03:29,098 --> 01:03:30,265
was because the bee sting had put her
793
01:03:30,266 --> 01:03:32,225
in that temporary coma.
794
01:03:32,226 --> 01:03:35,270
And when Gravedigger Wilkes
remembered how 30 years earlier
795
01:03:35,271 --> 01:03:38,190
the same thing had happened
to Lady Evelyn-Hyde.
796
01:03:38,191 --> 01:03:40,567
And then old Dr. Cleary
deduced that Misery
797
01:03:40,568 --> 01:03:42,778
must be Lady Evelyn-Hyde's
long-lost daughter
798
01:03:42,779 --> 01:03:44,446
because of the rarity
of deadly bee stings,
799
01:03:44,447 --> 01:03:45,781
my heart just leapt!
800
01:03:46,783 --> 01:03:48,158
I've known from the very first book
801
01:03:48,159 --> 01:03:51,411
that Misery had to be born
of nobility and I was right.
802
01:03:51,412 --> 01:03:52,662
Yeah, yeah.
803
01:03:52,663 --> 01:03:53,497
Oh, Paul.
804
01:03:53,498 --> 01:03:54,790
Can I read each chapter when you finish?
805
01:03:54,791 --> 01:03:56,501
I can fill in the Ns.
806
01:03:57,919 --> 01:04:00,337
Will she be her old self now
that Ian has dug her out,
807
01:04:00,338 --> 01:04:01,880
or will she have amnesia?
808
01:04:01,881 --> 01:04:03,048
Have to wait.
809
01:04:03,049 --> 01:04:06,176
Will she still love him with
that special, perfect love?
810
01:04:06,177 --> 01:04:07,803
You'll have to wait.
811
01:04:07,804 --> 01:04:09,513
Not even a hint?
812
01:04:09,514 --> 01:04:10,472
Mm-mm.
813
01:04:11,849 --> 01:04:14,518
Misery's alive, Misery's alive!
814
01:04:14,519 --> 01:04:16,478
Oh, it's so romantic!
815
01:04:16,479 --> 01:04:19,606
This whole house is gonna
be filled with romance!
816
01:04:19,607 --> 01:04:22,652
I'm gonna put on my Liberace records!
817
01:04:26,280 --> 01:04:29,241
You do like Liberace, don't you?
818
01:04:29,242 --> 01:04:30,492
Whenever he played Radio City,
819
01:04:30,493 --> 01:04:33,161
who do you think was right
there in the front row?
820
01:04:33,162 --> 01:04:36,206
I'm gonna play my records
all day long, to inspire you.
821
01:04:36,207 --> 01:04:38,250
He's my all-time favorite.
822
01:04:38,251 --> 01:04:39,043
Annie.
823
01:04:42,630 --> 01:04:45,131
Would you have dinner with me tonight
824
01:04:45,132 --> 01:04:47,510
to celebrate Misery's Return?
825
01:04:50,221 --> 01:04:53,182
I couldn't have done it without you.
826
01:04:54,851 --> 01:04:55,726
Oh, Paul.
827
01:04:58,187 --> 01:04:59,897
It would be an honor.
828
01:05:07,113 --> 01:05:09,197
No, he's not here.
829
01:05:09,198 --> 01:05:10,407
I don't know where he is.
830
01:05:10,408 --> 01:05:12,576
He never tells me anything anymore.
831
01:05:12,577 --> 01:05:15,954
He's probably out havin'
an affair somewhere.
832
01:05:15,955 --> 01:05:16,913
Wait a minute.
833
01:05:16,914 --> 01:05:18,707
He's comin' in now.
834
01:05:18,708 --> 01:05:19,708
It's Jim Taylor.
835
01:05:19,709 --> 01:05:23,753
He wants to know who you're
havin' an affair with.
836
01:05:23,754 --> 01:05:24,588
Hello, Jim.
837
01:05:24,589 --> 01:05:25,631
What's doin'?
838
01:05:28,175 --> 01:05:31,094
Jim, we've been through this before.
839
01:05:31,095 --> 01:05:33,346
If you're gonna have benches
out in front of your store,
840
01:05:33,347 --> 01:05:37,142
people are gonna want to sit on 'em.
841
01:05:37,143 --> 01:05:38,268
Well, I don't like him either,
842
01:05:38,269 --> 01:05:42,480
but I'm not gonna come over
there and tell him to move.
843
01:05:42,481 --> 01:05:44,399
Give my best to Denise.
844
01:05:44,400 --> 01:05:45,192
Bye.
845
01:05:46,319 --> 01:05:50,822
Well, whoever she is, she
sure likes to read a lot.
846
01:05:50,823 --> 01:05:53,742
Virginia, I'm flattered that you think
847
01:05:53,743 --> 01:05:55,870
I've got that much energy.
848
01:05:57,204 --> 01:05:59,706
I figured that if I
can't find Paul Sheldon,
849
01:05:59,707 --> 01:06:03,084
at least I can find out
what he wrote about.
850
01:06:03,085 --> 01:06:04,377
What do you expect to find?
851
01:06:04,378 --> 01:06:06,379
A story about a guy who drove his car
852
01:06:06,380 --> 01:06:08,591
off a cliff in a snowstorm?
853
01:06:10,384 --> 01:06:12,886
You see, it's just that kind of sarcasm
854
01:06:12,887 --> 01:06:15,932
that's given our marriage real spice.
855
01:06:17,558 --> 01:06:20,603
♫ I'll be seeing you
856
01:06:23,481 --> 01:06:27,526
♫ In all the old familiar places
857
01:06:29,654 --> 01:06:31,112
I hope you like it.
858
01:06:31,113 --> 01:06:33,490
It looks wonderful.
859
01:06:33,491 --> 01:06:34,741
So do you.
860
01:06:36,285 --> 01:06:39,080
♫ All day through
861
01:06:42,708 --> 01:06:45,753
♫ In that small cafe
862
01:06:49,215 --> 01:06:52,677
♫ The park across the way
863
01:06:56,305 --> 01:06:59,767
♫ The children's carousel
864
01:07:04,146 --> 01:07:06,189
I've never had meatloaf this good.
865
01:07:06,190 --> 01:07:07,482
What do you do to it?
866
01:07:07,483 --> 01:07:10,819
My secret is I only use
fresh tomatoes, never canned.
867
01:07:10,820 --> 01:07:12,404
And to give it that little extra zip,
868
01:07:12,405 --> 01:07:14,864
I mix in some Spam with the ground beef.
869
01:07:14,865 --> 01:07:15,658
Ah.
870
01:07:18,411 --> 01:07:20,120
Can't get this in a
restaurant in New York.
871
01:07:21,872 --> 01:07:26,002
♫ That this heart of mine embraces
872
01:07:28,838 --> 01:07:30,088
Let's have a toast.
873
01:07:30,089 --> 01:07:31,214
A toast?
874
01:07:31,215 --> 01:07:32,048
Yes.
875
01:07:32,049 --> 01:07:32,800
To Misery.
876
01:07:33,759 --> 01:07:35,635
Let me pour you some wine.
877
01:07:35,636 --> 01:07:39,055
♫ In that small cafe
878
01:07:39,056 --> 01:07:39,889
Whoa.
879
01:07:39,890 --> 01:07:40,724
Hmm?
880
01:07:40,725 --> 01:07:43,269
No.
881
01:07:48,315 --> 01:07:51,777
♫ The children's carousel
882
01:07:53,279 --> 01:07:54,238
To Misery.
883
01:07:58,492 --> 01:07:59,285
Wait.
884
01:08:00,327 --> 01:08:01,327
Let's do this right.
885
01:08:01,328 --> 01:08:03,288
Do you have any candles?
886
01:08:03,289 --> 01:08:05,166
Oh, um, I don't know.
887
01:08:07,334 --> 01:08:08,793
I think so.
888
01:08:08,794 --> 01:08:09,795
I'll go look.
889
01:08:17,845 --> 01:08:21,264
Did you study decorating
or do you just have a flair?
890
01:08:21,265 --> 01:08:22,725
Oh, you!
891
01:08:23,976 --> 01:08:27,270
I just picked things up over the years.
892
01:08:27,271 --> 01:08:29,564
Well, it certainly says you.
893
01:08:29,565 --> 01:08:31,399
You really think so?
894
01:08:31,400 --> 01:08:32,735
Oh, absolutely.
895
01:08:34,278 --> 01:08:36,237
Listen, if you can't find any, it's okay.
896
01:08:36,238 --> 01:08:39,199
I just thought it'd be nice.
897
01:08:39,200 --> 01:08:40,283
Are you kidding?
898
01:08:40,284 --> 01:08:41,868
If anyone had ever told me that one day
899
01:08:41,869 --> 01:08:43,578
I'd be having a candlelit dinner
900
01:08:43,579 --> 01:08:45,997
with Paul Sheldon in my own house,
901
01:08:45,998 --> 01:08:46,956
I would've checked both legs
902
01:08:46,957 --> 01:08:49,125
to see which one was bein' pulled.
903
01:08:52,254 --> 01:08:54,130
Will this do?
904
01:08:54,131 --> 01:08:55,341
It's perfect.
905
01:09:01,138 --> 01:09:05,267
To Misery and to Annie Wilkes,
who brought her back to life.
906
01:09:06,644 --> 01:09:07,852
Oh, Paul.
907
01:09:07,853 --> 01:09:10,522
I get goosebumps every
time I think about it.
908
01:09:10,523 --> 01:09:11,732
Oh, oh, oh, oh.
909
01:09:13,192 --> 01:09:15,110
Oh, my God, what have I done?
910
01:09:15,111 --> 01:09:17,612
Oh, I'm so sorry, Paul.
911
01:09:17,613 --> 01:09:20,074
I ruined your beautiful toast.
912
01:09:22,660 --> 01:09:25,286
Will you ever forgive me?
913
01:09:25,287 --> 01:09:27,748
Here, let me pour another one.
914
01:09:33,629 --> 01:09:36,507
Can we pretend this never happened?
915
01:09:40,386 --> 01:09:41,137
To Misery.
916
01:09:42,638 --> 01:09:43,597
To Misery.
917
01:10:28,434 --> 01:10:30,518
Paul, this is positively the best Misery
918
01:10:30,519 --> 01:10:32,146
you've ever written.
919
01:11:41,382 --> 01:11:42,841
Here's your pills.
920
01:11:44,885 --> 01:11:45,678
Annie?
921
01:11:49,556 --> 01:11:51,016
Annie, what is it?
922
01:11:52,476 --> 01:11:53,352
The rain.
923
01:11:55,854 --> 01:11:58,482
Sometimes it gives me the blues.
924
01:12:01,652 --> 01:12:03,696
When you first came here,
925
01:12:04,738 --> 01:12:08,450
I only loved the writer
part of Paul Sheldon.
926
01:12:09,827 --> 01:12:13,455
But, now I know I love
the rest of him, too.
927
01:12:19,253 --> 01:12:21,297
I know you don't love me.
928
01:12:22,631 --> 01:12:24,008
Don't say you do.
929
01:12:26,010 --> 01:12:30,471
You're a beautiful, brilliant,
famous man of the world
930
01:12:30,472 --> 01:12:32,933
and I'm not a movie-star type.
931
01:12:42,359 --> 01:12:45,653
You'll never know the fear
of losing someone like you,
932
01:12:45,654 --> 01:12:47,781
if you're someone like me.
933
01:12:48,824 --> 01:12:50,784
Why would you lose me?
934
01:12:54,413 --> 01:12:56,790
The book's almost finished.
935
01:12:58,917 --> 01:13:01,295
Your legs are getting better.
936
01:13:02,588 --> 01:13:05,631
Soon, you'll be wanting to leave.
937
01:13:05,632 --> 01:13:07,508
Why would I leave?
938
01:13:07,509 --> 01:13:08,719
I like it here.
939
01:13:09,678 --> 01:13:12,597
That's very kind of you,
940
01:13:12,598 --> 01:13:15,726
but I'll bet it's not altogether true.
941
01:13:32,618 --> 01:13:33,911
I have this gun.
942
01:13:38,791 --> 01:13:41,502
Sometimes I think about using it.
943
01:13:47,633 --> 01:13:48,926
I better go now.
944
01:13:52,388 --> 01:13:54,515
I might put bullets in it.
945
01:14:42,729 --> 01:14:45,815
There is a justice
higher than that of man.
946
01:14:45,816 --> 01:14:48,317
I will be judged by Him.
947
01:14:48,318 --> 01:14:49,527
What?
948
01:14:49,528 --> 01:14:53,197
They're haulin' Misery into court.
949
01:14:53,198 --> 01:14:54,324
That's nice.
950
01:15:02,666 --> 01:15:06,378
There is a justice
higher than that of man.
951
01:15:08,714 --> 01:15:10,674
I will be judged by Him.
952
01:19:16,461 --> 01:19:19,840
Welcome to Love Connection.
953
01:19:37,441 --> 01:19:39,484
See you in the morning.
954
01:20:31,119 --> 01:20:33,120
I'm supposed to lead you
955
01:20:33,121 --> 01:20:35,664
to the finale of my show right now,
956
01:20:35,665 --> 01:20:38,459
but I'm having such a wonderful time...
957
01:20:38,460 --> 01:20:39,669
Paul.
958
01:20:40,629 --> 01:20:41,921
So, if you'd like me stay
959
01:20:41,922 --> 01:20:44,298
and play some more for you, I'd love to.
960
01:20:44,299 --> 01:20:45,091
Hmm?
961
01:20:46,551 --> 01:20:48,595
I know you've been out.
962
01:20:53,350 --> 01:20:54,517
What?
963
01:20:54,518 --> 01:20:57,937
You've been out of your room.
964
01:20:57,938 --> 01:20:59,814
No, I haven't.
965
01:20:59,815 --> 01:21:03,359
Paul, my little ceramic
penguin in the study
966
01:21:03,360 --> 01:21:05,486
always faces due south.
967
01:21:07,823 --> 01:21:11,617
I don't know what you're talking about.
968
01:21:11,618 --> 01:21:12,911
Ceramic penguin?
969
01:21:14,412 --> 01:21:17,207
Is this what you're looking for?
970
01:21:19,084 --> 01:21:21,710
I know you've been out twice, Paul.
971
01:21:21,711 --> 01:21:24,088
At first I couldn't
figure out how you did it,
972
01:21:24,089 --> 01:21:26,716
but last night I found your key.
973
01:21:30,804 --> 01:21:33,681
I know I left my scrapbook out.
974
01:21:33,682 --> 01:21:36,267
I can imagine what you
might be thinking of me.
975
01:21:36,268 --> 01:21:38,978
But you see, Paul, it's all okay.
976
01:21:38,979 --> 01:21:41,397
Last night it came so clear.
977
01:21:41,398 --> 01:21:43,858
I realize you just need more time.
978
01:21:43,859 --> 01:21:48,112
Eventually, you'll come to
accept the idea of being here.
979
01:21:48,113 --> 01:21:49,738
Paul, do you know about the early days
980
01:21:49,739 --> 01:21:52,366
at the Kimberley diamond mines?
981
01:21:52,367 --> 01:21:53,742
Do you know what they
did to the native workers
982
01:21:53,743 --> 01:21:56,078
who stole diamonds?
983
01:21:56,079 --> 01:21:56,912
Don't worry.
984
01:21:56,913 --> 01:21:58,539
They didn't kill them.
985
01:21:58,540 --> 01:22:00,124
That would be like junking a Mercedes
986
01:22:00,125 --> 01:22:02,251
just because it had a broken spring.
987
01:22:02,252 --> 01:22:04,295
No, if they caught them
they had to make sure
988
01:22:04,296 --> 01:22:05,796
they could go on working,
989
01:22:05,797 --> 01:22:08,966
but they also had to make sure
they could never run away.
990
01:22:08,967 --> 01:22:11,720
The operation was called hobbling.
991
01:22:21,271 --> 01:22:25,608
Annie, whatever you're
thinking about doing,
992
01:22:25,609 --> 01:22:27,152
please don't do it.
993
01:22:31,990 --> 01:22:33,657
Annie, for God's...
994
01:22:33,658 --> 01:22:35,367
Shh, darling.
995
01:22:35,368 --> 01:22:36,702
Trust me.
996
01:22:36,703 --> 01:22:37,995
God's sake!
997
01:22:37,996 --> 01:22:39,204
It's for the best.
998
01:22:39,205 --> 01:22:40,205
Annie, please!
999
01:22:43,293 --> 01:22:45,252
Almost done.
1000
01:22:45,253 --> 01:22:46,379
Just one more.
1001
01:22:55,680 --> 01:22:56,973
God, I love you.
1002
01:23:27,629 --> 01:23:28,922
You cockadoodie!
1003
01:23:43,603 --> 01:23:44,561
Sit on this!
1004
01:23:44,562 --> 01:23:46,106
You poop!
1005
01:24:01,621 --> 01:24:03,622
Just leave it, all right?
1006
01:24:03,623 --> 01:24:05,958
Oh, I like that tone.
1007
01:24:05,959 --> 01:24:07,251
How many times do I have to tell you?
1008
01:24:07,252 --> 01:24:09,169
I have a system here.
1009
01:24:09,170 --> 01:24:10,838
Where the hell is that thing?
1010
01:24:10,839 --> 01:24:11,964
What thing?
1011
01:24:11,965 --> 01:24:12,924
The thing.
1012
01:24:14,509 --> 01:24:16,802
Here it is, right where
it's supposed to be.
1013
01:24:16,803 --> 01:24:18,595
What is it?
1014
01:24:18,596 --> 01:24:19,513
I'm not sure.
1015
01:24:19,514 --> 01:24:21,223
Maybe nothin'.
1016
01:24:21,224 --> 01:24:23,183
Well, I'm glad you found it.
1017
01:24:23,184 --> 01:24:26,146
There's that spice again.
1018
01:25:40,929 --> 01:25:42,971
Come on, Misie.
1019
01:25:42,972 --> 01:25:43,765
Come on.
1020
01:25:44,849 --> 01:25:45,809
Hi, pumpkin.
1021
01:25:49,270 --> 01:25:50,396
Such a kidder.
1022
01:25:51,481 --> 01:25:52,648
Come on, Misery.
1023
01:25:55,777 --> 01:25:56,986
Come on, Misie.
1024
01:26:02,909 --> 01:26:03,868
Hey, Pete.
1025
01:26:04,953 --> 01:26:06,203
Buster.
1026
01:26:06,204 --> 01:26:08,288
Answer me a couple things.
1027
01:26:08,289 --> 01:26:09,998
If I can.
1028
01:26:09,999 --> 01:26:12,584
Do you have any new Paul Sheldon books?
1029
01:26:12,585 --> 01:26:14,002
Well, we had a batch.
1030
01:26:14,003 --> 01:26:16,463
Sold 'em all out in three days.
1031
01:26:16,464 --> 01:26:17,965
You wouldn't happen
to know if Ms. Wilkes
1032
01:26:17,966 --> 01:26:20,676
bought one of them, would you?
1033
01:26:20,677 --> 01:26:22,594
Are you kiddin'?
1034
01:26:22,595 --> 01:26:24,263
Every time that fella writes a new book,
1035
01:26:24,264 --> 01:26:27,225
she has me set aside the first copy.
1036
01:26:28,226 --> 01:26:31,311
Has she been buyin' anything odd lately?
1037
01:26:31,312 --> 01:26:32,355
Ms. Wilkes?
1038
01:26:33,815 --> 01:26:35,024
Same old stuff.
1039
01:26:35,942 --> 01:26:38,777
Lest you call paper odd.
1040
01:26:38,778 --> 01:26:39,987
Newspaper?
1041
01:26:39,988 --> 01:26:41,488
No.
1042
01:26:41,489 --> 01:26:43,031
Typin' kind.
1043
01:26:43,032 --> 01:26:44,491
Oh, that kind.
1044
01:26:44,492 --> 01:26:46,785
Nothin' odd about that.
1045
01:26:46,786 --> 01:26:48,537
Ms. Wilkes done somethin'?
1046
01:26:48,538 --> 01:26:50,415
Not a thing.
1047
01:27:50,767 --> 01:27:52,351
I don't think I'll ever understand you.
1048
01:27:52,352 --> 01:27:53,477
I cook your meals,
1049
01:27:53,478 --> 01:27:56,521
I tend to you practically 24 hours a day,
1050
01:27:56,522 --> 01:27:58,732
and you continue to fight me.
1051
01:27:58,733 --> 01:28:02,528
When are we going to
develop a sense of trust?
1052
01:28:30,431 --> 01:28:31,224
Oh, my.
1053
01:28:32,100 --> 01:28:33,976
I'm sorry, I didn't mean to startle you,
1054
01:28:33,977 --> 01:28:36,436
but you didn't give me a chance to knock.
1055
01:28:36,437 --> 01:28:37,854
I guess you can tell from my reaction
1056
01:28:37,855 --> 01:28:40,440
I'm not all that used
to visitors out here.
1057
01:28:40,441 --> 01:28:41,984
What can I do for you?
1058
01:28:41,985 --> 01:28:42,818
Well, I was wonderin'.
1059
01:28:42,819 --> 01:28:46,822
Do you happen to know
anything about Paul Sheldon?
1060
01:28:46,823 --> 01:28:49,074
What do you want to know?
1061
01:28:49,075 --> 01:28:52,661
Well, anything you
could tell me might help.
1062
01:28:52,662 --> 01:28:54,496
Well, he was born in
Worcester, Massachusetts
1063
01:28:54,497 --> 01:28:57,541
45 years ago, the only child
of Franklin and Helene Sheldon,
1064
01:28:57,542 --> 01:28:59,209
mediocre student, majored in History...
1065
01:28:59,210 --> 01:29:02,296
Well, that isn't exactly the
kind of information I'm after.
1066
01:29:02,297 --> 01:29:05,090
You see, he's been missin'
for quite some time now...
1067
01:29:05,091 --> 01:29:05,924
I know.
1068
01:29:05,925 --> 01:29:06,800
It's so upsetting.
1069
01:29:06,801 --> 01:29:08,135
I'm his number one fan.
1070
01:29:08,136 --> 01:29:09,344
I've got all his books.
1071
01:29:09,345 --> 01:29:10,804
Every sentence he ever put down.
1072
01:29:10,805 --> 01:29:14,350
I'm so proud of my Paul
Sheldon collection.
1073
01:29:15,893 --> 01:29:18,603
Well, here I am prattling on,
1074
01:29:18,604 --> 01:29:20,063
and my manners have just flown away.
1075
01:29:20,064 --> 01:29:21,315
I haven't invited you in.
1076
01:29:21,316 --> 01:29:22,316
Please.
1077
01:29:22,317 --> 01:29:23,276
Thank you.
1078
01:29:24,902 --> 01:29:28,322
Of course, you must know all
about that horrible accident.
1079
01:29:28,323 --> 01:29:30,073
Mind if I take a look around?
1080
01:29:30,074 --> 01:29:31,367
Of course not.
1081
01:29:32,535 --> 01:29:35,120
That accident almost killed me, too.
1082
01:29:35,121 --> 01:29:37,039
I prayed when I heard the news.
1083
01:29:37,040 --> 01:29:40,625
I got down on my knees and I
begged for it not to be true.
1084
01:29:40,626 --> 01:29:42,085
You're gonna laugh at
what I'm about to say,
1085
01:29:42,086 --> 01:29:44,297
but go ahead, I don't care.
1086
01:29:45,590 --> 01:29:49,760
When I was praying, God
told me to get ready.
1087
01:29:49,761 --> 01:29:51,261
Get ready for what?
1088
01:29:51,262 --> 01:29:53,513
To be his replacement.
1089
01:29:53,514 --> 01:29:56,350
He gave so much pleasure
to so many people,
1090
01:29:56,351 --> 01:29:59,227
and there's a shortage of
pleasure on the planet these days,
1091
01:29:59,228 --> 01:30:01,396
in case you hadn't noticed.
1092
01:30:01,397 --> 01:30:04,191
God told me, since I
was his number one fan,
1093
01:30:04,192 --> 01:30:07,819
that I should make up new
stories as if I was Paul Sheldon.
1094
01:30:07,820 --> 01:30:10,989
So, I went to town and
I bought a typewriter
1095
01:30:10,990 --> 01:30:12,199
and paper to type on.
1096
01:30:12,200 --> 01:30:14,659
The same kind Paul Sheldon used.
1097
01:30:14,660 --> 01:30:17,537
And I turned the guest
bedroom into a writing studio.
1098
01:30:17,538 --> 01:30:19,247
Would you like to see it?
1099
01:30:19,248 --> 01:30:20,082
Sure.
1100
01:30:20,083 --> 01:30:21,876
It's right this way.
1101
01:30:31,386 --> 01:30:33,261
I know how he wrote.
1102
01:30:33,262 --> 01:30:36,973
The kinds of words he used,
the wonderful stories he told.
1103
01:30:36,974 --> 01:30:38,058
I've spent the last four weeks
1104
01:30:38,059 --> 01:30:42,312
trying to write like Paul
Sheldon, but I can't do it right.
1105
01:30:42,313 --> 01:30:45,273
I try, and I try, and
I know all the words,
1106
01:30:45,274 --> 01:30:47,359
but it's just not the same.
1107
01:30:47,360 --> 01:30:51,279
Well, maybe it takes a
while to get the hang of it.
1108
01:30:51,280 --> 01:30:53,365
I could give you a couple
of hundred pages of mine
1109
01:30:53,366 --> 01:30:55,242
and you could tell me what you think.
1110
01:30:55,243 --> 01:30:57,160
I'm not much of a critic.
1111
01:30:57,161 --> 01:30:59,788
Well, I just thought.
1112
01:30:59,789 --> 01:31:00,831
Oh, look at me.
1113
01:31:00,832 --> 01:31:02,416
You'd think I'd never had a guest before.
1114
01:31:02,417 --> 01:31:04,292
Would you like a nice hot cup of cocoa?
1115
01:31:04,293 --> 01:31:05,127
No, really.
1116
01:31:05,128 --> 01:31:05,961
I don't care.
1117
01:31:05,962 --> 01:31:06,920
It's no trouble.
1118
01:31:06,921 --> 01:31:09,006
There's some already made.
1119
01:31:15,721 --> 01:31:19,851
Must get lonely, livin'
out here all by yourself.
1120
01:31:20,852 --> 01:31:23,562
Well, I always say, if you
can't enjoy your own company,
1121
01:31:23,563 --> 01:31:26,022
you're not fit company for anyone else.
1122
01:31:26,023 --> 01:31:27,482
Well, you've got a point there.
1123
01:32:35,259 --> 01:32:36,426
Here you are.
1124
01:32:36,427 --> 01:32:37,594
Well, thanks, Ms. Wilkes,
1125
01:32:37,595 --> 01:32:42,432
but I don't want to take
up any more of your time.
1126
01:32:42,433 --> 01:32:44,434
I'd best be goin'.
1127
01:32:44,435 --> 01:32:47,729
But, you didn't even taste your cocoa.
1128
01:32:47,730 --> 01:32:48,939
I'm sure it's wonderful,
1129
01:32:48,940 --> 01:32:51,901
but I really should be gettin' back.
1130
01:32:57,198 --> 01:32:58,198
Well, if you wouldn't mind,
1131
01:32:58,199 --> 01:33:00,951
perhaps I could pay you
another visit sometime.
1132
01:33:00,952 --> 01:33:04,747
I'd be delighted, now
that you know the way.
1133
01:33:22,223 --> 01:33:23,266
Ms. Wilkes?
1134
01:33:25,184 --> 01:33:28,436
Ms. Wilkes, are you all right?
1135
01:33:28,437 --> 01:33:29,230
Here!
1136
01:33:30,314 --> 01:33:31,147
Here!
1137
01:33:31,148 --> 01:33:33,108
I'm down here!
1138
01:33:33,109 --> 01:33:33,901
Down here!
1139
01:33:37,822 --> 01:33:38,655
Mr. Sheldon?
1140
01:33:49,959 --> 01:33:52,627
Don't feel bad, Paul.
1141
01:33:52,628 --> 01:33:56,172
It was bound to happen sooner or later.
1142
01:33:56,173 --> 01:33:57,133
It's a sign.
1143
01:33:59,635 --> 01:34:01,303
You see, I've known for some time
1144
01:34:01,304 --> 01:34:04,306
why I was chosen to save you.
1145
01:34:04,307 --> 01:34:07,559
You and I were meant
to be together forever.
1146
01:34:07,560 --> 01:34:11,313
But, now our time in this world must end.
1147
01:34:11,314 --> 01:34:13,523
But, don't worry, Paul.
1148
01:34:13,524 --> 01:34:16,901
I've prepared for what must be done.
1149
01:34:16,902 --> 01:34:21,032
I put two bullets in my gun,
one for you and one for me.
1150
01:34:23,576 --> 01:34:24,409
Oh, darling.
1151
01:34:24,410 --> 01:34:26,203
It'll be so beautiful.
1152
01:34:45,681 --> 01:34:47,391
Now, don't be afraid.
1153
01:34:49,101 --> 01:34:49,977
I love you.
1154
01:34:54,065 --> 01:34:55,524
I love you, too.
1155
01:34:58,694 --> 01:35:00,820
And you're right.
1156
01:35:00,821 --> 01:35:03,865
We are meant to be together.
1157
01:35:03,866 --> 01:35:05,743
And I know we must die.
1158
01:35:07,662 --> 01:35:10,956
But, it must be so that Misery can live.
1159
01:35:14,126 --> 01:35:17,922
We have the power to
give Misery eternal life.
1160
01:35:20,424 --> 01:35:22,385
We must finish the book.
1161
01:35:25,805 --> 01:35:28,181
But, the time is now.
1162
01:35:28,182 --> 01:35:30,059
Soon, others will come.
1163
01:35:31,394 --> 01:35:33,270
It's almost finished.
1164
01:35:34,980 --> 01:35:38,025
By dawn, we'll be able to give Misery
1165
01:35:40,986 --> 01:35:42,446
back to the world.
1166
01:36:05,261 --> 01:36:07,888
I'll fix you something to eat.
1167
01:36:24,238 --> 01:36:25,071
Oh, Paul.
1168
01:36:25,072 --> 01:36:26,197
I'm dying.
1169
01:36:26,198 --> 01:36:29,367
Does she wind up with Ian or Windthorne?
1170
01:36:29,368 --> 01:36:31,494
You'll know very soon.
1171
01:36:31,495 --> 01:36:34,330
I've just started the last chapter.
1172
01:36:34,331 --> 01:36:36,292
You know, when I finish,
1173
01:36:38,169 --> 01:36:40,920
I'd like everything to be perfect.
1174
01:36:40,921 --> 01:36:42,964
I'll need three things.
1175
01:36:42,965 --> 01:36:44,091
What things?
1176
01:36:45,843 --> 01:36:47,802
You mean you don't know?
1177
01:36:49,221 --> 01:36:51,681
I was foolin', silly.
1178
01:36:51,682 --> 01:36:53,892
You need a cigarette
because you used to smoke,
1179
01:36:53,893 --> 01:36:56,561
but you quit, except
when you finish a book,
1180
01:36:56,562 --> 01:36:58,563
and you have just one.
1181
01:36:58,564 --> 01:37:00,565
And the match is to light it.
1182
01:37:00,566 --> 01:37:04,695
And you need one glass of
champagne, Dom Perignon.
1183
01:37:06,030 --> 01:37:07,740
Dom Perignon it is.
1184
01:37:28,093 --> 01:37:28,886
Annie?
1185
01:37:30,638 --> 01:37:31,430
Annie?
1186
01:37:32,932 --> 01:37:33,891
Yes, Paul?
1187
01:37:36,310 --> 01:37:38,436
I'm almost done.
1188
01:37:38,437 --> 01:37:39,687
Oh, Paul.
1189
01:37:39,688 --> 01:37:41,231
This is so romantic.
1190
01:37:41,232 --> 01:37:44,609
Ian and Windthorne dueling for
the right to Misery's hand.
1191
01:37:44,610 --> 01:37:45,777
Does Ian win?
1192
01:37:45,778 --> 01:37:47,445
Oh, don't tell me.
1193
01:37:47,446 --> 01:37:49,280
It's Windthorne, right?
1194
01:37:49,281 --> 01:37:52,116
You'll know everything in a minute.
1195
01:37:52,117 --> 01:37:53,577
Get the champagne.
1196
01:37:54,787 --> 01:37:55,579
Oh, oh.
1197
01:38:30,114 --> 01:38:31,240
Did I do good?
1198
01:38:33,450 --> 01:38:34,910
You did perfect.
1199
01:38:37,288 --> 01:38:38,998
Except for one thing.
1200
01:38:40,499 --> 01:38:43,210
This time we'll need two glasses.
1201
01:38:45,045 --> 01:38:45,921
Oh, Paul.
1202
01:39:21,665 --> 01:39:22,916
Remember how, for all those years,
1203
01:39:22,917 --> 01:39:26,044
nobody knew who Misery's real father was?
1204
01:39:26,045 --> 01:39:28,755
Or if they'd ever be reunited?
1205
01:39:28,756 --> 01:39:30,298
It's all right here.
1206
01:39:30,299 --> 01:39:34,302
Does she finally marry Ian,
or will it be Windthorne?
1207
01:39:34,303 --> 01:39:35,930
It's all right here.
1208
01:39:38,349 --> 01:39:39,641
Paul, you can't!
1209
01:39:40,684 --> 01:39:41,893
Why not?
1210
01:39:41,894 --> 01:39:43,687
I learned it from you.
1211
01:39:45,147 --> 01:39:46,648
No, no, no!
1212
01:39:46,649 --> 01:39:47,690
Not Misery!
1213
01:39:47,691 --> 01:39:49,484
Not my Misery!
1214
01:39:49,485 --> 01:39:50,401
No!
1215
01:39:50,402 --> 01:39:51,528
Not my Misery!
1216
01:40:04,416 --> 01:40:07,919
I'm gonna kill you, you lying cocksucker!
1217
01:40:45,457 --> 01:40:46,416
Here.
1218
01:40:46,417 --> 01:40:47,500
Here, you want it?
1219
01:40:47,501 --> 01:40:48,418
You want it?
1220
01:40:48,419 --> 01:40:49,460
Eat it!
1221
01:40:49,461 --> 01:40:53,257
Eat it till you choke,
you sick, twisted fuck!
1222
01:42:43,283 --> 01:42:44,367
Good choice.
1223
01:42:44,368 --> 01:42:45,494
It really was.
1224
01:42:47,246 --> 01:42:48,704
This is it.
1225
01:42:48,705 --> 01:42:50,665
The very first copy.
1226
01:42:50,666 --> 01:42:52,208
The word I'm getting is the Times review
1227
01:42:52,209 --> 01:42:53,918
is gonna be a love letter.
1228
01:42:53,919 --> 01:42:55,503
That'll be a first.
1229
01:42:55,504 --> 01:42:57,046
And my contacts at Time and Newsweek
1230
01:42:57,047 --> 01:42:58,673
tell me they're both raves.
1231
01:42:58,674 --> 01:43:00,383
And don't laugh, but for the first time
1232
01:43:00,384 --> 01:43:02,760
I think you've got a shot at some prizes.
1233
01:43:02,761 --> 01:43:03,554
Great.
1234
01:43:04,513 --> 01:43:06,556
I thought you'd be thrilled.
1235
01:43:06,557 --> 01:43:08,516
You're being taken seriously.
1236
01:43:08,517 --> 01:43:10,393
I'm delighted the critics are liking it
1237
01:43:10,394 --> 01:43:13,062
and I hope the people like it, too.
1238
01:43:13,063 --> 01:43:14,940
But, I wrote it for me.
1239
01:43:16,483 --> 01:43:18,401
Now, don't think I'm completely nuts,
1240
01:43:18,402 --> 01:43:19,695
but in some way,
1241
01:43:23,115 --> 01:43:26,076
Annie Wilkes, that whole experience,
1242
01:43:28,704 --> 01:43:29,496
helped me.
1243
01:43:31,123 --> 01:43:34,125
Paul, since you brought her
up, I have to ask you this
1244
01:43:34,126 --> 01:43:36,794
or I'll be drummed out
of the agents' union.
1245
01:43:36,795 --> 01:43:38,754
How would you feel
about a non-fiction book
1246
01:43:38,755 --> 01:43:40,715
about what went on in that house?
1247
01:43:40,716 --> 01:43:41,549
Gee, Marcia.
1248
01:43:41,550 --> 01:43:42,592
If I didn't know you better,
1249
01:43:42,593 --> 01:43:43,593
I'd think you were suggesting I dredge up
1250
01:43:43,594 --> 01:43:48,472
the worst horror of my life
just so we can make a few bucks.
1251
01:43:48,473 --> 01:43:50,266
I thought you were over it.
1252
01:43:50,267 --> 01:43:52,018
I don't know if anyone
could ever totally
1253
01:43:52,019 --> 01:43:54,061
get over something like that.
1254
01:43:54,062 --> 01:43:54,938
It's weird.
1255
01:43:57,191 --> 01:43:59,651
Even though I know she's dead,
1256
01:44:00,736 --> 01:44:03,905
I still think about her once in a while.
1257
01:44:03,906 --> 01:44:04,822
Excuse me.
1258
01:44:04,823 --> 01:44:07,867
I don't mean to bother you,
but are you Paul Sheldon?
1259
01:44:07,868 --> 01:44:09,410
Yes.
1260
01:44:09,411 --> 01:44:13,122
I just want to tell you
I'm your number one fan.
1261
01:44:13,123 --> 01:44:15,334
That's very sweet of you.
1262
01:44:16,835 --> 01:44:19,880
♫ I'll be seeing you
1263
01:44:22,841 --> 01:44:26,887
♫ In all the old familiar places
1264
01:44:29,181 --> 01:44:33,268
♫ That this heart of mine embraces
1265
01:44:35,729 --> 01:44:38,523
♫ All day through
1266
01:44:42,569 --> 01:44:45,614
♫ In that small cafe
1267
01:44:49,201 --> 01:44:52,663
♫ The park across the way
1268
01:44:56,458 --> 01:44:59,920
♫ The children's carousel
1269
01:45:02,547 --> 01:45:05,633
♫ The chestnut trees
1270
01:45:05,634 --> 01:45:08,512
♫ The wishing well
1271
01:45:09,930 --> 01:45:12,975
♫ I'll be seeing you
1272
01:45:16,311 --> 01:45:20,190
♫ In every lovely summer's day
1273
01:45:22,985 --> 01:45:27,114
♫ In everything that's light and gay
1274
01:45:29,574 --> 01:45:33,704
♫ I'll always think of you that way
1275
01:45:36,290 --> 01:45:40,419
♫ I'll find you in the morning sun
1276
01:45:43,046 --> 01:45:46,633
♫ And when the night is new
1277
01:45:48,385 --> 01:45:52,180
♫ I'll be looking at the moon
1278
01:45:53,390 --> 01:45:56,852
♫ But, I'll be seeing you
1279
01:46:05,027 --> 01:46:07,320
♫ I'll be seeing you
1280
01:46:07,321 --> 01:46:11,741
♫ In every lovely summer's day
1281
01:46:11,742 --> 01:46:13,743
♫ I'll be seeing you
1282
01:46:13,744 --> 01:46:17,831
♫ In everything that's light and gay
1283
01:46:18,749 --> 01:46:22,836
♫ I'll always think of you that way
1284
01:46:23,962 --> 01:46:28,091
♫ I'll find you in the morning sun
1285
01:46:30,886 --> 01:46:34,514
♫ And when the night is new
1286
01:46:38,435 --> 01:46:42,230
♫ I'll be looking at the moon
1287
01:46:44,232 --> 01:46:47,694
♫ But, I'll be seeing you
83391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.