All language subtitles for The.Remaining.2014.LIMITED.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,280 --> 00:00:39,930 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2 00:00:41,640 --> 00:00:42,846 MAN: Yeah, we'll see about that. 3 00:00:42,920 --> 00:00:44,251 (LAUGHING) 4 00:00:46,680 --> 00:00:47,727 (EXCLAIMS) 5 00:00:47,800 --> 00:00:48,801 I wanna be traded. 6 00:00:48,880 --> 00:00:51,042 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 7 00:01:00,640 --> 00:01:03,086 SKYLAR: Oh, here's Tommy. Tommy, Tommy, Tommy. 8 00:01:03,160 --> 00:01:04,321 Happy Halloween! 9 00:01:04,440 --> 00:01:06,329 (SKYLAR LAUGHING) I thought we were all dressing as babies. 10 00:01:06,640 --> 00:01:08,005 (BOTH LAUGHING) 11 00:01:08,080 --> 00:01:09,491 LAUREN: Sorry. Sorry. 12 00:01:10,160 --> 00:01:11,889 Hey, baby, you're behind me. 13 00:01:11,960 --> 00:01:13,405 I just wanna tell you I love you! 14 00:01:14,600 --> 00:01:15,601 No biking in the video. 15 00:01:15,720 --> 00:01:16,687 Here. 16 00:01:16,800 --> 00:01:18,802 Doesn't make sense. ALLISON: Oh, gosh. All right. 17 00:01:19,240 --> 00:01:20,446 (ALLISON EXCLAIMS) 18 00:01:20,520 --> 00:01:21,601 Ow! 19 00:01:22,160 --> 00:01:23,241 (LAUGHING) 20 00:01:23,680 --> 00:01:25,682 Enough. Dan, why are you so flexible? 21 00:01:25,920 --> 00:01:27,285 (LAUGHING) (GROWLING) 22 00:01:27,680 --> 00:01:29,887 WOMAN: Let's get out of this... (ALL SCREAMING) 23 00:01:30,720 --> 00:01:32,131 Did you see that? 24 00:01:39,560 --> 00:01:40,925 JACK: There it is! 25 00:01:41,000 --> 00:01:42,411 (YELLING) 26 00:01:45,800 --> 00:01:47,165 Oh. 27 00:01:48,600 --> 00:01:50,011 TOMMY: It's really cold! 28 00:01:50,080 --> 00:01:51,411 JACK: No, you don't. 29 00:01:54,400 --> 00:01:56,880 TOMMY: I think I'm filming. Are you filming? Thanks. 30 00:02:01,680 --> 00:02:03,444 TOMMY: So, Jack, anything you wanna say to Dan? 31 00:02:03,560 --> 00:02:04,971 'Cause this is it, buddy. 32 00:02:16,880 --> 00:02:18,291 JACK: Tommy? 33 00:02:19,400 --> 00:02:20,731 Don't you think if you're shooting the wedding 34 00:02:20,800 --> 00:02:22,882 you should, uh, wear some pants? 35 00:02:24,800 --> 00:02:26,643 Hi, how are you? 36 00:02:30,080 --> 00:02:33,163 Dan, today is your day, my friend, 37 00:02:33,240 --> 00:02:34,685 and we are happy to be here. 38 00:02:35,680 --> 00:02:37,762 Tommy even wore his lucky boxers. 39 00:02:38,920 --> 00:02:41,321 We're here for you, brother, and we love you. 40 00:02:42,200 --> 00:02:43,690 TOMMY: Lauren is late. 41 00:02:43,760 --> 00:02:46,525 (SIGHS) She's gotta be freaking out that I'm late. 42 00:02:46,600 --> 00:02:49,046 Any pre-wedding advice for Dan and Skylar? 43 00:02:50,560 --> 00:02:53,040 Put the other person's needs first. 44 00:02:53,120 --> 00:02:54,531 TOMMY: Hmm. Maybe that's why I'm still single. 45 00:02:54,600 --> 00:02:56,762 Quit chasing after the wrong girls, buddy. (TOMMY CHUCKLES) 46 00:02:58,080 --> 00:02:59,491 TOMMY: How you feeling, buddy? 47 00:02:59,560 --> 00:03:01,369 Do not film me while I'm peeing. 48 00:03:01,440 --> 00:03:02,771 That's not gonna make the video. 49 00:03:02,840 --> 00:03:04,251 TOMMY: Oh, it is, it is. (SIGHS) 50 00:03:04,320 --> 00:03:06,527 I left my car running outside if you wanna bolt. 51 00:03:06,600 --> 00:03:07,931 Your car wouldn't make it out of the parking lot. 52 00:03:08,040 --> 00:03:11,408 It's a piece. What? Just put some new tires on it. 53 00:03:11,480 --> 00:03:14,006 Could always, uh, hijack the limo. 54 00:03:14,080 --> 00:03:16,651 You need to find yourself a girl like Skylar. 55 00:03:17,280 --> 00:03:19,009 Groom wisdom. Nice. 56 00:03:19,440 --> 00:03:20,965 I'm serious. There's nothing better than 57 00:03:21,040 --> 00:03:23,168 being in an honest, committed relationship. 58 00:03:23,240 --> 00:03:25,368 Hmm. Coming from the guy who just joined the church 59 00:03:25,440 --> 00:03:27,886 because his fiancée wouldn't have married him otherwise. 60 00:03:27,960 --> 00:03:30,122 Hey, the girl gets what she wants, bro. 61 00:03:30,200 --> 00:03:31,281 (TOILET FLUSHES) 62 00:03:33,840 --> 00:03:35,365 Gentlemen. 63 00:03:36,080 --> 00:03:37,605 Mr. Chapman. Mr. Chapman. 64 00:03:37,680 --> 00:03:39,045 Congrats. Hey, nice wedding. 65 00:03:42,560 --> 00:03:44,449 Okay, if this is as compelling content as you're getting, 66 00:03:44,520 --> 00:03:45,726 we're gonna be in trouble. 67 00:03:45,800 --> 00:03:47,529 TOMMY: Oh, I got great stuff with Dan. Wait till you see it. 68 00:03:47,600 --> 00:03:49,250 I'm sure. 69 00:03:49,320 --> 00:03:50,367 Get out of the way. 70 00:03:50,640 --> 00:03:53,325 Just trying to capture the good, the bad and the ugly. 71 00:03:53,440 --> 00:03:54,566 (ALLISON GASPS) 72 00:03:54,640 --> 00:03:56,881 Did you just use the word "ugly" at Skylar's wedding? 73 00:03:57,640 --> 00:03:58,846 (WHISPERS) I did. 74 00:03:59,840 --> 00:04:01,080 You know, you could help. 75 00:04:01,160 --> 00:04:02,571 I am. I got you in focus. 76 00:04:03,080 --> 00:04:04,206 TOMMY: Mmm. 77 00:04:04,520 --> 00:04:05,931 You, uh, gonna catch the bouquet? 78 00:04:06,720 --> 00:04:08,165 Yeah, she is. 79 00:04:10,000 --> 00:04:12,002 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 80 00:04:16,520 --> 00:04:20,320 ♪ Hand in hand 81 00:04:21,120 --> 00:04:23,600 ♪ Our hearts will beat as one 82 00:04:23,680 --> 00:04:26,251 ♪ We've only just begun 83 00:04:26,320 --> 00:04:28,448 ♪ Time 84 00:04:28,520 --> 00:04:30,204 ♪ Still 85 00:04:30,280 --> 00:04:33,523 ♪ You're the only one I see 86 00:04:33,600 --> 00:04:35,284 ♪ Forever faithfully 87 00:04:35,360 --> 00:04:38,011 ♪ When I close my eyes 88 00:04:38,520 --> 00:04:42,047 ♪ Moments with you are surrounding me ♪ 89 00:04:45,120 --> 00:04:46,804 All right, let's do this. 90 00:04:48,360 --> 00:04:50,647 Do you, Dan, take Skylar 91 00:04:50,720 --> 00:04:52,643 to be your lawfully wedded wife, 92 00:04:53,600 --> 00:04:55,045 and, forsaking all others, 93 00:04:55,120 --> 00:04:57,282 keep thee only unto her, 94 00:04:57,400 --> 00:04:59,721 so long as you both shall live? 95 00:04:59,800 --> 00:05:01,040 I do. 96 00:05:01,600 --> 00:05:03,364 And do you, Skylar, 97 00:05:03,440 --> 00:05:06,410 take Dan to be your lawfully wedded husband? 98 00:05:07,240 --> 00:05:09,242 ROBERT: I do. The rings? 99 00:05:17,320 --> 00:05:18,890 I give you this ring 100 00:05:18,960 --> 00:05:21,008 as a sign of my promise to you. 101 00:05:21,920 --> 00:05:24,605 With all that I have and all that I am, 102 00:05:24,720 --> 00:05:26,927 I honor you. 103 00:05:29,400 --> 00:05:30,765 SKYLAR: (CRYING) I give you this ring 104 00:05:30,840 --> 00:05:34,606 (SNIFFLES) as a sign of my promise to you. 105 00:05:36,320 --> 00:05:38,288 And with all that I have 106 00:05:38,400 --> 00:05:40,528 and all that I am, I will honor you. 107 00:05:42,800 --> 00:05:44,928 ROBERT: And now, by the power vested in me, 108 00:05:45,720 --> 00:05:48,690 I now pronounce you husband and wife. (MOUTHING) 109 00:05:49,360 --> 00:05:50,930 You may kiss your bride. 110 00:05:53,440 --> 00:05:55,249 (PEOPLE CHEERING) 111 00:06:03,720 --> 00:06:05,484 JACK: Dan! Come here! (UPBEAT MUSIC PLAYING) 112 00:06:17,400 --> 00:06:19,004 Hi. Hey. 113 00:06:19,600 --> 00:06:21,204 Are you the videographer or something? 114 00:06:21,280 --> 00:06:24,124 Documentaries. I'm doing it as a favor for Dan. 115 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 I was, uh, his wingman throughout LSU. 116 00:06:28,920 --> 00:06:30,729 Sorry, my name, uh... I'm Tommy. 117 00:06:31,280 --> 00:06:33,123 Ashton. Nice to meet you. 118 00:06:33,200 --> 00:06:34,929 Nice meeting you. I'll facebook you. 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,530 She's taken, Tommy. 120 00:06:37,480 --> 00:06:39,164 Story of my life. 121 00:06:39,960 --> 00:06:41,405 MR. CHAPMAN: Father, 122 00:06:41,480 --> 00:06:44,006 we come here today to thank you for Skylar and Dan 123 00:06:44,080 --> 00:06:46,526 and the gift they are to all of us here. 124 00:06:47,040 --> 00:06:48,485 We ask that you keep them close 125 00:06:49,640 --> 00:06:52,007 and keep them in your heart and bless them. 126 00:06:52,840 --> 00:06:54,410 Amen. Amen. 127 00:06:54,480 --> 00:06:56,687 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 128 00:07:06,200 --> 00:07:07,201 (MUSIC STOPS) 129 00:07:07,680 --> 00:07:09,125 Uh... (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 130 00:07:10,520 --> 00:07:11,681 What? 131 00:07:13,400 --> 00:07:14,845 (ALL CHEERING) 132 00:07:21,840 --> 00:07:23,729 (LAUGHING) It's on me. 133 00:07:26,880 --> 00:07:28,564 I will never forget 134 00:07:28,640 --> 00:07:31,325 when Dan called me and said, 135 00:07:32,360 --> 00:07:34,089 "I'm gonna ask Skylar to marry me." 136 00:07:34,920 --> 00:07:37,890 Dan said to me, "When you find the one, 137 00:07:38,200 --> 00:07:39,645 "whether you believe in God, 138 00:07:39,720 --> 00:07:43,042 "whether you believe in fate or whatever, 139 00:07:44,280 --> 00:07:45,770 "you act on it." 140 00:07:46,720 --> 00:07:48,529 And you did, 141 00:07:48,600 --> 00:07:51,444 and I tip my hat to you for doing just that. 142 00:07:53,080 --> 00:07:56,482 So let's give a warm round of applause for the bride and the groom. 143 00:07:56,560 --> 00:07:57,891 (ALL CHEERING) 144 00:07:58,920 --> 00:08:01,605 (CHEERING) 145 00:08:03,000 --> 00:08:04,684 (PEOPLE LAUGHING) WOMAN: Aw! 146 00:08:06,280 --> 00:08:07,441 GUESTS: Aw! 147 00:08:07,920 --> 00:08:10,446 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 148 00:08:12,400 --> 00:08:14,289 Cake for the girl at table one. 149 00:08:14,360 --> 00:08:15,725 Is it diet? 150 00:08:15,800 --> 00:08:17,962 Come on, you gotta be done starving yourself. The wedding's over. 151 00:08:18,040 --> 00:08:19,565 Mmm. Good point. Hmm. 152 00:08:22,240 --> 00:08:23,765 Look at that. Mmm. 153 00:08:24,760 --> 00:08:26,250 So cute. 154 00:08:28,680 --> 00:08:30,967 I've seen you in action at weddings before, all right, 155 00:08:31,040 --> 00:08:33,771 and currently you're not dancing on a table or breaking glasses. 156 00:08:34,080 --> 00:08:35,730 Come on. It's me. 157 00:08:37,400 --> 00:08:38,686 I'm at my best friend's wedding 158 00:08:38,760 --> 00:08:40,250 and I'm upset because my boyfriend 159 00:08:40,320 --> 00:08:42,288 just gave a speech on how important it is 160 00:08:42,360 --> 00:08:45,204 to act on it when you cross paths with the right person. 161 00:08:46,520 --> 00:08:47,806 It was a pretty good speech. 162 00:08:47,920 --> 00:08:50,844 Mmm-hmm. I crossed paths with Jack seven years ago. 163 00:08:50,920 --> 00:08:52,843 No, no, I get it. I get it. I get it. 164 00:08:52,920 --> 00:08:53,921 Mmm. 165 00:08:54,120 --> 00:08:55,724 I'm so lame. I'm sorry. 166 00:08:55,960 --> 00:08:58,964 No, you're not lame. Okay? You are a catch. 167 00:09:00,160 --> 00:09:02,811 Yeah. Most amazing girl I've ever met. 168 00:09:05,080 --> 00:09:06,286 What? 169 00:09:08,040 --> 00:09:09,565 Top 100 for sure. 170 00:09:09,640 --> 00:09:11,130 Good. Funny. 171 00:09:11,480 --> 00:09:13,369 But probably number one. 172 00:09:15,320 --> 00:09:17,004 Thank you. Yeah. 173 00:09:17,280 --> 00:09:20,363 MAN: It's time for the bouquet toss. Come on, ladies. 174 00:09:22,080 --> 00:09:23,570 One! Oh... 175 00:09:25,000 --> 00:09:26,240 Two! 176 00:09:26,320 --> 00:09:27,446 WOMAN: Throw it over here, Skylar. 177 00:09:27,520 --> 00:09:28,567 Three! 178 00:09:28,640 --> 00:09:29,926 (WOMAN EXCLAIMS) 179 00:09:30,680 --> 00:09:32,011 (PEOPLE CHEERING) 180 00:09:37,080 --> 00:09:38,241 SKYLAR: Let's get Jack here! 181 00:09:38,320 --> 00:09:39,810 Jack, get up here! 182 00:09:51,280 --> 00:09:52,770 Hey, baby. You okay? 183 00:09:52,840 --> 00:09:53,921 I gotta go. 184 00:09:54,000 --> 00:09:55,001 Why? 185 00:09:55,080 --> 00:09:56,570 What happened? Don't worry about it. 186 00:09:59,680 --> 00:10:00,761 Is everything okay? 187 00:10:01,400 --> 00:10:04,563 I love you, and I show it. So I don't get it. 188 00:10:04,640 --> 00:10:06,244 Either you don't love me, or you have 189 00:10:06,320 --> 00:10:08,209 a really crappy way of letting me know it. 190 00:10:08,440 --> 00:10:10,363 Am I missing something? 191 00:10:10,440 --> 00:10:12,010 Seriously, I don't know what... 192 00:10:12,520 --> 00:10:14,602 You rolled your eyes. It was a joke. 193 00:10:14,680 --> 00:10:16,569 Honey, I'm sorry. I can't do this anymore. 194 00:10:16,640 --> 00:10:18,881 Wait. Hold on. Please don't leave. Please. 195 00:10:19,920 --> 00:10:22,161 I love you. I'm sorry. We... 196 00:10:22,240 --> 00:10:24,402 Tommy. Really? Come on, man. 197 00:10:24,480 --> 00:10:25,686 Tommy, please? What's going on? 198 00:10:25,760 --> 00:10:28,491 Come on, man. I know you got a camera, but... Ally! Ally! 199 00:10:28,560 --> 00:10:29,721 (SIGHS) 200 00:10:31,120 --> 00:10:32,849 What's going on? Um... 201 00:10:33,520 --> 00:10:34,760 We'll just talk after. 202 00:10:34,840 --> 00:10:35,921 We'll give her some time to cool down. 203 00:10:36,000 --> 00:10:37,047 Let's go back and party. Come on. 204 00:10:37,080 --> 00:10:38,889 You sure? Yeah. Come on. Let's go. 205 00:10:39,320 --> 00:10:42,324 Thanks for heading up to our room to get the presents, Tommy. 206 00:10:42,400 --> 00:10:43,890 TOMMY: Yeah, no problem. 207 00:10:44,560 --> 00:10:46,722 Now that I have you guys trapped, let me ask you this. 208 00:10:46,800 --> 00:10:49,690 What is the secret to staying married so many years? 209 00:10:49,760 --> 00:10:51,285 I'm always right. 210 00:10:51,720 --> 00:10:53,449 Mmm-hmm. That's actually correct. 211 00:10:53,520 --> 00:10:55,124 (BOTH LAUGHING) 212 00:10:55,400 --> 00:10:58,483 Skylar, if you're watching this now, 213 00:10:58,560 --> 00:11:00,244 your wedding was absolutely perfect. 214 00:11:01,120 --> 00:11:03,168 TOMMY: Oh, would she have it any other way? 215 00:11:03,240 --> 00:11:05,004 It should have been at the church. 216 00:11:05,080 --> 00:11:06,320 Ah, it was her choice, 217 00:11:06,400 --> 00:11:08,004 even if it's not what we wanted. 218 00:11:08,080 --> 00:11:10,560 TOMMY: And Skylar always gets what she wants? 219 00:11:10,640 --> 00:11:12,210 Like mother, like... 220 00:11:13,680 --> 00:11:16,001 Did you feel that? It just got so cold. 221 00:11:21,200 --> 00:11:23,726 TOMMY: Mr. Chapman... Mrs. Chapman, what's wrong? You okay? 222 00:11:24,520 --> 00:11:26,921 You okay, Mr. Chapman? Somebody help me! Help me! 223 00:11:27,040 --> 00:11:28,644 (ELEVATOR BELL DINGS) (WOMAN CRYING) 224 00:11:29,440 --> 00:11:30,965 Somebody help me! 225 00:11:31,040 --> 00:11:33,042 (PEOPLE SCREAMING) 226 00:11:56,120 --> 00:11:57,770 WOMAN: What's happening? 227 00:11:57,960 --> 00:11:59,450 MAN 1: She's not breathing. 228 00:12:00,440 --> 00:12:01,805 MAN 2: Does anyone know CPR? 229 00:12:01,920 --> 00:12:03,445 JACK: Tommy! Tommy! 230 00:12:04,320 --> 00:12:06,800 Jack, I'm coming. Stay there. I'm coming. 231 00:12:08,720 --> 00:12:09,767 Sky! 232 00:12:09,840 --> 00:12:11,251 WOMAN: I can't find her! 233 00:12:11,320 --> 00:12:13,084 (CRYING) She's dead. She's not waking up. 234 00:12:13,160 --> 00:12:14,685 Have you seen my parents? 235 00:12:15,120 --> 00:12:16,087 My mom? Please? 236 00:12:16,160 --> 00:12:17,207 Hey, Jack. 237 00:12:18,840 --> 00:12:20,171 Jack. Jack. 238 00:12:21,160 --> 00:12:23,162 (PEOPLE SCREAMING) 239 00:12:24,160 --> 00:12:25,321 Jack. 240 00:12:25,880 --> 00:12:28,850 I was with Skylar's parents in the elevator, and they just fell dead. 241 00:12:28,920 --> 00:12:30,001 JACK: What? 242 00:12:30,080 --> 00:12:31,411 They fell over. They just fell dead. 243 00:12:31,520 --> 00:12:33,010 What? 244 00:12:33,320 --> 00:12:36,449 Skylar, your parents were in the elevator, and they just... 245 00:12:36,880 --> 00:12:39,804 I'm sorry. I'm so sorry. 246 00:12:41,120 --> 00:12:42,770 (WHISPERS) I'm so sorry. Allison. Allison. 247 00:12:42,840 --> 00:12:44,729 (EXPLOSION) (PEOPLE SCREAMING) 248 00:12:45,320 --> 00:12:47,482 Sounded like a missile. Come outside. Come on. 249 00:12:48,280 --> 00:12:49,930 MAN: So close! (SOBBING) 250 00:12:53,880 --> 00:12:55,928 (SIREN WAILING DISTANTLY) 251 00:13:14,480 --> 00:13:15,925 JACK: Look out! Get back! 252 00:13:16,200 --> 00:13:17,725 (CRASHING) 253 00:13:19,040 --> 00:13:20,724 TOMMY: Did you see that? Jack, Jack, come on! 254 00:13:23,280 --> 00:13:24,327 (RUMBLING) 255 00:13:24,400 --> 00:13:26,607 TOMMY: Earthquake! Watch out! Watch out! 256 00:13:26,680 --> 00:13:27,727 Run! 257 00:13:29,400 --> 00:13:30,731 JACK: Tommy, look out! (GLASS SHATTERING) 258 00:13:33,400 --> 00:13:34,686 (PANTING) 259 00:13:37,120 --> 00:13:39,566 Run! Come on, Sky! (SCREAMS) 260 00:13:41,320 --> 00:13:42,970 (MAN SCREAMING) 261 00:13:43,040 --> 00:13:44,769 (WOMEN SCREAMING) 262 00:13:47,200 --> 00:13:48,770 Stay with me, Sky! 263 00:13:50,440 --> 00:13:51,487 (GRUNTS) 264 00:13:56,280 --> 00:13:58,044 (SHRILL TRUMPETING) 265 00:13:59,600 --> 00:14:00,840 (SCREAMING) 266 00:14:00,920 --> 00:14:02,604 DAN: Get away from the window! 267 00:14:04,120 --> 00:14:05,406 (GROANING) 268 00:14:06,000 --> 00:14:07,286 What is that? 269 00:14:08,200 --> 00:14:09,406 Okay? 270 00:14:10,000 --> 00:14:11,001 I need to find Ally. 271 00:14:11,120 --> 00:14:12,121 We don't know where she is. 272 00:14:12,400 --> 00:14:14,129 (RUMBLING) (PEOPLE SCREAMING) 273 00:14:15,200 --> 00:14:16,406 (WHIMPERING) 274 00:14:16,720 --> 00:14:18,370 My phone doesn't have any service. Does yours? 275 00:14:18,440 --> 00:14:19,771 Check my phone. 276 00:14:19,840 --> 00:14:21,444 It says she's at 45 North. 277 00:14:21,480 --> 00:14:23,164 When did she text you that? About a half hour ago. 278 00:14:23,240 --> 00:14:25,083 (THUNDER RUMBLING) We gotta go. 279 00:14:29,240 --> 00:14:30,241 Tommy! 280 00:14:33,600 --> 00:14:34,840 (PEOPLE SCREAMING) 281 00:14:35,200 --> 00:14:36,690 (GLASS SHATTERING) 282 00:14:41,920 --> 00:14:43,490 (PEOPLE SCREAMING) 283 00:14:43,960 --> 00:14:45,325 (THUNDER RUMBLING) 284 00:14:47,920 --> 00:14:49,206 (GAS HISSING) 285 00:14:49,280 --> 00:14:50,520 (SIREN WAILING) 286 00:14:50,600 --> 00:14:51,886 So what do you think killed all those people? 287 00:14:51,960 --> 00:14:53,485 SKYLAR: Why are we still alive? 288 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 The fact that there was an earthquake 289 00:14:54,640 --> 00:14:55,607 and the lightning like that. 290 00:14:55,720 --> 00:14:57,688 I've never seen anything like that. Did you see their eyes? 291 00:14:57,760 --> 00:14:58,761 Maybe it's aliens! 292 00:14:58,840 --> 00:15:00,285 Yeah, Dan, it's aliens! 293 00:15:00,360 --> 00:15:01,930 (LOUD RUMBLING) 294 00:15:03,040 --> 00:15:04,371 (GLASS SHATTERING) 295 00:15:08,480 --> 00:15:09,720 TOMMY: Look, guys, over here. 296 00:15:09,800 --> 00:15:10,926 Over here, over here! 297 00:15:16,120 --> 00:15:18,248 MALE OFFICER: I'll stay right here with you, ma'am. 298 00:15:18,320 --> 00:15:19,526 Keep your head up. 299 00:15:19,600 --> 00:15:20,726 DAN: You okay, Sky? 300 00:15:20,800 --> 00:15:22,290 Does that hurt you? (GROANING) 301 00:15:23,640 --> 00:15:25,688 I heard my parents talk about this for years. 302 00:15:25,760 --> 00:15:27,000 What? 303 00:15:27,520 --> 00:15:28,931 It's the biblical end of the world. 304 00:15:29,000 --> 00:15:30,411 Don't be ridiculous. 305 00:15:30,480 --> 00:15:31,527 It's not ridiculous. 306 00:15:31,600 --> 00:15:32,726 All the good people are gone 307 00:15:32,800 --> 00:15:34,211 and all the bad people are left here. 308 00:15:34,280 --> 00:15:36,601 Whatever's happening is rooted with science, all right, not fantasy. 309 00:15:36,680 --> 00:15:37,806 No. You're wrong. 310 00:15:37,880 --> 00:15:40,042 Am I? You go to church, right? 311 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 You're a good person, you're still alive, 312 00:15:41,840 --> 00:15:43,569 so it's obviously not the biblical end of the world. 313 00:15:43,640 --> 00:15:46,166 Guys, enough with the religious BS, okay? It's happened, it's done, 314 00:15:46,240 --> 00:15:48,527 and we all survived. It's not the end of the world. 315 00:15:48,840 --> 00:15:51,889 We have to get to safety, 'cause things are gonna get really bad. 316 00:15:51,960 --> 00:15:53,007 What do you call this? 317 00:15:55,520 --> 00:15:57,045 (OBJECT THUDS) (SKYLAR GASPS) 318 00:16:03,040 --> 00:16:04,166 TOMMY: It's hail. 319 00:16:04,920 --> 00:16:06,206 (ALL EXCLAIMING) 320 00:16:06,840 --> 00:16:08,001 JACK: Go, go, go! 321 00:16:08,880 --> 00:16:10,291 (CLAMORING) 322 00:16:11,040 --> 00:16:12,041 Don't let go of my hand! 323 00:16:12,800 --> 00:16:13,881 (SKYLAR WHIMPERING) 324 00:16:13,960 --> 00:16:15,041 JACK: Here! (CAR ALARM BLARING) 325 00:16:15,160 --> 00:16:16,810 JACK: Come on! Get in the library! 326 00:16:18,240 --> 00:16:19,605 Keep going! 327 00:16:21,720 --> 00:16:23,324 (CAR ALARM BLARING) (SKYLAR SCREAMS) 328 00:16:23,400 --> 00:16:24,731 DAN: Skylar! No! 329 00:16:26,240 --> 00:16:27,446 (SKYLAR GROANS) 330 00:16:29,160 --> 00:16:31,208 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 331 00:16:35,560 --> 00:16:37,130 Where's Skylar? What? 332 00:16:37,200 --> 00:16:38,281 Where's Skylar? 333 00:16:38,360 --> 00:16:39,407 What do you mean? 334 00:16:39,480 --> 00:16:40,686 Sky! 335 00:16:41,440 --> 00:16:42,646 Get back. Skylar? 336 00:16:45,840 --> 00:16:46,966 Skylar? 337 00:16:50,600 --> 00:16:53,285 JACK: You go that way. You go that way. 338 00:16:53,360 --> 00:16:54,646 Skylar? JACK: Skylar? 339 00:16:55,680 --> 00:16:56,841 Where are you? 340 00:16:57,920 --> 00:16:58,921 Skylar? 341 00:17:01,560 --> 00:17:02,561 Skylar? 342 00:17:04,400 --> 00:17:06,084 (THUNDER RUMBLING) 343 00:17:09,120 --> 00:17:10,849 (SHRILL TRUMPETING) 344 00:17:10,920 --> 00:17:11,921 (EXCLAIMS) 345 00:17:15,960 --> 00:17:17,086 (EXCLAIMS) 346 00:17:17,720 --> 00:17:18,960 He's dead. He won't bite. 347 00:17:20,440 --> 00:17:21,566 Sam. 348 00:17:22,280 --> 00:17:24,282 Yeah, I was kind of looking for... 349 00:17:25,280 --> 00:17:26,281 Skylar? 350 00:17:26,960 --> 00:17:27,961 Skylar? 351 00:17:30,400 --> 00:17:34,644 Skylar? Skylar? Skylar? Sky! 352 00:17:35,400 --> 00:17:36,606 (GASPS) 353 00:17:38,400 --> 00:17:39,561 What's going on? 354 00:17:39,640 --> 00:17:40,766 There's got to be a Bible in here somewhere. 355 00:17:40,840 --> 00:17:42,604 I'm gonna prove to you guys what's going on. 356 00:17:42,960 --> 00:17:44,291 Five rows over. 357 00:17:44,360 --> 00:17:46,124 (BREATHING HEAVILY) 358 00:17:57,120 --> 00:17:58,326 Sky, what are you doing? 359 00:18:01,880 --> 00:18:03,848 JACK: Storm's passed. We need to find Ally. 360 00:18:05,040 --> 00:18:06,166 Skylar, seriously? 361 00:18:07,960 --> 00:18:09,689 Is this what you wanted? 362 00:18:11,160 --> 00:18:13,083 See this? 363 00:18:13,160 --> 00:18:15,049 Is that a Bible? Yes, it's a Bible, Jack. 364 00:18:15,120 --> 00:18:17,851 Mmm. It's not in here. What? 365 00:18:19,200 --> 00:18:20,361 Rapture. It's not in here. 366 00:18:20,600 --> 00:18:22,443 Rapture? SKYLAR: Hail. 367 00:18:22,520 --> 00:18:23,601 She's looking for Rapture. 368 00:18:23,680 --> 00:18:24,727 Hail. Hail. 369 00:18:25,160 --> 00:18:26,491 Bro, come on. We gotta get Ally. 370 00:18:29,040 --> 00:18:30,246 Hail. 371 00:18:30,600 --> 00:18:32,409 "When the first one blew his trumpet, 372 00:18:32,480 --> 00:18:34,528 "there came hail and fire mixed with blood." 373 00:18:34,840 --> 00:18:36,569 Sky, that's not helping. That's not helping us. 374 00:18:37,160 --> 00:18:40,130 I shouldn't be here. I went to church. I did everything right. 375 00:18:40,200 --> 00:18:41,725 You'll be okay. We're gonna be okay. 376 00:18:42,000 --> 00:18:43,047 Stop. 377 00:18:43,880 --> 00:18:45,564 It's okay. We're gonna be okay. 378 00:18:46,360 --> 00:18:47,964 Let's get out of here. 379 00:18:50,040 --> 00:18:51,644 SKYLAR: You guys, please! We can't leave! 380 00:18:51,720 --> 00:18:53,210 We're going to 45 North. 381 00:18:53,280 --> 00:18:54,611 We're not going. 382 00:18:54,680 --> 00:18:55,966 No! You don't understand. 383 00:18:56,040 --> 00:18:57,121 We can't go out there. 384 00:18:57,240 --> 00:18:59,129 She might be at the church on Camp Street. 385 00:19:00,400 --> 00:19:01,845 She texted you 45 North. 386 00:19:02,160 --> 00:19:03,730 (STAMMERING) You're right. You're right. 387 00:19:03,800 --> 00:19:06,326 But I know she likes to go to that church when she's upset and I'm... 388 00:19:06,400 --> 00:19:08,209 When does Ally go to church, Tommy? 389 00:19:08,280 --> 00:19:09,884 Every time you guys get in a fight, she ends up there. 390 00:19:10,000 --> 00:19:11,604 What are you talking about? I'm her best friend. 391 00:19:11,680 --> 00:19:13,045 It's a new thing for her. 392 00:19:13,120 --> 00:19:14,690 We're going to 45 North. 393 00:19:15,120 --> 00:19:17,248 The church is closer, all right? And it's on the way. 394 00:19:17,320 --> 00:19:18,526 I think we should maybe check it out. 395 00:19:18,600 --> 00:19:19,806 What are you guys talking about? 396 00:19:19,880 --> 00:19:21,006 We have to stay here where it's safe. 397 00:19:21,080 --> 00:19:22,570 Fine. We're gonna go to the church. 398 00:19:27,080 --> 00:19:28,081 We're staying. 399 00:19:29,080 --> 00:19:30,366 Sky, this place isn't safe, all right? 400 00:19:30,480 --> 00:19:31,686 What if there's another earthquake? 401 00:19:31,760 --> 00:19:33,524 There's no food. There's no supplies. 402 00:19:33,960 --> 00:19:35,121 We gotta get going, we gotta stay together. 403 00:19:35,200 --> 00:19:36,326 No, I'm not going. 404 00:19:36,520 --> 00:19:38,284 There's safety in numbers. 405 00:19:42,360 --> 00:19:45,045 He's right. We should go. 406 00:19:45,600 --> 00:19:46,601 Wait, "we"? 407 00:19:48,080 --> 00:19:49,161 Yeah, we. 408 00:19:51,040 --> 00:19:53,281 All right, well, we gotta get moving. Let's go. 409 00:19:56,880 --> 00:19:58,803 This is a bad idea. 410 00:19:58,880 --> 00:20:00,166 We have to stay together. 411 00:20:02,280 --> 00:20:03,281 Come on. 412 00:20:18,600 --> 00:20:19,886 (BREATHING HEAVILY) 413 00:20:19,960 --> 00:20:22,042 (SHRILL TRUMPETING) 414 00:20:39,160 --> 00:20:42,084 JACK: The church is on the other side of First... 415 00:20:44,160 --> 00:20:45,321 TOMMY: What is going on? 416 00:20:46,720 --> 00:20:48,085 What could have brought down these planes? 417 00:20:48,160 --> 00:20:49,605 SKYLAR: Do you believe me now? 418 00:20:56,520 --> 00:20:58,522 (FOOTSTEPS APPROACHING) 419 00:21:06,520 --> 00:21:09,330 DAN: (LOW) Stay together. Stay together, guys. 420 00:21:09,920 --> 00:21:11,490 SAM: Is the church up ahead? 421 00:21:11,560 --> 00:21:13,050 JACK: Come on. Keep moving, guys. 422 00:21:13,640 --> 00:21:15,369 (WHIMPERING) 423 00:21:19,320 --> 00:21:21,209 TOMMY: Okay, where is everybody? 424 00:21:23,000 --> 00:21:25,924 Where are the people? What's that? (HOOFBEATS) 425 00:21:26,000 --> 00:21:27,206 TOMMY: Shh, shh, shh. 426 00:21:27,280 --> 00:21:28,930 SKYLAR: It's the carriage to our... 427 00:21:29,000 --> 00:21:30,240 Oh, my... 428 00:21:35,640 --> 00:21:37,005 TOMMY: I don't understand. 429 00:21:38,080 --> 00:21:39,923 (LOW RUMBLING) 430 00:21:40,400 --> 00:21:42,129 Dear God, please help me. 431 00:21:42,200 --> 00:21:43,645 I don't understand what's going on. 432 00:21:43,720 --> 00:21:44,801 What are you doing? 433 00:21:44,880 --> 00:21:46,882 Sky, praying isn't gonna help us. 434 00:21:46,960 --> 00:21:48,485 I'm sorry for not believing in... 435 00:21:48,560 --> 00:21:49,925 Can you hold up? 436 00:21:50,000 --> 00:21:50,967 We gotta keep moving, Dan. 437 00:21:51,080 --> 00:21:52,286 Come on. 438 00:21:52,360 --> 00:21:53,600 It's gonna be okay. All right? 439 00:21:53,680 --> 00:21:55,170 Please. JACK: Keep moving. 440 00:21:55,240 --> 00:21:57,242 Just don't let go of me, okay? I won't. 441 00:21:57,320 --> 00:21:58,810 Did you hear that? 442 00:22:00,040 --> 00:22:01,280 No. 443 00:22:01,560 --> 00:22:02,891 Exactly. It just got quiet. 444 00:22:02,960 --> 00:22:04,371 (SHRILL TRUMPETING) 445 00:22:06,480 --> 00:22:08,244 (EXPLOSION) 446 00:22:09,880 --> 00:22:11,325 What was that sound? 447 00:22:11,400 --> 00:22:12,640 JACK: I don't know. Let's keep moving. 448 00:22:12,840 --> 00:22:14,729 (CHURCH BELLS TOLLING) 449 00:22:15,760 --> 00:22:17,046 SKYLAR: Something's wrong. 450 00:22:17,240 --> 00:22:19,163 (TOLLING CONTINUES) 451 00:22:20,080 --> 00:22:21,570 SKYLAR: Something's wrong. 452 00:22:24,680 --> 00:22:25,761 (FLUTTERING) (GASPS) 453 00:22:26,640 --> 00:22:29,405 TOMMY: Something just flew by. Feel that? 454 00:22:29,480 --> 00:22:30,641 SKYLAR: God, please be with us. 455 00:22:31,200 --> 00:22:32,770 Keep going. 456 00:22:32,880 --> 00:22:34,564 Lord, we really need you right now. (SCREECHING) 457 00:22:36,800 --> 00:22:38,370 Something's in the tree. (BRANCHES CRACKING) 458 00:22:38,440 --> 00:22:39,965 TOMMY: What is that? 459 00:22:40,400 --> 00:22:41,890 (GROWLING) (SKYLAR SCREAMS) 460 00:22:43,280 --> 00:22:45,965 I didn't let go. I didn't let go! She was right here. 461 00:22:47,360 --> 00:22:49,089 She was right here! I didn't let go! I didn't let go! 462 00:22:49,160 --> 00:22:50,207 What are you talking about? Where did she go? 463 00:22:50,280 --> 00:22:51,281 SKYLAR: Dan! 464 00:22:52,000 --> 00:22:53,081 JACK: Sky? 465 00:22:54,120 --> 00:22:55,724 DAN: Skylar! Skylar! 466 00:22:57,800 --> 00:22:58,801 (CREATURE SCREECHES) 467 00:22:59,160 --> 00:23:00,571 TOMMY: The church is right there! 468 00:23:00,640 --> 00:23:01,880 (SKYLAR SCREAMING) 469 00:23:02,080 --> 00:23:04,321 JACK: Let's get inside! Go, go, go! (CREATURE SNARLS) 470 00:23:07,960 --> 00:23:09,928 DAN: Help! Help! (CREATURE GROWLS) 471 00:23:12,200 --> 00:23:13,201 JACK: Hey! 472 00:23:13,320 --> 00:23:14,481 (SCREECHING) (JACK BANGING ON DOOR) 473 00:23:15,560 --> 00:23:16,800 Help! 474 00:23:17,800 --> 00:23:19,609 Get in. Get in. 475 00:23:19,680 --> 00:23:21,170 Is she all right? 476 00:23:21,240 --> 00:23:22,651 (SCREECHING) 477 00:23:23,800 --> 00:23:24,961 Do you know what did this to her? 478 00:23:25,040 --> 00:23:26,121 Do you know what's happening? 479 00:23:26,200 --> 00:23:27,361 SAM: You dropped this. 480 00:23:30,560 --> 00:23:32,050 All the words are missing. 481 00:23:33,320 --> 00:23:35,891 Let's get her into the sanctuary. (SKYLAR WHIMPERS) 482 00:23:35,960 --> 00:23:38,122 SHAY: Help them, Doug. Sanctuary, please. 483 00:23:38,200 --> 00:23:40,043 DOUG: Inside. Inside. (PEOPLE MURMURING) 484 00:23:41,080 --> 00:23:43,082 Put me down. Put me down. Are we gonna be safe in here? 485 00:23:43,160 --> 00:23:45,288 Yes. I think so. 486 00:23:45,640 --> 00:23:47,051 I'm Pastor Shay. And you are? 487 00:23:47,160 --> 00:23:49,083 Tommy. This is Jack. Tommy. Jack. 488 00:23:49,160 --> 00:23:51,322 Sam. Sam, Skylar, Dan. 489 00:23:51,400 --> 00:23:53,368 Let's get some help for your friend. 490 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 (WHIMPERING) 491 00:23:54,800 --> 00:23:56,370 SHAY: I'll find Nurse Rachel. 492 00:23:56,800 --> 00:24:00,521 Rachel! Nurse Rachel! We need help! 493 00:24:00,600 --> 00:24:02,682 Ally? Jack! 494 00:24:05,520 --> 00:24:07,568 (SOBBING) Jack! Tommy! 495 00:24:08,600 --> 00:24:10,090 Sky! Is she hurt? 496 00:24:10,880 --> 00:24:13,406 She's okay. Are you okay? 497 00:24:13,880 --> 00:24:15,006 You came looking for me. 498 00:24:16,400 --> 00:24:18,289 I tried to call. Everything was dead. 499 00:24:18,360 --> 00:24:20,203 It's okay. It's okay. 500 00:24:20,280 --> 00:24:21,725 How did you know I was here? 501 00:24:22,360 --> 00:24:23,566 Tommy. 502 00:24:25,200 --> 00:24:26,884 (SOBS) 503 00:24:27,200 --> 00:24:29,567 Oh, where's Lauren? Where's everyone else? 504 00:24:30,600 --> 00:24:31,601 (MUMBLES) 505 00:24:32,000 --> 00:24:35,049 They're dead, honey. They're all dead. 506 00:24:35,440 --> 00:24:36,601 (SOBS) 507 00:24:36,680 --> 00:24:38,205 (WHISPERS) I'm sorry, honey. 508 00:24:39,320 --> 00:24:41,288 (SHUSHING) 509 00:24:49,080 --> 00:24:50,570 RACHEL: What happened? 510 00:24:51,920 --> 00:24:53,365 What did this to her? 511 00:24:54,800 --> 00:24:56,484 We need to clean out that wound. 512 00:25:02,720 --> 00:25:03,926 (WINCES) 513 00:25:07,080 --> 00:25:08,684 Looks like a stab wound. 514 00:25:10,480 --> 00:25:11,925 (GASPING) 515 00:25:14,760 --> 00:25:16,922 (WHISPERING) It's okay. It's okay. 516 00:25:17,400 --> 00:25:18,401 (GASPS) 517 00:25:18,480 --> 00:25:20,608 Remember when you walked into Jack's party? 518 00:25:21,960 --> 00:25:24,281 My jaw literally dropped. Yeah. 519 00:25:24,880 --> 00:25:26,723 I never saw anybody so beautiful in my whole life. 520 00:25:28,320 --> 00:25:29,970 I love you, Ms. Gardner. 521 00:25:31,440 --> 00:25:33,249 I'm gonna have to lift the arm to reset it. 522 00:25:33,400 --> 00:25:34,526 (SOFTLY) Mrs. Gardner. 523 00:25:35,200 --> 00:25:36,247 RACHEL: Ready? 524 00:25:36,480 --> 00:25:37,720 (LOUD SNAP) (SCREAMS) 525 00:25:37,800 --> 00:25:39,131 (SOBBING) 526 00:25:41,120 --> 00:25:42,690 Good. Now the left side. 527 00:25:43,120 --> 00:25:44,281 Can we maybe give her a minute? 528 00:25:44,360 --> 00:25:45,521 No. Just do it. 529 00:25:47,560 --> 00:25:48,800 Okay, hey, hey, hey. 530 00:25:49,640 --> 00:25:52,530 You remember when we went to go get our marriage license 531 00:25:52,600 --> 00:25:54,682 and the office was over that crazy deli, huh? 532 00:25:55,400 --> 00:25:57,448 We had to wait for a copy looking at pig's feet. 533 00:25:57,520 --> 00:25:58,965 (LOUD SNAP) (EXCLAIMS) 534 00:26:00,160 --> 00:26:01,446 (SOBBING) 535 00:26:03,080 --> 00:26:05,287 (WHISPERING) Hey. Hey. Hey. 536 00:26:05,440 --> 00:26:06,646 (SNIFFLES) 537 00:26:07,480 --> 00:26:08,811 (SOBBING) 538 00:26:08,920 --> 00:26:11,764 (PANTING) It's okay. It's okay. 539 00:26:15,240 --> 00:26:16,446 (SIGHS) 540 00:26:16,880 --> 00:26:18,291 (SHAY TAPPING PIANO KEYS) 541 00:26:29,680 --> 00:26:31,091 (SIGHS) 542 00:26:31,160 --> 00:26:33,242 Do you have any idea what's going on out there? 543 00:26:41,160 --> 00:26:42,366 The Rapture. 544 00:26:45,520 --> 00:26:47,682 Right out of the New Testament of the Bible. 545 00:26:48,000 --> 00:26:49,206 (SCOFFS) 546 00:26:49,960 --> 00:26:51,246 Oh, come on. 547 00:26:51,560 --> 00:26:52,766 (SCOFFS) 548 00:26:52,880 --> 00:26:56,805 You mean the thingy where Jesus teleports the good to heaven... 549 00:26:56,880 --> 00:26:57,961 The believers. 550 00:26:58,760 --> 00:27:01,650 ...and leaves us heathens... The nonbelievers. 551 00:27:07,520 --> 00:27:08,681 (SIGHS) 552 00:27:08,760 --> 00:27:11,161 We are all presented with the same evidence. 553 00:27:13,080 --> 00:27:14,445 I guess it's 554 00:27:16,120 --> 00:27:18,600 what conclusion you wish to draw from it. 555 00:27:20,920 --> 00:27:23,321 I don't draw anything from it. 556 00:27:23,480 --> 00:27:25,403 What do you think attacked your friend? 557 00:27:27,240 --> 00:27:29,004 Aliens, maybe. (STAMMERING) I don't know. 558 00:27:29,080 --> 00:27:30,081 (LAUGHING) 559 00:27:30,160 --> 00:27:32,731 I can't really explain it. 560 00:27:33,400 --> 00:27:34,606 Aliens? 561 00:27:35,920 --> 00:27:38,002 We'll find out soon enough. 562 00:27:38,280 --> 00:27:39,850 (BELLS TOLLING) 563 00:27:46,480 --> 00:27:48,369 There's more survivors coming in. 564 00:27:49,320 --> 00:27:51,049 Bring them inside. 565 00:27:51,120 --> 00:27:52,167 One of them's pregnant. 566 00:27:54,160 --> 00:27:55,764 (WOMAN GROANING) 567 00:27:58,280 --> 00:27:59,725 (PANTING) 568 00:28:01,440 --> 00:28:03,363 RACHEL: Wet some towels. (WOMAN GRUNTING) 569 00:28:03,440 --> 00:28:05,204 It's all right. Just breathe. 570 00:28:05,280 --> 00:28:07,886 Remember, breathe. Breathe. There we go. Breathe. 571 00:28:07,960 --> 00:28:09,485 (BREATHING HEAVILY) 572 00:28:09,560 --> 00:28:11,210 One more. HUSBAND: Hold my hand. 573 00:28:11,280 --> 00:28:12,281 (SCREAMS) 574 00:28:13,440 --> 00:28:14,930 Yes! 575 00:28:15,000 --> 00:28:17,287 RACHEL: One last one. One last one. 576 00:28:17,600 --> 00:28:19,125 (SCREAMING) 577 00:28:19,600 --> 00:28:20,931 (GASPING) 578 00:28:21,280 --> 00:28:22,805 It's a boy. (PANTING) 579 00:28:26,600 --> 00:28:28,443 Can I hold him? Please? 580 00:28:33,320 --> 00:28:35,322 Can I hold him? Please? 581 00:28:37,480 --> 00:28:39,244 Why isn't he crying? 582 00:28:39,400 --> 00:28:40,731 SHAY: Shh. 583 00:28:47,040 --> 00:28:48,610 (SOBBING) 584 00:29:02,440 --> 00:29:04,010 (SHAY SHUSHING) 585 00:29:09,960 --> 00:29:12,406 (SHOVEL SCRAPING DIRT) 586 00:29:12,520 --> 00:29:14,010 SHAY: Follow me. 587 00:29:30,440 --> 00:29:31,851 You, uh... (SNIFFLES) 588 00:29:33,680 --> 00:29:35,569 You knew the baby was gonna be a stillborn. 589 00:29:36,800 --> 00:29:38,086 I knew. 590 00:29:39,560 --> 00:29:40,891 He was an innocent. 591 00:29:43,640 --> 00:29:44,926 (MUMBLES) 592 00:29:45,840 --> 00:29:50,402 Why would God kill all these people and an innocent baby? 593 00:29:50,640 --> 00:29:52,051 He didn't. 594 00:29:53,600 --> 00:29:58,208 He left their mortal bodies behind and he took their souls. 595 00:29:59,560 --> 00:30:02,086 That baby, he didn't get death. 596 00:30:03,760 --> 00:30:06,445 He got eternal life. Bliss. 597 00:30:17,920 --> 00:30:20,491 I was at home with my family when they all were taken. 598 00:30:21,880 --> 00:30:24,008 Then I heard the first trumpet. 599 00:30:24,080 --> 00:30:25,206 First trumpet? 600 00:30:25,280 --> 00:30:26,361 You didn't hear it? 601 00:30:28,800 --> 00:30:30,290 I froze. 602 00:30:32,320 --> 00:30:33,924 Knew instantly. 603 00:30:36,080 --> 00:30:39,448 And all I could think to do was come here. 604 00:30:42,600 --> 00:30:43,931 I'm, uh... 605 00:30:46,080 --> 00:30:47,366 I'm sorry for your loss. 606 00:30:48,520 --> 00:30:50,090 Wasn't my loss. It was their gain. 607 00:30:53,840 --> 00:30:54,887 Why weren't you taken? 608 00:30:56,600 --> 00:30:58,443 Why wasn't I taken? 609 00:30:58,880 --> 00:31:03,966 You know, just because you have a church and a title 610 00:31:04,040 --> 00:31:05,280 (CHUCKLES) 611 00:31:05,800 --> 00:31:07,131 doesn't mean that you have real faith. 612 00:31:09,160 --> 00:31:12,050 I had no relationship. 613 00:31:13,160 --> 00:31:14,650 I just had comfort. 614 00:31:18,800 --> 00:31:19,847 (EXHALES) 615 00:31:22,640 --> 00:31:24,688 And that is how I failed. 616 00:31:32,240 --> 00:31:33,844 (PEOPLE CHEERING) 617 00:31:35,000 --> 00:31:37,287 TOMMY: All right, guys, come on, come on. Circle up. Circle up. 618 00:31:37,360 --> 00:31:39,727 LAUREN: All right, all of us. Come on. Whoo! 619 00:31:41,120 --> 00:31:42,724 (VIDEO CONTINUES PLAYING) 620 00:31:42,800 --> 00:31:44,325 (ALL LAUGHING) 621 00:31:47,800 --> 00:31:49,325 (SIGHS) 622 00:31:53,160 --> 00:31:54,685 (CAMERA BEEPS) 623 00:31:57,840 --> 00:31:59,001 (SIGHS) 624 00:31:59,880 --> 00:32:01,120 So how's Skylar? 625 00:32:01,200 --> 00:32:02,531 She's all right. 626 00:32:05,120 --> 00:32:06,849 Ally and Dan are back there with her. 627 00:32:07,360 --> 00:32:08,930 So what do you want to do? 628 00:32:11,640 --> 00:32:13,324 Hole up here. 629 00:32:13,400 --> 00:32:15,880 Hole up here? Hole up here until what? 630 00:32:15,960 --> 00:32:17,769 We don't know what's going on out there. 631 00:32:17,840 --> 00:32:19,729 So at least in here it seems like we're safe. 632 00:32:19,840 --> 00:32:22,366 So you just wanna sit in here and see what happens? 633 00:32:22,440 --> 00:32:24,204 Until we figure out a better plan, Tommy. 634 00:32:24,360 --> 00:32:26,283 Maybe we should move, find another place. 635 00:32:26,360 --> 00:32:29,364 To where? Can't exactly move Skylar, can we? 636 00:32:29,440 --> 00:32:31,522 (POUNDING ON DOOR) (INDISTINCT MURMURING) 637 00:32:32,440 --> 00:32:34,363 (LOUD CRASHING) (PEOPLE SCREAMING) 638 00:32:35,720 --> 00:32:37,529 MAN: Let me in! Let me in! 639 00:32:38,560 --> 00:32:39,766 (CRASH) 640 00:32:40,240 --> 00:32:41,890 MAN: Help me! Help me! 641 00:32:43,000 --> 00:32:44,764 (SCREECHING) (ALL SCREAMING) 642 00:32:46,440 --> 00:32:47,521 (GLASS CRACKING) 643 00:32:47,600 --> 00:32:48,886 (BOTH EXCLAIMING) 644 00:32:49,480 --> 00:32:50,811 (GROWLING) 645 00:32:54,240 --> 00:32:56,163 My name's Tommy Covington. 646 00:32:56,240 --> 00:32:59,449 If you are watching this, then I'm probably dead. 647 00:33:00,400 --> 00:33:02,607 It's been 10 hours since everything started, 648 00:33:02,680 --> 00:33:05,650 and we made it to a church, found help. 649 00:33:06,240 --> 00:33:07,366 Um... 650 00:33:09,360 --> 00:33:13,160 If anything happens, Ally, there's something I wanna... 651 00:33:13,240 --> 00:33:14,765 I wanna say. (SIGHS) 652 00:33:20,320 --> 00:33:22,561 What are you doing? I don't like people filming me. 653 00:33:22,640 --> 00:33:24,847 Says the guy filming everyone. 654 00:33:24,920 --> 00:33:27,651 So, what's so important you need to tell Ally? 655 00:33:29,200 --> 00:33:31,202 It's complicated. Complicated. 656 00:33:31,840 --> 00:33:33,842 Don't you think fire and ice falling from the sky 657 00:33:33,920 --> 00:33:35,604 should uncomplicate things? 658 00:33:35,680 --> 00:33:37,921 Yeah. Probably. 659 00:33:38,520 --> 00:33:39,885 Then tell her what you wanted to say. 660 00:33:41,120 --> 00:33:44,124 I'll show it to her if something happens. 661 00:33:45,520 --> 00:33:46,726 (SIGHS) 662 00:33:53,280 --> 00:33:54,520 (EXHALES) 663 00:33:56,480 --> 00:33:57,811 Allison, I, uh... 664 00:33:59,640 --> 00:34:01,642 When I met you seven years ago, 665 00:34:03,040 --> 00:34:04,280 we just clicked. 666 00:34:06,080 --> 00:34:07,764 Truth is, 667 00:34:07,840 --> 00:34:11,162 I've loved you every day since. 668 00:34:14,480 --> 00:34:16,482 And if it's not me, 669 00:34:21,240 --> 00:34:23,527 I just want you to be happy. 670 00:34:27,200 --> 00:34:29,123 I just want you to be happy. 671 00:34:34,240 --> 00:34:35,446 Feel better? 672 00:34:39,000 --> 00:34:40,206 Hmm. 673 00:34:40,280 --> 00:34:42,282 MALE REPORTER: Video footage has been streaming in 674 00:34:42,360 --> 00:34:44,966 on a worldwide mysterious illness 675 00:34:45,040 --> 00:34:46,371 that strikes without warning 676 00:34:46,480 --> 00:34:49,245 and has caused millions of fatalities in the past hour. 677 00:34:49,320 --> 00:34:51,084 MAN 1: Oh, my God. Geez. 678 00:34:51,680 --> 00:34:53,011 (INDISTINCT SHOUTING) People are... 679 00:34:53,320 --> 00:34:54,526 BOY: Help! 680 00:34:54,600 --> 00:34:55,761 MAN 2: Say something. 681 00:34:56,280 --> 00:34:58,408 MAN 1: Oh... This isn't right. 682 00:34:58,480 --> 00:35:00,642 This isn't happening. What in... 683 00:35:01,760 --> 00:35:03,683 MALE REPORTER: Leading experts from around the globe 684 00:35:03,760 --> 00:35:07,606 have been unable to determine the cause of what is being labeled 685 00:35:07,680 --> 00:35:09,523 "instant death syndrome." (STUDENTS FALLING) 686 00:35:09,600 --> 00:35:10,840 (PEOPLE CLAMORING) 687 00:35:12,920 --> 00:35:15,082 MALE REPORTER: The syndrome strikes without warning 688 00:35:15,160 --> 00:35:19,484 and has universally caused death in children and infants worldwide 689 00:35:20,040 --> 00:35:23,249 as well as random segments of the adult population. 690 00:35:23,320 --> 00:35:24,481 WOMAN 1: Are you okay? 691 00:35:24,600 --> 00:35:25,726 MAN: The car's on fire. 692 00:35:25,800 --> 00:35:26,847 MAN: Get the extinguisher! (WOMAN GASPS) 693 00:35:26,920 --> 00:35:28,126 (SIREN WAILING) 694 00:35:30,240 --> 00:35:32,049 WOMAN 1: What's going on? WOMAN 2: We need help over here! 695 00:35:32,120 --> 00:35:34,122 MAN: Give me a hand! She's hurt! 696 00:35:34,200 --> 00:35:36,362 WOMAN: Are you okay? She's not breathing. 697 00:35:36,440 --> 00:35:37,965 Go get it, Max. Yeah. 698 00:35:38,640 --> 00:35:40,085 (PEOPLE CLAMORING) 699 00:35:41,040 --> 00:35:43,168 MAN: Talk to me. Are you guys okay? 700 00:35:44,240 --> 00:35:47,483 MALE REPORTER: We will continue to upload videos as the story progresses 701 00:35:47,560 --> 00:35:51,565 and we'll bring you breaking updates as soon as we have them. 702 00:35:53,560 --> 00:35:55,688 ALLISON: I'm so sorry about how I left the reception. 703 00:35:55,760 --> 00:35:57,489 It's okay. 704 00:35:57,560 --> 00:35:59,881 It seems pretty stupid now. (CHUCKLES) 705 00:35:59,960 --> 00:36:02,088 I'm sorry that I was the reason you left. 706 00:36:03,080 --> 00:36:06,721 You came looking for me. That's all that matters. 707 00:36:09,400 --> 00:36:11,402 So how long you been going to this church? 708 00:36:13,720 --> 00:36:15,563 About six months. Mmm-hmm. 709 00:36:15,640 --> 00:36:18,371 I don't know, it's not like an every Sunday thing or anything. 710 00:36:18,440 --> 00:36:19,521 (CHUCKLES) 711 00:36:19,880 --> 00:36:21,609 How come you never told me? 712 00:36:22,240 --> 00:36:25,050 I knew you'd laugh. Or roll your eyes. (SCOFFS) 713 00:36:28,920 --> 00:36:30,410 Yeah, I probably would've. 714 00:36:32,080 --> 00:36:33,127 Then. 715 00:36:34,240 --> 00:36:35,765 Not anymore. 716 00:36:49,600 --> 00:36:51,204 ALL: Surprise! (SCREAMS) 717 00:36:52,280 --> 00:36:53,645 MAN: Happy birthday! 718 00:36:53,720 --> 00:36:54,960 SAM: Happy birthday, Mom! 719 00:36:55,640 --> 00:36:57,244 MAN 1: We got you. MAN 2: Aw. 720 00:36:57,360 --> 00:36:58,850 WOMAN: Happy birthday! 721 00:37:00,840 --> 00:37:04,242 SAM'S MOM: I love you all so much, and you're so wonderful. 722 00:37:07,000 --> 00:37:08,684 So, uh, where are your parents? 723 00:37:10,080 --> 00:37:11,206 (TURNS CAMERA OFF) Killed. 724 00:37:12,280 --> 00:37:14,487 Taken. Whatever they're calling it. 725 00:37:16,200 --> 00:37:17,326 Sorry. 726 00:37:20,240 --> 00:37:22,641 (STAMMERING) I hope you don't mind crunchy. 727 00:37:23,560 --> 00:37:25,528 You wanna add anaphylactic shock to our day? 728 00:37:26,280 --> 00:37:27,406 I'm allergic. 729 00:37:29,520 --> 00:37:32,330 Note to self. Note to self. 730 00:37:33,400 --> 00:37:34,640 So, uh, 731 00:37:35,160 --> 00:37:36,969 why are you here? You're obviously a good person. 732 00:37:38,840 --> 00:37:40,649 I am a good person. 733 00:37:40,720 --> 00:37:42,051 Just not a churchy good person. 734 00:37:43,520 --> 00:37:44,851 You never went? 735 00:37:44,920 --> 00:37:46,888 I'm not really a "sit in a pew" kind of girl. 736 00:37:47,680 --> 00:37:48,886 (BREATHES DEEPLY) 737 00:37:51,400 --> 00:37:53,084 Guess I blew that one. 738 00:37:53,880 --> 00:37:55,882 Yeah, yeah, I guess I did, too. 739 00:37:56,760 --> 00:37:58,888 Are you this comforting all the time? 740 00:38:00,520 --> 00:38:02,090 No, no, just... 741 00:38:03,840 --> 00:38:05,763 Just when the world's ending. 742 00:38:05,840 --> 00:38:07,330 (CHUCKLES) 743 00:38:08,360 --> 00:38:10,647 MALE REPORTER: We have received several eyewitness accounts 744 00:38:10,720 --> 00:38:12,404 of unusual weather patterns. 745 00:38:12,480 --> 00:38:14,289 Reports and images from around the world 746 00:38:14,360 --> 00:38:16,761 are both troubling and foreboding. 747 00:38:16,840 --> 00:38:19,411 The National Weather Service has issued storm warnings 748 00:38:19,480 --> 00:38:22,131 and travel advisories from coast to coast 749 00:38:22,200 --> 00:38:25,966 in the wake of this unprecedented devastation. 750 00:38:26,040 --> 00:38:28,520 Federal, state and local officials 751 00:38:28,600 --> 00:38:32,082 are asking all individuals to stay indoors. 752 00:38:32,160 --> 00:38:34,640 Stay in your homes for the time being. 753 00:38:34,720 --> 00:38:38,964 Safety is of utmost importance at this very unpredictable time. 754 00:38:39,040 --> 00:38:40,201 (WOMAN SCREAMING) 755 00:38:40,280 --> 00:38:42,931 WOMAN 2: We're safe, okay? We're almost... 756 00:38:52,400 --> 00:38:54,164 (BREATHING SHAKILY) 757 00:39:07,080 --> 00:39:08,969 I don't know what I was waiting for. 758 00:39:10,840 --> 00:39:12,649 I think I was waiting for a sign, 759 00:39:12,720 --> 00:39:14,449 some "eureka" moment to happen. 760 00:39:17,360 --> 00:39:19,647 And all you gotta do is make a choice. 761 00:39:23,200 --> 00:39:24,565 I love you. 762 00:39:25,800 --> 00:39:27,290 I love you. 763 00:39:31,240 --> 00:39:32,401 And I know 764 00:39:35,000 --> 00:39:36,843 that I wanna marry you. 765 00:39:37,360 --> 00:39:39,488 Guys. You gotta see this. (ALLISON SNIFFLES) 766 00:39:41,920 --> 00:39:43,251 (ALLISON SIGHS) 767 00:39:44,120 --> 00:39:46,930 (STAMMERING) I was filming and I caught it on tape. 768 00:39:48,400 --> 00:39:50,050 (SKYLAR SCREAMING) 769 00:39:51,200 --> 00:39:53,726 DAN: I didn't let go. I didn't let go! She was right here! 770 00:39:54,840 --> 00:39:55,966 May I see what you're looking at? 771 00:39:56,080 --> 00:39:57,161 TOMMY: Yeah. 772 00:39:59,600 --> 00:40:01,125 (GROWLING) (SKYLAR SCREAMING) 773 00:40:01,560 --> 00:40:02,925 Revelations 9. 774 00:40:03,000 --> 00:40:04,570 DAN: I didn't let go! 775 00:40:04,640 --> 00:40:07,883 And the fifth angel sounded his trumpet and opened the abyss. 776 00:40:08,560 --> 00:40:11,291 The sun and sky were darkened 777 00:40:11,360 --> 00:40:12,691 and locusts fell upon the earth. 778 00:40:14,040 --> 00:40:15,087 (TAPE PLAYING) 779 00:40:15,160 --> 00:40:16,764 SHAY: Their hair was like women's hair, 780 00:40:16,840 --> 00:40:18,365 their teeth were like lion's teeth, 781 00:40:19,120 --> 00:40:20,645 and their wings made the sound 782 00:40:20,720 --> 00:40:23,564 like the thundering of many horses rushing into battle. 783 00:40:23,840 --> 00:40:25,251 (FLUTTERING) 784 00:40:26,240 --> 00:40:28,607 TOMMY: Look, you can see it when I go frame to frame. 785 00:40:28,680 --> 00:40:29,966 SHAY: They were given stingers 786 00:40:30,040 --> 00:40:33,089 like that of scorpions to torment people. 787 00:40:39,520 --> 00:40:40,851 JACK: What is this thing? 788 00:40:41,320 --> 00:40:42,765 One of the fallen. 789 00:40:44,000 --> 00:40:45,286 And what do they want? 790 00:40:45,440 --> 00:40:47,841 To torture. To destroy. 791 00:40:49,880 --> 00:40:51,530 Can we fight them? 792 00:40:52,880 --> 00:40:54,041 SHAY: No. 793 00:40:55,000 --> 00:40:57,810 This is the first season of bad things to come. 794 00:40:58,200 --> 00:40:59,725 What, the first? 795 00:41:00,840 --> 00:41:02,888 It's only gonna get worse. 796 00:41:03,960 --> 00:41:05,325 (GROANING) 797 00:41:05,840 --> 00:41:07,046 It's not right. 798 00:41:07,120 --> 00:41:08,246 What's not right, baby? 799 00:41:08,880 --> 00:41:10,120 How do you feel? 800 00:41:10,640 --> 00:41:12,085 I've given you the last dose of Vicodin, 801 00:41:12,160 --> 00:41:14,731 so your pain should come down just a little bit. Okay, sweetie? 802 00:41:14,800 --> 00:41:16,802 No. Don't touch that. 803 00:41:16,880 --> 00:41:17,881 Let me look. Just let me look. 804 00:41:17,960 --> 00:41:18,961 SKYLAR: No, stop. It's burning. 805 00:41:19,080 --> 00:41:20,844 DAN: No, it's okay. Please, no, it's burning. 806 00:41:20,920 --> 00:41:25,403 I gotta get up. Stop! I wanna get... Get out of here. 807 00:41:25,680 --> 00:41:26,806 I gotta get out of here! 808 00:41:26,920 --> 00:41:27,921 DAN: Calm down. It's okay. 809 00:41:28,000 --> 00:41:30,401 It's okay. It's okay. It's okay. 810 00:41:30,600 --> 00:41:32,762 DAN: Shh. Listen to me. 811 00:41:32,840 --> 00:41:34,001 It's already getting infected, 812 00:41:34,080 --> 00:41:36,242 and I don't have any antibiotics in here to help her. 813 00:41:37,040 --> 00:41:38,849 Where do I get her the medicine she needs? 814 00:41:38,920 --> 00:41:42,049 My car. I have some sample packets of amoxicillin, 815 00:41:42,120 --> 00:41:44,691 but it's just too dangerous to go out there. 816 00:41:45,680 --> 00:41:48,001 Give me the keys. It's not safe to go out there. 817 00:41:48,520 --> 00:41:49,567 I'm going with you. 818 00:41:50,960 --> 00:41:52,530 I'll go too. 819 00:41:53,960 --> 00:41:55,610 We got this. 820 00:41:57,720 --> 00:41:58,767 Let's go. 821 00:42:03,360 --> 00:42:06,648 RACHEL: It's a green Chrysler minivan blocked in on the Sixth Street side. 822 00:42:07,560 --> 00:42:09,130 Just out of the parking lot. 823 00:42:09,800 --> 00:42:11,450 There's an SUV there, I think. 824 00:42:11,520 --> 00:42:13,124 (STAMMERING) Wait. You think? 825 00:42:14,040 --> 00:42:16,168 I'm sorry. I got blocked in. 826 00:42:16,760 --> 00:42:18,888 I'm sorry. I'm sorry. We'll find it. It's okay. 827 00:42:19,440 --> 00:42:20,885 Keys? 828 00:42:21,400 --> 00:42:22,481 (KEYS JANGLING) 829 00:42:22,600 --> 00:42:23,601 Thanks. 830 00:42:27,720 --> 00:42:30,200 Listen. The sample packets of amoxicillin 831 00:42:30,280 --> 00:42:32,521 are in a duffel bag at the back of my van. 832 00:42:33,720 --> 00:42:35,643 Hey, you sure you don't want me to go? 833 00:42:36,680 --> 00:42:38,011 No, we're good. 834 00:42:39,040 --> 00:42:40,326 (EXHALES) 835 00:42:41,480 --> 00:42:43,482 TOMMY: You sure about this? DAN: Yeah. 836 00:42:59,480 --> 00:43:00,527 Whoa, whoa. 837 00:43:00,640 --> 00:43:01,562 (LOW GROWL) 838 00:43:01,680 --> 00:43:02,727 (WHISPERS) You hear that? 839 00:43:03,880 --> 00:43:05,689 (GROWLING CONTINUES) 840 00:43:15,160 --> 00:43:16,161 (GLASS BREAKING) (ALARM BLARING) 841 00:43:16,280 --> 00:43:17,770 (HORN HONKING) 842 00:43:42,400 --> 00:43:44,402 DAN: You should get in the church where it's safe. 843 00:43:53,440 --> 00:43:55,090 Here's the SUV. Here it is! 844 00:43:57,640 --> 00:43:58,926 TOMMY: Unlock it. DAN: Why isn't it opening? 845 00:43:59,000 --> 00:44:00,525 TOMMY: Unlock it! 846 00:44:01,640 --> 00:44:02,641 I have an idea. 847 00:44:04,560 --> 00:44:05,561 (ALARM CHIRPING) 848 00:44:06,520 --> 00:44:08,249 (BOTH SIGH) 849 00:44:18,320 --> 00:44:19,845 DAN: Tommy, lights! 850 00:44:21,480 --> 00:44:22,845 MAN: (ON RADIO) I know what's going on! 851 00:44:22,920 --> 00:44:25,002 Don't believe what the government is feeding you. 852 00:44:25,080 --> 00:44:26,445 There was no viral outbreak. 853 00:44:26,520 --> 00:44:27,726 Turn that off! No terrorist attack. 854 00:44:27,840 --> 00:44:29,524 (LOWERS VOLUME) There are millions of dead all around us. 855 00:44:29,600 --> 00:44:32,683 All the children are dead. This was the Rapture. 856 00:44:32,760 --> 00:44:35,001 You need to understand that there is only one way to God. 857 00:44:35,080 --> 00:44:37,606 Only one way to eternal life. You listen to me. 858 00:44:37,680 --> 00:44:38,806 Stop what you're doing, 859 00:44:38,880 --> 00:44:39,881 get down on your... I got it, I got it! 860 00:44:39,960 --> 00:44:41,610 (THUD) (GROWLING) 861 00:44:44,960 --> 00:44:46,166 (PANTING) 862 00:44:46,400 --> 00:44:48,767 Something hit the front. Something hit the front. 863 00:44:50,280 --> 00:44:51,930 (LOW GROWL) 864 00:44:56,280 --> 00:44:57,770 (BOTH PANTING) 865 00:45:07,240 --> 00:45:09,004 (GROWLING CONTINUES) 866 00:45:12,640 --> 00:45:13,641 (SCREAMS) 867 00:45:15,200 --> 00:45:16,804 (GROWLING) 868 00:45:17,440 --> 00:45:18,771 (EXCLAIMS) 869 00:45:20,800 --> 00:45:21,961 (GROWLING) 870 00:45:25,840 --> 00:45:27,490 MAN: You don't act for God. 871 00:45:27,960 --> 00:45:30,122 The power of Christ compels you! 872 00:45:30,200 --> 00:45:31,565 Run! Go! 873 00:45:34,520 --> 00:45:35,646 (GROWLING) 874 00:45:36,560 --> 00:45:37,561 (ALARMS BLARING) 875 00:45:37,640 --> 00:45:39,608 Run, Tommy! Come on, Tommy, come on! 876 00:45:40,120 --> 00:45:41,451 (GROWLING) 877 00:45:42,400 --> 00:45:43,765 JACK: They're coming. 878 00:45:43,840 --> 00:45:44,921 Run, Tommy! Run! 879 00:45:45,000 --> 00:45:47,571 Run! Run! Run! (HONKING CONTINUES) 880 00:45:47,680 --> 00:45:49,011 Open the door! 881 00:45:49,640 --> 00:45:50,721 Tommy! 882 00:45:52,000 --> 00:45:53,525 (DOOR CLOSES) 883 00:45:55,160 --> 00:45:56,446 (HONKING STOPS) (COUGHS) 884 00:45:56,520 --> 00:45:59,922 JACK: You made it. Oh, good. You got it. You got it. 885 00:46:00,200 --> 00:46:01,850 (PANTING) 886 00:46:11,480 --> 00:46:13,130 (TURNS CAMERA ON) 887 00:46:19,360 --> 00:46:21,328 TOMMY: What do you want to say to camera? 888 00:46:22,960 --> 00:46:26,043 I don't know. Like a confession? 889 00:46:26,280 --> 00:46:28,521 Sure. Yeah. Get something off your chest. 890 00:46:33,040 --> 00:46:34,530 I don't have anything to confess. 891 00:46:36,040 --> 00:46:37,201 What do you want to say, Jack? 892 00:46:37,280 --> 00:46:38,520 (SCOFFS) 893 00:46:38,600 --> 00:46:39,965 Tommy, why are you still filming? 894 00:46:40,480 --> 00:46:42,005 'Cause if we don't make it out of this, 895 00:46:42,080 --> 00:46:43,127 somebody needs to know what happened. 896 00:46:43,200 --> 00:46:44,406 Don't say that. 897 00:46:44,480 --> 00:46:46,289 We're gonna make it out of this, okay? 898 00:46:50,960 --> 00:46:52,200 (SIGHS) 899 00:46:59,800 --> 00:47:01,006 (CLICKS TONGUE) 900 00:47:01,080 --> 00:47:02,923 My name is Jack Turner. 901 00:47:04,640 --> 00:47:07,564 I don't know why this is happening. 902 00:47:10,760 --> 00:47:12,285 Don't know why. 903 00:47:15,120 --> 00:47:17,122 But it's not gonna beat me. 904 00:47:19,840 --> 00:47:20,841 I'm not ready to call it quits. 905 00:47:20,920 --> 00:47:21,921 I don't know why you're filming. 906 00:47:22,000 --> 00:47:23,081 Tommy, come on! 907 00:47:23,760 --> 00:47:25,569 Do you love Allison? 908 00:47:26,440 --> 00:47:27,521 Of course. 909 00:47:28,600 --> 00:47:30,443 And it's taken you seven years to figure that out? 910 00:47:31,560 --> 00:47:33,005 What? 911 00:47:33,120 --> 00:47:34,326 TOMMY: I just want to know how you feel. 912 00:47:34,440 --> 00:47:35,930 Tommy, what are you doing? 913 00:47:36,600 --> 00:47:39,570 I almost lost her today. How do you think that feels, Tommy? 914 00:47:39,640 --> 00:47:42,371 TOMMY: (STAMMERING) So it takes losing her to feel something? 915 00:47:42,440 --> 00:47:43,680 That's not love, Jack. 916 00:47:43,760 --> 00:47:45,000 She deserves somebody who loves her, all right? 917 00:47:45,080 --> 00:47:46,206 She's a great girl. Seven years? 918 00:47:46,280 --> 00:47:47,361 What? 919 00:47:47,440 --> 00:47:49,249 Seven years? Stop it. 920 00:47:49,320 --> 00:47:51,129 Do you know what I think it is, Tommy? 921 00:47:51,200 --> 00:47:53,328 I think you got a confession you need to make, Tommy. 922 00:47:53,400 --> 00:47:54,640 Huh? ALLISON: Guys! Guys! 923 00:47:54,720 --> 00:47:56,324 JACK: So go on. Say it. 924 00:47:56,400 --> 00:47:57,561 Hmm? I don't have one. 925 00:47:57,640 --> 00:47:58,687 JACK: Come on. Say it. 926 00:47:58,760 --> 00:47:59,807 Say what? Say it! 927 00:47:59,880 --> 00:48:01,041 ALLISON: Don't! Say what? 928 00:48:01,120 --> 00:48:02,485 JACK: You hang out with her all day. 929 00:48:02,600 --> 00:48:04,602 Guys, stop. Stop. Stop. JACK: You don't date. 930 00:48:04,680 --> 00:48:05,806 So say it, Tommy! Say what? 931 00:48:05,920 --> 00:48:08,924 Oh, it's not so fun now that I got the camera, is it? 932 00:48:09,000 --> 00:48:10,445 Say it. 933 00:48:10,520 --> 00:48:11,931 Say it, Tommy. Stop it. 934 00:48:14,440 --> 00:48:15,771 Fine. 935 00:48:18,840 --> 00:48:19,887 (INHALES) 936 00:48:20,000 --> 00:48:21,365 Fine. 937 00:48:28,080 --> 00:48:30,003 I love you, Allison. 938 00:48:30,080 --> 00:48:31,366 JACK: I knew it. (WHISPERS) What? 939 00:48:31,440 --> 00:48:34,728 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 940 00:48:34,800 --> 00:48:37,087 Whoa! Jack, stop it! Guys, stop it! 941 00:48:37,160 --> 00:48:39,049 Stop! Now! Stop! 942 00:48:41,560 --> 00:48:43,688 DAN: Katie Murphy. What? 943 00:48:49,640 --> 00:48:54,407 It was after the LSU-Alabama game. I, uh, drove Katie home. 944 00:48:55,560 --> 00:48:59,690 And, uh, it was just a moment. We just got caught up in it. 945 00:49:00,440 --> 00:49:02,966 We both did, and it happened. 946 00:49:03,440 --> 00:49:05,522 I tried to tell her before we got married. 947 00:49:07,160 --> 00:49:09,049 She deserves to know the truth, right? 948 00:49:10,520 --> 00:49:13,569 Dan, it doesn't matter now. 949 00:49:14,320 --> 00:49:18,484 Everything matters now. Don't you see that? 950 00:49:24,560 --> 00:49:25,891 I'm sorry. 951 00:49:27,840 --> 00:49:28,887 (SNIFFLES) 952 00:49:28,960 --> 00:49:31,122 So, Tommy, confession time was a good idea. 953 00:49:32,400 --> 00:49:35,643 What'd we learn from that? You're an idiot. 954 00:49:40,000 --> 00:49:42,241 MAN ON TV: This is an emergency notification alert. 955 00:49:43,240 --> 00:49:46,562 During this emergency, please seek shelter immediately. 956 00:49:46,720 --> 00:49:50,167 Do not leave your home, and avoid going out at night. 957 00:49:50,240 --> 00:49:53,323 If you are unable to survive under your current conditions, 958 00:49:53,400 --> 00:49:57,803 search for a place of refuge set up by civil and military authorities. 959 00:49:57,880 --> 00:49:59,530 Civil and military authorities 960 00:49:59,640 --> 00:50:02,689 are establishing relief centers in major metropolitan areas. 961 00:50:02,760 --> 00:50:04,000 You okay? 962 00:50:04,080 --> 00:50:05,286 All broadcast and cable systems 963 00:50:05,360 --> 00:50:07,408 shall transmit this emergency alert message... 964 00:50:07,480 --> 00:50:08,970 Yeah, I'm fine. 965 00:50:11,240 --> 00:50:13,322 Let's see how she's doing. 966 00:50:32,600 --> 00:50:33,931 (GASPING) 967 00:50:36,440 --> 00:50:38,124 (WHISPERING) There's nothing I can do for her. 968 00:50:41,480 --> 00:50:42,845 (SNIFFLES) 969 00:50:44,120 --> 00:50:45,849 The antibiotics aren't working. 970 00:50:45,920 --> 00:50:47,490 What do you mean? 971 00:50:47,560 --> 00:50:50,928 The infection, it's spreading. It's acting like a venom. 972 00:50:51,800 --> 00:50:53,962 You said she needed antibiotics, 973 00:50:54,040 --> 00:50:55,883 and now you're saying you're not sure. 974 00:50:55,960 --> 00:50:57,803 I've never seen anything like this before. 975 00:50:57,880 --> 00:51:01,965 She needs an antivenom like Anascorp or a doctor who can help. 976 00:51:04,160 --> 00:51:05,571 I'm sorry. 977 00:51:06,800 --> 00:51:08,165 (SNIFFLES) 978 00:51:10,560 --> 00:51:11,925 I'm going to the hospital. 979 00:51:12,000 --> 00:51:13,206 No, wait, wait. 980 00:51:13,280 --> 00:51:15,248 It's on the other side of the freeway, all right? 981 00:51:15,320 --> 00:51:17,084 On the other side of the freeway? 982 00:51:17,160 --> 00:51:18,491 We almost didn't make it 30 feet. 983 00:51:18,880 --> 00:51:22,168 I know it's not a good plan, all right, but we got to save Sky. 984 00:51:22,240 --> 00:51:23,924 It's a couple hours till dawn. 985 00:51:24,000 --> 00:51:25,206 What does that have to do with anything? 986 00:51:25,280 --> 00:51:27,009 Listen, those things, okay, whatever they are, 987 00:51:27,080 --> 00:51:29,242 they've only attacked at night. 988 00:51:29,320 --> 00:51:30,845 Maybe they're nocturnal. 989 00:51:33,720 --> 00:51:35,051 Does she even have a couple hours? 990 00:51:36,040 --> 00:51:37,644 She's a fighter. 991 00:51:37,720 --> 00:51:40,883 She's fought it this long. I'd wait until morning. 992 00:51:44,440 --> 00:51:47,569 Pastor Shay wants to talk to everyone in the sanctuary. 993 00:51:51,520 --> 00:51:55,002 We leave for the hospital the second the sun comes up. 994 00:51:56,040 --> 00:51:58,691 Yeah. Thanks, guys. 995 00:52:02,800 --> 00:52:04,165 (INAUDIBLE) 996 00:52:10,840 --> 00:52:11,887 Come in. 997 00:52:16,440 --> 00:52:19,489 You know, that was the first real prayer I ever said. 998 00:52:22,120 --> 00:52:25,010 Do you have any idea how powerful it feels? 999 00:52:26,520 --> 00:52:27,681 Can't say that I do. 1000 00:52:28,400 --> 00:52:31,006 It's not too late for us to believe, Tommy. 1001 00:52:31,080 --> 00:52:32,684 God still loves us all. 1002 00:52:34,000 --> 00:52:35,206 And if I do make it... 1003 00:52:35,280 --> 00:52:40,411 If we make it out of this mess, we'll be raptured? 1004 00:52:42,560 --> 00:52:46,451 No. The Rapture is over. 1005 00:52:48,920 --> 00:52:51,810 We missed that boat. Well, that's no good. 1006 00:52:54,320 --> 00:52:56,288 But we have hope in the path to the Father 1007 00:52:56,400 --> 00:52:58,050 and his gift of eternal life. 1008 00:52:58,520 --> 00:53:00,602 You have to make a choice, Tommy. 1009 00:53:02,520 --> 00:53:04,488 And what are you going to do? 1010 00:53:08,080 --> 00:53:10,924 I'm going to be a pastor for the first time in my life. 1011 00:53:17,520 --> 00:53:19,249 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1012 00:53:29,160 --> 00:53:33,051 For those of you whom I haven't met, I am Pastor Shay. 1013 00:53:35,480 --> 00:53:36,891 And I have been a fraud. 1014 00:53:38,640 --> 00:53:40,085 It's true. 1015 00:53:40,440 --> 00:53:43,649 I walk through this sanctuary with my soul asleep. 1016 00:53:45,440 --> 00:53:47,681 In Matthew, Jesus said 1017 00:53:48,680 --> 00:53:53,720 there will be those who use his name in fancy speeches and sermons, 1018 00:53:53,800 --> 00:53:56,087 and Jesus said unto them, 1019 00:53:59,880 --> 00:54:01,120 "I never knew you." 1020 00:54:04,520 --> 00:54:06,841 Forgive me, Jesus. I never knew you. 1021 00:54:09,080 --> 00:54:10,320 I was a charlatan. 1022 00:54:11,480 --> 00:54:16,327 I was a traveling salesman passing through life hocking his wares. 1023 00:54:17,760 --> 00:54:20,491 Like you and you. 1024 00:54:23,120 --> 00:54:26,966 I needed something miraculous to open my eyes to the truth. 1025 00:54:28,000 --> 00:54:29,570 To see clearly. 1026 00:54:30,840 --> 00:54:35,528 I hold myself responsible not only for my failed faith, 1027 00:54:36,200 --> 00:54:39,443 but everyone yet still stands here today. 1028 00:54:41,360 --> 00:54:43,362 This is our wake-up call. 1029 00:54:44,920 --> 00:54:47,366 The path before us will not be easy. 1030 00:54:47,520 --> 00:54:49,204 It will not go unchallenged. 1031 00:54:50,240 --> 00:54:54,564 And this path will lead to pain and suffering, even death. 1032 00:54:55,360 --> 00:54:59,081 But real life, eternal life, is where the path leads. 1033 00:54:59,800 --> 00:55:02,531 But this is our opportunity. 1034 00:55:02,640 --> 00:55:04,005 (WHOOSHING) 1035 00:55:04,360 --> 00:55:06,442 I can now show you the way. 1036 00:55:07,240 --> 00:55:09,720 We can share this journey together. 1037 00:55:10,240 --> 00:55:11,241 (THUDDING) 1038 00:55:11,520 --> 00:55:12,646 (ALL SCREAMING) 1039 00:55:13,920 --> 00:55:15,604 (THUDDING CONTINUES) 1040 00:55:15,680 --> 00:55:17,045 (RATTLING) 1041 00:55:17,600 --> 00:55:19,489 (ALL SCREAMING) 1042 00:55:23,520 --> 00:55:25,727 Everyone, get to the basement! 1043 00:55:26,120 --> 00:55:27,645 (ALL SCREAMING) 1044 00:55:29,680 --> 00:55:31,330 (PEOPLE CLAMORING) 1045 00:55:34,360 --> 00:55:37,728 Come on! Keep running! Keep running! Keep running! Keep up with me! 1046 00:55:43,240 --> 00:55:44,890 (DOOR SLAMS SHUT) 1047 00:55:47,160 --> 00:55:48,764 (PANTING) 1048 00:55:49,600 --> 00:55:51,170 Where's Rachel? 1049 00:55:51,240 --> 00:55:52,685 JACK: Has anyone seen Nurse Rachel? 1050 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 Is Rachel in here? Rachel? 1051 00:55:56,280 --> 00:55:57,611 (PANTING) 1052 00:55:57,680 --> 00:55:59,489 (THUDDING) (ALL SCREAMING) 1053 00:56:00,160 --> 00:56:01,730 DAN: It's right above us. (LOW GROWL) 1054 00:56:03,280 --> 00:56:04,486 (THUDDING) (SCREAMS) 1055 00:56:04,560 --> 00:56:06,562 SAM: Tommy? Tommy, what is it? 1056 00:56:07,880 --> 00:56:09,211 (RUMBLING) 1057 00:56:10,440 --> 00:56:12,124 SHAY: Everyone be quiet. 1058 00:56:14,800 --> 00:56:15,847 TOMMY: Sam. 1059 00:56:16,280 --> 00:56:18,089 (THUDDING) (SCREAMING) 1060 00:56:28,160 --> 00:56:29,366 (RACHEL SCREAMING) 1061 00:56:29,440 --> 00:56:30,805 JACK: Rachel! 1062 00:56:32,120 --> 00:56:33,610 RACHEL: Help me! Help me! 1063 00:56:33,680 --> 00:56:35,170 JACK: Rachel! Rachel! 1064 00:56:36,560 --> 00:56:37,561 Rachel! 1065 00:56:38,160 --> 00:56:41,403 Rachel! Rachel! Rachel! 1066 00:56:46,840 --> 00:56:48,490 (LOW GROWL) 1067 00:56:55,960 --> 00:56:57,246 (CREAKING) 1068 00:57:05,080 --> 00:57:06,241 (LOW GROWL) 1069 00:57:06,960 --> 00:57:08,325 SHAY: Forgive me. 1070 00:57:09,880 --> 00:57:11,564 There's only one way out. 1071 00:57:13,520 --> 00:57:15,045 They're here for me. 1072 00:57:16,800 --> 00:57:18,643 JACK: Shay, don't go out there. No, Shay! 1073 00:57:18,920 --> 00:57:20,570 (GROWLING) (SHAY SCREAMING) 1074 00:57:22,400 --> 00:57:24,050 (FLESH RIPPING) 1075 00:57:25,360 --> 00:57:26,771 (GROWLING) 1076 00:57:27,840 --> 00:57:30,207 WOMAN: Please. Please. 1077 00:57:32,080 --> 00:57:33,320 (LOW GROWL) 1078 00:57:50,040 --> 00:57:51,724 I don't hear anything. 1079 00:57:53,560 --> 00:57:54,800 I'm gonna open the door. 1080 00:58:03,760 --> 00:58:05,000 You ready? 1081 00:58:05,080 --> 00:58:06,206 ALLISON: Yeah. 1082 00:58:09,160 --> 00:58:10,730 DAN: Come on, Sky. 1083 00:58:12,520 --> 00:58:14,921 The sun's up. Let's get to the hospital. (CREAKING) 1084 00:58:26,720 --> 00:58:28,404 ALLISON: (WHISPERING) Baby, do you smell that? 1085 00:58:39,200 --> 00:58:40,531 (SNIFFING) 1086 00:58:47,160 --> 00:58:48,730 (COUGHING) 1087 00:58:48,840 --> 00:58:49,966 (SNIFFS) 1088 00:59:14,560 --> 00:59:15,800 (WOOD SNAPPING) 1089 00:59:22,920 --> 00:59:25,651 Look at me. Hey. All right? 1090 00:59:26,360 --> 00:59:28,169 Don't look. Come on. 1091 01:00:05,640 --> 01:00:07,290 (GLASS SHATTERING) 1092 01:00:10,520 --> 01:00:12,363 (CROW CAWING) 1093 01:00:24,200 --> 01:00:26,441 TOMMY: I think it's okay. Come on. 1094 01:00:31,200 --> 01:00:32,804 (PANTING) 1095 01:00:40,280 --> 01:00:41,884 DAN: This is crazy. 1096 01:00:45,880 --> 01:00:48,406 MAN: Hey, there's nothing that way. 1097 01:00:50,080 --> 01:00:51,411 It's gone. 1098 01:01:03,560 --> 01:01:05,449 WOMAN: Come on, let's just get to the relief center. 1099 01:01:05,560 --> 01:01:07,642 JACK: Where are these people going? 1100 01:01:25,760 --> 01:01:27,330 DAN: Let's find you a room. 1101 01:01:28,240 --> 01:01:29,685 JACK: There's got to be a doctor here. 1102 01:01:40,160 --> 01:01:41,446 DAN: Help her. 1103 01:01:42,120 --> 01:01:45,567 Please. Please help her. We're getting out of here. 1104 01:01:45,840 --> 01:01:48,286 There's a relief center at the Riverfront Bridge. 1105 01:01:50,800 --> 01:01:52,131 There's nothing. Nothing. 1106 01:01:59,840 --> 01:02:01,330 (WHEEZING) 1107 01:02:03,680 --> 01:02:05,887 You got her? DAN: Yeah. 1108 01:02:06,000 --> 01:02:07,365 TOMMY: The place has been ransacked, cleaned out. 1109 01:02:08,640 --> 01:02:10,244 There's nothing in that pharmacy. 1110 01:02:17,800 --> 01:02:18,801 Guys, there's nothing left. 1111 01:02:20,080 --> 01:02:21,161 (WHEEZING) 1112 01:02:21,720 --> 01:02:24,564 Hey. I'm gonna go upstairs and find her a doctor, okay? 1113 01:02:24,640 --> 01:02:26,404 Someone who can help. There has got to be a doctor here. 1114 01:02:26,480 --> 01:02:28,687 I'm gonna go with him. Sam, Sam, you stay here, okay? 1115 01:02:28,960 --> 01:02:30,121 Tommy. 1116 01:02:36,360 --> 01:02:37,885 Be careful. 1117 01:02:46,400 --> 01:02:47,640 (WHEEZING) 1118 01:03:04,480 --> 01:03:05,481 (PANTING) 1119 01:03:05,560 --> 01:03:06,561 Jack! 1120 01:03:10,680 --> 01:03:12,170 Jack, wait up. 1121 01:03:12,960 --> 01:03:13,961 Jack. 1122 01:03:15,080 --> 01:03:16,206 Jack! 1123 01:03:17,480 --> 01:03:20,802 MAN: I'm sorry. I'm sorry. Look, I need this. 1124 01:03:22,960 --> 01:03:25,167 I can handle this on my own, Tommy. 1125 01:03:25,280 --> 01:03:26,850 Yeah, I know. 1126 01:03:31,480 --> 01:03:32,720 (GROANS) 1127 01:03:34,080 --> 01:03:35,764 (RASPY BREATHING) 1128 01:03:38,800 --> 01:03:41,804 I read somewhere that the light you see before you die 1129 01:03:43,120 --> 01:03:45,043 is just your brain releasing massive amounts 1130 01:03:45,120 --> 01:03:47,600 of endorphins to ease the pain of death. 1131 01:03:49,400 --> 01:03:51,402 Some people believe that. 1132 01:03:53,120 --> 01:03:57,409 There are others that believe the light is a sign of God's existence. 1133 01:03:59,720 --> 01:04:01,529 Do you believe that? 1134 01:04:04,000 --> 01:04:05,081 I do. 1135 01:04:09,440 --> 01:04:10,601 (SIGHS) 1136 01:04:11,560 --> 01:04:12,846 JACK: Son of a... 1137 01:04:17,360 --> 01:04:18,771 Why do you have to get to a point 1138 01:04:18,880 --> 01:04:21,531 where something's going to be taken from you 1139 01:04:21,600 --> 01:04:24,001 for you to realize how important it is? 1140 01:04:24,760 --> 01:04:26,967 No need to explain. I know you love her. 1141 01:04:28,320 --> 01:04:29,606 Yeah. 1142 01:04:33,440 --> 01:04:34,680 Yeah. 1143 01:05:06,000 --> 01:05:07,968 (SCREECHING IN DISTANCE) 1144 01:05:11,480 --> 01:05:13,164 (WHISPERING) Did you hear that? 1145 01:05:16,200 --> 01:05:17,929 (SCREECHING CONTINUES) 1146 01:06:01,720 --> 01:06:03,131 (SCREECHING) 1147 01:06:03,320 --> 01:06:04,321 Did you hear that? 1148 01:06:09,200 --> 01:06:10,531 (BANGING) 1149 01:06:13,280 --> 01:06:14,770 Did you hear that? What was that? 1150 01:06:15,120 --> 01:06:16,326 Shh. 1151 01:07:02,440 --> 01:07:04,363 (SOFTLY) One, 1152 01:07:04,440 --> 01:07:06,204 two, 1153 01:07:06,280 --> 01:07:07,327 three. 1154 01:07:11,200 --> 01:07:13,806 (WATER DRIPPING) 1155 01:07:36,720 --> 01:07:38,370 (BOTH EXHALING) 1156 01:07:45,240 --> 01:07:46,605 (THUMPING) 1157 01:07:51,800 --> 01:07:53,450 Let's keep going. (TOMMY SNIFFS) 1158 01:07:56,160 --> 01:07:57,571 (RASPY BREATHING) 1159 01:08:03,840 --> 01:08:05,444 Hi, sweetie. 1160 01:08:06,160 --> 01:08:07,525 Hey. 1161 01:08:08,520 --> 01:08:10,010 I'm right here. 1162 01:08:11,240 --> 01:08:12,810 I'm right here. 1163 01:08:16,360 --> 01:08:18,283 Are you still hurting? 1164 01:08:20,520 --> 01:08:22,682 I don't really feel anything. 1165 01:08:23,520 --> 01:08:25,329 (BREATHING HEAVILY) 1166 01:08:27,680 --> 01:08:30,286 I forgive you for everything. 1167 01:08:32,520 --> 01:08:35,171 How did you... I heard you. 1168 01:08:39,680 --> 01:08:42,126 I love you. (SNIFFLES) 1169 01:08:46,120 --> 01:08:47,281 Dan... 1170 01:08:48,560 --> 01:08:50,210 (BREATHING HEAVILY) 1171 01:08:52,880 --> 01:08:54,450 Where I grew up 1172 01:08:56,000 --> 01:08:59,482 if you didn't go to church, people looked at you funny. 1173 01:09:01,400 --> 01:09:03,448 So that's what I did. 1174 01:09:03,880 --> 01:09:06,201 I never really believed. 1175 01:09:06,320 --> 01:09:07,731 (WHEEZES) 1176 01:09:10,360 --> 01:09:12,044 And that's okay. 1177 01:09:13,560 --> 01:09:15,085 I get it now. 1178 01:09:20,760 --> 01:09:22,250 I love you. 1179 01:09:29,440 --> 01:09:31,090 Do you see that? 1180 01:09:34,880 --> 01:09:36,564 It's so bright. 1181 01:09:38,600 --> 01:09:40,284 It's beautiful. 1182 01:09:42,080 --> 01:09:43,525 (INHALES) 1183 01:09:46,000 --> 01:09:47,365 (EXHALES) 1184 01:09:50,080 --> 01:09:52,447 DAN: (SOBBING) No, please. 1185 01:09:52,920 --> 01:09:55,526 Stay with me, Sky. Please stay with me. 1186 01:09:55,600 --> 01:09:57,204 Hey. Hey. 1187 01:09:57,440 --> 01:09:58,851 (SOBBING) 1188 01:09:59,840 --> 01:10:01,410 Don't leave me. 1189 01:10:09,680 --> 01:10:11,489 Somebody help her, please! 1190 01:10:12,640 --> 01:10:15,211 Dan, there's no one here to help her. 1191 01:10:15,680 --> 01:10:17,045 (SOBBING) 1192 01:10:46,600 --> 01:10:48,648 DAN: How can you sit there 1193 01:10:50,320 --> 01:10:52,641 and pray to a god that would let this happen to her? 1194 01:10:54,520 --> 01:10:56,284 She was your friend. 1195 01:10:56,640 --> 01:10:57,687 Dan! 1196 01:10:59,040 --> 01:11:00,690 (CLATTERING ON FLOOR) 1197 01:11:12,480 --> 01:11:14,369 Will you do something for me? 1198 01:11:16,600 --> 01:11:20,161 I was wrong, and I realize that now. 1199 01:11:23,560 --> 01:11:27,042 I spent my whole life telling myself that I was spiritual 1200 01:11:27,120 --> 01:11:29,202 and that was enough. 1201 01:11:31,320 --> 01:11:34,130 (VOICE BREAKING) Obviously, that didn't work out too well. 1202 01:11:34,440 --> 01:11:35,965 (SOBBING) 1203 01:11:39,440 --> 01:11:40,441 DAN: I hate you! 1204 01:11:41,400 --> 01:11:43,084 I hate you! What's Dan doing? 1205 01:11:44,200 --> 01:11:46,043 I hate you, you hear me? (SCREECHING IN DISTANCE) 1206 01:11:49,560 --> 01:11:51,403 (KNOCKING ON GLASS) Come on! Give it to me! I'm right here! 1207 01:11:51,480 --> 01:11:52,970 Dan! JACK: Dan, stop! 1208 01:11:53,040 --> 01:11:55,520 I hate you! Dan, no! 1209 01:11:55,600 --> 01:11:57,762 Give it to me, God! Dan, stop! 1210 01:11:58,440 --> 01:12:01,364 God, are you even listening to me? (PANTING) 1211 01:12:05,800 --> 01:12:07,006 (SOBBING) 1212 01:12:12,240 --> 01:12:13,685 Please. 1213 01:12:27,360 --> 01:12:28,486 (GRUNTING) 1214 01:12:32,000 --> 01:12:33,161 No, Dan! 1215 01:12:35,000 --> 01:12:36,161 (SOBBING) 1216 01:12:36,240 --> 01:12:38,481 We don't have much time left on this earth. 1217 01:12:38,560 --> 01:12:40,403 We have to make a decision. 1218 01:12:40,600 --> 01:12:42,329 (GROWLING IN DISTANCE) 1219 01:12:45,600 --> 01:12:46,726 (GASPS) 1220 01:12:59,520 --> 01:13:00,521 JACK: Ally? 1221 01:13:00,960 --> 01:13:01,961 Ally? 1222 01:13:03,480 --> 01:13:04,720 Oh, no. 1223 01:13:10,880 --> 01:13:11,961 (TOMMY SNIFFLES) 1224 01:13:12,480 --> 01:13:13,720 (STAMMERING) Listen, maybe they're looking for us. 1225 01:13:15,640 --> 01:13:16,641 This way. 1226 01:13:19,800 --> 01:13:21,086 JACK: Ally? 1227 01:13:22,480 --> 01:13:23,720 Ally? 1228 01:13:30,000 --> 01:13:31,490 No, please. 1229 01:13:36,920 --> 01:13:38,251 (VIDEO REWINDING) 1230 01:13:40,640 --> 01:13:41,766 (ALLISON SCREAMING) 1231 01:13:41,840 --> 01:13:46,243 ALLISON: Go! Sam, run! Run! Run! Don't look back! Don't look back! Just go! 1232 01:13:46,320 --> 01:13:47,845 Just go! 1233 01:13:49,160 --> 01:13:50,810 (ALLISON SCREAMING) 1234 01:13:56,200 --> 01:13:57,440 (SNIFFLES) 1235 01:14:05,760 --> 01:14:08,240 JACK: She's not here! Ally's not there. (SNIFFLING) 1236 01:14:11,360 --> 01:14:14,364 Tommy, what do you see? What's wrong? 1237 01:14:16,880 --> 01:14:18,245 Oh, God, no. 1238 01:14:18,360 --> 01:14:19,521 No, no. 1239 01:14:21,040 --> 01:14:22,041 SAM: I was hiding. 1240 01:14:22,120 --> 01:14:24,646 (SOBBING) They didn't get me. I was so scared! 1241 01:14:24,720 --> 01:14:26,370 TOMMY: You're okay. You're okay. 1242 01:14:26,520 --> 01:14:30,809 You're okay. You're okay. You're okay. You're okay. (SOBBING) 1243 01:14:30,880 --> 01:14:32,086 Let's go. 1244 01:14:41,520 --> 01:14:42,806 (SOBBING) 1245 01:14:52,160 --> 01:14:53,286 Listen, we got to go. 1246 01:14:53,960 --> 01:14:55,325 We need to get to the relief center. 1247 01:14:55,400 --> 01:14:56,925 I'm not leaving her. 1248 01:14:58,720 --> 01:14:59,687 You can go. 1249 01:14:59,760 --> 01:15:02,684 No, you were my best friends and I will not leave you. 1250 01:15:02,800 --> 01:15:05,371 I'm not leaving her! You can go! No. 1251 01:15:05,440 --> 01:15:06,930 No, I won't. 1252 01:15:09,920 --> 01:15:11,968 Just go. No. 1253 01:15:13,480 --> 01:15:14,606 Jack, she's gone. 1254 01:15:15,000 --> 01:15:16,764 I mean it. Go. 1255 01:15:19,520 --> 01:15:20,521 She's... 1256 01:15:20,600 --> 01:15:22,284 Shut up! 1257 01:15:25,320 --> 01:15:26,924 SAM: Stop! Stop! 1258 01:15:28,080 --> 01:15:29,525 Get off of him! 1259 01:15:29,600 --> 01:15:31,125 There's nothing out there that I want. 1260 01:15:31,160 --> 01:15:33,731 Do you understand that? Do you understand? (PANTING) 1261 01:15:33,840 --> 01:15:35,365 Then I'm staying, too. 1262 01:15:36,800 --> 01:15:38,962 So take all the time you need. 1263 01:15:40,040 --> 01:15:41,087 We'll stay as long as it takes. 1264 01:15:49,480 --> 01:15:51,130 (FIRE CRACKLING) 1265 01:16:16,640 --> 01:16:18,369 SAM: Do you think we'll be safe there? 1266 01:16:18,440 --> 01:16:20,920 TOMMY: The military must be at the Riverfront Bridge. 1267 01:16:21,000 --> 01:16:24,004 They'll have food, supplies. They'll know what to do. 1268 01:16:24,520 --> 01:16:26,648 (INDISTINCT TALKING) 1269 01:16:35,400 --> 01:16:36,447 There it is. 1270 01:16:41,720 --> 01:16:43,768 MAN: (OVER PA) The governor has issued an edict 1271 01:16:43,840 --> 01:16:48,368 asking all nonmilitary personnel to check in at the main gate. 1272 01:16:49,240 --> 01:16:53,006 Food, shelter, donated clothing and medical supplies 1273 01:16:53,080 --> 01:16:55,970 are available to all those in need. 1274 01:16:56,040 --> 01:16:59,123 For those with more serious medical conditions, 1275 01:16:59,200 --> 01:17:03,125 please report to the triage area outside our hospital tent, 1276 01:17:03,200 --> 01:17:07,285 where you can be evaluated and treated in a timely manner. 1277 01:17:07,360 --> 01:17:08,805 If you have any further questions, 1278 01:17:08,880 --> 01:17:13,522 please ask any uniformed military personnel stationed throughout the area. 1279 01:17:16,040 --> 01:17:18,691 You think that's where they're setting up the church? 1280 01:17:18,760 --> 01:17:20,808 I heard they're bringing in a chaplain. 1281 01:17:27,400 --> 01:17:29,243 It's the group from the church. 1282 01:17:33,560 --> 01:17:35,688 You made it. Welcome. 1283 01:17:38,400 --> 01:17:41,210 Come and get warm. Warm yourself here, huh? 1284 01:17:41,840 --> 01:17:43,490 WOMAN: It's good to see you. 1285 01:17:46,000 --> 01:17:47,331 Now what? 1286 01:17:54,800 --> 01:17:56,802 MAN: Get in line right over there. 1287 01:17:57,080 --> 01:17:59,208 (MAN TALKING INDISTINCTLY OVER PA) 1288 01:18:00,320 --> 01:18:02,607 OFFICER: Please get this to the chapel. 1289 01:18:08,280 --> 01:18:10,521 I need to show you guys something. 1290 01:18:15,960 --> 01:18:17,166 (SNIFFLES) 1291 01:18:20,160 --> 01:18:23,801 I was wrong, and I realize that now. 1292 01:18:25,480 --> 01:18:30,407 I spent my whole life telling myself that I was spiritual 1293 01:18:30,480 --> 01:18:32,289 and that that was enough. 1294 01:18:32,800 --> 01:18:33,961 (SNIFFLES) 1295 01:18:34,600 --> 01:18:36,728 (VOICE BREAKING) Obviously, that didn't work out too well. 1296 01:18:39,400 --> 01:18:40,481 (SIGHS) 1297 01:18:40,560 --> 01:18:41,925 But now, 1298 01:18:43,840 --> 01:18:45,604 I found real faith. 1299 01:18:47,640 --> 01:18:54,171 These demons are here to remove the Word of God. 1300 01:18:54,640 --> 01:18:55,971 (SNIFFLES) 1301 01:18:57,400 --> 01:18:58,526 Don't you see? 1302 01:18:58,840 --> 01:19:02,481 It has to be the truth. Even they recognize it. 1303 01:19:04,760 --> 01:19:06,967 We all have to make a choice. (SNIFFLES) 1304 01:19:08,760 --> 01:19:12,481 We can choose to accept and believe 1305 01:19:12,760 --> 01:19:15,843 and get life like we've never known it, 1306 01:19:15,920 --> 01:19:20,562 or continue to live selfishly, ignoring God, 1307 01:19:22,160 --> 01:19:24,003 and end up dying anyway. 1308 01:19:24,080 --> 01:19:25,081 (SCREECHING) (GASPS) 1309 01:19:27,160 --> 01:19:28,525 (ALLISON SNIFFLES) 1310 01:19:31,040 --> 01:19:33,281 We all have to make a choice. 1311 01:19:37,280 --> 01:19:39,408 We don't have much time left on this earth. 1312 01:19:42,680 --> 01:19:44,284 You have to make a decision. 1313 01:19:47,520 --> 01:19:48,885 (RATTLING) 1314 01:19:49,880 --> 01:19:51,245 (SOBBING) 1315 01:19:52,880 --> 01:19:54,769 I choose God. 1316 01:19:59,120 --> 01:20:02,567 Go! Go! Sam, run! Run! Run! (SAM SCREAMING) 1317 01:20:02,640 --> 01:20:03,880 (TURNS OFF PHONE) 1318 01:20:05,000 --> 01:20:07,731 (MAN TALKING INDISTINCTLY OVER PA) (CLEARS THROAT) 1319 01:20:21,680 --> 01:20:23,648 SAM: Is he going to be okay? 1320 01:20:23,720 --> 01:20:24,767 TOMMY: Give him some time. 1321 01:20:25,640 --> 01:20:29,122 CHOIR: (ON PA) ♪ Amazing grace 1322 01:20:29,240 --> 01:20:32,926 ♪ How sweet the sound 1323 01:20:33,400 --> 01:20:37,086 ♪ That saved a wretch 1324 01:20:37,320 --> 01:20:39,243 ♪ Like me 1325 01:20:39,640 --> 01:20:40,801 Faith. 1326 01:20:42,640 --> 01:20:43,687 What'd you say? 1327 01:20:45,880 --> 01:20:47,211 They're drawn to faith. 1328 01:20:50,280 --> 01:20:51,327 We got to find Jack. (CHOIR CONTINUES SINGING) 1329 01:20:52,400 --> 01:20:53,447 SAM: Wait! Tommy! 1330 01:20:53,680 --> 01:20:56,001 TOMMY: Turn off the music! Turn it off! Turn it off! 1331 01:20:56,120 --> 01:20:58,600 Where's the PA? Where's the PA? Turn off the music. 1332 01:20:59,760 --> 01:21:03,526 ♪ 'Twas grace that taught... ♪ 1333 01:21:03,600 --> 01:21:06,001 (SONG CONTINUES INDISTINCTLY) 1334 01:21:06,080 --> 01:21:07,127 TOMMY: Turn the music off! 1335 01:21:12,360 --> 01:21:14,727 Baptism is an outward sign of an inward commitment. 1336 01:21:16,440 --> 01:21:17,601 Jack! 1337 01:21:19,680 --> 01:21:21,125 It's also like taking the witness stand 1338 01:21:21,200 --> 01:21:22,611 to declare the truth of the Gospel 1339 01:21:22,680 --> 01:21:23,966 to all who are present. 1340 01:21:24,040 --> 01:21:25,041 (WINGS FLUTTERING) 1341 01:21:25,120 --> 01:21:26,281 (PEOPLE SCREAMING) 1342 01:21:26,560 --> 01:21:27,766 They're coming! 1343 01:21:28,880 --> 01:21:29,927 Jack! 1344 01:21:30,800 --> 01:21:32,165 (PEOPLE SCREAMING) 1345 01:21:32,600 --> 01:21:33,647 (GROANING) 1346 01:21:36,000 --> 01:21:37,001 (BONES CRACKING) 1347 01:21:38,360 --> 01:21:39,850 (ALL SCREAMING) 1348 01:21:42,160 --> 01:21:43,446 TOMMY: Sam! 1349 01:21:44,720 --> 01:21:45,926 Sam! 1350 01:21:46,600 --> 01:21:47,840 Sam! 1351 01:21:48,240 --> 01:21:50,811 Sam, I got you. I got you. (GROWLING) 1352 01:21:52,760 --> 01:21:55,445 There's only one way, Tommy. We have to make a choice. 1353 01:21:57,320 --> 01:21:59,322 Jack did. Allison did. 1354 01:22:00,160 --> 01:22:01,889 And I think they made the right one. 1355 01:22:03,000 --> 01:22:06,447 The choice is ours, Tommy. It always has been. 1356 01:22:07,880 --> 01:22:09,530 Listen, don't go. 1357 01:22:09,960 --> 01:22:12,884 I choose God, Tommy. You should, too. 1358 01:22:15,840 --> 01:22:17,330 (PEOPLE SCREAMING) 1359 01:22:22,800 --> 01:22:24,404 (SHRILL TRUMPETING) 1360 01:22:34,880 --> 01:22:36,530 (THUNDER RUMBLING) 1361 01:22:54,000 --> 01:22:55,570 (TOMMY SCREAMING) 1362 01:23:02,360 --> 01:23:03,566 (STATIC) 1363 01:23:06,080 --> 01:23:07,730 (BELLS TOLLING) 1364 01:23:09,600 --> 01:23:11,489 (WOMAN VOCALIZING) 93627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.