Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,936 --> 00:00:38,700
[# Underdog theme]
2
00:00:50,183 --> 00:00:53,277
[man] Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,
3
00:00:53,353 --> 00:00:55,321
the wickedest man in the world.
4
00:00:55,388 --> 00:00:56,821
He was evil and crazy.
5
00:00:56,890 --> 00:01:00,826
Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.
6
00:01:00,894 --> 00:01:03,089
But each time they were foiled by me,
7
00:01:03,163 --> 00:01:06,360
the greatest superhero
who ever lived... Underdog!
8
00:01:38,565 --> 00:01:39,964
[man] Ladies and gentlemen,
9
00:01:40,033 --> 00:01:43,161
l come to you this evening
to discuss the growing problem
10
00:01:43,236 --> 00:01:45,033
of crime in our city.
11
00:01:45,105 --> 00:01:49,906
Here in front of me
are files of unsolved cases.
12
00:01:49,976 --> 00:01:52,308
[Underdog] We're getting
ahead of ourselves.
13
00:01:52,379 --> 00:01:53,846
That's me in the uniform.
14
00:01:53,914 --> 00:01:57,042
I was raised, since I was just
a little puppy, to fight crime.
15
00:01:57,117 --> 00:01:59,779
Never had a family
or a place to call home.
16
00:01:59,853 --> 00:02:03,380
I was raised with one purpose
and one purpose only:
17
00:02:03,456 --> 00:02:05,651
to help people, to keep them safe.
18
00:02:05,725 --> 00:02:07,488
Nothing was going to
stand in my way.
19
00:02:07,560 --> 00:02:08,549
[barks]
20
00:02:08,628 --> 00:02:12,223
- [man stops speaking]
- Easy, boy.
21
00:02:12,299 --> 00:02:16,235
- However, to the families involved...
- You got something, boy?
22
00:02:16,303 --> 00:02:18,100
- [barking]
- What was that?
23
00:02:18,171 --> 00:02:21,902
Alpha Dog has got a lock on the stage.
l think it's the boxes.
24
00:02:21,975 --> 00:02:24,808
Criminals should not be allowed
to keep their freedom.
25
00:02:24,878 --> 00:02:26,641
- [howling]
- Clear the building!
26
00:02:26,713 --> 00:02:29,944
[man] We need SWAT here, now!
Please hurry, your honor.
27
00:02:30,016 --> 00:02:31,643
[man 2] Everybody out!
28
00:02:36,356 --> 00:02:38,824
Blue team, go, go! Move!
29
00:02:41,861 --> 00:02:43,920
[electronic beeping]
30
00:02:45,565 --> 00:02:46,827
No radiation.
31
00:02:46,900 --> 00:02:49,494
No metal.
32
00:02:49,569 --> 00:02:51,764
Tweezers, and we'll lift.
33
00:02:51,838 --> 00:02:55,069
Easy. Right down the side.
34
00:02:55,141 --> 00:02:58,599
Yeah. Slow. And slide.
35
00:02:58,678 --> 00:03:01,169
I bet you didn't know
a beagle's sense of smell
36
00:03:01,247 --> 00:03:04,444
is 55 times stronger
than a human's.
37
00:03:09,389 --> 00:03:10,378
[sneezes]
38
00:03:10,457 --> 00:03:11,981
Well, mine's not.
39
00:03:12,058 --> 00:03:14,822
lt's a gift from
the American Pork Association.
40
00:03:14,894 --> 00:03:16,418
[laughter]
41
00:03:16,496 --> 00:03:20,125
l want a full debrief, now.
42
00:03:20,200 --> 00:03:22,566
[laughter continues]
43
00:03:27,507 --> 00:03:29,338
[dogs barking]
44
00:03:31,077 --> 00:03:34,740
[dogs laughing]
45
00:03:35,915 --> 00:03:39,612
Nice work, rookie.
You found an exploding ham.
46
00:03:39,686 --> 00:03:41,711
Quiet, l smell a bomb.
47
00:03:41,788 --> 00:03:45,485
You! You should just
turn in your tags.
48
00:03:45,558 --> 00:03:49,153
[dogs continue laughing]
49
00:03:49,229 --> 00:03:51,197
All right, I'll be
honest with you.
50
00:03:51,264 --> 00:03:53,129
I wasn't the best
dog on the force.
51
00:03:53,199 --> 00:03:55,565
In fact, I was
probably the worst.
52
00:03:55,635 --> 00:03:58,297
The ham was just
the latest of my mistakes.
53
00:03:58,371 --> 00:04:01,534
Like the time I chewed the extension
cord and it was plugged in.
54
00:04:01,608 --> 00:04:03,769
Or when I met that cute poodle
55
00:04:03,843 --> 00:04:06,243
and it turned out to be a guy.
56
00:04:06,312 --> 00:04:09,975
It's hard to feel destined for greatness
when you keep messing up.
57
00:04:10,050 --> 00:04:12,075
But, destiny's a funny thing.
58
00:04:12,152 --> 00:04:14,916
It'll creep up on you
when you least expect it.
59
00:04:14,988 --> 00:04:17,479
Gotcha.
Last one for tonight.
60
00:04:17,557 --> 00:04:19,491
[dogs barking]
61
00:04:27,133 --> 00:04:29,863
Excuse me.
Uh, there's been a big mistake.
62
00:04:29,936 --> 00:04:32,905
l'm not a stray.
l shouldn't be in the pound.
63
00:04:32,972 --> 00:04:34,530
This ain't no pound, son.
64
00:04:34,607 --> 00:04:37,576
This place makes the pound
look like the dog park.
65
00:04:37,644 --> 00:04:40,579
By day it's OK, but at night,
once everyone's left,
66
00:04:40,647 --> 00:04:43,013
that's when the
freaky stuff happens.
67
00:04:43,083 --> 00:04:45,347
What kind of ''freaky stuff?''
68
00:04:45,418 --> 00:04:48,387
- What did they do to your hair?
- What's wrong with my hair?
69
00:04:48,455 --> 00:04:50,753
[stammers] Nothing. Nothing at all.
70
00:04:50,824 --> 00:04:53,691
You were saying about
the ''freaky stuff.''
71
00:04:53,760 --> 00:04:56,422
All l'm saying is when the guy
in the white lab coat
72
00:04:56,496 --> 00:04:58,259
pulls out the giant needle, run!
73
00:04:58,331 --> 00:05:00,231
[laughs maniacally]
74
00:05:00,300 --> 00:05:02,131
[whistling]
75
00:05:08,741 --> 00:05:10,072
Hey.
76
00:05:10,143 --> 00:05:11,940
Welcome to the graveyard.
77
00:05:12,011 --> 00:05:14,775
Yeah, nice and quiet,
just like l like it.
78
00:05:14,848 --> 00:05:18,147
Uh, sir, excuse me.
We're not open right now.
79
00:05:18,218 --> 00:05:19,776
There's no access to the labs.
80
00:05:19,853 --> 00:05:22,981
Oh, really? l'm sorry.
81
00:05:23,056 --> 00:05:24,921
That's all right. Don't worry.
82
00:05:24,991 --> 00:05:27,926
Oh, wait. What's this?
83
00:05:28,728 --> 00:05:31,162
What does this say?
84
00:05:31,231 --> 00:05:35,258
Uh... ''All Access.'' Sorry.
85
00:05:36,503 --> 00:05:39,404
lt's OK. You all make mistakes.
86
00:05:39,472 --> 00:05:41,997
But l forgive you.
87
00:05:42,075 --> 00:05:45,101
Because that's the kind
of person l am... humble.
88
00:05:45,178 --> 00:05:47,840
A humble genius.
89
00:05:47,914 --> 00:05:49,541
[man] lt's OK.
90
00:05:50,750 --> 00:05:53,048
Let him in.
91
00:05:53,987 --> 00:05:55,284
Please.
92
00:05:55,355 --> 00:05:57,755
Again, l'm sorry, Dr. Barsinister.
93
00:05:57,824 --> 00:06:00,816
- l'm terribly sorry.
- lt's OK. How were you to know
94
00:06:00,894 --> 00:06:04,091
that l am the most important scientist
this company has?
95
00:06:05,465 --> 00:06:07,126
You couldn't have.
96
00:06:12,572 --> 00:06:12,705
[elevator bell dings]
97
00:06:12,705 --> 00:06:14,195
[elevator bell dings]
98
00:06:14,274 --> 00:06:17,710
- [Barsinister] Who's the new hire?
- Him? He, uh, used to be a cop.
99
00:06:17,777 --> 00:06:20,337
l was thinking that maybe
we should take it easy
100
00:06:20,413 --> 00:06:22,438
on the after-hours stuff.
101
00:06:22,515 --> 00:06:25,348
You know? Clandestine.
102
00:06:25,418 --> 00:06:28,945
A three-syllable word? l'm impressed.
103
00:06:29,022 --> 00:06:31,354
l bought a, uh...
104
00:06:33,193 --> 00:06:35,457
[mispronouncing] ...thesaurus.
105
00:06:35,528 --> 00:06:37,223
Good for you.
106
00:06:37,297 --> 00:06:40,664
But even if he is an ex-cop, we don't
have time to skulk about. Look.
107
00:06:41,734 --> 00:06:43,895
''Police Dog Training.''
lt's a great idea.
108
00:06:43,970 --> 00:06:45,403
Why didn't you think of that?
109
00:06:45,471 --> 00:06:49,168
Because training is a fool's process.
110
00:06:49,242 --> 00:06:50,971
l've met with the mayor,
111
00:06:51,044 --> 00:06:53,979
and l told him how we could
take this city to new heights
112
00:06:54,047 --> 00:06:56,811
through genetic manipulation.
113
00:06:56,883 --> 00:06:58,282
[meowing]
114
00:06:58,351 --> 00:07:02,549
- Yeah? What did he say?
- The fool actually laughed at me.
115
00:07:02,622 --> 00:07:05,250
That happened to me once.
l had my pants on inside out.
116
00:07:05,325 --> 00:07:08,317
Nobody told me for the entire day.
117
00:07:08,394 --> 00:07:10,555
- Stop talking now.
- Oh, right. Right.
118
00:07:10,630 --> 00:07:12,188
l'll be the silent partner.
119
00:07:12,265 --> 00:07:16,167
Just because you're the only one here,
Cad, does not make us partners.
120
00:07:17,403 --> 00:07:20,531
Wow. A real-life mad scientist.
121
00:07:20,607 --> 00:07:22,700
Yeah, and he ain't even mad yet.
122
00:07:22,775 --> 00:07:26,575
All right. Bring me the new dog.
123
00:07:29,449 --> 00:07:30,711
Your lucky day.
124
00:07:30,783 --> 00:07:34,150
[Barsinister] And now,
the most important DNA.
125
00:07:40,260 --> 00:07:42,125
- [whimpers]
- [Barsinister] Oh.
126
00:07:42,195 --> 00:07:44,060
Don't worry, little guy.
127
00:07:44,130 --> 00:07:48,066
lt will only hurt... a lot.
128
00:07:50,003 --> 00:07:52,096
OK, let's do it, partner.
129
00:08:06,286 --> 00:08:07,651
[sneezes]
130
00:08:07,720 --> 00:08:11,816
Gross! Your mouth was open!
131
00:08:11,891 --> 00:08:14,052
Just hold him.
132
00:08:14,127 --> 00:08:16,186
- [barking]
- [screaming]
133
00:08:33,913 --> 00:08:37,007
[Cad] Hey, Doc! Get him!
134
00:08:37,083 --> 00:08:39,313
Get in the game, Doc.
He's right there.
135
00:08:41,521 --> 00:08:44,957
No, no! No, no!
136
00:08:45,024 --> 00:08:46,548
My research!
137
00:08:54,667 --> 00:08:58,831
- The serum.
- [Cad] He's going for the door!
138
00:09:01,874 --> 00:09:03,967
Run, boy. Run, run!
139
00:09:04,043 --> 00:09:06,375
Bring me a chew toy from the outside.
140
00:09:06,446 --> 00:09:07,674
And maybe some hair gel!
141
00:09:08,514 --> 00:09:10,482
[gasps] lt works.
142
00:09:13,686 --> 00:09:16,450
- [screaming]
- Doc!
143
00:09:16,522 --> 00:09:20,014
[indistinct chatter on police radio]
144
00:09:20,093 --> 00:09:23,392
l'm pulling the security tapes
and running a computer sweep
145
00:09:23,463 --> 00:09:27,365
- of Dr. Barsinister's research.
- Dan, we'll handle it from here.
146
00:09:27,433 --> 00:09:29,458
When there's a crime, they call a cop.
147
00:09:29,535 --> 00:09:32,527
When someone wants to
sign into the building, they call you.
148
00:09:32,605 --> 00:09:34,197
- [laughter]
- Right.
149
00:09:35,575 --> 00:09:37,600
That's why you're the chief.
150
00:09:41,581 --> 00:09:45,608
With a big filing cabinet
marked ''unsolved crimes.''
151
00:09:46,285 --> 00:09:47,445
Hey, guys...
152
00:09:49,322 --> 00:09:52,814
Yeah, that was some night.
I was homeless and hungry.
153
00:09:52,892 --> 00:09:55,452
And just when I thought
it couldn't get any worse,
154
00:09:55,528 --> 00:09:57,587
these numbskulls show up.
155
00:09:57,663 --> 00:10:00,029
[male dog] Hey, runt. You lost?
156
00:10:01,200 --> 00:10:03,361
- The name's Riff Raff.
- He's Riff Raff.
157
00:10:03,436 --> 00:10:06,030
- l've marked this territory.
- Yeah, he marked it.
158
00:10:06,105 --> 00:10:08,335
Look, l don't want any trouble, OK?
159
00:10:08,408 --> 00:10:10,808
Well, then today's your lucky day, mutt.
160
00:10:10,877 --> 00:10:14,278
l'd rip you to pieces,
but l don't want to get my paws dirty.
161
00:10:14,347 --> 00:10:16,747
Yeah. You're not
worth his time, fleabag.
162
00:10:16,816 --> 00:10:19,717
- [chuckles] Fleabag. Yes.
- Get him!
163
00:10:19,786 --> 00:10:22,277
Sweet. We're going to get him.
Come back here!
164
00:10:22,355 --> 00:10:25,916
That mutt dumped my trash.
Come on. Get him, boys.
165
00:10:25,992 --> 00:10:28,324
- He thinks he's a greyhound.
- Look at him go.
166
00:10:31,063 --> 00:10:33,497
[Riff Raff] l'll eat
that runt for dinner.
167
00:10:33,566 --> 00:10:35,056
Dibs on leftovers.
168
00:10:38,204 --> 00:10:41,230
- [tires screeching]
- Oh! Speed bump.
169
00:10:41,307 --> 00:10:43,138
- What a way to go.
- l'm with you, boss.
170
00:10:43,209 --> 00:10:44,301
Let's get out of here.
171
00:10:47,046 --> 00:10:49,844
[dog whimpering]
172
00:10:49,916 --> 00:10:51,747
Hello?
173
00:10:53,986 --> 00:10:55,453
[whimpering]
174
00:10:55,521 --> 00:10:59,480
Hey, l thought l clipped you.
175
00:10:59,559 --> 00:11:02,585
What are you doing? [laughing]
176
00:11:02,662 --> 00:11:05,460
You're a funny little dog.
Come here. Come here.
177
00:11:05,531 --> 00:11:07,999
Let me see. Where's your collar?
178
00:11:08,067 --> 00:11:11,195
Oh, is that a kiss?
Where's your collar?
179
00:11:11,270 --> 00:11:13,238
You don't have a home?
180
00:11:15,708 --> 00:11:18,609
Why don't you come home with me? Huh?
181
00:11:18,678 --> 00:11:21,272
We got a nice home, just for you.
182
00:11:24,417 --> 00:11:27,147
- [engine starts]
- What are you doing out that window?
183
00:11:27,220 --> 00:11:30,053
I know what you're thinking.
He just hit me with his car,
184
00:11:30,122 --> 00:11:31,817
and I climb in the front seat.
185
00:11:31,891 --> 00:11:33,916
Look, I may not be able
to smell a bomb,
186
00:11:33,993 --> 00:11:36,052
but I can smell a good person.
187
00:11:38,097 --> 00:11:40,964
- [keyboard clicking]
- [boy] Please excuse Jack Unger
188
00:11:41,033 --> 00:11:47,029
from any and all activity
because he has a bad cold.
189
00:11:47,106 --> 00:11:49,336
No, too simplistic.
190
00:11:50,076 --> 00:11:52,203
He has shingles.
191
00:11:52,278 --> 00:11:54,303
No, l already used that.
192
00:11:54,380 --> 00:11:56,746
Come on, Jack. Dig deep.
193
00:11:56,816 --> 00:11:58,647
[sighs] l got one.
194
00:12:03,022 --> 00:12:05,115
Perfect.
195
00:12:05,191 --> 00:12:07,659
[Dan] Hey, Jack,
you ready for school yet?
196
00:12:07,727 --> 00:12:09,627
- Yeah.
- Come on out back.
197
00:12:09,695 --> 00:12:12,323
- l can't. l'm busy.
- Aw, come on.
198
00:12:12,398 --> 00:12:13,956
l got something to show you.
199
00:12:14,033 --> 00:12:16,160
- [groaning]
- Hey, l heard that.
200
00:12:16,235 --> 00:12:18,795
Yeah, you're a good dog.
Can you sit for me?
201
00:12:18,871 --> 00:12:21,635
- [sneezes]
- Oh. God bless you.
202
00:12:21,707 --> 00:12:24,676
Here's your ba...
Hey, Jack. Look.
203
00:12:24,744 --> 00:12:27,508
- You bought a dog?
- No, l didn't buy him.
204
00:12:27,580 --> 00:12:29,912
l, uh, l found him on the street.
205
00:12:29,982 --> 00:12:32,280
He's cute, isn't he?
206
00:12:32,351 --> 00:12:35,809
l thought maybe we'd go for walks,
take him on a hike.
207
00:12:35,888 --> 00:12:37,549
Hikes? Oh, fun.
208
00:12:38,591 --> 00:12:43,995
Hey, look at that. l think
we should call him... Shoeshine.
209
00:12:44,063 --> 00:12:48,090
Considering all the other
things he probably licks,
210
00:12:48,167 --> 00:12:50,397
l think that's the best call.
211
00:12:50,469 --> 00:12:53,199
Jack, l just thought
he would be good for you.
212
00:12:53,272 --> 00:12:55,706
Take your mind off a few things.
213
00:12:55,775 --> 00:12:58,243
Listen, l'm telling you
l am fine, all right?
214
00:12:58,311 --> 00:13:00,336
- OK.
- You don't have to keep doing this.
215
00:13:00,413 --> 00:13:04,406
You've got other things to worry about,
like being a prison guard to lab rats.
216
00:13:06,719 --> 00:13:11,281
You know what?
l like the new job.
217
00:13:12,658 --> 00:13:15,218
[phone ringing]
218
00:13:15,294 --> 00:13:19,060
lf you don't want the dog, l'll
take him to the pound this afternoon.
219
00:13:20,366 --> 00:13:22,926
[door opens and closes]
220
00:13:24,103 --> 00:13:26,867
- Hello?
- [groans]
221
00:13:29,275 --> 00:13:32,540
No, no, l'll come back.
All right. Thank you.
222
00:13:32,612 --> 00:13:34,443
l got to go back to work.
223
00:13:34,513 --> 00:13:37,744
- What about Shoelick?
- Shoeshine.
224
00:13:37,817 --> 00:13:40,411
Listen, do me a favor.
Keep an eye on him.
225
00:13:40,486 --> 00:13:42,977
You know what?
Give him a chance.
226
00:13:43,055 --> 00:13:46,218
- You might even like him.
- l don't think so.
227
00:13:46,292 --> 00:13:49,386
All he does is eat, sleep and poop.
228
00:13:49,462 --> 00:13:51,828
Then the two of you
have a lot in common, don't you?
229
00:14:04,276 --> 00:14:08,269
[Barsinister] I can isolate specific
protein strands in animal DNA.
230
00:14:08,347 --> 00:14:12,147
Then combine them any way I want.
231
00:14:12,218 --> 00:14:15,016
This will give him
the speed of a cheetah,
232
00:14:15,087 --> 00:14:18,250
the ability to fly like an eagle,
233
00:14:18,324 --> 00:14:22,784
or the strength of an animal
one hundred times his weight.
234
00:14:24,030 --> 00:14:27,124
Forging a doctor's note, Jack?
ls this what it's come to?
235
00:14:27,199 --> 00:14:29,360
l didn't forge it.
236
00:14:29,435 --> 00:14:33,462
So, you expect me to believe
that you have... ''monkeypox?''
237
00:14:33,539 --> 00:14:36,372
[coughing] lt's pretty bad.
238
00:14:36,442 --> 00:14:38,501
OK.
239
00:14:38,577 --> 00:14:41,808
l don't know what disappoints me more,
the fact that you did it,
240
00:14:41,881 --> 00:14:46,079
or that you did so poorly that
you couldn't even fool a P.E. teacher.
241
00:14:48,621 --> 00:14:51,112
Ahhh. Food.
242
00:14:51,190 --> 00:14:53,021
[sniffing]
243
00:14:53,092 --> 00:14:55,151
Yep. Definitely smell food.
244
00:14:57,730 --> 00:14:59,129
Hmm.
245
00:15:00,766 --> 00:15:03,929
It's not dog food, but it's about to be.
246
00:15:09,742 --> 00:15:11,004
Oh, no.
247
00:15:11,077 --> 00:15:13,011
They're going to blame this on me.
248
00:15:13,079 --> 00:15:15,673
Oh, well, bon appรฉtit.
249
00:15:18,284 --> 00:15:21,742
A-ha. Homo postalis,
the Great North American Mailman.
250
00:15:21,821 --> 00:15:23,812
Natural enemy of the dog.
251
00:15:23,889 --> 00:15:27,347
- [barking]
- Look, the Ungers got a new cat.
252
00:15:28,494 --> 00:15:31,361
Come on. Come on, come on.
253
00:15:31,430 --> 00:15:34,399
ls that the best you got?
You want a piece of this here?
254
00:15:38,070 --> 00:15:39,059
Whoa.
255
00:15:40,172 --> 00:15:41,264
[laughing]
256
00:15:41,340 --> 00:15:43,604
That's right. Run, mail-slinger, run.
257
00:15:43,676 --> 00:15:46,941
And never come back here again.
258
00:15:47,012 --> 00:15:48,775
- [tires screech]
- [cat screeches]
259
00:15:48,848 --> 00:15:50,213
Great. Two for one.
260
00:15:50,282 --> 00:15:52,341
Hey. Is that a tennis ball?
261
00:15:52,418 --> 00:15:55,444
[chuckles] This day just
gets better and better.
262
00:15:56,422 --> 00:15:57,912
[grunts] Whoa!
263
00:16:03,629 --> 00:16:05,620
[pants] That couch tried to kill me.
264
00:16:05,698 --> 00:16:08,792
There is something
mighty peculiar going on here.
265
00:16:08,868 --> 00:16:10,335
- [door opening]
- Huh?
266
00:16:19,879 --> 00:16:24,441
- What did you do?
- [whimpering]
267
00:16:26,051 --> 00:16:29,248
Dad is going to kill you.
And then me.
268
00:16:30,523 --> 00:16:32,150
Oh!
269
00:16:32,224 --> 00:16:33,953
l really hope this is chili.
270
00:16:34,026 --> 00:16:36,620
Give me a break.
lt was an accident.
271
00:16:45,237 --> 00:16:47,467
[Jack] Hello?
272
00:16:47,540 --> 00:16:51,101
Dad? ls that you?
273
00:16:51,177 --> 00:16:53,042
Hello?
274
00:16:58,651 --> 00:17:00,346
Come here, boy.
275
00:17:04,223 --> 00:17:06,623
- Did you hear something?
- No. Did you?
276
00:17:11,263 --> 00:17:14,391
- Did you just talk?
- Huh? What? Hmm?
277
00:17:16,101 --> 00:17:18,968
Whoa, whoa... Wait a minute.
You can understand me?
278
00:17:21,273 --> 00:17:25,403
[both screaming]
279
00:17:27,546 --> 00:17:30,208
[hyperventilating]
280
00:17:30,282 --> 00:17:32,079
OK. OK. Deep breaths.
281
00:17:32,151 --> 00:17:35,382
Get some fresh air to the brain.
You're just imagining this.
282
00:17:35,454 --> 00:17:38,480
- Wait. You...
- Bad dog. Stop talking.
283
00:17:38,557 --> 00:17:40,616
Wait. Stop.
284
00:17:40,693 --> 00:17:43,161
Person, heel.
Come on, who trained you?
285
00:17:43,229 --> 00:17:45,754
Person, just wait.
286
00:17:45,831 --> 00:17:50,530
- What did you just call me?
- Sorry. l don't know your name.
287
00:17:50,603 --> 00:17:53,163
Jack. Nothing. Stop talking to me.
288
00:17:53,239 --> 00:17:55,730
Look, l can't stop talking to you,
Jack Nothing,
289
00:17:55,808 --> 00:17:57,435
because l'm freaking out here.
290
00:17:59,745 --> 00:18:02,908
lf we're going for a walk,
you may want to get a poop bag.
291
00:18:02,982 --> 00:18:06,679
- What?
- l have that special feeling.
292
00:18:06,752 --> 00:18:08,242
Maybe you're the problem.
293
00:18:08,320 --> 00:18:10,584
A weirdo kid who can
suddenly talk to dogs.
294
00:18:10,656 --> 00:18:12,715
How did you learn to speak English?
295
00:18:12,791 --> 00:18:15,885
- How should l know?
- Can you speak other languages?
296
00:18:15,961 --> 00:18:19,727
A little retriever. Some shih tzu.
My Chihuahua is a little rusty, though.
297
00:18:19,798 --> 00:18:24,201
- OK, l mean other human languages.
- So English isn't enough for you?
298
00:18:25,804 --> 00:18:27,237
Jack?
299
00:18:27,806 --> 00:18:31,640
Shh! That's Molly,
a reporter for the school paper.
300
00:18:31,710 --> 00:18:35,077
She'll have a field day with you.
Just speak dog.
301
00:18:35,147 --> 00:18:36,478
Arf. Arf.
302
00:18:37,917 --> 00:18:39,680
- Hey, how's it going?
- Good.
303
00:18:39,752 --> 00:18:43,552
- Were you just talking to someone?
- Just my dog.
304
00:18:45,524 --> 00:18:47,890
l've got my dog, too. Polly!
305
00:18:47,960 --> 00:18:49,393
[# Styx: Lady]
306
00:19:03,275 --> 00:19:05,243
OK, here we go.
307
00:19:05,311 --> 00:19:08,838
Uh, hello. l'm Shoeshine.
308
00:19:08,914 --> 00:19:11,144
Oh, well, hello. l'm Polly.
309
00:19:11,216 --> 00:19:12,945
- [barking]
- [laughing]
310
00:19:14,853 --> 00:19:17,413
l think she likes him.
311
00:19:17,489 --> 00:19:19,787
l've never seen you.
Are you new to this park?
312
00:19:19,858 --> 00:19:22,520
Oh, yeah, l just, uh, relocated.
313
00:19:22,594 --> 00:19:26,496
You smell wonderful.
Like a half-eaten pig's ear.
314
00:19:26,565 --> 00:19:29,090
Excuse me. ''Pig's ear?''
315
00:19:29,168 --> 00:19:31,136
ls that what passes for a pick-up line?
316
00:19:31,203 --> 00:19:32,966
No, no. l, uh...
317
00:19:33,038 --> 00:19:35,905
Well, l've got to get going.
Come on, Polly.
318
00:19:35,975 --> 00:19:40,105
- Master calls.
- So, uh, will l see you again?
319
00:19:40,179 --> 00:19:41,976
Look, you're a cute beagle and all,
320
00:19:42,047 --> 00:19:44,413
but l want a little pizzazz
in a relationship.
321
00:19:44,483 --> 00:19:46,849
A guy who can sweep me
off my feet, you know?
322
00:19:46,919 --> 00:19:50,252
- Hmm...
- But we can be friends, OK?
323
00:19:50,322 --> 00:19:52,847
- See you later.
- Yeah. See you later.
324
00:19:54,426 --> 00:19:58,920
''Friends?'' ''Friends?''
l don't want to be friends.
325
00:19:58,998 --> 00:20:01,592
l'm looking to settle down,
to find Mrs. Right.
326
00:20:01,667 --> 00:20:03,862
She could be Polly Shoeshine.
327
00:20:03,936 --> 00:20:06,268
Or is it Polly Shine? Or is it...
328
00:20:06,338 --> 00:20:08,568
Hey, Frisbee!
329
00:20:14,847 --> 00:20:17,407
- What was that?
- lt's my instincts.
330
00:20:17,483 --> 00:20:18,950
l just can't help myself.
331
00:20:19,018 --> 00:20:21,213
Whoo! What a rush.
332
00:20:21,286 --> 00:20:23,550
OK. What else do you do?
333
00:20:23,622 --> 00:20:26,955
Now bury the bone. Let's go.
Good boy. Bury the bone.
334
00:20:27,026 --> 00:20:30,723
Uh, excuse me. You want to tell me
why you're talking to me like that?
335
00:20:30,796 --> 00:20:33,492
What? lt's doggy talk.
336
00:20:33,565 --> 00:20:36,295
Well, it's demeaning.
Give me the stick.
337
00:20:49,081 --> 00:20:53,415
- Hey, l think l struck oil.
- Shoeshine, get out of there. Come on.
338
00:20:56,855 --> 00:20:58,447
l hope no one saw that.
339
00:21:00,559 --> 00:21:03,392
What else do dogs do?
Hey, they smell.
340
00:21:03,462 --> 00:21:05,953
- How's your smelling?
- My schnoz ain't too good.
341
00:21:06,031 --> 00:21:08,090
Got me fired from my last job.
342
00:21:08,167 --> 00:21:10,431
That's ridiculous.
Come on, just try it.
343
00:21:10,502 --> 00:21:12,333
Smelling makes me nervous, and l...
344
00:21:12,404 --> 00:21:15,271
Ah... ah... ah-choo!
345
00:21:20,813 --> 00:21:23,077
Glad l didn't try
to hold that one in.
346
00:21:23,148 --> 00:21:25,275
l would have blown my brains
out of my ears.
347
00:21:25,350 --> 00:21:27,375
OK. Um, what are they saying?
348
00:21:29,121 --> 00:21:31,248
[indistinct voices becoming clearer]
349
00:21:31,323 --> 00:21:34,622
[girl] ...when l talk like that.
l'm not gonna spend...
350
00:21:34,693 --> 00:21:36,217
l know. We'll talk later. Bye.
351
00:21:37,696 --> 00:21:39,891
Catch the ball
right in the web of the glove.
352
00:21:41,633 --> 00:21:43,362
Maybe we should see other people.
353
00:21:43,435 --> 00:21:47,269
He thinks it would be better
if they saw other people.
354
00:21:47,339 --> 00:21:49,830
She says for all she cares
he can go eat...
355
00:21:49,908 --> 00:21:52,274
- People eat that, too?
- [chuckles]
356
00:21:54,480 --> 00:21:56,380
[crying] Help! Let me go.
357
00:21:56,448 --> 00:21:59,417
lt's Polly and that girl
who follows her around.
358
00:21:59,485 --> 00:22:01,749
- Molly.
- She's with two other guys.
359
00:22:01,820 --> 00:22:04,118
They're stealing
her backpack. This way.
360
00:22:04,189 --> 00:22:05,816
Hey! Wait.
361
00:22:05,891 --> 00:22:09,418
- Slow down.
- No, you speed up. Use all four legs.
362
00:22:09,495 --> 00:22:11,622
- [tires screeching]
- [horns honking]
363
00:22:13,332 --> 00:22:16,096
This is incredible.
l've never run this fast before.
364
00:22:16,168 --> 00:22:19,899
lt feels like my feet aren't
even touching the ground...
365
00:22:19,972 --> 00:22:23,567
- Yeow!
- [horns honking]
366
00:22:23,642 --> 00:22:25,109
Whoo!
367
00:22:26,078 --> 00:22:28,239
[gasps] l can fly?
368
00:22:28,313 --> 00:22:29,302
Hey!
369
00:22:34,820 --> 00:22:36,845
Whoa! Look out!
370
00:22:36,922 --> 00:22:38,981
Whoo!
371
00:22:41,493 --> 00:22:44,792
This is way better than
sticking your head out of a moving car.
372
00:22:44,863 --> 00:22:47,661
- Whoo hoo!
- [truck horn honking]
373
00:22:56,241 --> 00:23:00,610
Oh, no! l'm blind.
l can't see. Oh, no.
374
00:23:00,679 --> 00:23:02,442
l don't want to see.
375
00:23:02,514 --> 00:23:04,345
Sorry.
376
00:23:04,416 --> 00:23:06,884
Excuse me. Pardon me.
377
00:23:06,952 --> 00:23:08,351
Excuse me. Out of the way.
378
00:23:10,756 --> 00:23:12,883
l'm good. l'm good.
379
00:23:12,958 --> 00:23:14,118
Whoo!
380
00:23:15,227 --> 00:23:17,058
[groans] Spicy mustard.
381
00:23:17,129 --> 00:23:19,359
Ow! Where are the brakes on this thing?
382
00:23:19,431 --> 00:23:21,399
- l got a camera.
- Hurry up.
383
00:23:21,466 --> 00:23:23,058
Whoo!
384
00:23:26,605 --> 00:23:28,266
Whoa!
385
00:23:30,309 --> 00:23:31,435
Ahhh!
386
00:24:06,011 --> 00:24:08,172
[Molly] Hello? 91 1 ?
387
00:24:08,247 --> 00:24:10,477
[murmuring]
388
00:24:17,356 --> 00:24:20,814
Uh-huh. Someone just
swooped in and saved you?
389
00:24:20,892 --> 00:24:23,326
You think you could describe him?
390
00:24:23,395 --> 00:24:26,057
Yes. He was white.
391
00:24:29,768 --> 00:24:33,704
- Molly, hey. Um, are you all right?
- Mm-hmm.
392
00:24:33,772 --> 00:24:37,367
- OK, so he's a Caucasian?
- Actually, l think he was brown.
393
00:24:37,442 --> 00:24:40,969
He was light brown with white spots
on his belly, paws and tail.
394
00:24:41,046 --> 00:24:44,311
He had black whiskers,
brown eyes and a wet nose.
395
00:24:44,383 --> 00:24:46,180
Like this?
396
00:24:49,721 --> 00:24:49,821
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
397
00:24:49,821 --> 00:24:52,289
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
398
00:24:52,357 --> 00:24:56,487
- Shoeshine, you here?
- [whimpering]
399
00:24:59,131 --> 00:25:01,292
Sorry, Jack.
400
00:25:01,366 --> 00:25:03,425
l didn't mean to break those cars
401
00:25:03,502 --> 00:25:06,300
or those garbage cans or that building.
402
00:25:06,371 --> 00:25:08,236
Shoeshine, you're a hero.
403
00:25:08,307 --> 00:25:10,673
No, l don't want to be a hero.
l'll screw it up.
404
00:25:10,742 --> 00:25:13,643
Trust me on this one.
405
00:25:15,247 --> 00:25:19,877
[sighs] l just wanted a home,
a place where l belonged.
406
00:25:19,951 --> 00:25:23,250
Just because l have these powers
doesn't make me a hero.
407
00:25:23,322 --> 00:25:26,985
Shoeshine, it depends
on what you do with them.
408
00:25:27,059 --> 00:25:30,893
Maybe. But promise me,
no one can find out.
409
00:25:30,962 --> 00:25:33,829
- Not even your dad.
- Oh, my dad.
410
00:25:33,899 --> 00:25:36,060
Easy. Easy.
411
00:25:36,134 --> 00:25:37,863
Do you see a tennis ball anywhere?
412
00:25:37,936 --> 00:25:39,699
[doorbell rings]
413
00:25:39,771 --> 00:25:41,705
Just put it in the corner.
414
00:25:41,773 --> 00:25:44,708
You know, traditionally,
the dog makes the mess
415
00:25:44,776 --> 00:25:46,767
and the human cleans it up.
416
00:25:48,914 --> 00:25:52,247
l'm looking for my beagle.
He, uh, does tricks and stuff.
417
00:25:54,720 --> 00:25:56,654
l'm... l'm sorry. l haven't seen him.
418
00:25:56,722 --> 00:25:58,986
[crashing]
419
00:26:02,594 --> 00:26:06,428
- What was that?
- That was my, um... my grandpa.
420
00:26:06,498 --> 00:26:10,798
He's blind, and we're just
rearranging the furniture.
421
00:26:10,869 --> 00:26:14,134
- Are you all right in there, Gramps?
- Who you calling Gramps?
422
00:26:14,206 --> 00:26:16,333
Get back in here
and help me move the couch.
423
00:26:18,076 --> 00:26:19,839
[crashing]
424
00:26:25,484 --> 00:26:28,715
You're making your blind
grandfather move a couch?
425
00:26:28,787 --> 00:26:32,086
lt was either that
or repave the driveway. His choice.
426
00:26:32,157 --> 00:26:33,624
Good luck finding your dog.
427
00:26:38,263 --> 00:26:41,630
- Do you belong to that guy?
- What? Me? No.
428
00:26:42,901 --> 00:26:44,732
- Then who was he?
- How should l know?
429
00:26:44,803 --> 00:26:46,464
All you humans look alike.
430
00:26:49,307 --> 00:26:50,934
Oh, it's my dad.
431
00:26:51,009 --> 00:26:53,569
OK. l'm going to go
out there and stall him,
432
00:26:53,645 --> 00:26:56,876
and you try and make things
look as normal as possible in here.
433
00:26:56,948 --> 00:26:59,883
Talking dog will try
to make things normal. Check.
434
00:27:07,259 --> 00:27:09,056
[sighs] All clean.
435
00:27:09,127 --> 00:27:12,426
- Dad, Dad, hey.
- Hey, how are you? What's up?
436
00:27:12,497 --> 00:27:17,025
- Do you need help?
- Sure, yeah. Thanks.
437
00:27:17,102 --> 00:27:19,866
Wait. l'm going to put these inside,
438
00:27:19,938 --> 00:27:22,065
and then we're going to go for a walk.
439
00:27:22,140 --> 00:27:24,199
A walk?
440
00:27:24,276 --> 00:27:26,403
You and me are going to go for a walk?
441
00:27:26,478 --> 00:27:29,879
Yeah. You know, just chill, talk?
442
00:27:29,948 --> 00:27:31,279
Hang out?
443
00:27:33,285 --> 00:27:34,274
OK. Come on.
444
00:27:38,223 --> 00:27:40,214
What happened there?
445
00:27:41,793 --> 00:27:44,125
- [Jack] Dad, wait.
- [Dan] No, Jack.
446
00:27:45,730 --> 00:27:48,130
- What?
- [glass breaking]
447
00:27:54,806 --> 00:27:57,673
Yeah, hang out.
448
00:27:57,742 --> 00:28:00,973
- Dad, look, l can explain.
- Don't tell me the dog did it.
449
00:28:02,214 --> 00:28:03,772
We'll talk about it later.
450
00:28:03,849 --> 00:28:05,817
l'm going to take that dog to the pound.
451
00:28:05,884 --> 00:28:10,014
Dad, no! No, please.
l want to keep him.
452
00:28:10,088 --> 00:28:11,988
You told me you didn't want the dog.
453
00:28:12,057 --> 00:28:13,354
Me? No way.
454
00:28:13,425 --> 00:28:16,189
l told you l've wanted a dog
since l was, like, eight.
455
00:28:19,030 --> 00:28:20,793
[whimpering]
456
00:28:26,905 --> 00:28:30,864
All right, but it's your responsibility.
457
00:28:30,942 --> 00:28:33,934
You got to feed it, brush it, walk it.
You got to train it.
458
00:28:34,012 --> 00:28:37,504
Trust me, Dad. This dog will do things
that will blow your mind.
459
00:28:43,989 --> 00:28:46,890
- [Dan] This better be chili.
- [growls]
460
00:28:49,528 --> 00:28:51,519
[rats squeaking]
461
00:28:54,633 --> 00:28:58,364
[Barsinister] Yes. Yes, brilliant.
462
00:29:02,908 --> 00:29:07,038
Already the flames of inspiration
463
00:29:07,112 --> 00:29:10,047
are licking at my brain.
464
00:29:11,182 --> 00:29:12,342
Unencumbered,
465
00:29:12,417 --> 00:29:17,514
in this, my new laboratory.
466
00:29:18,523 --> 00:29:22,459
- Kind of smells like a men's room.
- So much the better.
467
00:29:22,527 --> 00:29:25,360
lt seems like the wrong vibe
for our work.
468
00:29:25,430 --> 00:29:27,455
Seems a little precocious.
469
00:29:27,532 --> 00:29:31,093
- Perspicacious.
- What?
470
00:29:31,169 --> 00:29:33,865
Peppery? Prim?
471
00:29:33,939 --> 00:29:38,569
Most of my thesaurus
burned up in the fire.
472
00:29:38,643 --> 00:29:40,611
All l've got left are the P's.
473
00:29:40,679 --> 00:29:45,139
- Perfect.
- Ooh. That's a good one.
474
00:29:45,216 --> 00:29:46,740
Can l use that?
475
00:29:46,818 --> 00:29:51,152
The material l require
is going to be expensive.
476
00:29:51,222 --> 00:29:56,717
We're going to need to find ways
to subsidize my work.
477
00:29:56,795 --> 00:30:00,424
l know some guys who just
got out of the clink who can help us.
478
00:30:03,168 --> 00:30:05,363
Perhaps. Bam!
479
00:30:05,437 --> 00:30:08,531
- Ahhh!
- Nailed it.
480
00:30:08,640 --> 00:30:11,131
Jack and I became good buddies.
481
00:30:11,209 --> 00:30:15,077
For the first time in my life,
I really felt like Man's Best Friend.
482
00:30:15,146 --> 00:30:18,081
[man] Hot dogs, nice and hot!
483
00:30:18,149 --> 00:30:20,117
Come on.
Bite into a nice juicy hot dog.
484
00:30:20,185 --> 00:30:21,982
What? What?
485
00:30:23,688 --> 00:30:25,986
Oh, my gosh, they're made of dog!
486
00:30:26,057 --> 00:30:27,786
Are you people crazy?
487
00:30:29,060 --> 00:30:30,584
Shoeshine, come here.
488
00:30:30,662 --> 00:30:33,187
lt's not real dog.
489
00:30:33,264 --> 00:30:35,858
- What is it then?
- lt's just animal parts.
490
00:30:35,934 --> 00:30:38,300
You know, like noses,
hooves, intestines.
491
00:30:38,370 --> 00:30:40,361
Well, in that case, l'll take two.
492
00:30:40,438 --> 00:30:43,498
Hot dogs! Hot dogs!
That's what l got!
493
00:30:43,575 --> 00:30:47,136
Hot dogs! Hot dogs!
Nice and hot!
494
00:30:47,212 --> 00:30:50,181
- Why is he talking like that?
- He's rhyming.
495
00:30:50,248 --> 00:30:53,809
lt's a gimmick.
To get people's attention.
496
00:30:53,885 --> 00:30:57,013
That seems like a strange convention
for you to mention.
497
00:30:59,257 --> 00:31:02,420
And this is where l'm bored
out of my mind, eight hours a day.
498
00:31:02,494 --> 00:31:05,190
Whenever l'm bored
l just chase my tail.
499
00:31:05,263 --> 00:31:07,231
lf you're lucky
you throw up and bingo!
500
00:31:07,298 --> 00:31:08,526
Lunch, part two.
501
00:31:08,600 --> 00:31:10,864
- Nice.
- What?
502
00:31:12,737 --> 00:31:15,797
Sticks, balls, and running in one game?
503
00:31:15,874 --> 00:31:19,002
- So clever. So inspired.
- Not our team.
504
00:31:19,077 --> 00:31:21,272
We're always the underdogs.
505
00:31:21,346 --> 00:31:24,713
Never heard of that breed.
ls that a dog from Australia?
506
00:31:24,783 --> 00:31:26,512
No. Look,
507
00:31:26,584 --> 00:31:29,519
an underdog is someone
who has been counted out
508
00:31:29,587 --> 00:31:32,147
and nobody expects them to win.
509
00:31:32,223 --> 00:31:35,989
- Yeah, l know the feeling. Huh?
- [cat meows]
510
00:31:36,061 --> 00:31:38,962
[Shoeshine] There goes the neighborhood.
511
00:31:39,030 --> 00:31:41,157
- Shoeshine, no.
- [groans]
512
00:31:43,034 --> 00:31:45,127
- Freak.
- What?
513
00:31:45,203 --> 00:31:47,034
See?
514
00:31:50,241 --> 00:31:54,337
- So, what's the score?
- l told you no.
515
00:31:54,412 --> 00:31:57,176
But every molecule of me
was screaming ''yes.''
516
00:31:57,248 --> 00:31:59,239
lt's time to teach you some manners.
517
00:31:59,317 --> 00:32:01,148
Right. l'm going to learn manners
518
00:32:01,219 --> 00:32:04,017
from a guy who pees
in my white porcelain drinking bowl.
519
00:32:04,089 --> 00:32:08,321
All right. Basic commands.
Chapter one: sit.
520
00:32:08,393 --> 00:32:09,951
Let's start with a tough one.
521
00:32:10,028 --> 00:32:12,189
- Chapter two: lie down.
- Fine.
522
00:32:12,263 --> 00:32:13,696
l was going to do that anyway.
523
00:32:13,765 --> 00:32:16,427
Chapter three: roll over.
524
00:32:16,501 --> 00:32:19,095
This book doesn't have
much of a plot, does it?
525
00:32:19,170 --> 00:32:21,695
And chapter four: speak.
526
00:32:21,773 --> 00:32:25,732
Arf. Arf.
You can't be serious with this.
527
00:32:25,810 --> 00:32:28,278
Four weeks of lessons
in four seconds?
528
00:32:28,346 --> 00:32:30,246
We're on a good pace.
529
00:32:30,315 --> 00:32:33,375
Chapter five:
return the book and get your money back.
530
00:32:35,854 --> 00:32:40,257
- l got you something.
- Oh. Never had one of these before.
531
00:32:40,325 --> 00:32:44,261
lf you ever get lost
they'll know where to bring you home.
532
00:32:44,329 --> 00:32:45,728
''Home.''
533
00:32:45,797 --> 00:32:47,958
Wow, this is great!
534
00:32:48,032 --> 00:32:51,399
Oh, ew! Oh, that breath is horrible.
535
00:32:51,469 --> 00:32:52,868
What have you been eating?
536
00:32:52,937 --> 00:32:56,236
Not sure. l dug it out
from under the house.
537
00:32:57,509 --> 00:32:59,500
Suddenly I had a home and a family.
538
00:32:59,577 --> 00:33:01,340
I had all that I ever wanted.
539
00:33:01,412 --> 00:33:03,437
The only thing that could mess this up
540
00:33:03,515 --> 00:33:07,042
was if a mad scientist bent on revenge
was living underneath the city.
541
00:33:07,118 --> 00:33:08,915
Well, guess what?
542
00:33:13,124 --> 00:33:17,060
Oh, the price l've paid.
543
00:33:17,128 --> 00:33:19,358
[sighs] So be it.
544
00:33:23,968 --> 00:33:25,731
Hi. How's it going?
545
00:33:25,804 --> 00:33:29,171
l'd love to, baby, but l'm busy.
546
00:33:29,240 --> 00:33:32,607
Work out? Yeah, l work out.
547
00:33:32,677 --> 00:33:35,168
l think of my body as a Buddhist temple.
548
00:33:35,246 --> 00:33:39,512
[Barsinister] Cad, stop talking to
your imaginary friend and get in here!
549
00:33:39,584 --> 00:33:40,915
[elevator bell dings]
550
00:33:52,797 --> 00:33:54,196
[banging]
551
00:34:04,375 --> 00:34:07,833
[man on radio] Dan, it's Les.
You got a shipment at the loading docks.
552
00:34:07,912 --> 00:34:10,176
- Can you buzz them in?
- All right.
553
00:34:10,248 --> 00:34:11,840
l'm on my way.
554
00:34:14,752 --> 00:34:16,549
[elevator bell dings]
555
00:34:21,125 --> 00:34:23,821
ls this thing going
to help us make another super dog?
556
00:34:23,895 --> 00:34:29,492
Why settle for just one
when l can create a plethora?
557
00:34:31,736 --> 00:34:35,672
That's a ''P'' word.
l bet l have that one.
558
00:34:35,740 --> 00:34:38,504
Just pick it up, you ape.
559
00:34:39,477 --> 00:34:42,412
[Shoeshine] Give the dog your food.
560
00:34:42,480 --> 00:34:47,577
Give the dog your food.
Give the dog your food.
561
00:34:47,652 --> 00:34:52,885
You are in my power.
You will do as l command.
562
00:34:52,957 --> 00:34:55,585
Sorry, you didn't
get the power of hypnotism.
563
00:34:55,660 --> 00:34:58,151
A-ha. Not yet, l didn't.
564
00:34:58,229 --> 00:35:01,426
Give the dog your food.
565
00:35:01,499 --> 00:35:05,299
- [toy squeaking]
- [newscast plays on TV]
566
00:35:05,370 --> 00:35:07,861
Rubber? What kind of sick joke is this?
567
00:35:07,939 --> 00:35:11,272
...this demonstration will
convince international leaders
568
00:35:11,342 --> 00:35:15,506
that the Capitol City K-9 Academy
is the future for K-9 crime fighters.
569
00:35:15,580 --> 00:35:17,912
Maybe l should sign you up.
570
00:35:17,982 --> 00:35:20,246
l don't think that's a good idea.
571
00:35:20,318 --> 00:35:21,842
My dad used to be on the force.
572
00:35:21,920 --> 00:35:25,412
He was twice decorated
by the mayor for bravery.
573
00:35:25,490 --> 00:35:28,550
- He was a real hero.
- What happened?
574
00:35:29,494 --> 00:35:30,722
He quit.
575
00:35:30,795 --> 00:35:34,094
- That a big deal?
- A big deal?
576
00:35:34,999 --> 00:35:36,557
Yeah.
577
00:35:36,634 --> 00:35:39,899
OK, he says he quit his job
to spend time with me after my mom died,
578
00:35:39,971 --> 00:35:41,563
and he's still never home.
579
00:35:41,639 --> 00:35:45,575
We're interrupting with breaking news.
One of our camera crews following police
580
00:35:45,643 --> 00:35:48,271
have stumbled upon
a jewelry store robbery.
581
00:35:48,346 --> 00:35:50,712
The thieves have taken several hostages.
582
00:35:50,782 --> 00:35:53,080
You never see dogs
hurting each other for money.
583
00:35:53,151 --> 00:35:55,619
You never see
people sniffing each other's butts.
584
00:35:55,687 --> 00:35:56,984
Mmm, touchรฉ.
585
00:35:57,055 --> 00:36:00,252
As you can see, it is a tense situation.
586
00:36:02,360 --> 00:36:04,851
Hey, you can stop it,
like with Molly and Polly.
587
00:36:04,929 --> 00:36:07,830
No, no, no way. Uh-uh.
That was an accident.
588
00:36:07,899 --> 00:36:09,730
l had no idea what l was doing.
589
00:36:09,801 --> 00:36:12,429
Well, maybe this is why you're here.
590
00:36:12,503 --> 00:36:15,666
Look, l was just getting
the hang of the whole ''pet'' thing.
591
00:36:15,740 --> 00:36:18,766
- l even chewed up your iPod.
- You what?
592
00:36:18,843 --> 00:36:22,142
The truth is,
l just want to be a regular dog.
593
00:36:22,213 --> 00:36:24,773
And l want to be a regular kid
with a mom and a dad.
594
00:36:24,849 --> 00:36:27,716
But you know what,
life doesn't always work out that way.
595
00:36:32,023 --> 00:36:34,583
[sighing] All right.
596
00:36:34,659 --> 00:36:38,288
l'll do it, for you.
But just this once.
597
00:36:38,363 --> 00:36:42,129
There better be something pretty special
in that dog dish when l get back.
598
00:36:43,601 --> 00:36:46,001
You can put the dog door there!
599
00:36:46,070 --> 00:36:47,560
- Whoa!
- Shoeshine!
600
00:36:47,638 --> 00:36:49,970
- Watch out for the fish kite.
- What fish kite?
601
00:36:50,041 --> 00:36:52,908
Ohhh!
602
00:36:52,977 --> 00:36:56,538
l'm good. l hope
l don't look too ridiculous.
603
00:36:56,614 --> 00:36:56,714
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
604
00:36:56,714 --> 00:36:58,272
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
605
00:36:58,349 --> 00:37:00,374
- No!
- Hey, come on.
606
00:37:03,721 --> 00:37:05,712
Don't look at me.
607
00:37:05,790 --> 00:37:09,282
lf she hadn't pulled the silent alarm,
608
00:37:09,360 --> 00:37:11,954
you two wouldn't be getting a time out.
609
00:37:12,030 --> 00:37:13,759
[man grunting]
610
00:37:13,831 --> 00:37:17,289
- Got it.
- We got it.
611
00:37:17,368 --> 00:37:18,596
Good.
612
00:37:21,739 --> 00:37:25,641
[woman on police radio]
Unit 3 1, I hear you loud and clear.
613
00:37:25,710 --> 00:37:28,804
They got all the exits barricaded.
We can't get a man in there.
614
00:37:28,880 --> 00:37:33,044
Hold your positions. SWAT is on its way.
ETA five minutes.
615
00:37:33,117 --> 00:37:35,051
- Did you see that?
- l have no idea.
616
00:37:35,119 --> 00:37:37,019
Whoa!
617
00:37:37,722 --> 00:37:38,814
Ow!
618
00:37:41,726 --> 00:37:43,421
- [gasping]
- [groaning]
619
00:37:45,463 --> 00:37:47,226
Dogfish.
620
00:37:47,298 --> 00:37:50,699
Excuse me. Why do you
people have pantyhose on your heads?
621
00:37:51,903 --> 00:37:53,370
l'll get him.
622
00:37:53,438 --> 00:37:56,100
l'm going to guess
you're one of the bad guys.
623
00:37:57,341 --> 00:37:59,673
- [gasping]
- Huh?
624
00:37:59,744 --> 00:38:01,268
[feedback]
625
00:38:01,345 --> 00:38:04,212
Cad, can you hear me?
That's our dog!
626
00:38:04,282 --> 00:38:07,183
- Grab him!
- OK. Hey, you, grab that dog.
627
00:38:07,251 --> 00:38:09,583
Are you all right?
Are you OK?
628
00:38:09,654 --> 00:38:12,521
Can you hear me?
Come on, little buddy. Breathe.
629
00:38:12,590 --> 00:38:15,252
Hey, guys, back off.
He needs some space.
630
00:38:15,326 --> 00:38:16,884
l'll give you some space.
631
00:38:16,961 --> 00:38:19,452
l said give me some space.
632
00:38:24,435 --> 00:38:27,563
Hang tight, little buddy.
l'll get some help.
633
00:38:27,638 --> 00:38:30,038
- [guns cocking]
- Evening, officers.
634
00:38:30,108 --> 00:38:32,668
- Whoa, whoa. Hold your fire.
- The jewels are safe,
635
00:38:32,743 --> 00:38:36,770
there's a fox passed out on the floor,
and, yes, l'm dressed like a fish.
636
00:38:36,848 --> 00:38:39,316
Keep up the good work.
637
00:38:40,818 --> 00:38:43,810
[male reporter] While most
of our city remains skeptical,
638
00:38:43,888 --> 00:38:46,652
the Post is standing by its story
639
00:38:46,724 --> 00:38:49,625
of a dog thwarting
yesterday's jewelry robbery.
640
00:38:49,694 --> 00:38:53,528
According to eyewitnesses, the animal
displayed uncommon strength...
641
00:38:53,598 --> 00:38:54,929
l knew it.
642
00:38:54,999 --> 00:38:58,366
The police have yet to comment
on this strange report.
643
00:38:58,436 --> 00:39:02,031
- The mayor's office has only said...
- My creation!
644
00:39:02,840 --> 00:39:04,933
They mention me?
645
00:39:05,009 --> 00:39:07,944
Anything about a thief
with amazing hair?
646
00:39:08,012 --> 00:39:10,310
If the reports
of the superdog are true...
647
00:39:10,381 --> 00:39:13,578
You're a superhero.
You're a hairy, four-legged superhero.
648
00:39:13,651 --> 00:39:16,620
You know what?
You're like Superman with a flea collar.
649
00:39:16,687 --> 00:39:18,154
No, no. No, l'm not.
650
00:39:18,222 --> 00:39:20,417
You saved those people.
651
00:39:20,491 --> 00:39:23,824
l know, and it felt good.
652
00:39:25,329 --> 00:39:29,197
But l can't do this. Someone's gonna
recognize me and take me back.
653
00:39:30,101 --> 00:39:31,261
Take you back?
654
00:39:31,335 --> 00:39:35,328
- Uh... take me back to normal.
- Turn you back to normal.
655
00:39:40,678 --> 00:39:43,112
l know. You ever read comic books?
656
00:39:43,181 --> 00:39:44,614
Huh?
657
00:39:44,682 --> 00:39:46,809
Look, it's just a normal guy.
658
00:39:46,884 --> 00:39:50,012
He puts on a cape, takes off
the glasses, and he's a superhero.
659
00:39:50,087 --> 00:39:52,487
- And people fall for that stuff?
- Yeah.
660
00:39:52,557 --> 00:39:56,516
You're a mild-mannered dog
and that's your secret identity.
661
00:39:56,594 --> 00:39:58,027
All you need is a costume.
662
00:39:58,095 --> 00:40:00,723
Well, as long as
l don't look ridiculous.
663
00:40:03,134 --> 00:40:05,796
Am l standing?
l can't feel my legs.
664
00:40:05,870 --> 00:40:08,737
- You're ''Bumbledog.''
- Hey, whoa. No stripes.
665
00:40:08,806 --> 00:40:10,239
They make me look fat.
666
00:40:11,275 --> 00:40:14,005
Who am l supposed to be,
Sherlock Bones?
667
00:40:16,414 --> 00:40:17,711
Count Dogula?
668
00:40:17,782 --> 00:40:20,410
OK. This is why dogs bite people.
669
00:40:29,727 --> 00:40:33,424
- lt's perfect. Underdog.
- Underdog.
670
00:40:33,497 --> 00:40:35,488
Hmm. l like it.
671
00:40:35,566 --> 00:40:37,500
lt's my dad's old college sweater.
672
00:40:39,737 --> 00:40:41,295
But we'll need to make it work.
673
00:40:47,612 --> 00:40:50,911
What do l do if your dad's
around and l got to...
674
00:40:50,982 --> 00:40:53,109
...you know, take off?
675
00:40:53,184 --> 00:40:55,175
Bark three times. Yeah, OK.
676
00:40:55,253 --> 00:40:58,120
That's going to be our code.
You have to bark three times.
677
00:40:58,189 --> 00:41:01,989
Hang on. Do l bark three times
or say the word ''bark'' three times?
678
00:41:03,427 --> 00:41:05,793
- Right. Dog bark. Got it.
- [buzzing]
679
00:41:07,331 --> 00:41:10,994
You know, l think
that was ''dry clean only.''
680
00:41:12,536 --> 00:41:14,436
Ow! Watch the ears.
681
00:41:14,505 --> 00:41:17,804
- [straining]
- lt's perfect.
682
00:41:17,875 --> 00:41:21,242
We're still gonna need something
else to get people's attention.
683
00:41:21,312 --> 00:41:24,372
You're right. A flying dog
in a red sweater isn't enough.
684
00:41:24,448 --> 00:41:26,177
You know, like a catch phrase.
685
00:41:26,250 --> 00:41:28,775
Like, ''Up, up and away''
686
00:41:28,853 --> 00:41:32,016
or ''lt's clobbering time.''
687
00:41:38,329 --> 00:41:40,957
[police dispatcher]
Attention, all patrol units.
688
00:41:41,032 --> 00:41:44,490
We're still looking for a cat burglar
last seen on Eighth Avenue.
689
00:41:44,568 --> 00:41:46,832
[panting]
690
00:41:53,311 --> 00:41:56,803
- So, you're a cat burglar, huh?
- Huh?
691
00:41:56,881 --> 00:42:00,612
Well, l'm not really a cat person. Woof.
692
00:42:04,221 --> 00:42:08,453
There's no need to worry.
Underdog is furry.
693
00:42:09,493 --> 00:42:11,461
No, that's not it.
694
00:42:11,529 --> 00:42:13,360
[# Plain White T's:
''Underdog'' Rocks]
695
00:42:15,499 --> 00:42:18,662
Police stations have been
flooded with eyewitnesses reporting
696
00:42:18,736 --> 00:42:20,795
miraculous feats by this phenomenon
697
00:42:20,871 --> 00:42:23,601
who goes by the name Underdog. Whoa!
698
00:42:25,276 --> 00:42:28,439
There's no need for fright.
Underdog's got bite.
699
00:42:28,512 --> 00:42:29,740
That's not it either.
700
00:42:36,020 --> 00:42:38,079
[tires screeching]
701
00:42:47,231 --> 00:42:49,062
[tires screeching]
702
00:42:49,133 --> 00:42:51,397
Now that dude knows
how to chase a car.
703
00:42:54,438 --> 00:42:57,635
[man] Ready. Set. Go!
704
00:43:01,912 --> 00:43:03,038
[burping]
705
00:43:03,114 --> 00:43:04,843
Excuse me. Are you gonna eat that?
706
00:43:04,915 --> 00:43:07,577
l wanted to have Underdog
on the show tonight,
707
00:43:07,651 --> 00:43:10,279
but he's not allowed on the couch.
That's a problem.
708
00:43:10,354 --> 00:43:11,412
[laughter]
709
00:43:19,096 --> 00:43:20,358
Ooh.
710
00:43:21,632 --> 00:43:23,600
Man, that kung pao chicken was good.
711
00:43:39,884 --> 00:43:41,784
[meowing]
712
00:43:44,188 --> 00:43:48,124
Don't tell your cat buddies about this
because l have a reputation to uphold.
713
00:43:48,192 --> 00:43:51,286
- Freak.
- Yup, l thought that was you.
714
00:43:51,362 --> 00:43:55,765
There's no need to fear.
Underdog is here.
715
00:43:55,833 --> 00:43:58,461
Hey, that's pretty good.
l think l'll keep that one.
716
00:43:59,103 --> 00:44:00,263
By executive order,
717
00:44:00,337 --> 00:44:03,932
l proclaim today
''Underdog Day'' in Capitol City.
718
00:44:04,008 --> 00:44:06,875
l would also like to invite
Underdog down to the capitol,
719
00:44:06,944 --> 00:44:09,708
provided he's housebroken, that is.
720
00:44:15,252 --> 00:44:18,449
Speak. Speak.
721
00:44:19,323 --> 00:44:21,223
What do you want me to say?
722
00:44:21,292 --> 00:44:23,692
Not you.
723
00:44:25,162 --> 00:44:27,790
Come on. Come on.
l know you can do it.
724
00:44:27,865 --> 00:44:30,663
- [barks]
- English.
725
00:44:30,734 --> 00:44:32,133
- [slurps]
- [groans]
726
00:44:32,203 --> 00:44:35,536
- [whimpers]
- Get rid of him.
727
00:44:39,577 --> 00:44:41,067
[Barsinister groaning]
728
00:44:41,145 --> 00:44:44,979
That should be me on the front page,
729
00:44:45,049 --> 00:44:48,280
not that stupid mutt.
730
00:44:52,623 --> 00:44:55,387
l need a sample of his DNA.
731
00:45:01,165 --> 00:45:04,532
How do you look in a dress?
732
00:45:04,602 --> 00:45:06,900
[in high-pitched voice]
Somebody, help me!
733
00:45:06,971 --> 00:45:08,029
[whimpering]
734
00:45:08,105 --> 00:45:09,970
- [man] Hey.
- [woman] Oh, my gosh.
735
00:45:10,040 --> 00:45:12,770
- [man] What's going on there?
- [crowd murmuring]
736
00:45:12,843 --> 00:45:17,041
Help me! Help me!
l'm a clumsy old woman!
737
00:45:17,114 --> 00:45:18,775
l thought my window was a door!
738
00:45:18,849 --> 00:45:21,044
There's no need to fear.
739
00:45:21,118 --> 00:45:24,679
Underdog is... moving too fast.
740
00:45:24,755 --> 00:45:26,723
- [screaming]
- [crowd screaming]
741
00:45:26,790 --> 00:45:29,224
l seriously need to work on my landing.
742
00:45:29,927 --> 00:45:31,986
[screaming]
743
00:45:32,062 --> 00:45:34,826
When old ladies
are falling, l'm not slow.
744
00:45:34,899 --> 00:45:37,561
lt's hip-hip-hip, and away l go.
745
00:45:37,635 --> 00:45:39,364
[relieved voices]
746
00:45:40,404 --> 00:45:42,838
[man] Way to go, Underdog!
747
00:45:44,608 --> 00:45:45,870
You're safe now, ma'am.
748
00:45:45,943 --> 00:45:48,969
And, in the future,
try to stay away from open windows.
749
00:45:49,046 --> 00:45:53,642
Lovely pup. l'm so grateful.
A little treat for you.
750
00:45:53,717 --> 00:45:56,049
Yes. lt's called a choke chain.
751
00:45:58,122 --> 00:46:00,352
What's the matter, doggy? Can't breathe?
752
00:46:00,424 --> 00:46:02,949
- Hey, it's you.
- Let's go.
753
00:46:03,027 --> 00:46:06,019
As soon as I knew it was Cad,
I took him for a walk.
754
00:46:06,096 --> 00:46:07,461
Whoa!
755
00:46:07,531 --> 00:46:08,964
Ohhh!
756
00:46:11,068 --> 00:46:13,662
Burns! My parts! Heel, dog!
757
00:46:13,737 --> 00:46:16,763
Please heel! Burns!
758
00:46:40,731 --> 00:46:44,326
You slack-jawed,
mouth-breathing imbecile!
759
00:46:44,401 --> 00:46:47,268
l should have put strychnine
760
00:46:47,338 --> 00:46:51,434
in your chocolate milk months ago.
761
00:46:51,508 --> 00:46:56,445
Give me one good reason why
l shouldn't dispose of you right now!
762
00:46:59,383 --> 00:47:03,547
Well, uh... l got this.
763
00:47:07,725 --> 00:47:11,354
My first collar ever,
and I lose it to some guy in a dress.
764
00:47:11,428 --> 00:47:13,862
I sat there hoping
Jack wouldn't ask about it.
765
00:47:13,931 --> 00:47:15,262
Where's your collar?
766
00:47:15,332 --> 00:47:17,323
- My collar?
- Yeah.
767
00:47:17,401 --> 00:47:20,336
Oh, um, it must have fallen off.
768
00:47:20,404 --> 00:47:22,429
Kicking butt and taking names, huh?
769
00:47:22,506 --> 00:47:24,633
No, just barking
at myself in the mirror.
770
00:47:24,708 --> 00:47:26,471
l'll tell you, it never gets old.
771
00:47:26,543 --> 00:47:29,103
We're gonna go meet
Molly and Polly at the library.
772
00:47:29,179 --> 00:47:30,646
Cool. A double date.
773
00:47:30,714 --> 00:47:34,115
- lt's not exactly a date.
- Whatever.
774
00:47:34,184 --> 00:47:37,244
But when l give you ''the look,''
make yourself scarce
775
00:47:37,321 --> 00:47:39,016
so l can make my move.
776
00:47:39,089 --> 00:47:41,523
Your move?
You have a move?
777
00:47:41,592 --> 00:47:43,787
l use my paws and
drag my butt on the ground.
778
00:47:43,861 --> 00:47:47,092
- Chicks dig that.
- OK.
779
00:47:47,164 --> 00:47:49,098
Hey, nice beagle.
780
00:47:49,166 --> 00:47:52,294
- Just like Underdog, huh?
- Underdog? Him?
781
00:47:52,369 --> 00:47:56,100
No, no. Only thing
strong about this dog is his breath.
782
00:47:56,173 --> 00:47:59,836
- Hmm?
- Sure looks like Underdog.
783
00:47:59,910 --> 00:48:01,343
- Hey.
- Sorry.
784
00:48:01,412 --> 00:48:02,970
We need to work on your identity.
785
00:48:03,047 --> 00:48:06,107
OK, as long as l don't look ridiculous.
786
00:48:06,183 --> 00:48:08,549
l look ridiculous.
787
00:48:08,619 --> 00:48:11,679
lt makes you look taller.
That's a good thing.
788
00:48:11,755 --> 00:48:14,383
Hey, speed bump. You survived.
789
00:48:14,458 --> 00:48:17,791
Let me guess.
You went for satellite instead of cable.
790
00:48:17,861 --> 00:48:20,796
- [dogs laughing]
- Put a muzzle on it.
791
00:48:20,864 --> 00:48:22,092
What's the matter, runt?
792
00:48:22,166 --> 00:48:24,532
You let your girlfriend
do the talking for you?
793
00:48:24,601 --> 00:48:26,535
Maybe you can't hear me.
794
00:48:26,603 --> 00:48:28,833
- [barking]
- [whimpering]
795
00:48:28,906 --> 00:48:33,070
So, if you ever want
to be with a real dog, give me a sniff.
796
00:48:33,143 --> 00:48:35,577
- You're a real player, boss.
- Let's go, fellas.
797
00:48:35,646 --> 00:48:38,843
- We showed him, huh, boss?
- What do you mean, ''we?''
798
00:48:38,916 --> 00:48:42,647
Shoeshine, come on.
You got to stand up for yourself.
799
00:48:42,720 --> 00:48:45,780
Would Underdog have backed down
from that mongrel?
800
00:48:45,856 --> 00:48:49,849
Underdog.
Oh, the way his ears flop when he flies,
801
00:48:49,927 --> 00:48:52,293
that shimmering coat.
802
00:48:52,362 --> 00:48:54,728
Could you imagine me
803
00:48:54,798 --> 00:48:58,097
- off leash with Underdog?
- Hmm.
804
00:48:58,168 --> 00:49:00,568
There isn't a hose cold enough
to break that up.
805
00:49:00,637 --> 00:49:03,401
l wish l could meet him.
806
00:49:03,474 --> 00:49:06,773
Well, you know, they say
he answers every call for help.
807
00:49:06,844 --> 00:49:09,039
Really?
808
00:49:11,115 --> 00:49:14,107
[Polly] Help. Oh, help.
809
00:49:14,184 --> 00:49:16,311
Help, help.
810
00:49:16,386 --> 00:49:18,513
Help! Hello?
811
00:49:18,589 --> 00:49:20,557
Oh, my.
812
00:49:20,624 --> 00:49:23,593
Where, oh, where can my Underdog be?
813
00:49:23,660 --> 00:49:27,096
- Did somebody order a hero?
- [crashing]
814
00:49:28,365 --> 00:49:30,925
[grunting] Ow!
815
00:49:31,001 --> 00:49:34,095
- [groaning]
- Underdog!
816
00:49:36,507 --> 00:49:38,407
Why, oh, why have you
called for help?
817
00:49:38,475 --> 00:49:41,273
l was flying by when l heard you yelp.
818
00:49:41,345 --> 00:49:42,778
Oh. Um...
819
00:49:42,846 --> 00:49:44,711
''Help.'' Right.
820
00:49:44,782 --> 00:49:46,977
l'm... l'm out of food.
821
00:49:47,050 --> 00:49:49,211
Your bowl is empty, that is true.
822
00:49:49,286 --> 00:49:51,413
Might l have a date with you?
823
00:49:51,488 --> 00:49:54,787
Excuse me.
Do you only speak in rhyme?
824
00:49:54,858 --> 00:49:58,954
My rhymes are merely said
in fun. OK, l'm done.
825
00:49:59,029 --> 00:50:00,428
[sighs] Good.
826
00:50:00,497 --> 00:50:05,560
- lt's beautiful, isn't it?
- Yes, you are.
827
00:50:05,636 --> 00:50:08,400
Uh... you are right about that.
828
00:50:08,472 --> 00:50:13,341
Moon? Stars? The yard?
Sorry, what were we looking at again?
829
00:50:13,410 --> 00:50:16,777
lt must be so amazing to be you,
830
00:50:16,847 --> 00:50:20,180
to be able to go where you want,
whenever you want.
831
00:50:20,250 --> 00:50:24,653
l have to always ''sit,''
''stay,'' ''be a good dog.''
832
00:50:24,721 --> 00:50:26,951
Well, then, let's be bad dogs.
833
00:50:29,393 --> 00:50:32,760
- OK. You ready?
- Ready for what?
834
00:50:32,830 --> 00:50:35,526
- [screaming]
- Don't worry. l got you.
835
00:50:37,601 --> 00:50:39,728
- You OK?
- Yes.
836
00:50:39,803 --> 00:50:43,864
Oh, l love the feeling
of the wind in my fur.
837
00:50:43,941 --> 00:50:45,875
Yeah, l thought you might.
838
00:50:45,943 --> 00:50:49,470
l call it extreme off-leash.
839
00:50:51,048 --> 00:50:55,280
Have you worked up an appetite?
Let's see. What's for dinner?
840
00:50:55,352 --> 00:50:56,649
Oh, look. ltalian.
841
00:50:59,289 --> 00:51:02,190
- OK, hang on!
- Careful!
842
00:51:02,259 --> 00:51:04,420
[gasps] My doggy bag.
843
00:51:11,935 --> 00:51:16,099
Here we go. The perfect spot
for dinner on the fly.
844
00:51:17,941 --> 00:51:21,001
There's only one meatball.
Why don't you have it.
845
00:51:21,078 --> 00:51:23,546
Oh, no, thanks. l'm on a diet.
846
00:51:24,381 --> 00:51:25,848
No, l insist.
847
00:51:28,252 --> 00:51:30,686
- Uh-oh.
- [meatball splats]
848
00:51:30,754 --> 00:51:32,415
[meowing]
849
00:51:33,590 --> 00:51:36,582
[Dan] The sewers lead
into this drainage into the complex.
850
00:51:36,660 --> 00:51:38,992
lf you have access
to any of the sewer systems,
851
00:51:39,062 --> 00:51:41,030
you can get anywhere in the city.
852
00:51:41,098 --> 00:51:43,896
Even Dr. Barsinister knows that.
853
00:51:43,967 --> 00:51:46,265
[humming]
854
00:51:50,841 --> 00:51:53,173
Oh, hey, Jack. How's it going?
855
00:51:53,243 --> 00:51:56,041
- Where have you been all night?
- l don't sniff and tell.
856
00:51:56,947 --> 00:51:59,381
- Hey, Shoeshine.
- Woof! Woof!
857
00:52:00,751 --> 00:52:03,242
Hey, um, we're going to
head to the park.
858
00:52:03,320 --> 00:52:05,447
You know,
teach some tricks, do training.
859
00:52:05,522 --> 00:52:07,114
Cool. Mind if l come?
860
00:52:07,190 --> 00:52:10,591
Um, you know,
it's probably better if we went alone,
861
00:52:10,661 --> 00:52:14,825
because it's good
for his concentration.
862
00:52:15,999 --> 00:52:17,330
Son.
863
00:52:18,435 --> 00:52:20,596
You know, we got to try here.
864
00:52:20,671 --> 00:52:22,935
l got to go.
865
00:52:23,941 --> 00:52:26,034
[door opens and shuts]
866
00:52:26,109 --> 00:52:28,805
You know, Jack,
that was really nice of your dad.
867
00:52:28,879 --> 00:52:31,109
- Why did you blow him off like that?
- What?
868
00:52:31,181 --> 00:52:34,116
Your dad is reaching out to you,
and you keep pushing him away.
869
00:52:34,184 --> 00:52:38,177
- l've been pushing everyone away.
- Maybe it's time to stop.
870
00:52:42,192 --> 00:52:44,683
You're right. l should
talk to him about it.
871
00:52:46,396 --> 00:52:48,057
How did you get so smart, anyway?
872
00:52:48,131 --> 00:52:50,827
Genetic engineering.
You should try it.
873
00:52:52,936 --> 00:52:56,929
Oh, look! Dad is home.
874
00:52:57,007 --> 00:53:00,170
- Where's Jack?
- Don't worry.
875
00:53:01,311 --> 00:53:04,712
We haven't done anything to him... yet.
876
00:53:08,652 --> 00:53:10,085
- Hi.
- Hey.
877
00:53:10,153 --> 00:53:12,849
So, did you dig anything up
about the break-in?
878
00:53:12,923 --> 00:53:15,187
- l got a map from my dad.
- Hey, how's it going?
879
00:53:15,258 --> 00:53:18,193
Shoeshine, you wouldn't
believe the date l had last night.
880
00:53:18,261 --> 00:53:20,092
lt was so amazing!
881
00:53:20,163 --> 00:53:22,996
- [sighs] Yeah, it was.
- What?
882
00:53:23,066 --> 00:53:25,159
l mean, it was?
883
00:53:25,235 --> 00:53:28,204
Can you keep a secret?
l went out with Underdog.
884
00:53:28,271 --> 00:53:31,502
Really? l hear he's shorter in person.
885
00:53:31,575 --> 00:53:34,544
He is not.
He's quite strapping and such a charmer.
886
00:53:34,611 --> 00:53:35,839
Hmm.
887
00:53:36,546 --> 00:53:38,207
- A drainage pipe?
- Yeah.
888
00:53:38,281 --> 00:53:40,977
They could've entered
directly through the sewers.
889
00:53:41,051 --> 00:53:45,385
l want him back. l want his power.
890
00:53:45,989 --> 00:53:48,048
My dog is not Underdog.
891
00:53:48,125 --> 00:53:52,425
You seem to have a knack
for underestimating the exceptional.
892
00:53:53,864 --> 00:53:55,456
You're insane!
893
00:53:55,532 --> 00:53:58,660
l prefer the term ''visionary!''
894
00:54:01,371 --> 00:54:05,705
Call your dog or l'll call mine.
895
00:54:12,482 --> 00:54:15,042
Or l'll call mine.
896
00:54:16,753 --> 00:54:19,244
Cad...
897
00:54:19,322 --> 00:54:21,153
Oh, right, the dogs.
898
00:54:21,224 --> 00:54:26,821
Simon says, ''Surround the sad ex-cop.''
899
00:54:26,897 --> 00:54:29,058
Simon says, ''Convince.''
900
00:54:29,132 --> 00:54:32,397
[barking]
901
00:54:32,469 --> 00:54:34,164
All right, all right.
902
00:54:34,237 --> 00:54:35,761
Shoeshine!
903
00:54:37,774 --> 00:54:39,708
[Dan] Shoeshine!
904
00:54:39,776 --> 00:54:41,710
Hey, um, l got to go.
905
00:54:41,778 --> 00:54:44,542
[barks three times]
906
00:54:44,614 --> 00:54:47,276
Hey, um, l got to go.
907
00:54:47,350 --> 00:54:49,318
But, Jack, we were...
908
00:54:51,354 --> 00:54:53,618
That is one strange beagle.
909
00:54:54,891 --> 00:54:56,722
- What? What is it?
- lt's your dad.
910
00:54:56,793 --> 00:54:59,057
He's in trouble.
The guy from the lab got him.
911
00:54:59,129 --> 00:55:01,154
Go to the police station
and wait for me.
912
00:55:01,231 --> 00:55:03,791
No. He's my dad.
You're not going to go without me.
913
00:55:03,867 --> 00:55:05,926
All right. Fasten your seat belts.
914
00:55:06,002 --> 00:55:07,867
lt's going to be a bumpy ride.
915
00:55:07,938 --> 00:55:09,735
Whoa. Ahh!
916
00:55:09,806 --> 00:55:11,933
Ahhh!
917
00:55:25,522 --> 00:55:27,319
[Jack] Whoo-hoo!
918
00:55:27,390 --> 00:55:27,491
- [barking]
- Shoeshine!
919
00:55:27,491 --> 00:55:30,483
- [barking]
- Shoeshine!
920
00:55:30,560 --> 00:55:33,393
[barking continues]
921
00:55:34,631 --> 00:55:36,963
- Shoeshine.
- Dad!
922
00:55:37,033 --> 00:55:38,728
- Easy, tiger.
- [Dan] Jack!
923
00:55:38,802 --> 00:55:41,168
Jack, what's going on...
What's going on here?
924
00:55:41,238 --> 00:55:43,297
''Shoeshine,'' isn't it?
925
00:55:43,373 --> 00:55:47,207
Or shall l address you
by your nom de guerre...
926
00:55:47,277 --> 00:55:49,438
...''Underdog?''
927
00:55:49,513 --> 00:55:52,414
- lt's ''Shoeshine.''
- He can talk?
928
00:55:52,482 --> 00:55:54,848
Yep, Barsinister had me beat.
929
00:55:54,918 --> 00:55:57,512
There was no way I could
save both of them.
930
00:55:57,587 --> 00:56:01,353
l'm sorry. Do whatever you want to me.
Just let them go.
931
00:56:03,760 --> 00:56:06,752
Wise decision. [chuckling]
932
00:56:06,830 --> 00:56:11,028
Turns out, Barsinister didn't want me.
He wanted my DNA.
933
00:56:11,101 --> 00:56:15,333
He took away my super powers
and put them in a little blue pill.
934
00:56:15,405 --> 00:56:17,839
But that wasn't the worst of it.
935
00:56:19,809 --> 00:56:22,334
And in this pill,
936
00:56:22,412 --> 00:56:25,813
there is the DNA of a regular beagle.
937
00:56:25,882 --> 00:56:28,248
Shoeshine, don't do it! No!
938
00:56:29,619 --> 00:56:31,985
Do you know what the saddest part is?
939
00:56:33,223 --> 00:56:36,158
You actually thought
that they loved you.
940
00:56:36,226 --> 00:56:40,128
They only loved the power
that l gave you.
941
00:56:40,197 --> 00:56:41,528
No!
942
00:56:45,969 --> 00:56:48,164
[Jack] No, Shoeshine.
943
00:56:49,839 --> 00:56:52,034
Jack! Ahhh!
944
00:56:52,108 --> 00:56:55,134
[whimpering] l didn't...
want... anyone...
945
00:56:55,212 --> 00:56:59,512
...to get... hurt. [groaning]
946
00:57:01,785 --> 00:57:04,720
- Shoeshine!
- [whimpers]
947
00:57:05,655 --> 00:57:07,919
[Barsinister] Cad.
948
00:57:07,991 --> 00:57:11,188
Not so tough now, are we, little doggie?
949
00:57:11,261 --> 00:57:12,728
Let's go.
950
00:57:12,796 --> 00:57:18,701
This city is going to pay for what
they have done to me. Their doubt.
951
00:57:18,768 --> 00:57:21,760
Their blindness.
952
00:57:21,838 --> 00:57:24,602
Their betrayal.
953
00:57:32,816 --> 00:57:34,943
Simon says, ''Heel.''
954
00:57:35,018 --> 00:57:36,986
- Yes, sir!
- Yes, sir!
955
00:57:45,095 --> 00:57:48,121
All those powers and
I wound up jeopardizing
956
00:57:48,198 --> 00:57:51,065
the only thing I cared about, my family.
957
00:57:53,737 --> 00:57:56,672
And while I was stuck down there
feeling sorry for myself,
958
00:57:56,740 --> 00:58:00,335
Cad and Barsinister
had returned to the capitol.
959
00:58:07,951 --> 00:58:10,647
Help! Help us!
960
00:58:10,720 --> 00:58:12,915
[straining]
961
00:58:12,989 --> 00:58:14,923
Jack, that's not going to help.
962
00:58:14,991 --> 00:58:18,586
- You got to get untied.
- [grunts] Forget it.
963
00:58:18,662 --> 00:58:20,892
Jack, don't quit!
964
00:58:20,964 --> 00:58:22,795
- Quit?
- Yeah!
965
00:58:22,866 --> 00:58:24,959
Me? What about you?
966
00:58:25,035 --> 00:58:27,026
You were the best cop in the city
967
00:58:27,103 --> 00:58:29,594
and you should be up there
stopping Barsinister.
968
00:58:29,673 --> 00:58:32,107
But you quit!
You quit the force!
969
00:58:33,410 --> 00:58:35,071
l did quit.
970
00:58:35,145 --> 00:58:37,136
l quit, Jack.
971
00:58:37,213 --> 00:58:40,705
l quit because l didn't want
anything to happen to me.
972
00:58:40,784 --> 00:58:42,445
l didn't want to leave you alone.
973
00:58:51,261 --> 00:58:55,197
Jack, we have to get untied.
974
00:58:56,366 --> 00:58:57,924
Now, just back up.
975
00:58:58,001 --> 00:59:00,162
Put your foot on that ledge.
976
00:59:00,236 --> 00:59:03,672
Grab that rope and jump up.
There you go!
977
00:59:03,740 --> 00:59:05,867
Come over here
and let me untie you.
978
00:59:05,942 --> 00:59:07,705
Sit down.
979
00:59:12,382 --> 00:59:14,612
lt's on so tight.
980
00:59:14,684 --> 00:59:17,619
The reason we're down here is me.
981
00:59:17,687 --> 00:59:20,485
All l had to do was just tell you
Shoeshine was Underdog.
982
00:59:20,557 --> 00:59:22,650
l'll tell you what you
should've told me...
983
00:59:23,393 --> 00:59:28,296
...that you gave my JV baseball
sweater away to a superhero!
984
00:59:31,368 --> 00:59:33,700
OK. OK.
985
00:59:35,105 --> 00:59:36,572
[Dan] Grab Shoeshine.
986
00:59:36,639 --> 00:59:39,369
[Jack] Come on, Shoeshine.
Come on, boy.
987
00:59:40,577 --> 00:59:42,067
All right, son, let's go.
988
00:59:42,145 --> 00:59:44,739
There has been an overwhelming
response, Mr. Mayor.
989
00:59:44,814 --> 00:59:46,839
- Good.
- You've never had this much press.
990
00:59:46,916 --> 00:59:48,975
Make sure they get
a good view of the dogs.
991
00:59:49,052 --> 00:59:50,451
[Barsinister] Mr. Mayor.
992
00:59:50,520 --> 00:59:53,489
Do you have time
to consider my proposal now?
993
00:59:53,556 --> 00:59:57,185
Holy moly! Barsinister.
994
00:59:57,260 --> 01:00:01,026
- [sirens blaring]
- Start rolling, start rolling.
995
01:00:02,932 --> 01:00:06,368
Move! Go, go, go, go, go!
996
01:00:06,436 --> 01:00:09,894
[crowd chattering]
997
01:00:12,008 --> 01:00:15,205
- There. Where's Underdog?
- [camera shutters clicking]
998
01:00:15,278 --> 01:00:17,473
[woman] l'm at the steps
of the capitol building,
999
01:00:17,547 --> 01:00:19,572
where on the eve
of his press announcement
1000
01:00:19,649 --> 01:00:21,708
it seems the mayor has been kidnapped.
1001
01:00:21,785 --> 01:00:24,049
Now, SWAT has secured the perimeter
1002
01:00:24,120 --> 01:00:28,056
and we're still waiting to find out
more information, any information.
1003
01:00:49,512 --> 01:00:51,912
[boy] Come on, hurry up. Let's go.
1004
01:00:51,981 --> 01:00:53,573
[indistinct chattering]
1005
01:00:53,650 --> 01:00:56,642
[Jack] Excuse me.
Trying to get through. Sorry. Pardon me.
1006
01:00:56,719 --> 01:00:59,313
- [Dan] Excuse me.
- [boy] Come on. Get Underdog!
1007
01:01:00,356 --> 01:01:03,325
- [man] Has anyone seen him?
- [Jack] We're too late.
1008
01:01:03,393 --> 01:01:06,453
- Now what are we going to do?
- [man] Where's Underdog?
1009
01:01:18,908 --> 01:01:20,341
Please stay back!
1010
01:01:20,410 --> 01:01:23,106
[girl] Underdog has
to be here somewhere.
1011
01:01:23,179 --> 01:01:26,205
[policeman] Everyone, please stay back.
1012
01:01:26,282 --> 01:01:29,911
Shoeshine, l don't know
if you can understand me right now,
1013
01:01:29,986 --> 01:01:31,977
but forget about the past.
1014
01:01:32,055 --> 01:01:36,151
lt doesn't matter if you're
Shoeshine or Underdog.
1015
01:01:36,226 --> 01:01:38,854
Because l don't care
if you can talk or fly.
1016
01:01:38,928 --> 01:01:41,556
You brought my family back together.
1017
01:01:41,631 --> 01:01:43,360
You're a hero to me.
1018
01:01:48,771 --> 01:01:52,036
- There I was, a regular old dog again.
- [sniffing]
1019
01:01:52,108 --> 01:01:54,872
I had no idea how to stop Barsinister.
1020
01:01:54,944 --> 01:01:58,471
But I did know one thing.
I smelled a bomb.
1021
01:01:58,548 --> 01:02:01,984
Could I trust my nose again?
Could I afford not to?
1022
01:02:02,051 --> 01:02:03,848
What are the chances there's a ham
1023
01:02:03,920 --> 01:02:06,388
strapped to the roof
of the capitol building?
1024
01:02:18,968 --> 01:02:20,629
[barking]
1025
01:02:20,703 --> 01:02:23,536
All right. What are your demands?
1026
01:02:23,606 --> 01:02:27,736
A billion dollars
from this city's treasury,
1027
01:02:28,778 --> 01:02:31,178
full immunity from the law
1028
01:02:31,247 --> 01:02:34,045
and my lab restored
1029
01:02:34,117 --> 01:02:38,884
so l can continue my research
to help the human animal,
1030
01:02:39,689 --> 01:02:42,681
to chart a new future
1031
01:02:43,560 --> 01:02:45,585
for the good of mankind.
1032
01:02:49,666 --> 01:02:54,069
It was brave of me to charge in there,
but pretty dumb not to have a plan.
1033
01:02:54,137 --> 01:02:58,335
Was I thinking that a solution
was going to fall out of the sky?
1034
01:03:08,484 --> 01:03:11,419
[Barsinister] What? Him again?
1035
01:03:11,487 --> 01:03:13,387
- [dog 1] Mine!
- [dog 2] No, mine!
1036
01:03:13,456 --> 01:03:15,549
[Barsinister] Are you kidding me?
1037
01:03:22,498 --> 01:03:25,058
That will teach you to mess with me.
1038
01:03:28,771 --> 01:03:32,434
Simon says... ''Lunch!''
1039
01:03:34,477 --> 01:03:38,106
Don't worry. lt will be over in no time.
1040
01:03:38,181 --> 01:03:40,615
You're not even big enough
to be table scraps.
1041
01:03:40,683 --> 01:03:45,950
There's no need to fear.
Underdog is here.
1042
01:03:46,022 --> 01:03:47,751
- Huh?
- [dog 2] Wait.
1043
01:03:51,227 --> 01:03:53,388
How did you...?
1044
01:03:56,499 --> 01:03:58,091
Simon says, ''Attack.''
1045
01:03:58,167 --> 01:04:00,931
l would love to stay
and chat, but l got to find
1046
01:04:01,004 --> 01:04:02,096
where the bomb is at.
1047
01:04:02,171 --> 01:04:04,537
- Whoa.
- After him!
1048
01:04:04,607 --> 01:04:06,939
- Liftoff!
- Make sure he doesn't get outside!
1049
01:04:07,010 --> 01:04:08,136
Come back here!
1050
01:04:08,211 --> 01:04:11,738
My powers may be back at last,
but these German shepherds are too fast.
1051
01:04:11,814 --> 01:04:13,111
l'm on your tail!
1052
01:04:13,182 --> 01:04:16,049
What is with that dog?
1053
01:04:19,756 --> 01:04:21,087
- [barks]
- Huh?
1054
01:04:21,157 --> 01:04:23,352
- Hey. Hey!
- [Polly barks]
1055
01:04:23,426 --> 01:04:27,419
- Help!
- Oh, no. lt's Polly. She's in danger.
1056
01:04:27,497 --> 01:04:28,794
Help!
1057
01:04:28,865 --> 01:04:32,130
- Polly, help me!
- Get off my trousers!
1058
01:04:32,201 --> 01:04:35,068
Help! Help!
1059
01:04:35,138 --> 01:04:37,538
You and your boss
will never get away with this.
1060
01:04:37,607 --> 01:04:40,041
He's not my boss! We're partners!
1061
01:04:40,109 --> 01:04:41,542
Then why are you doing this?
1062
01:04:41,611 --> 01:04:44,637
Because my partner said
he might fire me if l don't!
1063
01:04:44,714 --> 01:04:46,682
l got him!
l'm getting tired up here.
1064
01:04:48,184 --> 01:04:51,210
Gosh! Can l not get a break here?
1065
01:04:52,555 --> 01:04:55,922
ldiot dogs. l have to do
everything myself.
1066
01:04:57,694 --> 01:04:59,355
You get him! Whoo!
1067
01:04:59,429 --> 01:05:00,794
- Cut him off!
- Come on!
1068
01:05:00,863 --> 01:05:03,058
Uh-oh, no brakes. No brakes!
1069
01:05:04,701 --> 01:05:05,895
[dog] Look out!
1070
01:05:07,570 --> 01:05:12,007
[Underdog] Whoa. Look out. Whoa!
1071
01:05:13,309 --> 01:05:14,833
Wow. [grunts]
1072
01:05:14,911 --> 01:05:18,642
And he sticks the landing.
Where am l?
1073
01:05:18,715 --> 01:05:20,376
Oh, it's you again.
1074
01:05:23,152 --> 01:05:24,949
[growling]
1075
01:05:25,021 --> 01:05:28,582
[Underdog] You know,
l said a lot of things l kind of regret.
1076
01:05:28,658 --> 01:05:31,456
l believe that sword
belongs to the lady.
1077
01:05:35,331 --> 01:05:37,526
Hey, batter, batter.
You're no good at all.
1078
01:05:37,600 --> 01:05:39,898
Here. You want to play some ball?
1079
01:05:41,904 --> 01:05:44,566
Doc, l got you. [grunting]
1080
01:05:48,211 --> 01:05:49,769
Cad's hit. Cad's hit.
1081
01:05:55,284 --> 01:05:57,844
l'll play your game.
lt might be a stretch.
1082
01:05:57,920 --> 01:05:59,547
Can you resist this?
1083
01:05:59,622 --> 01:06:01,817
Simon says, ''Fetch!''
1084
01:06:03,693 --> 01:06:05,422
Frisbee!
1085
01:06:08,464 --> 01:06:10,796
Whoa.
1086
01:06:13,870 --> 01:06:15,895
Whoo! Didn't see that coming.
1087
01:06:17,206 --> 01:06:19,640
l think l pulled something.
1088
01:06:19,709 --> 01:06:22,644
OK. l got to get to that bomb.
1089
01:06:22,712 --> 01:06:25,374
- [growling]
- Oh, no. OK.
1090
01:06:25,448 --> 01:06:28,008
Come on, guys, uh,
we're all dogs here.
1091
01:06:28,084 --> 01:06:30,780
Can't we just work
this out dog-to-dog?
1092
01:06:30,853 --> 01:06:33,913
They're not going
to listen to you, Shoeshine.
1093
01:06:33,990 --> 01:06:37,551
They're loyal to me. [cackles]
1094
01:06:37,627 --> 01:06:40,152
Listen. Why do you even
follow his orders?
1095
01:06:40,229 --> 01:06:42,163
What does that creep do for you?
1096
01:06:42,231 --> 01:06:45,723
Huh? Does he take you for walks?
Does he give you treats?
1097
01:06:45,802 --> 01:06:48,327
Has he ever once
scratched your bellies? Huh?
1098
01:06:48,404 --> 01:06:49,598
Just once?
1099
01:06:49,672 --> 01:06:51,503
l mean, look, if he was a good boss,
1100
01:06:51,574 --> 01:06:53,906
he'd be able to get
a higher quality sidekick.
1101
01:06:53,976 --> 01:06:56,137
[groaning] Hey, l heard that.
1102
01:06:56,212 --> 01:06:59,443
You're man's best friend,
but is he your best friend?
1103
01:06:59,515 --> 01:07:01,745
Has he even given any of you a name?
1104
01:07:01,818 --> 01:07:03,786
Of course. My name is Kill.
1105
01:07:03,853 --> 01:07:05,252
Hey, l thought l was Kill.
1106
01:07:05,321 --> 01:07:08,654
- No, you're Attack.
- No, l'm Attack. He's Maim.
1107
01:07:09,525 --> 01:07:12,460
Destroy him!
You worthless mutts!
1108
01:07:12,528 --> 01:07:16,692
- Do you mind, Doc?
- [dog 2] We're talking over here.
1109
01:07:16,766 --> 01:07:18,791
Who's he to call you worthless?
1110
01:07:18,868 --> 01:07:20,426
He's got a point.
1111
01:07:20,503 --> 01:07:23,666
Our master doesn't value us
as sparkling individuals.
1112
01:07:23,739 --> 01:07:26,139
Yeah, let's go, Maim and Attack.
1113
01:07:26,209 --> 01:07:28,769
- lt's time to go change teams.
- What are you doing?
1114
01:07:28,845 --> 01:07:32,303
- Let's go teach the master a lesson.
- Bad dogs!
1115
01:07:32,381 --> 01:07:35,544
[Underdog]
There are no bad dogs, only bad owners.
1116
01:07:35,618 --> 01:07:39,554
Don't worry, Doc.
This will only hurt a lot.
1117
01:07:39,622 --> 01:07:42,853
[growling]
1118
01:07:44,026 --> 01:07:46,995
Do you actually think
you can stop me, runt?
1119
01:07:48,231 --> 01:07:50,392
[electronic beeping
on watch and on bomb]
1120
01:07:53,202 --> 01:07:54,829
Help!
1121
01:07:55,771 --> 01:07:59,730
You have two minutes before
a bomb explodes over Capitol City,
1122
01:07:59,809 --> 01:08:03,802
dispensing a DNA cocktail
that will make every citizen
1123
01:08:03,880 --> 01:08:07,179
as obedient to me as a common dog.
1124
01:08:07,250 --> 01:08:09,184
Hold him until the cops get here.
1125
01:08:09,252 --> 01:08:11,083
[dog] Easy, Doc.
1126
01:08:11,153 --> 01:08:13,348
[dog 2] You're just gonna hurt yourself.
1127
01:08:13,422 --> 01:08:15,583
[dog 3] Now who's the boss?
1128
01:08:16,492 --> 01:08:19,017
- [bomb beeping]
- Help!
1129
01:08:25,101 --> 01:08:26,659
Jack, we don't have much time.
1130
01:08:26,736 --> 01:08:28,863
- l know where the bomb is.
- How did you...?
1131
01:08:28,938 --> 01:08:31,873
l'd love to chat, but l got
to get dressed for work.
1132
01:08:34,477 --> 01:08:34,610
Sir? Sir?
1133
01:08:34,610 --> 01:08:35,907
Sir? Sir?
1134
01:08:35,978 --> 01:08:37,468
Jack, come on. l'm a cop.
1135
01:08:39,015 --> 01:08:42,576
- Mr. Mayor, are you OK?
- l'm a cop. You got to let me through.
1136
01:08:42,652 --> 01:08:45,086
Mr. Mayor. Are you all right?
1137
01:08:45,154 --> 01:08:47,679
Let me handle Barsinister.
l know what he's doing.
1138
01:08:47,757 --> 01:08:49,782
- Not now. Police business.
- l know...
1139
01:08:49,859 --> 01:08:52,919
- This man is no longer on the force!
- Pipe down, Chief!
1140
01:08:52,995 --> 01:08:56,487
You're reinstated. You're promoted.
Do whatever you have to do.
1141
01:09:01,938 --> 01:09:03,530
[growling]
1142
01:09:03,606 --> 01:09:07,770
Look who they decided
to send up, the hero idiot.
1143
01:09:07,843 --> 01:09:10,676
- l prefer the term ''visionary.''
- Oh!
1144
01:09:14,016 --> 01:09:16,484
Dan gave Simon a taste
of his own medicine,
1145
01:09:16,552 --> 01:09:18,952
and not the fruity,
cherry-flavored kind,
1146
01:09:19,021 --> 01:09:21,353
but the bitter,
hard-to-swallow medicine.
1147
01:09:21,424 --> 01:09:24,916
As he walked down those mighty steps,
Dan was a new man.
1148
01:09:24,994 --> 01:09:29,658
A cop. A hero.
And a father to a proud son.
1149
01:09:34,904 --> 01:09:38,567
Help me! Please, help!
Somebody, help me!
1150
01:09:38,641 --> 01:09:40,074
Help!
1151
01:09:40,142 --> 01:09:42,610
Huh? Underdog.
1152
01:09:42,678 --> 01:09:45,408
How many other flying dogs
in red sweaters do you know?
1153
01:09:45,481 --> 01:09:48,279
Underdog, l just knew
you would come.
1154
01:09:48,351 --> 01:09:51,878
Quick, there's not much time.
Take the vial to the police.
1155
01:09:51,954 --> 01:09:55,412
- You got it.
- Don't drop it.
1156
01:09:59,362 --> 01:10:01,887
Look! lt's Underdog!
1157
01:10:03,933 --> 01:10:06,333
[policeman] Stand back! Stand back!
1158
01:10:08,771 --> 01:10:11,604
[bomb beeping]
1159
01:10:36,565 --> 01:10:38,328
[rapid beeping]
1160
01:10:50,479 --> 01:10:51,673
[screaming]
1161
01:11:12,001 --> 01:11:16,301
Mission Control, removal of the thermal
blankets from the MBS is successful.
1162
01:11:17,606 --> 01:11:22,407
Hey. Houston, we have a beagle.
1163
01:11:28,417 --> 01:11:31,386
Hot! Hot! Hot! Ow. That burns!
1164
01:11:31,454 --> 01:11:34,014
Ahh!
1165
01:11:36,425 --> 01:11:37,414
Look, up there.
1166
01:11:38,694 --> 01:11:40,662
[explosion]
1167
01:11:52,308 --> 01:11:53,434
Oh.
1168
01:11:56,612 --> 01:11:58,341
Oh, God.
1169
01:12:00,216 --> 01:12:04,277
[sobbing]
1170
01:12:06,288 --> 01:12:07,380
Dad.
1171
01:12:07,456 --> 01:12:09,924
[continues sobbing]
1172
01:12:17,800 --> 01:12:22,066
- [groaning] Jack.
- Shoeshine.
1173
01:12:22,138 --> 01:12:25,005
Shh! Jack, call me ''Underdog.''
1174
01:12:25,074 --> 01:12:27,941
Oh, man. That was by far
my worst landing ever.
1175
01:12:28,010 --> 01:12:30,103
[crowd cheering]
1176
01:12:37,253 --> 01:12:41,587
Well, l guess l'll see you
around, Underdog.
1177
01:12:41,657 --> 01:12:44,649
Yeah, see you around, kid.
1178
01:12:48,230 --> 01:12:51,529
You're going to love solitary, Doc.
1179
01:12:51,600 --> 01:12:54,228
My isolation will be nothing
more than an enclave
1180
01:12:54,303 --> 01:12:57,329
in which l can focus
my intellectual powers
1181
01:12:57,406 --> 01:13:00,102
upon the task of
wreaking my vengeance
1182
01:13:00,176 --> 01:13:02,906
on that pathetic house pet, Underdog.
1183
01:13:02,978 --> 01:13:04,468
You know what?
1184
01:13:04,547 --> 01:13:07,675
Solitary is a relative term, Doc.
1185
01:13:08,851 --> 01:13:11,115
Meet your new roommate.
1186
01:13:13,355 --> 01:13:16,449
Hey! l took the top bunk.
1187
01:13:16,525 --> 01:13:20,791
l thought it would be
too paradoxical for you.
1188
01:13:20,863 --> 01:13:25,960
- No, you can't do this to me.
- Yes, l can. l just did.
1189
01:13:26,035 --> 01:13:28,128
Noo!
1190
01:13:28,204 --> 01:13:30,035
...then Underdog
ran out with the bomb
1191
01:13:30,105 --> 01:13:32,801
and buried it farther than
any bone has ever been buried!
1192
01:13:32,875 --> 01:13:34,843
Sounds like l missed all the excitement.
1193
01:13:34,910 --> 01:13:38,676
Oh, yeah, you did. Hey!
What happened to your tail?
1194
01:13:38,747 --> 01:13:42,012
Oh, uh, it got burnt
reentering the atmosphere.
1195
01:13:42,084 --> 01:13:45,713
[laughing] Shoeshine, where
do you come up with this stuff?
1196
01:13:45,788 --> 01:13:47,881
[woman] Help!
Somebody, please help me!
1197
01:13:47,957 --> 01:13:50,721
- Excuse me a moment.
- Ha.
1198
01:13:51,427 --> 01:13:53,156
[barking]
1199
01:13:53,229 --> 01:13:55,060
[barks three times]
1200
01:13:55,130 --> 01:13:57,530
Excuse me just for one moment.
1201
01:14:02,004 --> 01:14:05,462
You see, some heroes are born,
destined for greatness.
1202
01:14:05,541 --> 01:14:06,769
Others are made.
1203
01:14:06,842 --> 01:14:09,709
Everyday men and women,
and, yes, dogs,
1204
01:14:09,778 --> 01:14:11,302
who rise up in times of crisis,
1205
01:14:11,380 --> 01:14:14,110
no matter how high the odds
are stacked against them.
1206
01:14:14,183 --> 01:14:16,583
These are the heroes
we all have inside us.
1207
01:14:16,652 --> 01:14:18,381
These are the underdogs.
1208
01:14:18,454 --> 01:14:21,890
- [Riff Raff] Look, it's Speed Bump.
- You again?
1209
01:14:21,957 --> 01:14:24,517
Runt, are you still hard of hearing?
1210
01:14:24,593 --> 01:14:26,527
- Yeah, hello?
- l told you to stay away.
1211
01:14:26,595 --> 01:14:29,894
Listen, l'm in a hurry.
Don't mess with me.
1212
01:14:29,965 --> 01:14:32,559
[laughing]
He's just like all little dogs.
1213
01:14:32,635 --> 01:14:35,069
All bark, no bite.
1214
01:14:35,137 --> 01:14:37,469
l do not bite. Yes, that is true.
1215
01:14:37,539 --> 01:14:39,769
But see what my bark will do to you.
1216
01:14:39,842 --> 01:14:42,367
- Huh?
- That's just bad rapping, dog.
1217
01:14:42,444 --> 01:14:44,412
[loud bark]
1218
01:14:44,480 --> 01:14:46,744
- Whoa!
- [shivering]
1219
01:14:46,815 --> 01:14:48,874
Ooh, l didn't need to see that.
1220
01:14:48,951 --> 01:14:53,149
Boss, you're so pink.
lt's very becoming.
1221
01:14:53,222 --> 01:14:56,157
Ahhh! l'm naked. l'm naked!
1222
01:15:05,567 --> 01:15:07,432
Look! Up in the sky!
1223
01:15:07,503 --> 01:15:09,630
- lt's a bird.
- lt's a plane.
1224
01:15:09,705 --> 01:15:12,572
- lt's a frog.
- [all] A frog?
1225
01:15:12,641 --> 01:15:15,633
Not bird, nor plane, nor even frog.
1226
01:15:15,711 --> 01:15:19,147
lt's just little old me, Underdog!
1227
01:15:19,214 --> 01:15:21,705
[cheering]
1228
01:15:29,425 --> 01:15:31,655
[man] Scene two-o-seven. Take 27.
1229
01:15:31,727 --> 01:15:32,921
[man 2] And... action!
1230
01:15:32,995 --> 01:15:36,260
There's no need to fear, underwear is...
1231
01:15:36,332 --> 01:15:38,732
l'm sorry, did l just say ''underwear?''
1232
01:15:38,801 --> 01:15:41,201
- Do it again.
- Please cut that out of the movie.
1233
01:15:41,270 --> 01:15:42,703
- Take 21 .
- Action!
1234
01:15:42,771 --> 01:15:44,261
There's no need to...
1235
01:15:44,340 --> 01:15:45,864
Wait, what is there no need to?
1236
01:15:45,941 --> 01:15:47,966
Script Supervisor, what's the line?
1237
01:15:48,043 --> 01:15:49,442
Whoa!
1238
01:15:49,511 --> 01:15:51,877
What's my motivation again?
1239
01:15:51,947 --> 01:15:53,938
[man] Uh, you're a superhero.
1240
01:15:54,016 --> 01:15:55,574
Oh. Hey!
1241
01:15:55,651 --> 01:15:57,619
- Action!
- Can l get an ice pack?
1242
01:15:57,686 --> 01:15:59,051
Whoa.
1243
01:15:59,121 --> 01:16:01,885
- Somebody moved the floor.
- [giggling] Nice.
1244
01:16:06,662 --> 01:16:07,959
Ow!
1245
01:16:08,697 --> 01:16:09,857
Take 25.
1246
01:16:09,932 --> 01:16:11,695
- Who's stepping on my cape?
- Cut!
1247
01:16:11,767 --> 01:16:15,533
There's no need to fear,
Underdog is here!
1248
01:16:17,506 --> 01:16:19,497
- Cut!
- l'll be in my trailer.
1249
01:16:19,575 --> 01:16:22,908
[# Kyle Massey:
''Underdog'' Raps]
1250
01:18:41,450 --> 01:18:44,283
[man laughing] He's here!
88275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.