Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,280 --> 00:00:39,930
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2
00:00:41,640 --> 00:00:42,846
MAN: Yeah, we'll see about that.
3
00:00:42,920 --> 00:00:44,251
(LAUGHING)
4
00:00:46,680 --> 00:00:47,727
(EXCLAIMS)
5
00:00:47,800 --> 00:00:48,801
I wanna be traded.
6
00:00:48,880 --> 00:00:51,042
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
7
00:01:00,640 --> 00:01:03,086
SKYLAR: Oh, here's Tommy.
Tommy, Tommy, Tommy.
8
00:01:03,160 --> 00:01:04,321
Happy Halloween!
9
00:01:04,440 --> 00:01:06,329
(SKYLAR LAUGHING) I thought we
were all dressing as babies.
10
00:01:06,640 --> 00:01:08,005
(BOTH LAUGHING)
11
00:01:08,080 --> 00:01:09,491
LAUREN: Sorry. Sorry.
12
00:01:10,160 --> 00:01:11,889
Hey, baby, you're behind me.
13
00:01:11,960 --> 00:01:13,405
I just wanna tell you
I love you!
14
00:01:14,600 --> 00:01:15,601
No biking in the video.
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,687
Here.
16
00:01:16,800 --> 00:01:18,802
Doesn't make sense. ALLISON: Oh, gosh.
All right.
17
00:01:19,240 --> 00:01:20,446
(ALLISON EXCLAIMS)
18
00:01:20,520 --> 00:01:21,601
Ow!
19
00:01:22,160 --> 00:01:23,241
(LAUGHING)
20
00:01:23,680 --> 00:01:25,682
Enough. Dan, why are
you so flexible?
21
00:01:25,920 --> 00:01:27,285
(LAUGHING)
(GROWLING)
22
00:01:27,680 --> 00:01:29,887
WOMAN: Let's get out of this...
(ALL SCREAMING)
23
00:01:30,720 --> 00:01:32,131
Did you see that?
24
00:01:39,560 --> 00:01:40,925
JACK: There it is!
25
00:01:41,000 --> 00:01:42,411
(YELLING)
26
00:01:45,800 --> 00:01:47,165
Oh.
27
00:01:48,600 --> 00:01:50,011
TOMMY: It's really cold!
28
00:01:50,080 --> 00:01:51,411
JACK: No, you don't.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,880
TOMMY: I think I'm filming.
Are you filming? Thanks.
30
00:02:01,680 --> 00:02:03,444
TOMMY: So, Jack, anything
you wanna say to Dan?
31
00:02:03,560 --> 00:02:04,971
'Cause this is it, buddy.
32
00:02:16,880 --> 00:02:18,291
JACK: Tommy?
33
00:02:19,400 --> 00:02:20,731
Don't you think if you're
shooting the wedding
34
00:02:20,800 --> 00:02:22,882
you should, uh,
wear some pants?
35
00:02:24,800 --> 00:02:26,643
Hi, how are you?
36
00:02:30,080 --> 00:02:33,163
Dan, today is
your day, my friend,
37
00:02:33,240 --> 00:02:34,685
and we are
happy to be here.
38
00:02:35,680 --> 00:02:37,762
Tommy even wore
his lucky boxers.
39
00:02:38,920 --> 00:02:41,321
We're here for you,
brother, and we love you.
40
00:02:42,200 --> 00:02:43,690
TOMMY: Lauren is late.
41
00:02:43,760 --> 00:02:46,525
(SIGHS) She's gotta be
freaking out that I'm late.
42
00:02:46,600 --> 00:02:49,046
Any pre-wedding advice
for Dan and Skylar?
43
00:02:50,560 --> 00:02:53,040
Put the other person's
needs first.
44
00:02:53,120 --> 00:02:54,531
TOMMY: Hmm. Maybe
that's why I'm still single.
45
00:02:54,600 --> 00:02:56,762
Quit chasing after the wrong girls, buddy.
(TOMMY CHUCKLES)
46
00:02:58,080 --> 00:02:59,491
TOMMY:
How you feeling, buddy?
47
00:02:59,560 --> 00:03:01,369
Do not film me
while I'm peeing.
48
00:03:01,440 --> 00:03:02,771
That's not gonna
make the video.
49
00:03:02,840 --> 00:03:04,251
TOMMY: Oh, it is, it is.
(SIGHS)
50
00:03:04,320 --> 00:03:06,527
I left my car running
outside if you wanna bolt.
51
00:03:06,600 --> 00:03:07,931
Your car wouldn't make it
out of the parking lot.
52
00:03:08,040 --> 00:03:11,408
It's a piece. What? Just
put some new tires on it.
53
00:03:11,480 --> 00:03:14,006
Could always, uh,
hijack the limo.
54
00:03:14,080 --> 00:03:16,651
You need to find yourself
a girl like Skylar.
55
00:03:17,280 --> 00:03:19,009
Groom wisdom. Nice.
56
00:03:19,440 --> 00:03:20,965
I'm serious.
There's nothing better than
57
00:03:21,040 --> 00:03:23,168
being in an honest,
committed relationship.
58
00:03:23,240 --> 00:03:25,368
Hmm. Coming from the guy
who just joined the church
59
00:03:25,440 --> 00:03:27,886
because his fiancée wouldn't
have married him otherwise.
60
00:03:27,960 --> 00:03:30,122
Hey, the girl gets
what she wants, bro.
61
00:03:30,200 --> 00:03:31,281
(TOILET FLUSHES)
62
00:03:33,840 --> 00:03:35,365
Gentlemen.
63
00:03:36,080 --> 00:03:37,605
Mr. Chapman.
Mr. Chapman.
64
00:03:37,680 --> 00:03:39,045
Congrats.
Hey, nice wedding.
65
00:03:42,560 --> 00:03:44,449
Okay, if this is as compelling
content as you're getting,
66
00:03:44,520 --> 00:03:45,726
we're gonna be in trouble.
67
00:03:45,800 --> 00:03:47,529
TOMMY: Oh, I got great stuff with Dan.
Wait till you see it.
68
00:03:47,600 --> 00:03:49,250
I'm sure.
69
00:03:49,320 --> 00:03:50,367
Get out of the way.
70
00:03:50,640 --> 00:03:53,325
Just trying to capture the
good, the bad and the ugly.
71
00:03:53,440 --> 00:03:54,566
(ALLISON GASPS)
72
00:03:54,640 --> 00:03:56,881
Did you just use the word
"ugly" at Skylar's wedding?
73
00:03:57,640 --> 00:03:58,846
(WHISPERS) I did.
74
00:03:59,840 --> 00:04:01,080
You know, you could help.
75
00:04:01,160 --> 00:04:02,571
I am.
I got you in focus.
76
00:04:03,080 --> 00:04:04,206
TOMMY: Mmm.
77
00:04:04,520 --> 00:04:05,931
You, uh, gonna
catch the bouquet?
78
00:04:06,720 --> 00:04:08,165
Yeah, she is.
79
00:04:10,000 --> 00:04:12,002
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
80
00:04:16,520 --> 00:04:20,320
♪ Hand in hand
81
00:04:21,120 --> 00:04:23,600
♪ Our hearts
will beat as one
82
00:04:23,680 --> 00:04:26,251
♪ We've only just begun
83
00:04:26,320 --> 00:04:28,448
♪ Time
84
00:04:28,520 --> 00:04:30,204
♪ Still
85
00:04:30,280 --> 00:04:33,523
♪ You're the only one I see
86
00:04:33,600 --> 00:04:35,284
♪ Forever faithfully
87
00:04:35,360 --> 00:04:38,011
♪ When I close my eyes
88
00:04:38,520 --> 00:04:42,047
♪ Moments with you
are surrounding me ♪
89
00:04:45,120 --> 00:04:46,804
All right, let's do this.
90
00:04:48,360 --> 00:04:50,647
Do you, Dan,
take Skylar
91
00:04:50,720 --> 00:04:52,643
to be your
lawfully wedded wife,
92
00:04:53,600 --> 00:04:55,045
and, forsaking
all others,
93
00:04:55,120 --> 00:04:57,282
keep thee
only unto her,
94
00:04:57,400 --> 00:04:59,721
so long as you
both shall live?
95
00:04:59,800 --> 00:05:01,040
I do.
96
00:05:01,600 --> 00:05:03,364
And do you, Skylar,
97
00:05:03,440 --> 00:05:06,410
take Dan to be your
lawfully wedded husband?
98
00:05:07,240 --> 00:05:09,242
ROBERT: I do.
The rings?
99
00:05:17,320 --> 00:05:18,890
I give you this ring
100
00:05:18,960 --> 00:05:21,008
as a sign of my
promise to you.
101
00:05:21,920 --> 00:05:24,605
With all that I have
and all that I am,
102
00:05:24,720 --> 00:05:26,927
I honor you.
103
00:05:29,400 --> 00:05:30,765
SKYLAR: (CRYING)
I give you this ring
104
00:05:30,840 --> 00:05:34,606
(SNIFFLES) as a sign
of my promise to you.
105
00:05:36,320 --> 00:05:38,288
And with all that I have
106
00:05:38,400 --> 00:05:40,528
and all that I am,
I will honor you.
107
00:05:42,800 --> 00:05:44,928
ROBERT: And now,
by the power vested in me,
108
00:05:45,720 --> 00:05:48,690
I now pronounce you husband and wife.
(MOUTHING)
109
00:05:49,360 --> 00:05:50,930
You may
kiss your bride.
110
00:05:53,440 --> 00:05:55,249
(PEOPLE CHEERING)
111
00:06:03,720 --> 00:06:05,484
JACK: Dan! Come here!
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
112
00:06:17,400 --> 00:06:19,004
Hi.
Hey.
113
00:06:19,600 --> 00:06:21,204
Are you the videographer
or something?
114
00:06:21,280 --> 00:06:24,124
Documentaries. I'm doing
it as a favor for Dan.
115
00:06:25,040 --> 00:06:27,520
I was, uh, his wingman
throughout LSU.
116
00:06:28,920 --> 00:06:30,729
Sorry, my name, uh...
I'm Tommy.
117
00:06:31,280 --> 00:06:33,123
Ashton. Nice to meet you.
118
00:06:33,200 --> 00:06:34,929
Nice meeting you.
I'll facebook you.
119
00:06:35,040 --> 00:06:36,530
She's taken, Tommy.
120
00:06:37,480 --> 00:06:39,164
Story of my life.
121
00:06:39,960 --> 00:06:41,405
MR. CHAPMAN: Father,
122
00:06:41,480 --> 00:06:44,006
we come here today to thank
you for Skylar and Dan
123
00:06:44,080 --> 00:06:46,526
and the gift they are
to all of us here.
124
00:06:47,040 --> 00:06:48,485
We ask that you
keep them close
125
00:06:49,640 --> 00:06:52,007
and keep them in your
heart and bless them.
126
00:06:52,840 --> 00:06:54,410
Amen.
Amen.
127
00:06:54,480 --> 00:06:56,687
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
128
00:07:06,200 --> 00:07:07,201
(MUSIC STOPS)
129
00:07:07,680 --> 00:07:09,125
Uh...
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
130
00:07:10,520 --> 00:07:11,681
What?
131
00:07:13,400 --> 00:07:14,845
(ALL CHEERING)
132
00:07:21,840 --> 00:07:23,729
(LAUGHING)
It's on me.
133
00:07:26,880 --> 00:07:28,564
I will never forget
134
00:07:28,640 --> 00:07:31,325
when Dan called me
and said,
135
00:07:32,360 --> 00:07:34,089
"I'm gonna ask
Skylar to marry me."
136
00:07:34,920 --> 00:07:37,890
Dan said to me, "When
you find the one,
137
00:07:38,200 --> 00:07:39,645
"whether you believe in God,
138
00:07:39,720 --> 00:07:43,042
"whether you believe
in fate or whatever,
139
00:07:44,280 --> 00:07:45,770
"you act on it."
140
00:07:46,720 --> 00:07:48,529
And you did,
141
00:07:48,600 --> 00:07:51,444
and I tip my hat to you
for doing just that.
142
00:07:53,080 --> 00:07:56,482
So let's give a warm round of
applause for the bride and the groom.
143
00:07:56,560 --> 00:07:57,891
(ALL CHEERING)
144
00:07:58,920 --> 00:08:01,605
(CHEERING)
145
00:08:03,000 --> 00:08:04,684
(PEOPLE LAUGHING)
WOMAN: Aw!
146
00:08:06,280 --> 00:08:07,441
GUESTS: Aw!
147
00:08:07,920 --> 00:08:10,446
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
148
00:08:12,400 --> 00:08:14,289
Cake for the girl
at table one.
149
00:08:14,360 --> 00:08:15,725
Is it diet?
150
00:08:15,800 --> 00:08:17,962
Come on, you gotta be done starving
yourself. The wedding's over.
151
00:08:18,040 --> 00:08:19,565
Mmm. Good point.
Hmm.
152
00:08:22,240 --> 00:08:23,765
Look at that.
Mmm.
153
00:08:24,760 --> 00:08:26,250
So cute.
154
00:08:28,680 --> 00:08:30,967
I've seen you in action at
weddings before, all right,
155
00:08:31,040 --> 00:08:33,771
and currently you're not dancing
on a table or breaking glasses.
156
00:08:34,080 --> 00:08:35,730
Come on. It's me.
157
00:08:37,400 --> 00:08:38,686
I'm at my
best friend's wedding
158
00:08:38,760 --> 00:08:40,250
and I'm upset
because my boyfriend
159
00:08:40,320 --> 00:08:42,288
just gave a speech
on how important it is
160
00:08:42,360 --> 00:08:45,204
to act on it when you cross
paths with the right person.
161
00:08:46,520 --> 00:08:47,806
It was a pretty
good speech.
162
00:08:47,920 --> 00:08:50,844
Mmm-hmm. I crossed paths
with Jack seven years ago.
163
00:08:50,920 --> 00:08:52,843
No, no, I get it.
I get it. I get it.
164
00:08:52,920 --> 00:08:53,921
Mmm.
165
00:08:54,120 --> 00:08:55,724
I'm so lame. I'm sorry.
166
00:08:55,960 --> 00:08:58,964
No, you're not lame.
Okay? You are a catch.
167
00:09:00,160 --> 00:09:02,811
Yeah. Most amazing
girl I've ever met.
168
00:09:05,080 --> 00:09:06,286
What?
169
00:09:08,040 --> 00:09:09,565
Top 100 for sure.
170
00:09:09,640 --> 00:09:11,130
Good. Funny.
171
00:09:11,480 --> 00:09:13,369
But probably number one.
172
00:09:15,320 --> 00:09:17,004
Thank you.
Yeah.
173
00:09:17,280 --> 00:09:20,363
MAN: It's time for the bouquet toss.
Come on, ladies.
174
00:09:22,080 --> 00:09:23,570
One! Oh...
175
00:09:25,000 --> 00:09:26,240
Two!
176
00:09:26,320 --> 00:09:27,446
WOMAN: Throw it
over here, Skylar.
177
00:09:27,520 --> 00:09:28,567
Three!
178
00:09:28,640 --> 00:09:29,926
(WOMAN EXCLAIMS)
179
00:09:30,680 --> 00:09:32,011
(PEOPLE CHEERING)
180
00:09:37,080 --> 00:09:38,241
SKYLAR: Let's get Jack here!
181
00:09:38,320 --> 00:09:39,810
Jack, get up here!
182
00:09:51,280 --> 00:09:52,770
Hey, baby.
You okay?
183
00:09:52,840 --> 00:09:53,921
I gotta go.
184
00:09:54,000 --> 00:09:55,001
Why?
185
00:09:55,080 --> 00:09:56,570
What happened?
Don't worry about it.
186
00:09:59,680 --> 00:10:00,761
Is everything okay?
187
00:10:01,400 --> 00:10:04,563
I love you, and I show it.
So I don't get it.
188
00:10:04,640 --> 00:10:06,244
Either you don't
love me, or you have
189
00:10:06,320 --> 00:10:08,209
a really crappy way
of letting me know it.
190
00:10:08,440 --> 00:10:10,363
Am I missing something?
191
00:10:10,440 --> 00:10:12,010
Seriously,
I don't know what...
192
00:10:12,520 --> 00:10:14,602
You rolled your eyes.
It was a joke.
193
00:10:14,680 --> 00:10:16,569
Honey, I'm sorry.
I can't do this anymore.
194
00:10:16,640 --> 00:10:18,881
Wait. Hold on. Please don't leave.
Please.
195
00:10:19,920 --> 00:10:22,161
I love you.
I'm sorry. We...
196
00:10:22,240 --> 00:10:24,402
Tommy. Really?
Come on, man.
197
00:10:24,480 --> 00:10:25,686
Tommy, please?
What's going on?
198
00:10:25,760 --> 00:10:28,491
Come on, man. I know you got a camera,
but... Ally! Ally!
199
00:10:28,560 --> 00:10:29,721
(SIGHS)
200
00:10:31,120 --> 00:10:32,849
What's going on?
Um...
201
00:10:33,520 --> 00:10:34,760
We'll just talk after.
202
00:10:34,840 --> 00:10:35,921
We'll give her some
time to cool down.
203
00:10:36,000 --> 00:10:37,047
Let's go back and party.
Come on.
204
00:10:37,080 --> 00:10:38,889
You sure? Yeah. Come on.
Let's go.
205
00:10:39,320 --> 00:10:42,324
Thanks for heading up to our
room to get the presents, Tommy.
206
00:10:42,400 --> 00:10:43,890
TOMMY: Yeah, no problem.
207
00:10:44,560 --> 00:10:46,722
Now that I have you guys
trapped, let me ask you this.
208
00:10:46,800 --> 00:10:49,690
What is the secret to staying
married so many years?
209
00:10:49,760 --> 00:10:51,285
I'm always right.
210
00:10:51,720 --> 00:10:53,449
Mmm-hmm.
That's actually correct.
211
00:10:53,520 --> 00:10:55,124
(BOTH LAUGHING)
212
00:10:55,400 --> 00:10:58,483
Skylar, if you're
watching this now,
213
00:10:58,560 --> 00:11:00,244
your wedding was
absolutely perfect.
214
00:11:01,120 --> 00:11:03,168
TOMMY: Oh, would she
have it any other way?
215
00:11:03,240 --> 00:11:05,004
It should have
been at the church.
216
00:11:05,080 --> 00:11:06,320
Ah, it was her choice,
217
00:11:06,400 --> 00:11:08,004
even if it's not
what we wanted.
218
00:11:08,080 --> 00:11:10,560
TOMMY: And Skylar always
gets what she wants?
219
00:11:10,640 --> 00:11:12,210
Like mother, like...
220
00:11:13,680 --> 00:11:16,001
Did you feel that?
It just got so cold.
221
00:11:21,200 --> 00:11:23,726
TOMMY: Mr. Chapman... Mrs.
Chapman, what's wrong? You okay?
222
00:11:24,520 --> 00:11:26,921
You okay, Mr. Chapman?
Somebody help me! Help me!
223
00:11:27,040 --> 00:11:28,644
(ELEVATOR BELL DINGS)
(WOMAN CRYING)
224
00:11:29,440 --> 00:11:30,965
Somebody help me!
225
00:11:31,040 --> 00:11:33,042
(PEOPLE SCREAMING)
226
00:11:56,120 --> 00:11:57,770
WOMAN: What's happening?
227
00:11:57,960 --> 00:11:59,450
MAN 1: She's not breathing.
228
00:12:00,440 --> 00:12:01,805
MAN 2: Does anyone know CPR?
229
00:12:01,920 --> 00:12:03,445
JACK: Tommy! Tommy!
230
00:12:04,320 --> 00:12:06,800
Jack, I'm coming.
Stay there. I'm coming.
231
00:12:08,720 --> 00:12:09,767
Sky!
232
00:12:09,840 --> 00:12:11,251
WOMAN: I can't find her!
233
00:12:11,320 --> 00:12:13,084
(CRYING) She's dead.
She's not waking up.
234
00:12:13,160 --> 00:12:14,685
Have you seen my parents?
235
00:12:15,120 --> 00:12:16,087
My mom? Please?
236
00:12:16,160 --> 00:12:17,207
Hey, Jack.
237
00:12:18,840 --> 00:12:20,171
Jack. Jack.
238
00:12:21,160 --> 00:12:23,162
(PEOPLE SCREAMING)
239
00:12:24,160 --> 00:12:25,321
Jack.
240
00:12:25,880 --> 00:12:28,850
I was with Skylar's parents in the
elevator, and they just fell dead.
241
00:12:28,920 --> 00:12:30,001
JACK: What?
242
00:12:30,080 --> 00:12:31,411
They fell over.
They just fell dead.
243
00:12:31,520 --> 00:12:33,010
What?
244
00:12:33,320 --> 00:12:36,449
Skylar, your parents were in
the elevator, and they just...
245
00:12:36,880 --> 00:12:39,804
I'm sorry.
I'm so sorry.
246
00:12:41,120 --> 00:12:42,770
(WHISPERS) I'm so sorry.
Allison. Allison.
247
00:12:42,840 --> 00:12:44,729
(EXPLOSION)
(PEOPLE SCREAMING)
248
00:12:45,320 --> 00:12:47,482
Sounded like a missile.
Come outside. Come on.
249
00:12:48,280 --> 00:12:49,930
MAN: So close!
(SOBBING)
250
00:12:53,880 --> 00:12:55,928
(SIREN WAILING DISTANTLY)
251
00:13:14,480 --> 00:13:15,925
JACK: Look out! Get back!
252
00:13:16,200 --> 00:13:17,725
(CRASHING)
253
00:13:19,040 --> 00:13:20,724
TOMMY: Did you see that?
Jack, Jack, come on!
254
00:13:23,280 --> 00:13:24,327
(RUMBLING)
255
00:13:24,400 --> 00:13:26,607
TOMMY: Earthquake!
Watch out! Watch out!
256
00:13:26,680 --> 00:13:27,727
Run!
257
00:13:29,400 --> 00:13:30,731
JACK: Tommy, look out!
(GLASS SHATTERING)
258
00:13:33,400 --> 00:13:34,686
(PANTING)
259
00:13:37,120 --> 00:13:39,566
Run! Come on, Sky! (SCREAMS)
260
00:13:41,320 --> 00:13:42,970
(MAN SCREAMING)
261
00:13:43,040 --> 00:13:44,769
(WOMEN SCREAMING)
262
00:13:47,200 --> 00:13:48,770
Stay with me, Sky!
263
00:13:50,440 --> 00:13:51,487
(GRUNTS)
264
00:13:56,280 --> 00:13:58,044
(SHRILL TRUMPETING)
265
00:13:59,600 --> 00:14:00,840
(SCREAMING)
266
00:14:00,920 --> 00:14:02,604
DAN: Get away
from the window!
267
00:14:04,120 --> 00:14:05,406
(GROANING)
268
00:14:06,000 --> 00:14:07,286
What is that?
269
00:14:08,200 --> 00:14:09,406
Okay?
270
00:14:10,000 --> 00:14:11,001
I need to find Ally.
271
00:14:11,120 --> 00:14:12,121
We don't know
where she is.
272
00:14:12,400 --> 00:14:14,129
(RUMBLING)
(PEOPLE SCREAMING)
273
00:14:15,200 --> 00:14:16,406
(WHIMPERING)
274
00:14:16,720 --> 00:14:18,370
My phone doesn't have any service.
Does yours?
275
00:14:18,440 --> 00:14:19,771
Check my phone.
276
00:14:19,840 --> 00:14:21,444
It says she's at 45 North.
277
00:14:21,480 --> 00:14:23,164
When did she text you that?
About a half hour ago.
278
00:14:23,240 --> 00:14:25,083
(THUNDER RUMBLING)
We gotta go.
279
00:14:29,240 --> 00:14:30,241
Tommy!
280
00:14:33,600 --> 00:14:34,840
(PEOPLE SCREAMING)
281
00:14:35,200 --> 00:14:36,690
(GLASS SHATTERING)
282
00:14:41,920 --> 00:14:43,490
(PEOPLE SCREAMING)
283
00:14:43,960 --> 00:14:45,325
(THUNDER RUMBLING)
284
00:14:47,920 --> 00:14:49,206
(GAS HISSING)
285
00:14:49,280 --> 00:14:50,520
(SIREN WAILING)
286
00:14:50,600 --> 00:14:51,886
So what do you think
killed all those people?
287
00:14:51,960 --> 00:14:53,485
SKYLAR:
Why are we still alive?
288
00:14:53,560 --> 00:14:54,561
The fact that there
was an earthquake
289
00:14:54,640 --> 00:14:55,607
and the lightning
like that.
290
00:14:55,720 --> 00:14:57,688
I've never seen anything like that.
Did you see their eyes?
291
00:14:57,760 --> 00:14:58,761
Maybe it's aliens!
292
00:14:58,840 --> 00:15:00,285
Yeah, Dan,
it's aliens!
293
00:15:00,360 --> 00:15:01,930
(LOUD RUMBLING)
294
00:15:03,040 --> 00:15:04,371
(GLASS SHATTERING)
295
00:15:08,480 --> 00:15:09,720
TOMMY: Look, guys,
over here.
296
00:15:09,800 --> 00:15:10,926
Over here, over here!
297
00:15:16,120 --> 00:15:18,248
MALE OFFICER: I'll stay
right here with you, ma'am.
298
00:15:18,320 --> 00:15:19,526
Keep your head up.
299
00:15:19,600 --> 00:15:20,726
DAN: You okay, Sky?
300
00:15:20,800 --> 00:15:22,290
Does that hurt you?
(GROANING)
301
00:15:23,640 --> 00:15:25,688
I heard my parents talk
about this for years.
302
00:15:25,760 --> 00:15:27,000
What?
303
00:15:27,520 --> 00:15:28,931
It's the biblical
end of the world.
304
00:15:29,000 --> 00:15:30,411
Don't be ridiculous.
305
00:15:30,480 --> 00:15:31,527
It's not
ridiculous.
306
00:15:31,600 --> 00:15:32,726
All the good people
are gone
307
00:15:32,800 --> 00:15:34,211
and all the bad people
are left here.
308
00:15:34,280 --> 00:15:36,601
Whatever's happening is rooted with
science, all right, not fantasy.
309
00:15:36,680 --> 00:15:37,806
No. You're wrong.
310
00:15:37,880 --> 00:15:40,042
Am I? You go
to church, right?
311
00:15:40,520 --> 00:15:41,760
You're a good person,
you're still alive,
312
00:15:41,840 --> 00:15:43,569
so it's obviously not the
biblical end of the world.
313
00:15:43,640 --> 00:15:46,166
Guys, enough with the religious BS, okay?
It's happened, it's done,
314
00:15:46,240 --> 00:15:48,527
and we all survived. It's
not the end of the world.
315
00:15:48,840 --> 00:15:51,889
We have to get to safety, 'cause
things are gonna get really bad.
316
00:15:51,960 --> 00:15:53,007
What do you call this?
317
00:15:55,520 --> 00:15:57,045
(OBJECT THUDS)
(SKYLAR GASPS)
318
00:16:03,040 --> 00:16:04,166
TOMMY: It's hail.
319
00:16:04,920 --> 00:16:06,206
(ALL EXCLAIMING)
320
00:16:06,840 --> 00:16:08,001
JACK: Go, go, go!
321
00:16:08,880 --> 00:16:10,291
(CLAMORING)
322
00:16:11,040 --> 00:16:12,041
Don't let go
of my hand!
323
00:16:12,800 --> 00:16:13,881
(SKYLAR WHIMPERING)
324
00:16:13,960 --> 00:16:15,041
JACK: Here!
(CAR ALARM BLARING)
325
00:16:15,160 --> 00:16:16,810
JACK: Come on!
Get in the library!
326
00:16:18,240 --> 00:16:19,605
Keep going!
327
00:16:21,720 --> 00:16:23,324
(CAR ALARM BLARING)
(SKYLAR SCREAMS)
328
00:16:23,400 --> 00:16:24,731
DAN: Skylar! No!
329
00:16:26,240 --> 00:16:27,446
(SKYLAR GROANS)
330
00:16:29,160 --> 00:16:31,208
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
331
00:16:35,560 --> 00:16:37,130
Where's Skylar?
What?
332
00:16:37,200 --> 00:16:38,281
Where's Skylar?
333
00:16:38,360 --> 00:16:39,407
What do you mean?
334
00:16:39,480 --> 00:16:40,686
Sky!
335
00:16:41,440 --> 00:16:42,646
Get back. Skylar?
336
00:16:45,840 --> 00:16:46,966
Skylar?
337
00:16:50,600 --> 00:16:53,285
JACK: You go that way.
You go that way.
338
00:16:53,360 --> 00:16:54,646
Skylar?
JACK: Skylar?
339
00:16:55,680 --> 00:16:56,841
Where are you?
340
00:16:57,920 --> 00:16:58,921
Skylar?
341
00:17:01,560 --> 00:17:02,561
Skylar?
342
00:17:04,400 --> 00:17:06,084
(THUNDER RUMBLING)
343
00:17:09,120 --> 00:17:10,849
(SHRILL TRUMPETING)
344
00:17:10,920 --> 00:17:11,921
(EXCLAIMS)
345
00:17:15,960 --> 00:17:17,086
(EXCLAIMS)
346
00:17:17,720 --> 00:17:18,960
He's dead.
He won't bite.
347
00:17:20,440 --> 00:17:21,566
Sam.
348
00:17:22,280 --> 00:17:24,282
Yeah, I was kind
of looking for...
349
00:17:25,280 --> 00:17:26,281
Skylar?
350
00:17:26,960 --> 00:17:27,961
Skylar?
351
00:17:30,400 --> 00:17:34,644
Skylar? Skylar?
Skylar? Sky!
352
00:17:35,400 --> 00:17:36,606
(GASPS)
353
00:17:38,400 --> 00:17:39,561
What's going on?
354
00:17:39,640 --> 00:17:40,766
There's got to be a Bible
in here somewhere.
355
00:17:40,840 --> 00:17:42,604
I'm gonna prove to you
guys what's going on.
356
00:17:42,960 --> 00:17:44,291
Five rows over.
357
00:17:44,360 --> 00:17:46,124
(BREATHING HEAVILY)
358
00:17:57,120 --> 00:17:58,326
Sky, what are you doing?
359
00:18:01,880 --> 00:18:03,848
JACK: Storm's passed.
We need to find Ally.
360
00:18:05,040 --> 00:18:06,166
Skylar, seriously?
361
00:18:07,960 --> 00:18:09,689
Is this what
you wanted?
362
00:18:11,160 --> 00:18:13,083
See this?
363
00:18:13,160 --> 00:18:15,049
Is that a Bible?
Yes, it's a Bible, Jack.
364
00:18:15,120 --> 00:18:17,851
Mmm. It's not in here.
What?
365
00:18:19,200 --> 00:18:20,361
Rapture. It's not in here.
366
00:18:20,600 --> 00:18:22,443
Rapture?
SKYLAR: Hail.
367
00:18:22,520 --> 00:18:23,601
She's looking for Rapture.
368
00:18:23,680 --> 00:18:24,727
Hail. Hail.
369
00:18:25,160 --> 00:18:26,491
Bro, come on.
We gotta get Ally.
370
00:18:29,040 --> 00:18:30,246
Hail.
371
00:18:30,600 --> 00:18:32,409
"When the first one
blew his trumpet,
372
00:18:32,480 --> 00:18:34,528
"there came hail and fire
mixed with blood."
373
00:18:34,840 --> 00:18:36,569
Sky, that's not helping.
That's not helping us.
374
00:18:37,160 --> 00:18:40,130
I shouldn't be here. I went to church.
I did everything right.
375
00:18:40,200 --> 00:18:41,725
You'll be okay.
We're gonna be okay.
376
00:18:42,000 --> 00:18:43,047
Stop.
377
00:18:43,880 --> 00:18:45,564
It's okay.
We're gonna be okay.
378
00:18:46,360 --> 00:18:47,964
Let's get out of here.
379
00:18:50,040 --> 00:18:51,644
SKYLAR: You guys, please!
We can't leave!
380
00:18:51,720 --> 00:18:53,210
We're going
to 45 North.
381
00:18:53,280 --> 00:18:54,611
We're not going.
382
00:18:54,680 --> 00:18:55,966
No!
You don't understand.
383
00:18:56,040 --> 00:18:57,121
We can't go out there.
384
00:18:57,240 --> 00:18:59,129
She might be at
the church on Camp Street.
385
00:19:00,400 --> 00:19:01,845
She texted you 45 North.
386
00:19:02,160 --> 00:19:03,730
(STAMMERING) You're right.
You're right.
387
00:19:03,800 --> 00:19:06,326
But I know she likes to go to that
church when she's upset and I'm...
388
00:19:06,400 --> 00:19:08,209
When does Ally
go to church, Tommy?
389
00:19:08,280 --> 00:19:09,884
Every time you guys get in a
fight, she ends up there.
390
00:19:10,000 --> 00:19:11,604
What are you talking about?
I'm her best friend.
391
00:19:11,680 --> 00:19:13,045
It's a new thing
for her.
392
00:19:13,120 --> 00:19:14,690
We're going to
45 North.
393
00:19:15,120 --> 00:19:17,248
The church is closer, all right?
And it's on the way.
394
00:19:17,320 --> 00:19:18,526
I think we should
maybe check it out.
395
00:19:18,600 --> 00:19:19,806
What are you guys
talking about?
396
00:19:19,880 --> 00:19:21,006
We have to stay
here where it's safe.
397
00:19:21,080 --> 00:19:22,570
Fine. We're gonna
go to the church.
398
00:19:27,080 --> 00:19:28,081
We're staying.
399
00:19:29,080 --> 00:19:30,366
Sky, this place
isn't safe, all right?
400
00:19:30,480 --> 00:19:31,686
What if there's
another earthquake?
401
00:19:31,760 --> 00:19:33,524
There's no food.
There's no supplies.
402
00:19:33,960 --> 00:19:35,121
We gotta get going,
we gotta stay together.
403
00:19:35,200 --> 00:19:36,326
No, I'm not going.
404
00:19:36,520 --> 00:19:38,284
There's safety
in numbers.
405
00:19:42,360 --> 00:19:45,045
He's right.
We should go.
406
00:19:45,600 --> 00:19:46,601
Wait, "we"?
407
00:19:48,080 --> 00:19:49,161
Yeah, we.
408
00:19:51,040 --> 00:19:53,281
All right, well, we gotta get moving.
Let's go.
409
00:19:56,880 --> 00:19:58,803
This is a bad idea.
410
00:19:58,880 --> 00:20:00,166
We have to
stay together.
411
00:20:02,280 --> 00:20:03,281
Come on.
412
00:20:18,600 --> 00:20:19,886
(BREATHING HEAVILY)
413
00:20:19,960 --> 00:20:22,042
(SHRILL TRUMPETING)
414
00:20:39,160 --> 00:20:42,084
JACK: The church is on
the other side of First...
415
00:20:44,160 --> 00:20:45,321
TOMMY: What is going on?
416
00:20:46,720 --> 00:20:48,085
What could have brought
down these planes?
417
00:20:48,160 --> 00:20:49,605
SKYLAR:
Do you believe me now?
418
00:20:56,520 --> 00:20:58,522
(FOOTSTEPS APPROACHING)
419
00:21:06,520 --> 00:21:09,330
DAN: (LOW) Stay together.
Stay together, guys.
420
00:21:09,920 --> 00:21:11,490
SAM: Is the church up ahead?
421
00:21:11,560 --> 00:21:13,050
JACK: Come on.
Keep moving, guys.
422
00:21:13,640 --> 00:21:15,369
(WHIMPERING)
423
00:21:19,320 --> 00:21:21,209
TOMMY: Okay,
where is everybody?
424
00:21:23,000 --> 00:21:25,924
Where are the people? What's that?
(HOOFBEATS)
425
00:21:26,000 --> 00:21:27,206
TOMMY: Shh, shh, shh.
426
00:21:27,280 --> 00:21:28,930
SKYLAR: It's the carriage to our...
427
00:21:29,000 --> 00:21:30,240
Oh, my...
428
00:21:35,640 --> 00:21:37,005
TOMMY: I don't understand.
429
00:21:38,080 --> 00:21:39,923
(LOW RUMBLING)
430
00:21:40,400 --> 00:21:42,129
Dear God,
please help me.
431
00:21:42,200 --> 00:21:43,645
I don't understand
what's going on.
432
00:21:43,720 --> 00:21:44,801
What are you doing?
433
00:21:44,880 --> 00:21:46,882
Sky, praying
isn't gonna help us.
434
00:21:46,960 --> 00:21:48,485
I'm sorry for
not believing in...
435
00:21:48,560 --> 00:21:49,925
Can you hold up?
436
00:21:50,000 --> 00:21:50,967
We gotta keep moving, Dan.
437
00:21:51,080 --> 00:21:52,286
Come on.
438
00:21:52,360 --> 00:21:53,600
It's gonna be okay.
All right?
439
00:21:53,680 --> 00:21:55,170
Please.
JACK: Keep moving.
440
00:21:55,240 --> 00:21:57,242
Just don't let go of me, okay?
I won't.
441
00:21:57,320 --> 00:21:58,810
Did you hear that?
442
00:22:00,040 --> 00:22:01,280
No.
443
00:22:01,560 --> 00:22:02,891
Exactly.
It just got quiet.
444
00:22:02,960 --> 00:22:04,371
(SHRILL TRUMPETING)
445
00:22:06,480 --> 00:22:08,244
(EXPLOSION)
446
00:22:09,880 --> 00:22:11,325
What was that sound?
447
00:22:11,400 --> 00:22:12,640
JACK: I don't know.
Let's keep moving.
448
00:22:12,840 --> 00:22:14,729
(CHURCH BELLS TOLLING)
449
00:22:15,760 --> 00:22:17,046
SKYLAR: Something's wrong.
450
00:22:17,240 --> 00:22:19,163
(TOLLING CONTINUES)
451
00:22:20,080 --> 00:22:21,570
SKYLAR: Something's wrong.
452
00:22:24,680 --> 00:22:25,761
(FLUTTERING)
(GASPS)
453
00:22:26,640 --> 00:22:29,405
TOMMY: Something just flew by.
Feel that?
454
00:22:29,480 --> 00:22:30,641
SKYLAR: God, please
be with us.
455
00:22:31,200 --> 00:22:32,770
Keep going.
456
00:22:32,880 --> 00:22:34,564
Lord, we really need you right now.
(SCREECHING)
457
00:22:36,800 --> 00:22:38,370
Something's in the tree.
(BRANCHES CRACKING)
458
00:22:38,440 --> 00:22:39,965
TOMMY: What is that?
459
00:22:40,400 --> 00:22:41,890
(GROWLING)
(SKYLAR SCREAMS)
460
00:22:43,280 --> 00:22:45,965
I didn't let go. I didn't let go!
She was right here.
461
00:22:47,360 --> 00:22:49,089
She was right here! I didn't let go!
I didn't let go!
462
00:22:49,160 --> 00:22:50,207
What are you talking about?
Where did she go?
463
00:22:50,280 --> 00:22:51,281
SKYLAR: Dan!
464
00:22:52,000 --> 00:22:53,081
JACK: Sky?
465
00:22:54,120 --> 00:22:55,724
DAN: Skylar! Skylar!
466
00:22:57,800 --> 00:22:58,801
(CREATURE SCREECHES)
467
00:22:59,160 --> 00:23:00,571
TOMMY:
The church is right there!
468
00:23:00,640 --> 00:23:01,880
(SKYLAR SCREAMING)
469
00:23:02,080 --> 00:23:04,321
JACK: Let's get inside! Go, go, go!
(CREATURE SNARLS)
470
00:23:07,960 --> 00:23:09,928
DAN: Help! Help!
(CREATURE GROWLS)
471
00:23:12,200 --> 00:23:13,201
JACK: Hey!
472
00:23:13,320 --> 00:23:14,481
(SCREECHING)
(JACK BANGING ON DOOR)
473
00:23:15,560 --> 00:23:16,800
Help!
474
00:23:17,800 --> 00:23:19,609
Get in. Get in.
475
00:23:19,680 --> 00:23:21,170
Is she all right?
476
00:23:21,240 --> 00:23:22,651
(SCREECHING)
477
00:23:23,800 --> 00:23:24,961
Do you know
what did this to her?
478
00:23:25,040 --> 00:23:26,121
Do you know
what's happening?
479
00:23:26,200 --> 00:23:27,361
SAM: You dropped this.
480
00:23:30,560 --> 00:23:32,050
All the words are missing.
481
00:23:33,320 --> 00:23:35,891
Let's get her into the sanctuary.
(SKYLAR WHIMPERS)
482
00:23:35,960 --> 00:23:38,122
SHAY: Help them, Doug.
Sanctuary, please.
483
00:23:38,200 --> 00:23:40,043
DOUG: Inside. Inside.
(PEOPLE MURMURING)
484
00:23:41,080 --> 00:23:43,082
Put me down. Put me down. Are
we gonna be safe in here?
485
00:23:43,160 --> 00:23:45,288
Yes. I think so.
486
00:23:45,640 --> 00:23:47,051
I'm Pastor Shay.
And you are?
487
00:23:47,160 --> 00:23:49,083
Tommy. This is Jack.
Tommy. Jack.
488
00:23:49,160 --> 00:23:51,322
Sam.
Sam, Skylar, Dan.
489
00:23:51,400 --> 00:23:53,368
Let's get some
help for your friend.
490
00:23:53,480 --> 00:23:54,720
(WHIMPERING)
491
00:23:54,800 --> 00:23:56,370
SHAY: I'll find Nurse Rachel.
492
00:23:56,800 --> 00:24:00,521
Rachel! Nurse Rachel!
We need help!
493
00:24:00,600 --> 00:24:02,682
Ally?
Jack!
494
00:24:05,520 --> 00:24:07,568
(SOBBING) Jack! Tommy!
495
00:24:08,600 --> 00:24:10,090
Sky! Is she hurt?
496
00:24:10,880 --> 00:24:13,406
She's okay.
Are you okay?
497
00:24:13,880 --> 00:24:15,006
You came looking for me.
498
00:24:16,400 --> 00:24:18,289
I tried to call.
Everything was dead.
499
00:24:18,360 --> 00:24:20,203
It's okay. It's okay.
500
00:24:20,280 --> 00:24:21,725
How did you know
I was here?
501
00:24:22,360 --> 00:24:23,566
Tommy.
502
00:24:25,200 --> 00:24:26,884
(SOBS)
503
00:24:27,200 --> 00:24:29,567
Oh, where's Lauren?
Where's everyone else?
504
00:24:30,600 --> 00:24:31,601
(MUMBLES)
505
00:24:32,000 --> 00:24:35,049
They're dead, honey.
They're all dead.
506
00:24:35,440 --> 00:24:36,601
(SOBS)
507
00:24:36,680 --> 00:24:38,205
(WHISPERS)
I'm sorry, honey.
508
00:24:39,320 --> 00:24:41,288
(SHUSHING)
509
00:24:49,080 --> 00:24:50,570
RACHEL: What happened?
510
00:24:51,920 --> 00:24:53,365
What did this to her?
511
00:24:54,800 --> 00:24:56,484
We need to
clean out that wound.
512
00:25:02,720 --> 00:25:03,926
(WINCES)
513
00:25:07,080 --> 00:25:08,684
Looks like a stab wound.
514
00:25:10,480 --> 00:25:11,925
(GASPING)
515
00:25:14,760 --> 00:25:16,922
(WHISPERING)
It's okay. It's okay.
516
00:25:17,400 --> 00:25:18,401
(GASPS)
517
00:25:18,480 --> 00:25:20,608
Remember when you
walked into Jack's party?
518
00:25:21,960 --> 00:25:24,281
My jaw literally dropped.
Yeah.
519
00:25:24,880 --> 00:25:26,723
I never saw anybody so
beautiful in my whole life.
520
00:25:28,320 --> 00:25:29,970
I love you, Ms. Gardner.
521
00:25:31,440 --> 00:25:33,249
I'm gonna have to
lift the arm to reset it.
522
00:25:33,400 --> 00:25:34,526
(SOFTLY) Mrs. Gardner.
523
00:25:35,200 --> 00:25:36,247
RACHEL: Ready?
524
00:25:36,480 --> 00:25:37,720
(LOUD SNAP)
(SCREAMS)
525
00:25:37,800 --> 00:25:39,131
(SOBBING)
526
00:25:41,120 --> 00:25:42,690
Good. Now the left side.
527
00:25:43,120 --> 00:25:44,281
Can we maybe
give her a minute?
528
00:25:44,360 --> 00:25:45,521
No. Just do it.
529
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
Okay, hey, hey, hey.
530
00:25:49,640 --> 00:25:52,530
You remember when we went to
go get our marriage license
531
00:25:52,600 --> 00:25:54,682
and the office was
over that crazy deli, huh?
532
00:25:55,400 --> 00:25:57,448
We had to wait for a copy
looking at pig's feet.
533
00:25:57,520 --> 00:25:58,965
(LOUD SNAP)
(EXCLAIMS)
534
00:26:00,160 --> 00:26:01,446
(SOBBING)
535
00:26:03,080 --> 00:26:05,287
(WHISPERING)
Hey. Hey. Hey.
536
00:26:05,440 --> 00:26:06,646
(SNIFFLES)
537
00:26:07,480 --> 00:26:08,811
(SOBBING)
538
00:26:08,920 --> 00:26:11,764
(PANTING)
It's okay. It's okay.
539
00:26:15,240 --> 00:26:16,446
(SIGHS)
540
00:26:16,880 --> 00:26:18,291
(SHAY TAPPING PIANO KEYS)
541
00:26:29,680 --> 00:26:31,091
(SIGHS)
542
00:26:31,160 --> 00:26:33,242
Do you have any idea
what's going on out there?
543
00:26:41,160 --> 00:26:42,366
The Rapture.
544
00:26:45,520 --> 00:26:47,682
Right out of the New
Testament of the Bible.
545
00:26:48,000 --> 00:26:49,206
(SCOFFS)
546
00:26:49,960 --> 00:26:51,246
Oh, come on.
547
00:26:51,560 --> 00:26:52,766
(SCOFFS)
548
00:26:52,880 --> 00:26:56,805
You mean the thingy where Jesus
teleports the good to heaven...
549
00:26:56,880 --> 00:26:57,961
The believers.
550
00:26:58,760 --> 00:27:01,650
...and leaves us heathens...
The nonbelievers.
551
00:27:07,520 --> 00:27:08,681
(SIGHS)
552
00:27:08,760 --> 00:27:11,161
We are all presented
with the same evidence.
553
00:27:13,080 --> 00:27:14,445
I guess it's
554
00:27:16,120 --> 00:27:18,600
what conclusion you
wish to draw from it.
555
00:27:20,920 --> 00:27:23,321
I don't draw
anything from it.
556
00:27:23,480 --> 00:27:25,403
What do you think
attacked your friend?
557
00:27:27,240 --> 00:27:29,004
Aliens, maybe.
(STAMMERING) I don't know.
558
00:27:29,080 --> 00:27:30,081
(LAUGHING)
559
00:27:30,160 --> 00:27:32,731
I can't really explain it.
560
00:27:33,400 --> 00:27:34,606
Aliens?
561
00:27:35,920 --> 00:27:38,002
We'll find out soon enough.
562
00:27:38,280 --> 00:27:39,850
(BELLS TOLLING)
563
00:27:46,480 --> 00:27:48,369
There's more
survivors coming in.
564
00:27:49,320 --> 00:27:51,049
Bring them inside.
565
00:27:51,120 --> 00:27:52,167
One of them's pregnant.
566
00:27:54,160 --> 00:27:55,764
(WOMAN GROANING)
567
00:27:58,280 --> 00:27:59,725
(PANTING)
568
00:28:01,440 --> 00:28:03,363
RACHEL: Wet some towels.
(WOMAN GRUNTING)
569
00:28:03,440 --> 00:28:05,204
It's all right.
Just breathe.
570
00:28:05,280 --> 00:28:07,886
Remember, breathe. Breathe.
There we go. Breathe.
571
00:28:07,960 --> 00:28:09,485
(BREATHING HEAVILY)
572
00:28:09,560 --> 00:28:11,210
One more.
HUSBAND: Hold my hand.
573
00:28:11,280 --> 00:28:12,281
(SCREAMS)
574
00:28:13,440 --> 00:28:14,930
Yes!
575
00:28:15,000 --> 00:28:17,287
RACHEL: One last one.
One last one.
576
00:28:17,600 --> 00:28:19,125
(SCREAMING)
577
00:28:19,600 --> 00:28:20,931
(GASPING)
578
00:28:21,280 --> 00:28:22,805
It's a boy.
(PANTING)
579
00:28:26,600 --> 00:28:28,443
Can I hold him? Please?
580
00:28:33,320 --> 00:28:35,322
Can I hold him? Please?
581
00:28:37,480 --> 00:28:39,244
Why isn't he crying?
582
00:28:39,400 --> 00:28:40,731
SHAY: Shh.
583
00:28:47,040 --> 00:28:48,610
(SOBBING)
584
00:29:02,440 --> 00:29:04,010
(SHAY SHUSHING)
585
00:29:09,960 --> 00:29:12,406
(SHOVEL SCRAPING DIRT)
586
00:29:12,520 --> 00:29:14,010
SHAY: Follow me.
587
00:29:30,440 --> 00:29:31,851
You, uh...
(SNIFFLES)
588
00:29:33,680 --> 00:29:35,569
You knew the baby was
gonna be a stillborn.
589
00:29:36,800 --> 00:29:38,086
I knew.
590
00:29:39,560 --> 00:29:40,891
He was an innocent.
591
00:29:43,640 --> 00:29:44,926
(MUMBLES)
592
00:29:45,840 --> 00:29:50,402
Why would God kill all these
people and an innocent baby?
593
00:29:50,640 --> 00:29:52,051
He didn't.
594
00:29:53,600 --> 00:29:58,208
He left their mortal bodies
behind and he took their souls.
595
00:29:59,560 --> 00:30:02,086
That baby,
he didn't get death.
596
00:30:03,760 --> 00:30:06,445
He got eternal life.
Bliss.
597
00:30:17,920 --> 00:30:20,491
I was at home with my family
when they all were taken.
598
00:30:21,880 --> 00:30:24,008
Then I heard
the first trumpet.
599
00:30:24,080 --> 00:30:25,206
First trumpet?
600
00:30:25,280 --> 00:30:26,361
You didn't hear it?
601
00:30:28,800 --> 00:30:30,290
I froze.
602
00:30:32,320 --> 00:30:33,924
Knew instantly.
603
00:30:36,080 --> 00:30:39,448
And all I could think
to do was come here.
604
00:30:42,600 --> 00:30:43,931
I'm, uh...
605
00:30:46,080 --> 00:30:47,366
I'm sorry for your loss.
606
00:30:48,520 --> 00:30:50,090
Wasn't my loss.
It was their gain.
607
00:30:53,840 --> 00:30:54,887
Why weren't you taken?
608
00:30:56,600 --> 00:30:58,443
Why wasn't I taken?
609
00:30:58,880 --> 00:31:03,966
You know, just because you
have a church and a title
610
00:31:04,040 --> 00:31:05,280
(CHUCKLES)
611
00:31:05,800 --> 00:31:07,131
doesn't mean that
you have real faith.
612
00:31:09,160 --> 00:31:12,050
I had no relationship.
613
00:31:13,160 --> 00:31:14,650
I just had comfort.
614
00:31:18,800 --> 00:31:19,847
(EXHALES)
615
00:31:22,640 --> 00:31:24,688
And that is how I failed.
616
00:31:32,240 --> 00:31:33,844
(PEOPLE CHEERING)
617
00:31:35,000 --> 00:31:37,287
TOMMY: All right, guys, come on, come on.
Circle up. Circle up.
618
00:31:37,360 --> 00:31:39,727
LAUREN: All right, all of us.
Come on. Whoo!
619
00:31:41,120 --> 00:31:42,724
(VIDEO CONTINUES PLAYING)
620
00:31:42,800 --> 00:31:44,325
(ALL LAUGHING)
621
00:31:47,800 --> 00:31:49,325
(SIGHS)
622
00:31:53,160 --> 00:31:54,685
(CAMERA BEEPS)
623
00:31:57,840 --> 00:31:59,001
(SIGHS)
624
00:31:59,880 --> 00:32:01,120
So how's Skylar?
625
00:32:01,200 --> 00:32:02,531
She's all right.
626
00:32:05,120 --> 00:32:06,849
Ally and Dan are
back there with her.
627
00:32:07,360 --> 00:32:08,930
So what do you
want to do?
628
00:32:11,640 --> 00:32:13,324
Hole up here.
629
00:32:13,400 --> 00:32:15,880
Hole up here?
Hole up here until what?
630
00:32:15,960 --> 00:32:17,769
We don't know what's
going on out there.
631
00:32:17,840 --> 00:32:19,729
So at least in here
it seems like we're safe.
632
00:32:19,840 --> 00:32:22,366
So you just wanna sit in
here and see what happens?
633
00:32:22,440 --> 00:32:24,204
Until we figure out
a better plan, Tommy.
634
00:32:24,360 --> 00:32:26,283
Maybe we should move,
find another place.
635
00:32:26,360 --> 00:32:29,364
To where? Can't exactly
move Skylar, can we?
636
00:32:29,440 --> 00:32:31,522
(POUNDING ON DOOR)
(INDISTINCT MURMURING)
637
00:32:32,440 --> 00:32:34,363
(LOUD CRASHING)
(PEOPLE SCREAMING)
638
00:32:35,720 --> 00:32:37,529
MAN: Let me in! Let me in!
639
00:32:38,560 --> 00:32:39,766
(CRASH)
640
00:32:40,240 --> 00:32:41,890
MAN: Help me! Help me!
641
00:32:43,000 --> 00:32:44,764
(SCREECHING)
(ALL SCREAMING)
642
00:32:46,440 --> 00:32:47,521
(GLASS CRACKING)
643
00:32:47,600 --> 00:32:48,886
(BOTH EXCLAIMING)
644
00:32:49,480 --> 00:32:50,811
(GROWLING)
645
00:32:54,240 --> 00:32:56,163
My name's Tommy Covington.
646
00:32:56,240 --> 00:32:59,449
If you are watching this,
then I'm probably dead.
647
00:33:00,400 --> 00:33:02,607
It's been 10 hours
since everything started,
648
00:33:02,680 --> 00:33:05,650
and we made it to
a church, found help.
649
00:33:06,240 --> 00:33:07,366
Um...
650
00:33:09,360 --> 00:33:13,160
If anything happens, Ally,
there's something I wanna...
651
00:33:13,240 --> 00:33:14,765
I wanna say. (SIGHS)
652
00:33:20,320 --> 00:33:22,561
What are you doing? I don't
like people filming me.
653
00:33:22,640 --> 00:33:24,847
Says the guy
filming everyone.
654
00:33:24,920 --> 00:33:27,651
So, what's so important
you need to tell Ally?
655
00:33:29,200 --> 00:33:31,202
It's complicated.
Complicated.
656
00:33:31,840 --> 00:33:33,842
Don't you think fire and
ice falling from the sky
657
00:33:33,920 --> 00:33:35,604
should uncomplicate things?
658
00:33:35,680 --> 00:33:37,921
Yeah. Probably.
659
00:33:38,520 --> 00:33:39,885
Then tell her what
you wanted to say.
660
00:33:41,120 --> 00:33:44,124
I'll show it to her
if something happens.
661
00:33:45,520 --> 00:33:46,726
(SIGHS)
662
00:33:53,280 --> 00:33:54,520
(EXHALES)
663
00:33:56,480 --> 00:33:57,811
Allison, I, uh...
664
00:33:59,640 --> 00:34:01,642
When I met you
seven years ago,
665
00:34:03,040 --> 00:34:04,280
we just clicked.
666
00:34:06,080 --> 00:34:07,764
Truth is,
667
00:34:07,840 --> 00:34:11,162
I've loved you
every day since.
668
00:34:14,480 --> 00:34:16,482
And if it's not me,
669
00:34:21,240 --> 00:34:23,527
I just want you
to be happy.
670
00:34:27,200 --> 00:34:29,123
I just want you
to be happy.
671
00:34:34,240 --> 00:34:35,446
Feel better?
672
00:34:39,000 --> 00:34:40,206
Hmm.
673
00:34:40,280 --> 00:34:42,282
MALE REPORTER: Video footage
has been streaming in
674
00:34:42,360 --> 00:34:44,966
on a worldwide
mysterious illness
675
00:34:45,040 --> 00:34:46,371
that strikes
without warning
676
00:34:46,480 --> 00:34:49,245
and has caused millions of
fatalities in the past hour.
677
00:34:49,320 --> 00:34:51,084
MAN 1: Oh, my God. Geez.
678
00:34:51,680 --> 00:34:53,011
(INDISTINCT SHOUTING)
People are...
679
00:34:53,320 --> 00:34:54,526
BOY: Help!
680
00:34:54,600 --> 00:34:55,761
MAN 2: Say something.
681
00:34:56,280 --> 00:34:58,408
MAN 1: Oh... This isn't right.
682
00:34:58,480 --> 00:35:00,642
This isn't happening.
What in...
683
00:35:01,760 --> 00:35:03,683
MALE REPORTER: Leading experts
from around the globe
684
00:35:03,760 --> 00:35:07,606
have been unable to determine the
cause of what is being labeled
685
00:35:07,680 --> 00:35:09,523
"instant death syndrome."
(STUDENTS FALLING)
686
00:35:09,600 --> 00:35:10,840
(PEOPLE CLAMORING)
687
00:35:12,920 --> 00:35:15,082
MALE REPORTER: The syndrome
strikes without warning
688
00:35:15,160 --> 00:35:19,484
and has universally caused death
in children and infants worldwide
689
00:35:20,040 --> 00:35:23,249
as well as random segments
of the adult population.
690
00:35:23,320 --> 00:35:24,481
WOMAN 1: Are you okay?
691
00:35:24,600 --> 00:35:25,726
MAN: The car's on fire.
692
00:35:25,800 --> 00:35:26,847
MAN: Get the extinguisher!
(WOMAN GASPS)
693
00:35:26,920 --> 00:35:28,126
(SIREN WAILING)
694
00:35:30,240 --> 00:35:32,049
WOMAN 1: What's going on?
WOMAN 2: We need help over here!
695
00:35:32,120 --> 00:35:34,122
MAN: Give me a hand!
She's hurt!
696
00:35:34,200 --> 00:35:36,362
WOMAN: Are you okay?
She's not breathing.
697
00:35:36,440 --> 00:35:37,965
Go get it, Max. Yeah.
698
00:35:38,640 --> 00:35:40,085
(PEOPLE CLAMORING)
699
00:35:41,040 --> 00:35:43,168
MAN: Talk to me.
Are you guys okay?
700
00:35:44,240 --> 00:35:47,483
MALE REPORTER: We will continue to
upload videos as the story progresses
701
00:35:47,560 --> 00:35:51,565
and we'll bring you breaking
updates as soon as we have them.
702
00:35:53,560 --> 00:35:55,688
ALLISON: I'm so sorry about
how I left the reception.
703
00:35:55,760 --> 00:35:57,489
It's okay.
704
00:35:57,560 --> 00:35:59,881
It seems pretty stupid now.
(CHUCKLES)
705
00:35:59,960 --> 00:36:02,088
I'm sorry that I was
the reason you left.
706
00:36:03,080 --> 00:36:06,721
You came looking for me.
That's all that matters.
707
00:36:09,400 --> 00:36:11,402
So how long you been
going to this church?
708
00:36:13,720 --> 00:36:15,563
About six months.
Mmm-hmm.
709
00:36:15,640 --> 00:36:18,371
I don't know, it's not like an
every Sunday thing or anything.
710
00:36:18,440 --> 00:36:19,521
(CHUCKLES)
711
00:36:19,880 --> 00:36:21,609
How come
you never told me?
712
00:36:22,240 --> 00:36:25,050
I knew you'd laugh. Or roll your eyes.
(SCOFFS)
713
00:36:28,920 --> 00:36:30,410
Yeah, I probably would've.
714
00:36:32,080 --> 00:36:33,127
Then.
715
00:36:34,240 --> 00:36:35,765
Not anymore.
716
00:36:49,600 --> 00:36:51,204
ALL: Surprise!
(SCREAMS)
717
00:36:52,280 --> 00:36:53,645
MAN: Happy birthday!
718
00:36:53,720 --> 00:36:54,960
SAM: Happy birthday, Mom!
719
00:36:55,640 --> 00:36:57,244
MAN 1: We got you.
MAN 2: Aw.
720
00:36:57,360 --> 00:36:58,850
WOMAN: Happy birthday!
721
00:37:00,840 --> 00:37:04,242
SAM'S MOM: I love you all so
much, and you're so wonderful.
722
00:37:07,000 --> 00:37:08,684
So, uh,
where are your parents?
723
00:37:10,080 --> 00:37:11,206
(TURNS CAMERA OFF)
Killed.
724
00:37:12,280 --> 00:37:14,487
Taken.
Whatever they're calling it.
725
00:37:16,200 --> 00:37:17,326
Sorry.
726
00:37:20,240 --> 00:37:22,641
(STAMMERING) I hope
you don't mind crunchy.
727
00:37:23,560 --> 00:37:25,528
You wanna add anaphylactic
shock to our day?
728
00:37:26,280 --> 00:37:27,406
I'm allergic.
729
00:37:29,520 --> 00:37:32,330
Note to self.
Note to self.
730
00:37:33,400 --> 00:37:34,640
So, uh,
731
00:37:35,160 --> 00:37:36,969
why are you here? You're
obviously a good person.
732
00:37:38,840 --> 00:37:40,649
I am a good person.
733
00:37:40,720 --> 00:37:42,051
Just not a churchy
good person.
734
00:37:43,520 --> 00:37:44,851
You never went?
735
00:37:44,920 --> 00:37:46,888
I'm not really a "sit
in a pew" kind of girl.
736
00:37:47,680 --> 00:37:48,886
(BREATHES DEEPLY)
737
00:37:51,400 --> 00:37:53,084
Guess I blew that one.
738
00:37:53,880 --> 00:37:55,882
Yeah, yeah,
I guess I did, too.
739
00:37:56,760 --> 00:37:58,888
Are you this comforting
all the time?
740
00:38:00,520 --> 00:38:02,090
No, no, just...
741
00:38:03,840 --> 00:38:05,763
Just when
the world's ending.
742
00:38:05,840 --> 00:38:07,330
(CHUCKLES)
743
00:38:08,360 --> 00:38:10,647
MALE REPORTER: We have received
several eyewitness accounts
744
00:38:10,720 --> 00:38:12,404
of unusual weather patterns.
745
00:38:12,480 --> 00:38:14,289
Reports and images
from around the world
746
00:38:14,360 --> 00:38:16,761
are both troubling
and foreboding.
747
00:38:16,840 --> 00:38:19,411
The National Weather Service
has issued storm warnings
748
00:38:19,480 --> 00:38:22,131
and travel advisories
from coast to coast
749
00:38:22,200 --> 00:38:25,966
in the wake of this
unprecedented devastation.
750
00:38:26,040 --> 00:38:28,520
Federal, state
and local officials
751
00:38:28,600 --> 00:38:32,082
are asking all individuals
to stay indoors.
752
00:38:32,160 --> 00:38:34,640
Stay in your homes
for the time being.
753
00:38:34,720 --> 00:38:38,964
Safety is of utmost importance
at this very unpredictable time.
754
00:38:39,040 --> 00:38:40,201
(WOMAN SCREAMING)
755
00:38:40,280 --> 00:38:42,931
WOMAN 2: We're safe, okay?
We're almost...
756
00:38:52,400 --> 00:38:54,164
(BREATHING SHAKILY)
757
00:39:07,080 --> 00:39:08,969
I don't know
what I was waiting for.
758
00:39:10,840 --> 00:39:12,649
I think I was
waiting for a sign,
759
00:39:12,720 --> 00:39:14,449
some "eureka"
moment to happen.
760
00:39:17,360 --> 00:39:19,647
And all you gotta do
is make a choice.
761
00:39:23,200 --> 00:39:24,565
I love you.
762
00:39:25,800 --> 00:39:27,290
I love you.
763
00:39:31,240 --> 00:39:32,401
And I know
764
00:39:35,000 --> 00:39:36,843
that I wanna marry you.
765
00:39:37,360 --> 00:39:39,488
Guys. You gotta see this.
(ALLISON SNIFFLES)
766
00:39:41,920 --> 00:39:43,251
(ALLISON SIGHS)
767
00:39:44,120 --> 00:39:46,930
(STAMMERING) I was filming
and I caught it on tape.
768
00:39:48,400 --> 00:39:50,050
(SKYLAR SCREAMING)
769
00:39:51,200 --> 00:39:53,726
DAN: I didn't let go. I didn't let go!
She was right here!
770
00:39:54,840 --> 00:39:55,966
May I see what
you're looking at?
771
00:39:56,080 --> 00:39:57,161
TOMMY: Yeah.
772
00:39:59,600 --> 00:40:01,125
(GROWLING)
(SKYLAR SCREAMING)
773
00:40:01,560 --> 00:40:02,925
Revelations 9.
774
00:40:03,000 --> 00:40:04,570
DAN: I didn't let go!
775
00:40:04,640 --> 00:40:07,883
And the fifth angel sounded his
trumpet and opened the abyss.
776
00:40:08,560 --> 00:40:11,291
The sun and sky
were darkened
777
00:40:11,360 --> 00:40:12,691
and locusts
fell upon the earth.
778
00:40:14,040 --> 00:40:15,087
(TAPE PLAYING)
779
00:40:15,160 --> 00:40:16,764
SHAY: Their hair was
like women's hair,
780
00:40:16,840 --> 00:40:18,365
their teeth were
like lion's teeth,
781
00:40:19,120 --> 00:40:20,645
and their wings
made the sound
782
00:40:20,720 --> 00:40:23,564
like the thundering of many
horses rushing into battle.
783
00:40:23,840 --> 00:40:25,251
(FLUTTERING)
784
00:40:26,240 --> 00:40:28,607
TOMMY: Look, you can see it
when I go frame to frame.
785
00:40:28,680 --> 00:40:29,966
SHAY: They were
given stingers
786
00:40:30,040 --> 00:40:33,089
like that of scorpions
to torment people.
787
00:40:39,520 --> 00:40:40,851
JACK: What is this thing?
788
00:40:41,320 --> 00:40:42,765
One of the fallen.
789
00:40:44,000 --> 00:40:45,286
And what do they want?
790
00:40:45,440 --> 00:40:47,841
To torture. To destroy.
791
00:40:49,880 --> 00:40:51,530
Can we fight them?
792
00:40:52,880 --> 00:40:54,041
SHAY: No.
793
00:40:55,000 --> 00:40:57,810
This is the first season
of bad things to come.
794
00:40:58,200 --> 00:40:59,725
What, the first?
795
00:41:00,840 --> 00:41:02,888
It's only gonna
get worse.
796
00:41:03,960 --> 00:41:05,325
(GROANING)
797
00:41:05,840 --> 00:41:07,046
It's not right.
798
00:41:07,120 --> 00:41:08,246
What's not right, baby?
799
00:41:08,880 --> 00:41:10,120
How do you feel?
800
00:41:10,640 --> 00:41:12,085
I've given you
the last dose of Vicodin,
801
00:41:12,160 --> 00:41:14,731
so your pain should come down
just a little bit. Okay, sweetie?
802
00:41:14,800 --> 00:41:16,802
No. Don't touch that.
803
00:41:16,880 --> 00:41:17,881
Let me look.
Just let me look.
804
00:41:17,960 --> 00:41:18,961
SKYLAR: No, stop.
It's burning.
805
00:41:19,080 --> 00:41:20,844
DAN: No, it's okay.
Please, no, it's burning.
806
00:41:20,920 --> 00:41:25,403
I gotta get up. Stop! I wanna get...
Get out of here.
807
00:41:25,680 --> 00:41:26,806
I gotta get out of here!
808
00:41:26,920 --> 00:41:27,921
DAN: Calm down. It's okay.
809
00:41:28,000 --> 00:41:30,401
It's okay.
It's okay. It's okay.
810
00:41:30,600 --> 00:41:32,762
DAN: Shh.
Listen to me.
811
00:41:32,840 --> 00:41:34,001
It's already
getting infected,
812
00:41:34,080 --> 00:41:36,242
and I don't have any antibiotics
in here to help her.
813
00:41:37,040 --> 00:41:38,849
Where do I get her
the medicine she needs?
814
00:41:38,920 --> 00:41:42,049
My car. I have some
sample packets of amoxicillin,
815
00:41:42,120 --> 00:41:44,691
but it's just too dangerous
to go out there.
816
00:41:45,680 --> 00:41:48,001
Give me the keys. It's not
safe to go out there.
817
00:41:48,520 --> 00:41:49,567
I'm going with you.
818
00:41:50,960 --> 00:41:52,530
I'll go too.
819
00:41:53,960 --> 00:41:55,610
We got this.
820
00:41:57,720 --> 00:41:58,767
Let's go.
821
00:42:03,360 --> 00:42:06,648
RACHEL: It's a green Chrysler minivan
blocked in on the Sixth Street side.
822
00:42:07,560 --> 00:42:09,130
Just out of
the parking lot.
823
00:42:09,800 --> 00:42:11,450
There's an SUV there,
I think.
824
00:42:11,520 --> 00:42:13,124
(STAMMERING)
Wait. You think?
825
00:42:14,040 --> 00:42:16,168
I'm sorry.
I got blocked in.
826
00:42:16,760 --> 00:42:18,888
I'm sorry. I'm sorry.
We'll find it. It's okay.
827
00:42:19,440 --> 00:42:20,885
Keys?
828
00:42:21,400 --> 00:42:22,481
(KEYS JANGLING)
829
00:42:22,600 --> 00:42:23,601
Thanks.
830
00:42:27,720 --> 00:42:30,200
Listen. The sample
packets of amoxicillin
831
00:42:30,280 --> 00:42:32,521
are in a duffel bag
at the back of my van.
832
00:42:33,720 --> 00:42:35,643
Hey, you sure you
don't want me to go?
833
00:42:36,680 --> 00:42:38,011
No, we're good.
834
00:42:39,040 --> 00:42:40,326
(EXHALES)
835
00:42:41,480 --> 00:42:43,482
TOMMY: You sure about this?
DAN: Yeah.
836
00:42:59,480 --> 00:43:00,527
Whoa, whoa.
837
00:43:00,640 --> 00:43:01,562
(LOW GROWL)
838
00:43:01,680 --> 00:43:02,727
(WHISPERS)
You hear that?
839
00:43:03,880 --> 00:43:05,689
(GROWLING CONTINUES)
840
00:43:15,160 --> 00:43:16,161
(GLASS BREAKING)
(ALARM BLARING)
841
00:43:16,280 --> 00:43:17,770
(HORN HONKING)
842
00:43:42,400 --> 00:43:44,402
DAN: You should get in
the church where it's safe.
843
00:43:53,440 --> 00:43:55,090
Here's the SUV.
Here it is!
844
00:43:57,640 --> 00:43:58,926
TOMMY: Unlock it.
DAN: Why isn't it opening?
845
00:43:59,000 --> 00:44:00,525
TOMMY: Unlock it!
846
00:44:01,640 --> 00:44:02,641
I have an idea.
847
00:44:04,560 --> 00:44:05,561
(ALARM CHIRPING)
848
00:44:06,520 --> 00:44:08,249
(BOTH SIGH)
849
00:44:18,320 --> 00:44:19,845
DAN: Tommy, lights!
850
00:44:21,480 --> 00:44:22,845
MAN: (ON RADIO)
I know what's going on!
851
00:44:22,920 --> 00:44:25,002
Don't believe what the
government is feeding you.
852
00:44:25,080 --> 00:44:26,445
There was no viral outbreak.
853
00:44:26,520 --> 00:44:27,726
Turn that off!
No terrorist attack.
854
00:44:27,840 --> 00:44:29,524
(LOWERS VOLUME) There are
millions of dead all around us.
855
00:44:29,600 --> 00:44:32,683
All the children are dead.
This was the Rapture.
856
00:44:32,760 --> 00:44:35,001
You need to understand that
there is only one way to God.
857
00:44:35,080 --> 00:44:37,606
Only one way to eternal life.
You listen to me.
858
00:44:37,680 --> 00:44:38,806
Stop what you're doing,
859
00:44:38,880 --> 00:44:39,881
get down on your...
I got it, I got it!
860
00:44:39,960 --> 00:44:41,610
(THUD)
(GROWLING)
861
00:44:44,960 --> 00:44:46,166
(PANTING)
862
00:44:46,400 --> 00:44:48,767
Something hit the front.
Something hit the front.
863
00:44:50,280 --> 00:44:51,930
(LOW GROWL)
864
00:44:56,280 --> 00:44:57,770
(BOTH PANTING)
865
00:45:07,240 --> 00:45:09,004
(GROWLING CONTINUES)
866
00:45:12,640 --> 00:45:13,641
(SCREAMS)
867
00:45:15,200 --> 00:45:16,804
(GROWLING)
868
00:45:17,440 --> 00:45:18,771
(EXCLAIMS)
869
00:45:20,800 --> 00:45:21,961
(GROWLING)
870
00:45:25,840 --> 00:45:27,490
MAN: You don't act for God.
871
00:45:27,960 --> 00:45:30,122
The power of
Christ compels you!
872
00:45:30,200 --> 00:45:31,565
Run! Go!
873
00:45:34,520 --> 00:45:35,646
(GROWLING)
874
00:45:36,560 --> 00:45:37,561
(ALARMS BLARING)
875
00:45:37,640 --> 00:45:39,608
Run, Tommy! Come on,
Tommy, come on!
876
00:45:40,120 --> 00:45:41,451
(GROWLING)
877
00:45:42,400 --> 00:45:43,765
JACK: They're coming.
878
00:45:43,840 --> 00:45:44,921
Run, Tommy! Run!
879
00:45:45,000 --> 00:45:47,571
Run! Run! Run!
(HONKING CONTINUES)
880
00:45:47,680 --> 00:45:49,011
Open the door!
881
00:45:49,640 --> 00:45:50,721
Tommy!
882
00:45:52,000 --> 00:45:53,525
(DOOR CLOSES)
883
00:45:55,160 --> 00:45:56,446
(HONKING STOPS)
(COUGHS)
884
00:45:56,520 --> 00:45:59,922
JACK: You made it. Oh, good.
You got it. You got it.
885
00:46:00,200 --> 00:46:01,850
(PANTING)
886
00:46:11,480 --> 00:46:13,130
(TURNS CAMERA ON)
887
00:46:19,360 --> 00:46:21,328
TOMMY: What do you
want to say to camera?
888
00:46:22,960 --> 00:46:26,043
I don't know.
Like a confession?
889
00:46:26,280 --> 00:46:28,521
Sure. Yeah. Get something
off your chest.
890
00:46:33,040 --> 00:46:34,530
I don't have
anything to confess.
891
00:46:36,040 --> 00:46:37,201
What do you
want to say, Jack?
892
00:46:37,280 --> 00:46:38,520
(SCOFFS)
893
00:46:38,600 --> 00:46:39,965
Tommy, why are
you still filming?
894
00:46:40,480 --> 00:46:42,005
'Cause if we don't
make it out of this,
895
00:46:42,080 --> 00:46:43,127
somebody needs to know
what happened.
896
00:46:43,200 --> 00:46:44,406
Don't say that.
897
00:46:44,480 --> 00:46:46,289
We're gonna make it
out of this, okay?
898
00:46:50,960 --> 00:46:52,200
(SIGHS)
899
00:46:59,800 --> 00:47:01,006
(CLICKS TONGUE)
900
00:47:01,080 --> 00:47:02,923
My name is Jack Turner.
901
00:47:04,640 --> 00:47:07,564
I don't know why
this is happening.
902
00:47:10,760 --> 00:47:12,285
Don't know why.
903
00:47:15,120 --> 00:47:17,122
But it's not
gonna beat me.
904
00:47:19,840 --> 00:47:20,841
I'm not ready
to call it quits.
905
00:47:20,920 --> 00:47:21,921
I don't know why
you're filming.
906
00:47:22,000 --> 00:47:23,081
Tommy, come on!
907
00:47:23,760 --> 00:47:25,569
Do you love Allison?
908
00:47:26,440 --> 00:47:27,521
Of course.
909
00:47:28,600 --> 00:47:30,443
And it's taken you seven
years to figure that out?
910
00:47:31,560 --> 00:47:33,005
What?
911
00:47:33,120 --> 00:47:34,326
TOMMY: I just want to know
how you feel.
912
00:47:34,440 --> 00:47:35,930
Tommy, what are you doing?
913
00:47:36,600 --> 00:47:39,570
I almost lost her today. How do
you think that feels, Tommy?
914
00:47:39,640 --> 00:47:42,371
TOMMY: (STAMMERING) So it takes
losing her to feel something?
915
00:47:42,440 --> 00:47:43,680
That's not love, Jack.
916
00:47:43,760 --> 00:47:45,000
She deserves somebody
who loves her, all right?
917
00:47:45,080 --> 00:47:46,206
She's a great girl.
Seven years?
918
00:47:46,280 --> 00:47:47,361
What?
919
00:47:47,440 --> 00:47:49,249
Seven years?
Stop it.
920
00:47:49,320 --> 00:47:51,129
Do you know what
I think it is, Tommy?
921
00:47:51,200 --> 00:47:53,328
I think you got a confession
you need to make, Tommy.
922
00:47:53,400 --> 00:47:54,640
Huh?
ALLISON: Guys! Guys!
923
00:47:54,720 --> 00:47:56,324
JACK: So go on. Say it.
924
00:47:56,400 --> 00:47:57,561
Hmm?
I don't have one.
925
00:47:57,640 --> 00:47:58,687
JACK: Come on. Say it.
926
00:47:58,760 --> 00:47:59,807
Say what?
Say it!
927
00:47:59,880 --> 00:48:01,041
ALLISON: Don't!
Say what?
928
00:48:01,120 --> 00:48:02,485
JACK: You hang out
with her all day.
929
00:48:02,600 --> 00:48:04,602
Guys, stop. Stop. Stop.
JACK: You don't date.
930
00:48:04,680 --> 00:48:05,806
So say it, Tommy!
Say what?
931
00:48:05,920 --> 00:48:08,924
Oh, it's not so fun now that
I got the camera, is it?
932
00:48:09,000 --> 00:48:10,445
Say it.
933
00:48:10,520 --> 00:48:11,931
Say it, Tommy.
Stop it.
934
00:48:14,440 --> 00:48:15,771
Fine.
935
00:48:18,840 --> 00:48:19,887
(INHALES)
936
00:48:20,000 --> 00:48:21,365
Fine.
937
00:48:28,080 --> 00:48:30,003
I love you, Allison.
938
00:48:30,080 --> 00:48:31,366
JACK: I knew it.
(WHISPERS) What?
939
00:48:31,440 --> 00:48:34,728
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
940
00:48:34,800 --> 00:48:37,087
Whoa! Jack, stop it!
Guys, stop it!
941
00:48:37,160 --> 00:48:39,049
Stop! Now! Stop!
942
00:48:41,560 --> 00:48:43,688
DAN: Katie Murphy.
What?
943
00:48:49,640 --> 00:48:54,407
It was after the LSU-Alabama game.
I, uh, drove Katie home.
944
00:48:55,560 --> 00:48:59,690
And, uh, it was just a moment.
We just got caught up in it.
945
00:49:00,440 --> 00:49:02,966
We both did,
and it happened.
946
00:49:03,440 --> 00:49:05,522
I tried to tell her
before we got married.
947
00:49:07,160 --> 00:49:09,049
She deserves to
know the truth, right?
948
00:49:10,520 --> 00:49:13,569
Dan, it doesn't matter now.
949
00:49:14,320 --> 00:49:18,484
Everything matters now.
Don't you see that?
950
00:49:24,560 --> 00:49:25,891
I'm sorry.
951
00:49:27,840 --> 00:49:28,887
(SNIFFLES)
952
00:49:28,960 --> 00:49:31,122
So, Tommy, confession time
was a good idea.
953
00:49:32,400 --> 00:49:35,643
What'd we learn from that?
You're an idiot.
954
00:49:40,000 --> 00:49:42,241
MAN ON TV: This is an
emergency notification alert.
955
00:49:43,240 --> 00:49:46,562
During this emergency, please
seek shelter immediately.
956
00:49:46,720 --> 00:49:50,167
Do not leave your home,
and avoid going out at night.
957
00:49:50,240 --> 00:49:53,323
If you are unable to survive
under your current conditions,
958
00:49:53,400 --> 00:49:57,803
search for a place of refuge set up
by civil and military authorities.
959
00:49:57,880 --> 00:49:59,530
Civil and military authorities
960
00:49:59,640 --> 00:50:02,689
are establishing relief centers
in major metropolitan areas.
961
00:50:02,760 --> 00:50:04,000
You okay?
962
00:50:04,080 --> 00:50:05,286
All broadcast
and cable systems
963
00:50:05,360 --> 00:50:07,408
shall transmit this
emergency alert message...
964
00:50:07,480 --> 00:50:08,970
Yeah, I'm fine.
965
00:50:11,240 --> 00:50:13,322
Let's see
how she's doing.
966
00:50:32,600 --> 00:50:33,931
(GASPING)
967
00:50:36,440 --> 00:50:38,124
(WHISPERING) There's nothing
I can do for her.
968
00:50:41,480 --> 00:50:42,845
(SNIFFLES)
969
00:50:44,120 --> 00:50:45,849
The antibiotics
aren't working.
970
00:50:45,920 --> 00:50:47,490
What do you mean?
971
00:50:47,560 --> 00:50:50,928
The infection, it's spreading.
It's acting like a venom.
972
00:50:51,800 --> 00:50:53,962
You said
she needed antibiotics,
973
00:50:54,040 --> 00:50:55,883
and now you're saying
you're not sure.
974
00:50:55,960 --> 00:50:57,803
I've never seen
anything like this before.
975
00:50:57,880 --> 00:51:01,965
She needs an antivenom like
Anascorp or a doctor who can help.
976
00:51:04,160 --> 00:51:05,571
I'm sorry.
977
00:51:06,800 --> 00:51:08,165
(SNIFFLES)
978
00:51:10,560 --> 00:51:11,925
I'm going to the hospital.
979
00:51:12,000 --> 00:51:13,206
No, wait, wait.
980
00:51:13,280 --> 00:51:15,248
It's on the other side of
the freeway, all right?
981
00:51:15,320 --> 00:51:17,084
On the other side
of the freeway?
982
00:51:17,160 --> 00:51:18,491
We almost didn't
make it 30 feet.
983
00:51:18,880 --> 00:51:22,168
I know it's not a good plan, all
right, but we got to save Sky.
984
00:51:22,240 --> 00:51:23,924
It's a couple hours
till dawn.
985
00:51:24,000 --> 00:51:25,206
What does that have
to do with anything?
986
00:51:25,280 --> 00:51:27,009
Listen, those things, okay,
whatever they are,
987
00:51:27,080 --> 00:51:29,242
they've only
attacked at night.
988
00:51:29,320 --> 00:51:30,845
Maybe they're nocturnal.
989
00:51:33,720 --> 00:51:35,051
Does she even
have a couple hours?
990
00:51:36,040 --> 00:51:37,644
She's a fighter.
991
00:51:37,720 --> 00:51:40,883
She's fought it this long.
I'd wait until morning.
992
00:51:44,440 --> 00:51:47,569
Pastor Shay wants to talk
to everyone in the sanctuary.
993
00:51:51,520 --> 00:51:55,002
We leave for the hospital
the second the sun comes up.
994
00:51:56,040 --> 00:51:58,691
Yeah.
Thanks, guys.
995
00:52:02,800 --> 00:52:04,165
(INAUDIBLE)
996
00:52:10,840 --> 00:52:11,887
Come in.
997
00:52:16,440 --> 00:52:19,489
You know, that was the first
real prayer I ever said.
998
00:52:22,120 --> 00:52:25,010
Do you have any idea
how powerful it feels?
999
00:52:26,520 --> 00:52:27,681
Can't say that I do.
1000
00:52:28,400 --> 00:52:31,006
It's not too late
for us to believe, Tommy.
1001
00:52:31,080 --> 00:52:32,684
God still loves us all.
1002
00:52:34,000 --> 00:52:35,206
And if I do make it...
1003
00:52:35,280 --> 00:52:40,411
If we make it out of this
mess, we'll be raptured?
1004
00:52:42,560 --> 00:52:46,451
No. The Rapture is over.
1005
00:52:48,920 --> 00:52:51,810
We missed that boat.
Well, that's no good.
1006
00:52:54,320 --> 00:52:56,288
But we have hope in
the path to the Father
1007
00:52:56,400 --> 00:52:58,050
and his gift
of eternal life.
1008
00:52:58,520 --> 00:53:00,602
You have to make
a choice, Tommy.
1009
00:53:02,520 --> 00:53:04,488
And what are you
going to do?
1010
00:53:08,080 --> 00:53:10,924
I'm going to be a pastor for
the first time in my life.
1011
00:53:17,520 --> 00:53:19,249
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1012
00:53:29,160 --> 00:53:33,051
For those of you whom I haven't
met, I am Pastor Shay.
1013
00:53:35,480 --> 00:53:36,891
And I have been a fraud.
1014
00:53:38,640 --> 00:53:40,085
It's true.
1015
00:53:40,440 --> 00:53:43,649
I walk through this sanctuary
with my soul asleep.
1016
00:53:45,440 --> 00:53:47,681
In Matthew, Jesus said
1017
00:53:48,680 --> 00:53:53,720
there will be those who use his
name in fancy speeches and sermons,
1018
00:53:53,800 --> 00:53:56,087
and Jesus said unto them,
1019
00:53:59,880 --> 00:54:01,120
"I never knew you."
1020
00:54:04,520 --> 00:54:06,841
Forgive me, Jesus.
I never knew you.
1021
00:54:09,080 --> 00:54:10,320
I was a charlatan.
1022
00:54:11,480 --> 00:54:16,327
I was a traveling salesman passing
through life hocking his wares.
1023
00:54:17,760 --> 00:54:20,491
Like you and you.
1024
00:54:23,120 --> 00:54:26,966
I needed something miraculous
to open my eyes to the truth.
1025
00:54:28,000 --> 00:54:29,570
To see clearly.
1026
00:54:30,840 --> 00:54:35,528
I hold myself responsible
not only for my failed faith,
1027
00:54:36,200 --> 00:54:39,443
but everyone yet
still stands here today.
1028
00:54:41,360 --> 00:54:43,362
This is our wake-up call.
1029
00:54:44,920 --> 00:54:47,366
The path before us
will not be easy.
1030
00:54:47,520 --> 00:54:49,204
It will not go unchallenged.
1031
00:54:50,240 --> 00:54:54,564
And this path will lead to pain
and suffering, even death.
1032
00:54:55,360 --> 00:54:59,081
But real life, eternal life,
is where the path leads.
1033
00:54:59,800 --> 00:55:02,531
But this is our opportunity.
1034
00:55:02,640 --> 00:55:04,005
(WHOOSHING)
1035
00:55:04,360 --> 00:55:06,442
I can now show
you the way.
1036
00:55:07,240 --> 00:55:09,720
We can share this
journey together.
1037
00:55:10,240 --> 00:55:11,241
(THUDDING)
1038
00:55:11,520 --> 00:55:12,646
(ALL SCREAMING)
1039
00:55:13,920 --> 00:55:15,604
(THUDDING CONTINUES)
1040
00:55:15,680 --> 00:55:17,045
(RATTLING)
1041
00:55:17,600 --> 00:55:19,489
(ALL SCREAMING)
1042
00:55:23,520 --> 00:55:25,727
Everyone,
get to the basement!
1043
00:55:26,120 --> 00:55:27,645
(ALL SCREAMING)
1044
00:55:29,680 --> 00:55:31,330
(PEOPLE CLAMORING)
1045
00:55:34,360 --> 00:55:37,728
Come on! Keep running! Keep running!
Keep running! Keep up with me!
1046
00:55:43,240 --> 00:55:44,890
(DOOR SLAMS SHUT)
1047
00:55:47,160 --> 00:55:48,764
(PANTING)
1048
00:55:49,600 --> 00:55:51,170
Where's Rachel?
1049
00:55:51,240 --> 00:55:52,685
JACK: Has anyone
seen Nurse Rachel?
1050
00:55:53,680 --> 00:55:56,160
Is Rachel in here? Rachel?
1051
00:55:56,280 --> 00:55:57,611
(PANTING)
1052
00:55:57,680 --> 00:55:59,489
(THUDDING)
(ALL SCREAMING)
1053
00:56:00,160 --> 00:56:01,730
DAN: It's right above us.
(LOW GROWL)
1054
00:56:03,280 --> 00:56:04,486
(THUDDING)
(SCREAMS)
1055
00:56:04,560 --> 00:56:06,562
SAM: Tommy?
Tommy, what is it?
1056
00:56:07,880 --> 00:56:09,211
(RUMBLING)
1057
00:56:10,440 --> 00:56:12,124
SHAY: Everyone be quiet.
1058
00:56:14,800 --> 00:56:15,847
TOMMY: Sam.
1059
00:56:16,280 --> 00:56:18,089
(THUDDING)
(SCREAMING)
1060
00:56:28,160 --> 00:56:29,366
(RACHEL SCREAMING)
1061
00:56:29,440 --> 00:56:30,805
JACK: Rachel!
1062
00:56:32,120 --> 00:56:33,610
RACHEL: Help me! Help me!
1063
00:56:33,680 --> 00:56:35,170
JACK: Rachel! Rachel!
1064
00:56:36,560 --> 00:56:37,561
Rachel!
1065
00:56:38,160 --> 00:56:41,403
Rachel! Rachel! Rachel!
1066
00:56:46,840 --> 00:56:48,490
(LOW GROWL)
1067
00:56:55,960 --> 00:56:57,246
(CREAKING)
1068
00:57:05,080 --> 00:57:06,241
(LOW GROWL)
1069
00:57:06,960 --> 00:57:08,325
SHAY: Forgive me.
1070
00:57:09,880 --> 00:57:11,564
There's only one way out.
1071
00:57:13,520 --> 00:57:15,045
They're here for me.
1072
00:57:16,800 --> 00:57:18,643
JACK: Shay, don't go out there.
No, Shay!
1073
00:57:18,920 --> 00:57:20,570
(GROWLING)
(SHAY SCREAMING)
1074
00:57:22,400 --> 00:57:24,050
(FLESH RIPPING)
1075
00:57:25,360 --> 00:57:26,771
(GROWLING)
1076
00:57:27,840 --> 00:57:30,207
WOMAN: Please. Please.
1077
00:57:32,080 --> 00:57:33,320
(LOW GROWL)
1078
00:57:50,040 --> 00:57:51,724
I don't hear anything.
1079
00:57:53,560 --> 00:57:54,800
I'm gonna open the door.
1080
00:58:03,760 --> 00:58:05,000
You ready?
1081
00:58:05,080 --> 00:58:06,206
ALLISON: Yeah.
1082
00:58:09,160 --> 00:58:10,730
DAN: Come on, Sky.
1083
00:58:12,520 --> 00:58:14,921
The sun's up. Let's get to the hospital.
(CREAKING)
1084
00:58:26,720 --> 00:58:28,404
ALLISON: (WHISPERING)
Baby, do you smell that?
1085
00:58:39,200 --> 00:58:40,531
(SNIFFING)
1086
00:58:47,160 --> 00:58:48,730
(COUGHING)
1087
00:58:48,840 --> 00:58:49,966
(SNIFFS)
1088
00:59:14,560 --> 00:59:15,800
(WOOD SNAPPING)
1089
00:59:22,920 --> 00:59:25,651
Look at me.
Hey. All right?
1090
00:59:26,360 --> 00:59:28,169
Don't look. Come on.
1091
01:00:05,640 --> 01:00:07,290
(GLASS SHATTERING)
1092
01:00:10,520 --> 01:00:12,363
(CROW CAWING)
1093
01:00:24,200 --> 01:00:26,441
TOMMY: I think it's okay.
Come on.
1094
01:00:31,200 --> 01:00:32,804
(PANTING)
1095
01:00:40,280 --> 01:00:41,884
DAN: This is crazy.
1096
01:00:45,880 --> 01:00:48,406
MAN: Hey, there's
nothing that way.
1097
01:00:50,080 --> 01:00:51,411
It's gone.
1098
01:01:03,560 --> 01:01:05,449
WOMAN: Come on, let's just
get to the relief center.
1099
01:01:05,560 --> 01:01:07,642
JACK: Where are
these people going?
1100
01:01:25,760 --> 01:01:27,330
DAN: Let's find you a room.
1101
01:01:28,240 --> 01:01:29,685
JACK: There's got to be
a doctor here.
1102
01:01:40,160 --> 01:01:41,446
DAN: Help her.
1103
01:01:42,120 --> 01:01:45,567
Please. Please help her.
We're getting out of here.
1104
01:01:45,840 --> 01:01:48,286
There's a relief center
at the Riverfront Bridge.
1105
01:01:50,800 --> 01:01:52,131
There's nothing.
Nothing.
1106
01:01:59,840 --> 01:02:01,330
(WHEEZING)
1107
01:02:03,680 --> 01:02:05,887
You got her?
DAN: Yeah.
1108
01:02:06,000 --> 01:02:07,365
TOMMY: The place has been
ransacked, cleaned out.
1109
01:02:08,640 --> 01:02:10,244
There's nothing
in that pharmacy.
1110
01:02:17,800 --> 01:02:18,801
Guys,
there's nothing left.
1111
01:02:20,080 --> 01:02:21,161
(WHEEZING)
1112
01:02:21,720 --> 01:02:24,564
Hey. I'm gonna go upstairs
and find her a doctor, okay?
1113
01:02:24,640 --> 01:02:26,404
Someone who can help. There
has got to be a doctor here.
1114
01:02:26,480 --> 01:02:28,687
I'm gonna go with him. Sam,
Sam, you stay here, okay?
1115
01:02:28,960 --> 01:02:30,121
Tommy.
1116
01:02:36,360 --> 01:02:37,885
Be careful.
1117
01:02:46,400 --> 01:02:47,640
(WHEEZING)
1118
01:03:04,480 --> 01:03:05,481
(PANTING)
1119
01:03:05,560 --> 01:03:06,561
Jack!
1120
01:03:10,680 --> 01:03:12,170
Jack, wait up.
1121
01:03:12,960 --> 01:03:13,961
Jack.
1122
01:03:15,080 --> 01:03:16,206
Jack!
1123
01:03:17,480 --> 01:03:20,802
MAN: I'm sorry. I'm sorry.
Look, I need this.
1124
01:03:22,960 --> 01:03:25,167
I can handle this
on my own, Tommy.
1125
01:03:25,280 --> 01:03:26,850
Yeah, I know.
1126
01:03:31,480 --> 01:03:32,720
(GROANS)
1127
01:03:34,080 --> 01:03:35,764
(RASPY BREATHING)
1128
01:03:38,800 --> 01:03:41,804
I read somewhere that the
light you see before you die
1129
01:03:43,120 --> 01:03:45,043
is just your brain
releasing massive amounts
1130
01:03:45,120 --> 01:03:47,600
of endorphins to ease
the pain of death.
1131
01:03:49,400 --> 01:03:51,402
Some people believe that.
1132
01:03:53,120 --> 01:03:57,409
There are others that believe the
light is a sign of God's existence.
1133
01:03:59,720 --> 01:04:01,529
Do you believe that?
1134
01:04:04,000 --> 01:04:05,081
I do.
1135
01:04:09,440 --> 01:04:10,601
(SIGHS)
1136
01:04:11,560 --> 01:04:12,846
JACK: Son of a...
1137
01:04:17,360 --> 01:04:18,771
Why do you have
to get to a point
1138
01:04:18,880 --> 01:04:21,531
where something's going
to be taken from you
1139
01:04:21,600 --> 01:04:24,001
for you to realize
how important it is?
1140
01:04:24,760 --> 01:04:26,967
No need to explain.
I know you love her.
1141
01:04:28,320 --> 01:04:29,606
Yeah.
1142
01:04:33,440 --> 01:04:34,680
Yeah.
1143
01:05:06,000 --> 01:05:07,968
(SCREECHING IN DISTANCE)
1144
01:05:11,480 --> 01:05:13,164
(WHISPERING)
Did you hear that?
1145
01:05:16,200 --> 01:05:17,929
(SCREECHING CONTINUES)
1146
01:06:01,720 --> 01:06:03,131
(SCREECHING)
1147
01:06:03,320 --> 01:06:04,321
Did you hear that?
1148
01:06:09,200 --> 01:06:10,531
(BANGING)
1149
01:06:13,280 --> 01:06:14,770
Did you hear that?
What was that?
1150
01:06:15,120 --> 01:06:16,326
Shh.
1151
01:07:02,440 --> 01:07:04,363
(SOFTLY) One,
1152
01:07:04,440 --> 01:07:06,204
two,
1153
01:07:06,280 --> 01:07:07,327
three.
1154
01:07:11,200 --> 01:07:13,806
(WATER DRIPPING)
1155
01:07:36,720 --> 01:07:38,370
(BOTH EXHALING)
1156
01:07:45,240 --> 01:07:46,605
(THUMPING)
1157
01:07:51,800 --> 01:07:53,450
Let's keep going.
(TOMMY SNIFFS)
1158
01:07:56,160 --> 01:07:57,571
(RASPY BREATHING)
1159
01:08:03,840 --> 01:08:05,444
Hi, sweetie.
1160
01:08:06,160 --> 01:08:07,525
Hey.
1161
01:08:08,520 --> 01:08:10,010
I'm right here.
1162
01:08:11,240 --> 01:08:12,810
I'm right here.
1163
01:08:16,360 --> 01:08:18,283
Are you still hurting?
1164
01:08:20,520 --> 01:08:22,682
I don't really
feel anything.
1165
01:08:23,520 --> 01:08:25,329
(BREATHING HEAVILY)
1166
01:08:27,680 --> 01:08:30,286
I forgive you
for everything.
1167
01:08:32,520 --> 01:08:35,171
How did you...
I heard you.
1168
01:08:39,680 --> 01:08:42,126
I love you.
(SNIFFLES)
1169
01:08:46,120 --> 01:08:47,281
Dan...
1170
01:08:48,560 --> 01:08:50,210
(BREATHING HEAVILY)
1171
01:08:52,880 --> 01:08:54,450
Where I grew up
1172
01:08:56,000 --> 01:08:59,482
if you didn't go to church,
people looked at you funny.
1173
01:09:01,400 --> 01:09:03,448
So that's what I did.
1174
01:09:03,880 --> 01:09:06,201
I never really believed.
1175
01:09:06,320 --> 01:09:07,731
(WHEEZES)
1176
01:09:10,360 --> 01:09:12,044
And that's okay.
1177
01:09:13,560 --> 01:09:15,085
I get it now.
1178
01:09:20,760 --> 01:09:22,250
I love you.
1179
01:09:29,440 --> 01:09:31,090
Do you see that?
1180
01:09:34,880 --> 01:09:36,564
It's so bright.
1181
01:09:38,600 --> 01:09:40,284
It's beautiful.
1182
01:09:42,080 --> 01:09:43,525
(INHALES)
1183
01:09:46,000 --> 01:09:47,365
(EXHALES)
1184
01:09:50,080 --> 01:09:52,447
DAN: (SOBBING)
No, please.
1185
01:09:52,920 --> 01:09:55,526
Stay with me, Sky.
Please stay with me.
1186
01:09:55,600 --> 01:09:57,204
Hey. Hey.
1187
01:09:57,440 --> 01:09:58,851
(SOBBING)
1188
01:09:59,840 --> 01:10:01,410
Don't leave me.
1189
01:10:09,680 --> 01:10:11,489
Somebody help her,
please!
1190
01:10:12,640 --> 01:10:15,211
Dan, there's no one
here to help her.
1191
01:10:15,680 --> 01:10:17,045
(SOBBING)
1192
01:10:46,600 --> 01:10:48,648
DAN: How can you sit there
1193
01:10:50,320 --> 01:10:52,641
and pray to a god that would
let this happen to her?
1194
01:10:54,520 --> 01:10:56,284
She was your friend.
1195
01:10:56,640 --> 01:10:57,687
Dan!
1196
01:10:59,040 --> 01:11:00,690
(CLATTERING ON FLOOR)
1197
01:11:12,480 --> 01:11:14,369
Will you do
something for me?
1198
01:11:16,600 --> 01:11:20,161
I was wrong,
and I realize that now.
1199
01:11:23,560 --> 01:11:27,042
I spent my whole life telling
myself that I was spiritual
1200
01:11:27,120 --> 01:11:29,202
and that was enough.
1201
01:11:31,320 --> 01:11:34,130
(VOICE BREAKING) Obviously,
that didn't work out too well.
1202
01:11:34,440 --> 01:11:35,965
(SOBBING)
1203
01:11:39,440 --> 01:11:40,441
DAN: I hate you!
1204
01:11:41,400 --> 01:11:43,084
I hate you!
What's Dan doing?
1205
01:11:44,200 --> 01:11:46,043
I hate you, you hear me?
(SCREECHING IN DISTANCE)
1206
01:11:49,560 --> 01:11:51,403
(KNOCKING ON GLASS) Come on!
Give it to me! I'm right here!
1207
01:11:51,480 --> 01:11:52,970
Dan!
JACK: Dan, stop!
1208
01:11:53,040 --> 01:11:55,520
I hate you!
Dan, no!
1209
01:11:55,600 --> 01:11:57,762
Give it to me, God!
Dan, stop!
1210
01:11:58,440 --> 01:12:01,364
God, are you even listening to me?
(PANTING)
1211
01:12:05,800 --> 01:12:07,006
(SOBBING)
1212
01:12:12,240 --> 01:12:13,685
Please.
1213
01:12:27,360 --> 01:12:28,486
(GRUNTING)
1214
01:12:32,000 --> 01:12:33,161
No, Dan!
1215
01:12:35,000 --> 01:12:36,161
(SOBBING)
1216
01:12:36,240 --> 01:12:38,481
We don't have much time
left on this earth.
1217
01:12:38,560 --> 01:12:40,403
We have to make a decision.
1218
01:12:40,600 --> 01:12:42,329
(GROWLING IN DISTANCE)
1219
01:12:45,600 --> 01:12:46,726
(GASPS)
1220
01:12:59,520 --> 01:13:00,521
JACK: Ally?
1221
01:13:00,960 --> 01:13:01,961
Ally?
1222
01:13:03,480 --> 01:13:04,720
Oh, no.
1223
01:13:10,880 --> 01:13:11,961
(TOMMY SNIFFLES)
1224
01:13:12,480 --> 01:13:13,720
(STAMMERING) Listen, maybe
they're looking for us.
1225
01:13:15,640 --> 01:13:16,641
This way.
1226
01:13:19,800 --> 01:13:21,086
JACK: Ally?
1227
01:13:22,480 --> 01:13:23,720
Ally?
1228
01:13:30,000 --> 01:13:31,490
No, please.
1229
01:13:36,920 --> 01:13:38,251
(VIDEO REWINDING)
1230
01:13:40,640 --> 01:13:41,766
(ALLISON SCREAMING)
1231
01:13:41,840 --> 01:13:46,243
ALLISON: Go! Sam, run! Run! Run! Don't
look back! Don't look back! Just go!
1232
01:13:46,320 --> 01:13:47,845
Just go!
1233
01:13:49,160 --> 01:13:50,810
(ALLISON SCREAMING)
1234
01:13:56,200 --> 01:13:57,440
(SNIFFLES)
1235
01:14:05,760 --> 01:14:08,240
JACK: She's not here! Ally's not there.
(SNIFFLING)
1236
01:14:11,360 --> 01:14:14,364
Tommy, what do you see?
What's wrong?
1237
01:14:16,880 --> 01:14:18,245
Oh, God, no.
1238
01:14:18,360 --> 01:14:19,521
No, no.
1239
01:14:21,040 --> 01:14:22,041
SAM: I was hiding.
1240
01:14:22,120 --> 01:14:24,646
(SOBBING) They didn't get me.
I was so scared!
1241
01:14:24,720 --> 01:14:26,370
TOMMY: You're okay.
You're okay.
1242
01:14:26,520 --> 01:14:30,809
You're okay. You're okay. You're okay.
You're okay. (SOBBING)
1243
01:14:30,880 --> 01:14:32,086
Let's go.
1244
01:14:41,520 --> 01:14:42,806
(SOBBING)
1245
01:14:52,160 --> 01:14:53,286
Listen, we got to go.
1246
01:14:53,960 --> 01:14:55,325
We need to get
to the relief center.
1247
01:14:55,400 --> 01:14:56,925
I'm not leaving her.
1248
01:14:58,720 --> 01:14:59,687
You can go.
1249
01:14:59,760 --> 01:15:02,684
No, you were my best friends
and I will not leave you.
1250
01:15:02,800 --> 01:15:05,371
I'm not leaving her!
You can go! No.
1251
01:15:05,440 --> 01:15:06,930
No, I won't.
1252
01:15:09,920 --> 01:15:11,968
Just go.
No.
1253
01:15:13,480 --> 01:15:14,606
Jack, she's gone.
1254
01:15:15,000 --> 01:15:16,764
I mean it. Go.
1255
01:15:19,520 --> 01:15:20,521
She's...
1256
01:15:20,600 --> 01:15:22,284
Shut up!
1257
01:15:25,320 --> 01:15:26,924
SAM: Stop! Stop!
1258
01:15:28,080 --> 01:15:29,525
Get off of him!
1259
01:15:29,600 --> 01:15:31,125
There's nothing
out there that I want.
1260
01:15:31,160 --> 01:15:33,731
Do you understand that?
Do you understand? (PANTING)
1261
01:15:33,840 --> 01:15:35,365
Then I'm staying, too.
1262
01:15:36,800 --> 01:15:38,962
So take all the time
you need.
1263
01:15:40,040 --> 01:15:41,087
We'll stay as long
as it takes.
1264
01:15:49,480 --> 01:15:51,130
(FIRE CRACKLING)
1265
01:16:16,640 --> 01:16:18,369
SAM: Do you think
we'll be safe there?
1266
01:16:18,440 --> 01:16:20,920
TOMMY: The military must be
at the Riverfront Bridge.
1267
01:16:21,000 --> 01:16:24,004
They'll have food, supplies.
They'll know what to do.
1268
01:16:24,520 --> 01:16:26,648
(INDISTINCT TALKING)
1269
01:16:35,400 --> 01:16:36,447
There it is.
1270
01:16:41,720 --> 01:16:43,768
MAN: (OVER PA) The governor
has issued an edict
1271
01:16:43,840 --> 01:16:48,368
asking all nonmilitary personnel
to check in at the main gate.
1272
01:16:49,240 --> 01:16:53,006
Food, shelter, donated
clothing and medical supplies
1273
01:16:53,080 --> 01:16:55,970
are available
to all those in need.
1274
01:16:56,040 --> 01:16:59,123
For those with more serious
medical conditions,
1275
01:16:59,200 --> 01:17:03,125
please report to the triage
area outside our hospital tent,
1276
01:17:03,200 --> 01:17:07,285
where you can be evaluated and
treated in a timely manner.
1277
01:17:07,360 --> 01:17:08,805
If you have any
further questions,
1278
01:17:08,880 --> 01:17:13,522
please ask any uniformed military
personnel stationed throughout the area.
1279
01:17:16,040 --> 01:17:18,691
You think that's where they're
setting up the church?
1280
01:17:18,760 --> 01:17:20,808
I heard they're
bringing in a chaplain.
1281
01:17:27,400 --> 01:17:29,243
It's the group
from the church.
1282
01:17:33,560 --> 01:17:35,688
You made it. Welcome.
1283
01:17:38,400 --> 01:17:41,210
Come and get warm.
Warm yourself here, huh?
1284
01:17:41,840 --> 01:17:43,490
WOMAN: It's good to see you.
1285
01:17:46,000 --> 01:17:47,331
Now what?
1286
01:17:54,800 --> 01:17:56,802
MAN: Get in line
right over there.
1287
01:17:57,080 --> 01:17:59,208
(MAN TALKING
INDISTINCTLY OVER PA)
1288
01:18:00,320 --> 01:18:02,607
OFFICER: Please get
this to the chapel.
1289
01:18:08,280 --> 01:18:10,521
I need to show
you guys something.
1290
01:18:15,960 --> 01:18:17,166
(SNIFFLES)
1291
01:18:20,160 --> 01:18:23,801
I was wrong,
and I realize that now.
1292
01:18:25,480 --> 01:18:30,407
I spent my whole life telling
myself that I was spiritual
1293
01:18:30,480 --> 01:18:32,289
and that that was enough.
1294
01:18:32,800 --> 01:18:33,961
(SNIFFLES)
1295
01:18:34,600 --> 01:18:36,728
(VOICE BREAKING) Obviously,
that didn't work out too well.
1296
01:18:39,400 --> 01:18:40,481
(SIGHS)
1297
01:18:40,560 --> 01:18:41,925
But now,
1298
01:18:43,840 --> 01:18:45,604
I found real faith.
1299
01:18:47,640 --> 01:18:54,171
These demons are here
to remove the Word of God.
1300
01:18:54,640 --> 01:18:55,971
(SNIFFLES)
1301
01:18:57,400 --> 01:18:58,526
Don't you see?
1302
01:18:58,840 --> 01:19:02,481
It has to be the truth.
Even they recognize it.
1303
01:19:04,760 --> 01:19:06,967
We all have to make a choice.
(SNIFFLES)
1304
01:19:08,760 --> 01:19:12,481
We can choose to
accept and believe
1305
01:19:12,760 --> 01:19:15,843
and get life like
we've never known it,
1306
01:19:15,920 --> 01:19:20,562
or continue to live
selfishly, ignoring God,
1307
01:19:22,160 --> 01:19:24,003
and end up dying anyway.
1308
01:19:24,080 --> 01:19:25,081
(SCREECHING)
(GASPS)
1309
01:19:27,160 --> 01:19:28,525
(ALLISON SNIFFLES)
1310
01:19:31,040 --> 01:19:33,281
We all have to
make a choice.
1311
01:19:37,280 --> 01:19:39,408
We don't have much time
left on this earth.
1312
01:19:42,680 --> 01:19:44,284
You have to
make a decision.
1313
01:19:47,520 --> 01:19:48,885
(RATTLING)
1314
01:19:49,880 --> 01:19:51,245
(SOBBING)
1315
01:19:52,880 --> 01:19:54,769
I choose God.
1316
01:19:59,120 --> 01:20:02,567
Go! Go! Sam, run! Run! Run!
(SAM SCREAMING)
1317
01:20:02,640 --> 01:20:03,880
(TURNS OFF PHONE)
1318
01:20:05,000 --> 01:20:07,731
(MAN TALKING INDISTINCTLY
OVER PA) (CLEARS THROAT)
1319
01:20:21,680 --> 01:20:23,648
SAM: Is he
going to be okay?
1320
01:20:23,720 --> 01:20:24,767
TOMMY: Give him some time.
1321
01:20:25,640 --> 01:20:29,122
CHOIR: (ON PA)
♪ Amazing grace
1322
01:20:29,240 --> 01:20:32,926
♪ How sweet the sound
1323
01:20:33,400 --> 01:20:37,086
♪ That saved a wretch
1324
01:20:37,320 --> 01:20:39,243
♪ Like me
1325
01:20:39,640 --> 01:20:40,801
Faith.
1326
01:20:42,640 --> 01:20:43,687
What'd you say?
1327
01:20:45,880 --> 01:20:47,211
They're drawn to faith.
1328
01:20:50,280 --> 01:20:51,327
We got to find Jack.
(CHOIR CONTINUES SINGING)
1329
01:20:52,400 --> 01:20:53,447
SAM: Wait! Tommy!
1330
01:20:53,680 --> 01:20:56,001
TOMMY: Turn off the music!
Turn it off! Turn it off!
1331
01:20:56,120 --> 01:20:58,600
Where's the PA? Where's the PA?
Turn off the music.
1332
01:20:59,760 --> 01:21:03,526
♪ 'Twas grace that taught... ♪
1333
01:21:03,600 --> 01:21:06,001
(SONG CONTINUES INDISTINCTLY)
1334
01:21:06,080 --> 01:21:07,127
TOMMY: Turn the music off!
1335
01:21:12,360 --> 01:21:14,727
Baptism is an outward sign
of an inward commitment.
1336
01:21:16,440 --> 01:21:17,601
Jack!
1337
01:21:19,680 --> 01:21:21,125
It's also like taking
the witness stand
1338
01:21:21,200 --> 01:21:22,611
to declare the truth
of the Gospel
1339
01:21:22,680 --> 01:21:23,966
to all who are present.
1340
01:21:24,040 --> 01:21:25,041
(WINGS FLUTTERING)
1341
01:21:25,120 --> 01:21:26,281
(PEOPLE SCREAMING)
1342
01:21:26,560 --> 01:21:27,766
They're coming!
1343
01:21:28,880 --> 01:21:29,927
Jack!
1344
01:21:30,800 --> 01:21:32,165
(PEOPLE SCREAMING)
1345
01:21:32,600 --> 01:21:33,647
(GROANING)
1346
01:21:36,000 --> 01:21:37,001
(BONES CRACKING)
1347
01:21:38,360 --> 01:21:39,850
(ALL SCREAMING)
1348
01:21:42,160 --> 01:21:43,446
TOMMY: Sam!
1349
01:21:44,720 --> 01:21:45,926
Sam!
1350
01:21:46,600 --> 01:21:47,840
Sam!
1351
01:21:48,240 --> 01:21:50,811
Sam, I got you. I got you.
(GROWLING)
1352
01:21:52,760 --> 01:21:55,445
There's only one way, Tommy.
We have to make a choice.
1353
01:21:57,320 --> 01:21:59,322
Jack did. Allison did.
1354
01:22:00,160 --> 01:22:01,889
And I think they made
the right one.
1355
01:22:03,000 --> 01:22:06,447
The choice is ours, Tommy.
It always has been.
1356
01:22:07,880 --> 01:22:09,530
Listen, don't go.
1357
01:22:09,960 --> 01:22:12,884
I choose God, Tommy.
You should, too.
1358
01:22:15,840 --> 01:22:17,330
(PEOPLE SCREAMING)
1359
01:22:22,800 --> 01:22:24,404
(SHRILL TRUMPETING)
1360
01:22:34,880 --> 01:22:36,530
(THUNDER RUMBLING)
1361
01:22:54,000 --> 01:22:55,570
(TOMMY SCREAMING)
1362
01:23:02,360 --> 01:23:03,566
(STATIC)
1363
01:23:06,080 --> 01:23:07,730
(BELLS TOLLING)
1364
01:23:09,600 --> 01:23:11,489
(WOMAN VOCALIZING)
93627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.