All language subtitles for Friday.The.13th.Part.VI.Jason.Lives.1986.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:54,721 --> 00:00:57,639 I don't know how you talked me into this, Tommy. 3 00:00:59,017 --> 00:01:01,393 Hell, I must be crazy, heh. 4 00:01:02,103 --> 00:01:03,687 You know... 5 00:01:03,855 --> 00:01:06,440 ...if the institution ever found out about this... 6 00:01:06,608 --> 00:01:09,693 ...they would haul our butts back in in straitjackets. 7 00:01:09,861 --> 00:01:12,154 - Permanent. - You didn't have to come, Hawes. 8 00:01:12,322 --> 00:01:16,033 - This is between me and Jason. - I know, I know, I know. 9 00:01:16,201 --> 00:01:18,911 But I still don't get the therapy here. 10 00:01:19,079 --> 00:01:21,789 All you need to know is Jason's dead, right, heh? 11 00:01:21,956 --> 00:01:25,542 Seeing his corpse ain't gonna stop the hallucinations. 12 00:01:25,710 --> 00:01:28,212 Seeing it won't, but destroying it will. 13 00:01:29,214 --> 00:01:33,342 Jason belongs in hell, and I'm gonna see he gets there. 14 00:02:35,864 --> 00:02:38,365 Okay, there it is, huh, heh? 15 00:02:39,450 --> 00:02:41,660 There's his grave. 16 00:02:46,583 --> 00:02:49,960 - Okay, let's go. - Wait a second. 17 00:02:50,128 --> 00:02:52,087 What? 18 00:02:52,630 --> 00:02:53,922 I gotta be sure. 19 00:03:35,256 --> 00:03:40,427 Okay. There's your proof. There's his coffin. Let's go. 20 00:03:41,679 --> 00:03:44,806 - Hand me the crowbar. - You're not gonna open that. 21 00:03:44,974 --> 00:03:47,309 Hand me the crowbar. 22 00:03:49,020 --> 00:03:51,146 I got it. 23 00:03:51,689 --> 00:03:53,023 I really don't like this. 24 00:04:56,421 --> 00:04:58,714 Die! 25 00:04:59,590 --> 00:05:02,426 - Die! - Tommy! 26 00:05:03,636 --> 00:05:05,637 Die! 27 00:05:05,805 --> 00:05:08,724 - Tommy! - Die! 28 00:05:10,310 --> 00:05:14,604 Tommy. Tommy, get the hell out of here! 29 00:05:17,650 --> 00:05:19,151 Where are you going? 30 00:05:22,905 --> 00:05:24,448 Hey, what's that for? 31 00:05:24,615 --> 00:05:26,450 Tommy, what are you doing? 32 00:05:28,786 --> 00:05:30,245 Oh, shit. 33 00:05:50,350 --> 00:05:52,768 Oh, boy. 34 00:05:53,102 --> 00:05:55,145 He must've really messed you over. 35 00:06:01,235 --> 00:06:03,820 Yeah, fuck you, Jason. 36 00:06:42,360 --> 00:06:44,444 What are you doing? 37 00:06:46,197 --> 00:06:50,700 Tommy. Would you just leave that thing alone? 38 00:06:51,369 --> 00:06:53,537 Please. 39 00:07:03,047 --> 00:07:07,467 Tommy, please. Let's get out of here. My heart can't take any more of this. 40 00:08:15,912 --> 00:08:17,120 Hawes! 41 00:10:21,245 --> 00:10:24,497 - Don't shoot. Please. - You in show business, kid? 42 00:10:24,665 --> 00:10:27,834 - You sure know how to make an entrance. - Look, you gotta do something. 43 00:10:28,002 --> 00:10:30,712 Jason's alive. He killed my friend, now he's coming for me. 44 00:10:30,880 --> 00:10:32,756 You better cool out, boy. 45 00:10:32,923 --> 00:10:35,175 - Will you listen? - Don't piss me off, junior... 46 00:10:35,343 --> 00:10:39,095 - ...or I'll repaint this office with your brains. - Look, Jason is alive. 47 00:10:39,764 --> 00:10:42,349 We dug up his body. I was gonna cremate it. 48 00:10:42,516 --> 00:10:44,893 Hold it. What's your name, son? 49 00:10:45,061 --> 00:10:47,020 Tommy Jarvis. We've gotta do something. 50 00:10:47,188 --> 00:10:48,563 He's even more powerful now-- 51 00:10:48,773 --> 00:10:51,149 Aren't you the kid whose friends were killed by that maniac? 52 00:10:51,317 --> 00:10:52,609 Yeah. Jason murdered them. 53 00:10:52,777 --> 00:10:54,778 You've been in some psychiatric clinic ever since. 54 00:10:56,364 --> 00:10:58,031 What the hell's going on with the weather? 55 00:10:58,199 --> 00:11:00,950 - Sorry. I didn't know you had-- - No problem, Rick. 56 00:11:01,118 --> 00:11:03,703 I want you to meet a former resident here, Tommy Jarvis. 57 00:11:03,871 --> 00:11:06,498 - He's got some kind of prank-- - There's no time for this! 58 00:11:06,666 --> 00:11:08,708 - Jason's gotta be stopped! - What prank, Mike? 59 00:11:08,876 --> 00:11:11,086 - Hey. Hey! - Unh! 60 00:11:11,253 --> 00:11:13,630 That's what's known in the books as "screwing the pooch." 61 00:11:13,798 --> 00:11:16,216 - Iron this punk. - No, wait. You gotta listen to me. 62 00:11:16,384 --> 00:11:18,301 Jason's coming here. He's after me! 63 00:11:18,469 --> 00:11:21,596 - I tried to destroy him, but I fucked up. - You got that right, punk. 64 00:11:21,764 --> 00:11:23,139 You listen to me. 65 00:11:23,307 --> 00:11:25,141 I'm sorry about what happened to you... 66 00:11:25,309 --> 00:11:27,727 ...but no one in Forest Green wants to be reminded... 67 00:11:27,895 --> 00:11:30,605 ...of what that maniac did. That's why we changed the name. 68 00:11:30,773 --> 00:11:32,732 People wanna forget this was Crystal Lake. 69 00:11:32,900 --> 00:11:35,402 They don't need some kid stirring up Jason shit again. 70 00:11:35,569 --> 00:11:37,654 Now, you just lie down and get some rest. 71 00:11:37,822 --> 00:11:39,906 - In the morning, I'll call that clinic. - No. 72 00:11:40,116 --> 00:11:42,909 If you just go to the cemetery, you'll see I'm not lying. 73 00:11:43,077 --> 00:11:46,830 Either you get some sleep, or I'm gonna come in there and put you out. 74 00:11:46,997 --> 00:11:49,207 You're gonna be sorry you didn't listen to me. 75 00:11:49,375 --> 00:11:54,212 - You're gonna be sorry if you don't shut up. - Take a nap, junior. 76 00:12:15,192 --> 00:12:17,235 Take it easy. It's hard enough to read this thing. 77 00:12:17,403 --> 00:12:20,613 - Well, who told me to take this cowpath? - Wait a minute. 78 00:12:20,781 --> 00:12:22,949 You admit the sign did say Camp Forest Green... 79 00:12:23,117 --> 00:12:24,743 ...with an arrow pointing this way? 80 00:12:24,910 --> 00:12:27,245 I admit nothing without talking to my lawyer. 81 00:12:27,413 --> 00:12:30,582 - We should've left a trail of bread crumbs. - Don't start. 82 00:12:32,293 --> 00:12:35,837 So much for the head counselors ever getting back to the camp on their own. 83 00:12:36,005 --> 00:12:39,007 I say we stop the car, get out and start screaming for help. 84 00:12:40,801 --> 00:12:44,804 - I was just kidding, Lizbeth. - Darren, we'd better turn around. 85 00:12:44,972 --> 00:12:46,639 - Why? - Because I've seen enough... 86 00:12:46,807 --> 00:12:50,393 ...horror movies to know any weirdo wearing a mask is never friendly. 87 00:12:59,403 --> 00:13:00,987 Whoa! 88 00:13:01,614 --> 00:13:03,448 There's no way that we can do this. 89 00:13:03,616 --> 00:13:06,242 If the car drops into that gully, we'll never get it out. 90 00:13:06,410 --> 00:13:08,369 Do you have a better suggestion? 91 00:13:10,164 --> 00:13:11,956 Yeah. 92 00:13:12,249 --> 00:13:13,792 We're gonna scare him. 93 00:13:13,959 --> 00:13:15,794 - We're gonna scare him? - That's right. 94 00:13:15,961 --> 00:13:17,712 Just drive towards him. He'll move. 95 00:13:17,880 --> 00:13:20,256 - Nobody wants to die. - Well, that's a freaking fact. 96 00:13:20,424 --> 00:13:21,633 - Least of all us. - Just drive. 97 00:13:23,010 --> 00:13:24,052 He'll get out of our way. 98 00:13:37,441 --> 00:13:40,735 Yeah. That really scared the shit out of him. 99 00:13:46,867 --> 00:13:48,368 - Oh, no. - That's it. 100 00:13:48,536 --> 00:13:50,703 We're driving this baby back to town in reverse. 101 00:13:50,871 --> 00:13:51,996 The hell we are. 102 00:13:55,084 --> 00:13:57,126 - Where'd you get that? - Don't worry about it. 103 00:13:57,294 --> 00:13:59,462 - Just stay cool. - Stay cool? 104 00:13:59,630 --> 00:14:02,465 You ain't Dirty Harry. Now, stop it. 105 00:14:07,680 --> 00:14:12,058 All right, scumbag. Get out of the road. 106 00:14:12,810 --> 00:14:14,102 Now. 107 00:14:15,437 --> 00:14:17,856 Darren, get back in here right now. He'll kill you. 108 00:14:21,694 --> 00:14:22,986 Not if I get him first. 109 00:14:29,034 --> 00:14:30,368 No, no. 110 00:14:43,173 --> 00:14:44,757 No! 111 00:14:46,927 --> 00:14:48,177 Please. 112 00:14:49,054 --> 00:14:52,098 Please, wait a second. 113 00:14:52,266 --> 00:14:54,851 Please. Take these.... 114 00:14:55,019 --> 00:14:56,936 Please. 115 00:14:57,688 --> 00:14:59,981 You can have the.... 116 00:15:39,605 --> 00:15:42,023 Come on, Dad. You can at least have Rick drive out... 117 00:15:42,191 --> 00:15:43,232 ...and look for them. 118 00:15:43,400 --> 00:15:45,735 Megan, my deputy has more important things to do... 119 00:15:45,903 --> 00:15:48,196 ...than look for camp counselors with car trouble. 120 00:15:48,364 --> 00:15:50,907 Come on. Can't you put out an all points bulletin? 121 00:15:51,075 --> 00:15:54,285 - That would be wicked decent. - Your mother own a sewing machine, kid? 122 00:15:54,745 --> 00:15:57,789 - Excuse me? - Hey, off. 123 00:15:58,248 --> 00:16:00,541 Oh, hey. Sorry. 124 00:16:01,001 --> 00:16:03,086 Darren and my sister Lizbeth are in charge... 125 00:16:03,253 --> 00:16:06,297 ...of organizing the new campgrounds and we don't know what to do. 126 00:16:06,465 --> 00:16:09,592 And all the kiddies arrive today. We're not ready to deal with that. 127 00:16:09,760 --> 00:16:12,261 I sympathize with you kids. 128 00:16:12,429 --> 00:16:16,140 Best I can do is call the station in Carpenter and have them keep a lookout. 129 00:16:16,308 --> 00:16:18,434 I've got a bad feeling what might've happened. 130 00:16:18,602 --> 00:16:21,062 Hopefully they're fine, but with Jason out there.... 131 00:16:21,230 --> 00:16:23,982 - Shut up. - Jason who? 132 00:16:24,149 --> 00:16:26,484 Megan, stay away from him. He's dangerous. 133 00:16:26,652 --> 00:16:28,861 I'm not dangerous. Jason is out there. 134 00:16:29,029 --> 00:16:32,281 He's looking for me. He's probably headed back to the camp. 135 00:16:32,449 --> 00:16:33,992 I told you to shut up. 136 00:16:34,159 --> 00:16:36,077 You mean the Jason of Camp Blood? 137 00:16:36,245 --> 00:16:37,870 - Yes. - No. 138 00:16:38,414 --> 00:16:40,206 You kids better leave. 139 00:16:40,374 --> 00:16:43,459 This boy is not well and I need to talk to him in private. 140 00:16:43,627 --> 00:16:45,294 - Come on, Dad. We were just-- - Megan. 141 00:16:45,462 --> 00:16:47,088 Take your friends back to the camp. 142 00:16:47,256 --> 00:16:49,757 I'll let you know if I hear anything about your camp leaders. 143 00:16:49,925 --> 00:16:52,051 Don't beat him up too bad. He's cute. 144 00:16:52,219 --> 00:16:54,220 Megan, leave. 145 00:16:55,639 --> 00:16:57,265 Ooh. He's cute. 146 00:17:08,569 --> 00:17:10,987 I was gonna call that clinic and have them collect your ass... 147 00:17:11,155 --> 00:17:13,406 ...but I don't want you here, poisoning my daughter... 148 00:17:13,574 --> 00:17:17,785 - ...or anyone, with your warped sense of humor. - They have to be warned, sheriff. 149 00:17:17,953 --> 00:17:21,539 Jason will return to the area that's familiar. No matter what you call it... 150 00:17:21,707 --> 00:17:23,666 ...it's still Camp Crystal Lake to him. 151 00:17:23,834 --> 00:17:27,462 We're gonna escort you to the edge of my jurisdiction. 152 00:17:28,213 --> 00:17:31,299 Then we will say goodbye and we'll never see you around here again. 153 00:17:31,467 --> 00:17:33,009 Do we understand each other? 154 00:17:38,515 --> 00:17:41,350 Shit. Shit. Damn. 155 00:17:41,894 --> 00:17:44,062 I know I'm gonna get blamed for this. 156 00:17:46,315 --> 00:17:49,025 Say old Martin ain't a good caretaker. 157 00:17:49,193 --> 00:17:51,569 Hell, I'm a damn high school graduate. 158 00:17:51,737 --> 00:17:54,781 And I deserve this job. I earned it. 159 00:17:54,948 --> 00:17:57,784 Nobody's gonna find out. 160 00:17:59,328 --> 00:18:02,080 Shitheads couldn't even stick him back in right. 161 00:18:02,247 --> 00:18:05,541 Well, I ain't gonna touch the slimy sucker. 162 00:18:06,627 --> 00:18:09,712 Why'd they have to go and dig up Jason? 163 00:18:10,547 --> 00:18:14,759 Some folks have a strange idea of entertainment. 164 00:18:26,897 --> 00:18:29,065 Hey, you guys. You guys, I'm getting worried. 165 00:18:29,233 --> 00:18:32,944 - About Jason? Ooh. - No, about Darren and Lizbeth. 166 00:18:33,112 --> 00:18:35,404 They should've at least called, don't you think? 167 00:18:35,572 --> 00:18:36,823 - Megan? - What? 168 00:18:36,990 --> 00:18:39,200 - Hello? - Yeah, heh. 169 00:18:40,994 --> 00:18:43,704 This girl's back in the jail cell with her prisoner of love. 170 00:18:43,872 --> 00:18:45,373 Aw. Ha, ha. 171 00:18:45,541 --> 00:18:47,708 Don't be messing with no crazy jailbird, girl. 172 00:18:47,876 --> 00:18:50,253 - Those dudes are bad news. - Oh, and how do you know? 173 00:18:50,420 --> 00:18:52,839 I been around long enough to see plenty on TV. 174 00:18:53,006 --> 00:18:56,092 -TV? - Yeah. Heh. 175 00:18:57,886 --> 00:19:00,012 I don't know about that guy, Megan. 176 00:19:00,180 --> 00:19:02,431 He seemed pretty weird with all that Jason stuff. 177 00:19:02,599 --> 00:19:03,602 You know what you need? 178 00:19:03,628 --> 00:19:06,460 I've been telling you this forever. You need a guy like me, eh? 179 00:19:06,603 --> 00:19:09,480 - Guy who's not so twisted. - Maybe he was telling the truth. 180 00:19:10,274 --> 00:19:12,275 Just because our parents keep telling us... 181 00:19:12,442 --> 00:19:15,611 ...that Jason was only a legend doesn't mean it wasn't true. 182 00:19:16,446 --> 00:19:19,031 What if he did come back here... 183 00:19:19,241 --> 00:19:23,870 ...looking for the camp counselor that caused him to drown as a boy... 184 00:19:24,454 --> 00:19:30,293 ...searching for the one that decapitated his vengeful mother? 185 00:19:31,962 --> 00:19:35,339 And you do know what today's date is, don't you? 186 00:19:36,049 --> 00:19:41,220 And I can think of only one thing even more terrifying. 187 00:19:41,388 --> 00:19:42,847 What? 188 00:19:47,811 --> 00:19:49,770 The kids are here. 189 00:19:54,151 --> 00:19:56,194 Yeah, right! 190 00:19:56,778 --> 00:19:58,696 Be careful. You may fall. 191 00:20:03,493 --> 00:20:06,996 Here they are. And they're all yours. 192 00:20:08,248 --> 00:20:11,042 Think I'd rather deal with old Jason. 193 00:20:35,150 --> 00:20:37,985 Once we nail Roy, that's it. Victory is ours. 194 00:20:38,153 --> 00:20:40,655 It's taking forever. I'm starving. 195 00:20:40,822 --> 00:20:42,198 That's your trouble, Larry. 196 00:20:42,366 --> 00:20:44,450 That's why your sales are always behind quota. 197 00:20:44,618 --> 00:20:47,703 Your instinct to eat is stronger than your instinct to win. 198 00:20:47,871 --> 00:20:51,332 - You're a real ass, you know that? - Better than being all ass. 199 00:20:51,500 --> 00:20:56,128 - Oh. That is so unfair. - Oh, here we go with unfair again. 200 00:20:56,296 --> 00:20:58,798 - War is not fair. - Give me a break, would you, please? 201 00:20:58,966 --> 00:21:01,550 - This is not war. This is a game. - War is an ugly thing. 202 00:21:01,718 --> 00:21:04,762 - I'm hungry. - Wait till we kill something, then you can eat. 203 00:21:04,930 --> 00:21:06,555 Calm down, would you? 204 00:21:06,723 --> 00:21:09,308 - You're an insurance salesman. - Death is my business. 205 00:21:09,476 --> 00:21:12,520 You become this whole other person when we're out here, Stan. 206 00:21:12,688 --> 00:21:15,731 - I don't like it. - Hey, this is a man's game. 207 00:21:15,899 --> 00:21:18,818 Requires a man's cunning. A man's intelligence.... 208 00:21:20,946 --> 00:21:21,988 Fuck! 209 00:21:22,155 --> 00:21:25,366 - With a woman's touch. - Now, wait a minute! 210 00:21:25,534 --> 00:21:28,828 - I thought Burt shot you! - See any paint? 211 00:21:29,579 --> 00:21:33,082 Sorry, guys. I did in Mr. Commando, weapons and all. 212 00:21:33,250 --> 00:21:36,919 Survival's the name of the game and that flag is mine. 213 00:21:38,505 --> 00:21:42,091 I can't believe this. Burt never gets shot. 214 00:21:42,259 --> 00:21:45,219 - Never should've let her play. - It's a damn company exec game... 215 00:21:45,387 --> 00:21:46,929 ...and she's a damn company exec. 216 00:21:47,097 --> 00:21:52,018 Now, now, boys. Don't be spoilsports. Put on your headbands. 217 00:22:03,613 --> 00:22:07,199 Dumb broad. She tricked me. 218 00:22:07,367 --> 00:22:10,036 God, they're gonna laugh for months. 219 00:22:10,412 --> 00:22:12,955 She should've stayed in the kitchen where she belongs. 220 00:22:13,874 --> 00:22:16,834 A woman shouldn't even be allowed in these games. 221 00:22:17,294 --> 00:22:19,837 It's not a game. It's life. 222 00:22:38,899 --> 00:22:42,193 Jason really screwed up that poor son of a bitch's mind. 223 00:22:42,361 --> 00:22:45,529 He really believes that Jason's still alive, doesn't he? 224 00:22:45,697 --> 00:22:47,782 That's not what worries me. 225 00:22:47,949 --> 00:22:49,950 It's how far he'll go to try and prove it. 226 00:23:28,782 --> 00:23:30,282 Darn. 227 00:23:32,994 --> 00:23:34,912 Oh, no. 228 00:23:35,080 --> 00:23:37,039 No. 229 00:23:38,959 --> 00:23:42,211 Oh, my God. No. 230 00:23:42,379 --> 00:23:44,880 What--? Come.... 231 00:23:45,382 --> 00:23:50,094 Where...? Oh, no. Oh, no. God. 232 00:23:50,262 --> 00:23:52,471 Come on out, you guys! The game's over. 233 00:23:52,639 --> 00:23:54,098 You don't know. What about Roy? 234 00:23:54,266 --> 00:23:55,850 - Nobody's seen him. - Of course not. 235 00:23:56,017 --> 00:23:58,894 If he hasn't accidentally pelleted himself, I'm sure he's lost. 236 00:23:59,062 --> 00:24:01,397 - Well, the game's not over till it's over. - That's right. 237 00:24:01,565 --> 00:24:02,773 Shh. 238 00:24:06,903 --> 00:24:09,363 Wait a second. What was that? 239 00:24:09,531 --> 00:24:11,157 - What? - Nothing. 240 00:24:11,324 --> 00:24:13,325 I could swear I heard something. 241 00:24:13,493 --> 00:24:14,910 - I'm hungry. - Oh, God. 242 00:24:15,078 --> 00:24:17,163 Be quiet. 243 00:24:38,852 --> 00:24:41,979 Oh, my God. My God. 244 00:24:42,147 --> 00:24:44,440 Help, guys! Help me! 245 00:24:46,359 --> 00:24:47,860 Help! 246 00:24:49,279 --> 00:24:51,530 Oh, no. Help me, guys! Help! 247 00:24:51,990 --> 00:24:54,742 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 248 00:24:54,910 --> 00:24:59,663 Oh, God. Help me. Somebody help me! 249 00:24:59,831 --> 00:25:01,790 He's gonna kill me. 250 00:25:17,682 --> 00:25:20,809 Fucking-A, what did I tell you? Hit the noise and the cherries. 251 00:26:21,538 --> 00:26:23,706 Sheriff. Sheriff, wait. 252 00:26:23,873 --> 00:26:26,959 - You gotta listen. - I'm tired of listening to you, kid. 253 00:26:27,127 --> 00:26:29,086 I gotta.... I gotta show you Jason's grave. 254 00:26:29,254 --> 00:26:31,171 I've seen it. Come on, get up! 255 00:26:31,715 --> 00:26:33,507 - Get up! - Please, sheriff. 256 00:26:33,675 --> 00:26:35,301 You'll see we dug it up. 257 00:26:35,468 --> 00:26:39,179 Well, he must've got chilly in the night and pulled the dirt back over. 258 00:26:39,598 --> 00:26:42,766 That's not right. Somebody covered it over. 259 00:26:42,934 --> 00:26:45,311 - I gotta see it. - Freeze it, psycho. 260 00:26:45,478 --> 00:26:47,396 Now see what you've done. 261 00:26:47,564 --> 00:26:49,315 You made my deputy draw his revolver. 262 00:26:49,482 --> 00:26:52,234 He's been dying to try out his mail-order laser scope. 263 00:26:52,402 --> 00:26:55,696 Wherever the red dot goes, you bang. 264 00:26:55,864 --> 00:26:58,282 - What's the problem, sheriff? - No problem, Martin. 265 00:26:58,450 --> 00:27:00,492 Just a vagrant kid. We got it under control. 266 00:27:00,660 --> 00:27:03,495 - Did you cover up Jason's grave? - What are you talking about? 267 00:27:03,663 --> 00:27:05,914 Don't concern yourself. This kid needs treatment. 268 00:27:06,082 --> 00:27:08,917 Jason's not in his grave, Hawes is. Dig it up! 269 00:27:09,085 --> 00:27:13,005 You gotta dig it up! You gotta dig it up! 270 00:27:20,347 --> 00:27:21,639 Dig him up? 271 00:27:23,099 --> 00:27:25,601 Does he think I'm a farthead? 272 00:27:26,353 --> 00:27:27,936 Yeah! 273 00:27:28,104 --> 00:27:31,774 Okay. Is this gonna be the best weekend ever? 274 00:27:32,025 --> 00:27:33,233 Yeah! 275 00:27:33,401 --> 00:27:36,111 - Are we gonna go fishing? - Yeah! 276 00:27:36,279 --> 00:27:41,283 - Are we gonna scare all the boys? - Yeah! 277 00:27:41,451 --> 00:27:45,287 Okay. Are we gonna, uh...? 278 00:27:45,455 --> 00:27:48,957 Are we gonna not eat Brussels sprouts? 279 00:27:49,125 --> 00:27:50,668 - Yeah! - What happened to Cort? 280 00:27:50,835 --> 00:27:52,127 Are you ready? 281 00:27:52,295 --> 00:27:55,631 He's taken the young men off to teach them my favorite sport. 282 00:27:55,799 --> 00:27:58,759 - Heh, which is? - Boy Scouting, honey. 283 00:27:58,927 --> 00:28:01,428 Heh. Cort? You've gotta be kidding. 284 00:28:01,596 --> 00:28:03,013 You gotta be kidding. 285 00:28:03,181 --> 00:28:05,808 Listen, you obviously don't know anything about Indians. 286 00:28:05,975 --> 00:28:07,098 Probably none of you do. 287 00:28:07,124 --> 00:28:09,837 Look, here's the story. These are called Indian markers. 288 00:28:09,979 --> 00:28:12,147 Let's just say you have a chief, all right? 289 00:28:12,315 --> 00:28:14,483 And he dumps his squaw or his wife or whatever. 290 00:28:14,651 --> 00:28:18,028 He decides, "I'm gonna pick up with another woman and take off with her." 291 00:28:18,196 --> 00:28:20,364 He takes off, leaving his son with the mother. 292 00:28:20,532 --> 00:28:22,491 A week or two later, the son wants to catch up with his dad. 293 00:28:22,659 --> 00:28:25,327 He wants to learn how to shoot a bow, kill a buffalo. 294 00:28:25,495 --> 00:28:27,496 So, what happens is he comes along... 295 00:28:27,664 --> 00:28:30,416 ...sees the rocks, says, "Dad, he went that way," obviously. 296 00:28:30,583 --> 00:28:33,460 He knocks them all down before the mother catches up... 297 00:28:33,628 --> 00:28:35,963 ...because he doesn't wanna see any of her anymore. 298 00:28:36,131 --> 00:28:39,007 Pretty much, that's the basic story. It tells you where to go. 299 00:28:39,175 --> 00:28:42,886 If this is exciting as it gets, we're in big trouble, dude. 300 00:28:47,767 --> 00:28:49,727 Let's go. 301 00:28:56,192 --> 00:28:58,610 Like the sign says, you are now leaving Forest Green. 302 00:28:58,778 --> 00:29:02,531 Don't forget to buckle up. You are damn lucky, kid. 303 00:29:02,699 --> 00:29:04,408 With all the grief you've given me... 304 00:29:04,576 --> 00:29:07,161 ...you should be leaving wearing your balls as earrings. 305 00:29:07,328 --> 00:29:10,247 And if I ever see you around here again, you can guarantee it. 306 00:29:12,375 --> 00:29:14,793 Let's get the hell out of here, Rick. 307 00:29:27,265 --> 00:29:32,060 Take you home again, Kathleen 308 00:29:32,228 --> 00:29:34,229 To where... 309 00:29:35,732 --> 00:29:39,526 Your heart will feel no pain 310 00:29:40,028 --> 00:29:43,781 I'll take you home again 311 00:29:44,532 --> 00:29:47,743 Steven, it's beautiful. 312 00:29:47,911 --> 00:29:51,079 God, I love it. I really do. 313 00:29:51,915 --> 00:29:55,000 I don't know. I mean, you know, I'm sort of hurt. 314 00:29:55,168 --> 00:29:58,587 You thought I brought you up here just to.... Ah, never mind. 315 00:29:58,755 --> 00:30:01,507 Yeah, well, I guess I do owe you. 316 00:30:01,674 --> 00:30:04,760 Yeah. No, look. I have a headache and I've been working out. 317 00:30:04,928 --> 00:30:08,055 - Mm-hm. Ah. - I'm.... I'm sore.... 318 00:30:08,223 --> 00:30:10,224 - And.... - Yeah. Right. Forget about it. 319 00:30:10,391 --> 00:30:12,309 Well, it's a messy act and.... 320 00:30:12,477 --> 00:30:14,019 - What the heck. - Great. 321 00:30:17,440 --> 00:30:20,025 Again, Kathleen 322 00:30:20,193 --> 00:30:21,610 Oh. 323 00:30:22,445 --> 00:30:24,279 Where'd the road go? 324 00:30:25,073 --> 00:30:27,449 I can't find the road. 325 00:30:27,617 --> 00:30:30,118 Where's the road? 326 00:30:30,620 --> 00:30:35,082 Kathleen, you led me astray. 327 00:30:39,671 --> 00:30:42,714 What's that? What's that? 328 00:30:45,134 --> 00:30:46,260 Huh? 329 00:30:57,230 --> 00:31:00,858 Darling, you're gonna be the death of me. 330 00:31:01,025 --> 00:31:04,820 Yeah, but what a way to go, huh? 331 00:31:22,547 --> 00:31:24,673 - Stay here. - Steven, please. 332 00:31:24,841 --> 00:31:27,134 - Stay here. - No, Steven. Don't. 333 00:31:45,987 --> 00:31:47,696 Steven. Steven, what's going on? 334 00:31:47,864 --> 00:31:49,197 - Annette, let's go. - Okay. 335 00:31:49,365 --> 00:31:51,033 Never mind. 336 00:31:55,538 --> 00:31:58,749 - What are we gonna do? - We gotta get to the sheriff's office. 337 00:32:39,832 --> 00:32:43,085 - Pick a card. - I don't wanna play anymore, Sissy. 338 00:32:43,252 --> 00:32:46,922 - Oh, come on. Pick a card. - No, I really don't. 339 00:32:47,131 --> 00:32:49,549 Okay. Okay. I've got a great game. 340 00:32:49,717 --> 00:32:51,760 It's called Camp Blood. 341 00:32:51,928 --> 00:32:53,261 - Great. - Yeah. 342 00:32:53,429 --> 00:32:56,390 The object of the game is, first you take this jack of spades... 343 00:32:56,557 --> 00:32:57,891 ...which is Jason, right? 344 00:32:58,059 --> 00:33:01,395 And then you have all these face cards, which represent counselors. 345 00:33:01,562 --> 00:33:03,772 The queen of hearts is me. 346 00:33:03,940 --> 00:33:07,484 - Now, who do you wanna be? - Oh, come on, Sissy. 347 00:33:07,652 --> 00:33:09,486 Okay, you be the queen of diamonds. 348 00:33:09,654 --> 00:33:13,198 What you do is you shuffle Jason up in these cards here... 349 00:33:13,366 --> 00:33:18,036 ...and you put them in piles, because the piles represent cabins. 350 00:33:18,204 --> 00:33:23,583 Now, the object of the game is to find out which cabin Jason is in. 351 00:33:23,751 --> 00:33:25,794 Did Megan say when she's coming back? 352 00:33:25,962 --> 00:33:28,130 Of course not. You wanna bet she took him... 353 00:33:28,297 --> 00:33:30,007 ...a loaf of bread with a saw hidden in it? 354 00:33:32,510 --> 00:33:34,428 I'm gonna call her. 355 00:33:34,929 --> 00:33:37,931 Hopefully her dad has found out what's happened to Darren and Lizbeth. 356 00:33:38,099 --> 00:33:40,976 I say if they're not here by morning, we send the kids home. 357 00:33:41,144 --> 00:33:42,728 We're not prepared to run this.... 358 00:33:56,909 --> 00:33:59,995 - She saw a monster! - Who did? 359 00:34:03,666 --> 00:34:07,127 - It's okay. We're here. - Yeah, honey, we're here. 360 00:34:07,295 --> 00:34:10,088 - So, what happened? - There was this monster. 361 00:34:10,256 --> 00:34:13,800 And he was after me and he wanted to kill me. 362 00:34:14,635 --> 00:34:17,429 - Where? - He was everywhere. 363 00:34:17,597 --> 00:34:19,973 - Oh, you mean you had a bad dream. - No. 364 00:34:20,141 --> 00:34:22,434 It was real, just like on TV. 365 00:34:22,602 --> 00:34:24,853 Okay, listen, sweetie. What's your name? 366 00:34:25,021 --> 00:34:27,230 - Nancy. - Well, Nancy... 367 00:34:27,398 --> 00:34:31,026 ...I'm Paula, remember? And this is Sissy. 368 00:34:31,194 --> 00:34:35,322 And we're gonna be right out there all night so nothing can hurt you. Okay? 369 00:34:36,574 --> 00:34:40,118 So no more bad dreams can come around here, huh? 370 00:34:41,245 --> 00:34:44,539 Good. Okay, lay down. 371 00:34:46,125 --> 00:34:48,877 There. Okay? 372 00:34:49,462 --> 00:34:51,046 Okay. 373 00:34:56,177 --> 00:34:59,846 Hey, wait a minute, where's Cort? I haven't seen him for hours. 374 00:35:00,014 --> 00:35:03,225 I don't know. He called somebody, then he just took off. 375 00:35:03,392 --> 00:35:07,395 Said something about checking out things that go bump in the night. 376 00:35:15,530 --> 00:35:18,365 You're the best. The best. 377 00:35:25,039 --> 00:35:27,124 You gotta keep it up to the end of this song. 378 00:35:27,583 --> 00:35:29,417 How much longer? 379 00:35:30,461 --> 00:35:31,753 It's only 1 0 more minutes. 380 00:36:09,167 --> 00:36:10,959 - Fuck! - Oh, yeah. 381 00:36:11,127 --> 00:36:12,502 Wait a sec and I'll.... 382 00:36:12,670 --> 00:36:15,213 Cort, you didn't already? 383 00:36:15,381 --> 00:36:17,424 Oh, come on, wasn't that the end of the song? 384 00:36:17,592 --> 00:36:19,676 Great, just great. 385 00:36:26,517 --> 00:36:29,603 If this thing is burned out, frigging Horace is gonna have my butt. 386 00:36:29,770 --> 00:36:32,022 - Who's Horace? - My frigging stepfather... 387 00:36:32,190 --> 00:36:34,608 ...and asshole in residence. 388 00:36:36,360 --> 00:36:39,196 Ah. Now, how'd that happen? 389 00:36:39,363 --> 00:36:40,739 What? 390 00:36:42,992 --> 00:36:44,951 Will you go out and plug the cord back in? 391 00:36:45,119 --> 00:36:46,164 Who unplugged the cord? 392 00:36:46,190 --> 00:36:48,188 Smokey the Bear. I don't know. Go do it. 393 00:36:48,331 --> 00:36:50,788 Do you know how cold it is out there, Nikki? 394 00:36:50,814 --> 00:36:52,943 I don't give a shit, Cort. Go do it! 395 00:36:53,211 --> 00:36:57,047 You're a real pain in the ass. A major pain in the ass. 396 00:36:57,215 --> 00:37:00,926 Will you hurry up? I gotta get this back before Horace finds out I took it. 397 00:37:01,093 --> 00:37:03,178 Hurry up. 398 00:37:06,474 --> 00:37:09,351 - Will you come on? - All right. 399 00:37:09,518 --> 00:37:12,395 I'm going. I'm going, okay? 400 00:37:12,855 --> 00:37:15,440 God, shut the hell up. 401 00:37:54,522 --> 00:37:55,772 - What--? - Cort. 402 00:37:57,233 --> 00:37:59,651 - Nikki. - What are you doing? 403 00:37:59,819 --> 00:38:02,946 - Look at this. - What happened to it? 404 00:38:03,114 --> 00:38:06,074 I don't know, but I say unless you wanna look exactly like it... 405 00:38:06,242 --> 00:38:08,618 ...we make this place a memory right now. 406 00:38:23,467 --> 00:38:25,760 Nikki, somebody's out there. 407 00:38:26,178 --> 00:38:29,806 - What if it's that guy Jason? - I don't wanna know. 408 00:38:37,189 --> 00:38:40,859 - No way. This isn't happening. - You're right, it isn't. 409 00:38:45,114 --> 00:38:48,700 - You gonna drive or not? - Whoo! Out of here. 410 00:38:51,954 --> 00:38:54,664 Shit! Damn it, Cort. 411 00:38:56,250 --> 00:38:57,917 Shit! 412 00:39:03,591 --> 00:39:05,300 Go! 413 00:39:08,137 --> 00:39:11,056 Shit! Cort! 414 00:39:12,475 --> 00:39:13,725 Whoo! Boy, this baby jams. 415 00:39:13,893 --> 00:39:17,228 Let me tell you, for a big truck, it's not bad at all. 416 00:39:19,106 --> 00:39:20,940 That's it! Pull over, I'm driving. 417 00:39:21,484 --> 00:39:22,901 No way, babe, I wanna rock! 418 00:39:23,611 --> 00:39:24,652 Yeah! Whoo. 419 00:39:28,949 --> 00:39:30,200 Whoo. This is.... This is great! 420 00:39:30,368 --> 00:39:34,329 I've never driven a house before. I like this. This is great. 421 00:39:48,844 --> 00:39:51,266 Sounds like you're having fun back there. 422 00:39:51,292 --> 00:39:53,540 What are you doing? Need some company? 423 00:39:59,772 --> 00:40:01,398 Ooh, that sounds great. 424 00:40:01,565 --> 00:40:03,358 Do you need some company or what, huh? 425 00:40:03,526 --> 00:40:05,652 Cort! 426 00:40:05,820 --> 00:40:09,572 Whoo! This is great. I am having such a good time. 427 00:40:12,993 --> 00:40:15,328 Ha, ha. This is great! 428 00:40:20,793 --> 00:40:23,670 Hey, Nikki, what are you doing back there, taking a dump? 429 00:40:25,714 --> 00:40:28,007 Mind if I come back and snatch a peek? 430 00:40:28,175 --> 00:40:30,260 Or vice versa? 431 00:40:43,065 --> 00:40:44,649 Whoo! Yeah! 432 00:40:51,449 --> 00:40:53,324 Nikki, listen to this. 433 00:41:29,487 --> 00:41:31,446 What makes you so high and mighty? 434 00:41:31,614 --> 00:41:33,948 You keep forgetting, little Megan, I'm the parent. 435 00:41:34,116 --> 00:41:35,783 You're the child. 436 00:41:35,951 --> 00:41:37,785 When are you gonna stop treating me like one? 437 00:41:37,995 --> 00:41:40,079 When you stop acting like one. 438 00:41:40,247 --> 00:41:43,082 - Tommy Jarvis is a very sick boy. - Oh, how do you know, Dad? 439 00:41:43,250 --> 00:41:47,295 - What'd you do, take his temperature? - Better watch that smart-mouthing, young lady. 440 00:41:47,505 --> 00:41:49,589 "If your mother were still alive...." 441 00:41:49,757 --> 00:41:53,801 That's it. Out. I don't need this tonight. Out, Megan. 442 00:41:56,639 --> 00:41:57,889 Sheriff's office. 443 00:41:58,057 --> 00:42:00,433 Oh, I'm sorry, he can't come to the phone right now. 444 00:42:00,601 --> 00:42:03,394 He's in the can draining his lizard. May I take a message? 445 00:42:03,562 --> 00:42:06,314 Oops, here he comes now. Please hold. 446 00:42:06,690 --> 00:42:09,192 - It's Rick. - What? 447 00:42:09,568 --> 00:42:12,237 - What kind of problem? - You better get the hell down here. 448 00:42:12,404 --> 00:42:14,364 I found what's left of those counselors... 449 00:42:14,532 --> 00:42:18,493 ...and it looks like someone did them in using Jason's old MO. 450 00:42:19,370 --> 00:42:22,330 I knew I should have done something about that son of a.... 451 00:42:22,498 --> 00:42:24,165 Where are you? 452 00:42:25,626 --> 00:42:29,170 - Right, I'm on my way. - What is it? 453 00:42:29,713 --> 00:42:32,674 Seems your boyfriend wants people to believe Jason has returned. 454 00:42:32,841 --> 00:42:35,426 - I thought Jason was just a legend. - That's right. 455 00:42:35,594 --> 00:42:37,679 Only, Tommy wants to prove the legend is true. 456 00:42:37,846 --> 00:42:42,058 Now, you stay put. And I'm not kidding. 457 00:43:55,257 --> 00:43:56,633 Sheriff's office. 458 00:43:56,800 --> 00:43:59,552 I'm sorry, he's not in. Can I take a message? 459 00:43:59,928 --> 00:44:03,765 Oh, hi. This is his daughter, Megan. I met you this morning, remember? 460 00:44:03,974 --> 00:44:07,101 Yeah, hi. Listen, I've gotta talk to your dad about.... About Jason. 461 00:44:07,269 --> 00:44:10,271 I've got a plan. But first I need to buy some supplies and.... 462 00:44:10,439 --> 00:44:12,774 Tommy, my father's out looking for you right now. 463 00:44:12,941 --> 00:44:16,027 Something happened tonight and he's sure you're responsible for it. 464 00:44:16,195 --> 00:44:19,155 - If he finds you, he's gonna.... - Yeah, he made that real clear. 465 00:44:19,323 --> 00:44:20,990 Megan, Jason is out there. 466 00:44:21,158 --> 00:44:23,660 I'm positive he's headed back to the camp. He's gonna-- 467 00:44:23,869 --> 00:44:26,496 - Where are you? I'll come pick you up. - What? 468 00:44:26,705 --> 00:44:29,207 It's the only way. If my father sees you in your car... 469 00:44:29,375 --> 00:44:31,167 ...he's gonna nail you in a second. Where are you? 470 00:44:31,335 --> 00:44:34,671 Uh, Karloff's General something, um.... 471 00:44:34,880 --> 00:44:38,883 I know just where it is. I'll see you in a half-hour, heh. Whoo! 472 00:44:39,051 --> 00:44:40,385 Megan. 473 00:45:25,389 --> 00:45:27,557 - Okay, lift it, ugh. - Ugh. 474 00:45:29,852 --> 00:45:32,895 I want all officers, units and stations within a 50-mile radius... 475 00:45:33,063 --> 00:45:35,064 - ...alerted about this wacko kid. - Yes, sir. 476 00:45:35,232 --> 00:45:37,608 You have his vehicle description. I want roadblocks. 477 00:45:37,776 --> 00:45:40,319 - Sheriff, get over here! - Shit, now what? 478 00:45:41,655 --> 00:45:43,197 Come on. 479 00:45:46,744 --> 00:45:48,870 Mike, over here. 480 00:45:52,291 --> 00:45:53,750 Is that all you found? 481 00:45:53,959 --> 00:45:55,752 I wish it was. 482 00:46:07,347 --> 00:46:09,307 I'll order up some body bags. 483 00:46:09,475 --> 00:46:12,477 Our boy sure wants us to believe his story. 484 00:46:12,644 --> 00:46:15,772 Well, he picked the right day to pull this shit. 485 00:46:15,939 --> 00:46:17,565 What do you mean? 486 00:46:17,858 --> 00:46:20,693 Happy Friday the 1 3th. 487 00:47:09,785 --> 00:47:11,452 All right, who's out there? 488 00:47:12,287 --> 00:47:13,955 What's going on? 489 00:47:19,670 --> 00:47:22,630 Think I hear somebody fooling around out there. 490 00:47:23,298 --> 00:47:27,635 It's gotta be Cort. You know how he loves to try and scare us, heh. 491 00:47:27,803 --> 00:47:29,929 Teach him a lesson. 492 00:48:41,877 --> 00:48:45,212 You guys, try not to wake the kids. 493 00:48:58,894 --> 00:49:00,144 I'm gonna borrow your car. 494 00:49:00,312 --> 00:49:02,104 You can't do this. It's too dangerous. 495 00:49:02,272 --> 00:49:05,691 You gonna talk about dangerous? You wanna leave that truck in plain sight? 496 00:49:05,859 --> 00:49:07,109 Hide it behind the store and let's get out of here. 497 00:49:07,277 --> 00:49:09,904 Look, this isn't a game. You're not going with me. 498 00:49:10,072 --> 00:49:11,572 I'm already responsible for-- 499 00:49:11,740 --> 00:49:13,783 You said you needed some supplies, right? 500 00:49:13,951 --> 00:49:15,660 - Yes, but I.... - Then let's get going. 501 00:49:15,827 --> 00:49:19,163 We can argue about it on the way. Tell me what you need and I'll get it. 502 00:49:19,331 --> 00:49:21,666 - Megan-- - Besides, nobody drives this puppy but me. 503 00:49:21,833 --> 00:49:24,251 Now, hide that heap and let's book. 504 00:50:01,206 --> 00:50:03,958 - Can't this tub go any faster? - You got it. 505 00:50:04,167 --> 00:50:08,129 - You just keep your eye out for roadblocks. - Okay. There's one. 506 00:50:14,970 --> 00:50:16,470 Get down. 507 00:50:21,935 --> 00:50:24,311 Hey! Hey! 508 00:50:37,034 --> 00:50:39,827 Unit 45, Officer Pappas to Sheriff Garris, do you copy? 509 00:50:41,580 --> 00:50:43,414 - Yeah. - We've got a different vehicle... 510 00:50:43,582 --> 00:50:46,333 ...that took off when they saw us. I saw somebody duck down. 511 00:50:46,543 --> 00:50:49,170 - Got a description or plates? - I got the whole enchilada. 512 00:50:49,337 --> 00:50:53,549 It's a '77 orange Camaro. License number Mary, William, 85-1 0. 513 00:50:54,468 --> 00:50:56,177 That's my daughter's car. 514 00:50:57,971 --> 00:51:00,347 Uh, how do you want us to proceed, sir? 515 00:51:00,515 --> 00:51:02,141 With extreme care, asshole. 516 00:51:02,309 --> 00:51:05,936 If that kid is with her, there's every good chance he'll do something crazy. 517 00:51:09,524 --> 00:51:11,067 Please, don't do anything crazy. 518 00:51:18,408 --> 00:51:21,077 I know what I'm doing. I got you your supplies, didn't I? 519 00:51:28,335 --> 00:51:30,961 If I can just get us to Cunningham Road, I can lose them. 520 00:51:31,379 --> 00:51:33,047 Stay down. 521 00:51:34,299 --> 00:51:35,883 Whatever you say. 522 00:51:43,558 --> 00:51:45,184 That's what I want. 523 00:51:48,522 --> 00:51:50,523 This is gonna be a hairy turn. Hang on. 524 00:52:03,411 --> 00:52:06,330 Megan, step out of the car. 525 00:52:07,207 --> 00:52:09,041 End of the line. 526 00:52:11,002 --> 00:52:12,753 Oh, shit. 527 00:52:49,416 --> 00:52:52,042 Paula, I can't sleep. I'm scared. 528 00:52:52,210 --> 00:52:54,295 I saw someone at my window. 529 00:52:54,462 --> 00:52:58,257 - Where did you get this? - I found it outside. 530 00:52:58,425 --> 00:53:03,304 Ah, you know what? Sissy and Cort are playing jokes. 531 00:53:03,471 --> 00:53:05,306 You know, trying to scare each other. 532 00:53:05,515 --> 00:53:06,891 - Why? - Well... 533 00:53:07,100 --> 00:53:09,476 ...because grownups think it's funny to be scared. 534 00:53:09,644 --> 00:53:12,688 - What? - Heh, never mind. 535 00:53:13,565 --> 00:53:16,901 I can't believe it's that late. No one called. 536 00:53:17,068 --> 00:53:19,820 - I better.... - Who you calling? 537 00:53:21,198 --> 00:53:23,991 Why don't we go and find Sissy and Cort first. 538 00:53:24,159 --> 00:53:26,619 Then you can go to bed. 539 00:53:26,786 --> 00:53:30,664 - Wait. What if they try to scare us? - Well, we'll scare them right back. 540 00:53:30,832 --> 00:53:32,666 - Okay, heh. - Okay, heh. 541 00:53:36,338 --> 00:53:39,381 Let's go. Let's find them. 542 00:53:52,896 --> 00:53:53,732 I said, shut up! 543 00:53:53,758 --> 00:53:56,423 All he's asking you to do is just check it out. 544 00:53:56,566 --> 00:54:00,236 - You've got me where you want me. - If I had you where I wanted you, they'd be... 545 00:54:00,403 --> 00:54:02,029 ...pumping your ass full of formaldehyde. 546 00:54:02,197 --> 00:54:04,073 Call the camp, make sure everything's all right. 547 00:54:05,450 --> 00:54:06,492 We have, trying to track you down. 548 00:54:06,660 --> 00:54:08,786 - The phone there's disconnected. - Doesn't that tell you something? 549 00:54:08,954 --> 00:54:11,580 - Yeah, they should've paid their bill. - Sheriff. 550 00:54:12,874 --> 00:54:15,542 You just sit tight, Jason. As soon as the authorities... 551 00:54:15,710 --> 00:54:18,963 - ...from Carpenter get here.... - Sheriff! You better take this. 552 00:54:20,257 --> 00:54:22,049 Sheriff Garris. 553 00:54:24,719 --> 00:54:26,387 What time? 554 00:54:28,598 --> 00:54:30,015 I'll be right there. 555 00:54:34,646 --> 00:54:37,231 - What's happened? - Rick. 556 00:54:38,566 --> 00:54:41,652 Keep an eye on this wacko. I'll be back as soon as I can. 557 00:54:41,861 --> 00:54:43,153 What's going on? 558 00:54:43,363 --> 00:54:45,739 Make sure my daughter stays put. She's grounded. 559 00:54:45,949 --> 00:54:48,909 - Tell me! - They just found your friend Cort and some girl. 560 00:54:49,077 --> 00:54:52,913 Her head was crushed in and Cort, he had a knife rammed through his skull. 561 00:54:53,331 --> 00:54:54,623 No. 562 00:54:55,458 --> 00:54:58,752 Tommy Jarvis is a psychopathic killer. 563 00:55:00,088 --> 00:55:02,589 - He wants you to believe that-- - It was Jason. 564 00:55:02,757 --> 00:55:04,133 Sheriff, when did it happen? 565 00:55:04,718 --> 00:55:09,138 For God's sake, Meggie, stay away from him, please. 566 00:55:10,473 --> 00:55:12,266 - What time did this happen? - What difference does that make? 567 00:55:12,434 --> 00:55:15,269 - What time? - Eight-thirty, 9:00. Why? 568 00:55:15,979 --> 00:55:19,023 Tommy was with me all that time, Dad. 569 00:55:27,032 --> 00:55:28,490 Rick... 570 00:55:29,284 --> 00:55:31,618 ...I'll call you from there. Lock him up. 571 00:55:37,334 --> 00:55:40,336 Okay, flash, into the cage. 572 00:55:53,350 --> 00:55:56,310 I'm sure Sissy and Cort are back in their cabins by now. 573 00:55:56,478 --> 00:55:59,188 So you just go back to sleep and don't worry. 574 00:55:59,397 --> 00:56:01,815 But what if I get scared again? 575 00:56:01,983 --> 00:56:03,317 Shh! 576 00:56:03,485 --> 00:56:06,653 You know what I used to do when I was a little girl and I got scared? 577 00:56:06,821 --> 00:56:10,032 I would close my eyes and say a little prayer. 578 00:56:10,200 --> 00:56:15,162 And you know what? Pretty soon, everything scary went away. 579 00:56:15,330 --> 00:56:18,999 It worked for me. I bet it'll work for you too, heh. 580 00:56:19,167 --> 00:56:22,169 - Good night. - Good night. 581 00:56:23,046 --> 00:56:25,381 See you in the morning. 582 00:57:15,056 --> 00:57:16,557 Cort? 583 00:57:51,342 --> 00:57:52,843 Sissy? 584 00:59:07,335 --> 00:59:09,002 No! 585 00:59:54,424 --> 00:59:57,718 - No. - Yes. 586 01:00:15,236 --> 01:00:16,903 So, what are you drawing? 587 01:00:17,113 --> 01:00:18,447 So, what's it to you? 588 01:00:18,615 --> 01:00:20,407 Pipe down, Jarvis! 589 01:00:20,575 --> 01:00:23,910 I was just curious as to what she's drawing, is all. 590 01:00:25,079 --> 01:00:26,496 There, you happy? 591 01:00:27,915 --> 01:00:29,750 - No. - Why? 592 01:00:29,959 --> 01:00:31,835 Because it stinks. 593 01:00:39,260 --> 01:00:41,678 - Okay, give it back. - Come and get it. 594 01:00:42,263 --> 01:00:44,806 I'll get it for you, babe. 595 01:00:46,351 --> 01:00:47,643 Come and get it. 596 01:00:48,144 --> 01:00:49,895 Give it back, punk! 597 01:01:06,120 --> 01:01:07,454 Hey! 598 01:01:07,622 --> 01:01:11,124 Hey, hey! Get your hands off her, animal. 599 01:01:11,292 --> 01:01:14,503 You little turd! I ought to punch you silly. 600 01:01:15,713 --> 01:01:17,464 Let him out of there, Rick. 601 01:01:18,424 --> 01:01:19,675 Megan. 602 01:01:19,884 --> 01:01:21,635 Don't clown around. 603 01:01:21,803 --> 01:01:23,720 I'm not the one with the funny red nose. 604 01:01:24,305 --> 01:01:27,432 Now, open the cell and let him out. 605 01:01:28,309 --> 01:01:29,643 Meggie. 606 01:01:29,811 --> 01:01:31,812 I'm not kidding. 607 01:01:31,979 --> 01:01:33,814 You better do as she says... 608 01:01:33,981 --> 01:01:37,442 ...because wherever the red dot goes, you bang. 609 01:01:45,702 --> 01:01:47,953 You son of a bitch! 610 01:02:00,341 --> 01:02:03,009 You're really screwing up here, missy. 611 01:02:04,512 --> 01:02:06,972 Don't do this, Megan! 612 01:02:07,140 --> 01:02:08,890 Megan! 613 01:02:11,018 --> 01:02:13,478 - I thought he took your key. - He did. 614 01:02:14,647 --> 01:02:16,898 - But I've got my hide-a-key. - Not this time. 615 01:02:17,066 --> 01:02:19,651 - Hey, wait a minute. - I appreciate you getting me out... 616 01:02:19,819 --> 01:02:21,945 ...but I have to finish what I started here. 617 01:02:30,747 --> 01:02:34,875 Come on, hot lips, let's go. You drive, I'll navigate. 618 01:02:52,643 --> 01:02:56,772 Let me know when we're about to blast into hyperspace. I'll fasten my seatbelt. 619 01:02:56,939 --> 01:02:59,524 I got a bad feeling we're already too late. 620 01:03:04,197 --> 01:03:05,989 Are you sure this is gonna work? 621 01:03:06,157 --> 01:03:08,533 Why didn't we just bring the gun and blow him away? 622 01:03:08,701 --> 01:03:12,621 The only way now to stop Jason is to return him to his original resting place. 623 01:03:12,789 --> 01:03:14,956 Where he drowned in 1 957. 624 01:03:15,124 --> 01:03:18,752 - Lake Forest Green. - Crystal Lake. 625 01:03:18,920 --> 01:03:21,755 Where this nightmare began. 626 01:04:29,073 --> 01:04:31,950 Now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep. 627 01:04:32,118 --> 01:04:36,329 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 628 01:04:36,497 --> 01:04:38,498 Now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep. 629 01:04:39,876 --> 01:04:43,503 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 630 01:04:52,638 --> 01:04:56,016 - So, what's the story here? - Why don't you boys nose around. 631 01:04:56,183 --> 01:04:59,144 I gotta break the news to Megan's friends about what's happened. 632 01:04:59,312 --> 01:05:01,146 - Holler if you see anything. - Like what? 633 01:05:01,314 --> 01:05:05,358 Anything that don't belong. And don't wake the kids. 634 01:05:08,195 --> 01:05:09,946 Come on, handsome. 635 01:05:13,910 --> 01:05:15,869 Girls? 636 01:05:18,039 --> 01:05:19,831 It's Sheriff Garris. 637 01:06:12,718 --> 01:06:14,302 Hey! 638 01:06:42,957 --> 01:06:44,749 Oh, my God. 639 01:07:00,975 --> 01:07:03,059 All right, come on out of there. 640 01:07:11,819 --> 01:07:14,195 I'm gonna ask you one more time. 641 01:07:16,907 --> 01:07:18,575 Come on out of there. 642 01:07:40,264 --> 01:07:43,349 Hey, hey, hey. What are you doing running around out here? 643 01:07:43,601 --> 01:07:47,270 - Now, you go on back to bed. - No! No, there's a scary man! 644 01:07:47,438 --> 01:07:49,439 Oh, what scary man? 645 01:08:13,881 --> 01:08:16,841 No, no, no. It's okay. It's okay. It's okay. Everything's all right. 646 01:08:17,009 --> 01:08:19,469 Everything's okay, honey. It's okay. 647 01:08:27,520 --> 01:08:29,521 Come on, boys, let's go. 648 01:08:37,655 --> 01:08:39,864 Come on, kids. Come on. 649 01:08:40,741 --> 01:08:42,909 Now, I want you to listen to me very carefully. 650 01:08:43,077 --> 01:08:45,578 I want you to all lie down on the floor under the beds. 651 01:08:45,746 --> 01:08:50,458 Do not get up until I come back. Do you understand? Now, move, hurry. Come on. 652 01:08:51,961 --> 01:08:53,336 Come on. 653 01:10:14,877 --> 01:10:16,419 Fuck! 654 01:10:48,702 --> 01:10:50,787 - See, they did show up. - Yeah. 655 01:10:52,164 --> 01:10:53,581 We'll have to take.... 656 01:10:53,749 --> 01:10:55,792 Megan, wait! 657 01:11:05,344 --> 01:11:08,221 Oh, God. Dad! Daddy! 658 01:11:23,112 --> 01:11:26,155 It's okay. It's me, Megan. Don't be afraid. It's okay. 659 01:11:26,323 --> 01:11:29,534 Shh, everything's gonna be all right. Don't be afraid. 660 01:11:30,869 --> 01:11:33,037 - Is everyone okay? - They're fine. They're fine. 661 01:11:33,205 --> 01:11:36,207 It's okay. Everything's gonna be just fine, okay? 662 01:12:12,453 --> 01:12:16,414 I'm gonna go find my daddy, the sheriff, and then we can all go home, okay? 663 01:12:16,874 --> 01:12:19,459 Now, uh, go back and lie down where you were before... 664 01:12:19,626 --> 01:12:21,836 ...and stay there. Go ahead. 665 01:12:22,004 --> 01:12:24,464 And we'll come back and get you. 666 01:12:24,631 --> 01:12:26,674 I promise. Go lie down. Stay there. 667 01:12:26,842 --> 01:12:28,343 What do you think? 668 01:12:28,510 --> 01:12:30,928 I think we're dead meat. 669 01:12:35,392 --> 01:12:37,435 Daddy! 670 01:12:39,938 --> 01:12:42,023 Dad, answer me! 671 01:12:42,232 --> 01:12:43,649 Dad, where are you? 672 01:12:43,859 --> 01:12:47,445 Megan! Use your dad's radio! Call for help! 673 01:12:47,654 --> 01:12:48,863 And an ambulance! 674 01:12:57,790 --> 01:12:59,499 Oh, God. 675 01:13:01,001 --> 01:13:02,794 Stop it! 676 01:13:04,630 --> 01:13:07,256 Daddy, where are you? 677 01:13:09,593 --> 01:13:12,678 Daddy, please come to help us! 678 01:13:13,263 --> 01:13:14,847 Daddy! 679 01:13:18,519 --> 01:13:20,686 Real dead meat. 680 01:13:20,854 --> 01:13:24,440 So, what were you gonna be when you grew up? 681 01:13:25,734 --> 01:13:27,944 Daddy, where are you? 682 01:13:29,738 --> 01:13:33,032 Daddy! Come help us, please! 683 01:13:38,914 --> 01:13:40,164 No, not her! 684 01:13:41,083 --> 01:13:43,084 No! 685 01:14:06,024 --> 01:14:07,316 Dad! 686 01:14:07,484 --> 01:14:09,610 Dad, answer me! 687 01:14:14,533 --> 01:14:15,616 Ouch. 688 01:14:15,784 --> 01:14:19,120 You've gotta help me find my dad. We need him to help us. 689 01:14:19,288 --> 01:14:20,621 Hand me the padlock. 690 01:14:20,789 --> 01:14:22,248 Aren't you listening to me? 691 01:14:22,416 --> 01:14:25,126 Yes, and I said, hand me the padlock! 692 01:14:26,378 --> 01:14:29,464 - Here! You're gonna be sorry. - I hope not. 693 01:14:47,983 --> 01:14:49,358 Megan. 694 01:14:50,319 --> 01:14:53,446 Megan, get back to the cabin with the kids. 695 01:14:53,614 --> 01:14:54,989 Megan, please! 696 01:14:55,199 --> 01:14:58,534 - Wait a minute. You can't do this. - Get back in there before it's too late. 697 01:15:07,753 --> 01:15:09,212 Megan, no! 698 01:15:09,755 --> 01:15:11,422 Megan! 699 01:15:11,840 --> 01:15:15,009 Megan! Megan, no! 700 01:15:15,260 --> 01:15:17,011 Jason! 701 01:15:24,520 --> 01:15:26,270 Jason! 702 01:15:26,438 --> 01:15:28,564 Jason, come on! 703 01:15:28,732 --> 01:15:31,859 Come and get me! It's me you want, remember? 704 01:15:42,955 --> 01:15:45,790 That's it. Come on, maggot-head. Come on! 705 01:15:45,958 --> 01:15:48,709 Come on, maggot-head. That's it, come on! 706 01:16:00,264 --> 01:16:01,514 Tommy! 707 01:16:02,391 --> 01:16:03,683 Get out of there! 708 01:16:03,850 --> 01:16:05,726 Hurry! 709 01:16:06,186 --> 01:16:08,312 Hey, asshole! 710 01:16:08,480 --> 01:16:11,190 It's me you want, remember? Come on! 711 01:16:11,358 --> 01:16:12,817 Come on, chickenshit. 712 01:16:12,985 --> 01:16:16,529 Come on, I'm standing here waiting. Come on, you pussy! 713 01:19:00,235 --> 01:19:01,444 No! 714 01:19:54,372 --> 01:19:56,332 Is he killed? 715 01:19:59,461 --> 01:20:01,253 Stay here. 716 01:22:31,112 --> 01:22:33,238 All right! Yeah! 717 01:22:42,999 --> 01:22:45,000 It's over. 718 01:22:45,585 --> 01:22:47,753 It's finally over. 719 01:22:48,588 --> 01:22:50,839 Jason's home.55500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.